Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,000
Here, pass guys.
Guys, pass here.
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,560
Over here, I'm open.
To me, guys, to me.
3
00:00:22,040 --> 00:00:25,560
Didn't get picked, eh?
I don't care.
4
00:00:25,560 --> 00:00:27,960
What you drawing?
Nothing.
5
00:00:27,960 --> 00:00:29,280
Let me see.
6
00:00:31,080 --> 00:00:32,600
Not very good.
7
00:00:34,360 --> 00:00:35,840
You are not kidding.
8
00:00:37,960 --> 00:00:39,040
Oh.
9
00:00:40,000 --> 00:00:42,400
Sorry, what's it supposed to be?
10
00:00:42,400 --> 00:00:43,560
You wouldn't get it.
11
00:00:43,560 --> 00:00:44,680
Fine.
12
00:00:45,760 --> 00:00:48,800
It's a posse of vampires who sleep
by day but fight crime at night.
13
00:00:48,800 --> 00:00:50,680
Kind of like Galadriel the Immortal?
14
00:00:50,680 --> 00:00:53,720
Yes, exactly like
Galadriel the Immortal.
15
00:00:53,720 --> 00:00:56,120
You know Neville Moore?
He's my favourite.
16
00:00:56,120 --> 00:00:59,200
Zombie Scares From Mars,
best comic ever.
17
00:00:59,200 --> 00:01:00,680
Have you ever played the game?
18
00:01:00,680 --> 00:01:02,520
I'm not good at video games.
19
00:01:02,520 --> 00:01:04,040
But I was the Asphodel Heights
20
00:01:04,040 --> 00:01:05,960
junior go-karting champion
three years running.
21
00:01:05,960 --> 00:01:07,800
So, it's not like I can't do stuff.
22
00:01:07,800 --> 00:01:09,280
That's cool, I guess.
23
00:01:10,440 --> 00:01:12,520
So, you're making a comic?
24
00:01:12,520 --> 00:01:15,080
Yeah, but my pictures blow.
25
00:01:15,080 --> 00:01:17,880
Well, my writing sucks, can I...
26
00:01:23,000 --> 00:01:24,120
So, who is this guy?
27
00:01:24,120 --> 00:01:26,400
Chick Flint,
vampire from the outback,
28
00:01:26,400 --> 00:01:27,560
forced to move to the city
29
00:01:27,560 --> 00:01:29,680
because he's run
out of people to eat.
30
00:01:29,680 --> 00:01:31,680
Does he like the city?
Hates it.
31
00:01:31,680 --> 00:01:35,040
Too noisy, dirty,
all the skyscrapers.
32
00:01:35,040 --> 00:01:36,560
Like this?
33
00:01:38,400 --> 00:01:41,480
This is everything.
34
00:01:41,480 --> 00:01:43,360
Want to get out of here?
35
00:01:43,360 --> 00:01:44,600
What's your name?
36
00:01:44,600 --> 00:01:46,400
Chester.
Mapplethorpe.
37
00:01:58,320 --> 00:02:00,840
Welcome to Crazy Fun Park.
38
00:02:05,920 --> 00:02:07,640
Is it really you?
39
00:02:14,560 --> 00:02:17,240
Oh, hey. It's OK.
40
00:02:17,240 --> 00:02:19,720
Yeah, you really, uh,
really scared me.
41
00:02:19,720 --> 00:02:21,240
Yeah.
42
00:02:21,240 --> 00:02:22,440
We got you good.
43
00:02:43,360 --> 00:02:44,920
Who do we have here?
44
00:02:44,920 --> 00:02:46,080
He's cool, I got him.
45
00:02:47,440 --> 00:02:48,720
He's seen us, Maggot Boy.
46
00:02:49,760 --> 00:02:51,680
He can keep a secret.
47
00:02:51,680 --> 00:02:52,800
Can't you?
48
00:02:52,800 --> 00:02:55,000
I-I-I don't know
what's going on.
49
00:02:55,000 --> 00:02:56,360
Am I dead?
50
00:02:56,360 --> 00:02:58,480
No.
51
00:03:00,200 --> 00:03:02,080
No. But we are.
52
00:03:02,080 --> 00:03:05,680
You're all...
Been six feet under since '79.
53
00:03:05,680 --> 00:03:08,320
Nimrod?
'84.
54
00:03:08,320 --> 00:03:10,280
'99.
'97.
55
00:03:10,280 --> 00:03:12,360
How, but, I mean, that's...
56
00:03:12,360 --> 00:03:13,440
Rod, show him.
57
00:03:15,200 --> 00:03:16,680
No, no, no.
58
00:03:16,680 --> 00:03:19,200
Thank you, thank you,
just back down, back...
59
00:03:19,200 --> 00:03:21,360
The park claims who it claims.
60
00:03:21,360 --> 00:03:23,400
Name?
Chester.
61
00:03:24,440 --> 00:03:25,520
Fester?
62
00:03:25,520 --> 00:03:27,440
Chester.
That's what I said, Fester.
63
00:03:30,000 --> 00:03:32,080
Here's how it works, Fester...
64
00:03:33,200 --> 00:03:34,440
..this place...
65
00:03:36,520 --> 00:03:37,800
..this is our home.
66
00:03:39,040 --> 00:03:41,320
And we don't really want the living
messing with our home.
67
00:03:41,320 --> 00:03:43,640
I mean, how do we know
68
00:03:43,640 --> 00:03:46,280
that you're not going to mess
with our standard of living...
69
00:03:48,360 --> 00:03:49,840
..so to speak.
70
00:03:49,840 --> 00:03:51,640
He's cool.
71
00:03:51,640 --> 00:03:53,120
Yeah, right?
72
00:03:53,120 --> 00:03:54,960
Right?
Chester, tell him you're cool.
73
00:03:54,960 --> 00:03:56,600
Who's up for paintball?
74
00:03:56,600 --> 00:03:58,240
Yeah. Paintball?
75
00:03:58,240 --> 00:04:00,960
I'm not gonna tell anyone.
76
00:04:00,960 --> 00:04:02,960
Mm. Promises are easily broken.
77
00:04:04,560 --> 00:04:07,280
And the living
can be very disappointing.
78
00:04:07,280 --> 00:04:09,880
Come on, Remus,
he could be useful.
79
00:04:09,880 --> 00:04:11,360
Exactly.
80
00:04:11,360 --> 00:04:12,600
He can bring us more food.
81
00:04:12,600 --> 00:04:14,640
You guys were complaining
about the lack of variety.
82
00:04:14,640 --> 00:04:18,240
I miss sausage rolls, I think.
83
00:04:18,240 --> 00:04:20,280
Shouldn't we ask Baba?
84
00:04:20,280 --> 00:04:21,960
Seems fair, right?
85
00:04:26,200 --> 00:04:28,880
Are you ready to learn the truth?
86
00:04:29,920 --> 00:04:31,200
Hey!
Ow.
87
00:04:35,440 --> 00:04:36,480
Get out.
88
00:04:42,000 --> 00:04:44,960
"Get off your high horse,
giddy up, partner,
89
00:04:44,960 --> 00:04:46,840
it's time to ride or die."
90
00:04:48,880 --> 00:04:50,000
I don't get it.
91
00:04:51,040 --> 00:04:52,960
Does it mean I can stay?
92
00:04:54,000 --> 00:04:55,200
Obviously.
93
00:04:55,200 --> 00:04:57,040
Who wants Cheerios, yeah?
94
00:04:57,040 --> 00:04:58,080
Not so fast.
95
00:05:02,640 --> 00:05:04,720
"Get off your high horse."
96
00:05:07,520 --> 00:05:09,080
High horse.
97
00:05:09,080 --> 00:05:11,360
Ah.
98
00:05:11,360 --> 00:05:12,600
High horse.
Huh?
99
00:05:13,640 --> 00:05:15,040
High horse.
100
00:05:20,360 --> 00:05:22,080
Can someone
tell me what's going on?
101
00:05:22,080 --> 00:05:23,400
Yeah.
102
00:05:25,600 --> 00:05:26,960
A video game.
103
00:05:28,440 --> 00:05:30,000
Ready for your worst nightmare?
104
00:05:31,080 --> 00:05:33,080
Get it, knight-mare?
105
00:05:33,080 --> 00:05:35,080
Yeah, I get it. Very ready.
106
00:05:38,760 --> 00:05:40,480
Ready for the rules?
107
00:05:40,480 --> 00:05:42,080
Try to win.
108
00:05:42,080 --> 00:05:43,080
Got it?
109
00:05:44,200 --> 00:05:45,680
Super helpful.
110
00:05:45,680 --> 00:05:47,440
You win, you stay.
111
00:05:47,440 --> 00:05:50,520
You lose, you walka-walka-walka
your way out of here,
112
00:05:50,520 --> 00:05:53,360
you never see any of us every again,
113
00:05:53,360 --> 00:05:54,600
including Maggot Boy.
114
00:06:02,280 --> 00:06:03,320
Come on.
115
00:06:03,320 --> 00:06:04,480
Go!
116
00:06:06,640 --> 00:06:07,680
Go, go!
117
00:06:09,400 --> 00:06:10,800
You're falling behind.
118
00:06:10,800 --> 00:06:12,080
Ride! Come on, ride!
119
00:06:12,080 --> 00:06:13,440
I'm riding, I'm riding.
120
00:06:15,120 --> 00:06:17,000
Why are you stopping? Come on!
I'm not stopping!
121
00:06:17,000 --> 00:06:20,320
Oh, you weren't lying,
you really suck at these things.
122
00:06:22,240 --> 00:06:24,000
Come on, ride faster!
123
00:06:24,000 --> 00:06:25,640
Come on, get that!
124
00:06:25,640 --> 00:06:27,240
Come on!
125
00:06:39,040 --> 00:06:40,840
Winner, winner, chicken dinner.
126
00:06:40,840 --> 00:06:43,040
Remus rules again.
127
00:06:43,040 --> 00:06:44,480
And you know what that means?
128
00:06:49,360 --> 00:06:51,720
Nice knowing you.
Wait, wait.
129
00:06:51,720 --> 00:06:54,000
See you, homey.
No. Mapplethorpe.
130
00:06:54,000 --> 00:06:55,120
Later, gator.
131
00:07:06,720 --> 00:07:07,840
Come back.
132
00:07:24,400 --> 00:07:27,080
Your mum's not gonna let you
wear a T-shirt, mate.
133
00:07:27,080 --> 00:07:29,320
It's the only black shirt I have.
134
00:07:30,400 --> 00:07:32,160
Why don't you wear one of mine?
135
00:07:32,160 --> 00:07:33,440
They're too big.
136
00:07:37,840 --> 00:07:39,560
We'll just have to make it work.
Here.
137
00:07:44,880 --> 00:07:46,280
Yeah, right.
138
00:07:46,280 --> 00:07:48,160
Kind of looks like
an art smock, doesn't it?
139
00:07:49,560 --> 00:07:52,040
It's alright, you've just
got to try and make it work.
140
00:07:52,040 --> 00:07:53,040
Here.
141
00:07:56,800 --> 00:07:57,800
How you doing?
142
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
You OK?
143
00:08:06,400 --> 00:08:11,120
You know, it's normal to feel
scared or...
144
00:08:11,120 --> 00:08:14,080
Dad, I'm fine.
145
00:08:19,040 --> 00:08:20,280
I'm just...
146
00:08:22,160 --> 00:08:24,600
I'm just, I'm so sorry, Ches.
147
00:08:27,440 --> 00:08:28,440
Come here.
148
00:08:40,320 --> 00:08:44,320
Well, um, I'll let you have a moment
and then we'll go, OK?
149
00:09:21,840 --> 00:09:23,200
You two go inside.
150
00:09:28,880 --> 00:09:31,040
I just need to go to the bathroom.
151
00:10:11,480 --> 00:10:12,880
Hope you can hear me...
152
00:10:14,960 --> 00:10:16,200
..if you're still there.
153
00:10:17,640 --> 00:10:20,400
If you were ever really there.
154
00:10:25,680 --> 00:10:29,760
Am I going crazy or did that night
actually happen?
155
00:10:36,120 --> 00:10:38,960
This week's been weird.
156
00:10:40,200 --> 00:10:42,920
Everyone's been super nice to me.
157
00:10:44,360 --> 00:10:49,800
Treating me like, I don't know,
a first edition comic or something.
158
00:10:49,800 --> 00:10:52,360
Handling me
with gloves and tweezers.
159
00:10:58,680 --> 00:11:01,880
I don't know what I'm meant
to do right now.
160
00:11:08,920 --> 00:11:11,160
I can't even finish this.
161
00:11:11,160 --> 00:11:12,560
I don't know what happens next,
162
00:11:12,560 --> 00:11:15,480
and I don't want to know
what happens next
163
00:11:15,480 --> 00:11:17,600
if it's not with you.
164
00:11:17,600 --> 00:11:18,840
He spits fire.
165
00:11:18,840 --> 00:11:21,960
I mean, you always knew exactly
what should happen
166
00:11:21,960 --> 00:11:25,560
and what we should say
and where to look.
167
00:11:25,560 --> 00:11:28,680
So, tell me what happens next.
168
00:11:32,680 --> 00:11:34,120
Because I need you.
169
00:12:11,080 --> 00:12:14,560
So, the Education Department
have decided that every school
170
00:12:14,560 --> 00:12:17,520
needs a "wellbeing" coordinator.
171
00:12:17,520 --> 00:12:20,200
Apparently, being fire warden
isn't enough.
172
00:12:20,200 --> 00:12:26,600
So, it's natural to feel a little
out of sorts when someone...
173
00:12:29,080 --> 00:12:32,000
Moves on?
Yes, thank you.
174
00:12:32,000 --> 00:12:36,560
I remember when my father moved on.
175
00:12:39,160 --> 00:12:41,480
I didn't cry at his funeral.
176
00:12:43,480 --> 00:12:44,640
Wanted to...
177
00:12:46,640 --> 00:12:47,800
..but couldn't.
178
00:12:55,360 --> 00:12:58,600
Maybe there might be some online
resources he can take a look at.
179
00:12:58,600 --> 00:13:02,040
Yes. I'll just bring this up here.
180
00:13:02,040 --> 00:13:06,600
Are you experiencing any or all
of the following emotions -
181
00:13:06,600 --> 00:13:12,720
grief, anger, confusion, curiosity,
disturbed sleep, decreased appetite,
182
00:13:12,720 --> 00:13:15,240
poor school performance,
or physical reactions,
183
00:13:15,240 --> 00:13:16,520
for example, headaches?
184
00:13:22,600 --> 00:13:26,000
It's common to sometimes
have strange dreams.
185
00:13:28,880 --> 00:13:31,120
Honey, is there something
you want to say?
186
00:13:31,120 --> 00:13:32,520
You can ask us anything.
187
00:13:32,520 --> 00:13:34,520
Of course, that's why I'm here.
188
00:13:36,680 --> 00:13:38,680
I've got some literature
that might help.
189
00:13:42,960 --> 00:13:46,840
I know they've brought me
a lot of comfort over the years.
190
00:13:48,280 --> 00:13:50,600
Are you sure there's nothing
you want to ask?
191
00:13:53,400 --> 00:13:58,960
If you were a zombie and,
and you just won a major battle,
192
00:13:58,960 --> 00:14:00,720
what would you say to your slaves?
193
00:14:03,440 --> 00:14:05,240
Because he's in denial,
194
00:14:05,240 --> 00:14:08,600
Connor attempts to make things
appear normal.
195
00:14:08,600 --> 00:14:11,400
This just leads to difficult
situations with his family
196
00:14:11,400 --> 00:14:16,280
because they're attempting
to prepare him for his mother's...
197
00:14:20,840 --> 00:14:25,160
Let's just pick it up at page,
page 137, Yew Trees.
198
00:14:29,440 --> 00:14:30,880
Ah, thank you...
199
00:14:36,000 --> 00:14:37,760
Dad?
Mmm?
200
00:14:38,960 --> 00:14:41,960
How do you know what to say
to comfort people?
201
00:14:43,120 --> 00:14:47,400
I watched my chichioya
and his chichioya before him.
202
00:14:47,400 --> 00:14:49,680
Over a thousand funerals, you know,
203
00:14:49,680 --> 00:14:52,560
we come from a long line
of nokanshi.
204
00:14:52,560 --> 00:14:54,200
Yeah, you may
have mentioned it before.
205
00:14:54,200 --> 00:14:58,560
When I was a boy,
the attitudes were very different.
206
00:14:58,560 --> 00:15:03,320
Some thought we were unclean
and polluted by our work.
207
00:15:03,320 --> 00:15:04,720
That's awful.
208
00:15:04,720 --> 00:15:08,560
Well, people aren't always kind,
especially when they're hurting.
209
00:15:09,680 --> 00:15:14,120
We learnt just let people know
we are there if they need us.
210
00:15:14,120 --> 00:15:18,320
Everyone must deal with their own
feeling in their own way.
211
00:15:21,160 --> 00:15:24,880
And what if they're not...
dealing with it?
212
00:15:26,120 --> 00:15:28,120
Grief is not about death.
213
00:15:28,120 --> 00:15:30,040
It's about change.
214
00:15:30,040 --> 00:15:32,800
The end of what might have been.
215
00:15:32,800 --> 00:15:36,360
You cannot force someone
to make peace with something
216
00:15:36,360 --> 00:15:37,560
if they're not ready.
217
00:15:56,920 --> 00:15:57,960
Hey.
218
00:15:59,160 --> 00:16:02,680
I know you probably don't wanna talk
to me right now, and that's OK.
219
00:16:03,920 --> 00:16:05,440
I just wanted to give you this.
220
00:16:06,520 --> 00:16:11,040
I digitised the photos we took
with Mapplethorpe.
221
00:16:16,520 --> 00:16:20,280
I can't imagine
what you're going through right now,
222
00:16:20,280 --> 00:16:23,480
so you don't have to say anything,
but if you wanna talk, I'm here.
223
00:16:23,480 --> 00:16:25,560
And if you don't, I'm still here
224
00:16:25,560 --> 00:16:30,240
because...he'll only be gone
if you let him go.
225
00:17:04,560 --> 00:17:05,800
The butt tree.
226
00:17:09,920 --> 00:17:11,840
What about our own pride rock?
227
00:17:11,840 --> 00:17:13,440
Rah!
228
00:17:17,120 --> 00:17:18,720
Ambiguous pole.
229
00:17:29,400 --> 00:17:31,200
Hello?
230
00:17:31,200 --> 00:17:33,040
Anybody there?
231
00:17:33,040 --> 00:17:34,480
I want another chance.
232
00:17:37,840 --> 00:17:39,400
Alright.
233
00:17:39,400 --> 00:17:42,720
If you guys don't let me in,
I'll tell everyone you're ghosts
234
00:17:42,720 --> 00:17:46,320
and then people will come
and they'll bust you.
235
00:17:50,640 --> 00:17:52,800
I brought sausage rolls.
236
00:18:08,840 --> 00:18:10,640
You said sausage rolls.
237
00:18:11,880 --> 00:18:13,240
Mmm.
Give me that.
238
00:18:13,240 --> 00:18:15,560
What's in there?
I love these.
239
00:18:15,560 --> 00:18:17,280
Yo.
These are so yum.
240
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
Wait up.
241
00:18:28,000 --> 00:18:29,720
So, do all those suckers miss me?
242
00:18:29,720 --> 00:18:32,600
They better not have played
that Green Day song at my funeral.
243
00:18:32,600 --> 00:18:36,160
Um...I didn't go.
244
00:18:36,160 --> 00:18:37,880
Excuse me!
245
00:18:37,880 --> 00:18:39,160
Something more important on?
246
00:18:39,160 --> 00:18:40,920
I was trying to finish this.
247
00:18:42,560 --> 00:18:44,560
What, Zombie Joan!
248
00:18:44,560 --> 00:18:46,880
Couldn't figure out what she'd say.
249
00:18:46,880 --> 00:18:47,960
It's easy.
250
00:18:47,960 --> 00:18:51,960
She'd say, "Sayonara, buzzkills.
Tonight, we leave forever."
251
00:18:51,960 --> 00:18:54,040
And she'd run off into the sunset.
252
00:18:54,040 --> 00:18:56,480
Well, stagger off.
253
00:18:56,480 --> 00:18:58,080
She moves weird, being dead and all.
254
00:18:58,080 --> 00:18:59,280
Of course.
255
00:18:59,280 --> 00:19:00,840
Oh, and before I forget...
256
00:19:02,640 --> 00:19:05,400
..I believe a certain someone
will be missing this.
257
00:19:05,400 --> 00:19:07,960
Mapplethorpe, fixer of lives.
258
00:19:11,360 --> 00:19:12,720
What happened?
259
00:19:16,760 --> 00:19:18,480
I remember
I found the film roll.
260
00:19:19,560 --> 00:19:21,200
I knew how happy you'd be.
261
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
And then...
262
00:19:26,080 --> 00:19:28,440
And then?
Accidents happen.
263
00:19:29,520 --> 00:19:33,440
And speaking of bad accidents,
who let you back in, Fester?
264
00:19:33,440 --> 00:19:35,160
He bought us snacks.
265
00:19:35,160 --> 00:19:38,960
Sausage rolls. We don't have them.
266
00:19:38,960 --> 00:19:40,600
It's because you can't eat
267
00:19:40,600 --> 00:19:42,440
because you don't have
a digestive system...
268
00:19:43,560 --> 00:19:44,600
..because you're dead.
269
00:19:44,600 --> 00:19:46,120
Still tastes good but.
270
00:19:51,680 --> 00:19:52,880
I want to race again.
271
00:19:54,920 --> 00:19:56,360
Do you?
Yeah.
272
00:19:57,640 --> 00:19:59,440
Give me another chance.
Why?
273
00:19:59,440 --> 00:20:02,240
Because, because Mapplethorpe's
my friend.
274
00:20:03,480 --> 00:20:05,400
I'm not ready to say goodbye.
275
00:20:08,960 --> 00:20:10,120
OK, Fester.
276
00:20:11,280 --> 00:20:17,040
But this time if you lose,
you don't get to go home...ever.
277
00:20:19,800 --> 00:20:21,240
You sure you want to do this?
278
00:20:27,080 --> 00:20:29,000
A good test of any friendship
279
00:20:29,000 --> 00:20:31,760
is how quickly they speed
to be by your side.
280
00:20:35,160 --> 00:20:36,680
It looks like we feel the need.
281
00:20:37,920 --> 00:20:40,240
The need for speed.
282
00:20:40,240 --> 00:20:41,640
What?
283
00:20:46,200 --> 00:20:49,280
This is a place to go hard
because you can never go home.
284
00:20:49,280 --> 00:20:51,400
You wanna know the rules?
There are none.
285
00:20:51,400 --> 00:20:55,360
The more you risk,
the more alive you'll feel.
286
00:20:55,360 --> 00:20:57,560
Want me to drive?
Nope.
287
00:20:59,440 --> 00:21:01,960
I got this.
It is not safe.
288
00:21:01,960 --> 00:21:03,520
You will get hurt.
289
00:21:03,520 --> 00:21:06,520
You might even cop a few scars.
290
00:21:07,560 --> 00:21:08,560
What's that for?
291
00:21:10,040 --> 00:21:11,080
You'll see.
292
00:21:11,080 --> 00:21:14,000
And I promise you,
embrace the night
293
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
and there will be a huge smile
on your face.
294
00:21:22,640 --> 00:21:25,000
Go.
Come on.
295
00:21:32,120 --> 00:21:37,080
Keep any body parts you want to keep
inside the vehicles at all times.
296
00:21:41,120 --> 00:21:43,440
Remus is vain
but Fester is getting antsy.
297
00:21:45,360 --> 00:21:46,680
Come on, we got this, go!
298
00:21:46,680 --> 00:21:48,200
Driver right up our tail.
299
00:21:49,560 --> 00:21:52,560
He's taking those epic turns
like a fever drink
300
00:21:52,560 --> 00:21:54,400
on a hot February night.
301
00:21:54,400 --> 00:21:55,440
Whoa.
302
00:22:02,080 --> 00:22:03,920
He's gaining speed.
Stay down.
303
00:22:04,840 --> 00:22:05,920
Oh.
304
00:22:08,000 --> 00:22:09,280
Wanna give up?
305
00:22:09,280 --> 00:22:10,480
He was Asphodel High's
306
00:22:10,480 --> 00:22:12,960
Junior go-kart champion
three years running.
307
00:22:12,960 --> 00:22:14,520
Is that supposed to impress us?
308
00:22:14,520 --> 00:22:17,760
No, but this was.
Oh!
309
00:22:17,760 --> 00:22:19,040
Off with his head.
310
00:22:20,760 --> 00:22:22,920
Yeah.
311
00:22:22,920 --> 00:22:25,280
And Fester takes the lead.
312
00:22:25,280 --> 00:22:28,360
He passes the finish line.
313
00:22:40,400 --> 00:22:41,640
That tickles.
We have a winner.
314
00:22:41,640 --> 00:22:45,320
It turns out the living kid not
only has a pulse but also a giant...
315
00:22:45,320 --> 00:22:46,800
Can it, Gonzo!
316
00:22:54,920 --> 00:22:55,920
So?
317
00:23:05,440 --> 00:23:08,760
One of us, one of us.
318
00:23:11,920 --> 00:23:13,680
You did it!
319
00:23:13,680 --> 00:23:15,840
I wouldn't be so sure.
320
00:23:15,840 --> 00:23:17,800
Remus doesn't like to lose.
321
00:23:17,800 --> 00:23:19,560
I'd watch my back if I were you.
322
00:23:22,560 --> 00:23:24,880
She loves you.
You a big softie.
323
00:23:36,160 --> 00:23:38,600
# Ever get that feeling
you could go on
324
00:23:38,600 --> 00:23:41,040
# Just remember the side
that you're on
325
00:23:41,040 --> 00:23:43,760
# You've got friends with you
till the end
326
00:23:45,960 --> 00:23:48,360
# If you're ever
in a tough situation
327
00:23:48,360 --> 00:23:50,800
# We'll be there,
no hesitation
328
00:23:50,800 --> 00:23:54,600
# Brotherhood's our rule
we cannot break! #
329
00:24:26,560 --> 00:24:28,680
Got to be out by sunrise.
Why?
330
00:24:29,720 --> 00:24:31,200
What happens if I don't?
331
00:24:31,200 --> 00:24:32,520
Them's the rules.
332
00:24:35,440 --> 00:24:36,840
You'll come back, yeah?
333
00:24:36,840 --> 00:24:39,720
Someone's got to bring you snacks.
334
00:24:39,720 --> 00:24:42,080
Don't forget extra sausage rolls.
335
00:24:42,080 --> 00:24:43,680
Don't skip on the sauce.
336
00:24:43,680 --> 00:24:45,000
The dead must be fed.
337
00:24:45,000 --> 00:24:46,200
Time to die.
338
00:24:46,200 --> 00:24:48,040
Guess you've gotta come back now.
339
00:24:50,360 --> 00:24:53,680
This isn't one of those
too-good-to-be-true dreams.
340
00:24:55,560 --> 00:24:56,840
You miss me that much, huh?
341
00:24:56,840 --> 00:24:58,280
What? No!
342
00:24:58,280 --> 00:25:00,160
Your mom does.
Ah.
343
00:25:00,160 --> 00:25:02,040
You need a better comeback.
344
00:25:06,520 --> 00:25:08,000
We'll be here at sunset.
345
00:25:09,160 --> 00:25:10,360
Every day.
346
00:25:12,440 --> 00:25:13,880
Friends for another day.
347
00:25:17,840 --> 00:25:19,200
Friends for another day.
348
00:26:07,760 --> 00:26:09,120
Come on.
349
00:27:47,240 --> 00:27:49,280
Captions by Red Bee Media
350
00:27:49,280 --> 00:27:52,520
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
24013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.