All language subtitles for Boiling.Point.1993.1080p.WEBRip.x2.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:01:04,368 --> 00:01:08,372 ♪ Dream ♪ 3 00:01:08,546 --> 00:01:13,290 ♪ When you're feelin' blue ♪ 4 00:01:17,686 --> 00:01:21,777 ♪ Dream ♪ 5 00:01:21,951 --> 00:01:26,477 ♪ That's the thing to do ♪ 6 00:01:31,003 --> 00:01:35,051 ♪ Just ♪ 7 00:01:35,225 --> 00:01:37,401 ♪ Watch the smoke rings ♪ 8 00:01:37,575 --> 00:01:42,667 ♪ Rise in the air ♪ 9 00:01:44,321 --> 00:01:50,022 ♪ You'll find your share ♪ 10 00:01:50,197 --> 00:01:55,506 ♪ Of memories there ♪ 11 00:01:55,680 --> 00:02:01,469 ♪ So dream ♪ 12 00:02:01,643 --> 00:02:07,170 ♪ When the day is through ♪ 13 00:02:10,739 --> 00:02:14,786 ♪ Dream ♪ 14 00:02:14,960 --> 00:02:19,139 ♪ And they might come true ♪ 15 00:02:23,926 --> 00:02:27,756 ♪ Things ♪ 16 00:02:27,930 --> 00:02:31,716 ♪ Never are as bad ♪ 17 00:02:31,890 --> 00:02:35,764 ♪ As they seem ♪ 18 00:02:35,938 --> 00:02:40,029 ♪ So dream ♪ 19 00:02:40,203 --> 00:02:43,119 ♪ Dream ♪ 20 00:02:43,293 --> 00:02:46,601 ♪ Dream ♪ 21 00:02:49,647 --> 00:02:53,521 ♪ Dream ♪ 22 00:02:53,695 --> 00:02:58,700 ♪ When the day is through ♪ 23 00:03:02,399 --> 00:03:06,316 ♪ Dream ♪ 24 00:03:06,490 --> 00:03:11,060 ♪ And they might come true ♪ 25 00:03:15,151 --> 00:03:19,024 ♪ Things ♪ 26 00:03:19,199 --> 00:03:22,898 ♪ Never are as bad ♪ 27 00:03:23,072 --> 00:03:26,641 ♪ As they seem ♪ 28 00:03:26,815 --> 00:03:30,775 ♪ So dream ♪ 29 00:03:30,949 --> 00:03:34,083 ♪ Dream ♪ 30 00:03:34,257 --> 00:03:37,652 ♪ Dream ♪♪♪ 31 00:03:42,744 --> 00:03:45,007 Coffee. I'll have it here. 32 00:03:45,181 --> 00:03:47,314 - Be with you in a minute. - Sure. 33 00:03:50,882 --> 00:03:54,059 Here you go, man. Two burgers, two coffees. Six bucks. 34 00:03:54,234 --> 00:03:56,497 - Fredrick, how's it been, man? - 'Pretty good, man, thanks.' 35 00:03:56,671 --> 00:03:57,976 Alright. Take care. 36 00:03:58,150 --> 00:04:00,065 - 'Alright, you too.' - See ya around. 37 00:04:11,207 --> 00:04:13,514 - So? - All set. 38 00:04:15,037 --> 00:04:16,952 Did like I told you? 39 00:04:17,126 --> 00:04:18,562 No problem. 40 00:04:18,736 --> 00:04:20,782 The phone will ring in ten minutes. 41 00:04:20,956 --> 00:04:22,262 Put this on it. 42 00:05:07,132 --> 00:05:10,005 - What time you got? - 10:20. 43 00:05:10,179 --> 00:05:11,572 That's what I got. 44 00:05:15,445 --> 00:05:18,274 'Hey, Train.' 45 00:05:18,448 --> 00:05:19,841 'He's getting there.' 46 00:05:20,015 --> 00:05:21,277 'Better wake up Brady.' 47 00:05:21,451 --> 00:05:22,974 Hmm, wise-ass. 48 00:05:23,148 --> 00:05:26,282 - 'And all set for tomorrow?' - What's tomorrow? 49 00:05:26,456 --> 00:05:28,153 'Saturday, man, we're taking little Train' 50 00:05:28,328 --> 00:05:29,590 'on the pony rides, remember?' 51 00:05:29,764 --> 00:05:31,896 Oh, shit, I forgot. 52 00:05:32,070 --> 00:05:34,508 Ah, she wasn't gonna go for it, anyway. 53 00:05:34,682 --> 00:05:35,944 'Yeah, she want him to grow up and be a pussy' 54 00:05:36,118 --> 00:05:37,902 'like his old man?' 55 00:05:38,076 --> 00:05:42,124 'Just tell her his godfather is countin' on her.' 56 00:05:42,298 --> 00:05:44,082 Alright, it's time. I think you'd better make that call. 57 00:05:55,006 --> 00:05:56,356 - Yeah. - 'Hello, Ronnie.' 58 00:05:56,530 --> 00:05:59,097 'This is Salvatore. You together?' 59 00:05:59,271 --> 00:06:02,144 'Room 105 at the Hollywood Vine Motel.' 60 00:06:02,318 --> 00:06:03,885 'Come alone.' 61 00:06:04,059 --> 00:06:06,409 'Okay.' 62 00:06:06,583 --> 00:06:08,629 'He'll be right over. He said he's right down the street.' 63 00:06:08,803 --> 00:06:12,415 'You know, he sounded a little nervous over the phone.' 64 00:06:12,589 --> 00:06:14,504 What's he carrying, Jimmy? 65 00:06:14,678 --> 00:06:16,463 Two-inch in his ankle holster. 66 00:06:50,061 --> 00:06:51,672 Here he is. 67 00:07:01,246 --> 00:07:04,206 'I've got the paper in the case. Let's see the real stuff.' 68 00:07:04,380 --> 00:07:07,165 'Take it easy, ten grand's right here in the paper bag.' 69 00:07:07,339 --> 00:07:08,602 'Here, take a look.' 70 00:07:25,096 --> 00:07:26,097 Shit! 71 00:07:28,709 --> 00:07:29,927 Oh, Jesus. 72 00:07:31,276 --> 00:07:33,322 'Yeah. Brady.' 73 00:07:33,496 --> 00:07:36,064 'We got shots fired an agent down.' 74 00:07:36,238 --> 00:07:38,936 '1133 Vine Street.' 75 00:07:39,110 --> 00:07:42,462 Requesting agent-in-charge and police notification. 76 00:07:42,636 --> 00:07:43,854 Yeah. 77 00:07:54,386 --> 00:07:56,432 Never had a fuckin' chance. 78 00:07:56,606 --> 00:07:59,914 'San Fernando, Oxnard, San Bruno' 79 00:08:00,088 --> 00:08:02,525 'Santa Barbara, San Luis Obispo..' 80 00:08:02,699 --> 00:08:05,833 Well, stage one is complete. 81 00:08:06,007 --> 00:08:08,444 We're ahead of the game by ten grand. 82 00:08:08,618 --> 00:08:11,534 That's not bad for openers. 83 00:08:11,708 --> 00:08:12,796 You know, I noticed when he went down 84 00:08:12,970 --> 00:08:15,146 he had an ankle gun on him. 85 00:08:15,320 --> 00:08:17,584 I mean, if, if I hadn't done him, he would've done me. 86 00:08:17,758 --> 00:08:18,889 Right? 87 00:08:19,063 --> 00:08:21,413 You did exactly the right thing. 88 00:08:21,588 --> 00:08:23,938 That was a major leap. 89 00:08:24,112 --> 00:08:26,027 I'm proud of you, kid. 90 00:08:26,201 --> 00:08:29,334 Your old Red buddy is proud, do you hear that? 91 00:08:29,509 --> 00:08:31,032 Proud. 92 00:08:31,206 --> 00:08:33,861 And you know what the best part is? 93 00:08:34,035 --> 00:08:36,820 There ain't gonna be any heat from the cops. 94 00:08:36,994 --> 00:08:38,996 When they find that stiff 95 00:08:39,170 --> 00:08:42,130 the first thing they're gonna do is take fingerprints. 96 00:08:42,304 --> 00:08:44,654 Then they're gonna see that this guy has got an arrest sheet. 97 00:08:44,828 --> 00:08:47,222 Then they're gonna figure it was just another thief's beef. 98 00:08:47,396 --> 00:08:50,007 And that's as far as it goes. Case closed. 99 00:08:50,181 --> 00:08:52,053 I know how they think. 100 00:08:52,227 --> 00:08:55,796 To them, a dead thief is just less work. 101 00:08:55,970 --> 00:08:58,363 'Your attention, please, this is your first call..' 102 00:08:58,538 --> 00:08:59,843 Come on. 103 00:09:04,413 --> 00:09:06,676 First thing you do.. 104 00:09:06,850 --> 00:09:09,070 Dump the car. 105 00:09:09,244 --> 00:09:10,593 You've got a good spot? 106 00:09:12,203 --> 00:09:13,814 What about Central Avenue? 107 00:09:13,988 --> 00:09:17,252 Cops will just think an African-American stole it. 108 00:09:17,426 --> 00:09:18,427 I like that. 109 00:09:21,212 --> 00:09:22,866 What about the sawn-off? 110 00:09:23,040 --> 00:09:24,520 Ah, it's okay there for a while. 111 00:09:24,694 --> 00:09:26,783 Listen, what you want to do, kid 112 00:09:26,957 --> 00:09:29,612 is take a few days off and enjoy yourself. 113 00:09:29,786 --> 00:09:31,135 See that broad that you were always 114 00:09:31,309 --> 00:09:33,747 talking about in the joint, huh? 115 00:09:33,921 --> 00:09:36,010 How does that sound? 116 00:09:36,184 --> 00:09:38,447 - What are you gonna do? - Same thing. 117 00:09:39,883 --> 00:09:40,841 I almost forgot. 118 00:09:43,017 --> 00:09:46,281 Here's a grand for you, right off the top. 119 00:09:46,455 --> 00:09:48,979 Buy yourself some clothes or somethin'. 120 00:09:49,153 --> 00:09:51,547 I'm gonna need the rest of this to start settin' up 121 00:09:51,721 --> 00:09:54,071 that friend I was telling you about. 122 00:09:54,245 --> 00:09:55,943 These things take money. 123 00:09:56,117 --> 00:09:57,640 You got to put the bucks in.. 124 00:09:57,814 --> 00:09:59,903 To get the bucks out. 125 00:10:00,077 --> 00:10:01,513 The suckers are out there, kid. 126 00:10:01,688 --> 00:10:03,472 They're just waiting for your old Red buddy. 127 00:10:03,646 --> 00:10:05,561 I'm telling you, kid, if you trust me 128 00:10:05,735 --> 00:10:07,694 you'll be set for life. 129 00:10:07,868 --> 00:10:09,696 And that is no lie. 130 00:10:11,219 --> 00:10:12,524 Go get him, kid. 131 00:10:38,246 --> 00:10:39,160 Oh, it's you. 132 00:10:40,204 --> 00:10:41,423 Yeah. 133 00:10:43,033 --> 00:10:46,602 Listen, I just wanna see JC for a minute. 134 00:10:46,776 --> 00:10:48,125 Are you serious? 135 00:10:48,299 --> 00:10:50,867 He's been asleep for hours. 136 00:10:51,041 --> 00:10:52,521 Yeah, I know that. 137 00:10:52,695 --> 00:10:54,871 I'm not gonna wake him, I just wanna see him. 138 00:10:55,045 --> 00:10:57,004 Why can't this wait until tomorrow? 139 00:10:57,178 --> 00:10:58,788 It's Saturday, he'll be home from school. 140 00:10:58,962 --> 00:11:00,790 Look, are you gonna let me see him or not? 141 00:11:05,795 --> 00:11:07,667 Alright, but don't wake him. 142 00:11:12,497 --> 00:11:14,151 Where'd you find him? 143 00:11:17,372 --> 00:11:19,591 Steven and I met in class. 144 00:11:19,766 --> 00:11:21,202 If that's what you mean. 145 00:11:21,376 --> 00:11:22,943 Well, you think you could get rid of him? 146 00:11:23,117 --> 00:11:25,815 - I wanna talk to you. - I can't do that. 147 00:11:25,989 --> 00:11:28,035 Besides, there's nothing we have to talk about. 148 00:11:30,124 --> 00:11:31,821 Russo got killed tonight. 149 00:12:17,519 --> 00:12:19,086 Hi, Mona. 150 00:12:23,743 --> 00:12:26,093 What the hell are you doing here? 151 00:12:26,267 --> 00:12:28,312 I just thought I'd stop by 152 00:12:28,486 --> 00:12:29,749 now that I'm out. 153 00:12:29,923 --> 00:12:32,142 I heard the bad news. 154 00:12:32,316 --> 00:12:34,231 So, what do you want? 155 00:12:34,405 --> 00:12:36,407 What do you mean, what do I want? 156 00:12:36,581 --> 00:12:38,758 I just got out and I came here. 157 00:12:38,932 --> 00:12:40,324 'Doesn't that mean anything to you?' 158 00:12:40,498 --> 00:12:42,718 Yeah, trouble, which I don't need. 159 00:12:42,892 --> 00:12:44,633 Now, get the hell out of here. 160 00:12:44,807 --> 00:12:48,028 I know what you probably think about me. 161 00:12:48,202 --> 00:12:49,856 'But that's what I want to talk to ya about.' 162 00:12:51,074 --> 00:12:52,772 This last stretch 163 00:12:52,946 --> 00:12:54,904 has brought me to my senses. 164 00:12:55,078 --> 00:12:57,254 I finally wised up. 165 00:12:57,428 --> 00:13:00,431 And believe me, that is no lie. 166 00:13:00,605 --> 00:13:03,870 No lie? That's all you can do. 167 00:13:04,044 --> 00:13:06,002 That's your stock and trade. 168 00:13:06,176 --> 00:13:08,657 You are not capable of telling the truth. 169 00:13:10,180 --> 00:13:11,834 You're sick. 170 00:13:12,008 --> 00:13:13,270 Not anymore. 171 00:13:13,444 --> 00:13:16,099 I mean, I used to be. But now.. 172 00:13:16,273 --> 00:13:19,233 Now, what, a new man? 173 00:13:19,407 --> 00:13:22,018 - Yeah. - Bullshit. 174 00:13:22,192 --> 00:13:24,151 Listen, I just got out a month ago myself 175 00:13:24,325 --> 00:13:26,414 and there's no way in the world I'm going back in there 176 00:13:26,588 --> 00:13:28,764 unless I'm dumb enough to let a piece of shit like you 177 00:13:28,938 --> 00:13:29,809 back in my life. 178 00:13:29,983 --> 00:13:31,680 His name is Steven. 179 00:13:31,854 --> 00:13:34,770 And he happens to be an extremely sensitive 180 00:13:34,944 --> 00:13:36,641 and understanding person. 181 00:13:39,514 --> 00:13:40,776 Yeah, well, then he'll understand me 182 00:13:40,950 --> 00:13:43,431 stayin' over tonight. 183 00:13:43,605 --> 00:13:46,869 First of all, you're not stayin' over. 184 00:13:47,043 --> 00:13:49,741 And if you did, he's secure enough to accept 185 00:13:49,916 --> 00:13:52,396 whatever explanation I choose to give him. 186 00:13:52,570 --> 00:13:53,702 Well, then, you better come up with a good one 187 00:13:53,876 --> 00:13:55,356 because I'm stayin'. 188 00:13:58,141 --> 00:13:59,795 That's not gonna change anything. 189 00:13:59,969 --> 00:14:03,494 That's right. I see you living better than ever. Hmm? 190 00:14:03,668 --> 00:14:05,540 Even better than we did before. 191 00:14:08,238 --> 00:14:10,110 I don't like to see you slingin' hash. 192 00:14:10,284 --> 00:14:12,068 It really hurts me. 193 00:14:12,242 --> 00:14:15,028 Slinging hash hurts you. 194 00:14:18,161 --> 00:14:21,686 But making your wife turn tricks to pay off your debt.. 195 00:14:21,861 --> 00:14:24,298 ...that you can live with. 196 00:14:24,472 --> 00:14:27,954 Making me a whore to save your ass is okay. 197 00:14:28,128 --> 00:14:29,781 That somehow doesn't hurt. 198 00:14:32,219 --> 00:14:35,004 For you to do what? 199 00:14:35,178 --> 00:14:37,441 Pull another one of your swindles? 200 00:14:37,615 --> 00:14:41,228 One of your operations and end up in prison anyway? 201 00:14:41,402 --> 00:14:44,622 - Listen, Mona-- - Don't you dare touch me! 202 00:14:44,796 --> 00:14:47,669 You are, without a doubt 203 00:14:47,843 --> 00:14:51,412 the lowest piece of dog shit 204 00:14:51,586 --> 00:14:53,544 on the face of this earth. 205 00:14:56,460 --> 00:14:58,985 Does that mean that we won't be seein' each other later? 206 00:15:08,342 --> 00:15:09,865 I get off in an hour. 207 00:15:11,649 --> 00:15:14,739 No more bullshit. I want you outta here right now. 208 00:15:16,916 --> 00:15:18,265 Okay. 209 00:15:32,714 --> 00:15:34,629 That's not what you want. 210 00:15:37,240 --> 00:15:38,546 Is it? 211 00:15:44,465 --> 00:15:47,294 Maybe you're right about this not bein' the life.. 212 00:15:47,468 --> 00:15:48,556 ...for you and JC. 213 00:15:48,730 --> 00:15:50,253 Of course I'm right. 214 00:15:50,427 --> 00:15:53,648 Your way of life makes no sense at all. 215 00:15:53,822 --> 00:15:56,259 It never did. 216 00:15:56,433 --> 00:15:59,697 And it's just too big a price to pay, honey. 217 00:15:59,871 --> 00:16:02,613 Yeah, well, Russo didn't think so. 218 00:16:02,787 --> 00:16:04,702 Russo didn't have a wife and kid. 219 00:16:06,791 --> 00:16:08,054 Ex-wife. 220 00:16:12,275 --> 00:16:14,277 Listen, Red, I'm gonna be serious. 221 00:16:14,451 --> 00:16:15,975 No yelling, no screaming. 222 00:16:16,149 --> 00:16:18,847 Just straight talk from me to you. 223 00:16:19,021 --> 00:16:21,719 Sure, babe. 224 00:16:21,893 --> 00:16:23,808 I want you to get up, put on your clothes 225 00:16:23,983 --> 00:16:25,680 and get out of here. 226 00:16:25,854 --> 00:16:29,075 I don't ever want to see you again. Ever. 227 00:16:29,249 --> 00:16:31,033 Is that straight enough? 228 00:16:31,207 --> 00:16:34,515 Jesus, what the hell brought this on? 229 00:16:34,689 --> 00:16:37,431 Don't make me say it again. Just do it. 230 00:16:37,605 --> 00:16:39,476 You mean I can't even call you to say hello 231 00:16:39,650 --> 00:16:42,044 you know, just to make sure that you're alright? 232 00:16:42,218 --> 00:16:44,525 Don't start with the con, not now. 233 00:16:44,699 --> 00:16:46,353 Well, Jesus, you could have fooled me. 234 00:16:46,527 --> 00:16:49,138 What the hell was this all about then, huh? 235 00:16:49,312 --> 00:16:51,010 What is this, a mercy fuck? 236 00:16:53,969 --> 00:16:55,579 I don't know. 237 00:16:55,753 --> 00:16:57,059 Maybe it was. 238 00:16:57,233 --> 00:17:00,454 Maybe it was more for me than you. 239 00:17:00,628 --> 00:17:03,326 But that's something you wouldn't understand. 240 00:17:28,786 --> 00:17:31,180 Yeah, I know it's expensive, but on the other hand 241 00:17:31,354 --> 00:17:32,964 it's not exactly what you've been getting at home. 242 00:17:33,139 --> 00:17:34,662 Yeah, Tony Dio, please. 243 00:17:39,406 --> 00:17:42,278 Well, you should have told that to Frankie, the bell captain. 244 00:17:42,452 --> 00:17:45,542 He would have told you there's no exceptions. 245 00:17:45,716 --> 00:17:48,632 So, it's up to you, honey. You know what it is. 246 00:17:48,806 --> 00:17:49,677 That's right. 247 00:17:49,851 --> 00:17:51,244 'So, do I come up or not?' 248 00:17:52,767 --> 00:17:55,204 I'll be right there. 249 00:17:55,378 --> 00:17:58,947 That's great timing. You tell Tony I'm in the lobby. 250 00:18:03,125 --> 00:18:04,996 Right, right, I'll be right up. 251 00:18:12,091 --> 00:18:14,005 - Hey. - Penthouse? 252 00:18:14,180 --> 00:18:16,269 - How did you know that? - Tony Dio, right? 253 00:18:17,400 --> 00:18:19,837 Oh, the phones. 254 00:18:20,011 --> 00:18:23,624 Hey, my name is, uh, Red Diamond. Huh? 255 00:18:23,798 --> 00:18:26,757 - Ha-ha, what's your name? - Vikki Dunbar. 256 00:18:26,931 --> 00:18:29,369 Hey, you know, if you're not doing anything tonight, uh 257 00:18:29,543 --> 00:18:31,936 I could use a little company myself. 258 00:18:32,111 --> 00:18:33,721 - I'm busy tonight. - Oh, yeah? 259 00:18:33,895 --> 00:18:35,549 How about tomorrow, huh? 260 00:18:35,723 --> 00:18:38,595 Why don't you talk to Frankie, the bell captain? 261 00:18:38,769 --> 00:18:40,031 Oh, yeah. 262 00:18:40,206 --> 00:18:41,294 Just ask for Vikki. 263 00:18:41,468 --> 00:18:43,165 He'll know what you want. 264 00:18:43,339 --> 00:18:44,819 Okay, it's Vikki. 265 00:18:58,137 --> 00:19:00,182 Jesus. No sleep, no shave. 266 00:19:00,356 --> 00:19:02,010 Am I in that much trouble? 267 00:19:02,184 --> 00:19:03,098 It's good to see you again, Jimmy. 268 00:19:03,272 --> 00:19:04,447 How long are you in town for? 269 00:19:04,621 --> 00:19:06,667 We'll let the department decide that. 270 00:19:06,841 --> 00:19:09,017 - You had breakfast yet? - No, I'm not hungry. 271 00:19:09,191 --> 00:19:11,237 Come on, have some coffee. We got a lot to talk about. 272 00:19:11,411 --> 00:19:13,543 I mean, I'm-I'm just sayin' 273 00:19:13,717 --> 00:19:16,851 all I need is another couple of months. 274 00:19:17,025 --> 00:19:19,636 You know, to sort of get back on my feet. 275 00:19:21,638 --> 00:19:23,031 Red.. 276 00:19:23,205 --> 00:19:24,728 In the old days 277 00:19:24,902 --> 00:19:27,775 you know, when we were just, uh, starting out to.. 278 00:19:27,949 --> 00:19:29,559 Ha-ha, hey, Tony. 279 00:19:29,733 --> 00:19:33,215 There was no quibbling about a couple of bucks here or there. 280 00:19:33,389 --> 00:19:35,565 - Right. - You know why? 281 00:19:35,739 --> 00:19:36,871 We were young. 282 00:19:38,612 --> 00:19:40,266 And when you're young 283 00:19:40,440 --> 00:19:42,529 you got plenty of time. 284 00:19:42,703 --> 00:19:44,183 Sit down, sit down. 285 00:19:46,141 --> 00:19:49,013 Ah, but, now.. 286 00:19:49,188 --> 00:19:51,668 ...we're not young anymore, huh? 287 00:19:51,842 --> 00:19:55,019 So, time is very important. 288 00:19:55,194 --> 00:19:56,717 In fact.. 289 00:19:56,891 --> 00:20:00,547 ...it is the most important thing we got 290 00:20:00,721 --> 00:20:03,985 or haven't got, in your case. 291 00:20:04,159 --> 00:20:06,814 Do you understand what I'm trying to say to you, Red? 292 00:20:06,988 --> 00:20:10,165 Do I understand? 293 00:20:10,339 --> 00:20:13,603 You don't have to tell the old redhead about time. 294 00:20:13,777 --> 00:20:15,866 I just did a nickel in Terminal Island. 295 00:20:16,040 --> 00:20:19,305 And when you're over 50, that's doing real hard time. 296 00:20:21,045 --> 00:20:22,786 This is it for me, Tony. 297 00:20:22,960 --> 00:20:24,658 My last shot. 298 00:20:24,832 --> 00:20:28,792 So, when I tell you I got a real big project all set to go 299 00:20:28,966 --> 00:20:30,968 it's set to go. 300 00:20:31,142 --> 00:20:32,622 So, what are you telling me? 301 00:20:32,796 --> 00:20:34,276 I'm telling you.. 302 00:20:36,235 --> 00:20:38,846 I mean, I'm just sayin' that 303 00:20:39,020 --> 00:20:41,588 as soon as this project goes off 304 00:20:41,762 --> 00:20:43,590 I'll be able to pay you off, with interest 305 00:20:43,764 --> 00:20:45,200 for the whole five years. 306 00:20:45,374 --> 00:20:48,986 Anyway, what do you got to worry about? 307 00:20:49,160 --> 00:20:52,251 You know that I'm good for a lousy 50 grand. 308 00:20:55,558 --> 00:20:57,647 Now, first of all.. 309 00:20:57,821 --> 00:21:01,390 ...I never worry about getting paid. 310 00:21:01,564 --> 00:21:03,044 He does. 311 00:21:06,308 --> 00:21:10,007 And second, I know you're good for it. 312 00:21:10,181 --> 00:21:11,835 Ah. 313 00:21:12,009 --> 00:21:15,404 That's why I let the debt ride while you were in the joint. 314 00:21:17,711 --> 00:21:20,017 Yeah, but now you're out. 315 00:21:20,191 --> 00:21:23,891 So, we gotta talk about how you'll make it good. 316 00:21:24,065 --> 00:21:26,067 - But that's what I'm sayin'. - Well, you see.. 317 00:21:26,241 --> 00:21:27,851 You're telling me and you're sayin' again. 318 00:21:28,025 --> 00:21:31,333 How much did you bring with you today? 319 00:21:31,507 --> 00:21:32,813 Eight grand. 320 00:21:34,902 --> 00:21:36,033 Here, put it here. 321 00:21:44,912 --> 00:21:47,871 So, what's the problem? 322 00:21:48,045 --> 00:21:50,004 - Take your time with the rest. - Ah, Tony. 323 00:21:52,441 --> 00:21:54,835 Take another seven days. 324 00:21:58,142 --> 00:21:59,535 I'll wait a week. 325 00:22:01,798 --> 00:22:03,626 How 'bout another 30 days, huh? 326 00:22:08,152 --> 00:22:09,502 I mean, you know, there's always 327 00:22:09,676 --> 00:22:10,981 these last-minute details to work out-- 328 00:22:11,155 --> 00:22:12,505 Thanks for dropping by, Red. 329 00:22:14,768 --> 00:22:16,422 Tony, seven days, huh? 330 00:22:16,596 --> 00:22:17,727 Alright. 331 00:22:26,475 --> 00:22:28,259 Your operation wasn't by the book. 332 00:22:28,434 --> 00:22:30,174 It should've gone down out in the open. 333 00:22:30,349 --> 00:22:32,351 No one waved the book at all the others that Russo and I busted. 334 00:22:32,525 --> 00:22:35,963 Look, don't be naive. This time, we lost one of ours. 335 00:22:38,531 --> 00:22:39,880 So, what are they gonna do to me? 336 00:22:40,054 --> 00:22:41,969 They've done it. You're transferred. 337 00:22:42,143 --> 00:22:44,972 - To Newark. - To Newark? 338 00:22:45,146 --> 00:22:47,278 Oh, shit! 339 00:22:47,453 --> 00:22:48,845 As of when? 340 00:22:49,019 --> 00:22:51,413 As of when I left Washington. 341 00:22:51,587 --> 00:22:52,806 I'll assign someone else to this mess. 342 00:22:52,980 --> 00:22:55,374 No, no, no. You can't do that. 343 00:22:55,548 --> 00:22:57,332 Now, you gotta give me time, you gotta delay this thing 344 00:22:57,506 --> 00:22:59,682 until I can find the son of a bitch who killed Russo. 345 00:22:59,856 --> 00:23:01,075 The director'll never go for it. 346 00:23:01,249 --> 00:23:02,772 Fuck the director. Look, you just tell him 347 00:23:02,946 --> 00:23:04,470 that I'm the only one that saw the killer 348 00:23:04,644 --> 00:23:05,906 and can identify him. 349 00:23:06,080 --> 00:23:09,213 He'll sit still for that. You know it. 350 00:23:09,388 --> 00:23:12,391 - Did you? - Jerry, I need time. 351 00:23:12,565 --> 00:23:15,002 You gotta give me two weeks. Hell, give me one week. 352 00:23:15,176 --> 00:23:17,091 I just need a little time so I can find the guy. 353 00:23:20,311 --> 00:23:22,923 I mean, have you got anything to go on? 354 00:23:25,273 --> 00:23:27,318 Not a goddamn thing. 355 00:23:27,493 --> 00:23:28,929 But neither will anybody else that you put in here 356 00:23:29,103 --> 00:23:31,105 to try to replace me. 357 00:23:31,279 --> 00:23:33,847 Look, Jerry, Russo is my responsibility. 358 00:23:34,021 --> 00:23:36,023 He was my friend. 359 00:23:36,197 --> 00:23:38,504 You gotta do this for me, as a personal favor. 360 00:23:42,856 --> 00:23:44,118 Alright, I'll give you one week, but that's it. 361 00:23:44,292 --> 00:23:45,989 Seven days, and you're outta here. 362 00:23:46,163 --> 00:23:47,817 But you got to give me your word on something. 363 00:23:47,991 --> 00:23:50,254 What's that? 364 00:23:50,429 --> 00:23:52,213 You keep your head. Nothing crazy. 365 00:23:52,387 --> 00:23:54,345 It's got to be by the book. 366 00:23:55,651 --> 00:23:58,567 Do I have your word? 367 00:23:58,741 --> 00:24:00,961 You got it. 368 00:24:01,135 --> 00:24:03,529 And I give you my word on something else, too. 369 00:24:03,703 --> 00:24:05,356 When I find this motherfucker 370 00:24:05,531 --> 00:24:07,663 I'm gonna put him in a box. 371 00:24:07,837 --> 00:24:09,317 By the book. 372 00:24:09,491 --> 00:24:10,840 I'll see you later. 373 00:24:32,122 --> 00:24:33,472 I got us a week. 374 00:24:33,646 --> 00:24:35,125 - What did you get? - Zip. 375 00:24:35,299 --> 00:24:36,518 I spent the morning going through the mug book 376 00:24:36,692 --> 00:24:38,172 like I know what I'm looking for. 377 00:24:38,346 --> 00:24:40,304 Good. I don't think we got a good look. 378 00:24:42,785 --> 00:24:44,657 - Anything overnight? - Nothing at the motel. 379 00:24:44,831 --> 00:24:46,659 No hair, no prints, no nothing. 380 00:24:46,833 --> 00:24:49,662 All the internal reports come up empty. 381 00:24:49,836 --> 00:24:50,880 Well, now we won't have to waste 382 00:24:51,054 --> 00:24:52,752 valuable time on hard evidence. 383 00:25:07,331 --> 00:25:08,724 'Shit!' 384 00:25:10,726 --> 00:25:14,425 Jimmy, the guy must have cased the motel. 385 00:25:14,600 --> 00:25:17,428 That's why he wanted Russo in 105. 386 00:25:17,603 --> 00:25:19,605 Otherwise, it would have been easy to park at a lot. 387 00:25:19,779 --> 00:25:22,521 Wait a minute. I didn't hear him start the car. 388 00:25:22,695 --> 00:25:24,479 He just got in and just drove away. 389 00:25:24,653 --> 00:25:26,481 Getaway driver. 390 00:25:26,655 --> 00:25:27,613 So, now, there's two of them. 391 00:25:29,789 --> 00:25:32,226 Shit! 392 00:25:32,400 --> 00:25:33,967 Tech room, Mercer. 393 00:25:35,577 --> 00:25:36,883 'You sure?' 394 00:25:39,973 --> 00:25:43,716 - Alright, thank you. - What have you got? 395 00:25:43,890 --> 00:25:47,415 Lab says the fifties come off of an old Freddie Roth printing. 396 00:25:47,589 --> 00:25:49,678 First time they showed up in five years. 397 00:25:51,593 --> 00:25:52,899 I was gonna approve the pass 398 00:25:53,073 --> 00:25:55,597 until I find out about his old lady. 399 00:25:55,771 --> 00:25:58,861 - His old lady? - She wrote him a Dear John. 400 00:25:59,035 --> 00:26:00,776 We still read all mail coming in. 401 00:26:00,950 --> 00:26:03,387 One of our few remaining privileges. 402 00:26:03,562 --> 00:26:05,259 It seems she moved in with her brother 403 00:26:05,433 --> 00:26:07,566 since Freddie has been in here. 404 00:26:07,740 --> 00:26:10,133 He thinks he smuggled this out to her. 405 00:26:10,307 --> 00:26:12,135 He says he's gonna get out of here 406 00:26:12,309 --> 00:26:14,529 and kill 'em both. 407 00:26:14,703 --> 00:26:17,880 Long time, Freddie. Have a seat. 408 00:26:18,054 --> 00:26:20,579 This place is a little different from my old Malibu pad, huh? 409 00:26:22,581 --> 00:26:25,627 - Remember those days? - Yeah, I remember. 410 00:26:28,761 --> 00:26:31,938 What do you want to talk to me about? 411 00:26:32,112 --> 00:26:34,244 Some of your old fifties have shown up recently. 412 00:26:34,418 --> 00:26:37,378 - Which old fifties? - The ones that got you here. 413 00:26:37,552 --> 00:26:39,641 - Remember? - Yeah. 414 00:26:41,643 --> 00:26:43,602 The plate had a bad key on the treasury seal. 415 00:26:43,776 --> 00:26:44,864 I should have burned the whole bunch 416 00:26:45,038 --> 00:26:47,388 before I put them out on the street. 417 00:26:47,562 --> 00:26:49,477 Who has the rest of the notes, Freddie? 418 00:26:53,481 --> 00:26:56,310 Now, wait a minute. 419 00:26:56,484 --> 00:26:57,790 You come here to lay a goddamn case on me 420 00:26:57,964 --> 00:26:59,574 while I'm in the joint, huh? 421 00:26:59,748 --> 00:27:01,750 What the hell do I know about who has a few fifties 422 00:27:01,924 --> 00:27:03,578 I printed five years ago? 423 00:27:03,752 --> 00:27:05,232 How the hell do I know what's happening on the street, man? 424 00:27:05,406 --> 00:27:06,755 I'm in the cage. 425 00:27:08,670 --> 00:27:10,454 I'm in a cage, man. 426 00:27:10,629 --> 00:27:12,718 Thank you, Freddie. Sorry to have bothered you. 427 00:27:12,892 --> 00:27:14,023 What? 428 00:27:14,197 --> 00:27:15,590 You can go back to D-wing. 429 00:27:15,764 --> 00:27:18,724 I don't have any more questions. 430 00:27:18,898 --> 00:27:21,117 No, wait-wait-wait, wait-wait, wait a minute. 431 00:27:26,732 --> 00:27:28,124 What if I was to remember something about 432 00:27:28,298 --> 00:27:30,170 a stash on the outside? 433 00:27:31,650 --> 00:27:33,695 What's in it for me? 434 00:27:35,566 --> 00:27:37,481 What do you want to be in it for you, Freddie? 435 00:27:39,962 --> 00:27:41,834 Well, it's like this, man. 436 00:27:43,792 --> 00:27:45,751 I'm on the list for a gate pass 437 00:27:45,925 --> 00:27:47,491 so I can work outside on the grass. 438 00:27:47,666 --> 00:27:50,494 I'm sick, man. I need a little fresh air and sunshine. 439 00:27:50,669 --> 00:27:52,105 Vitamin C, you know. 440 00:27:55,195 --> 00:27:58,067 You talk to the captain, you get my name moved up on that list 441 00:27:58,241 --> 00:28:01,070 I might be able to remember something about the fifties. 442 00:28:01,244 --> 00:28:04,291 - 'Will you talk to him?' - I already did. 443 00:28:06,510 --> 00:28:09,165 But listen, man, if anybody.. 444 00:28:09,339 --> 00:28:11,341 ...finds out that I'm talking 445 00:28:11,515 --> 00:28:13,126 to the Feds, I could end up getting shanked. 446 00:28:13,300 --> 00:28:15,955 There's guys in here that actually like to do it. 447 00:28:17,783 --> 00:28:19,698 Who has your stash, Freddie? 448 00:28:21,308 --> 00:28:23,440 I gave it to a friend to hold for me. 449 00:28:27,009 --> 00:28:29,142 He got about 50 grand. 450 00:28:29,316 --> 00:28:31,361 This friend have a name? 451 00:28:31,535 --> 00:28:33,537 He's a real friend, man. 452 00:28:37,019 --> 00:28:38,760 I don't wanna see him drop behind a deal 453 00:28:38,934 --> 00:28:41,023 when he's just doin' me a favor. 454 00:28:41,197 --> 00:28:42,590 You know what I mean? 455 00:28:45,332 --> 00:28:47,290 How bad do you want this gate pass, Freddie? 456 00:28:48,727 --> 00:28:49,902 Hmm? 457 00:28:53,601 --> 00:28:54,950 What's his name? 458 00:29:02,523 --> 00:29:03,959 'Virgil Leach.' 459 00:29:07,354 --> 00:29:09,312 He deals in paper, but he's just holding it. 460 00:29:09,486 --> 00:29:12,489 He said he wouldn't pass any. 461 00:29:12,663 --> 00:29:14,622 Where do I find him? 462 00:29:17,190 --> 00:29:19,670 He used to hang out at the Paradise Isle downtown. 463 00:29:21,977 --> 00:29:23,587 Want another drink? 464 00:29:23,762 --> 00:29:25,111 Yeah, Scotch and water. 465 00:29:27,156 --> 00:29:29,637 Hey, look, you sure this Virgil Leach guy's comin' in here? 466 00:29:29,811 --> 00:29:32,205 He'll be here, it's still early yet. 467 00:29:32,379 --> 00:29:33,946 Alright, when he comes in, tell him I'm sittin' 468 00:29:34,120 --> 00:29:35,077 at that back table there, alright? 469 00:29:35,251 --> 00:29:36,775 'Okay. You got it.' 470 00:29:39,865 --> 00:29:42,389 ♪ No time for feelin' and no ♪ 471 00:29:42,563 --> 00:29:45,218 ♪ Time to be clever ♪ 472 00:29:47,089 --> 00:29:50,484 ♪ They do it for the money ♪ 473 00:29:53,400 --> 00:29:54,923 ♪ For the love.. ♪ 474 00:29:55,097 --> 00:29:57,447 - Virgil. - Yeah. 475 00:29:59,841 --> 00:30:02,975 ♪ They do it for the money baby ♪ 476 00:30:04,977 --> 00:30:09,416 ♪ Nothing else feels the same ♪ 477 00:30:09,590 --> 00:30:11,113 You're lookin' for me? 478 00:30:11,287 --> 00:30:13,333 Yeah, if your name is Virgil Leach, I am. 479 00:30:15,161 --> 00:30:17,293 - Who are you? - I'm Jimmy. 480 00:30:19,078 --> 00:30:20,470 Sit down. 481 00:30:23,473 --> 00:30:25,345 I'm a friend of Freddie Roth. 482 00:30:25,519 --> 00:30:29,305 I spent some time with him up in, the TI. 483 00:30:29,479 --> 00:30:31,699 Really? Freddie told you to look me up? 484 00:30:32,787 --> 00:30:34,397 Yeah, you could say that. 485 00:30:34,571 --> 00:30:36,965 Look, I'm looking to make a couple of bucks 486 00:30:37,139 --> 00:30:38,575 before I go back East. 487 00:30:38,749 --> 00:30:40,534 You know, maybe score some paper 488 00:30:40,708 --> 00:30:42,797 or some cashier's checks, or something that'd go down easy 489 00:30:42,971 --> 00:30:44,581 without an ID. 490 00:30:44,755 --> 00:30:47,149 Sorry, I can't help you there, pal. 491 00:30:47,323 --> 00:30:49,804 Well, well, Freddie told me that you could. 492 00:30:49,978 --> 00:30:51,675 He said, I should tell you that I got all the right connections 493 00:30:51,850 --> 00:30:53,677 to come up with the buy money. 494 00:30:56,115 --> 00:30:58,639 How fast could you deal? 495 00:30:58,813 --> 00:31:00,771 Tonight fast enough for you? 496 00:31:00,946 --> 00:31:01,903 Yeah. 497 00:31:03,731 --> 00:31:06,603 You interested in some really nice green stuff? 498 00:31:09,563 --> 00:31:10,999 What flavor? 499 00:31:11,173 --> 00:31:13,175 Numer050. 500 00:31:13,349 --> 00:31:16,831 Ten different serial numbers. 501 00:31:17,005 --> 00:31:19,790 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. How much heat is on the batch? 502 00:31:19,965 --> 00:31:21,705 Look, if the Feds are onto the serial numbers 503 00:31:21,880 --> 00:31:22,968 I don't wanna have nothin' to do with it, alright? 504 00:31:23,142 --> 00:31:24,186 I can't go back to TI. 505 00:31:24,360 --> 00:31:26,319 No, no, no, no way, man. 506 00:31:26,493 --> 00:31:28,843 This product is cool. 507 00:31:29,017 --> 00:31:32,194 Hey, you prove otherwise, you get your money back. 508 00:31:32,368 --> 00:31:34,544 And that is no shit. 509 00:31:36,938 --> 00:31:38,897 Well, maybe I'll see a sample.. 510 00:31:39,071 --> 00:31:41,116 ...and then we'll talk business. 511 00:31:41,290 --> 00:31:42,857 How soon after you see that sample 512 00:31:43,031 --> 00:31:45,381 can you come up with the buy money? 513 00:31:45,555 --> 00:31:46,905 Five minutes. 514 00:31:48,167 --> 00:31:50,169 I'll be back with the sample. 515 00:31:51,387 --> 00:31:52,736 But you better be ready to deal 516 00:31:52,911 --> 00:31:55,043 five minutes after you eyeball it. 517 00:31:55,217 --> 00:32:01,310 ♪ They do it for the money ♪ 518 00:32:01,484 --> 00:32:04,923 ♪ For the love of the game ♪ 519 00:32:07,360 --> 00:32:12,800 ♪ Well they do it for the money yeah ♪ 520 00:32:12,974 --> 00:32:18,588 ♪ Nothin' else feels the same no ♪ 521 00:32:20,808 --> 00:32:23,463 ♪ They do it for the money ♪ 522 00:32:26,988 --> 00:32:33,473 ♪ For the love of the game yeah ♪ 523 00:32:33,647 --> 00:32:37,390 ♪ They do it for the money ♪ 524 00:32:37,564 --> 00:32:42,569 ♪ It takes a.. Nothing else means the same ♪ 525 00:32:46,616 --> 00:32:50,533 ♪ Two shadows in the moonlight ♪ 526 00:32:52,100 --> 00:32:56,975 ♪ Looking to see if it is alright.. ♪ 527 00:33:04,765 --> 00:33:06,593 ♪ No time for feeling ♪ 528 00:33:06,767 --> 00:33:10,249 ♪ No time to be clever ♪ 529 00:33:10,423 --> 00:33:13,730 What do you say we, uh, take this out to the parkin' lot? 530 00:33:13,904 --> 00:33:15,645 There's too many people in here. 531 00:33:15,819 --> 00:33:17,821 Too many for who? 532 00:33:17,996 --> 00:33:19,519 What do you say we stay in here? 533 00:33:19,693 --> 00:33:21,651 Let's go over there. 534 00:33:42,411 --> 00:33:43,717 Not bad. 535 00:33:43,891 --> 00:33:45,327 That's no shit. 536 00:33:46,807 --> 00:33:48,287 Okay, you've seen 'em. 537 00:33:48,461 --> 00:33:50,506 Now, go get the buy money. 538 00:33:50,680 --> 00:33:52,030 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 539 00:33:52,204 --> 00:33:54,597 Now, we haven't even cut a deal yet. 540 00:33:54,771 --> 00:33:58,862 That's right, and we ain't gonna until I see the buy money. 541 00:33:59,037 --> 00:34:01,039 How about seeing this, motherfucker? 542 00:34:02,823 --> 00:34:03,998 Federal officer. 543 00:34:04,172 --> 00:34:05,521 And that's no shit. 544 00:34:10,874 --> 00:34:12,267 Glad you could make it. 545 00:34:12,441 --> 00:34:14,356 - Hi. - Hi. 546 00:34:14,530 --> 00:34:16,880 I was really looking forward to this. 547 00:34:17,055 --> 00:34:18,839 Then I'll try not to disappoint you. 548 00:34:19,013 --> 00:34:21,320 Well, I'm sure you wouldn't have to try too hard. 549 00:34:23,148 --> 00:34:25,063 Did you get a room, or do you want me to? 550 00:34:25,237 --> 00:34:29,197 No, you know, I don't think we're gonna need one, um.. 551 00:34:29,371 --> 00:34:31,852 I've got something else in mind. 552 00:34:32,026 --> 00:34:34,637 Oh, yeah? Like what? 553 00:34:34,811 --> 00:34:36,378 Well, are your, uh 554 00:34:36,552 --> 00:34:38,902 are your shoes comfortable? 555 00:34:39,077 --> 00:34:41,427 What, are we gonna take a walk in the park? 556 00:34:41,601 --> 00:34:42,906 No, but for what we're gonna do 557 00:34:43,081 --> 00:34:45,170 you really need a good pair of shoes. 558 00:34:47,041 --> 00:34:50,262 Wait a minute. I'm not very good at this kind of thing, okay? 559 00:34:50,436 --> 00:34:52,568 Oh, no, no, no, no, no. You've got it all wrong. 560 00:34:52,742 --> 00:34:55,049 I'm not that kinda guy. 561 00:34:55,223 --> 00:34:58,444 Look. Would you just be a sport, trust me? 562 00:34:59,575 --> 00:35:00,968 Huh? 563 00:35:01,142 --> 00:35:03,405 This might just be the time of your life. 564 00:35:29,649 --> 00:35:31,259 Hey. 565 00:35:31,433 --> 00:35:33,479 What do you got, a two-way mirror back there? 566 00:35:33,653 --> 00:35:34,915 A couple of peepers there? 567 00:35:36,438 --> 00:35:38,136 Sit down. 568 00:35:46,100 --> 00:35:49,451 Hey, aren't you gonna warn me of my constitutional rights? 569 00:35:49,625 --> 00:35:53,107 No need to. You already been bought and paid for. 570 00:35:53,281 --> 00:35:56,023 So, you deliver four counterfeit fifties to the man. 571 00:35:56,197 --> 00:35:58,068 And that is that. 572 00:35:58,243 --> 00:35:59,722 You wanna know what I think? 573 00:35:59,896 --> 00:36:01,724 I think I was entrapped into this whole thing. 574 00:36:01,898 --> 00:36:03,117 And I think that we should cut the shit 575 00:36:03,291 --> 00:36:05,163 and see if we can cut a deal. 576 00:36:06,555 --> 00:36:08,731 Now, what I want 577 00:36:08,905 --> 00:36:11,081 is the names of everybody you dealt the fifties to 578 00:36:11,256 --> 00:36:14,650 and the location of the rest of the stash. 579 00:36:14,824 --> 00:36:16,652 That's what I want. 580 00:36:16,826 --> 00:36:18,306 Now, you tell me what you want. 581 00:36:18,480 --> 00:36:20,874 Doesn't matter what I want or don't want. 582 00:36:21,048 --> 00:36:23,311 'Cause I ain't saying a fucking thing. 583 00:36:23,485 --> 00:36:25,705 And that's no shit. 584 00:36:25,879 --> 00:36:27,620 You must be one of them freaks that actually 585 00:36:27,794 --> 00:36:29,274 likes the joint, huh? 586 00:36:29,448 --> 00:36:31,754 - Is that it? - Yeah, that's it. 587 00:36:31,928 --> 00:36:35,062 I like the joint about as much as I like looking at your face. 588 00:36:35,236 --> 00:36:36,455 'But I've been around long enough to know' 589 00:36:36,629 --> 00:36:38,021 'that since I'm on parole' 590 00:36:38,196 --> 00:36:39,545 'I'm gonna be violating.' 591 00:36:39,719 --> 00:36:41,895 'Which means I pick up another 18 months' 592 00:36:42,069 --> 00:36:44,027 'of which I'll only have to do six.' 593 00:36:44,202 --> 00:36:47,466 Or, in your case, uh, with the four fifties? 594 00:36:47,640 --> 00:36:48,989 That will be dropped by the US Attorney 595 00:36:49,163 --> 00:36:50,556 in the interest of justice 596 00:36:50,730 --> 00:36:52,558 'so as not to clog up the court.' 597 00:36:52,732 --> 00:36:54,429 'Since I'm already going back to prison' 598 00:36:54,603 --> 00:36:56,910 I mean, what the hell's four fifties anyway, right? Huh? 599 00:36:58,346 --> 00:37:00,043 Hey, I'm lookin' at four months. 600 00:37:00,218 --> 00:37:01,567 Maybe only three. 601 00:37:01,741 --> 00:37:03,873 Seeing as how the joint is so overcrowded 602 00:37:04,047 --> 00:37:06,398 they're giving early out time. 603 00:37:06,572 --> 00:37:08,617 So, for 90 days 604 00:37:08,791 --> 00:37:11,664 you want me to become a snitch? 605 00:37:11,838 --> 00:37:14,406 Take a chance at getting a shiv stuck up my ass? 606 00:37:14,580 --> 00:37:16,886 No way, man. No fucking way. 607 00:37:17,060 --> 00:37:19,498 Yeah, but there's one thing you're forgetting. 608 00:37:19,672 --> 00:37:21,500 What about your old lady? 609 00:37:21,674 --> 00:37:23,110 Let me tell you something. 610 00:37:23,284 --> 00:37:26,026 If I find the stash in your pad and she's there 611 00:37:26,200 --> 00:37:28,681 I'm gonna bust her ass. 612 00:37:28,855 --> 00:37:29,986 You wanna get her involved? 613 00:37:30,160 --> 00:37:31,336 What the fuck do I care? 614 00:37:31,510 --> 00:37:32,902 She's a dumb junkie bitch. 615 00:37:33,076 --> 00:37:35,557 A friend of mine gave her to me. 616 00:37:35,731 --> 00:37:38,778 When you guys go there and you find counterfeit money 617 00:37:38,952 --> 00:37:40,301 it's hers, not mine. 618 00:38:14,944 --> 00:38:19,035 Counterfeit possession with priors, Connie, is very serious. 619 00:38:19,209 --> 00:38:20,646 Very serious. 620 00:38:22,952 --> 00:38:23,866 So? 621 00:38:24,040 --> 00:38:25,085 So, we want you to tell us 622 00:38:25,259 --> 00:38:26,695 who Virgil was peddling to. 623 00:38:28,175 --> 00:38:30,220 I'm not a snitch. 624 00:38:30,395 --> 00:38:33,528 You know, Connie, you don't look so good. 625 00:38:33,702 --> 00:38:34,921 When is the last time you had a fix, huh? 626 00:38:35,095 --> 00:38:37,663 Ah! Ah, you're making me throw up. 627 00:38:37,837 --> 00:38:40,361 You'll have plenty of time for that in jail tonight, Connie 628 00:38:40,535 --> 00:38:41,710 to give yourself the dope. 629 00:38:45,932 --> 00:38:48,935 Who did Virgil give some of the counterfeit money to? 630 00:38:49,109 --> 00:38:50,763 - Nobody. - Bullshit! 631 00:38:50,937 --> 00:38:53,679 He's holding it for a partner who went to the joint. 632 00:38:53,853 --> 00:38:55,637 He didn't wanna pass it 'cause the Feds had 633 00:38:55,811 --> 00:38:58,205 the serial numbers or some shit. 634 00:38:58,379 --> 00:38:59,598 I don't know. 635 00:38:59,772 --> 00:39:02,427 I don't know! 636 00:39:02,601 --> 00:39:04,472 Well, I think you better get dressed. 637 00:39:04,646 --> 00:39:06,605 Man, the bag is Virgil's, not mine. 638 00:39:06,779 --> 00:39:08,258 Connie, thinking back, did you ever see Virgil 639 00:39:08,433 --> 00:39:11,523 give even one of these counterfeit fifties to anyone? 640 00:39:11,697 --> 00:39:14,352 Huh? Talk! 641 00:39:14,526 --> 00:39:16,789 Virgil's the only man who ever showed me respect. 642 00:39:16,963 --> 00:39:19,531 I'm not rollin' over on him or none of his friends. 643 00:39:19,705 --> 00:39:21,750 Go ahead and put my ass in prison. 644 00:39:21,924 --> 00:39:23,404 I'll just sit there. 645 00:39:25,101 --> 00:39:26,625 'What the fuck do I care?' 646 00:39:26,799 --> 00:39:28,017 'She's a dumb junkie bitch.' 647 00:39:28,191 --> 00:39:29,889 'A friend of mine gave her to me.' 648 00:39:30,063 --> 00:39:32,674 'When you guys go there and you find counterfeit money' 649 00:39:32,848 --> 00:39:34,763 'it's hers, not mine.' 650 00:39:36,722 --> 00:39:39,202 You call that respect, Connie? 651 00:39:47,602 --> 00:39:49,735 Fine. Fine. 652 00:39:49,909 --> 00:39:52,520 Virgil told me to deliver some samples to a guy 653 00:39:52,694 --> 00:39:54,479 who'd be in front of the Palace. 654 00:39:54,653 --> 00:39:56,611 When was that? 655 00:39:56,785 --> 00:39:59,005 Well, a guy came by a couple days ago. 656 00:39:59,179 --> 00:40:01,355 He said he needed 'em for a scam or somethin'. 657 00:40:01,529 --> 00:40:03,183 What kind of scam? 658 00:40:03,357 --> 00:40:06,404 He didn't say and Virgil didn't ask. 659 00:40:06,578 --> 00:40:09,363 Who is the man? What was his name? 660 00:40:09,537 --> 00:40:11,321 Virgil called him Red. 661 00:41:23,089 --> 00:41:24,960 - Hi. - Hey. Hey. 662 00:41:25,134 --> 00:41:27,136 You'll never believe in a million years 663 00:41:27,310 --> 00:41:29,356 what I've been doing. 664 00:41:29,530 --> 00:41:32,577 I don't think I have that long, so you might as well tell me. 665 00:41:32,751 --> 00:41:35,275 The happy hooker plays Ginger Rogers. 666 00:41:35,449 --> 00:41:37,059 'Could you believe I've been dancing?' 667 00:41:37,233 --> 00:41:40,062 Was that Fred Astaire who just kissed you goodnight? 668 00:41:40,236 --> 00:41:42,369 He was actually a sweet man. 669 00:41:42,543 --> 00:41:43,675 You'd like him. 670 00:41:43,849 --> 00:41:45,503 'Vikki, what are you drinking?' 671 00:41:45,677 --> 00:41:48,027 Um, the usual. Thanks. 672 00:41:48,201 --> 00:41:49,637 Well, this makes it the perfect evening. 673 00:41:49,811 --> 00:41:52,597 I get to see my favorite T-man. 674 00:41:52,771 --> 00:41:54,642 'So, how are things back at the mint?' 675 00:41:57,123 --> 00:41:58,516 Russo got killed Friday. 676 00:42:01,344 --> 00:42:04,130 There goes the perfect evening. 677 00:42:04,304 --> 00:42:05,523 You wanna talk about it? 678 00:42:09,265 --> 00:42:10,310 No. 679 00:42:11,746 --> 00:42:13,966 You wanna go get something to eat? 680 00:42:16,621 --> 00:42:19,493 I'm not hungry. 681 00:42:19,667 --> 00:42:23,062 Well, if we're not gonna talk, and we're not gonna eat.. 682 00:42:25,325 --> 00:42:27,327 ...what are we gonna do? 683 00:42:32,332 --> 00:42:33,681 Why don't you get the drinks 684 00:42:33,855 --> 00:42:35,465 and the rest of the night's on me? 685 00:42:39,295 --> 00:42:43,212 Anyway, you saw that John that I was with before. 686 00:42:43,386 --> 00:42:45,214 Yeah, from a distance. 687 00:42:45,388 --> 00:42:46,476 What does he have to do with it? 688 00:42:46,651 --> 00:42:48,566 Well, that's how it all started. 689 00:42:48,740 --> 00:42:50,393 Turns out, all he wanted 690 00:42:50,568 --> 00:42:52,700 was someone to go dancing with. 691 00:42:52,874 --> 00:42:56,356 You know me. Anything to please. 692 00:42:56,530 --> 00:42:58,271 So, away we went. 693 00:42:58,445 --> 00:43:00,578 And of all places, we went to the Palace. 694 00:43:02,667 --> 00:43:03,711 It seems the poor guy was dumped 695 00:43:03,885 --> 00:43:05,365 by his old lady or something. 696 00:43:05,539 --> 00:43:07,410 So, all he could talk about was how he used to get off 697 00:43:07,585 --> 00:43:10,283 dancing to all those bands that used to be so popular. 698 00:43:10,457 --> 00:43:14,156 Anyways, he starts getting heavy into this nostalgia trip 699 00:43:14,330 --> 00:43:17,377 and I thought the poor guy was gonna break down and cry. 700 00:43:17,551 --> 00:43:18,596 Especially when they started playing 701 00:43:18,770 --> 00:43:21,642 one of those slow, mushy ones. 702 00:43:21,816 --> 00:43:25,211 So, then, he just clams up, closes his eyes 703 00:43:25,385 --> 00:43:27,343 and I know he's not with me anymore. 704 00:43:27,517 --> 00:43:29,519 Well, he never really was, anyways. 705 00:43:29,694 --> 00:43:31,609 So, there he is, thinking about his old lady 706 00:43:31,783 --> 00:43:33,959 like I wasn't even there. 707 00:43:34,133 --> 00:43:37,005 So, I figure I'd do the same thing. 708 00:43:37,179 --> 00:43:39,965 I'll think about someone that I'd like to be with. 709 00:43:43,490 --> 00:43:46,449 And what do you know, folks? 710 00:43:46,624 --> 00:43:48,582 I come up with you. 711 00:43:51,716 --> 00:43:53,587 Hello? 712 00:43:53,761 --> 00:43:56,198 - Hmm. - Mr. Excitement. 713 00:43:57,417 --> 00:44:00,333 Well, how did I do? 714 00:44:01,900 --> 00:44:04,293 Better than I thought. 715 00:44:04,467 --> 00:44:05,991 Good. 716 00:44:07,557 --> 00:44:10,212 You ever take your old lady dancing like that? 717 00:44:13,172 --> 00:44:14,521 Nope. 718 00:44:16,828 --> 00:44:19,526 Would you take me someday, maybe? 719 00:44:19,700 --> 00:44:21,833 Yeah, if you let me go to sleep. 720 00:44:24,879 --> 00:44:26,707 It's a deal. 721 00:44:39,720 --> 00:44:41,026 Hey, Max. 722 00:44:43,463 --> 00:44:45,639 Good to see ya. I heard you were out. 723 00:44:45,813 --> 00:44:47,336 Yeah. Last week, huh? 724 00:44:47,510 --> 00:44:48,903 Thought I'd drop by to say hello. 725 00:44:49,077 --> 00:44:50,383 Glad you did. 726 00:44:50,557 --> 00:44:53,560 Listen, um, I'm right in this building. 727 00:44:53,734 --> 00:44:56,476 You drop by and see me sometime. Anytime, Red. 728 00:44:56,650 --> 00:44:58,608 Uh, what about now, huh? No time like the present, huh? 729 00:44:58,783 --> 00:45:00,523 Can't do it, Red. There are people waiting in the office. 730 00:45:00,698 --> 00:45:02,308 Uh, this'll just take a minute, Max, listen. 731 00:45:02,482 --> 00:45:04,310 I'm onto something really big here, you know? 732 00:45:04,484 --> 00:45:07,139 It's a monster. It's gotta be my biggest score yet. 733 00:45:07,313 --> 00:45:10,142 Listen, it's an oil lease deal with a structure 734 00:45:10,316 --> 00:45:12,318 that's foolproof, and all I need is a little backin'. 735 00:45:12,492 --> 00:45:14,668 - And not a whole bunch.. - Red, please. 736 00:45:14,842 --> 00:45:16,714 I know you just got out and all that 737 00:45:16,888 --> 00:45:17,802 and how tough it was. 738 00:45:17,976 --> 00:45:19,368 I'm sorry. 739 00:45:19,542 --> 00:45:20,805 But there are too many people involved 740 00:45:20,979 --> 00:45:21,980 in this kind of thing. 741 00:45:22,154 --> 00:45:23,068 The cops are onto you. 742 00:45:23,242 --> 00:45:24,852 You've been down too many times. 743 00:45:25,026 --> 00:45:28,290 Now, you take my advice, you forget about this. 744 00:45:28,464 --> 00:45:31,380 You won't raise a nickel with another scam. 745 00:45:31,554 --> 00:45:33,382 - Hey, you didn't let me finish. - Oh, I'll finish it for you. 746 00:45:33,556 --> 00:45:35,733 The answer is no, nothing, nada. 747 00:45:35,907 --> 00:45:37,691 - Hey, Max-- - Don't touch. 748 00:45:37,865 --> 00:45:39,258 Please. Okay? 749 00:45:40,955 --> 00:45:43,305 How 'bout you loaning me, personally? 750 00:45:43,479 --> 00:45:46,744 Fifty grand. Hey, now, you know I'm good for it, huh? 751 00:45:46,918 --> 00:45:48,920 See, this is what you said to my people five years ago 752 00:45:49,094 --> 00:45:50,748 and you leave them sucking wind. 753 00:45:50,922 --> 00:45:53,881 Hey, I ended up in the stinking, fucking joint. 754 00:45:54,055 --> 00:45:56,449 Don't you do that to me. You know how sorry I am about that. 755 00:45:56,623 --> 00:45:58,233 How sorry you are? 756 00:45:58,407 --> 00:46:01,715 You'd be sorry if I'd have handed you up to the grand jury. 757 00:46:01,889 --> 00:46:03,673 What is this, Red? What? 758 00:46:03,848 --> 00:46:06,372 You tell me. What is this? Is, this is a shakedown? 759 00:46:06,546 --> 00:46:08,591 You think you're gonna muscle a lawyer with a beef 760 00:46:08,766 --> 00:46:10,158 where the statute's already run out? 761 00:46:10,332 --> 00:46:12,334 Don't be a schmuck. 762 00:46:12,508 --> 00:46:15,120 No, you owe me. 763 00:46:15,294 --> 00:46:17,644 For keeping my mouth shut. 764 00:46:17,818 --> 00:46:20,778 And for walking that fucking yard alone. 765 00:46:20,952 --> 00:46:22,257 That's what I think. 766 00:46:22,431 --> 00:46:24,303 Well, your thinking's all wrong. 767 00:46:24,477 --> 00:46:26,479 You come to me for bucks. 768 00:46:26,653 --> 00:46:29,308 Don't you bring me some scam, some daisy chain bullshit. 769 00:46:29,482 --> 00:46:31,136 You bring me something tangible. 770 00:46:31,310 --> 00:46:33,878 Coke, grass, papers, stocks, bonds, I don't know. 771 00:46:35,531 --> 00:46:39,013 Now, you have my card... use it. 772 00:46:45,715 --> 00:46:47,805 This is everyone from LAPD and sheriff's records. 773 00:46:47,979 --> 00:46:48,980 - Great job. - You got a minute? 774 00:46:49,154 --> 00:46:50,068 Yeah. 775 00:46:54,289 --> 00:46:56,726 - Okay, what have we got? - Just what ya asked for. 776 00:46:56,901 --> 00:46:58,903 We got a photo of every red-headed male adult 777 00:46:59,077 --> 00:47:02,297 ever arrested in Los Angeles County in the last 15 years. 778 00:47:02,471 --> 00:47:04,822 Nine hundred forty-six of 'em. 779 00:47:04,996 --> 00:47:06,736 - Good luck. - Alright. 780 00:47:06,911 --> 00:47:08,347 Help me get these together so I could take 'em down 781 00:47:08,521 --> 00:47:10,262 to lock-up and show Connie. 782 00:47:10,436 --> 00:47:11,654 'Forget it, Jimmy.' 783 00:47:11,829 --> 00:47:12,742 Connie was released on her own 784 00:47:12,917 --> 00:47:14,657 recognizance at 07:00 hours. 785 00:47:16,311 --> 00:47:17,486 I don't believe it. 786 00:47:48,430 --> 00:47:50,345 Connie! 787 00:47:50,519 --> 00:47:51,433 'Connie!' 788 00:47:51,607 --> 00:47:53,044 Connie, no! 789 00:47:53,783 --> 00:47:55,437 No, don't! 790 00:48:08,189 --> 00:48:09,843 What do you think about this? 791 00:48:10,017 --> 00:48:12,019 I just got this today. 792 00:48:12,193 --> 00:48:15,370 You cannot tell the difference between this and a real one. 793 00:48:15,544 --> 00:48:17,329 What do you mean? It's your lucky piece, right? 794 00:48:17,503 --> 00:48:20,288 No, not this one. That was an earlier sample. 795 00:48:20,462 --> 00:48:23,378 Wasn't perfect. 796 00:48:23,552 --> 00:48:26,338 Now, I went to the guy that makes these, huh? 797 00:48:26,512 --> 00:48:27,992 To redo it. 798 00:48:28,166 --> 00:48:30,690 Now, it's a winner. Huh? 799 00:48:30,864 --> 00:48:32,344 This is a dummy? 800 00:48:32,518 --> 00:48:34,737 Dummy? No, it's real. 801 00:48:34,912 --> 00:48:37,915 I mean, it-it's not real. It looks real, huh? 802 00:48:40,743 --> 00:48:42,920 How many you got? 803 00:48:43,094 --> 00:48:44,617 Well, that's the problem. 804 00:48:44,791 --> 00:48:47,185 Guy doesn't have enough cash, you know? 805 00:48:47,359 --> 00:48:49,752 To go into full production. 806 00:48:49,927 --> 00:48:51,493 The way I got this mapped out is 807 00:48:51,667 --> 00:48:54,148 we need another score to make this move.. 808 00:48:55,671 --> 00:48:57,935 Well, what about the money from the hotel? 809 00:48:58,109 --> 00:48:59,458 It's already bein' used, uh, you know 810 00:48:59,632 --> 00:49:01,329 to set up the front I was telling you about. 811 00:49:01,503 --> 00:49:03,288 I've even got a firm 812 00:49:03,462 --> 00:49:05,551 doing market research just to make sure 813 00:49:05,725 --> 00:49:07,248 that the suckers are there. 814 00:49:07,422 --> 00:49:11,035 Huh? Old Red, buddy, does not miss a trick. 815 00:49:12,166 --> 00:49:13,733 Market research? 816 00:49:15,517 --> 00:49:17,389 Like I said.. 817 00:49:17,563 --> 00:49:20,522 ...we need another score. 818 00:49:20,696 --> 00:49:23,221 You pull this off, partner 819 00:49:23,395 --> 00:49:24,874 we're on our way to Vegas 820 00:49:25,049 --> 00:49:26,659 and that is no lie. 821 00:49:36,016 --> 00:49:37,800 So, you say you got my name from Stimey? 822 00:49:37,975 --> 00:49:39,977 - Yeah, I met him in TI. - Oh. 823 00:49:41,630 --> 00:49:43,937 Stimey. 824 00:49:44,111 --> 00:49:46,287 He's a good man. I got a letter from him a week ago. 825 00:49:46,461 --> 00:49:47,854 He's doin' his time real easy. 826 00:49:48,028 --> 00:49:49,943 Did you? 827 00:49:50,117 --> 00:49:52,337 Well, the letter must've come by pony express 828 00:49:52,511 --> 00:49:54,904 'cause Stimey got iced in a fight six weeks ago. 829 00:49:56,602 --> 00:49:57,690 You can't blame me for being too careful. 830 00:49:57,864 --> 00:49:59,213 No. 831 00:49:59,387 --> 00:50:02,869 Difficult time for this sort of thing. 832 00:50:03,043 --> 00:50:04,305 Mm-hmm. 833 00:50:04,479 --> 00:50:07,091 So, do we talk or what? 834 00:50:07,265 --> 00:50:09,571 What quantity are we talkin' about? 835 00:50:11,486 --> 00:50:13,836 Two hundred and fifty grand. 836 00:50:15,360 --> 00:50:16,752 Well, I've seen better. 837 00:50:16,926 --> 00:50:18,276 I can offer you ten points on the package 838 00:50:18,450 --> 00:50:20,452 that's 25,000 for you. 839 00:50:22,367 --> 00:50:24,369 Thirty points is the usual price. 840 00:50:26,153 --> 00:50:28,938 Where is that, Poland? 841 00:50:29,113 --> 00:50:30,592 Fifteen, that's it. 842 00:50:32,899 --> 00:50:34,770 I oughta get 20 or I walk. 843 00:50:36,772 --> 00:50:39,166 Okay, tough guy, 20. I don't have time to quibble. 844 00:50:41,734 --> 00:50:43,170 Okay, so.. 845 00:50:43,344 --> 00:50:46,043 Twenty into 250. 846 00:50:46,217 --> 00:50:48,784 That's 50 grand for you, you get it in $100 bills. 847 00:50:50,873 --> 00:50:52,962 I get to see the buy money first. 848 00:50:53,137 --> 00:50:55,965 - Oh, you do? - Yeah. 849 00:50:56,140 --> 00:50:58,316 Well, that's customary, don't you worry about it. 850 00:51:00,492 --> 00:51:02,363 And it's gotta be tonight. 851 00:51:04,931 --> 00:51:07,586 - How's 9:00 p.m.? - Okay. 852 00:51:07,760 --> 00:51:09,762 You go to the north side of the parking lot at Union Station. 853 00:51:09,936 --> 00:51:11,198 You know Union Station? 854 00:51:11,372 --> 00:51:14,027 - Yeah. - You wanna write this down? 855 00:51:14,201 --> 00:51:16,943 - No. - There's a phone booth there. 856 00:51:17,117 --> 00:51:19,380 I suggest you get there early to avoid any problems. 857 00:51:19,554 --> 00:51:22,688 At 9:00 p.m., exactly 9:00 p.m., the phone will ring. 858 00:51:22,862 --> 00:51:25,517 When you answer it, you'll get your final instructions. 859 00:51:25,691 --> 00:51:27,954 Now, Ronnie. Is it Ronnie? 860 00:51:32,001 --> 00:51:33,046 You make the delivery five minutes 861 00:51:33,220 --> 00:51:34,874 after you get the phone call. 862 00:51:35,048 --> 00:51:37,224 If it doesn't ring exactly at 9:00 p.m., the deal is off. 863 00:51:37,398 --> 00:51:38,747 There's somethin' gone wrong. 864 00:51:40,184 --> 00:51:41,576 Hey, you, you understand me? 865 00:51:43,709 --> 00:51:45,580 Yeah. 866 00:51:45,754 --> 00:51:47,321 'Any questions?' 867 00:51:49,323 --> 00:51:51,020 Yeah. 868 00:51:51,195 --> 00:51:53,066 Who's gonna do the deal at the station? 869 00:51:55,155 --> 00:51:57,026 Well, Ronnie, the one thing I guarantee is 870 00:51:57,201 --> 00:51:58,941 it's not gonna be me. 871 00:52:00,421 --> 00:52:02,554 Well, that's a, that's a shame. 872 00:52:02,728 --> 00:52:04,121 Kinda feel better if it was. 873 00:52:21,747 --> 00:52:24,184 - Yeah. - 'Ronnie, the deal is on.' 874 00:52:44,030 --> 00:52:45,379 'You're together?' 875 00:52:47,076 --> 00:52:49,470 Who the fuck are you? 876 00:52:49,644 --> 00:52:51,820 I work for Max, I'm here to do some business. 877 00:52:53,996 --> 00:52:55,781 Why didn't you say so? 878 00:52:55,955 --> 00:52:57,826 Yeah, I'm together. 879 00:53:00,133 --> 00:53:02,004 Let's see your buy money. 880 00:53:04,833 --> 00:53:07,358 Max doesn't buy anything without seein' the full package. 881 00:53:09,882 --> 00:53:11,971 Max said I could see the buy money first. 882 00:53:13,494 --> 00:53:15,931 'No, that's not the way it works.' 883 00:53:16,105 --> 00:53:18,456 This is safer for everybody. You know what I'm saying? 884 00:53:20,545 --> 00:53:23,722 Look, I don't wanna get ripped off any more than you do. 885 00:53:23,896 --> 00:53:25,289 So, I'll show you the papers 886 00:53:25,463 --> 00:53:27,465 same time you show me the buy money. 887 00:53:27,639 --> 00:53:29,206 Otherwise we stand here jerkin' each other off 888 00:53:29,380 --> 00:53:31,120 about who's gonna show first. 889 00:53:31,295 --> 00:53:32,383 Right? 890 00:53:34,515 --> 00:53:35,864 Right. 891 00:53:36,038 --> 00:53:37,170 So, you have no objection to me 892 00:53:37,344 --> 00:53:39,259 pattin' you down first, right? 893 00:53:41,827 --> 00:53:43,176 Go ahead. 894 00:53:44,873 --> 00:53:46,179 I ain't packin'. 895 00:53:52,490 --> 00:53:55,841 You got nothin' to worry about from me. 896 00:53:56,015 --> 00:53:57,364 Paper's nearby. 897 00:53:57,538 --> 00:53:59,453 All I gotta do is give the come ahead. 898 00:54:02,761 --> 00:54:04,850 Alright, good, you stand right there where I can see you. 899 00:54:05,024 --> 00:54:06,895 Give your mule a come ahead. 900 00:54:08,984 --> 00:54:10,464 Fifty grand's right here. 901 00:54:17,341 --> 00:54:19,734 If anything goes wrong, I'm gonna kill you first. 902 00:54:22,041 --> 00:54:23,434 Take it easy. 903 00:54:23,608 --> 00:54:25,174 Nothing's gonna go wrong. 904 00:54:26,306 --> 00:54:27,916 Call the mule. 905 00:54:30,310 --> 00:54:31,616 Nothin' at all. 906 00:54:57,511 --> 00:54:58,599 Alright, open the trunk of the car 907 00:54:58,773 --> 00:54:59,992 and lay the case down in there 908 00:55:00,166 --> 00:55:00,993 and show me the paper. 909 00:55:01,167 --> 00:55:02,995 I wanna count it. 910 00:55:03,169 --> 00:55:06,128 While I'm doin' that, you can count the money in my belt. 911 00:55:07,173 --> 00:55:08,566 Sounds fair enough. 912 00:55:18,184 --> 00:55:19,490 Take off the belt. 913 00:56:11,150 --> 00:56:13,065 - Red, man! - Hey. 914 00:56:15,284 --> 00:56:17,374 Huh? Any problem? 915 00:56:17,548 --> 00:56:18,766 Not for our side. 916 00:56:18,940 --> 00:56:21,029 Attaboy. Huh? 917 00:56:21,203 --> 00:56:22,683 Well, where's the money? 918 00:56:22,857 --> 00:56:24,206 Under the seat. 919 00:56:26,731 --> 00:56:27,732 Jesus. 920 00:56:27,906 --> 00:56:29,603 Dear God. 921 00:56:34,695 --> 00:56:36,088 Got a little messy. 922 00:56:46,359 --> 00:56:47,708 Oh, shit! 923 00:56:49,493 --> 00:56:50,624 What? 924 00:56:50,798 --> 00:56:52,017 What's wrong? 925 00:56:52,191 --> 00:56:54,149 I'll tell you what's wrong. 926 00:56:54,323 --> 00:56:55,499 You got dealt 927 00:56:55,673 --> 00:56:57,849 a fuckin' gypsy bankroll. 928 00:56:59,285 --> 00:57:00,634 Let me see. 929 00:57:02,723 --> 00:57:05,639 You know... we got fucked. 930 00:57:05,813 --> 00:57:09,556 That prick Waxman, tradin' paper for paper. 931 00:57:09,730 --> 00:57:11,123 I can't fuckin' believe it. 932 00:57:11,297 --> 00:57:14,431 Now, I'm really glad I wasted that fucker. 933 00:57:14,605 --> 00:57:15,867 We can recover from this. 934 00:57:16,041 --> 00:57:17,869 We just gotta use our heads. 935 00:57:18,522 --> 00:57:20,262 Yeah.. 936 00:57:20,437 --> 00:57:22,395 Yeah, you'll think of somethin'. 937 00:57:22,569 --> 00:57:24,223 I mean, you always do. 938 00:57:25,442 --> 00:57:26,878 Yeah. 939 00:57:27,052 --> 00:57:29,968 You can bet on it, kid. 940 00:57:30,142 --> 00:57:32,623 You can bet on somethin' else, too. 941 00:57:32,797 --> 00:57:34,451 That whatever it is.. 942 00:57:36,453 --> 00:57:39,064 ...next time, it's gonna be for all the fuckin' marbles. 943 00:57:45,984 --> 00:57:48,029 Intelligence lists him as a transaction man 944 00:57:48,203 --> 00:57:50,989 for an attorney named Max Waxman. 945 00:57:51,163 --> 00:57:54,471 Oh, yes, Waxman, I know him. He's a money man. 946 00:57:54,645 --> 00:57:56,124 Usually has somebody else to do his dirty work. 947 00:57:56,298 --> 00:57:57,735 Uh-huh. 948 00:57:57,909 --> 00:58:00,085 - Any witnesses? - No good witnesses. 949 00:58:00,259 --> 00:58:01,521 A Japanese tourist saw two men 950 00:58:01,695 --> 00:58:03,044 talking by the car, but it was too dark. 951 00:58:03,218 --> 00:58:06,047 She can't give a description. 952 00:58:06,221 --> 00:58:08,963 You think it's the same guy who did your man, Russo? 953 00:58:09,137 --> 00:58:10,225 I know it is. 954 00:58:14,665 --> 00:58:16,318 - Mr. Waxman. - Yes. 955 00:58:16,493 --> 00:58:17,668 Like to ask you a couple of questions about the murder 956 00:58:17,842 --> 00:58:18,886 of your investigator. 957 00:58:19,060 --> 00:58:20,453 I've already talked to the police. 958 00:58:20,627 --> 00:58:22,977 I have no knowledge of Michael's private affairs. 959 00:58:23,151 --> 00:58:24,283 Yes, sir, I understand that, but I would like to 960 00:58:24,457 --> 00:58:25,371 talk to you privately. 961 00:58:25,545 --> 00:58:26,503 Oh, good, you can talk to me 962 00:58:26,677 --> 00:58:27,634 in my office in the morning. 963 00:58:27,808 --> 00:58:29,070 It's very private. 964 00:58:29,244 --> 00:58:31,159 Sir, I'd rather not. 965 00:58:31,333 --> 00:58:33,031 I'm very pressed for time. 966 00:58:33,205 --> 00:58:34,162 Yes, sir. 967 00:58:34,336 --> 00:58:36,774 This won't take long. 968 00:58:36,948 --> 00:58:38,819 Oh, Jesus Christ. 969 00:58:54,879 --> 00:58:56,881 It's stuffy down in the garage. 970 00:58:57,055 --> 00:58:58,970 Much better out here, don't you think? 971 00:59:01,059 --> 00:59:03,235 Where the hell have you taken me? 972 00:59:03,409 --> 00:59:04,323 You know, I really don't understand 973 00:59:04,497 --> 00:59:05,977 the need for this secrecy. 974 00:59:06,151 --> 00:59:07,805 And what do you people have to do with this anyway? 975 00:59:07,979 --> 00:59:10,372 I was interviewed by the robbery homicide people last night 976 00:59:10,547 --> 00:59:12,157 and if you'd bothered to check, we wouldn't be wasting 977 00:59:12,331 --> 00:59:13,506 all this time. 978 00:59:13,680 --> 00:59:14,812 They seemed more than satisfied 979 00:59:14,986 --> 00:59:16,465 with what I had to say. 980 00:59:16,640 --> 00:59:18,206 A week ago, a treasury agent was murdered 981 00:59:18,380 --> 00:59:19,512 with a sawed-off shotgun 982 00:59:19,686 --> 00:59:21,470 while he was working undercover. 983 00:59:21,645 --> 00:59:23,908 Someone using the name Ronnie 984 00:59:24,082 --> 00:59:26,171 another man with red hair, about the age of 50 985 00:59:26,345 --> 00:59:28,086 were the ones who did it. 986 00:59:28,260 --> 00:59:29,522 I think they were the same ones that dumped 987 00:59:29,696 --> 00:59:31,742 your stooge last night. 988 00:59:31,916 --> 00:59:32,873 So? 989 00:59:34,222 --> 00:59:36,616 So I want you to tell us who they are. 990 00:59:36,790 --> 00:59:37,922 And I guarantee that what you say to us 991 00:59:38,096 --> 00:59:39,097 won't go any further. 992 00:59:41,447 --> 00:59:43,275 Do you gentlemen really expect me to sit here 993 00:59:43,449 --> 00:59:45,277 in the back of this car, and give you a statement 994 00:59:45,451 --> 00:59:47,845 about something I know absolutely nothing about 995 00:59:48,019 --> 00:59:49,324 thus incriminate myself? 996 00:59:49,498 --> 00:59:51,022 Did you know I was an attorney at law? 997 00:59:51,196 --> 00:59:52,806 May I offer you one of my cards, either of you? 998 00:59:52,980 --> 00:59:55,069 We already got your card downtown. 999 00:59:55,243 --> 00:59:57,202 It says that you're a money man. 1000 00:59:57,376 --> 01:00:00,031 And that you never dirty your hands. 1001 01:00:00,205 --> 01:00:02,816 Then I should keep 'em that way, don't you think? 1002 01:00:02,990 --> 01:00:04,775 I'll tell you what I think. 1003 01:00:04,949 --> 01:00:07,125 I think that they came to you with a counterfeit sample. 1004 01:00:07,299 --> 01:00:09,954 You made the arrangements, and you agreed upon the price. 1005 01:00:10,128 --> 01:00:11,303 Then, they met your man in the train station 1006 01:00:11,477 --> 01:00:13,087 and ripped him off. 1007 01:00:13,261 --> 01:00:14,828 That's what I think. 1008 01:00:15,002 --> 01:00:17,091 Michael was not acting on my behalf. 1009 01:00:18,832 --> 01:00:21,966 You don't understand. See, I don't care. 1010 01:00:22,140 --> 01:00:23,707 I mean, it's, it's history. 1011 01:00:23,881 --> 01:00:25,317 It's over, forgotten. 1012 01:00:25,491 --> 01:00:28,320 That is, if you wanna tell us who they are. 1013 01:00:28,494 --> 01:00:30,365 I mean, you have my word on that. 1014 01:00:32,672 --> 01:00:34,718 Look, you have nothin' to lose by helping us. 1015 01:00:34,892 --> 01:00:36,720 On the other hand I have nothing to gain, do I? 1016 01:00:36,894 --> 01:00:39,461 - Oh, yes, you do. - And what would that be? 1017 01:00:41,942 --> 01:00:45,511 Our word that we won't completely ruin your business. 1018 01:00:45,685 --> 01:00:46,730 What does that mean, now, what does that mean 1019 01:00:46,904 --> 01:00:49,515 you'll ruin my business? 1020 01:00:49,689 --> 01:00:51,299 I'll tell you what it means. 1021 01:00:51,473 --> 01:00:53,345 It means that if you don't help us 1022 01:00:53,519 --> 01:00:54,825 then we turn the heat up full blast 1023 01:00:54,999 --> 01:00:56,914 the minute you step outside this car. 1024 01:00:57,088 --> 01:00:59,438 And that tomorrow morning, your whole office is subpoenaed 1025 01:00:59,612 --> 01:01:01,048 by the federal grand jury. 1026 01:01:01,222 --> 01:01:02,615 And I guarantee you, TV cameras will be there 1027 01:01:02,789 --> 01:01:04,530 just when you appear. 1028 01:01:04,704 --> 01:01:06,271 I'll contact all your clients 1029 01:01:06,445 --> 01:01:08,969 ask 'em the same questions that I'm asking you. 1030 01:01:09,143 --> 01:01:11,711 Then I'll put the word out on the street that you're a snitch 1031 01:01:11,885 --> 01:01:12,930 'and that you're ready to roll over' 1032 01:01:13,104 --> 01:01:15,106 'on every major dealer in town.' 1033 01:01:15,280 --> 01:01:18,022 I will dedicate my life to fuckin' you over so bad 1034 01:01:18,196 --> 01:01:19,588 that no one in his right mind will ever wanna put you 1035 01:01:19,763 --> 01:01:21,025 behind a deal again. 1036 01:01:21,199 --> 01:01:22,679 You'd be back to chasing ambulances. 1037 01:01:24,419 --> 01:01:25,899 Stop the car now. 1038 01:01:26,073 --> 01:01:28,162 I want outta this car, right now! 1039 01:01:28,336 --> 01:01:30,251 Get your hand off of me, you miserable cock sucker 1040 01:01:30,425 --> 01:01:31,731 before I break it. 1041 01:01:31,905 --> 01:01:33,385 If you don't take me back to my office 1042 01:01:33,559 --> 01:01:35,126 I'm calling the United States attorney 1043 01:01:35,300 --> 01:01:37,084 and having you brought up on charges of kidnapping 1044 01:01:37,258 --> 01:01:38,738 and threatening my life. Do you understand? 1045 01:01:38,912 --> 01:01:40,348 Why wait until we get back? 1046 01:01:41,741 --> 01:01:43,047 'Why are you stopping this car?' 1047 01:01:44,962 --> 01:01:46,485 Don't you wanna make your phone call? 1048 01:01:52,360 --> 01:01:54,493 Either you tell us what you know 1049 01:01:54,667 --> 01:01:56,887 or we're all gonna take a walk over to that phone booth. 1050 01:01:57,975 --> 01:01:59,498 'It's your choice.' 1051 01:02:06,026 --> 01:02:07,985 What makes you think there's a red-headed guy involved? 1052 01:02:09,247 --> 01:02:10,422 You first. 1053 01:02:13,730 --> 01:02:14,818 There's a fellow named Red Diamond 1054 01:02:14,992 --> 01:02:17,081 just out of Terminal Island. 1055 01:02:17,255 --> 01:02:19,257 'A con man, he came by to see me a few days ago' 1056 01:02:19,431 --> 01:02:21,955 and wanted me to lend him some money. 1057 01:02:22,129 --> 01:02:25,089 The only redhead I can think of. 1058 01:02:25,263 --> 01:02:26,786 Ronnie's a walk-in, he came by yesterday. 1059 01:02:26,960 --> 01:02:28,701 I've never seen him before. 1060 01:02:30,790 --> 01:02:33,053 I would've never guessed the connection with Red Diamond. 1061 01:02:47,328 --> 01:02:49,722 It's the right house alright. His name is on the mailbox. 1062 01:02:49,896 --> 01:02:51,289 - Anything doin'? - No. 1063 01:02:51,463 --> 01:02:53,291 No lights, no TV, no noise at all. 1064 01:02:53,465 --> 01:02:55,206 Unless he's sleeping, I'd say he's out. 1065 01:02:55,380 --> 01:02:56,947 'Are you telling me you don't have' 1066 01:02:57,121 --> 01:02:59,514 'what you're supposed to have by tomorrow?' 1067 01:02:59,688 --> 01:03:02,169 No, no, that's not what I'm sayin' at all. 1068 01:03:02,343 --> 01:03:05,216 All I'm sayin' is that for the moment.. 1069 01:03:06,826 --> 01:03:08,828 ...the money's tied up in somethin'. 1070 01:03:09,002 --> 01:03:11,526 'Tomorrow is your deadline.' 1071 01:03:11,700 --> 01:03:14,834 'I'll be open for business at my hotel suite.' 1072 01:03:15,008 --> 01:03:18,403 'You be there after 6:00 p.m. with the cash.' 1073 01:03:18,577 --> 01:03:20,057 'If you're not' 1074 01:03:20,231 --> 01:03:22,015 'you'll have visitors.' 1075 01:03:31,155 --> 01:03:33,374 ♪ Have you tried ♪ 1076 01:03:34,593 --> 01:03:37,117 ♪ To laugh away ♪ 1077 01:03:39,554 --> 01:03:42,296 ♪ Things that cause you pain.. ♪♪♪ 1078 01:03:44,559 --> 01:03:46,039 What's up? 1079 01:03:46,213 --> 01:03:47,388 You want a drink? 1080 01:03:48,476 --> 01:03:49,869 Nah. 1081 01:03:51,740 --> 01:03:53,655 Anybody know you here besides me? 1082 01:03:55,222 --> 01:03:57,268 No. Why? 1083 01:03:57,442 --> 01:03:59,748 We got trouble, baby. 1084 01:03:59,923 --> 01:04:01,489 There's paper on ya. 1085 01:04:03,056 --> 01:04:05,711 For what? Who put a contract out on me? 1086 01:04:05,885 --> 01:04:07,800 You know the dago 1087 01:04:07,974 --> 01:04:11,935 that you offed at the Hollywood Vine Motel? 1088 01:04:12,109 --> 01:04:13,937 He was connected, man. 1089 01:04:15,286 --> 01:04:17,854 - Yeah. - Says who? 1090 01:04:18,028 --> 01:04:20,073 A friend of mine who knows the people. 1091 01:04:22,554 --> 01:04:23,990 That's bullshit. 1092 01:04:24,164 --> 01:04:25,513 You and me were the only ones there. 1093 01:04:25,687 --> 01:04:26,950 No. 1094 01:04:27,124 --> 01:04:28,473 There was a backup man 1095 01:04:28,647 --> 01:04:31,824 outside the motel, recognizes you from the joint. 1096 01:04:31,998 --> 01:04:33,347 This is no lie. 1097 01:04:39,963 --> 01:04:41,790 Do you think these people are for real? 1098 01:04:41,965 --> 01:04:44,402 I'm talkin' plugged in. 1099 01:04:44,576 --> 01:04:46,317 - The guy that put the paper.. - Mm-hmm. 1100 01:04:46,491 --> 01:04:48,797 You know, he's a juice man. 1101 01:04:48,972 --> 01:04:51,713 Tryin' to make himself look good. 1102 01:04:51,888 --> 01:04:53,019 Nah. 1103 01:04:53,193 --> 01:04:54,673 We put him away, that's the end of it. 1104 01:04:54,847 --> 01:04:56,544 No baby brothers. 1105 01:04:56,718 --> 01:04:58,982 - And Ronnie's home free. - Hmm. 1106 01:04:59,156 --> 01:05:00,853 How will you do it? 1107 01:05:01,027 --> 01:05:03,682 I already talked to him on the phone. 1108 01:05:03,856 --> 01:05:04,988 The juice man. 1109 01:05:05,162 --> 01:05:07,904 I told him I wanna talk about it alone. 1110 01:05:15,955 --> 01:05:18,262 This juice guy's got backup. 1111 01:05:18,436 --> 01:05:21,918 Yeah. But they always got hard cash layin' around, too. 1112 01:05:22,092 --> 01:05:24,268 - That's true. - Hey, now, look. 1113 01:05:24,442 --> 01:05:25,704 There's no other way. 1114 01:05:27,227 --> 01:05:28,533 Who's this guy? 1115 01:05:28,707 --> 01:05:30,883 Guy's name is Tony Dio. 1116 01:05:31,057 --> 01:05:33,103 He's nothin', he's a piece of shit. 1117 01:05:34,713 --> 01:05:36,628 - Yeah? - Yeah. 1118 01:05:36,802 --> 01:05:38,238 Well, tomorrow he won't even be that. 1119 01:05:52,035 --> 01:05:54,559 All good things come to those that wait. 1120 01:05:54,733 --> 01:05:57,301 Yeah, but no Ronnie. 1121 01:05:57,475 --> 01:05:59,564 Shit! 1122 01:05:59,738 --> 01:06:01,522 We can't wait much longer. 1123 01:06:01,696 --> 01:06:03,785 Tomorrow's our last day, remember? 1124 01:06:03,960 --> 01:06:06,397 Jimmy, we could take him, squeeze the son of a bitch 1125 01:06:06,571 --> 01:06:07,876 and hope he hands up Ronnie. 1126 01:06:10,227 --> 01:06:11,750 No way he will. 1127 01:06:11,924 --> 01:06:13,491 If he has half a brain, he knows we can't even hold him 1128 01:06:13,665 --> 01:06:15,493 based on what we got. 1129 01:06:15,667 --> 01:06:17,756 Then the ballgame's really over. 1130 01:06:17,930 --> 01:06:19,497 Listen, Sam, um, this guy's 1131 01:06:19,671 --> 01:06:21,325 probably gonna stay in the rest of the night. 1132 01:06:21,499 --> 01:06:23,327 I got somethin' I wanna do. 1133 01:06:23,501 --> 01:06:25,111 You know, if Red meets up with anybody and they split 1134 01:06:25,285 --> 01:06:26,939 you go with the other one. We know where to find him. 1135 01:06:27,113 --> 01:06:28,549 Alright, okay. 1136 01:06:28,723 --> 01:06:30,769 I'll contact you on your radio when I get in the car. 1137 01:06:30,943 --> 01:06:32,684 I'll be here. 1138 01:06:43,738 --> 01:06:47,699 ♪ Dream ♪ 1139 01:06:47,873 --> 01:06:54,140 ♪ When you're feelin' blue ♪ 1140 01:06:57,143 --> 01:07:00,973 ♪ Dream ♪ 1141 01:07:01,147 --> 01:07:07,458 ♪ That's the thing to do ♪ 1142 01:07:10,374 --> 01:07:14,378 ♪ Just ♪ 1143 01:07:14,552 --> 01:07:19,035 ♪ Watch the smoke rings rise in the air.. ♪ 1144 01:07:19,209 --> 01:07:23,822 I don't know whether it's you or the night or the music.. 1145 01:07:23,996 --> 01:07:26,433 But I feel like gettin' romantic tonight. 1146 01:07:28,174 --> 01:07:30,133 Does that mean a soda with two straws 1147 01:07:30,307 --> 01:07:31,960 or we're gonna get down to business? 1148 01:07:33,310 --> 01:07:36,182 Why don't we go over to my place, hmm? 1149 01:07:36,356 --> 01:07:38,228 And uh, talk about it. 1150 01:07:40,056 --> 01:07:42,710 Why don't we go to your place after we talk about it? 1151 01:07:42,884 --> 01:07:45,148 Okay. 1152 01:07:45,322 --> 01:07:47,759 Let's talk. 1153 01:07:47,933 --> 01:07:49,717 How much? 1154 01:07:51,763 --> 01:07:54,635 Costs the same for that as it does for this. 1155 01:07:54,809 --> 01:07:57,029 You sure that's all? 1156 01:07:57,203 --> 01:07:59,075 I mean, we're not gonna be dancing. 1157 01:08:01,033 --> 01:08:03,253 Honey, in my business you don't think of what you do 1158 01:08:03,427 --> 01:08:06,038 just the time it takes to do it. 1159 01:08:06,212 --> 01:08:08,736 Who am I to tell you how to run your business, huh? 1160 01:08:10,260 --> 01:08:11,391 Let's get outta here. 1161 01:08:11,565 --> 01:08:15,134 ♪ As they seem ♪ 1162 01:08:15,308 --> 01:08:19,312 ♪ So real ♪ 1163 01:08:19,486 --> 01:08:22,402 ♪ Dream ♪ 1164 01:08:22,576 --> 01:08:26,493 ♪ Dream ♪ 1165 01:08:29,017 --> 01:08:32,891 ♪ Ooh ♪♪♪ 1166 01:08:45,686 --> 01:08:48,602 - 'Who is it?' - It's me, open up. 1167 01:08:53,564 --> 01:08:57,394 Are you crazy? You know what time it is? 1168 01:08:57,568 --> 01:09:00,092 Yeah, I gotta talk to you. It's important. 1169 01:09:00,266 --> 01:09:03,008 This isn't the time. You can call me in the morning. 1170 01:09:03,182 --> 01:09:04,314 No, no, I can't talk to you in the morning. 1171 01:09:04,488 --> 01:09:05,880 - I gotta talk to you now. - No! 1172 01:09:06,054 --> 01:09:07,708 Look, now, hear me, Sal. Don't do this to me! 1173 01:09:07,882 --> 01:09:09,623 Now, I wanna talk and I wanna talk now-- 1174 01:09:09,797 --> 01:09:11,886 Would you keep your voice down or you're gonna wake Jessie. 1175 01:09:12,060 --> 01:09:13,627 What's goin' on? 1176 01:09:16,500 --> 01:09:18,589 Alright, the damage has been done. 1177 01:09:20,417 --> 01:09:22,767 Well, aren't you coming in? 1178 01:09:37,695 --> 01:09:40,132 - How much is it? - Six seventy-five. 1179 01:09:40,306 --> 01:09:42,090 Here, keep the change. 1180 01:09:44,745 --> 01:09:46,225 Vikki. 1181 01:09:46,399 --> 01:09:48,271 Hi. 1182 01:09:48,445 --> 01:09:50,447 Look, let's, let's walk. 1183 01:09:50,621 --> 01:09:52,536 Which means let's talk, right? 1184 01:09:52,710 --> 01:09:53,928 Right. 1185 01:09:55,495 --> 01:09:58,063 So, what're we gonna talk about? 1186 01:09:58,237 --> 01:10:00,152 I just wanted to say goodbye, that's all. 1187 01:10:00,326 --> 01:10:02,676 That's all? Where are you going? 1188 01:10:02,850 --> 01:10:05,201 Tch. Any place except Newark. 1189 01:10:06,985 --> 01:10:08,900 I'm turnin' in my badge. 1190 01:10:09,074 --> 01:10:12,120 - Just like that? - Yeah, just like that. 1191 01:10:12,295 --> 01:10:14,210 Soon as I get even for Russo, I'm outta here. 1192 01:10:15,820 --> 01:10:18,692 Well, what about your kid? 1193 01:10:18,866 --> 01:10:20,477 Yeah, well, I thought about taking him with me. 1194 01:10:20,651 --> 01:10:22,000 Matter of fact, I even went over there tonight 1195 01:10:22,174 --> 01:10:24,002 to ask if I can have him. 1196 01:10:24,176 --> 01:10:25,177 What'd she say? 1197 01:10:26,613 --> 01:10:28,876 I never asked. 1198 01:10:29,050 --> 01:10:30,313 Figure he's better off with them 1199 01:10:30,487 --> 01:10:33,054 and I'm better off alone, you know? 1200 01:10:33,229 --> 01:10:36,232 That is... unless.. 1201 01:10:38,277 --> 01:10:39,974 ...unless you wanna come along. 1202 01:10:41,715 --> 01:10:43,935 Christ, I was willing to settle for just going dancing 1203 01:10:44,109 --> 01:10:45,676 you remember? 1204 01:10:45,850 --> 01:10:47,721 So, is that a yes or a no? 1205 01:10:51,203 --> 01:10:53,292 It doesn't work. I tried it. 1206 01:10:54,772 --> 01:10:57,601 - What doesn't work? - Running away. 1207 01:10:57,775 --> 01:11:00,734 - We're not running away. - No? 1208 01:11:00,908 --> 01:11:03,259 What would you call it, a fresh start? 1209 01:11:03,433 --> 01:11:04,782 Honey, there's no such thing. 1210 01:11:04,956 --> 01:11:07,524 We are what we are, we gotta do what we gotta do 1211 01:11:07,698 --> 01:11:10,918 and that baggage travels with you wherever you go. 1212 01:11:11,092 --> 01:11:13,007 So, I open up a cathouse in Des Moines. 1213 01:11:13,181 --> 01:11:15,140 Make you a star. How's that? 1214 01:11:17,360 --> 01:11:19,231 Make it Newark and you gotta deal. 1215 01:11:23,104 --> 01:11:25,324 I told you, I'm packin' it in. 1216 01:11:25,498 --> 01:11:27,326 Come on, you know you'll never be happy 1217 01:11:27,500 --> 01:11:29,676 unless you're crawling through sewers and catching rats. 1218 01:11:29,850 --> 01:11:31,156 What's the difference where it is? 1219 01:11:31,330 --> 01:11:33,027 You don't get it, do you? 1220 01:11:33,201 --> 01:11:36,030 Look, it's already cost me my wife, my kid, and now Russo. 1221 01:11:36,204 --> 01:11:38,685 That's it. I can't pay anymore. 1222 01:11:42,820 --> 01:11:46,214 Well, at least... with me it wouldn't have cost you anything. 1223 01:11:47,955 --> 01:11:49,392 Good luck. 1224 01:11:56,442 --> 01:11:57,574 Vikki! 1225 01:12:02,927 --> 01:12:04,450 Thanks. 1226 01:12:13,416 --> 01:12:15,156 - Hello.. - Hi, Vikki. 1227 01:12:23,426 --> 01:12:26,516 Jesus Christ. Do I look that bad? 1228 01:12:26,690 --> 01:12:28,779 Hell, it's only been 24 hours. 1229 01:12:28,953 --> 01:12:31,521 The way we're goin', be ready for another 24 hours. 1230 01:12:55,414 --> 01:12:57,808 Guess your old man's back there. 1231 01:13:07,470 --> 01:13:08,471 Hello, Red. 1232 01:13:10,777 --> 01:13:14,999 Oh, glad I caught ya. I was just rushin' off for a meeting. 1233 01:13:16,870 --> 01:13:19,656 - I thought we said that-- - I know, I know. 1234 01:13:19,830 --> 01:13:21,962 Come on, now. 1235 01:13:22,136 --> 01:13:23,877 Ahem. Sit down. 1236 01:13:29,230 --> 01:13:31,929 It's just that I've been thinkin'.. 1237 01:13:32,103 --> 01:13:34,801 ...this whole week that I haven't seen ya.. 1238 01:13:34,975 --> 01:13:36,673 You know, about us and everything. 1239 01:13:39,589 --> 01:13:41,591 We can make it, Mona. 1240 01:13:41,765 --> 01:13:45,072 I swear, this time it can't miss. 1241 01:13:45,246 --> 01:13:49,686 If this meeting tonight goes the way I think it will 1242 01:13:49,860 --> 01:13:51,470 I'll be free as a bird. 1243 01:13:51,644 --> 01:13:52,950 Red, you're gonna be late. 1244 01:13:53,124 --> 01:13:55,039 Yeah, Mona.. 1245 01:13:55,213 --> 01:13:58,216 ...I gotta tell ya somethin'. 1246 01:13:58,390 --> 01:13:59,652 Somethin' that happened to me last night 1247 01:13:59,826 --> 01:14:02,655 and I don't know how to say it. 1248 01:14:02,829 --> 01:14:05,223 But, uh.. 1249 01:14:05,397 --> 01:14:08,095 ...it's somethin' that you gotta know. 1250 01:14:08,269 --> 01:14:09,706 I'll only know if you tell me. 1251 01:14:10,924 --> 01:14:12,665 I was with someone last night. 1252 01:14:14,275 --> 01:14:15,886 A woman? 1253 01:14:16,060 --> 01:14:17,583 Yeah. 1254 01:14:19,367 --> 01:14:21,761 But nothin' serious. 1255 01:14:21,935 --> 01:14:24,851 You know, just, uh.. 1256 01:14:25,025 --> 01:14:26,679 Well, just someone to, um.. 1257 01:14:28,202 --> 01:14:29,900 To go to bed with. 1258 01:14:30,074 --> 01:14:31,945 You know what I'm sayin'. 1259 01:14:33,947 --> 01:14:37,429 It's just that I'm no good with anyone else. 1260 01:14:39,605 --> 01:14:42,390 Now, I don't wanna believe that. 1261 01:14:42,565 --> 01:14:45,916 You know, a man's got to feel that, uh 1262 01:14:46,090 --> 01:14:47,744 he can do it on his own. 1263 01:14:50,094 --> 01:14:51,965 But after last night.. 1264 01:14:54,490 --> 01:14:56,448 ...I know that I can't.. 1265 01:14:59,146 --> 01:15:01,061 ...that I'm no good without you. 1266 01:15:03,150 --> 01:15:04,761 You're gonna be late. 1267 01:15:04,935 --> 01:15:06,763 You already said that. 1268 01:15:06,937 --> 01:15:08,634 What do you want me to say? 1269 01:15:11,115 --> 01:15:14,640 I want you to say that you'll give me another chance. 1270 01:15:16,337 --> 01:15:18,426 I'll give you another chance. 1271 01:15:18,601 --> 01:15:20,559 Well, that's great. 1272 01:15:20,733 --> 01:15:23,388 Now, you won't be sorry, and that's a promise. 1273 01:15:25,259 --> 01:15:29,263 - You better go. - Listen, we gotta celebrate. 1274 01:15:29,437 --> 01:15:32,092 Later, you know, after this meeting. 1275 01:15:32,266 --> 01:15:33,746 'Cause we're gonna have a new beginning. 1276 01:15:33,920 --> 01:15:36,619 And I know how to kick this thing off. 1277 01:15:36,793 --> 01:15:39,056 Listen, tonight is the last night 1278 01:15:39,230 --> 01:15:40,753 of dancing at the Palace. 1279 01:15:40,927 --> 01:15:43,277 We gotta be there. It'll be just like old times. 1280 01:15:43,451 --> 01:15:45,541 What do ya say, huh? 1281 01:15:45,715 --> 01:15:47,804 Alright. 1282 01:15:47,978 --> 01:15:49,849 I'll meet you there after I get off work. 1283 01:15:51,416 --> 01:15:54,071 I have to do some things and I wanna get dressed. 1284 01:15:54,245 --> 01:15:56,203 So, where will you be? 1285 01:15:56,377 --> 01:15:59,206 You just look for the happiest redhead in the whole world. 1286 01:16:13,830 --> 01:16:15,701 I'll catch this later. 1287 01:16:44,121 --> 01:16:45,949 Let's go. 1288 01:17:57,281 --> 01:17:58,848 'Thank you, God.' 1289 01:17:59,022 --> 01:18:00,414 That's gotta be Ronnie. 1290 01:18:00,588 --> 01:18:02,678 Yep, briefcase and all. 1291 01:18:12,426 --> 01:18:14,733 Sawed-off's gotta be in the case, Jimmy. 1292 01:18:14,907 --> 01:18:16,213 We could bust 'em right now. 1293 01:18:17,736 --> 01:18:20,304 Not enough. 1294 01:18:20,478 --> 01:18:23,002 They're in possession, that's enough to put 'em away. 1295 01:18:23,176 --> 01:18:24,961 Yeah, but it's not enough for Russo. 1296 01:19:01,258 --> 01:19:02,738 Something's going down. I know it. 1297 01:19:02,912 --> 01:19:04,043 Listen, Jimmy, Jimmy, Jimmy. 1298 01:19:04,217 --> 01:19:05,523 We'd better bust 'em now 1299 01:19:05,697 --> 01:19:08,308 before that freak goes crazy and kills somebody 1300 01:19:08,482 --> 01:19:10,702 or else you're lookin' for trouble. 1301 01:19:27,980 --> 01:19:29,939 You don't want ear plugs, right? 1302 01:19:30,113 --> 01:19:31,767 What? 1303 01:19:31,941 --> 01:19:33,725 Ear plugs. 1304 01:19:33,899 --> 01:19:35,031 Had my ears running for two days when I did 1305 01:19:35,205 --> 01:19:36,859 that guy in the motel. 1306 01:19:37,033 --> 01:19:39,252 Shotgun's a loud motherfuckin' piece, man. 1307 01:19:56,487 --> 01:19:57,923 Okay, now. 1308 01:19:58,097 --> 01:19:59,707 When it's done 1309 01:19:59,882 --> 01:20:02,754 wipe the shotgun, drop it. 1310 01:20:02,928 --> 01:20:04,887 Then we're gonna split up, okay? 1311 01:20:05,061 --> 01:20:06,758 What about the money? 1312 01:20:06,932 --> 01:20:08,499 No, I'll-I'll take the money. 1313 01:20:08,673 --> 01:20:10,153 Uh.. 1314 01:20:10,327 --> 01:20:11,763 I want you to meet me at the Palace now. 1315 01:20:11,937 --> 01:20:13,852 In one hour, that's 9:00 p.m. 1316 01:20:15,419 --> 01:20:17,073 Then we'll cut up the pie. 1317 01:20:17,247 --> 01:20:18,552 Drinks are on the red guy. 1318 01:20:18,726 --> 01:20:20,076 Huh, how's that? 1319 01:20:22,818 --> 01:20:24,341 You wanna get in on the fun? 1320 01:20:24,515 --> 01:20:26,430 Huh, no, I don't get in your way, kid. 1321 01:20:26,604 --> 01:20:28,127 You said they'd be two of 'em. 1322 01:20:28,301 --> 01:20:30,129 You might need it. 1323 01:20:30,303 --> 01:20:31,609 Ah, I hope not. 1324 01:20:34,873 --> 01:20:36,222 US treasury. 1325 01:20:37,920 --> 01:20:39,008 You seen this guy? 1326 01:20:39,182 --> 01:20:40,487 Yeah. I checked 'em out. 1327 01:20:40,661 --> 01:20:42,620 They said they were goin' up to the penthouse. 1328 01:20:42,794 --> 01:20:44,361 Jimmy, let's go. 1329 01:20:47,407 --> 01:20:49,540 Take it slow, take it slow, take it slow. 1330 01:20:52,325 --> 01:20:54,850 - Alright. - Don't say anything. 1331 01:20:55,024 --> 01:20:57,504 Kick in the door. Then you do your number. 1332 01:20:59,071 --> 01:21:01,639 Alright, remember, I'm gonna be right behind you. 1333 01:21:01,813 --> 01:21:04,685 - You ready? - No, I need this for the money. 1334 01:21:04,860 --> 01:21:07,514 Remember we're going off the roof, huh? 1335 01:21:07,688 --> 01:21:09,603 - Yeah. - Okay, kid. 1336 01:21:09,777 --> 01:21:11,649 Now kick in the door. 1337 01:21:22,790 --> 01:21:24,401 Fuck you. 1338 01:21:28,318 --> 01:21:30,102 Fuck you, huh? Fuck you. 1339 01:21:37,066 --> 01:21:38,763 Wipe it and drop it, Ronnie. Huh? 1340 01:21:40,373 --> 01:21:41,461 Just wipe it and drop it, Ronnie. 1341 01:21:41,635 --> 01:21:43,899 How many times I gotta tell ya, huh? 1342 01:21:44,073 --> 01:21:47,032 Come on, kid. Okay, I got the money. 1343 01:21:47,206 --> 01:21:49,774 Come on, kid, let's go. Let's go! 1344 01:21:51,428 --> 01:21:53,517 Wait, the door's here. 1345 01:21:53,691 --> 01:21:55,432 Get in there, just get in. 1346 01:21:58,130 --> 01:21:59,827 Check the roof. 1347 01:22:07,009 --> 01:22:09,794 Here, it's clean. Go. 1348 01:22:09,968 --> 01:22:11,665 Take the stairs, we'll split this later. 1349 01:22:11,839 --> 01:22:13,232 - Okay. - Huh? 1350 01:22:55,448 --> 01:22:57,015 - Don't shoot. - 'Out.' 1351 01:22:57,189 --> 01:22:59,191 - I'm out. I'm out. - 'Out!' 1352 01:23:07,634 --> 01:23:09,549 Ronnie's gone. He must've taken the other stairway. 1353 01:23:09,723 --> 01:23:11,160 That's okay. 1354 01:23:11,334 --> 01:23:13,162 'Cause Red is going to tell us where he is. 1355 01:23:16,165 --> 01:23:17,688 Right now, motherfucker. 1356 01:23:19,385 --> 01:23:21,039 The Palace. 1357 01:23:21,213 --> 01:23:22,867 That was the plan, meet him at 9 o'clock 1358 01:23:23,041 --> 01:23:24,521 split the money. 1359 01:23:24,695 --> 01:23:26,697 But if I'm not there.. 1360 01:23:26,871 --> 01:23:28,525 ...he's gonna know something's wrong. 1361 01:23:28,699 --> 01:23:31,832 In that kind of crowd, heh-heh, you're never gonna find him. 1362 01:23:32,007 --> 01:23:34,879 He's right. We still don't know what the fuckin' guy looks like. 1363 01:24:14,875 --> 01:24:16,790 Okay, get up there. 1364 01:24:30,717 --> 01:24:31,979 Okay, this is Mercer. 1365 01:24:32,154 --> 01:24:33,851 Friendly's moving into position. 1366 01:25:38,872 --> 01:25:40,613 Suspect is moving up the north staircase. 1367 01:25:40,787 --> 01:25:42,354 Wearing a yellow sport jacket. 1368 01:25:42,528 --> 01:25:44,835 'Sam, don't take him. Wait for back up.' 1369 01:25:49,579 --> 01:25:52,582 - You okay? - Got your piece with you? 1370 01:25:52,756 --> 01:25:55,454 - What's wrong? - You brought the cops, look. 1371 01:25:58,196 --> 01:25:59,980 Let's get outta here, baby. 1372 01:26:00,155 --> 01:26:02,461 You lead the way, okay? 1373 01:26:02,635 --> 01:26:04,898 - Hmm? - Okay, go! 1374 01:26:06,378 --> 01:26:08,206 He's got a gun. 1375 01:27:00,476 --> 01:27:02,565 What's the use? You can't fuckin' win. 1376 01:28:18,684 --> 01:28:22,775 ♪ Dream ♪ 1377 01:28:22,949 --> 01:28:29,260 ♪ When you're feeling blue ♪ 1378 01:28:32,045 --> 01:28:36,136 ♪ Dream ♪ 1379 01:28:36,311 --> 01:28:42,229 ♪ That's the thing to do ♪ 1380 01:28:45,320 --> 01:28:49,367 ♪ Just ♪ 1381 01:28:49,541 --> 01:28:55,547 ♪ Watch the smoke rings rise in the air ♪ 1382 01:28:58,463 --> 01:29:03,120 ♪ You'll find your share ♪ 1383 01:29:04,426 --> 01:29:09,822 ♪ Of memories there ♪♪♪ 1384 01:29:14,914 --> 01:29:17,352 ♪ Oh-ho ♪ 1385 01:29:23,401 --> 01:29:25,360 ♪ Money men ♪ 1386 01:29:29,102 --> 01:29:30,974 ♪ Money men ♪ 1387 01:29:31,148 --> 01:29:34,107 ♪ As the night falls ♪ 1388 01:29:34,281 --> 01:29:37,850 ♪ There's somethin in the air hear the street call ♪ 1389 01:29:39,591 --> 01:29:41,724 ♪ You can hear it everywhere ♪ 1390 01:29:41,898 --> 01:29:45,075 ♪ It sets the stage for ♪ 1391 01:29:45,249 --> 01:29:49,601 ♪ A scene of a kind inside closed doors ♪ 1392 01:29:49,775 --> 01:29:54,389 ♪ 'Cause it's a deal makin' time ♪ 1393 01:29:54,563 --> 01:29:57,740 ♪ Two shadows in the moonlight ♪ 1394 01:29:57,914 --> 01:29:59,263 ♪ Whoa ♪ 1395 01:29:59,437 --> 01:30:03,223 ♪ I looked to see if it is alright ♪ 1396 01:30:03,398 --> 01:30:04,703 ♪ Whoa ♪ 1397 01:30:04,877 --> 01:30:09,578 ♪ I got to go it's now or never ♪ 1398 01:30:09,752 --> 01:30:14,409 ♪ And no time for fear and no time to be clever ♪ 1399 01:30:14,583 --> 01:30:17,716 ♪ Do it for the money ♪ 1400 01:30:17,890 --> 01:30:19,414 ♪ Money men ♪ 1401 01:30:19,588 --> 01:30:23,156 ♪ I fall in love with the game ♪ 1402 01:30:23,330 --> 01:30:24,810 ♪ Money men ♪ 1403 01:30:24,984 --> 01:30:27,073 ♪ They do it for the money ♪ 1404 01:30:28,684 --> 01:30:30,642 ♪ Money men ♪ 1405 01:30:30,816 --> 01:30:35,299 ♪ Nothin' else feels the same ♪ 1406 01:30:37,301 --> 01:30:42,698 ♪ Day to day they live their lives ♪ 1407 01:30:42,872 --> 01:30:48,051 ♪ Making deals in the middle of the night ♪ 1408 01:30:48,225 --> 01:30:50,183 ♪ I'm tellin' you now ♪ 1409 01:30:50,357 --> 01:30:52,751 ♪ You're runnin' out of time ♪ 1410 01:30:52,925 --> 01:30:54,971 ♪ I don't mess with the green ♪ 1411 01:30:55,145 --> 01:30:59,454 ♪ 'Cause it'll mess with your mind ♪ 1412 01:30:59,628 --> 01:31:02,979 ♪ Another game in the making ♪ 1413 01:31:03,153 --> 01:31:04,502 ♪ Whoa ♪ 1414 01:31:04,676 --> 01:31:08,332 ♪ One more up for the taking ♪ 1415 01:31:08,506 --> 01:31:09,899 ♪ Whoa ♪ 1416 01:31:10,073 --> 01:31:14,599 ♪ It's just a living they tell me ♪ 1417 01:31:14,773 --> 01:31:16,427 ♪ They do it for fun ♪ 1418 01:31:16,601 --> 01:31:19,386 ♪ And they sure don't do it for free ♪ 1419 01:31:19,561 --> 01:31:23,042 ♪ They do it for the money ♪ 1420 01:31:23,216 --> 01:31:24,696 ♪ Money men ♪ 1421 01:31:24,870 --> 01:31:28,483 ♪ For the love of the game ♪ 1422 01:31:28,657 --> 01:31:30,136 ♪ Money men ♪ 1423 01:31:30,310 --> 01:31:33,879 ♪ Ah they do it for the money ♪ 1424 01:31:34,053 --> 01:31:35,925 ♪ Money men ♪ 1425 01:31:36,099 --> 01:31:39,406 ♪ Oh nothin' else feels the same yeah ♪ 1426 01:31:39,581 --> 01:31:43,672 ♪ Nothin' the same ♪ 1427 01:32:01,341 --> 01:32:02,995 ♪ Whoa ♪ 1428 01:32:03,169 --> 01:32:05,476 ♪ They do it for the money ♪ 1429 01:32:06,738 --> 01:32:08,174 ♪ Money men ♪ 1430 01:32:08,348 --> 01:32:11,787 ♪ For the love of the game ♪ 1431 01:32:11,961 --> 01:32:13,266 ♪ Money men ♪ 1432 01:32:13,440 --> 01:32:17,444 ♪ Yeah they do it for the money ♪ 1433 01:32:17,619 --> 01:32:19,446 ♪ Money men ♪ 1434 01:32:19,621 --> 01:32:23,059 ♪ And nothing else feels the same yeah ♪ 1435 01:32:23,233 --> 01:32:26,541 ♪ Nothing's the same yeah they do it for the money ♪♪♪ 1435 01:32:27,305 --> 01:33:27,930 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 103192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.