Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:12,880
I just wanna go home.
2
00:00:12,880 --> 00:00:15,320
Come on, life is for living.
3
00:00:15,320 --> 00:00:17,280
This is living?
4
00:00:17,280 --> 00:00:19,240
Why did you bring me here anyway?
5
00:00:20,440 --> 00:00:24,600
I thought you might want to see
where I shot my first commercial.
6
00:00:24,600 --> 00:00:26,080
First?
7
00:00:26,080 --> 00:00:27,680
We were filming
on the slippery slope.
8
00:00:27,680 --> 00:00:29,080
I came off my sled,
9
00:00:29,080 --> 00:00:32,440
burnt down that pipe,
T-shirt fully melted to my skin.
10
00:00:32,440 --> 00:00:35,000
My butt was like
mincemeat for a year.
11
00:00:35,000 --> 00:00:36,920
Kevin's butt, we barely knew thee.
12
00:00:38,000 --> 00:00:39,960
Oh, they said my commercials
are the best.
13
00:00:39,960 --> 00:00:42,120
I kept screening
into the park shot,
14
00:00:42,120 --> 00:00:44,640
just cause a bunch of wimps
couldn't hack it.
15
00:00:44,640 --> 00:00:48,040
Umm, didn't 12 kids die?
16
00:00:49,080 --> 00:00:52,960
I heard 20, but who cares?
17
00:00:52,960 --> 00:00:54,280
There is enough Ricatto.
18
00:00:55,320 --> 00:00:57,120
I don't think that's the right word.
19
00:01:00,760 --> 00:01:01,840
So...
20
00:01:09,480 --> 00:01:11,160
Why did you come with me tonight?
21
00:01:17,840 --> 00:01:19,440
Is that a zit on your nose?
22
00:01:19,440 --> 00:01:20,640
What? Where?
23
00:01:23,560 --> 00:01:25,360
Very funny how they got to laugh.
24
00:01:25,360 --> 00:01:26,600
Ha-ha.
25
00:01:34,920 --> 00:01:36,960
Let's go home.
Let's go inside.
26
00:01:36,960 --> 00:01:39,240
We've seen enough.
You can tell everyone we're punk.
27
00:01:39,240 --> 00:01:41,360
We'll be able to see
ourselves from every angle.
28
00:01:41,360 --> 00:01:43,200
Aren't you curious?
29
00:01:43,200 --> 00:01:46,200
No, I am not...at all.
30
00:01:47,720 --> 00:01:49,160
Please.
31
00:01:56,880 --> 00:01:58,720
Shhh.
32
00:02:00,440 --> 00:02:02,480
She doesn't like loud noises.
33
00:02:08,600 --> 00:02:10,560
What?
She who?
34
00:02:16,480 --> 00:02:19,000
Kevin, you're not being funny.
35
00:02:21,840 --> 00:02:24,800
I'm really not in the mood
for an affogato.
36
00:02:37,760 --> 00:02:38,880
Kevin?
37
00:02:47,480 --> 00:02:50,720
Kevin, say something please.
38
00:03:01,880 --> 00:03:03,200
I just wanna go home.
39
00:03:13,040 --> 00:03:16,960
OK, Fester, you only get
to hang out here on a technicality,
40
00:03:16,960 --> 00:03:18,120
but don't get ahead of yourself.
41
00:03:18,120 --> 00:03:21,240
You still gotta follow the rules.
R-rules?
42
00:03:21,240 --> 00:03:25,000
Rule number one, all kids must stay
within the park boundary.
43
00:03:25,000 --> 00:03:27,360
No one taking them out
for ice-cream, sundaes,
44
00:03:27,360 --> 00:03:29,720
or whatever schmucks like you
think is cool.
45
00:03:29,720 --> 00:03:31,560
Yes...
Nobody thinks that's cool.
46
00:03:33,400 --> 00:03:34,640
What happens if you leave?
47
00:03:34,640 --> 00:03:37,440
I am sorry,
did I say it was question time?
48
00:03:43,520 --> 00:03:47,280
Deux, stay away
from the mirror maze.
49
00:03:47,280 --> 00:03:49,680
Nobody goes inside.
Why not?
50
00:03:50,800 --> 00:03:52,680
Do you wanna stay, or not?
51
00:03:52,680 --> 00:03:55,320
OK, got it.
Stay away from the mirror maze.
52
00:03:56,480 --> 00:03:59,640
Trois, if you don't leave
by sunrise,
53
00:03:59,640 --> 00:04:01,480
you don't leave ever.
54
00:04:05,360 --> 00:04:08,600
And lastly,
and most importantly...
55
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
Come here.
56
00:04:13,560 --> 00:04:15,120
Come here.
57
00:04:15,120 --> 00:04:17,000
Nobody else is allowed in!
58
00:04:17,000 --> 00:04:20,640
You let anyone else in,
and you're out.
59
00:04:21,960 --> 00:04:23,840
We might just get you dead.
60
00:04:26,120 --> 00:04:27,840
We're getting dinged, dip six.
61
00:04:27,840 --> 00:04:31,320
Burn your candle at both ends,
it will not last the night.
62
00:04:31,320 --> 00:04:34,200
But, oh, my foes
and all my friends,
63
00:04:34,200 --> 00:04:37,040
it gives a lovely light!
64
00:04:37,040 --> 00:04:38,600
Goodnight.
Night-night.
65
00:04:45,800 --> 00:04:48,400
# Everybody knows you're lost
66
00:04:57,280 --> 00:04:59,040
# Morning light
67
00:04:59,040 --> 00:05:00,640
# Virtual rise
68
00:05:00,640 --> 00:05:02,360
# But it's another thing
69
00:05:03,400 --> 00:05:07,040
# Nothing really matters
beyond the sheets of blue
70
00:05:09,560 --> 00:05:12,920
# Blind fools never like
71
00:05:12,920 --> 00:05:14,840
# But it's another thing
72
00:05:15,840 --> 00:05:17,640
# Nothing really matters
73
00:05:17,640 --> 00:05:19,680
# Beyond the sheets of blue
74
00:05:21,400 --> 00:05:23,440
# Cause in the end
75
00:05:24,600 --> 00:05:26,880
# You're just reborn again
76
00:05:26,880 --> 00:05:28,880
# You wanna rock
77
00:05:28,880 --> 00:05:31,800
# And nothing's gonna make you stop
78
00:05:31,800 --> 00:05:34,880
# And nothing's gonna break you up
79
00:05:34,880 --> 00:05:37,760
# Everybody knows you're lost
80
00:05:37,760 --> 00:05:39,080
# In the night time
81
00:05:39,080 --> 00:05:40,560
# We're lost boys
82
00:05:40,560 --> 00:05:43,800
# We are dead until dark
83
00:05:43,800 --> 00:05:45,360
# But it's another thing
84
00:05:46,640 --> 00:05:48,400
# Nothing really matters
85
00:05:48,400 --> 00:05:50,040
# Behind the sheets of blue
86
00:05:51,080 --> 00:05:55,880
# You say you want to live
like I do
87
00:05:55,880 --> 00:05:57,800
# But it's another thing
88
00:05:58,720 --> 00:06:00,680
# But nothing really matters
89
00:06:00,680 --> 00:06:02,960
# Behind the sheets of blue
90
00:06:04,560 --> 00:06:07,640
# Cause in the end
91
00:06:07,640 --> 00:06:09,760
# We're just reborn again
92
00:06:09,760 --> 00:06:11,240
# You wanna rock...
93
00:06:11,240 --> 00:06:13,360
Motorboat a cheesecake!
94
00:06:13,360 --> 00:06:15,000
# ..make you stop
95
00:06:15,000 --> 00:06:17,160
# And nothing's gonna
break you up...
96
00:06:17,160 --> 00:06:19,160
Eat your cereal with a fork!
97
00:06:19,160 --> 00:06:20,760
# ..knows you're lost
98
00:06:20,760 --> 00:06:22,760
# In the night time...
99
00:06:22,760 --> 00:06:24,840
Dance like you've never been hurt.
100
00:06:24,840 --> 00:06:26,600
# ..gonna make you stop...#
101
00:06:26,600 --> 00:06:29,040
Tonight lasts forever!
102
00:06:30,400 --> 00:06:31,560
Chester.
103
00:06:31,560 --> 00:06:32,760
Chester!
104
00:06:35,760 --> 00:06:38,400
"Sully shot a quick glance at Lily,
105
00:06:38,400 --> 00:06:40,440
then got a pained look
across his face.
106
00:06:40,440 --> 00:06:41,760
'I don't know, Miss,' he said."
107
00:06:45,640 --> 00:06:47,160
You've got mail.
108
00:06:48,760 --> 00:06:50,240
Like from the movie.
109
00:06:53,320 --> 00:06:55,760
OK, it's from your mother.
110
00:06:55,760 --> 00:06:57,200
You can put it over there.
111
00:07:06,120 --> 00:07:09,120
Did you ever go to Crazy Fun Park
when you were growing up?
112
00:07:12,000 --> 00:07:13,840
Took these, when?
113
00:07:14,880 --> 00:07:16,560
I found them online.
114
00:07:16,560 --> 00:07:19,400
I'm touching them up
for a school assignment.
115
00:07:19,400 --> 00:07:21,320
Don't ever go near the deathtrap.
116
00:07:21,320 --> 00:07:24,280
Thought we've seen the last
of the place when they shut it down,
117
00:07:24,280 --> 00:07:27,880
but no, it still finds way
to bring us business.
118
00:07:27,880 --> 00:07:30,320
What was it like when it was open?
119
00:07:33,320 --> 00:07:36,880
Dear child,
I thought moving here,
120
00:07:36,880 --> 00:07:40,480
we were going to make an effort
to try and fit in?
121
00:07:40,480 --> 00:07:41,720
I am.
122
00:07:44,360 --> 00:07:47,480
It's not my fault nobody here
is interested in the same things.
123
00:07:47,480 --> 00:07:50,360
Then take an interest
in what they like.
124
00:07:50,360 --> 00:07:51,400
What's the point?
125
00:07:51,400 --> 00:07:53,160
Everyone just ends up
leaving anyway.
126
00:07:57,520 --> 00:07:59,600
I've accepted her decision.
127
00:08:00,640 --> 00:08:03,200
One day you'll have to do the same.
128
00:08:09,920 --> 00:08:12,000
It's getting late,
I better get dinner.
129
00:08:23,920 --> 00:08:26,400
I'd kill for your metabolism.
130
00:08:26,400 --> 00:08:29,720
Oh. Yeah, I just have
a lot of hungry friends.
131
00:08:29,720 --> 00:08:30,800
Chester.
132
00:08:31,840 --> 00:08:34,320
Oh. Hey.
133
00:08:34,320 --> 00:08:36,600
What are you doing here?
You'll never guess.
134
00:08:36,600 --> 00:08:38,600
Right.
135
00:08:39,640 --> 00:08:41,680
Going to a party, are we?
What? No.
136
00:08:41,680 --> 00:08:44,600
Of course not, I...
Oh, these.
137
00:08:44,600 --> 00:08:47,200
Um... Yeah, they're just for my mum.
138
00:08:48,040 --> 00:08:50,120
Your mum?
Yeah.
139
00:08:50,120 --> 00:08:52,760
Yeah, I mean, um, yeah.
140
00:08:52,760 --> 00:08:54,160
Yeah, she gets really hungry
141
00:08:54,160 --> 00:08:56,680
when she's watching
Australia's Got Cooking,
142
00:08:56,680 --> 00:08:58,160
so, just gonna...
143
00:08:59,320 --> 00:09:01,880
Anyway, I gotta go.
144
00:09:46,920 --> 00:09:48,400
Did you bring me a fun pack?
145
00:09:52,200 --> 00:09:53,520
Mapplethorpe?
146
00:10:03,800 --> 00:10:05,480
What are you doing here?
147
00:10:05,480 --> 00:10:06,760
I know what you're up to.
148
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
They're Mapplethorpe's
favourite things, right?
149
00:10:14,400 --> 00:10:16,120
You're making spirit offerings.
150
00:10:19,800 --> 00:10:21,720
I just really miss him.
151
00:10:22,760 --> 00:10:23,960
Maybe I can help.
152
00:10:26,360 --> 00:10:28,480
Sometimes the families
that come to us
153
00:10:28,480 --> 00:10:30,600
create altars for their
deceased love ones.
154
00:10:30,600 --> 00:10:32,560
They fill them with things
that the person loved
155
00:10:32,560 --> 00:10:33,720
when they were alive,
156
00:10:33,720 --> 00:10:36,480
especially food
by the looks of things.
157
00:10:38,160 --> 00:10:39,160
What?
158
00:10:45,000 --> 00:10:47,400
Oh, my salt and vinegars.
159
00:10:47,400 --> 00:10:49,240
Do you know what you're doing?
160
00:10:50,360 --> 00:10:52,120
Yes.
161
00:10:52,120 --> 00:10:56,240
Sausage rolls,
I never got to try them.
162
00:10:56,240 --> 00:10:57,480
You have them every night.
163
00:10:58,560 --> 00:10:59,560
I do?
164
00:11:03,560 --> 00:11:04,760
Ooh.
165
00:11:04,760 --> 00:11:07,720
Ow.
Mosquito.
166
00:11:10,760 --> 00:11:11,800
Hammers?
167
00:11:11,800 --> 00:11:13,160
You wouldn't know to look at him
168
00:11:13,160 --> 00:11:16,960
but Mapplethorpe was surprisingly
sensitive about his hair.
169
00:11:21,400 --> 00:11:22,560
No!
170
00:11:24,200 --> 00:11:25,320
Did you hear that?
171
00:11:25,320 --> 00:11:27,200
Yeah, I think it was a night bird.
172
00:11:32,880 --> 00:11:33,960
Now what.
173
00:11:35,120 --> 00:11:38,120
Maybe say a few words
about what he meant to you.
174
00:11:38,120 --> 00:11:40,400
No, I don't think he'd want that.
175
00:11:40,400 --> 00:11:42,000
Come on, you have to say something.
176
00:11:43,040 --> 00:11:45,840
Not while you're watching me.
Fine, I'll turn away then.
177
00:11:47,040 --> 00:11:48,040
Mmm.
178
00:11:51,960 --> 00:11:56,480
Mapplethorpe, I know things
didn't quite end up like we thought.
179
00:11:56,480 --> 00:11:58,840
I would have loved
to have brought you a vanilla slice,
180
00:11:58,840 --> 00:12:03,280
but they were all out,
so I hope this stuff will do.
181
00:12:03,280 --> 00:12:05,800
OK, thanks, bye.
182
00:12:07,120 --> 00:12:09,720
Really?
What did you expect me to say?
183
00:12:09,720 --> 00:12:13,760
Um, what did you really like
about him, his best qualities?
184
00:12:15,440 --> 00:12:18,240
He didn't care what anyone thought.
And?
185
00:12:19,880 --> 00:12:24,800
And...that was kind of infectious.
How?
186
00:12:24,800 --> 00:12:27,600
Well, when I was with him,
it would rub off.
187
00:12:29,320 --> 00:12:32,960
For a moment,
I wouldn't care either.
188
00:12:32,960 --> 00:12:36,560
It made me feel stronger,
like I was invincible.
189
00:12:37,600 --> 00:12:39,160
Aww.
190
00:12:40,360 --> 00:12:41,640
Oh!
Oop!
191
00:12:44,200 --> 00:12:46,160
Those night birds
sure sound creepy.
192
00:12:48,960 --> 00:12:51,040
Come on, let's get outta here.
193
00:13:07,200 --> 00:13:09,280
Why are you helping me?
194
00:13:09,280 --> 00:13:12,440
You guys are the only ones who've
been nice to me since I got here.
195
00:13:12,440 --> 00:13:14,360
We haven't been that nice.
196
00:13:14,360 --> 00:13:16,400
I probably need to apologise.
197
00:13:16,400 --> 00:13:19,040
I guess Mapplethorpe and I
aren't used to people caring.
198
00:13:19,040 --> 00:13:22,400
It's nice you still talk about him
in the present tense.
199
00:13:22,400 --> 00:13:25,440
Just make sure
you look after yourself.
200
00:13:25,440 --> 00:13:26,560
What do you mean?
201
00:13:26,560 --> 00:13:28,880
You can barely
keep your eyes open.
202
00:13:28,880 --> 00:13:31,360
You know you can't keep
coming here every night, right?
203
00:14:09,360 --> 00:14:11,920
Just go to Crazy Fun Park.
204
00:14:11,920 --> 00:14:13,800
There's no other park like it.
205
00:14:13,800 --> 00:14:17,000
On a hot day, it's a great place
to be with your friends.
206
00:14:17,000 --> 00:14:19,880
These are the most
amazing rides in the world!
207
00:14:19,880 --> 00:14:21,800
I love it here.
208
00:14:21,800 --> 00:14:24,920
Have crazy fun at Crazy Fun Park.
209
00:14:57,400 --> 00:14:59,160
Hey.
Hey.
210
00:15:01,320 --> 00:15:04,360
Uh, what's going on?
211
00:15:07,280 --> 00:15:10,800
We realised we haven't been
spending much time with you lately.
212
00:15:10,800 --> 00:15:12,200
Since the...
213
00:15:12,200 --> 00:15:15,120
We've all been busy.
And we apologise for that.
214
00:15:15,120 --> 00:15:18,080
So, we thought we could
spend the night together.
215
00:15:19,120 --> 00:15:21,480
Have, have I done something wrong?
Well, of course not.
216
00:15:21,480 --> 00:15:23,640
No, no, we just thought
we could have a movie night.
217
00:15:23,640 --> 00:15:25,240
Like we used to.
We'll get pizza.
218
00:15:25,240 --> 00:15:26,800
You can choose the film.
219
00:15:30,120 --> 00:15:31,920
Yeah, sure.
220
00:15:31,920 --> 00:15:34,080
Great.
221
00:15:35,080 --> 00:15:37,640
Quattro Formaggi
with additional cheese?
222
00:15:37,640 --> 00:15:39,040
Yes, please.
223
00:15:40,680 --> 00:15:43,560
I'll let you do the honours.
Ah, thank you.
224
00:15:44,880 --> 00:15:47,640
I'll, uh, I'll find something short.
225
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Hey...
226
00:16:46,360 --> 00:16:47,640
No sign of him, hey?
227
00:16:49,080 --> 00:16:50,720
He'll be here.
228
00:16:50,720 --> 00:16:51,960
Von, you coming?
229
00:16:53,520 --> 00:16:54,800
I'll be right there.
230
00:16:58,920 --> 00:17:02,560
You know, after my accident,
231
00:17:03,680 --> 00:17:06,800
my best-friends Kay and Minnie
used to come here everyday
232
00:17:06,800 --> 00:17:08,440
and tie flowers against the fence.
233
00:17:09,560 --> 00:17:11,320
Lucky you.
234
00:17:11,320 --> 00:17:15,200
Then after a while,
it started being every second day,
235
00:17:15,200 --> 00:17:17,160
then every third,
236
00:17:17,160 --> 00:17:18,600
then they stopped coming altogether.
237
00:17:18,600 --> 00:17:20,280
They sound like
pretty crummy friends.
238
00:17:20,280 --> 00:17:22,120
That's life.
239
00:17:22,120 --> 00:17:24,520
People get pulled
in other directions.
240
00:17:24,520 --> 00:17:25,760
They make new friends.
241
00:17:25,760 --> 00:17:28,640
They...keep living.
242
00:17:29,920 --> 00:17:32,640
You're not very good
at cheering people up, are you?
243
00:17:33,720 --> 00:17:35,040
I'm just saying.
244
00:17:36,760 --> 00:17:40,120
You have to be ready that Chester
won't keep coming here forever.
245
00:17:41,200 --> 00:17:45,520
And one day,
you're going to have to let him go.
246
00:17:48,360 --> 00:17:50,040
Just cause your friends were D-bags
247
00:17:50,040 --> 00:17:51,640
doesn't mean Chester's
gonna ditch me.
248
00:17:51,640 --> 00:17:54,040
I know why he's not here.
Why?
249
00:17:54,040 --> 00:17:56,840
It's her!
Getting in the way of everything.
250
00:17:56,840 --> 00:17:58,560
So, what are you gonna do about it?
251
00:18:00,760 --> 00:18:02,320
I'll just have to get rid of her...
252
00:18:04,320 --> 00:18:06,480
..then everything
will go back to normal.
253
00:18:06,480 --> 00:18:08,720
Now, Chevonne?
254
00:18:10,320 --> 00:18:11,360
Bite me.
255
00:18:13,240 --> 00:18:14,600
Coming.
256
00:18:16,800 --> 00:18:21,280
All I'm saying is,
don't ask too much of him.
257
00:18:21,280 --> 00:18:22,720
He's only human.
258
00:18:24,520 --> 00:18:25,880
What are you talking to him for?
259
00:18:25,880 --> 00:18:27,240
Aren't you meant
to be my girlfriend?
260
00:18:27,240 --> 00:18:30,000
Get a rest, Kevin...
261
00:18:48,640 --> 00:18:49,800
Oh, no!
262
00:18:50,880 --> 00:18:54,120
You seem well rested for once.
263
00:18:54,120 --> 00:18:56,040
Yeah, I know.
264
00:18:56,040 --> 00:18:58,280
That's a bad thing?
265
00:18:58,280 --> 00:19:00,800
Mum and Dad wanted
to watch a film with me last night.
266
00:19:02,520 --> 00:19:05,040
That sounds nice.
267
00:19:05,040 --> 00:19:07,080
Yeah, it was.
268
00:19:07,080 --> 00:19:08,200
It was really nice.
269
00:19:09,440 --> 00:19:11,080
I'm not getting the problem.
270
00:19:11,080 --> 00:19:15,240
Had a really nice night,
and then I slept like a rock.
271
00:19:16,360 --> 00:19:17,400
I didn't...
272
00:19:19,040 --> 00:19:21,080
You didn't think about Mapplethorpe?
273
00:19:22,360 --> 00:19:23,360
Not once.
274
00:19:24,360 --> 00:19:26,880
I'm guessing that hasn't
happened since the accident?
275
00:19:30,360 --> 00:19:31,640
Chester...
276
00:19:34,120 --> 00:19:39,840
..grief doesn't have to be
a constant weight on your shoulders.
277
00:19:39,840 --> 00:19:43,960
You don't have to think
sad thoughts all the time.
278
00:19:43,960 --> 00:19:47,040
There'll be days
when you actually feel good,
279
00:19:48,440 --> 00:19:51,760
and that's not a bad thing.
280
00:19:52,800 --> 00:19:54,400
That's the goal.
281
00:19:57,800 --> 00:20:00,080
It's part of letting go.
282
00:20:00,080 --> 00:20:02,000
Hopefully, it'll happen
more and more.
283
00:20:03,040 --> 00:20:08,560
So don't feel guilty
that you took a night for yourself.
284
00:20:08,560 --> 00:20:13,160
I'm sure Mapplethorpe
would understand.
285
00:20:13,160 --> 00:20:14,320
I hope so.
286
00:20:16,880 --> 00:20:20,680
So, now that you've had
a good night's sleep,
287
00:20:22,080 --> 00:20:25,000
maybe it's time to re-do this exam.
288
00:20:35,080 --> 00:20:37,320
I'm really good at this.
289
00:22:52,800 --> 00:22:54,320
Ohh!
290
00:22:59,480 --> 00:23:01,800
Hello? Is someone there?
291
00:23:05,600 --> 00:23:09,120
Hello? Is there someone there?
292
00:23:45,600 --> 00:23:47,960
Chester, what is going on?
293
00:23:48,840 --> 00:23:50,680
Surprise.
294
00:23:52,960 --> 00:23:55,680
Mapplethorpe?
Surprise.
295
00:23:55,680 --> 00:23:58,000
This isn't my fault,
I didn't tell her anything.
296
00:23:58,000 --> 00:23:59,160
I know, I did.
297
00:23:59,160 --> 00:24:00,480
She was about to get herself hurt,
298
00:24:00,480 --> 00:24:02,600
and I don't wanna be stuck with her
for all eternity.
299
00:24:02,600 --> 00:24:04,480
Wait, wait, wait,
just a second here.
300
00:24:06,120 --> 00:24:07,960
You're Nimrod.
301
00:24:12,000 --> 00:24:14,120
And you're Destiny McPhail.
302
00:24:17,240 --> 00:24:18,520
You're Tigger.
303
00:24:19,560 --> 00:24:20,800
But you're all, you're...
304
00:24:20,800 --> 00:24:23,200
Dead. Muertos. Martwy.
305
00:24:23,200 --> 00:24:25,720
You know us?
I've read about all of you.
306
00:24:28,800 --> 00:24:31,480
Ohh!
Is that a gay boy vest?
307
00:24:31,480 --> 00:24:33,400
Oh, cool, I got page three.
308
00:24:33,400 --> 00:24:35,840
Better than you, Willow.
Shove it, McPhail.
309
00:24:35,840 --> 00:24:37,960
That's so cool.
What the hell were you doing?
310
00:24:37,960 --> 00:24:39,240
I just wanted to scare her.
311
00:24:39,240 --> 00:24:42,680
You better not tell anybody
what you saw in there,
312
00:24:42,680 --> 00:24:44,800
not if you want to keep
seeing your precious friend.
313
00:24:48,000 --> 00:24:49,880
Is there anything about me?
314
00:24:49,880 --> 00:24:53,000
Uh, this is you right?
315
00:24:53,000 --> 00:24:55,280
No, I look super cute.
316
00:24:55,280 --> 00:24:56,880
Where's mine?
317
00:25:00,200 --> 00:25:01,680
Hey, that, that's not me.
318
00:25:03,160 --> 00:25:05,520
I mean, it is me,
but it's not the real me.
319
00:25:05,520 --> 00:25:07,840
It's not funny, stop laughing.
320
00:25:07,840 --> 00:25:11,600
Kevin McDillon. Dweebus maximus!
321
00:25:11,600 --> 00:25:13,520
You're gonna tell them
to change the photo?
322
00:25:13,520 --> 00:25:14,760
You're dead.
323
00:25:14,760 --> 00:25:17,360
You don't get to control
how you're remembered.
324
00:25:17,360 --> 00:25:18,720
You good with all this?
325
00:25:31,680 --> 00:25:32,800
Hey.
326
00:25:34,000 --> 00:25:36,120
Oh, I forgot it was in my bag,
327
00:25:36,120 --> 00:25:39,080
but should still taste good.
328
00:25:52,600 --> 00:25:54,440
Did she stop you coming last night?
329
00:25:55,480 --> 00:25:57,040
Violetta?
330
00:25:57,040 --> 00:25:58,120
No.
331
00:25:59,680 --> 00:26:00,880
Are you upset about that?
332
00:26:00,880 --> 00:26:03,640
It's the first night
you didn't come and see me.
333
00:26:03,640 --> 00:26:05,840
Park isn't that crazy fun
when you're on your own.
334
00:26:05,840 --> 00:26:07,720
I...fell asleep.
335
00:26:08,760 --> 00:26:10,800
You think I didn't want to be here?
336
00:26:10,800 --> 00:26:13,760
I'd be here all the time
if I could but...
337
00:26:15,000 --> 00:26:16,680
..you know, I'm still human.
338
00:26:17,720 --> 00:26:19,160
Got to keep living.
339
00:26:20,760 --> 00:26:23,800
Nothing's gonna get in the way
of us having crazy fun,
340
00:26:23,800 --> 00:26:27,280
except maybe me
needing to sleep sometimes.
341
00:26:28,680 --> 00:26:29,880
I hope that's OK.
342
00:26:35,040 --> 00:26:37,320
Just promise next time
you'll bring me a fresher one.
343
00:26:38,480 --> 00:26:39,640
Deal.
344
00:26:45,040 --> 00:26:46,520
Come on, gotta get out of here.
345
00:26:47,360 --> 00:26:49,200
Friends for another day?
You know it.
346
00:26:51,280 --> 00:26:53,680
Wait, surely you can fix that photo.
347
00:26:53,680 --> 00:26:55,520
Oh, it's...
Talk about it tomorrow night.
348
00:26:55,520 --> 00:26:58,280
It is obviously not a good photo.
Let it go, Kevin.
349
00:27:00,640 --> 00:27:03,000
Yo, Kevin, put on the brakes.
350
00:27:07,200 --> 00:27:09,520
Call my agent,
give him my folio.
351
00:27:09,520 --> 00:27:11,640
Kevin!
Come back, amigo.
352
00:27:14,440 --> 00:27:16,200
Did you consider
how I want to be rememb...
353
00:27:27,640 --> 00:27:28,680
Ah!
354
00:27:49,640 --> 00:27:51,320
Captions by Red Bee Media
355
00:27:51,320 --> 00:27:54,320
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
24856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.