Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,140
[English subtitles are available]
2
00:00:05,940 --> 00:00:06,980
Hello, everyone.
3
00:00:06,140 --> 00:00:11,090
[Tips for Fire Safety]
4
00:00:06,980 --> 00:00:08,800
This is Tips for Fire Safety.
5
00:00:09,060 --> 00:00:10,440
Our topic today is this.
6
00:00:13,460 --> 00:00:15,770
When the pot in the kitchen catches on fire,
7
00:00:16,020 --> 00:00:16,890
what should we do?
8
00:00:17,410 --> 00:00:20,010
Option A, take a photo and post it on your WeChat Moments.
9
00:00:20,740 --> 00:00:22,560
Option B, pour water on it immediately.
10
00:00:22,980 --> 00:00:24,980
Option C, close the kitchen door
11
00:00:24,980 --> 00:00:26,490
and pretend nothing happened.
12
00:00:27,060 --> 00:00:28,820
Option D, turn off the source of the fire
13
00:00:28,820 --> 00:00:30,970
and cover it with the lid or add cold oil.
14
00:00:31,620 --> 00:00:33,010
Which one should I choose?
15
00:00:33,400 --> 00:00:41,960
[Tips for Fire Safety]
16
00:00:34,010 --> 00:00:34,540
Hello.
17
00:00:34,540 --> 00:00:36,170
Welcome to Tips for Fire Safety.
18
00:00:36,420 --> 00:00:38,620
When a pot catches on fire in the kitchen,
19
00:00:38,620 --> 00:00:39,730
firstly, don't panic.
20
00:00:40,020 --> 00:00:40,660
Step one.
21
00:00:40,660 --> 00:00:41,760
Turn off the source of the fire.
22
00:00:46,340 --> 00:00:46,900
Step two.
23
00:00:46,900 --> 00:00:47,860
Pick up the lid
24
00:00:47,860 --> 00:00:49,900
and cover the pot gradually along its edge
25
00:00:49,900 --> 00:00:51,360
and wait for the fire to die off by itself.
26
00:00:53,660 --> 00:00:55,940
If you have enough green vegetables at home,
27
00:00:55,940 --> 00:00:57,700
putting them in the pot would also have the same effect
28
00:00:57,700 --> 00:00:58,900
of putting out the fire.
29
00:00:58,900 --> 00:00:59,840
Do you understand?
30
00:02:07,980 --> 00:02:10,789
[Bright eyes in the Dark]
31
00:02:11,420 --> 00:02:15,030
[Episode 19: Oath Under the National Flag]
32
00:02:18,780 --> 00:02:19,370
I,
33
00:02:20,380 --> 00:02:21,079
Lin Luxiao,
34
00:02:21,650 --> 00:02:22,930
promise Nan Chu
35
00:02:24,440 --> 00:02:25,700
that no matter what happens,
36
00:02:26,920 --> 00:02:28,010
I will never betray,
37
00:02:28,720 --> 00:02:29,520
abandon,
38
00:02:30,280 --> 00:02:31,120
or give up on her.
39
00:02:32,340 --> 00:02:33,390
I will always remember
40
00:02:34,180 --> 00:02:35,110
that there's someone
41
00:02:35,650 --> 00:02:37,290
waiting for me to come back safely
42
00:02:38,340 --> 00:02:39,310
and waiting for me to come home.
43
00:02:45,730 --> 00:02:46,700
Nan Chu.
44
00:02:47,579 --> 00:02:48,550
From now on,
45
00:02:50,230 --> 00:02:51,450
my life belongs to the country.
46
00:02:53,170 --> 00:02:54,010
But my heart
47
00:02:54,640 --> 00:02:55,270
belongs to you.
48
00:02:59,050 --> 00:03:00,390
Let's be together.
49
00:03:27,940 --> 00:03:28,410
Liu.
50
00:03:28,410 --> 00:03:28,870
Wait.
51
00:03:28,870 --> 00:03:29,290
Lin.
52
00:03:29,290 --> 00:03:30,720
Come and persuade Yang.
53
00:03:31,350 --> 00:03:31,850
What's wrong?
54
00:03:32,900 --> 00:03:35,040
He fired the nanny that the station hired for him.
55
00:03:35,040 --> 00:03:36,430
It's useless no matter how Yu and I try to persuade him.
56
00:03:36,430 --> 00:03:37,180
Come here now.
57
00:03:37,180 --> 00:03:38,020
Hurry up.
58
00:03:38,440 --> 00:03:39,450
You scared me.
59
00:03:39,450 --> 00:03:40,630
You made it sound so serious.
60
00:03:40,630 --> 00:03:41,470
I thought something happened.
61
00:03:41,470 --> 00:03:42,600
I'll take a leave and come over.
62
00:03:42,600 --> 00:03:44,030
Okay.
63
00:03:49,190 --> 00:03:50,030
I'm fine.
64
00:03:50,030 --> 00:03:51,170
I'm doing just fine.
65
00:03:51,170 --> 00:03:52,010
I'm really fine.
66
00:03:52,010 --> 00:03:53,060
If you have the time,
67
00:03:53,060 --> 00:03:55,160
it'd be great for you to go back to the station and do some work.
68
00:03:55,660 --> 00:03:56,710
Why are all of you
69
00:03:56,880 --> 00:03:58,940
coming to me every day?
70
00:03:58,940 --> 00:04:00,280
Is there really nothing to do at the station?
71
00:04:02,720 --> 00:04:04,270
Who is this again?
72
00:04:04,480 --> 00:04:05,740
Who did you call over this time?
73
00:04:06,160 --> 00:04:07,210
Savior, you're finally here.
74
00:04:07,210 --> 00:04:07,930
You have no idea
75
00:04:07,930 --> 00:04:09,140
how stubborn he is.
76
00:04:09,140 --> 00:04:10,110
Yu and I have been persuading him for a long time.
77
00:04:10,110 --> 00:04:11,080
You should talk to him now.
78
00:04:11,960 --> 00:04:12,710
Luxiao.
79
00:04:14,310 --> 00:04:16,329
What are you doing here?
80
00:04:17,670 --> 00:04:18,640
What do you mean?
81
00:04:18,640 --> 00:04:19,640
I'm here to see you.
82
00:04:20,649 --> 00:04:21,790
What's wrong with the nanny we got you?
83
00:04:21,790 --> 00:04:22,880
Why did you fire her?
84
00:04:22,880 --> 00:04:24,310
I don't need a nanny.
85
00:04:24,310 --> 00:04:25,190
I really don't.
86
00:04:25,190 --> 00:04:26,490
I'm fine on my own.
87
00:04:26,490 --> 00:04:28,460
Why did you get me a nanny?
88
00:04:28,460 --> 00:04:30,270
It's a waste of money.
89
00:04:31,530 --> 00:04:32,659
It's not a waste.
90
00:04:32,659 --> 00:04:33,460
If there's a nanny here,
91
00:04:33,460 --> 00:04:34,470
she can help you clean up
92
00:04:34,470 --> 00:04:35,520
and cook for you. Isn't that convenient?
93
00:04:35,520 --> 00:04:36,110
Convenient?
94
00:04:36,110 --> 00:04:36,950
How is it convenient?
95
00:04:38,330 --> 00:04:39,430
It's more inconvenient for me
96
00:04:39,430 --> 00:04:40,640
with an outsider in my home.
97
00:04:41,230 --> 00:04:42,280
My leg is broken,
98
00:04:42,280 --> 00:04:43,630
but my arms are fine.
99
00:04:43,880 --> 00:04:45,310
Do you really think I'm useless?
100
00:04:45,310 --> 00:04:46,100
No, no, no.
101
00:04:46,730 --> 00:04:48,330
What are you thinking?
102
00:04:49,300 --> 00:04:50,980
We're all just sincerely trying to help.
103
00:04:55,050 --> 00:04:55,550
I know.
104
00:04:55,890 --> 00:04:57,320
I know you don't mean that.
105
00:04:57,860 --> 00:04:59,420
But I can do everything by myself.
106
00:04:59,420 --> 00:05:00,760
Can you trust me?
107
00:05:01,770 --> 00:05:02,650
I still have my arms
108
00:05:03,280 --> 00:05:05,170
and the wheelchair you gave me.
109
00:05:06,560 --> 00:05:07,730
I can take care of the basics in living
110
00:05:08,410 --> 00:05:09,410
by myself.
111
00:05:10,670 --> 00:05:11,300
Really.
112
00:05:19,110 --> 00:05:20,840
Go back now.
113
00:05:21,300 --> 00:05:22,560
I beg you.
114
00:05:22,560 --> 00:05:24,450
Can you stop hanging out here?
115
00:05:25,290 --> 00:05:26,340
Don't make me think
116
00:05:26,340 --> 00:05:28,100
that I'm dragging you down.
117
00:05:30,450 --> 00:05:31,210
Yang.
118
00:05:31,800 --> 00:05:32,430
How...
119
00:05:32,430 --> 00:05:33,480
How could you say that?
120
00:05:33,480 --> 00:05:33,860
Enough.
121
00:05:33,860 --> 00:05:34,440
Enough, Yu.
122
00:05:34,440 --> 00:05:34,950
All right.
123
00:05:35,540 --> 00:05:36,420
Forget it.
124
00:05:37,170 --> 00:05:38,520
Yang is comfortable at home.
125
00:05:38,520 --> 00:05:39,650
He should do what makes him comfortable.
126
00:05:40,870 --> 00:05:41,330
Let's go.
127
00:05:41,670 --> 00:05:42,090
We're leaving.
128
00:05:42,470 --> 00:05:42,840
Yang.
129
00:05:42,840 --> 00:05:43,890
Think about it again.
130
00:05:45,200 --> 00:05:46,670
If there's someone helping you out at home,
131
00:05:46,670 --> 00:05:47,090
it'll be convenient for you too.
132
00:05:47,090 --> 00:05:48,090
Let's go.
133
00:05:48,560 --> 00:05:49,980
Leave Yang alone.
134
00:05:50,280 --> 00:05:50,870
All right.
135
00:05:51,659 --> 00:05:53,090
You don't have a nanny at home from now on.
136
00:05:53,090 --> 00:05:53,970
Cheer up.
137
00:05:54,230 --> 00:05:55,020
Don't lose your temper.
138
00:05:56,070 --> 00:05:57,170
We have to go now.
139
00:05:57,630 --> 00:05:59,430
Call me if there's anything.
140
00:06:03,550 --> 00:06:04,180
All right.
141
00:06:04,640 --> 00:06:05,310
Let's go.
142
00:06:05,520 --> 00:06:06,570
We're leaving, Yang.
143
00:06:06,870 --> 00:06:07,880
Talk to him again.
144
00:06:08,090 --> 00:06:08,840
Talk to him.
145
00:06:08,840 --> 00:06:09,980
Let's go.
146
00:06:09,980 --> 00:06:10,730
It's okay. Let's go.
147
00:06:22,790 --> 00:06:23,580
Lin Luxiao.
148
00:06:24,050 --> 00:06:25,980
Are you here to help us?
149
00:06:26,400 --> 00:06:28,540
You know Instructor Yang's situation.
150
00:06:28,540 --> 00:06:29,940
His parents passed away early.
151
00:06:30,090 --> 00:06:31,230
He's always been alone.
152
00:06:31,230 --> 00:06:32,450
All these years,
153
00:06:32,450 --> 00:06:34,000
he has always regarded the fire station as his home.
154
00:06:34,210 --> 00:06:35,510
The situation is special.
155
00:06:35,510 --> 00:06:36,770
Don't keep going against him.
156
00:06:37,260 --> 00:06:38,750
Go along with his wishes and let him be happy.
157
00:06:39,210 --> 00:06:40,090
That won't do.
158
00:06:40,090 --> 00:06:41,100
How can we leave him alone
159
00:06:41,100 --> 00:06:41,600
at home?
160
00:06:41,600 --> 00:06:43,659
Didn't you say he has phantom limb pains?
161
00:06:44,080 --> 00:06:46,770
I heard that it's very painful when it happens.
162
00:06:46,980 --> 00:06:48,150
There's nothing we can do.
163
00:06:48,780 --> 00:06:50,170
I'll just come and visit him more often when I'm free.
164
00:06:50,550 --> 00:06:52,060
When are you free?
165
00:06:52,060 --> 00:06:53,860
The Fire Investigation Department is busy enough.
166
00:06:53,860 --> 00:06:55,960
The problem now is that Yang doesn't talk much
167
00:06:55,960 --> 00:06:57,060
and you don't talk much either.
168
00:06:57,060 --> 00:06:58,530
How can you not chat with him?
169
00:06:59,790 --> 00:07:00,330
How about this?
170
00:07:00,330 --> 00:07:00,960
When it's my turn,
171
00:07:00,960 --> 00:07:02,310
I'll chat with him nonstop.
172
00:07:02,770 --> 00:07:04,200
If it isn't my turn,
173
00:07:04,620 --> 00:07:05,830
I'll call him to harass him.
174
00:07:07,560 --> 00:07:08,440
Count me in.
175
00:07:08,770 --> 00:07:09,870
Coincidentally, it's my turn to take a day off.
176
00:07:10,120 --> 00:07:11,080
Forget it.
177
00:07:11,420 --> 00:07:12,090
If you're on leave,
178
00:07:12,090 --> 00:07:13,770
go home and accompany your family.
179
00:07:13,980 --> 00:07:15,660
I videocall them every day. It's the same thing.
180
00:07:15,660 --> 00:07:16,880
How is it the same thing?
181
00:07:17,090 --> 00:07:18,900
Besides, there are many things to do at the station.
182
00:07:18,900 --> 00:07:20,070
If you two are here,
183
00:07:20,280 --> 00:07:21,160
who will take care of the station?
184
00:07:21,330 --> 00:07:22,090
Are you quitting your jobs?
185
00:07:22,760 --> 00:07:23,220
He's right.
186
00:07:23,770 --> 00:07:24,400
Yu, how about this?
187
00:07:24,990 --> 00:07:25,990
The two of us can take turns.
188
00:07:26,920 --> 00:07:27,550
Okay.
189
00:07:28,090 --> 00:07:28,640
All right.
190
00:07:28,640 --> 00:07:29,520
I'll send you off.
191
00:07:29,520 --> 00:07:29,980
Let's go.
192
00:10:02,060 --> 00:10:03,410
I've made it for you.
193
00:10:04,160 --> 00:10:05,300
I can move.
194
00:10:05,300 --> 00:10:06,770
I don't need you to help me with every little thing.
195
00:10:07,940 --> 00:10:10,380
I'm now transferred to the brigade's Fire Investigation Department.
196
00:10:11,130 --> 00:10:12,810
I can't use up my annual leave days either.
197
00:10:13,650 --> 00:10:15,170
It's just right. I can accompany you here.
198
00:10:15,840 --> 00:10:16,890
Don't feel pressured.
199
00:10:16,890 --> 00:10:18,610
It's like a vacation for me being here.
200
00:10:21,890 --> 00:10:22,390
Hello.
201
00:10:22,390 --> 00:10:23,520
Hello, you have a package.
202
00:10:23,520 --> 00:10:24,660
Please put it at the door.
203
00:10:24,660 --> 00:10:25,920
Your community doesn't allow us to enter.
204
00:10:25,920 --> 00:10:27,010
Just let the guards know.
205
00:10:27,640 --> 00:10:28,560
You can't bring it up?
206
00:10:28,560 --> 00:10:29,360
No.
207
00:10:29,660 --> 00:10:30,120
Fine.
208
00:10:30,120 --> 00:10:31,000
I'll go down and get it.
209
00:10:31,170 --> 00:10:31,670
I'm sorry about that.
210
00:10:32,260 --> 00:10:32,760
Okay.
211
00:10:34,280 --> 00:10:35,410
What did you buy this time?
212
00:10:35,910 --> 00:10:36,710
You're wasting money.
213
00:10:36,710 --> 00:10:37,890
I have everything I need at home.
214
00:10:38,060 --> 00:10:39,400
I bought some daily necessities.
215
00:10:39,650 --> 00:10:40,740
It's too late to buy them
216
00:10:41,040 --> 00:10:41,750
only when you run out of them.
217
00:10:42,000 --> 00:10:43,640
It's weird that your community doesn't allow
218
00:10:43,640 --> 00:10:44,650
mail carriers in.
219
00:10:44,650 --> 00:10:45,410
There's no choice.
220
00:10:45,410 --> 00:10:46,250
There have been many theft cases.
221
00:10:46,920 --> 00:10:48,010
Do you need me to get you anything?
222
00:10:48,560 --> 00:10:49,520
No need.
223
00:10:49,770 --> 00:10:50,990
Okay, wait for me.
224
00:10:55,400 --> 00:10:56,070
I'm fine.
225
00:10:56,070 --> 00:10:56,620
Go ahead.
226
00:10:57,420 --> 00:10:58,050
Okay.
227
00:10:58,050 --> 00:10:58,760
I'll be right up.
228
00:10:59,060 --> 00:10:59,770
Okay, go ahead.
229
00:12:03,310 --> 00:12:04,150
Yang.
230
00:12:05,120 --> 00:12:06,460
Where is
231
00:12:07,050 --> 00:12:08,400
your electricity card?
232
00:12:09,070 --> 00:12:09,870
It's out of credit.
233
00:12:12,550 --> 00:12:13,180
Yang.
234
00:12:13,520 --> 00:12:14,400
Don't come over.
235
00:12:15,790 --> 00:12:16,540
What's wrong?
236
00:12:17,260 --> 00:12:17,890
Yang!
237
00:12:18,310 --> 00:12:19,150
Don't come over.
238
00:12:19,150 --> 00:12:20,160
How did you fall?
239
00:12:20,410 --> 00:12:21,290
Come on. Get up.
240
00:12:21,790 --> 00:12:22,510
Get up.
241
00:12:22,720 --> 00:12:23,770
-Come on. Get up.
-Don't come over.
242
00:12:24,780 --> 00:12:25,870
Don't come over.
243
00:12:27,380 --> 00:12:28,140
Yang.
244
00:12:29,310 --> 00:12:30,070
Don't move. It's okay.
245
00:12:30,070 --> 00:12:32,500
Don't touch me!
246
00:12:33,260 --> 00:12:35,190
Don't touch me!
247
00:12:35,190 --> 00:12:36,160
Yang.
248
00:12:48,800 --> 00:12:49,640
Don't touch me.
249
00:12:59,300 --> 00:13:00,050
All right.
250
00:13:17,650 --> 00:13:18,660
Leave.
251
00:13:23,280 --> 00:13:24,620
Please.
252
00:13:25,510 --> 00:13:27,610
Can you leave me with some dignity?
253
00:13:29,660 --> 00:13:31,550
I'm useless now.
254
00:13:31,550 --> 00:13:32,060
How...
255
00:13:33,190 --> 00:13:35,290
How long can you take care of me?
256
00:13:42,640 --> 00:13:43,650
Just go.
257
00:13:49,910 --> 00:13:50,660
Yang.
258
00:13:52,680 --> 00:13:53,770
It's been so many years.
259
00:13:55,700 --> 00:13:57,170
We've always been by each other's sides.
260
00:13:59,060 --> 00:14:00,530
Since I joined the fire station,
261
00:14:03,310 --> 00:14:04,650
you entered earlier than me
262
00:14:06,410 --> 00:14:07,510
and are a few years older than me.
263
00:14:09,310 --> 00:14:10,870
So you always treated me as your younger brother.
264
00:14:12,420 --> 00:14:13,180
Later,
265
00:14:14,140 --> 00:14:15,280
I became the director
266
00:14:16,030 --> 00:14:17,170
and you became an instructor,
267
00:14:17,840 --> 00:14:19,390
and you've always been helping me by my side.
268
00:14:23,170 --> 00:14:24,140
All these years,
269
00:14:24,680 --> 00:14:26,360
no matter what danger
270
00:14:27,660 --> 00:14:28,760
or what situation we encounter,
271
00:14:30,140 --> 00:14:31,280
you always charged in front of me
272
00:14:32,830 --> 00:14:34,010
and protected me.
273
00:14:36,060 --> 00:14:37,370
Didn't you say
274
00:14:37,910 --> 00:14:39,300
that a good relationship between a director
275
00:14:40,260 --> 00:14:41,520
and an instructor
276
00:14:43,080 --> 00:14:45,890
should be like that of a married couple?
277
00:14:47,400 --> 00:14:48,540
A married couple,
278
00:14:49,880 --> 00:14:50,340
right?
279
00:14:53,660 --> 00:14:55,380
This time, you also protected everyone
280
00:14:56,520 --> 00:14:57,900
and saved everyone,
281
00:15:00,680 --> 00:15:01,890
but you got injured.
282
00:15:03,530 --> 00:15:04,620
How can I leave you alone?
283
00:15:05,510 --> 00:15:06,680
It's my turn to take care of you.
284
00:15:19,410 --> 00:15:22,810
[Beiyao Entertainment]
285
00:15:22,050 --> 00:15:22,770
Director Lu.
286
00:15:23,270 --> 00:15:25,920
I'll thank you on behalf of Nan Chu.
287
00:15:25,920 --> 00:15:27,640
Thank you for giving her this chance.
288
00:15:27,640 --> 00:15:28,770
I'll treat you to dinner next time.
289
00:15:30,370 --> 00:15:31,170
Okay, bye.
290
00:15:33,440 --> 00:15:34,020
It's done.
291
00:15:37,930 --> 00:15:38,900
Boss, do you think
292
00:15:39,270 --> 00:15:41,630
it's fine to let Nan Chu appear in Director Lu's drama
293
00:15:41,920 --> 00:15:42,760
right now?
294
00:15:42,760 --> 00:15:43,940
I think this girl
295
00:15:45,070 --> 00:15:46,290
is quite astute.
296
00:15:46,290 --> 00:15:47,130
Take it one step at a time.
297
00:15:50,150 --> 00:15:50,780
Boss,
298
00:15:52,000 --> 00:15:53,010
do you think
299
00:15:53,180 --> 00:15:54,520
Nan Chu
300
00:15:54,900 --> 00:15:57,000
is really not up to this job?
301
00:16:01,070 --> 00:16:02,040
Give it a try.
302
00:16:02,710 --> 00:16:04,260
If we wait any longer,
303
00:16:04,260 --> 00:16:06,280
Flaming Youth's hype
304
00:16:06,570 --> 00:16:07,540
will completely die down.
305
00:16:07,790 --> 00:16:09,680
We'll really be unable to do anything by then.
306
00:16:09,890 --> 00:16:10,350
Yes.
307
00:16:12,160 --> 00:16:13,000
You know what?
308
00:16:13,420 --> 00:16:14,640
I always dreamed of you.
309
00:16:15,390 --> 00:16:16,820
But you always ran too fast,
310
00:16:17,240 --> 00:16:18,920
so I could only see your back
311
00:16:19,510 --> 00:16:20,310
and couldn't catch up...
312
00:16:20,310 --> 00:16:20,770
Stop.
313
00:16:27,150 --> 00:16:28,160
Get ready for the next scene.
314
00:16:28,540 --> 00:16:29,630
Take her to change into her outfit.
315
00:16:29,840 --> 00:16:30,390
Okay.
316
00:16:30,660 --> 00:16:31,140
Let's go.
317
00:16:31,270 --> 00:16:32,110
Go get changed.
318
00:16:42,690 --> 00:16:43,990
What kind of makeup
319
00:16:44,250 --> 00:16:45,460
would you like?
320
00:16:45,720 --> 00:16:46,350
Nan Chu.
321
00:16:46,560 --> 00:16:47,900
You have lines this time
322
00:16:47,900 --> 00:16:48,820
and quite a few of them.
323
00:16:49,120 --> 00:16:50,000
I'll give yo a prettier makeup.
324
00:16:53,070 --> 00:16:55,710
[Lin Luxiao]
[Time]
325
00:16:56,550 --> 00:17:00,880
[Nan Chu]
326
00:16:56,680 --> 00:16:59,410
I passed the audition. How is it going over there?
327
00:17:11,000 --> 00:17:20,910
[Lin Luxiao]
328
00:17:11,800 --> 00:17:14,319
Something suddenly came up so I'm on my way back to the brigade.
329
00:17:14,990 --> 00:17:16,500
Yang is in low spirits,
330
00:17:16,500 --> 00:17:17,800
so I'm quite worried.
331
00:18:38,020 --> 00:18:38,570
Hello?
332
00:18:38,780 --> 00:18:39,240
What's wrong?
333
00:18:39,240 --> 00:18:40,370
Lin, come here now!
334
00:18:40,370 --> 00:18:41,210
Something bad happened!
335
00:18:41,210 --> 00:18:42,430
Yang wants to jump off the building!
336
00:18:42,430 --> 00:18:42,940
What?
337
00:18:42,940 --> 00:18:44,070
Yang wants to jump off a building!
338
00:18:44,070 --> 00:18:45,040
Don't do anything rash.
339
00:18:45,460 --> 00:18:46,250
Keep him calm.
340
00:18:46,250 --> 00:18:46,880
I'll be right there.
341
00:19:43,790 --> 00:19:44,420
Comrade.
342
00:19:44,790 --> 00:19:46,160
Stop drinking, comrade.
343
00:19:46,310 --> 00:19:47,320
Calm down.
344
00:19:47,890 --> 00:19:48,740
Come over here first.
345
00:19:48,850 --> 00:19:50,600
Whatever it is, we can talk about it.
346
00:19:51,310 --> 00:19:52,740
There's nothing we can't overcome.
347
00:19:53,160 --> 00:19:54,300
Don't take it too hard.
348
00:19:55,400 --> 00:19:56,220
I'll leave it to you.
349
00:20:04,710 --> 00:20:05,210
Yang.
350
00:20:05,210 --> 00:20:06,050
Get the rescue air cushion ready.
351
00:20:06,050 --> 00:20:07,270
Time is tight.
352
00:20:07,270 --> 00:20:07,820
Hurry up.
353
00:20:10,800 --> 00:20:11,390
Yang.
354
00:20:12,230 --> 00:20:12,980
Stop drinking.
355
00:20:14,790 --> 00:20:15,920
Come back with us.
356
00:20:17,480 --> 00:20:18,530
Don't make things difficult for us.
357
00:20:18,530 --> 00:20:19,160
Okay?
358
00:20:47,760 --> 00:20:48,430
Yang.
359
00:20:51,370 --> 00:20:53,260
We've been brothers for so many years
360
00:20:54,560 --> 00:20:56,200
and been through thick and thin for so many years.
361
00:20:58,000 --> 00:20:59,770
How many life-and-death situations have we been through?
362
00:20:59,770 --> 00:21:01,360
You've never once been afraid.
363
00:21:03,550 --> 00:21:05,650
Why can't you make it today?
364
00:21:06,780 --> 00:21:09,090
Why can't you get past it today?
365
00:21:23,620 --> 00:21:24,460
Instructor Yang.
366
00:21:24,760 --> 00:21:26,230
We'll step back.
367
00:21:26,690 --> 00:21:27,570
We won't move.
368
00:21:27,570 --> 00:21:29,630
I know the procedure better than any of you.
369
00:21:31,310 --> 00:21:31,900
Instructor Yang.
370
00:21:32,070 --> 00:21:32,700
We won't move.
371
00:21:32,700 --> 00:21:34,040
You remember Sun Meng, right?
372
00:21:34,290 --> 00:21:35,050
Retreat.
373
00:21:35,340 --> 00:21:36,140
We'll step back.
374
00:21:39,630 --> 00:21:40,260
Yu.
375
00:21:42,230 --> 00:21:43,360
I'm not afraid of death.
376
00:21:48,570 --> 00:21:49,920
Neither am I
377
00:21:51,220 --> 00:21:52,350
trying to make things difficult for everyone.
378
00:21:56,300 --> 00:21:57,640
I just figured it out.
379
00:22:03,730 --> 00:22:05,660
I should have died at South Bay Harbor
380
00:22:07,220 --> 00:22:09,110
and sacrificed my life at the most worthy time.
381
00:22:34,100 --> 00:22:35,060
In my life,
382
00:22:36,280 --> 00:22:37,210
I've only done one job.
383
00:22:41,780 --> 00:22:43,130
This is the only job I can do.
384
00:22:45,440 --> 00:22:46,320
But now,
385
00:22:49,050 --> 00:22:50,980
I can't even do it anymore.
386
00:22:52,120 --> 00:22:52,870
Tell me.
387
00:22:54,640 --> 00:22:55,600
What's the point
388
00:22:56,480 --> 00:22:57,410
of living for me?
389
00:23:05,980 --> 00:23:06,980
No job,
390
00:23:08,330 --> 00:23:09,500
no life,
391
00:23:11,600 --> 00:23:12,820
and no dignity.
392
00:23:19,960 --> 00:23:20,630
Brothers.
393
00:23:23,990 --> 00:23:26,560
If you still regard me as your instructor,
394
00:23:27,940 --> 00:23:29,080
go back.
395
00:23:31,800 --> 00:23:33,020
Leave me with some dignity.
396
00:23:34,320 --> 00:23:35,580
I also want to
397
00:23:36,720 --> 00:23:38,060
leave a good impression to you.
398
00:23:40,460 --> 00:23:43,100
[Beixun City Fire and Rescue Brigade]
399
00:23:46,630 --> 00:23:49,280
[Beixun City Fire and Rescue Brigade]
400
00:23:53,310 --> 00:23:54,060
Excuse me.
401
00:23:54,530 --> 00:23:55,320
Sorry to bother you.
402
00:23:55,580 --> 00:23:57,680
I'm looking for a female fire control operator with the surname Li
403
00:23:58,050 --> 00:23:59,900
who often contacts Heping Road Special Division Station.
404
00:24:00,530 --> 00:24:01,500
Instructor Yang.
405
00:24:01,500 --> 00:24:03,260
You mustn't do anything stupid.
406
00:24:03,260 --> 00:24:04,230
You always told me
407
00:24:04,230 --> 00:24:06,120
you'd help to turn me into an excellent firefighter.
408
00:24:06,120 --> 00:24:08,220
I still have many questions to ask you.
409
00:24:08,470 --> 00:24:10,070
Can you come up and answer me?
410
00:24:10,490 --> 00:24:11,660
Don't do anything stupid.
411
00:24:13,090 --> 00:24:13,890
Yes, Yang.
412
00:24:15,230 --> 00:24:17,040
We still have a lot of things to do together.
413
00:24:19,220 --> 00:24:19,730
Right.
414
00:24:20,100 --> 00:24:21,070
It's here...
415
00:24:21,070 --> 00:24:21,870
It's nearby.
416
00:24:23,760 --> 00:24:24,560
I think it's that building.
417
00:24:24,560 --> 00:24:25,480
That community.
418
00:24:25,940 --> 00:24:26,530
Have you forgotten?
419
00:24:26,530 --> 00:24:28,710
We saved a little boy then.
420
00:24:29,300 --> 00:24:30,480
He told us
421
00:24:30,980 --> 00:24:33,040
to visit him every festival,
422
00:24:33,750 --> 00:24:34,260
right?
423
00:24:35,220 --> 00:24:36,900
Speaking of which, I remember it now.
424
00:24:37,490 --> 00:24:38,500
Then, we...
425
00:24:38,500 --> 00:24:40,050
I observed just now
426
00:24:40,470 --> 00:24:42,150
that there is a window below the instructor.
427
00:24:42,150 --> 00:24:43,620
I think we can go to the floor below
428
00:24:44,130 --> 00:24:45,300
and rescue him from behind.
429
00:24:45,720 --> 00:24:46,440
We can try it.
430
00:24:47,320 --> 00:24:48,240
Don't.
431
00:24:48,240 --> 00:24:49,380
Instructor Yang is experienced.
432
00:24:49,800 --> 00:24:51,060
He must be able to see that position.
433
00:24:52,150 --> 00:24:53,580
We must not provoke him now.
434
00:24:54,000 --> 00:24:55,890
Otherwise, the consequences will be unimaginable.
435
00:24:56,220 --> 00:24:58,240
The position where the instructor's sitting at is too tricky.
436
00:24:58,490 --> 00:24:59,460
What do you think we should do then?
437
00:24:59,920 --> 00:25:00,470
Yang.
438
00:25:00,470 --> 00:25:01,390
You...
439
00:25:01,390 --> 00:25:02,310
You can't do this.
440
00:25:02,310 --> 00:25:03,240
You have to come down first.
441
00:25:03,240 --> 00:25:04,370
How is it going?
442
00:25:04,370 --> 00:25:05,800
Pay me back the money for the beer
443
00:25:05,800 --> 00:25:06,890
that you owe me first.
444
00:25:07,810 --> 00:25:08,570
Yang.
445
00:25:09,030 --> 00:25:10,170
What are you doing?
446
00:25:10,840 --> 00:25:11,720
Come over first
447
00:25:11,720 --> 00:25:12,940
and we can talk about everything slowly.
448
00:25:17,560 --> 00:25:19,360
I know you're suffering inside.
449
00:25:20,200 --> 00:25:21,340
Tell us about it.
450
00:25:21,590 --> 00:25:22,600
For many things, if you say it out,
451
00:25:22,600 --> 00:25:23,610
you'll feel better.
452
00:25:26,800 --> 00:25:27,390
How about this?
453
00:25:28,100 --> 00:25:28,650
Come over here
454
00:25:29,110 --> 00:25:30,240
and I'll drink with you.
455
00:25:30,750 --> 00:25:32,130
Then this will be over, okay?
456
00:25:38,260 --> 00:25:38,980
Yang.
457
00:25:39,150 --> 00:25:39,900
What are you doing?
458
00:25:40,530 --> 00:25:41,410
Get out of there now.
459
00:25:41,790 --> 00:25:42,340
Hurry!
460
00:25:42,720 --> 00:25:43,220
Yang!
461
00:25:43,220 --> 00:25:43,680
Don't come over.
462
00:25:43,680 --> 00:25:44,690
You are a firefighter.
463
00:25:44,690 --> 00:25:45,700
Is this appropriate?
464
00:25:46,620 --> 00:25:47,170
Hurry up.
465
00:25:47,550 --> 00:25:48,130
Yang.
466
00:25:48,130 --> 00:25:49,650
Luxiao is here too.
467
00:25:50,070 --> 00:25:50,950
Stop resisting.
468
00:25:52,080 --> 00:25:52,630
Come up.
469
00:25:53,550 --> 00:25:54,520
Come back with us.
470
00:25:54,520 --> 00:25:54,980
Okay?
471
00:25:57,290 --> 00:25:58,380
I want to go back too.
472
00:26:00,820 --> 00:26:01,780
But do you think...
473
00:26:04,260 --> 00:26:05,480
I still can go back?
474
00:26:10,350 --> 00:26:11,150
Since
475
00:26:12,030 --> 00:26:12,960
everyone is here,
476
00:26:15,060 --> 00:26:15,980
today,
477
00:26:19,550 --> 00:26:21,400
let's say a proper goodbye here.
478
00:26:25,390 --> 00:26:26,230
Don't...
479
00:26:27,030 --> 00:26:27,700
Wait.
480
00:26:27,700 --> 00:26:29,800
We don't agree to your way of saying goodbye like this.
481
00:26:30,050 --> 00:26:31,310
Look at everyone.
482
00:26:31,600 --> 00:26:32,650
Everyone is watching.
483
00:26:33,030 --> 00:26:34,250
Do you want them
484
00:26:34,250 --> 00:26:35,550
to just watch their instructor
485
00:26:35,800 --> 00:26:36,850
jump off the building?
486
00:26:38,950 --> 00:26:40,590
Then what else do you want from me?
487
00:26:42,480 --> 00:26:44,370
What else do you want from me?
488
00:26:46,550 --> 00:26:47,900
I don't want to admit it,
489
00:26:50,210 --> 00:26:53,020
but I'm useless now.
490
00:26:54,620 --> 00:26:56,000
I really tried.
491
00:26:56,000 --> 00:26:57,220
I tried to persist!
492
00:26:57,220 --> 00:26:58,480
I tried to fight against it!
493
00:27:04,070 --> 00:27:05,410
But I really can't persist anymore.
494
00:27:07,760 --> 00:27:09,820
I can't take it anymore.
495
00:27:12,130 --> 00:27:12,850
Yang.
496
00:27:14,950 --> 00:27:16,330
I know you feel bad.
497
00:27:17,300 --> 00:27:18,640
But we are all here.
498
00:27:19,400 --> 00:27:19,990
A group of brothers
499
00:27:19,990 --> 00:27:20,870
is all here with you...
500
00:27:20,870 --> 00:27:21,620
Don't come near me!
501
00:27:23,470 --> 00:27:24,020
Fine.
502
00:27:24,440 --> 00:27:25,240
I won't go over.
503
00:27:25,610 --> 00:27:26,830
You are a firefighter.
504
00:27:27,290 --> 00:27:28,180
You know this procedure
505
00:27:28,550 --> 00:27:29,560
better than anyone else.
506
00:27:30,400 --> 00:27:31,410
And you are an instructor.
507
00:27:32,250 --> 00:27:33,260
You're good
508
00:27:33,760 --> 00:27:34,560
with thinking things through too.
509
00:27:35,690 --> 00:27:37,330
I know it's hard to save you
510
00:27:37,670 --> 00:27:38,550
and it's useless to persuade you.
511
00:27:38,760 --> 00:27:41,280
But we have to persuade you today.
512
00:27:42,250 --> 00:27:44,050
Because you're our brother.
513
00:27:47,960 --> 00:27:48,630
Lin.
514
00:27:53,120 --> 00:27:54,300
I'm very calm
515
00:27:55,390 --> 00:27:56,150
and rational now.
516
00:27:58,460 --> 00:27:59,590
Do you remember
517
00:28:01,730 --> 00:28:02,570
what I told you
518
00:28:03,960 --> 00:28:05,260
that year
519
00:28:05,680 --> 00:28:07,570
when you were tormenting yourself crazily
520
00:28:08,620 --> 00:28:10,050
on the sports ground?
521
00:28:11,220 --> 00:28:12,480
I told you that this obstacle
522
00:28:14,500 --> 00:28:17,310
can only be overcome by yourself.
523
00:28:18,150 --> 00:28:19,750
No one else can help you,
524
00:28:21,600 --> 00:28:22,770
including me.
525
00:28:25,840 --> 00:28:26,760
But now,
526
00:28:27,270 --> 00:28:29,160
I don't even have my legs.
527
00:28:29,160 --> 00:28:30,540
How can I cross this obstacle?
528
00:28:32,220 --> 00:28:33,320
You've thought everything through?
529
00:28:34,280 --> 00:28:35,120
Let me tell you.
530
00:28:36,210 --> 00:28:37,730
Yijiu and Shiquan are watching.
531
00:28:38,480 --> 00:28:39,950
What kind of role model are you?
532
00:28:40,460 --> 00:28:41,800
How will they grow up in the future?
533
00:28:43,400 --> 00:28:45,710
You've been working as a firefighter for so many years.
534
00:28:46,670 --> 00:28:47,220
For so many years,
535
00:28:47,220 --> 00:28:48,310
you also said that you can't do anything
536
00:28:48,310 --> 00:28:49,570
except firefighting.
537
00:28:50,910 --> 00:28:52,090
What are you doing now?
538
00:28:52,760 --> 00:28:54,360
If you just jump today,
539
00:28:55,030 --> 00:28:57,210
you'll be the biggest joke of the firefighting team.
540
00:28:57,210 --> 00:28:58,050
Listen.
541
00:28:58,520 --> 00:29:01,200
You'll be ruining the reputation of the entire nation's firefighters.
542
00:29:01,200 --> 00:29:02,460
You'll be a disgrace!
543
00:29:03,770 --> 00:29:04,560
You also said
544
00:29:05,280 --> 00:29:06,790
that one should be mentally prepared
545
00:29:07,210 --> 00:29:08,890
from the moment they enter the firefighting industry.
546
00:29:09,690 --> 00:29:11,070
We're all mentally prepared.
547
00:29:11,910 --> 00:29:13,300
What did you prepare?
548
00:29:14,850 --> 00:29:16,370
What are you trying to show us?
549
00:29:17,750 --> 00:29:19,470
Are you trying to tell all firefighters
550
00:29:20,360 --> 00:29:21,830
that the only way to face pain
551
00:29:22,500 --> 00:29:23,550
is to commit suicide?
552
00:29:24,640 --> 00:29:25,230
Yang.
553
00:29:34,130 --> 00:29:36,060
Do you think death is easy?
554
00:29:39,760 --> 00:29:41,100
I don't want to do this either,
555
00:29:41,980 --> 00:29:45,090
but I don't want to be a burden to everyone.
556
00:29:46,660 --> 00:29:49,420
Even for the simple task of going to the toilet,
557
00:29:49,420 --> 00:29:50,720
I need someone to help me.
558
00:29:53,530 --> 00:29:54,160
Yang.
559
00:29:55,050 --> 00:29:56,470
I know it's not easy for you.
560
00:29:57,610 --> 00:29:58,150
I know.
561
00:29:59,040 --> 00:30:01,260
We can't understand how you feel either.
562
00:30:02,350 --> 00:30:03,110
Like you said,
563
00:30:04,450 --> 00:30:05,420
we can't help you.
564
00:30:06,220 --> 00:30:06,810
I admit it.
565
00:30:09,280 --> 00:30:10,420
But we can accompany you.
566
00:30:12,390 --> 00:30:13,270
These brothers
567
00:30:13,650 --> 00:30:14,740
can accompany you.
568
00:30:15,250 --> 00:30:16,170
I promise you
569
00:30:16,930 --> 00:30:17,810
that as long as I'm alive,
570
00:30:17,980 --> 00:30:18,990
as long as I haven't sacrificed my life,
571
00:30:19,910 --> 00:30:21,090
I'll be here with you forever.
572
00:30:22,600 --> 00:30:23,060
Yes.
573
00:30:23,060 --> 00:30:24,360
We're all here for you.
574
00:30:24,910 --> 00:30:25,290
Yang.
575
00:30:25,290 --> 00:30:27,050
We'll always be with you.
576
00:30:27,050 --> 00:30:27,850
Instructor Yang.
577
00:30:27,850 --> 00:30:29,490
We'll overcome the difficulties with you.
578
00:30:29,700 --> 00:30:30,330
Yang.
579
00:30:31,750 --> 00:30:33,060
Someone else is waiting for you too.
580
00:30:33,640 --> 00:30:34,480
Give me a second.
581
00:30:35,450 --> 00:30:36,540
Calling Command Center.
582
00:30:36,960 --> 00:30:39,020
Heping Road 01.
583
00:30:39,230 --> 00:30:39,820
Instructor Yang.
584
00:30:40,240 --> 00:30:41,330
Please answer me if you hear this.
585
00:30:43,930 --> 00:30:44,480
Instructor Yang.
586
00:30:44,690 --> 00:30:45,660
Please answer me if you hear this.
587
00:30:46,030 --> 00:30:46,830
Say something.
588
00:30:47,250 --> 00:30:48,260
She's waiting for you.
589
00:30:51,540 --> 00:30:52,250
Here, let me give it to you.
590
00:30:52,460 --> 00:30:53,050
Here.
591
00:30:54,010 --> 00:30:54,640
Take it.
592
00:30:56,160 --> 00:30:56,740
Come on.
593
00:31:02,410 --> 00:31:02,960
Instructor Yang.
594
00:31:03,420 --> 00:31:04,510
Please answer me if you hear this.
595
00:31:08,460 --> 00:31:09,170
Instructor Yang.
596
00:31:09,590 --> 00:31:10,730
Please answer me if you hear this.
597
00:31:15,770 --> 00:31:16,570
Instructor Yang.
598
00:31:17,150 --> 00:31:18,250
Please answer me if you hear this.
599
00:31:22,700 --> 00:31:23,540
Instructor Yang.
600
00:31:23,870 --> 00:31:24,880
Please answer me if you hear this.
601
00:31:28,660 --> 00:31:29,290
Instructor Yang.
602
00:31:30,050 --> 00:31:31,140
Please answer me if you hear this.
603
00:31:33,700 --> 00:31:34,540
Heping Road...
604
00:31:35,470 --> 00:31:36,140
Roger that.
605
00:31:38,070 --> 00:31:39,120
I'm the instructor,
606
00:31:40,970 --> 00:31:41,810
Yang Zhengang.
607
00:31:43,190 --> 00:31:43,990
Instructor Yang.
608
00:31:44,500 --> 00:31:45,880
I have an emergency mission.
609
00:31:48,070 --> 00:31:48,740
What is it?
610
00:31:49,700 --> 00:31:50,330
Go ahead.
611
00:31:51,260 --> 00:31:53,530
The public is out of control on the rooftop of Hwasin Home.
612
00:31:54,410 --> 00:31:55,750
Please hurry to the scene
613
00:31:55,750 --> 00:31:57,010
to provide psychological counseling
614
00:31:57,470 --> 00:31:59,490
and ensure the safety of the staff.
615
00:32:16,880 --> 00:32:18,100
I'm at the scene.
616
00:32:19,860 --> 00:32:21,080
Please report the situation.
617
00:32:25,280 --> 00:32:26,200
The situation...
618
00:32:27,460 --> 00:32:28,260
is controllable.
619
00:32:28,760 --> 00:32:30,610
But the suicidal victim
620
00:32:31,870 --> 00:32:32,800
is still emotionally unstable.
621
00:32:33,680 --> 00:32:34,270
Okay.
622
00:32:34,850 --> 00:32:36,110
Please continue to comfort him.
623
00:32:36,780 --> 00:32:38,590
I trust your professional ability.
624
00:32:39,470 --> 00:32:41,030
You've always completed
625
00:32:41,360 --> 00:32:42,540
every mission perfectly.
626
00:32:43,000 --> 00:32:44,550
It won't be an exception this time.
627
00:32:45,940 --> 00:32:46,610
Also,
628
00:32:48,960 --> 00:32:50,810
please ensure the safety
629
00:32:52,450 --> 00:32:53,580
of his life.
630
00:33:14,630 --> 00:33:15,260
Okay.
631
00:33:17,990 --> 00:33:18,830
I promise you.
632
00:33:20,630 --> 00:33:21,600
I promise you.
633
00:33:52,510 --> 00:33:53,310
Instructor Yang.
634
00:33:54,020 --> 00:33:54,570
Hello.
635
00:33:55,280 --> 00:33:56,290
I'm Li Lei.
636
00:34:01,290 --> 00:34:03,090
Thank you for completing the mission.
637
00:34:04,610 --> 00:34:05,570
Welcome
638
00:34:06,960 --> 00:34:08,090
back safely.
639
00:34:18,380 --> 00:34:21,320
[Beixun City Fire and Rescue Brigade]
640
00:34:22,030 --> 00:34:23,040
Captain Meng.
641
00:34:24,010 --> 00:34:25,480
I want to
642
00:34:26,230 --> 00:34:29,050
discuss a technical problem with you.
643
00:34:32,409 --> 00:34:33,630
A technical problem?
644
00:34:34,469 --> 00:34:35,850
If
645
00:34:37,530 --> 00:34:39,460
someone is disabled,
646
00:34:39,800 --> 00:34:41,560
can they be transferred to do office work?
647
00:34:44,880 --> 00:34:46,020
I knew what you were going to say as soon as you opened your mouth.
648
00:34:46,020 --> 00:34:47,280
What are you up to?
649
00:34:48,870 --> 00:34:49,880
This won't be easy.
650
00:34:50,429 --> 00:34:51,139
Because this is the first time
651
00:34:51,139 --> 00:34:52,900
our brigade has encountered something like this.
652
00:34:57,570 --> 00:34:59,460
Zhengang
653
00:35:00,130 --> 00:35:02,060
has been working in firefighting for more than ten years.
654
00:35:02,350 --> 00:35:03,240
In terms of work
655
00:35:03,910 --> 00:35:05,760
and experience, he's more than qualified.
656
00:35:07,980 --> 00:35:09,160
After the accident,
657
00:35:09,750 --> 00:35:11,010
he's only been staying at home
658
00:35:11,010 --> 00:35:12,430
that he's become depressed.
659
00:35:13,740 --> 00:35:14,910
I feel bad.
660
00:35:16,260 --> 00:35:17,430
Please do something about it.
661
00:35:18,990 --> 00:35:20,040
You know that
662
00:35:20,040 --> 00:35:21,760
I trained Zhengang.
663
00:35:21,760 --> 00:35:23,100
How would I abandon him?
664
00:35:25,080 --> 00:35:25,960
I get it.
665
00:35:26,340 --> 00:35:28,100
I will officially propose it at the brigade meeting.
666
00:35:29,070 --> 00:35:29,780
Itโs hard,
667
00:35:31,960 --> 00:35:33,140
but
668
00:35:34,480 --> 00:35:35,580
it should workable.
669
00:35:36,330 --> 00:35:37,050
Wait for the news.
670
00:35:37,470 --> 00:35:38,100
Okay.
671
00:35:38,560 --> 00:35:40,070
I'll go back and wait for your good news.
672
00:35:41,410 --> 00:35:42,040
I have something else
673
00:35:42,040 --> 00:35:42,970
to talk to you about.
674
00:35:43,810 --> 00:35:45,570
Right now, Heping Road Station
675
00:35:45,740 --> 00:35:47,040
only has Yu Qilei
676
00:35:47,380 --> 00:35:48,340
as an acting instructor
677
00:35:48,590 --> 00:35:49,560
and is in need of a director.
678
00:35:50,860 --> 00:35:51,660
This afternoon,
679
00:35:52,250 --> 00:35:53,170
someone will be transferred over.
680
00:35:55,150 --> 00:35:56,280
Who's being transferred over?
681
00:35:56,450 --> 00:35:57,830
You'll know by then.
682
00:35:57,830 --> 00:35:59,560
He's very familiar with your station.
683
00:36:00,020 --> 00:36:01,910
Accompany him and hand things over to him this afternoon.
684
00:36:02,580 --> 00:36:03,590
Are you even keeping it a secret from me?
685
00:36:05,440 --> 00:36:06,020
Okay.
686
00:36:06,230 --> 00:36:07,490
I'll go back to the station and get ready then.
687
00:36:12,740 --> 00:36:16,940
[China Fire and Rescue]
688
00:36:17,910 --> 00:36:19,000
Welcome the new director.
689
00:36:21,400 --> 00:36:23,580
I was wondering why Captain Meng didn't tell me beforehand.
690
00:36:24,590 --> 00:36:25,550
So it's you.
691
00:36:25,970 --> 00:36:27,820
I volunteered to come here.
692
00:36:30,130 --> 00:36:30,970
Thank you then.
693
00:36:33,870 --> 00:36:34,460
Gather around.
694
00:36:35,340 --> 00:36:36,850
The old team members should know me.
695
00:36:37,480 --> 00:36:38,620
As for the new team members,
696
00:36:39,290 --> 00:36:40,420
let me introduce myself.
697
00:36:40,970 --> 00:36:43,070
I'm the new director of Heping Road Station,
698
00:36:43,320 --> 00:36:44,080
Lou Mingye.
699
00:36:44,620 --> 00:36:46,010
I came here
700
00:36:46,470 --> 00:36:47,560
to reform the station.
701
00:36:47,940 --> 00:36:49,070
I want to turn us
702
00:36:49,750 --> 00:36:50,750
into the fire station
703
00:36:50,750 --> 00:36:52,390
with the highest combat power.
704
00:36:53,190 --> 00:36:54,620
So from now on,
705
00:36:54,870 --> 00:36:56,470
you should get rid of your
706
00:36:56,840 --> 00:36:58,060
past laziness
707
00:36:58,060 --> 00:36:58,940
and
708
00:36:59,150 --> 00:37:00,370
bad habits.
709
00:37:01,300 --> 00:37:03,060
I will improve upon your training method
710
00:37:03,980 --> 00:37:05,960
and add a theoretical class evaluation.
711
00:37:06,880 --> 00:37:08,060
Theoretical class?
712
00:37:08,060 --> 00:37:08,600
What's that?
713
00:37:08,980 --> 00:37:09,440
Theoretical class?
714
00:37:09,440 --> 00:37:10,530
Report when you want to say something!
715
00:37:11,500 --> 00:37:12,550
That's the basic rule of discipline.
716
00:37:18,980 --> 00:37:19,900
I don't care how you were
717
00:37:19,900 --> 00:37:21,500
divided into Units 1, 2, 3 and 4 in the past.
718
00:37:22,460 --> 00:37:22,970
In the future,
719
00:37:22,970 --> 00:37:24,900
there will be a new special division unit in the station.
720
00:37:25,230 --> 00:37:26,790
According to the results of your regular missions,
721
00:37:27,380 --> 00:37:27,960
training,
722
00:37:28,470 --> 00:37:29,520
and theoretical evaluations,
723
00:37:29,850 --> 00:37:31,280
I'll choose the best members
724
00:37:31,580 --> 00:37:32,630
to join the special division unit.
725
00:37:33,470 --> 00:37:35,940
They'll be the representatives with the highest combat power at Heping Road Station
726
00:37:37,250 --> 00:37:38,550
and become the strongest rescue team
727
00:37:39,140 --> 00:37:40,440
in Beixun.
728
00:37:41,400 --> 00:37:42,750
I don't care about your qualifications,
729
00:37:43,920 --> 00:37:45,140
your age,
730
00:37:45,810 --> 00:37:47,410
or what you used to do.
731
00:37:48,000 --> 00:37:48,920
For me,
732
00:37:49,430 --> 00:37:50,480
your capability is all that matters.
733
00:37:51,570 --> 00:37:53,160
If you want to be recognized,
734
00:37:53,750 --> 00:37:54,590
then work hard
735
00:37:55,730 --> 00:37:56,270
and give it your all
736
00:37:56,990 --> 00:37:58,540
until you deserve this honor.
737
00:37:59,760 --> 00:38:00,470
Correspondingly,
738
00:38:01,980 --> 00:38:03,120
those who don't do well
739
00:38:04,080 --> 00:38:05,220
will be punished.
740
00:38:06,020 --> 00:38:07,070
If you are not convinced,
741
00:38:07,950 --> 00:38:09,540
you can challenge me anytime.
742
00:38:10,430 --> 00:38:11,730
If you can persuade me with your capability,
743
00:38:12,610 --> 00:38:14,000
then I'll listen to you.
744
00:38:16,010 --> 00:38:16,560
Report!
745
00:38:16,940 --> 00:38:17,570
Go ahead.
746
00:38:17,900 --> 00:38:18,450
Lou...
747
00:38:22,100 --> 00:38:22,770
Director Lou.
748
00:38:23,320 --> 00:38:24,200
I have a question.
749
00:38:24,920 --> 00:38:26,180
In my case,
750
00:38:26,640 --> 00:38:27,860
I'm the leader of Unit 2.
751
00:38:28,490 --> 00:38:29,490
What will become of me?
752
00:38:31,170 --> 00:38:32,140
All unit leaders
753
00:38:32,430 --> 00:38:33,780
can also be selected for the special division unit.
754
00:38:34,070 --> 00:38:36,510
And we'll select a new unit commander.
755
00:38:37,470 --> 00:38:38,520
Any other questions?
756
00:38:41,000 --> 00:38:41,920
If not, you're dismissed.
757
00:38:44,490 --> 00:38:45,490
You can hand over everything to me now.
758
00:38:48,140 --> 00:38:48,770
[Party Member Vanguard Post
Lin Luxiao
Director
Level 2 commander]
759
00:38:49,400 --> 00:38:50,280
[Party Member Vanguard Post
Lin Luxiao
Director
Level 2 commander]
760
00:38:55,490 --> 00:38:56,290
Lin Luxiao.
761
00:38:57,170 --> 00:38:58,010
I came here this time
762
00:38:58,010 --> 00:39:00,450
to use Heping Road Station as a testing ground
763
00:39:01,920 --> 00:39:03,470
to implement a new firefighting philosophy.
764
00:39:04,020 --> 00:39:05,570
I've already gotten Captain Meng's approval.
765
00:39:06,160 --> 00:39:07,670
If this model works,
766
00:39:08,130 --> 00:39:10,150
it will be promoted to other fire stations.
767
00:39:11,740 --> 00:39:12,540
All of you.
768
00:39:13,630 --> 00:39:14,180
At ease.
769
00:39:15,100 --> 00:39:15,690
Attention!
770
00:39:16,740 --> 00:39:18,090
Look right.
771
00:39:20,060 --> 00:39:21,240
Look forward.
772
00:39:22,540 --> 00:39:25,060
Unity is strength.
773
00:39:25,060 --> 00:39:25,860
Sing.
774
00:39:25,860 --> 00:39:28,500
Unity is strength.
775
00:39:28,500 --> 00:39:30,690
The old training method is to be improved.
776
00:39:31,610 --> 00:39:32,700
Just wait and see.
777
00:39:33,500 --> 00:39:34,760
Strength is steel.
778
00:39:34,760 --> 00:39:37,450
It's harder than steel. It's stronger than steel.
779
00:39:37,450 --> 00:39:40,560
I just hope that after I leave,
780
00:39:41,310 --> 00:39:42,740
you'll lead this team well.
781
00:39:47,650 --> 00:39:49,250
I know what you think of me.
782
00:39:49,920 --> 00:39:50,890
But I don't care.
783
00:39:52,820 --> 00:39:54,080
I'm here to lead the team
784
00:39:54,460 --> 00:39:56,430
with the most advanced philosophy.
785
00:39:58,240 --> 00:39:59,880
All these years, I've seen many new
786
00:39:59,880 --> 00:40:01,220
firefighting equipment in the world.
787
00:40:02,440 --> 00:40:03,570
I firmly believe
788
00:40:04,030 --> 00:40:04,920
that advanced equipment
789
00:40:04,920 --> 00:40:06,390
can reduce the occurrence of accidents.
790
00:40:07,270 --> 00:40:09,370
If everyone can put into practice
791
00:40:09,750 --> 00:40:11,380
such a philosophy,
792
00:40:11,970 --> 00:40:13,900
we can ensure maximal safety.
793
00:40:17,890 --> 00:40:18,770
You are the director.
794
00:40:19,870 --> 00:40:20,920
I won't interfere
795
00:40:21,420 --> 00:40:22,220
with work matters.
796
00:40:23,140 --> 00:40:24,700
But I still want to remind you.
797
00:40:25,330 --> 00:40:26,590
Philosophy is not everything.
798
00:40:27,550 --> 00:40:28,940
You can't become an excellent firefighter
799
00:40:29,400 --> 00:40:31,250
by just depending on equipment.
800
00:40:34,860 --> 00:40:36,880
Whether one can become an excellent firefighter
801
00:40:37,800 --> 00:40:39,060
is not up to us to decide.
802
00:41:03,170 --> 00:41:04,010
Coming.
803
00:41:04,010 --> 00:41:04,550
Coming.
804
00:41:04,850 --> 00:41:05,390
Who is it?
805
00:41:06,070 --> 00:41:06,650
Yang.
806
00:41:06,650 --> 00:41:07,240
It's me.
807
00:41:13,790 --> 00:41:14,680
Why are you here?
808
00:41:16,520 --> 00:41:17,450
I came to see you.
809
00:41:19,340 --> 00:41:20,640
Come on in.
810
00:41:25,340 --> 00:41:25,890
Come on.
811
00:41:26,440 --> 00:41:27,020
Come in.
812
00:41:29,460 --> 00:41:29,880
Yang.
813
00:41:30,170 --> 00:41:31,180
How's your recovery?
814
00:41:32,900 --> 00:41:33,490
Have a seat.
815
00:41:36,520 --> 00:41:37,610
I'm almost adjusted to it.
816
00:41:39,460 --> 00:41:41,090
Compared to most people,
817
00:41:41,470 --> 00:41:42,480
I'm considered lucky.
818
00:41:44,960 --> 00:41:45,540
By the way,
819
00:41:45,540 --> 00:41:46,550
there's water in the fridge.
820
00:41:46,970 --> 00:41:47,900
Take whatever you want.
821
00:41:48,190 --> 00:41:48,860
No need.
822
00:41:50,250 --> 00:41:51,890
Iโm here to tell you
823
00:41:52,890 --> 00:41:54,990
that I've been transferred to the Heping Road Station.
824
00:41:58,440 --> 00:42:00,290
Do you really want to
825
00:42:00,290 --> 00:42:01,710
with Lin Luxiao?
826
00:42:04,280 --> 00:42:05,490
That's not my intention.
827
00:42:06,960 --> 00:42:08,270
I just firmly believe in
828
00:42:08,520 --> 00:42:09,740
the importance of equipment.
829
00:42:10,410 --> 00:42:11,540
There's a limit to human capability.
830
00:42:12,630 --> 00:42:14,190
But the equipment can be constantly upgraded
831
00:42:14,440 --> 00:42:15,450
and improved.
832
00:42:16,790 --> 00:42:18,640
If our equipment is advanced
833
00:42:18,640 --> 00:42:19,730
and complete,
834
00:42:22,460 --> 00:42:24,100
some accidents can be avoided.
835
00:42:26,370 --> 00:42:27,710
Firefighters are human too.
836
00:42:28,800 --> 00:42:30,150
We can't just risk it with our lives.
837
00:42:30,900 --> 00:42:32,960
If the equipment can save the firefighter's life,
838
00:42:33,890 --> 00:42:35,440
I'm willing to do anything.
839
00:42:37,500 --> 00:42:38,460
Captain Meng transferred me here
840
00:42:38,460 --> 00:42:39,890
to make a change,
841
00:42:41,070 --> 00:42:42,160
and also so that the members
842
00:42:42,500 --> 00:42:44,050
can learn the new skills quickly.
843
00:42:49,300 --> 00:42:52,200
[Tips for Fire Safety]
844
00:42:52,200 --> 00:42:54,090
Go against the fire and rise up against difficulties.
845
00:42:54,380 --> 00:42:55,770
Firefighters protect us
846
00:42:56,100 --> 00:42:57,410
no matter the season
847
00:42:57,410 --> 00:42:58,920
and regardless of day or night.
848
00:42:59,250 --> 00:43:00,470
Let's pay attention to
849
00:43:00,470 --> 00:43:01,770
China's firefighting industry
850
00:43:01,770 --> 00:43:03,580
and show respect to the warriors in the fire.
53730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.