All language subtitles for Femalien.2.(1998).eng.1cd.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,870 --> 00:00:11,340 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:16,780 --> 00:00:20,379 KARA (VOICEOVER): Earth Day One, Collector 3879. 3 00:00:20,379 --> 00:00:22,599 Transport to Earth has been successful. 4 00:00:22,599 --> 00:00:24,969 I've taken the shape of a human female, 5 00:00:24,969 --> 00:00:26,389 and I'm calling myself "Kara." 6 00:00:32,698 --> 00:00:35,388 Humans come in all shapes and sizes. 7 00:00:35,388 --> 00:00:37,839 The diversity is quite remarkable. 8 00:00:40,938 --> 00:00:43,857 The humans have five highly developed senses. 9 00:00:43,857 --> 00:00:46,277 It seems as though they strive to please these senses 10 00:00:46,277 --> 00:00:50,966 at all times, be it taste, smell, hearing, touch, 11 00:00:50,966 --> 00:00:52,996 or sight, stimulation is what they 12 00:00:52,996 --> 00:00:54,387 are constantly searching for. 13 00:00:58,366 --> 00:01:00,796 I've also observed several intimate encounters 14 00:01:00,796 --> 00:01:02,165 between people. 15 00:01:02,165 --> 00:01:05,556 The exchange of energy between the humans as they couple 16 00:01:05,556 --> 00:01:07,425 is most gratifying. 17 00:01:07,425 --> 00:01:10,125 I don't think they realize how powerful this energy is. 18 00:01:15,055 --> 00:01:16,995 Breaking with the rules of The Order 19 00:01:16,995 --> 00:01:20,064 I have decided to step out of my role as observer 20 00:01:20,064 --> 00:01:23,484 and actually participate in human relationships. 21 00:01:23,484 --> 00:01:29,613 There are no words to describe the boundless pleasures. 22 00:01:29,613 --> 00:01:33,104 I have decided to extend my stay. 23 00:01:33,104 --> 00:01:35,594 These pleasures are too exciting to give up. 24 00:01:46,883 --> 00:01:48,993 - Very nice feeling. - May I? 25 00:01:51,543 --> 00:01:53,661 Yes, they're very nice. 26 00:01:53,661 --> 00:01:55,732 I see your anatomical responses 27 00:01:55,732 --> 00:01:58,761 are responding correctly. 28 00:01:58,761 --> 00:02:00,031 I wonder how big it will get. 29 00:02:00,031 --> 00:02:01,461 I don't think we should wait to find out. 30 00:02:01,461 --> 00:02:02,161 We have work to do. 31 00:02:16,460 --> 00:02:19,090 OK, look, Lester, we have to talk. 32 00:02:19,090 --> 00:02:21,299 OK, it's just not working out. 33 00:02:21,299 --> 00:02:25,018 I mean, it's swell, but-- 34 00:02:25,018 --> 00:02:28,090 OK, that sounds really stupid. It's too formal. 35 00:02:32,549 --> 00:02:35,710 Lester, I need more from you than you could ever give me. 36 00:02:38,439 --> 00:02:40,459 And now I sound like I'm in a soap opera. 37 00:02:43,948 --> 00:02:44,998 Lester, don't say a word. 38 00:02:44,998 --> 00:02:46,499 OK, don't say a word. 39 00:02:46,499 --> 00:02:47,428 I mean, it's over. 40 00:02:47,428 --> 00:02:48,438 I'm out of here. 41 00:02:48,438 --> 00:02:49,338 Take good care of yourself. 42 00:02:51,888 --> 00:02:52,797 Perfect. 43 00:02:52,797 --> 00:02:54,497 To the point, honest. 44 00:02:54,497 --> 00:02:55,878 Lester, don't say a word. 45 00:02:55,878 --> 00:02:57,768 Lester, look I'm out here. 46 00:02:57,768 --> 00:03:01,277 You know, it's just not working out. 47 00:03:01,277 --> 00:03:04,615 Terry, what's up? 48 00:03:04,615 --> 00:03:07,106 [MUSIC PLAYING] 49 00:07:06,578 --> 00:07:08,598 Lester, look, I'm out of here. 50 00:07:08,598 --> 00:07:09,858 Take care of yourself. 51 00:07:09,858 --> 00:07:11,158 What do you mean, you're out of here? 52 00:07:11,158 --> 00:07:13,867 This isn't working. 53 00:07:13,867 --> 00:07:15,567 I thought it worked pretty good. 54 00:07:15,567 --> 00:07:17,537 Yeah, that's just the problem. 55 00:07:17,537 --> 00:07:20,097 You know, we have great sex, but-- 56 00:07:20,097 --> 00:07:21,397 I wouldn't say that that's a problem. 57 00:07:26,336 --> 00:07:30,446 Look, that is all that we have. 58 00:07:30,446 --> 00:07:32,726 You are so wrapped up in your little UFO hobby 59 00:07:32,726 --> 00:07:34,916 that I can't even break through unless we-- 60 00:07:34,916 --> 00:07:36,325 Roll around the floor. 61 00:07:36,325 --> 00:07:37,195 Yes. 62 00:07:37,195 --> 00:07:39,896 Yeah, but I want something more than just physical. 63 00:07:39,896 --> 00:07:41,844 Look, I need attention. 64 00:07:41,844 --> 00:07:44,854 I want someone that I can count on. 65 00:07:44,854 --> 00:07:46,244 Terry, we have a good thing going here. 66 00:07:46,244 --> 00:07:47,513 Why do you want to go and change that? 67 00:07:47,513 --> 00:07:49,494 No, you have a good thing going. 68 00:07:49,494 --> 00:07:51,564 What do you want from me? 69 00:07:51,564 --> 00:07:52,973 Name it, and I'll do it. 70 00:07:52,973 --> 00:07:55,253 I want you to quit with all this UFO crap! 71 00:07:55,253 --> 00:07:56,393 Crap? 72 00:07:56,393 --> 00:07:58,333 This isn't crap. 73 00:07:58,333 --> 00:08:01,144 Lester, I work for a living. 74 00:08:01,144 --> 00:08:03,503 I have assignments and the headlines. 75 00:08:03,503 --> 00:08:07,463 The newspaper calls, I take the pictures, I turn them in. 76 00:08:07,463 --> 00:08:09,263 That's being responsible. 77 00:08:09,263 --> 00:08:11,123 That's being an adult. 78 00:08:11,123 --> 00:08:12,803 So you're calling me irresponsible. 79 00:08:12,803 --> 00:08:16,222 No, I'm just saying that pissing away your trust fund 80 00:08:16,222 --> 00:08:21,512 on these far-fetched ideas is not my idea of a mature adult. 81 00:08:21,512 --> 00:08:24,202 You know, at first I thought it was kind of cute, 82 00:08:24,202 --> 00:08:27,801 my boyfriend the eccentric. 83 00:08:27,801 --> 00:08:32,181 You know, but now it's just kind of silly. 84 00:08:32,181 --> 00:08:34,531 You have no idea how much this means to me, do you? 85 00:08:34,531 --> 00:08:36,321 You have no idea how much time and energy 86 00:08:36,321 --> 00:08:37,730 I've put into my studies. 87 00:08:37,730 --> 00:08:40,741 You just don't want to open your mind up to the possibilities. 88 00:08:40,741 --> 00:08:43,850 No, my mind is open, Lester. 89 00:08:43,850 --> 00:08:45,530 That's why I'm leaving you. 90 00:08:50,869 --> 00:08:53,299 [BEEPING] 91 00:08:53,299 --> 00:08:55,068 Oh my god, oh my god! 92 00:08:55,068 --> 00:08:57,399 Oh my god, Terry, it happened! 93 00:08:57,399 --> 00:08:58,389 Terry, Terry, it happened. 94 00:08:58,389 --> 00:08:59,119 They've arrived. 95 00:08:59,119 --> 00:09:00,239 What are you talking about? 96 00:09:00,239 --> 00:09:01,239 The visitors from out there. 97 00:09:01,239 --> 00:09:01,939 Come on. 98 00:09:05,118 --> 00:09:06,148 - What? - It happened again. 99 00:09:06,148 --> 00:09:07,908 While we were doing it, it happened again. 100 00:09:07,908 --> 00:09:08,899 What happened? 101 00:09:08,899 --> 00:09:10,049 The visitors have come back. 102 00:09:10,049 --> 00:09:12,208 Lester, please don't start with this again. 103 00:09:12,208 --> 00:09:14,178 There's been a temperature shift in the upper atmosphere, 104 00:09:14,178 --> 00:09:16,127 following by an increase in ionization. 105 00:09:16,127 --> 00:09:17,787 That is all right here. 106 00:09:17,787 --> 00:09:19,458 Right off the weather satellites I've hacked into. 107 00:09:19,458 --> 00:09:22,677 Hey, you want proof, here it is. 108 00:09:22,677 --> 00:09:23,567 This means nothing. 109 00:09:23,567 --> 00:09:28,036 Proof is pictures, hard facts, indisputable evidence. 110 00:09:28,036 --> 00:09:29,387 I can track 'em with this. 111 00:09:29,387 --> 00:09:31,157 If they've landed, I'll find 'em. 112 00:09:31,157 --> 00:09:32,446 - Lester. - I'm serious. 113 00:09:32,446 --> 00:09:33,926 You should have seen this thing at Roswell. 114 00:09:33,926 --> 00:09:34,856 It went crazy. 115 00:09:34,856 --> 00:09:36,196 OK, Lester, that's it. 116 00:09:36,196 --> 00:09:38,855 I can't handle this. 117 00:09:38,855 --> 00:09:40,246 Will you come with me to find them? 118 00:09:40,246 --> 00:09:41,296 - What? - The aliens. 119 00:09:41,296 --> 00:09:42,316 Come with me. 120 00:09:42,316 --> 00:09:43,575 Take pictures, and together we'll 121 00:09:43,575 --> 00:09:45,735 both make documentation and prove once and for that we 122 00:09:45,735 --> 00:09:46,725 are being visited. 123 00:09:46,725 --> 00:09:48,755 And then you can't have any doubts. 124 00:09:48,755 --> 00:09:50,445 Look, this is ridiculous. 125 00:09:50,445 --> 00:09:52,186 I've waited my whole life for this moment. 126 00:09:52,186 --> 00:09:53,646 I wanna share it with you. 127 00:09:53,646 --> 00:09:55,045 Don't quit on me now. 128 00:09:55,045 --> 00:09:56,155 Great. 129 00:09:56,155 --> 00:09:57,955 I mean, the first sincere guy I date 130 00:09:57,955 --> 00:10:01,174 and he believes in men from Mars. 131 00:10:01,174 --> 00:10:03,004 There's no life on Mars. 132 00:10:03,004 --> 00:10:04,844 Now, the moons of Jupiter, that's another story. 133 00:10:04,844 --> 00:10:06,423 Will you come with me? 134 00:10:06,423 --> 00:10:08,043 OK, I'll make you a deal. 135 00:10:08,043 --> 00:10:11,313 I will spend the day chasing around your little UFOs, 136 00:10:11,313 --> 00:10:14,233 but when you don't find them, will you please put all 137 00:10:14,233 --> 00:10:15,623 of this nonsense behind you? 138 00:10:15,623 --> 00:10:17,172 Deal, but I won't have to. 139 00:10:17,172 --> 00:10:17,892 You'll see. 140 00:10:27,222 --> 00:10:29,151 I never could understand why humans need to cover 141 00:10:29,151 --> 00:10:30,962 up their bodies with clothes. 142 00:10:30,962 --> 00:10:32,612 They obsess so much over striving 143 00:10:32,612 --> 00:10:35,881 for physical perfection, then they cover it all up. 144 00:10:35,881 --> 00:10:37,801 It doesn't make sense. 145 00:10:37,801 --> 00:10:40,641 I think it's to keep their lustful feelings under control. 146 00:10:40,641 --> 00:10:41,341 Really? 147 00:10:41,341 --> 00:10:43,361 Well, we know from our research how impulsive. 148 00:10:43,361 --> 00:10:44,231 They can be. 149 00:10:44,231 --> 00:10:46,600 If they were exposed to nude bodies on a constant basis, 150 00:10:46,600 --> 00:10:47,731 they would be more likely to spend 151 00:10:47,731 --> 00:10:51,121 their time trying to have sex than other productive pursuits. 152 00:10:51,121 --> 00:10:53,841 Interesting theory. 153 00:10:53,841 --> 00:10:56,610 Even now, with your clothes on, 154 00:10:56,610 --> 00:10:59,840 I can picture what you look like naked. 155 00:10:59,840 --> 00:11:01,630 Good thing I have control over my emotions, 156 00:11:01,630 --> 00:11:03,950 or else it could be quite distracting. 157 00:11:03,950 --> 00:11:05,520 I see what you mean. 158 00:11:05,520 --> 00:11:07,509 I can picture you naked too. 159 00:11:07,509 --> 00:11:09,768 DAK: Greetings, fellow collectors. 160 00:11:09,768 --> 00:11:11,359 Welcome to Planet Earth. 161 00:11:11,359 --> 00:11:12,568 I am Dak. 162 00:11:12,568 --> 00:11:14,568 Your access is my command. 163 00:11:14,568 --> 00:11:17,058 I trust you have found the safe house to your liking? 164 00:11:17,058 --> 00:11:18,437 Very much so. 165 00:11:18,437 --> 00:11:20,238 I am Collector 4899. 166 00:11:20,238 --> 00:11:22,108 I'm Collector 5032. 167 00:11:22,108 --> 00:11:25,517 We've come to escort Collector 3879 back to Alteria. 168 00:11:25,517 --> 00:11:27,827 The Order is very upset with her reports. 169 00:11:27,827 --> 00:11:29,266 Is that so? 170 00:11:29,266 --> 00:11:31,757 I've found them to be quite stimulating. 171 00:11:31,757 --> 00:11:35,396 It's gotten so I couldn't wait for her next report. 172 00:11:35,396 --> 00:11:37,826 You seem to be overly enthusiastic for a star cruiser 173 00:11:37,826 --> 00:11:38,906 mainframe. 174 00:11:38,906 --> 00:11:41,006 I've been spending a lot of time downloading 175 00:11:41,006 --> 00:11:42,656 information from the various internet 176 00:11:42,656 --> 00:11:44,367 communications on this planet. 177 00:11:44,367 --> 00:11:46,406 I suppose some emotional algorithms 178 00:11:46,406 --> 00:11:47,696 have rubbed off on me. 179 00:11:47,696 --> 00:11:48,766 No matter. 180 00:11:48,766 --> 00:11:52,796 Collector 3879 was assigned to a 24 hour collection period. 181 00:11:52,796 --> 00:11:54,566 She's been on this planet for well over one 182 00:11:54,566 --> 00:11:55,916 of its solar years. 183 00:11:55,916 --> 00:11:59,515 For the first time in her existence, Kara is having fun. 184 00:11:59,515 --> 00:12:01,616 I suppose she didn't want to give that up. 185 00:12:01,616 --> 00:12:04,115 You can't argue with that logic, now, can you? 186 00:12:04,115 --> 00:12:05,655 Kara? 187 00:12:05,655 --> 00:12:06,595 Right. 188 00:12:06,595 --> 00:12:09,774 Collector 3879's Earth name. 189 00:12:09,774 --> 00:12:11,695 I guess we'll need some names too. 190 00:12:11,695 --> 00:12:14,064 How about "Xeda" and "Trion?" 191 00:12:14,064 --> 00:12:15,714 Where did you get those names? 192 00:12:15,714 --> 00:12:18,443 Merely a couple of circuit boards I've interfaced with. 193 00:12:18,443 --> 00:12:19,462 Fine with me. 194 00:12:19,462 --> 00:12:21,473 We're not going to be here that long, anyway. 195 00:12:21,473 --> 00:12:23,723 You've been equipped with transport modules. 196 00:12:23,723 --> 00:12:25,962 I will now download the coordinates of all of Kara's 197 00:12:25,962 --> 00:12:27,892 travels into a remote uplink. 198 00:12:27,892 --> 00:12:28,972 Please stand by. 199 00:12:42,622 --> 00:12:45,402 I've had my eye on this location for some time now. 200 00:12:45,402 --> 00:12:46,971 The readings I've been getting from this area's 201 00:12:46,971 --> 00:12:49,401 been extraordinary. 202 00:12:49,401 --> 00:12:51,502 I think this is their landing spot. 203 00:12:51,502 --> 00:12:53,451 I thought aliens landed in the middle some wheat field 204 00:12:53,451 --> 00:12:54,951 and made crop circles or something. 205 00:12:54,951 --> 00:12:56,721 Oh, no, they just do that for fun. 206 00:12:56,721 --> 00:12:58,850 The real business is in the urban areas. 207 00:12:58,850 --> 00:13:01,461 And why is it you're the only one who knows this? 208 00:13:01,461 --> 00:13:04,640 Oh, there others, believe me. There are others. 209 00:13:08,240 --> 00:13:10,989 Somehow, I don't find that thought comforting. 210 00:13:18,609 --> 00:13:20,248 OK, so what do we do now? 211 00:13:20,248 --> 00:13:22,149 Just knock on the door and see if the aliens can come out 212 00:13:22,149 --> 00:13:23,259 and play? 213 00:13:23,259 --> 00:13:24,879 We need the element of surprise. 214 00:13:24,879 --> 00:13:27,627 These characters can be very evasive. 215 00:13:27,627 --> 00:13:28,997 Hey, you know, the last time I checked, 216 00:13:28,997 --> 00:13:30,387 that was against the law. 217 00:13:30,387 --> 00:13:31,377 Shh. 218 00:13:31,377 --> 00:13:33,677 Oh, right, well, we wouldn't want the owners 219 00:13:33,677 --> 00:13:36,018 of the house to hear us and do something crazy like call 220 00:13:36,018 --> 00:13:38,287 the police! - Come on. 221 00:13:50,116 --> 00:13:51,617 [BEEP] 222 00:13:51,617 --> 00:13:53,336 The download is complete. 223 00:13:53,336 --> 00:13:56,476 You may now begin your research where Kara began hers. 224 00:13:56,476 --> 00:13:57,376 Excellent. 225 00:14:00,745 --> 00:14:01,706 Ah-hah! 226 00:14:01,706 --> 00:14:04,046 It's empty. 227 00:14:04,046 --> 00:14:04,795 What a surprise. 228 00:14:04,795 --> 00:14:07,735 Just like every other room in this house. 229 00:14:07,735 --> 00:14:10,284 These readings I'm getting are incredible. 230 00:14:10,284 --> 00:14:12,865 I think I can get a lock on 'em now. 231 00:14:12,865 --> 00:14:15,784 They're leaving an ion trail wherever they go. 232 00:14:15,784 --> 00:14:16,854 Come on, before the trail fades. 233 00:14:16,854 --> 00:14:18,764 Where? 234 00:14:18,764 --> 00:14:20,184 They like to walk among us. . 235 00:14:20,184 --> 00:14:22,504 They feel safe surrounded by throngs of people. 236 00:14:22,504 --> 00:14:24,404 You almost make this stuff sound believable. 237 00:14:24,404 --> 00:14:25,854 It's real. Please believe me. 238 00:14:25,854 --> 00:14:26,643 I'm trying. 239 00:14:26,643 --> 00:14:27,413 Well, let's go. 240 00:14:51,841 --> 00:14:53,472 Where are we? 241 00:14:53,472 --> 00:14:55,741 It appears to be a replenishment station. 242 00:14:55,741 --> 00:14:57,481 Yes, a restaurant. 243 00:14:57,481 --> 00:14:58,741 That's it, a restaurant. 244 00:14:58,741 --> 00:15:00,150 And Kara came here? 245 00:15:00,150 --> 00:15:01,530 According to our files. 246 00:15:01,530 --> 00:15:02,701 Maybe we should review the reports. 247 00:15:07,580 --> 00:15:08,850 KARA (VOICEOVER): Food. 248 00:15:08,850 --> 00:15:12,760 Humans consume a lot of energy searching for the perfect meal. 249 00:15:12,760 --> 00:15:15,820 Preparation is a big part, but not so big a part 250 00:15:15,820 --> 00:15:18,249 as the actual consumption. 251 00:15:18,249 --> 00:15:20,239 It's amazing how comforting food can be. 252 00:15:24,099 --> 00:15:25,580 Now I know what hunger feels like. 253 00:15:25,580 --> 00:15:26,570 We should eat then. 254 00:15:26,570 --> 00:15:28,479 Remember not to draw too much attention to ourselves 255 00:15:28,479 --> 00:15:29,179 and blend in. 256 00:15:46,657 --> 00:15:47,787 Two? 257 00:15:47,787 --> 00:15:48,957 Yes, we are. 258 00:15:48,957 --> 00:15:51,506 Table for two? 259 00:15:51,506 --> 00:15:53,447 That would appear to be sufficient. 260 00:15:53,447 --> 00:15:54,427 Whatever. 261 00:15:54,427 --> 00:15:55,277 Follow me. 262 00:16:10,695 --> 00:16:15,085 Space, it's not the final frontier. 263 00:16:15,085 --> 00:16:19,134 There's nothing there but blackness and dark. 264 00:16:19,134 --> 00:16:26,085 Explore your soul, live your life, celebrate Mother Earth. 265 00:16:26,085 --> 00:16:28,155 Forget space. Forget the moon. 266 00:16:28,155 --> 00:16:28,934 Forget the sun. 267 00:16:28,934 --> 00:16:29,634 Forget Mars. 268 00:16:32,694 --> 00:16:34,065 It's all empty. 269 00:16:39,364 --> 00:16:41,773 [FINGER SNAPPING] 270 00:16:45,633 --> 00:16:48,303 Excuse me, but I think your assessment of the universe 271 00:16:48,303 --> 00:16:50,193 is a little lacking in accurate information. 272 00:16:50,193 --> 00:16:52,022 Yeah, like you would know. 273 00:16:52,022 --> 00:16:53,793 Well, as a matter of fact. 274 00:16:53,793 --> 00:16:55,802 Hey, we just came here to eat. 275 00:16:55,802 --> 00:16:57,381 So eat. 276 00:16:57,381 --> 00:16:59,741 Just don't bum me out. 277 00:16:59,741 --> 00:17:01,051 I can't take criticism, man. 278 00:17:05,471 --> 00:17:07,491 We shouldn't anger the humans. 279 00:17:07,491 --> 00:17:09,480 Have you forgotten about their history? 280 00:17:09,480 --> 00:17:14,160 Right, the Crusades, the inquisitions, the wars. 281 00:17:14,160 --> 00:17:16,481 Humans can be very volatile. 282 00:17:16,481 --> 00:17:17,621 So what will it be? 283 00:17:20,300 --> 00:17:25,560 Hm, I think I'd like to try the left side of the menu. 284 00:17:25,560 --> 00:17:27,800 And I will have the right side. 285 00:17:27,800 --> 00:17:29,829 You must be really hungry. 286 00:17:29,829 --> 00:17:32,099 Whatever. 287 00:17:32,099 --> 00:17:33,069 OK. 288 00:17:33,069 --> 00:17:36,049 I notice you're picking up on the local colloquialisms. 289 00:17:36,049 --> 00:17:38,049 Thought it'd help us fit in. 290 00:17:38,049 --> 00:17:41,138 Well, then watch how I can fit. 291 00:17:41,138 --> 00:17:43,418 I shall present my own theories on space for the audience. 292 00:17:51,648 --> 00:17:52,687 WOMAN: Lay it on us, brother! 293 00:17:56,778 --> 00:18:01,397 Way past Saturn, just around the corner from the Milky Way, 294 00:18:01,397 --> 00:18:05,756 on the other side of the Andromeda, is my planet. 295 00:18:05,756 --> 00:18:07,246 It's a long trip, man. 296 00:18:10,745 --> 00:18:14,226 You know, my planet has five moons. 297 00:18:14,226 --> 00:18:18,586 My planet has a red ocean with fish that fly. 298 00:18:18,586 --> 00:18:23,045 My planet is always cold. 299 00:18:23,045 --> 00:18:24,286 WOMAN: Go man, go! 300 00:18:27,045 --> 00:18:29,445 We don't talk much on my planet. 301 00:18:29,445 --> 00:18:32,174 We don't eat much on my planet. 302 00:18:32,174 --> 00:18:37,304 In fact, no one knows how to feel on my planet. 303 00:18:37,304 --> 00:18:41,464 No one knows how to touch on my planet. 304 00:18:41,464 --> 00:18:42,803 My planet is always cold. 305 00:18:45,704 --> 00:18:48,113 [FINGER SNAPPING] 306 00:18:52,493 --> 00:18:54,433 I love the way you smell. 307 00:18:54,433 --> 00:18:56,283 I smell like ranch dressing. 308 00:18:56,283 --> 00:18:57,623 No, you don't. 309 00:18:57,623 --> 00:19:01,002 You smell like a summer morning after the rain. 310 00:19:01,002 --> 00:19:04,331 You smell like a cloud over a field of wheat. 311 00:19:04,331 --> 00:19:06,572 You're talking crap. 312 00:19:06,572 --> 00:19:07,543 Keep it up. 313 00:19:10,912 --> 00:19:13,052 Look, foreplay. 314 00:19:13,052 --> 00:19:14,011 Where? 315 00:19:14,011 --> 00:19:16,501 Over there. 316 00:19:16,501 --> 00:19:18,721 Ah, excellent. 317 00:19:18,721 --> 00:19:20,940 Do you think they'll go all the way? 318 00:19:20,940 --> 00:19:24,801 I hope so. I'd like to see this first hand. 319 00:19:24,801 --> 00:19:27,340 Baby, can you take a break? 320 00:19:27,340 --> 00:19:30,490 Right now, in the middle of lunch? 321 00:19:30,490 --> 00:19:32,659 I can't keep my hands off you. 322 00:19:32,659 --> 00:19:35,260 I need to be all over you. 323 00:19:35,260 --> 00:19:37,300 - I can't. - You can. 324 00:19:41,569 --> 00:19:43,018 You're right. I can. 325 00:19:53,498 --> 00:19:55,988 [MUSIC PLAYING] 326 00:23:26,912 --> 00:23:27,612 SONG: Feel me. 327 00:23:30,402 --> 00:23:31,101 Love me. 328 00:23:34,091 --> 00:23:37,591 That's right, baby. 329 00:23:37,591 --> 00:23:40,581 I love it too. 330 00:23:40,581 --> 00:23:43,580 Oh, yeah, baby. 331 00:23:43,580 --> 00:23:46,571 Touch me now. 332 00:23:46,571 --> 00:23:48,571 Oh, yeah. 333 00:23:48,571 --> 00:23:49,561 Feel me, baby. 334 00:24:09,019 --> 00:24:12,168 Are you all right? 335 00:24:12,168 --> 00:24:13,858 Doesn't this affect you? 336 00:24:13,858 --> 00:24:15,187 I'm more concerned about how you feel. 337 00:24:17,978 --> 00:24:18,968 Your pulse is racing. 338 00:24:23,567 --> 00:24:24,907 Now your pulse is racing. 339 00:25:00,295 --> 00:25:01,834 Stop that, please. 340 00:25:01,834 --> 00:25:03,924 Did I do it wrong? 341 00:25:03,924 --> 00:25:05,733 No, but we can't get distracted. 342 00:25:05,733 --> 00:25:07,643 We're on a mission, remember? 343 00:25:07,643 --> 00:25:09,614 Right, the mission. 344 00:25:09,614 --> 00:25:10,583 Let's go back to the table. 345 00:26:17,437 --> 00:26:20,438 I've got to get back. 346 00:26:20,438 --> 00:26:23,177 Stop that. Stop. 347 00:26:23,177 --> 00:26:23,907 I've gotta go. 348 00:26:30,887 --> 00:26:32,338 I think they went in here. 349 00:26:32,338 --> 00:26:33,767 Oh, yeah, right. 350 00:26:33,767 --> 00:26:35,907 I know if I was an alien that just landed on Earth, 351 00:26:35,907 --> 00:26:37,467 the very first thing I would wanna do 352 00:26:37,467 --> 00:26:39,547 would be to get a Cobb salad. 353 00:26:39,547 --> 00:26:42,087 My machines don't lie. 354 00:26:42,087 --> 00:26:44,737 This place is just bursting with ionized radiation. 355 00:26:44,737 --> 00:26:47,426 OK, let's just say that, for the sake of argument, 356 00:26:47,426 --> 00:26:50,097 that there is someone in there from another galaxy. 357 00:26:50,097 --> 00:26:51,656 What are you gonna do about it? 358 00:26:51,656 --> 00:26:53,176 Establish contact. 359 00:26:53,176 --> 00:26:56,115 They would be strangers in a strange land. 360 00:26:56,115 --> 00:26:57,595 They'll need a guide. 361 00:26:57,595 --> 00:26:58,505 Ready? 362 00:26:58,505 --> 00:26:59,436 I'm ready as I'll ever be. 363 00:27:05,985 --> 00:27:09,295 "Strangers in a strange land?" 364 00:27:09,295 --> 00:27:10,895 Everybody looks strange to me. 365 00:27:10,895 --> 00:27:11,675 Play it cool. 366 00:27:11,675 --> 00:27:16,094 Just act like we're here having lunch. 367 00:27:16,094 --> 00:27:16,794 I'll try. 368 00:27:22,423 --> 00:27:24,622 I'd ask you if there'd be anything else, 369 00:27:24,622 --> 00:27:27,133 but you've had everything. 370 00:27:27,133 --> 00:27:29,653 I'm very full. 371 00:27:29,653 --> 00:27:31,223 I like this eating thing. 372 00:27:31,223 --> 00:27:32,203 Quite pleasurable. 373 00:27:32,203 --> 00:27:33,913 Well, good for you. 374 00:27:33,913 --> 00:27:35,092 I'll be right back with your check. 375 00:27:42,602 --> 00:27:45,002 [CRACKLING] 376 00:27:45,002 --> 00:27:46,231 Don't bum me out, man. 377 00:27:55,701 --> 00:27:57,310 Welcome to Earth. 378 00:27:57,310 --> 00:27:58,900 Thanks. 379 00:27:58,900 --> 00:28:00,671 We mean you no harm. 380 00:28:00,671 --> 00:28:02,780 That's swell. 381 00:28:02,780 --> 00:28:04,360 What is it you wish? 382 00:28:04,360 --> 00:28:06,530 That you would stop talking like an idiot. 383 00:28:06,530 --> 00:28:09,349 Um, excuse me, but are you an alien? 384 00:28:09,349 --> 00:28:12,350 No, but I got a good guess who is. 385 00:28:12,350 --> 00:28:14,319 Who? 386 00:28:14,319 --> 00:28:16,009 Way to go, Lester. 387 00:28:16,009 --> 00:28:17,569 I can see how great your so-called tracking 388 00:28:17,569 --> 00:28:18,619 devices work. 389 00:28:18,619 --> 00:28:20,079 She was covered with ions. 390 00:28:20,079 --> 00:28:21,679 I could have sworn she was one of them. 391 00:28:21,679 --> 00:28:23,900 Look, I am no expert, but I really 392 00:28:23,900 --> 00:28:25,459 don't think that an alien is going 393 00:28:25,459 --> 00:28:28,509 to take a job as a waitress in a place like this. 394 00:28:28,509 --> 00:28:29,208 Hah. 395 00:28:29,208 --> 00:28:29,989 Call me crazy. 396 00:28:34,128 --> 00:28:35,088 Here's your check. 397 00:28:35,088 --> 00:28:37,087 You'll have a nice day and watch out for the weirdos. 398 00:28:40,508 --> 00:28:41,797 "Check?" 399 00:28:41,797 --> 00:28:44,087 An itemized listing of our food. 400 00:28:44,087 --> 00:28:45,727 That's very helpful. 401 00:28:45,727 --> 00:28:47,606 I think we're supposed to leave money. 402 00:28:47,606 --> 00:28:49,436 Right. 403 00:28:49,436 --> 00:28:51,577 We don't have any money. 404 00:28:51,577 --> 00:28:53,046 Well, then we should leave without drawing 405 00:28:53,046 --> 00:28:54,516 attention to ourselves. 406 00:28:54,516 --> 00:28:55,896 We'll return later today with money. 407 00:28:55,896 --> 00:28:56,596 Good idea. 408 00:29:07,825 --> 00:29:10,285 Shall we proceed to the next location on Kara's list? 409 00:29:10,285 --> 00:29:12,445 It appears to be a place called The Rubdown. 410 00:29:12,445 --> 00:29:13,945 The Rubdown? 411 00:29:13,945 --> 00:29:16,384 Access Dak and we'll transport there. 412 00:29:16,384 --> 00:29:18,765 [TELEPORTATION SOUNDS] 413 00:29:24,015 --> 00:29:26,314 Oh my god, this is what they ate. 414 00:29:26,314 --> 00:29:28,104 Yeah, they must have been really hungry. 415 00:29:30,635 --> 00:29:32,244 Hey, where did those two go? 416 00:29:32,244 --> 00:29:33,114 There were two of them? 417 00:29:33,114 --> 00:29:34,614 Yeah, and they ate everything off the menu, 418 00:29:34,614 --> 00:29:37,913 and I do mean everything. 419 00:29:37,913 --> 00:29:39,562 Aliens love our food. 420 00:29:39,562 --> 00:29:41,213 I think this food would kill them. 421 00:29:41,213 --> 00:29:42,712 Did they happen to say where they're going? 422 00:29:42,712 --> 00:29:44,002 - You know them? - Yes. 423 00:29:44,002 --> 00:29:44,702 Yes, I do. 424 00:29:44,702 --> 00:29:46,912 Well, then, you can pay their bill, because it looks 425 00:29:46,912 --> 00:29:48,431 like they just skipped out. 426 00:29:48,431 --> 00:29:49,771 But-- 427 00:29:49,771 --> 00:29:51,142 Fork it over. 428 00:29:51,142 --> 00:29:52,012 Yeah, you heard her. 429 00:29:52,012 --> 00:29:53,472 Fork it over. 430 00:29:53,472 --> 00:29:54,801 Well, do you know what they look like? 431 00:29:54,801 --> 00:29:56,211 Like everybody else in this town. 432 00:29:56,211 --> 00:29:57,801 Two beautiful people with great bodies. 433 00:29:57,801 --> 00:30:01,071 Now, are you gonna pay up, or do I have to get nasty? 434 00:30:01,071 --> 00:30:01,771 I'll pay, I'll pay. 435 00:30:04,491 --> 00:30:05,390 Oh, great. 436 00:30:05,390 --> 00:30:07,770 Now the ions have just completely dissipated. 437 00:30:07,770 --> 00:30:09,010 Look, are you sure we're not just 438 00:30:09,010 --> 00:30:12,290 following around someone who works in a nuclear power plant? 439 00:30:12,290 --> 00:30:13,521 Don't be ridiculous. 440 00:30:13,521 --> 00:30:14,831 [CHUCKLING] 441 00:30:14,831 --> 00:30:16,460 You are out trying to make friends with aliens, 442 00:30:16,460 --> 00:30:19,190 and you're calling me ridiculous. 443 00:30:19,190 --> 00:30:20,060 I'm sorry. 444 00:30:20,060 --> 00:30:22,220 I'm just-- I'm just very anxious. 445 00:30:22,220 --> 00:30:23,760 You know, the more I think about this, 446 00:30:23,760 --> 00:30:27,449 the more I think it's a really stupid idea. 447 00:30:27,449 --> 00:30:30,259 I thought you were gonna let me prove my theories to you. 448 00:30:30,259 --> 00:30:31,950 Come on, Lester. 449 00:30:31,950 --> 00:30:33,999 Look, this is a wild goose chase. 450 00:30:33,999 --> 00:30:34,699 OK? 451 00:30:34,699 --> 00:30:37,309 I mean, we are all alone on this planet. 452 00:30:37,309 --> 00:30:39,108 There are no aliens. 453 00:30:39,108 --> 00:30:40,278 That's it. 454 00:30:40,278 --> 00:30:41,809 End of story. 455 00:30:41,809 --> 00:30:45,968 Now, if you wanna be with me, be with me. 456 00:30:45,968 --> 00:30:47,897 But you're gonna have to quit all this nonsense. 457 00:30:47,897 --> 00:30:50,756 I can't. 458 00:30:50,756 --> 00:30:52,847 I have to see where all this is gonna leave me. 459 00:30:52,847 --> 00:30:55,216 Then you're gonna have to do it alone. 460 00:30:55,216 --> 00:30:56,416 Well, I'm sorry you feel that way. 461 00:31:03,506 --> 00:31:04,206 Yeah, me too. 462 00:31:09,456 --> 00:31:10,156 Good one. 463 00:31:14,126 --> 00:31:16,136 I'm sorry. - It's OK, Terry. 464 00:31:16,136 --> 00:31:17,935 I'm fine. 465 00:31:17,935 --> 00:31:19,295 Do I know you? 466 00:31:19,295 --> 00:31:20,505 No, but I know you. 467 00:31:20,505 --> 00:31:22,395 And if you wanna keep Lester safe, 468 00:31:22,395 --> 00:31:23,875 you'd better stick with him. 469 00:31:23,875 --> 00:31:25,405 What are you talking about? 470 00:31:25,405 --> 00:31:27,125 He could be in a lot of danger. 471 00:31:27,125 --> 00:31:28,584 He needs your protection. 472 00:31:28,584 --> 00:31:29,884 My protection? 473 00:31:29,884 --> 00:31:31,255 Trust me. 474 00:31:31,255 --> 00:31:33,265 Yeah, I'll do just that. 475 00:31:33,265 --> 00:31:35,534 Look, Lester will be fine, but what I wanna-- 476 00:31:35,534 --> 00:31:36,234 hey! 477 00:31:39,523 --> 00:31:40,213 Lester! 478 00:31:43,704 --> 00:31:45,393 Is this the place? 479 00:31:45,393 --> 00:31:46,933 This is it. 480 00:31:46,933 --> 00:31:49,783 I recall from Kara's reports that extreme amount of pleasure 481 00:31:49,783 --> 00:31:52,903 were derived from simply touching each other. 482 00:31:52,903 --> 00:31:53,963 We should review her files. 483 00:31:56,952 --> 00:31:59,451 [MUSIC PLAYING] 484 00:35:44,934 --> 00:35:46,325 Let's try it. 485 00:35:46,325 --> 00:35:47,555 I thought you'd never ask. 486 00:35:52,004 --> 00:35:55,214 I'm not feeling a whole lot of pleasure from this. 487 00:35:55,214 --> 00:35:56,244 I think we need to get naked. 488 00:35:59,963 --> 00:36:02,763 Come on. 489 00:36:02,763 --> 00:36:03,864 Come on, Freddy. 490 00:36:03,864 --> 00:36:05,004 We've only got 15 minutes. 491 00:36:05,004 --> 00:36:08,153 Yeah, but-- 492 00:36:08,153 --> 00:36:10,883 You said-- you said I could use your body anytime I want. 493 00:36:10,883 --> 00:36:11,692 I need the practice! 494 00:36:25,602 --> 00:36:28,621 - I'm not gonna argue with that. - Come on. 495 00:36:50,269 --> 00:36:52,239 How does this feel? 496 00:36:52,239 --> 00:36:55,240 [MOANING] 497 00:36:55,240 --> 00:37:02,488 You know, I can give this to you any time you want. 498 00:37:02,488 --> 00:37:04,899 [MOANING] 499 00:37:04,899 --> 00:37:07,038 But first, we need to clearly define 500 00:37:07,038 --> 00:37:10,938 our roles in this relationship. 501 00:37:10,938 --> 00:37:12,527 Pay attention, Freddy! 502 00:37:12,527 --> 00:37:15,148 What? 503 00:37:15,148 --> 00:37:17,817 I'm just tired of being dominant. 504 00:37:17,817 --> 00:37:19,827 I wanna be swept off my feet. 505 00:37:19,827 --> 00:37:21,987 I-- I want-- I want a pirate kind of guy 506 00:37:21,987 --> 00:37:24,797 with a patch on his eye and a scruffy beard. 507 00:37:24,797 --> 00:37:28,107 What the hell are you talking about? 508 00:37:28,107 --> 00:37:31,006 Never mind. 509 00:37:31,006 --> 00:37:33,066 Get up. I'm finished. 510 00:37:33,066 --> 00:37:34,086 I have to get back to work. 511 00:37:37,056 --> 00:37:38,017 This is work. 512 00:37:38,017 --> 00:37:40,266 You're a masseuse here, remember? 513 00:37:40,266 --> 00:37:42,816 That's the problem, Freddy. 514 00:37:42,816 --> 00:37:46,865 I'm supposed to be establishing a spiritual connection. 515 00:37:46,865 --> 00:37:47,855 I'm supposed to be-- 516 00:37:47,855 --> 00:37:50,165 I'm supposed to be exchanging energy, 517 00:37:50,165 --> 00:37:55,245 energy with my subjects, and you're blocking me! 518 00:37:55,245 --> 00:37:56,744 Kiss me, baby. 519 00:37:56,744 --> 00:37:57,544 Oh, Freddy. 520 00:38:00,344 --> 00:38:02,833 [MUSIC PLAYING] 521 00:38:02,833 --> 00:38:05,334 [MOANING] 522 00:40:39,812 --> 00:40:42,502 See? Now, was that so hard? 523 00:40:42,502 --> 00:40:44,501 Not anymore. 524 00:40:44,501 --> 00:40:46,241 I'd better get up to the front. - Oh, no. 525 00:40:46,241 --> 00:40:49,301 It's time for our post-coital cuddling time. 526 00:40:49,301 --> 00:40:50,351 Baby I gotta go. 527 00:40:50,351 --> 00:40:52,591 There's nobody up there. 528 00:40:52,591 --> 00:40:53,351 Fine! 529 00:40:53,351 --> 00:40:54,180 Thanks for the rubdown. 530 00:40:58,521 --> 00:40:59,511 Excuse me. 531 00:40:59,511 --> 00:41:00,680 May we ask you something? 532 00:41:00,680 --> 00:41:02,360 Where the hell did you come from? 533 00:41:02,360 --> 00:41:04,910 A galaxy far, far away. 534 00:41:04,910 --> 00:41:06,379 Right after people do it, do they become 535 00:41:06,379 --> 00:41:07,640 aggressive with one another? 536 00:41:07,640 --> 00:41:09,410 We always thought that the act of intimacy 537 00:41:09,410 --> 00:41:12,129 is a pleasurable one, and you two got in a real argument 538 00:41:12,129 --> 00:41:12,828 there. 539 00:41:12,828 --> 00:41:14,718 Have-- have you two been spying on us? 540 00:41:14,718 --> 00:41:17,568 You and this Freddy person, you're involved, right? 541 00:41:17,568 --> 00:41:20,419 Or is it just "one of those things?" 542 00:41:20,419 --> 00:41:21,319 Wow. 543 00:41:21,319 --> 00:41:23,358 You two are very trippy. 544 00:41:23,358 --> 00:41:24,768 You talk just like Kara. 545 00:41:24,768 --> 00:41:26,859 Kara? 546 00:41:26,859 --> 00:41:27,698 Kara? 547 00:41:27,698 --> 00:41:28,418 Yeah, Kara. 548 00:41:28,418 --> 00:41:29,728 You know her? 549 00:41:29,728 --> 00:41:32,418 We're-- we're-- 550 00:41:32,418 --> 00:41:34,607 Her family. 551 00:41:34,607 --> 00:41:35,927 Oh, let me guess. 552 00:41:35,927 --> 00:41:38,937 Like-- like her brother and sister? 553 00:41:38,937 --> 00:41:39,637 Very well. 554 00:41:39,637 --> 00:41:41,807 Kara, she like, thinks she's from another planet, 555 00:41:41,807 --> 00:41:43,307 but she's cool. 556 00:41:43,307 --> 00:41:44,087 I like her. 557 00:41:44,087 --> 00:41:45,916 Yes, we must speak with her. 558 00:41:45,916 --> 00:41:48,587 You know, I haven't seen her for a couple of weeks. 559 00:41:48,587 --> 00:41:50,116 She-- she comes in here all the time. 560 00:41:50,116 --> 00:41:51,796 She loves being massaged. 561 00:41:51,796 --> 00:41:54,496 She says it's a stimulation that increases 562 00:41:54,496 --> 00:41:58,116 its pleasure with every session, or something like that. 563 00:41:58,116 --> 00:41:59,296 Do you know where she is? 564 00:41:59,296 --> 00:42:00,286 Maybe. 565 00:42:00,286 --> 00:42:02,715 She's very open about her interests. 566 00:42:02,715 --> 00:42:04,275 You know what I mean? 567 00:42:04,275 --> 00:42:06,374 I don't. 568 00:42:06,374 --> 00:42:07,115 Oh. 569 00:42:07,115 --> 00:42:09,575 It's very important that we find her. 570 00:42:09,575 --> 00:42:11,405 Her family misses her very much. 571 00:42:11,405 --> 00:42:13,294 Oh, how sweet. 572 00:42:13,294 --> 00:42:14,554 I think I know how to find her. 573 00:42:14,554 --> 00:42:16,905 She has some very particular tastes. 574 00:42:19,525 --> 00:42:21,784 [CRACKLING] 575 00:42:21,784 --> 00:42:23,133 Lester, I'm telling you, something 576 00:42:23,133 --> 00:42:24,803 is seriously wrong here. - I know. 577 00:42:24,803 --> 00:42:25,773 Will you look at my readings? 578 00:42:25,773 --> 00:42:26,473 They must be here. 579 00:42:26,473 --> 00:42:29,073 Would you put that thing down for one goddamn minute? 580 00:42:29,073 --> 00:42:30,423 Look, that guy scared me. 581 00:42:30,423 --> 00:42:32,793 I mean, he knew who I was. 582 00:42:32,793 --> 00:42:34,342 He knows who you are. 583 00:42:34,342 --> 00:42:36,152 Look, I think he's following you. 584 00:42:36,152 --> 00:42:38,763 I'm just happy you decided to follow on my search. 585 00:42:38,763 --> 00:42:40,232 I can't talk to you. 586 00:42:40,232 --> 00:42:42,422 Is this your first visit to The Rubdown? 587 00:42:42,422 --> 00:42:44,822 Yeah, yeah. 588 00:42:44,822 --> 00:42:48,752 Yeah, listen, have you seen to LA gorgeous type people come 589 00:42:48,752 --> 00:42:51,351 strolling through here that acted like they belonged 590 00:42:51,351 --> 00:42:52,991 but they really didn't? 591 00:42:52,991 --> 00:42:55,541 Uh, I didn't see anybody, but if you 592 00:42:55,541 --> 00:42:58,171 could fill this paperwork out, I could 593 00:42:58,171 --> 00:43:00,801 set you up with a therapist. 594 00:43:00,801 --> 00:43:03,720 Well, can we tour your facility before we sign this? 595 00:43:03,720 --> 00:43:06,460 - Sure, knock yourselves out. - Come on. 596 00:43:09,430 --> 00:43:11,911 [CRACKLING] 597 00:43:20,860 --> 00:43:22,120 I'm out of here. 598 00:43:22,120 --> 00:43:23,080 Where are you going? 599 00:43:23,080 --> 00:43:24,109 What do you care? 600 00:43:24,109 --> 00:43:26,479 We've got customers. 601 00:43:26,479 --> 00:43:27,830 I deserve a break. 602 00:43:27,830 --> 00:43:29,929 Besides, I'm on a mission of mercy. 603 00:43:29,929 --> 00:43:31,908 I'm helping a family get reunited. 604 00:43:31,908 --> 00:43:34,148 This is Kara's brother and sister. 605 00:43:34,148 --> 00:43:35,447 Hey, I don't even know your names. 606 00:43:35,447 --> 00:43:37,367 Xeda, and this is Trion. 607 00:43:37,367 --> 00:43:38,938 Sounds like a computer board. 608 00:43:38,938 --> 00:43:41,067 So you're related to Kara? 609 00:43:41,067 --> 00:43:42,447 Kara's great. 610 00:43:42,447 --> 00:43:43,217 Yes, she is. 611 00:43:43,217 --> 00:43:45,047 We miss her very much. 612 00:43:45,047 --> 00:43:47,216 Well, I'll be back whenever. 613 00:43:47,216 --> 00:43:49,037 Fine, maybe I'll be here. 614 00:43:49,037 --> 00:43:50,837 Maybe I won't. - Fine. 615 00:43:56,676 --> 00:43:58,546 Now the signal's faded again. 616 00:43:58,546 --> 00:43:59,666 Damn, I knew it. 617 00:43:59,666 --> 00:44:00,856 Lester. 618 00:44:00,856 --> 00:44:03,345 Excuse me, are you sure no one new's come through here? 619 00:44:03,345 --> 00:44:04,115 They just left. 620 00:44:04,115 --> 00:44:05,535 Who left? 621 00:44:05,535 --> 00:44:07,876 Those new people that you were asking about. 622 00:44:07,876 --> 00:44:09,256 They took off with Kiki. 623 00:44:09,256 --> 00:44:10,516 Kiki? 624 00:44:10,516 --> 00:44:13,146 Yeah, she's looking for Kara. 625 00:44:13,146 --> 00:44:14,075 Kara? 626 00:44:14,075 --> 00:44:18,526 Yeah, her brother and sister are looking for her. 627 00:44:18,526 --> 00:44:21,885 I think they said their names were Xeda and Trion. 628 00:44:21,885 --> 00:44:24,915 Is this the Kara that claims she's an alien visitor? 629 00:44:24,915 --> 00:44:26,464 - Yeah, that's her. - Ah-hah! 630 00:44:26,464 --> 00:44:28,995 I knew it. Xeda and Trion are aliens too. 631 00:44:28,995 --> 00:44:30,864 What are you talking about? 632 00:44:30,864 --> 00:44:34,474 This woman that calls herself Kara, she's an alien visitor. 633 00:44:34,474 --> 00:44:36,583 See, she's been in Venice for the last year, 634 00:44:36,583 --> 00:44:38,864 and she's-- she's made quite a name for herself. 635 00:44:38,864 --> 00:44:39,754 How do you know? 636 00:44:39,754 --> 00:44:40,723 It's all over the internet. 637 00:44:40,723 --> 00:44:42,092 She has her own web page. 638 00:44:42,092 --> 00:44:44,882 She likes to swap erotic stories with other people. 639 00:44:44,882 --> 00:44:46,412 Have you ever met her? 640 00:44:46,412 --> 00:44:47,681 Actually, no. 641 00:44:47,681 --> 00:44:49,442 OK, she claims to be an alien, and she's 642 00:44:49,442 --> 00:44:52,242 running around Venice, swapping erotic stories with people? 643 00:44:52,242 --> 00:44:54,241 I would think she would be at the top of your list of people 644 00:44:54,241 --> 00:44:55,231 to meet. 645 00:44:55,231 --> 00:44:56,971 She's very evasive. 646 00:44:56,971 --> 00:44:58,051 And she's an alien. 647 00:44:58,051 --> 00:44:59,551 It makes perfect sense, doesn't it? 648 00:44:59,551 --> 00:45:02,192 Yeah, perfect sense. 649 00:45:02,192 --> 00:45:03,222 Do you know where they went? 650 00:45:03,222 --> 00:45:04,351 Nope. 651 00:45:04,351 --> 00:45:05,171 Damn. 652 00:45:05,171 --> 00:45:06,141 Come on. 653 00:45:06,141 --> 00:45:09,781 Lester, what about the man in black who's following you? 654 00:45:09,781 --> 00:45:12,301 Man in black? 655 00:45:12,301 --> 00:45:13,021 What man in black? 656 00:45:13,021 --> 00:45:15,420 This is what I have been trying to tell you. 657 00:45:15,420 --> 00:45:17,680 This man who knows who we are. 658 00:45:17,680 --> 00:45:19,171 Look, I think he's following us. 659 00:45:19,171 --> 00:45:20,331 This could be bad. 660 00:45:20,331 --> 00:45:21,700 This could be very bad. 661 00:45:21,700 --> 00:45:22,700 What? 662 00:45:22,700 --> 00:45:24,300 If they know, then we could be in big trouble. 663 00:45:24,300 --> 00:45:26,110 - Who? - Come on. 664 00:45:29,430 --> 00:45:32,789 I could-- I could page Kiki, if you want. 665 00:45:32,789 --> 00:45:35,289 [MUSIC PLAYING] 666 00:47:58,428 --> 00:48:00,419 Kara might be here. 667 00:48:00,419 --> 00:48:02,098 Is this on our list of coordinates? 668 00:48:02,098 --> 00:48:03,548 Scanning. 669 00:48:03,548 --> 00:48:06,378 Yes, here it is, the Neon Jungle. 670 00:48:06,378 --> 00:48:08,357 A gentlemen's club. 671 00:48:08,357 --> 00:48:09,876 And a lot more. 672 00:48:09,876 --> 00:48:11,547 Kara likes to come here a lot. 673 00:48:11,547 --> 00:48:15,246 She even gets up and dances on occasion. 674 00:48:15,246 --> 00:48:15,946 Kara danced? 675 00:48:15,946 --> 00:48:18,545 Boy, could she. 676 00:48:18,545 --> 00:48:19,705 Would you excuse us for a moment. 677 00:48:22,976 --> 00:48:24,575 We need to review our files and see if there's 678 00:48:24,575 --> 00:48:26,365 any listing of Kara dancing. - Proceed. 679 00:48:29,844 --> 00:48:32,325 [MUSIC PLAYING] 680 00:48:39,784 --> 00:48:44,255 SONG: Watch me and I'll dance. 681 00:48:47,234 --> 00:48:52,704 Now you'll see I may be your last chance. 682 00:48:56,184 --> 00:49:07,613 Each time that I may confess, I'll give and then you'll take. 683 00:49:11,593 --> 00:49:12,583 You'll take. 684 00:49:19,540 --> 00:49:25,030 Let the beauty unfold, a moving grace, forcing 685 00:49:25,030 --> 00:49:28,450 its will on all in this place. 686 00:49:28,450 --> 00:49:32,220 As one body craves another to learn and explore, 687 00:49:32,220 --> 00:49:36,969 stripping away the garment, bare to the core. 688 00:49:36,969 --> 00:49:40,220 One body now and purely revealed, 689 00:49:40,220 --> 00:49:45,220 standing naked in this world, her lips remain sealed. 690 00:49:45,220 --> 00:49:52,560 For all to see, beauty behold, the power 691 00:49:52,560 --> 00:49:54,049 when the soul is exposed. 692 00:49:54,049 --> 00:50:01,489 Watch me and I'll dance. 693 00:50:01,489 --> 00:50:09,917 Now you'll see I may be your last chance. 694 00:50:09,917 --> 00:50:21,326 Each time that I may confess, I'll give and then you'll take. 695 00:50:26,286 --> 00:50:27,276 I'll give. 696 00:50:31,245 --> 00:50:33,225 Watch me now. 697 00:50:33,225 --> 00:50:35,216 This might be your last chance. 698 00:50:39,675 --> 00:50:42,655 I confess. 699 00:50:42,655 --> 00:50:46,615 I confess. Watch me. 700 00:50:49,184 --> 00:50:50,684 I may be your last chance. 701 00:50:50,684 --> 00:50:52,685 I'll strip. 702 00:50:52,685 --> 00:50:55,664 I'll dance for you. 703 00:50:55,664 --> 00:50:58,634 Almost out of time. 704 00:51:01,603 --> 00:51:06,083 Watch me and I'll dance. 705 00:51:09,563 --> 00:51:14,533 Now you'll see I may be your last chance. 706 00:51:18,012 --> 00:51:29,932 Each time that I may confess, I'll give and then you'll take. 707 00:51:33,912 --> 00:51:34,902 I'll give. 708 00:51:39,380 --> 00:51:40,870 Watch me. 709 00:51:40,870 --> 00:51:43,351 How we touch. 710 00:51:43,351 --> 00:51:44,840 I may be your last chance. 711 00:51:47,850 --> 00:51:49,389 I think I'd like to examine this whole dance 712 00:51:49,389 --> 00:51:50,589 phenomenon much closer. 713 00:51:55,339 --> 00:51:57,449 Hey, Kiki, long time no see. 714 00:51:57,449 --> 00:51:58,819 Hey, Cal, what's up? 715 00:51:58,819 --> 00:52:00,918 You know, the same whole grind. 716 00:52:00,918 --> 00:52:02,458 This is Kara's sister and brother. 717 00:52:02,458 --> 00:52:04,079 Have you seen her around? - No, no. 718 00:52:04,079 --> 00:52:05,559 She hasn't been in for weeks. 719 00:52:05,559 --> 00:52:07,048 I miss her. 720 00:52:07,048 --> 00:52:10,018 But I'll take care of you guys. 721 00:52:10,018 --> 00:52:12,507 I'd like to see Xeda dance like this. 722 00:52:12,507 --> 00:52:14,958 I don't think I'm that coordinated. 723 00:52:14,958 --> 00:52:18,487 Excuse me for a moment. 724 00:52:18,487 --> 00:52:20,987 [MUSIC PLAYING] 725 00:54:46,187 --> 00:54:48,106 Hey, there are on the house. 726 00:54:48,106 --> 00:54:51,066 Any friend of Kara's is a friend of mine. 727 00:54:51,066 --> 00:54:54,666 Kara and I used to have some wild times together. 728 00:54:54,666 --> 00:54:56,136 Can you show me how these wild times went? 729 00:55:05,114 --> 00:55:07,614 [THEME MUSIC] 730 00:59:02,256 --> 00:59:04,686 Wow, you're just like your sister. 731 00:59:04,686 --> 00:59:06,497 Do you know where I might find her? 732 00:59:06,497 --> 00:59:08,506 I don't know where she is. 733 00:59:08,506 --> 00:59:10,286 We could try Virtual Encounters. 734 00:59:10,286 --> 00:59:12,546 She worked there for a while. 735 00:59:12,546 --> 00:59:15,245 Hey, Kara might be at a place called "Virtual Encounters." 736 00:59:15,245 --> 00:59:16,746 Maybe I should stay here and examine 737 00:59:16,746 --> 00:59:18,726 those females more closely. 738 00:59:18,726 --> 00:59:20,975 I don't think that's a good idea. 739 00:59:20,975 --> 00:59:24,994 We lost Kara, and I don't need to lose you. 740 00:59:24,994 --> 00:59:26,725 Really? 741 00:59:26,725 --> 00:59:28,365 I didn't know you cared. 742 00:59:28,365 --> 00:59:32,864 I didn't know I cared either, until now. 743 00:59:32,864 --> 00:59:35,024 You know something? 744 00:59:35,024 --> 00:59:38,474 Existing in this body is changing the way I think. 745 00:59:38,474 --> 00:59:39,874 Me too. 746 00:59:39,874 --> 00:59:40,804 I'm very confused. 747 00:59:40,804 --> 00:59:43,172 Hey, are we going to the VR Shop or not? 748 00:59:43,172 --> 00:59:43,872 Lead the way. 749 01:00:03,831 --> 01:00:05,921 Our readings are really in the red right now. 750 01:00:05,921 --> 01:00:07,062 Lester, stop. 751 01:00:07,062 --> 01:00:09,131 Look, I am not taking one more step until you 752 01:00:09,131 --> 01:00:10,941 tell me what is going on. 753 01:00:10,941 --> 01:00:12,951 Now, who is this man in black? 754 01:00:12,951 --> 01:00:14,710 And why are you afraid of him? 755 01:00:14,710 --> 01:00:16,910 He has the proof that we're on the right track. 756 01:00:16,910 --> 01:00:18,431 This is a secret government agency 757 01:00:18,431 --> 01:00:19,821 that handles alien encounters. 758 01:00:19,821 --> 01:00:21,340 What they do is, they bring people in, 759 01:00:21,340 --> 01:00:23,800 they search the place, make sure everything's OK. 760 01:00:23,800 --> 01:00:25,479 They're very dangerous. 761 01:00:25,479 --> 01:00:27,159 How dangerous? 762 01:00:27,159 --> 01:00:30,430 Let's just say they have a way of erasing things. 763 01:00:30,430 --> 01:00:32,539 Now, come on. 764 01:00:32,539 --> 01:00:33,939 Into a strip club? 765 01:00:33,939 --> 01:00:35,009 Our readings aren't wrong, OK? 766 01:00:40,629 --> 01:00:42,039 [CRACKLING] 767 01:00:42,039 --> 01:00:44,398 This is the place. 768 01:00:44,398 --> 01:00:46,449 We're gonna scan the whole area. 769 01:00:46,449 --> 01:00:48,109 I will not let 'em get away again. 770 01:00:48,109 --> 01:00:50,049 You know, maybe I'll just have a seat right here 771 01:00:50,049 --> 01:00:53,138 and keep my eye open for the man in black. 772 01:00:53,138 --> 01:00:54,427 OK, sounds good. 773 01:00:54,427 --> 01:00:55,647 How about a beer? 774 01:00:55,647 --> 01:00:57,137 You got it. 775 01:00:57,137 --> 01:00:59,627 [CRACKLING] 776 01:01:09,597 --> 01:01:11,016 Nice place. 777 01:01:11,016 --> 01:01:12,616 Beautiful woman, don't you think? 778 01:01:12,616 --> 01:01:14,466 Look, don't erase me. 779 01:01:14,466 --> 01:01:17,255 No one's getting erased. 780 01:01:17,255 --> 01:01:18,906 What do you want? 781 01:01:18,906 --> 01:01:19,776 Just enjoying the show. 782 01:01:22,585 --> 01:01:24,725 Lester, he's harmless. 783 01:01:24,725 --> 01:01:27,064 He has no idea what he's doing. 784 01:01:27,064 --> 01:01:28,805 Oh, but he does. 785 01:01:28,805 --> 01:01:32,224 We've had our eyes on him for some time now. 786 01:01:32,224 --> 01:01:35,224 All right, look, I work for the press, 787 01:01:35,224 --> 01:01:38,914 and I don't like any of this big government conspiracy bullshit. 788 01:01:38,914 --> 01:01:41,315 Now, I have no idea what your agenda is, 789 01:01:41,315 --> 01:01:43,474 but if you so much as lay a hand on Lester, 790 01:01:43,474 --> 01:01:45,964 I will make it my life's mission to expose 791 01:01:45,964 --> 01:01:48,535 whatever you've got going on. 792 01:01:48,535 --> 01:01:49,804 Wow. 793 01:01:49,804 --> 01:01:52,574 I didn't know you cared about Lester that much. 794 01:01:52,574 --> 01:01:55,953 In fact, weren't you breaking up with him this morning? 795 01:01:55,953 --> 01:01:57,873 Oh, god, how did you know that? 796 01:01:57,873 --> 01:02:00,903 I know a lot of things you don't know what 797 01:02:00,903 --> 01:02:03,362 or who you're dealing with here. 798 01:02:03,362 --> 01:02:05,012 You wanna help Lester out? 799 01:02:05,012 --> 01:02:06,421 That's fine. 800 01:02:06,421 --> 01:02:07,741 The minute he finds what he's looking 801 01:02:07,741 --> 01:02:09,872 for, you hit this remote. 802 01:02:09,872 --> 01:02:11,731 We'll take care of the rest of it. 803 01:02:11,731 --> 01:02:12,431 But-- 804 01:02:12,431 --> 01:02:16,500 It's the only way he can remain alive. 805 01:02:16,500 --> 01:02:20,401 Oh, and by the way, don't share this with him. 806 01:02:20,401 --> 01:02:22,350 He wouldn't understand. 807 01:02:22,350 --> 01:02:25,890 He gets passionate about certain things. 808 01:02:25,890 --> 01:02:27,879 But then, you'd know that. 809 01:02:31,870 --> 01:02:34,589 My readings are all over the place. 810 01:02:34,589 --> 01:02:36,270 I need to recalibrate all my scanners. 811 01:02:36,270 --> 01:02:37,650 And I cannot do it here. 812 01:02:37,650 --> 01:02:38,350 Lester. 813 01:02:38,350 --> 01:02:39,450 Let's get outside in the light. 814 01:02:39,450 --> 01:02:40,660 Lester. 815 01:02:40,660 --> 01:02:42,260 I've lost my trail. 816 01:02:42,260 --> 01:02:46,639 Look, I'm sorry, OK, but maybe it is for the best. 817 01:02:46,639 --> 01:02:49,560 If I could find Kara, then I could find all three of them. 818 01:02:49,560 --> 01:02:50,739 You looking for Kara too? 819 01:02:50,739 --> 01:02:51,609 Yeah, have you seen her? 820 01:02:51,609 --> 01:02:53,739 No, but her brother and sister were just here looking for her. 821 01:02:53,739 --> 01:02:54,659 Why didn't you tell us? 822 01:02:54,659 --> 01:02:55,788 Hey, you didn't ask. 823 01:02:55,788 --> 01:02:56,738 Well, where did they go? 824 01:02:56,738 --> 01:02:58,038 They went over to Virtual Encounters. 825 01:02:58,038 --> 01:02:59,299 Let's go, let's go. 826 01:03:10,298 --> 01:03:11,377 Oh, hey. 827 01:03:11,377 --> 01:03:12,996 Welcome to Virtual Encounters. 828 01:03:12,996 --> 01:03:15,516 Your one stop for all your virtual needs. 829 01:03:15,516 --> 01:03:16,926 What's your fantasy? 830 01:03:16,926 --> 01:03:18,335 I'd like you to dance for me. 831 01:03:18,335 --> 01:03:19,926 Hey, wait a minute. 832 01:03:19,926 --> 01:03:23,765 I said virtual reality, not reality reality. 833 01:03:23,765 --> 01:03:26,795 If you want me to dance for you, you have to build a program. 834 01:03:26,795 --> 01:03:27,945 Hey, we're looking for Kara. 835 01:03:27,945 --> 01:03:29,285 Is she around? 836 01:03:29,285 --> 01:03:31,836 Nope, I think she took off to Amsterdam or something. 837 01:03:31,836 --> 01:03:34,086 You can never keep that girl in one place, you know? 838 01:03:34,086 --> 01:03:35,465 Did she leave a forwarding number? 839 01:03:35,465 --> 01:03:38,145 Nope, just some of her old programs. 840 01:03:38,145 --> 01:03:39,576 - Programs? - Programs? 841 01:03:39,576 --> 01:03:40,925 Yeah, programs. 842 01:03:40,925 --> 01:03:41,875 Did you wanna see them? 843 01:03:41,875 --> 01:03:43,655 She said anyone was welcome to use them. 844 01:03:43,655 --> 01:03:45,424 You must show them to us at once. 845 01:03:45,424 --> 01:03:48,354 All right, I love your enthusiasm. 846 01:03:48,354 --> 01:03:49,054 Right this way. 847 01:03:54,594 --> 01:03:57,293 Take a seat. 848 01:03:57,293 --> 01:03:59,904 Kara had a big hand in upgrading this place. 849 01:03:59,904 --> 01:04:02,213 The way she worked the computer, it was like she was 850 01:04:02,213 --> 01:04:03,503 from outer space or something. 851 01:04:03,503 --> 01:04:04,663 Good for her. 852 01:04:04,663 --> 01:04:07,073 Yeah, she liked to call virtual reality 853 01:04:07,073 --> 01:04:10,943 a sort of mind foreplay for the real thing, you know? 854 01:04:10,943 --> 01:04:13,013 Foreplay, ah, yes. 855 01:04:13,013 --> 01:04:16,272 We're quite familiar with where foreplay came from. 856 01:04:16,272 --> 01:04:17,452 Right. 857 01:04:17,452 --> 01:04:19,211 Well, this was one of her favorite programs. 858 01:04:19,211 --> 01:04:21,161 You ready? - Ready. 859 01:04:30,451 --> 01:04:32,431 Here goes. 860 01:04:32,431 --> 01:04:33,361 COMPUTER: All systems ready. 861 01:04:43,840 --> 01:04:46,330 [MUSIC PLAYING] 862 01:07:47,696 --> 01:07:48,505 So what did you think? 863 01:07:48,505 --> 01:07:49,525 Pretty wild, huh? 864 01:07:49,525 --> 01:07:52,025 That was incredible. 865 01:07:52,025 --> 01:07:54,035 Can I have a turn? 866 01:07:54,035 --> 01:07:56,284 Um, I think you might need a different program. 867 01:07:56,284 --> 01:07:56,984 Make it so. 868 01:08:16,994 --> 01:08:19,023 Kara could get a little cranky sometimes. 869 01:08:19,023 --> 01:08:20,553 I hope you can take it. 870 01:08:20,553 --> 01:08:22,324 I assure you, I can take it. 871 01:08:25,763 --> 01:08:27,313 Here goes. 872 01:08:27,313 --> 01:08:28,802 [BEEP] 873 01:08:30,282 --> 01:08:31,773 [STARTING BELL CHIMES] 874 01:15:32,909 --> 01:15:33,720 Once more. 875 01:15:33,720 --> 01:15:34,500 Wow. 876 01:15:34,500 --> 01:15:35,850 You really are related to Kara. 877 01:15:39,210 --> 01:15:41,040 Let me just run out and check the front real quick, OK? 878 01:15:44,749 --> 01:15:45,449 OK. 879 01:15:49,069 --> 01:15:50,789 - All right, where are they? - Who? 880 01:15:50,789 --> 01:15:52,159 The aliens. I know they're here. 881 01:15:52,159 --> 01:15:54,547 Don't deny it. - Lester, calm down. 882 01:15:54,547 --> 01:15:55,537 I will not calm down. 883 01:15:55,537 --> 01:15:56,468 I've come this far. 884 01:15:56,468 --> 01:15:58,707 They will not get away from me again. 885 01:15:58,707 --> 01:16:00,547 Kara certainly left her mark on this world. 886 01:16:00,547 --> 01:16:01,737 You could say that again. 887 01:16:01,737 --> 01:16:04,826 Kara certainly left her mark on this world. 888 01:16:04,826 --> 01:16:06,037 We should download these programs 889 01:16:06,037 --> 01:16:07,947 and scan them with the help of Dak. 890 01:16:07,947 --> 01:16:10,356 Hey, Kara used to talk about that Dak guy. 891 01:16:10,356 --> 01:16:11,886 Was he some kind of guru? 892 01:16:11,886 --> 01:16:13,716 You could say that. 893 01:16:13,716 --> 01:16:16,426 Let's get back to Dak at once. 894 01:16:16,426 --> 01:16:17,906 I gotta get back to work. 895 01:16:17,906 --> 01:16:19,296 Let me know if you find Kara. 896 01:16:19,296 --> 01:16:22,085 Tell her I owe her a massage. 897 01:16:22,085 --> 01:16:25,155 Let's download these programs. 898 01:16:25,155 --> 01:16:27,595 Now, this Kara, Xeda, and Trion, they're here, 899 01:16:27,595 --> 01:16:28,956 aren't they? 900 01:16:28,956 --> 01:16:29,736 Hey, Kiki. 901 01:16:29,736 --> 01:16:32,095 These people are looking for your friends. 902 01:16:32,095 --> 01:16:33,995 - Oh, they're in the back. - I knew it. 903 01:16:33,995 --> 01:16:36,035 Let's go. 904 01:16:36,035 --> 01:16:36,736 Hey! 905 01:16:41,005 --> 01:16:41,995 Finished. 906 01:16:41,995 --> 01:16:44,784 Let's go. 907 01:16:44,784 --> 01:16:46,775 [TELEPORTATION SOUNDS] 908 01:16:46,775 --> 01:16:49,764 Hey! 909 01:16:49,764 --> 01:16:50,774 What the hell? 910 01:16:50,774 --> 01:16:53,004 [CRACKLING] 911 01:16:53,903 --> 01:16:54,903 I don't believe it. - Come on. 912 01:16:54,903 --> 01:16:56,474 No, I don't. I don't believe it. 913 01:16:56,474 --> 01:16:57,874 No time for that. We have to hurry. 914 01:16:57,874 --> 01:17:00,623 - Where? - Where we started from. 915 01:17:00,623 --> 01:17:02,073 [SIGH] 916 01:17:03,532 --> 01:17:05,241 DAK: Welcome home. 917 01:17:05,241 --> 01:17:06,592 How was your day? 918 01:17:06,592 --> 01:17:07,552 Unsuccessful. 919 01:17:07,552 --> 01:17:08,872 We couldn't find Kara, but we do have 920 01:17:08,872 --> 01:17:10,341 her virtual reality programs. 921 01:17:10,341 --> 01:17:12,161 Let's upload them now take a look at them. 922 01:17:12,161 --> 01:17:15,011 Dak, uplink the programs and run them to their conclusion. 923 01:17:22,550 --> 01:17:24,231 What is this place? 924 01:17:24,231 --> 01:17:25,691 It makes no sense. 925 01:17:25,691 --> 01:17:27,611 What are we supposed to do here? 926 01:17:27,611 --> 01:17:28,341 KARA: Kiss each other. 927 01:17:31,021 --> 01:17:31,721 Kara? 928 01:17:35,110 --> 01:17:37,601 Kiss each other. 929 01:17:37,601 --> 01:17:39,510 Go on. 930 01:17:39,510 --> 01:17:40,490 Don't be shy. 931 01:17:43,420 --> 01:17:47,660 Doesn't that feel wonderful? 932 01:17:47,660 --> 01:17:50,309 Of all the sensations I found on this planet, 933 01:17:50,309 --> 01:17:53,009 that simple act seems to be the most rewarding. 934 01:17:56,348 --> 01:17:57,789 Where are we? 935 01:17:57,789 --> 01:18:01,328 In another one of my virtual programs. 936 01:18:01,328 --> 01:18:03,028 I had a feeling you guys would come looking for me, 937 01:18:03,028 --> 01:18:05,837 so I designed this program to specially activate 938 01:18:05,837 --> 01:18:08,108 when it was run through Dak's mainframe. 939 01:18:08,108 --> 01:18:10,738 We've come to take you back to Alteria. 940 01:18:10,738 --> 01:18:12,497 I can't go. 941 01:18:12,497 --> 01:18:13,746 We must take you. 942 01:18:13,746 --> 01:18:15,936 We have our orders. 943 01:18:15,936 --> 01:18:19,336 I don't think you wanna do that. 944 01:18:19,336 --> 01:18:20,437 But we have our orders. 945 01:18:24,766 --> 01:18:27,177 No. 946 01:18:27,177 --> 01:18:28,616 She's right. 947 01:18:28,616 --> 01:18:31,986 I don't wanna go back. 948 01:18:31,986 --> 01:18:34,685 Sometimes, you just have to say to hell with orders 949 01:18:34,685 --> 01:18:36,335 and follow your heart. 950 01:18:43,315 --> 01:18:45,314 What the hell. 951 01:18:45,314 --> 01:18:47,815 [MUSIC PLAYING] 952 01:25:24,983 --> 01:25:27,513 This is I've been missing-- 953 01:25:27,513 --> 01:25:29,942 you. 954 01:25:29,942 --> 01:25:31,413 Now I know what hunger really is. 955 01:25:49,412 --> 01:25:50,842 Look, shouldn't we call somebody? 956 01:25:50,842 --> 01:25:52,712 You know, like the FBI or something? 957 01:25:52,712 --> 01:25:53,552 Later. Come on. 958 01:25:53,552 --> 01:25:55,232 Lester, I'm scared. 959 01:25:55,232 --> 01:25:56,892 Now you're scared? 960 01:25:56,892 --> 01:25:58,971 Look, that-- the man in black, he was at the club 961 01:25:58,971 --> 01:26:00,851 and he said you were in danger. 962 01:26:00,851 --> 01:26:02,292 He gave me this. 963 01:26:02,292 --> 01:26:04,651 I am supposed to signal him whenever you find whatever 964 01:26:04,651 --> 01:26:06,411 it is that you're looking for. - Terry. 965 01:26:06,411 --> 01:26:07,891 Lester, he said it was the only way 966 01:26:07,891 --> 01:26:09,210 to keep you out of danger. 967 01:26:09,210 --> 01:26:09,990 It's all a scam. 968 01:26:09,990 --> 01:26:12,091 Can't you see? 969 01:26:12,091 --> 01:26:14,480 They want the aliens for themselves. 970 01:26:14,480 --> 01:26:16,110 They're not gonna protect me. 971 01:26:16,110 --> 01:26:17,960 Look, I don't wanna lose you. 972 01:26:17,960 --> 01:26:19,848 I thought you were gonna break up with me. 973 01:26:19,848 --> 01:26:21,659 Well, maybe I'm changing my mind. 974 01:26:21,659 --> 01:26:22,359 What? 975 01:26:22,359 --> 01:26:24,279 What, are you gonna argue with me? 976 01:26:24,279 --> 01:26:27,308 Well, then, let's see this thing through to the end, then. 977 01:26:27,308 --> 01:26:28,008 Let's do it. 978 01:26:39,888 --> 01:26:41,488 - Hey. - How's it going. 979 01:26:41,488 --> 01:26:44,068 On behalf of Planet Earth, greetings. 980 01:26:47,777 --> 01:26:50,067 - Greetings yourself. - Uh. 981 01:26:54,057 --> 01:26:55,737 What is it you wish? 982 01:26:55,737 --> 01:26:57,097 We're just hanging out. 983 01:26:57,097 --> 01:26:58,527 We think we're gonna stick around and check 984 01:26:58,527 --> 01:27:00,626 out Earth for a while. 985 01:27:00,626 --> 01:27:02,287 You're not gonna zap us, are you? 986 01:27:02,287 --> 01:27:04,246 Don't be silly. 987 01:27:04,246 --> 01:27:05,646 What about a probe? 988 01:27:05,646 --> 01:27:08,286 No, we gave that up eons ago! 989 01:27:08,286 --> 01:27:11,305 Say, will you dance for me? 990 01:27:11,305 --> 01:27:12,866 We should take you to our leaders. 991 01:27:12,866 --> 01:27:14,896 - Let's go for a swim first. - Yeah. 992 01:27:18,715 --> 01:27:20,125 I don't believe this. 993 01:27:20,125 --> 01:27:22,895 TERRY: Horny aliens from outer space. 994 01:27:22,895 --> 01:27:24,115 What should we do? 995 01:27:24,115 --> 01:27:26,644 DAK: I believe there is an old expression. 996 01:27:26,644 --> 01:27:30,173 "When in Rome, do what the Romans do." 997 01:27:30,173 --> 01:27:31,223 Come on, join us. 998 01:27:31,223 --> 01:27:32,463 MAN IN BLACK: Not so fast. 999 01:27:32,463 --> 01:27:34,003 Lester! 1000 01:27:34,003 --> 01:27:35,274 I know what you're up to, and you're 1001 01:27:35,274 --> 01:27:36,354 not gonna take them away! 1002 01:27:36,354 --> 01:27:39,023 I have no intention of doing that. 1003 01:27:39,023 --> 01:27:40,463 Agh, no! Ah! 1004 01:27:43,823 --> 01:27:45,263 What? 1005 01:27:45,263 --> 01:27:46,563 I'm sorry. 1006 01:27:46,563 --> 01:27:48,073 I-- I like chocolate. 1007 01:27:48,073 --> 01:27:52,913 It's one of my favorite pleasures. 1008 01:27:52,913 --> 01:27:55,462 Kara! 1009 01:27:55,462 --> 01:27:57,172 In the flesh. 1010 01:27:57,172 --> 01:28:00,941 Oh my god. 1011 01:28:00,941 --> 01:28:04,312 It's an honor to finally meet you. 1012 01:28:04,312 --> 01:28:06,311 Thank you. 1013 01:28:06,311 --> 01:28:07,731 But what were you doing following us, 1014 01:28:07,731 --> 01:28:11,050 and why did you tell me that Lester was in danger? 1015 01:28:11,050 --> 01:28:12,280 I'm sorry. 1016 01:28:12,280 --> 01:28:15,281 I was just having fun. 1017 01:28:15,281 --> 01:28:17,710 I thought I'd give you two an adventure, 1018 01:28:17,710 --> 01:28:20,890 give you a chance to see how you really felt about him. 1019 01:28:20,890 --> 01:28:22,569 You really love him, don't you? 1020 01:28:22,569 --> 01:28:26,020 Yes, but why all this, and who are you? 1021 01:28:26,020 --> 01:28:27,549 These are the aliens. 1022 01:28:27,549 --> 01:28:30,850 I told you, they like to have fun. 1023 01:28:30,850 --> 01:28:32,230 Ever since I've come to Earth, I've 1024 01:28:32,230 --> 01:28:35,420 been trying to make sure the right people stay together. 1025 01:28:35,420 --> 01:28:36,970 It's my little gift for all the pleasures 1026 01:28:36,970 --> 01:28:38,259 you humans have given me. 1027 01:28:41,188 --> 01:28:41,898 Can we stay? 1028 01:28:45,118 --> 01:28:47,018 Absolutely. 1029 01:28:47,018 --> 01:28:49,258 But what are we supposed to do? 1030 01:28:49,258 --> 01:28:50,537 Whatever you want. 1031 01:28:50,537 --> 01:28:53,628 We must document this day, so we get proof of your existence. 1032 01:28:53,628 --> 01:28:56,157 If you do that, it'll spoil all the fun. 1033 01:28:56,157 --> 01:28:58,077 DAK: Of course, no one will believe you. 1034 01:28:58,077 --> 01:29:00,527 Besides, with a simple command, I can 1035 01:29:00,527 --> 01:29:02,426 erase your short term memory. 1036 01:29:02,426 --> 01:29:04,347 You'll wake from sleep and not remember 1037 01:29:04,347 --> 01:29:06,416 one thing from this whole day. 1038 01:29:06,416 --> 01:29:07,516 Wait, wait. 1039 01:29:07,516 --> 01:29:08,996 Don't do that. 1040 01:29:08,996 --> 01:29:11,156 We can keep a secret. 1041 01:29:11,156 --> 01:29:11,925 We can? 1042 01:29:11,925 --> 01:29:13,956 Yes. 1043 01:29:13,956 --> 01:29:17,875 Lester, I don't wanna forget this day for anything. 1044 01:29:17,875 --> 01:29:19,185 We can't. 1045 01:29:19,185 --> 01:29:20,945 We must do this. 1046 01:29:20,945 --> 01:29:23,305 [BEEPING] 1047 01:29:26,446 --> 01:29:27,146 What the hell. 1048 01:29:29,935 --> 01:29:31,855 Let's leave them. 1049 01:29:31,855 --> 01:29:34,435 These humans, they just can't keep 1050 01:29:34,435 --> 01:29:35,545 their hands off each other. 1051 01:29:41,534 --> 01:29:44,025 [MUSIC PLAYING] 1052 01:30:53,918 --> 01:30:55,819 I can track 'em with this. 1053 01:30:55,819 --> 01:30:58,027 MAN: Hold it in your other hand. 1054 01:30:58,027 --> 01:30:59,387 I can track 'em with this. 1055 01:30:59,387 --> 01:31:00,297 MAN: OK, the other. 1056 01:31:00,297 --> 01:31:01,207 The other hand. 1057 01:31:01,207 --> 01:31:02,347 I can track 'em with this. 1058 01:31:02,347 --> 01:31:03,906 We've come to-- 1059 01:31:03,906 --> 01:31:04,607 I'm serious. 1060 01:31:04,607 --> 01:31:05,477 You should have seen this. 1061 01:31:10,606 --> 01:31:12,386 It's very important that we talk to her. 1062 01:31:12,386 --> 01:31:13,466 I'm sorry. - Sorry. 1063 01:31:13,466 --> 01:31:14,306 I don't. 1064 01:31:14,306 --> 01:31:19,427 She's very open about her, um, her-- 1065 01:31:19,427 --> 01:31:21,756 If they know then, we could be in big trouble. 1066 01:31:21,756 --> 01:31:23,176 TERRY: Who? 1067 01:31:23,176 --> 01:31:24,597 Come on. MAN: Do it again. 1068 01:31:24,597 --> 01:31:27,906 You looked in the camera. Do it again. 1069 01:31:27,906 --> 01:31:29,476 And action. 1070 01:31:29,476 --> 01:31:31,235 If they know then, we could be in big trouble. 1071 01:31:31,235 --> 01:31:33,255 TERRY: Who? 1072 01:31:33,255 --> 01:31:35,036 Come on. 1073 01:31:35,036 --> 01:31:35,996 MAN: OK, I'm sorry. 1074 01:31:35,996 --> 01:31:36,955 You looked in the camera. 1075 01:31:36,955 --> 01:31:37,925 Don't look in the camera. 1076 01:31:37,925 --> 01:31:40,215 OK, go back to start. 1077 01:31:40,215 --> 01:31:40,915 No matter. 1078 01:31:40,915 --> 01:31:44,845 Collector 3879. 1079 01:31:44,845 --> 01:31:46,245 What are you doing? 1080 01:31:46,245 --> 01:31:47,804 MAN: And action. 1081 01:31:47,804 --> 01:31:50,044 If they know, then we could be in big trouble? 1082 01:31:50,044 --> 01:31:52,544 TERRY: Who? - I'm sorry. 1083 01:31:52,544 --> 01:31:55,824 I'm sorry. 1084 01:31:55,824 --> 01:31:57,744 and Follow your heart. 1085 01:32:01,583 --> 01:32:03,503 She can't take my hand-- 1086 01:32:03,503 --> 01:32:05,912 I'm sorry. 1087 01:32:05,912 --> 01:32:07,702 If they know, then we could be in big trouble. 1088 01:32:07,702 --> 01:32:08,402 TERRY: Who? 1089 01:32:15,102 --> 01:32:18,552 No, she's right. 1090 01:32:18,552 --> 01:32:20,522 Is, um, her-- so sorry. 1091 01:32:27,421 --> 01:32:29,231 Exactly. 1092 01:32:29,231 --> 01:32:30,561 MAN: It makes perfect sense, doesn't it? 1093 01:32:30,561 --> 01:32:31,261 OK, yeah. 1094 01:32:31,261 --> 01:32:33,170 It makes perfect sense, doesn't it? 1095 01:32:33,170 --> 01:32:35,701 TRION: We don't talk much on my planet. 1096 01:32:35,701 --> 01:32:39,140 We don't eat much on my planet. 1097 01:32:39,140 --> 01:32:40,020 MAN: Cut. 1098 01:32:40,020 --> 01:32:43,219 TRION: [SPEAKING GIBBERISH] 75455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.