All language subtitles for Blood, Sand & Gold (2017).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,764 --> 00:02:15,067 It must be over 400 years old. 2 00:02:18,171 --> 00:02:20,439 At least 90% purity. 3 00:02:23,911 --> 00:02:26,078 Soft to the touch. 4 00:02:28,815 --> 00:02:31,317 It was only a matter of time. 5 00:02:31,318 --> 00:02:35,522 This is going to be the biggest haul of gold artifacts 6 00:02:35,523 --> 00:02:38,191 in the history of Adams exploration. 7 00:02:38,192 --> 00:02:43,362 Adams exploration? In the history of the world. 8 00:03:56,603 --> 00:03:57,887 Money? Is that what you want? 9 00:03:57,888 --> 00:03:59,472 The company can give it to you. 10 00:03:59,473 --> 00:04:03,041 The company cannot pay me what I want. 11 00:04:09,782 --> 00:04:11,451 I'm not going to do this 12 00:04:11,452 --> 00:04:13,019 because I loved your father. 13 00:04:13,020 --> 00:04:16,888 I'm sorry. This is the best that I can do. 14 00:05:42,842 --> 00:05:45,878 This is your release form. 15 00:05:45,879 --> 00:05:47,646 Got any place to go? 16 00:07:21,974 --> 00:07:23,375 Jack. 17 00:08:20,533 --> 00:08:22,367 I'm an archeologist. 18 00:10:04,136 --> 00:10:06,237 Hell of a funeral procession. 19 00:10:07,006 --> 00:10:09,240 The king is dead. 20 00:10:12,144 --> 00:10:13,813 Long live the king. It's still up in the air, Matthew. 21 00:10:13,814 --> 00:10:20,152 Our business is to salvage and recovery of treasure. 22 00:10:20,153 --> 00:10:23,656 It looks bad if a hundred thousand gold coins go missing. 23 00:10:23,657 --> 00:10:25,162 And the killing is in the press. 24 00:10:25,163 --> 00:10:27,293 We won't have a ceo until this is resolved. 25 00:10:27,294 --> 00:10:28,828 A king is a king from birth. 26 00:10:28,829 --> 00:10:30,830 The coronation is just a formality. 27 00:10:30,831 --> 00:10:33,633 Romantic. Your sister might disagree. 28 00:10:33,634 --> 00:10:36,836 My sister doesn't have the stomach for this job. 29 00:10:36,837 --> 00:10:38,170 She's just a scientist. 30 00:10:38,171 --> 00:10:39,939 She has to be placated somehow. 31 00:10:39,940 --> 00:10:43,643 Your father gave her a journal with enough documents to blow this whole thing to bits. 32 00:10:43,644 --> 00:10:45,845 No, she'd never hurt this company. 33 00:10:45,846 --> 00:10:48,681 She doesn't have the balls to use a nuclear option like that. 34 00:10:48,682 --> 00:10:53,319 This fight will take place in the boardroom... 35 00:10:53,320 --> 00:10:55,287 And I own the boardroom. 36 00:10:55,288 --> 00:10:58,691 - Yes, but... - So typical of my father. 37 00:10:58,692 --> 00:11:02,328 He spends his whole life pillaging, pirating, 38 00:11:02,329 --> 00:11:05,129 only to get a guilty conscience at the end. 39 00:11:07,199 --> 00:11:09,035 Still, I think he's right, 40 00:11:09,036 --> 00:11:12,403 and when I run this company, I'm gonna run it clean. 41 00:11:13,874 --> 00:11:16,342 Remember, be diplomatic. 42 00:11:16,343 --> 00:11:19,211 Offer her cfo, head of research... a carrot. 43 00:11:19,212 --> 00:11:22,048 I've been diplomatic with her my entire life. 44 00:11:22,049 --> 00:11:25,483 It's time she learns that there's a new balance of power. 45 00:11:30,222 --> 00:11:33,893 You've got some fucking nerve calling me today after your screwed everything up. 46 00:11:33,894 --> 00:11:39,365 Excuse me? The security you insisted upon hiring was useless. 47 00:11:39,366 --> 00:11:42,735 My interns could've done a better job. 48 00:11:42,736 --> 00:11:46,372 All I know is that you failed to stop them. 49 00:11:46,373 --> 00:11:48,340 I looked down the barrel of a loaded gun. 50 00:11:48,341 --> 00:11:50,976 I almost got shot execution style 51 00:11:50,977 --> 00:11:53,779 by a man who used to come to our family barbecue. 52 00:11:53,780 --> 00:11:58,084 So pardon me all the fucking hell, but I'm not in the mood for a teachable moment from you right now. 53 00:11:58,085 --> 00:12:01,754 My sympathies, mave, truly, but I'm ceo now, 54 00:12:01,755 --> 00:12:04,656 and you just cost our company a billion dollars. 55 00:12:05,758 --> 00:12:08,227 What? You're not ceo. 56 00:12:08,228 --> 00:12:10,162 Mave, Ernest here. If I may... 57 00:12:10,163 --> 00:12:12,932 Your father implemented security measures. 58 00:12:12,933 --> 00:12:16,402 Because of today, we had to vote for an interim ceo. 59 00:12:16,403 --> 00:12:18,738 And I'm sorry for your ordeal, truly. 60 00:12:18,739 --> 00:12:20,906 Go to hell, both of you. 61 00:12:20,907 --> 00:12:22,508 I'll fight you in the boardroom and win. 62 00:12:22,509 --> 00:12:24,542 See you at the fucking meeting. 63 00:12:29,115 --> 00:12:31,117 She'll fall in line. 64 00:12:31,118 --> 00:12:33,551 It's the beginning of a new era. 65 00:12:34,954 --> 00:12:37,857 If it's one thing I've learned from your father, 66 00:12:37,858 --> 00:12:40,960 never underestimate your own family. 67 00:12:40,961 --> 00:12:42,895 A leader has to show strength. 68 00:12:42,896 --> 00:12:46,966 When sir Francis Drake was sent to raid the Spanish, 69 00:12:46,967 --> 00:12:50,402 his co-commander Thomas dowdy tried to take control. 70 00:12:50,403 --> 00:12:57,143 Thomas dowdy was a gentleman, a scholar, and a war hero. 71 00:12:57,144 --> 00:13:00,146 But Drake was the captain, 72 00:13:00,147 --> 00:13:03,816 and one of them was beheaded the next day. 73 00:13:03,817 --> 00:13:07,319 I understand your long-standing fascination with sir Francis Drake, 74 00:13:07,320 --> 00:13:12,324 but I'm not sure what the same logic applies to 21st century Hong Kong. 75 00:13:12,325 --> 00:13:15,861 That's bullshit. This company needs a captain. 76 00:13:15,862 --> 00:13:18,940 My sister is not gonna get the votes, because she 77 00:13:18,965 --> 00:13:21,834 spent there entire life reading about history, 78 00:13:21,835 --> 00:13:25,269 and I've spent my entire life understanding it. 79 00:14:32,204 --> 00:14:34,672 This way. Everything is in here. 80 00:15:00,099 --> 00:15:02,568 An aika stone? 81 00:15:02,569 --> 00:15:03,835 Yeah. 82 00:15:12,278 --> 00:15:14,113 This is mesopotamian. 83 00:15:14,114 --> 00:15:18,217 The term is actually akkadian, but... 84 00:15:18,218 --> 00:15:21,385 Look, are you going to be doing this here or back at your appraisal office? 85 00:15:23,255 --> 00:15:26,591 You're selling it? Well, you're from the university, right? 86 00:15:28,127 --> 00:15:30,495 I'm sorry, I just wanna get this over with. 87 00:15:36,468 --> 00:15:38,470 I think there's been a misunderstanding. 88 00:15:38,471 --> 00:15:40,404 I came here to find you. 89 00:15:41,307 --> 00:15:43,808 You're Jack riordan, right? 90 00:15:45,477 --> 00:15:47,512 I'm sorry. Do I know you? 91 00:15:51,250 --> 00:15:53,751 You ever seen one of these? 92 00:15:56,989 --> 00:15:59,191 It's a gaudens double eagle, 93 00:15:59,192 --> 00:16:01,893 last gold coin circulated by the U.S. mint. 94 00:16:03,729 --> 00:16:06,264 Beautiful. 95 00:16:11,003 --> 00:16:14,640 It was worth $20 in 1933. 96 00:16:14,641 --> 00:16:18,644 Wanna guess how much it's worth now? Look, I don't know what got you out of your comfy little office, 97 00:16:18,645 --> 00:16:21,613 but I'm not interested. 98 00:16:21,614 --> 00:16:24,382 I need you to steal something for me. 99 00:16:26,352 --> 00:16:30,022 Excuse me? 100 00:16:30,023 --> 00:16:33,359 I don't know who you think I am, but I am not your guy. 101 00:16:33,360 --> 00:16:35,027 I think you are, Jack. 102 00:16:35,028 --> 00:16:38,097 The biggest find in modern history. 103 00:16:38,098 --> 00:16:44,436 100,000 gold coins touched by the inca themselves. 104 00:16:44,437 --> 00:16:47,206 More gold than king tut's tomb. 105 00:16:47,207 --> 00:16:50,676 More gold then 10,000 of these combined. 106 00:16:50,677 --> 00:16:53,212 - Isn't this what you live for? - Stop. 107 00:16:53,213 --> 00:16:54,680 You were the best, Jack. 108 00:16:54,681 --> 00:16:56,682 You found things we didn't even know existed, 109 00:16:56,683 --> 00:16:58,684 let alone were still preserved. 110 00:16:58,685 --> 00:17:00,152 Isn't that what all this stuff is about? Just stop. 111 00:17:00,153 --> 00:17:05,691 I am not just talking about the thrill of the find. 112 00:17:05,692 --> 00:17:08,227 I'm talking about history. 113 00:17:08,228 --> 00:17:13,165 500 years of blood, sand, and gold in one goddamn chest. 114 00:17:13,166 --> 00:17:17,236 Look, I don't know what you think I did or was, but it's over. 115 00:17:17,237 --> 00:17:20,706 The last treasure hunt i went on, the only thing I found was the back of a jail cell. 116 00:17:20,707 --> 00:17:22,473 I'm out. 117 00:17:24,076 --> 00:17:25,977 Everyone has a price. 118 00:17:29,715 --> 00:17:32,684 $750,000... 119 00:17:32,685 --> 00:17:35,853 That's how much is worth now. 120 00:17:42,361 --> 00:17:44,430 We should be through this turbulence 121 00:17:44,431 --> 00:17:46,265 in about 20 minutes, 122 00:17:46,266 --> 00:17:50,102 and in Western Sahara in about three hours. 123 00:17:50,103 --> 00:17:51,737 Don't tell me you're afraid to fly. 124 00:17:51,738 --> 00:17:55,607 I'm not afraid to fly. I don't like flying. 125 00:17:55,608 --> 00:17:57,149 You and my brother Matthew... 126 00:17:57,174 --> 00:18:00,746 The only thing keeping him from monopolizing the company jet. 127 00:18:00,747 --> 00:18:04,283 Once our dad died, he went straight for the fucking throne. 128 00:18:04,284 --> 00:18:08,120 Why are you afraid to fly? Sorry, are you going to be talking this whole time? 129 00:18:08,121 --> 00:18:10,888 I'm certainly paying you enough. 130 00:18:16,595 --> 00:18:18,764 We have one week to find this, Jack, 131 00:18:18,765 --> 00:18:20,632 before the board meeting. 132 00:18:20,633 --> 00:18:23,302 One week. So what's your plan? 133 00:18:23,303 --> 00:18:25,637 Find the culprit. Find the gold. 134 00:18:25,638 --> 00:18:27,139 This is the last place Henry was 135 00:18:27,140 --> 00:18:29,040 before they took off with everything. 136 00:18:30,142 --> 00:18:32,411 Well, it's your money. 137 00:18:32,412 --> 00:18:35,481 - Of course, I'll need a gun. - No guns. 138 00:18:35,482 --> 00:18:39,485 Well, Henry has a gun, in case you've forgotten. 139 00:18:39,486 --> 00:18:43,322 Henry didn't shoot me. He saved my life. 140 00:18:43,323 --> 00:18:46,457 We're going through the local authorities on this one, Jack. 141 00:18:51,797 --> 00:18:55,700 Hurry up. We're supposed to be meeting the police chief. 142 00:19:42,714 --> 00:19:44,682 I lived with him here for months. 143 00:19:50,722 --> 00:19:53,559 Looks like a dead end. 144 00:19:53,560 --> 00:19:55,827 I have a few more questions for farouk. 145 00:19:55,828 --> 00:19:58,496 I'll be outside. 146 00:20:32,698 --> 00:20:34,899 It's not a problem. 147 00:20:42,341 --> 00:20:46,545 You're following us. I saw you. Tell me! 148 00:20:46,546 --> 00:20:47,813 Why are you following us? 149 00:20:47,814 --> 00:20:49,713 Jack, let him go. 150 00:20:57,623 --> 00:20:59,424 We're leaving now. Merci. 151 00:20:59,425 --> 00:21:01,627 Fine. Let's get out of here. 152 00:21:01,628 --> 00:21:23,728 www.ZooCine.CoM watch movies and series! 153 00:21:42,334 --> 00:21:44,836 Your sister is back in Western Sahara. 154 00:21:44,837 --> 00:21:46,804 She thinks she's a detective. 155 00:21:48,507 --> 00:21:50,676 I told her the authorities were handling it. 156 00:21:50,677 --> 00:21:53,845 She thinks they missed something. You know mave. 157 00:21:53,846 --> 00:21:57,349 Well, the only thing mave is gonna miss is a board meeting. 158 00:21:57,350 --> 00:21:59,550 Whatever she's doing, it's costing us a fortune. 159 00:22:00,519 --> 00:22:02,119 Cut her off. 160 00:22:02,854 --> 00:22:04,990 Freeze her accounts. 161 00:22:04,991 --> 00:22:07,958 If she has no money, she has to come home. 162 00:22:24,710 --> 00:22:28,547 Fuck! They froze my accounts. Goddamn it. 163 00:22:28,548 --> 00:22:34,886 It's a good thing you already paid me. For what? You'd rather just beat the shit out of anyone you see. 164 00:22:34,887 --> 00:22:37,556 Yeah? And you'd rather pay them off. 165 00:22:37,557 --> 00:22:40,025 Why don't you have a drink? 166 00:22:40,026 --> 00:22:44,029 It doesn't matter. Without cash, it's over. 167 00:22:44,030 --> 00:22:49,700 Send the plane back. Matthew wants to parade me in front of the board as a goddamn failure. 168 00:22:50,802 --> 00:22:53,905 I've got nothing. 169 00:22:53,906 --> 00:22:57,743 Maybe Matthew is right. Leave it to the professionals. 170 00:22:57,744 --> 00:23:01,712 I do have one thing. I stole his phone. 171 00:23:02,581 --> 00:23:04,750 Look at the last number dialed. 172 00:23:04,751 --> 00:23:06,918 Hong Kong. 173 00:23:06,919 --> 00:23:10,055 Haven't heard a lot of mandarin around here, have you? 174 00:23:10,056 --> 00:23:12,591 - So? - So... 175 00:23:12,592 --> 00:23:15,427 A billion dollars of gold is worth nothing until you sell it. 176 00:23:15,428 --> 00:23:19,431 Skip the lecture, Jack. What's your plan? 177 00:23:19,432 --> 00:23:21,600 Go to the biggest black market in the world, 178 00:23:21,601 --> 00:23:24,068 find your gold, steal it back. 179 00:23:25,937 --> 00:23:30,575 That's what I paid you $750,000 to tell me? 180 00:23:30,576 --> 00:23:32,644 My accounts are frozen, Jack. 181 00:23:32,645 --> 00:23:36,782 Look, we do this my way. 182 00:23:36,783 --> 00:23:39,718 I've got some contacts. I can set us up for a bit. 183 00:23:39,719 --> 00:23:43,354 And this black market of gold is in Hong Kong? 184 00:23:44,790 --> 00:23:46,591 The middle of the middle east. 185 00:23:46,592 --> 00:23:48,892 Golden city. 186 00:23:49,728 --> 00:23:52,798 - Dubai. - Ms. Adams? 187 00:23:52,799 --> 00:23:54,466 The company is recalling us. 188 00:23:54,467 --> 00:23:56,900 Plane leaves in 20. We'll be outside. 189 00:23:58,470 --> 00:24:00,371 Well, I guess you gotta choose, mave. 190 00:24:03,108 --> 00:24:08,679 One thing, we do this, I'm gonna need a gun. 191 00:24:15,120 --> 00:24:17,122 I just go word the plane is back 192 00:24:17,123 --> 00:24:20,692 and your sister wasn't on it. Well, she's making it easy for us then. 193 00:24:20,693 --> 00:24:23,027 I guess she'll be missing the meeting. 194 00:24:42,848 --> 00:24:44,850 First we're gonna meet with my friend sheik Ali. 195 00:24:44,851 --> 00:24:50,120 He's a bit of an eccentric, but he's the biggest artifact collector in all of Dubai. 196 00:24:52,157 --> 00:24:54,693 Jack, habibi. 197 00:24:54,694 --> 00:24:57,695 - Salaam alaikum. - Alaikum salaam. 198 00:25:02,534 --> 00:25:04,802 Let me get a good look at you. 199 00:25:06,538 --> 00:25:09,074 I figured it was only a matter of time before you came calling. 200 00:25:09,075 --> 00:25:11,877 You've arrived just in time. 201 00:25:11,878 --> 00:25:14,445 There's a sitting room inside for your wife. 202 00:25:25,190 --> 00:25:27,192 There's only 20 of these in the world. 203 00:25:27,193 --> 00:25:30,562 I won him in a poker tournament in marrakesh. 204 00:25:30,563 --> 00:25:32,262 Impressive? 205 00:25:35,634 --> 00:25:37,835 Come. 206 00:25:40,672 --> 00:25:42,073 So, how's business? 207 00:25:42,074 --> 00:25:44,576 Business? What business? 208 00:25:44,577 --> 00:25:48,580 Governments are ambushing any new digs, any findings. 209 00:25:48,581 --> 00:25:50,916 They're suing private companies for their treasure 210 00:25:50,917 --> 00:25:52,918 because of this new salvage law. 211 00:25:52,919 --> 00:25:54,920 Well, I guess I got out at a good time. 212 00:25:54,921 --> 00:25:58,924 Yeah, which is why I'm surprised you're even back here. 213 00:25:58,925 --> 00:26:02,761 You know ever since that whole black swan investigation 214 00:26:02,762 --> 00:26:05,096 I haven't bought anything for my trophy room. 215 00:26:05,097 --> 00:26:08,600 - No one has. - No one? 216 00:26:08,601 --> 00:26:11,770 Well, there's word of a gentleman from Hong Kong, the only one is stupid enough 217 00:26:11,771 --> 00:26:15,607 to pay cash for black market items. 218 00:26:15,608 --> 00:26:18,944 They say he speaks Japanese. 219 00:26:18,945 --> 00:26:22,880 That's just a rumor. Enough business. Come. 220 00:26:25,951 --> 00:26:29,219 His name is arrab. He's an accipiter. 221 00:26:38,964 --> 00:26:40,966 Look at these birds. 222 00:26:40,967 --> 00:26:45,136 Accipiters, they always kill their prey the same way... 223 00:26:45,137 --> 00:26:46,371 Ambush. 224 00:26:46,372 --> 00:26:48,974 You can never be too careful 225 00:26:48,975 --> 00:26:51,375 when dealing with the sovereign nations of the world. 226 00:26:54,646 --> 00:26:58,283 I'm throwing a party, and anyone in who's anyone this side of the Gulf will be there. 227 00:26:58,284 --> 00:27:01,853 - You must come. - I'm not sure if that'll be a good idea. 228 00:27:01,854 --> 00:27:03,821 I know your weakness. 229 00:27:08,360 --> 00:27:12,664 - Where do we go next? - I don't fly. 230 00:27:12,665 --> 00:27:16,301 I'll drive. I ride bikes. 231 00:27:16,302 --> 00:27:20,672 - Of course. - Are you coming? 232 00:27:20,673 --> 00:27:22,741 I'm fine here. 233 00:27:22,742 --> 00:27:25,943 Well, suit yourself. 234 00:27:36,255 --> 00:27:40,025 I'm so glad my money is going to good use. 235 00:27:40,026 --> 00:27:44,394 Follow me. There's someone i want you to meet. 236 00:28:02,213 --> 00:28:04,883 Are you here to talk history or money? 237 00:28:04,884 --> 00:28:08,218 Because you know i won't talk about one of them. 238 00:28:10,055 --> 00:28:11,423 History. 239 00:28:11,424 --> 00:28:17,362 When I first met this young man, Jack was quite impressive, 240 00:28:17,363 --> 00:28:21,366 both in his research and in his pursuit of fellow colleagues. 241 00:28:21,367 --> 00:28:23,735 We're not here to talk about the past, Charlotte. 242 00:28:23,736 --> 00:28:25,236 We're here to talk about the future. 243 00:28:25,237 --> 00:28:28,106 The past is all around us, Jack. 244 00:28:28,107 --> 00:28:32,277 That was always your problem, both as student and as an archeologist. 245 00:28:32,278 --> 00:28:35,080 Always the vision, never the Patience. 246 00:28:35,081 --> 00:28:37,916 Well, I guess that's why I'm here. 247 00:28:37,917 --> 00:28:40,185 I'm trying to correct that. 248 00:28:40,186 --> 00:28:42,220 So what's the treasure this time? 249 00:28:42,221 --> 00:28:46,356 We're looking for late 16th century, elizabethan. 250 00:28:48,927 --> 00:28:52,397 I heard rumors about this. 251 00:28:52,398 --> 00:28:55,100 I'm not so out of the loop, Jack. 252 00:28:55,101 --> 00:28:57,534 Whitman's red books, top shelf. 253 00:29:02,774 --> 00:29:05,542 I thought your boy was lost to me. 254 00:29:07,946 --> 00:29:10,782 Because of prison? 255 00:29:10,783 --> 00:29:15,120 Because he forgot the golden rule of archeology. 256 00:29:15,121 --> 00:29:17,789 The work is about the history, 257 00:29:17,790 --> 00:29:20,357 not the person who uncovers it. 258 00:29:21,793 --> 00:29:24,295 But Jack was so easily distracted, 259 00:29:24,296 --> 00:29:27,031 both by fortune and glory. 260 00:29:27,032 --> 00:29:29,066 That can come later. 261 00:29:31,136 --> 00:29:33,971 But you seem to bring something out in him. 262 00:29:36,808 --> 00:29:38,309 I don't know about that. 263 00:29:38,310 --> 00:29:40,243 Got it. 264 00:29:41,279 --> 00:29:45,316 A column of gold as far as the eye can see, 265 00:29:45,317 --> 00:29:47,986 minted coins, bracelets, and jewels 266 00:29:47,987 --> 00:29:50,522 all taken from the tombs of the inca. 267 00:29:50,523 --> 00:29:52,991 The mysterious haul of Drake. 268 00:29:52,992 --> 00:29:56,161 Even my nephew today brings his little prospect pan to the beach 269 00:29:56,162 --> 00:29:58,329 in search of Drake's gold. 270 00:29:58,330 --> 00:30:00,465 The gold we found was incan. 271 00:30:00,466 --> 00:30:04,169 It had an engraving, a Spanish symbol. 272 00:30:04,170 --> 00:30:06,303 Something like this. 273 00:30:10,175 --> 00:30:13,110 My god. 274 00:30:14,012 --> 00:30:16,113 It is Drake's. 275 00:30:18,483 --> 00:30:21,452 But why would it be in Western Sahara? 276 00:30:21,453 --> 00:30:23,488 Because he was taking it to the canary islands. 277 00:30:23,489 --> 00:30:25,490 He knew the Spanish would search his ship. 278 00:30:25,491 --> 00:30:28,426 Knowing that, he leaves his treasure across the channel 279 00:30:28,427 --> 00:30:32,363 in the Western Sahara, hoping to come back for it. 280 00:30:32,364 --> 00:30:34,598 And that's where I found it. 281 00:30:49,047 --> 00:30:53,218 You think it's okay to come here like this? 282 00:30:53,219 --> 00:30:56,586 After work? 283 00:30:58,223 --> 00:31:00,657 You know I hate that. 284 00:31:03,228 --> 00:31:07,065 You're just wasting my fucking time. 285 00:31:07,066 --> 00:31:08,900 You understand? 286 00:31:08,901 --> 00:31:11,234 You understand me? 287 00:31:28,420 --> 00:31:31,588 Goddamn it. 288 00:31:36,261 --> 00:31:38,829 What did I tell you about no calls? 289 00:31:41,266 --> 00:31:43,200 Tell me. 290 00:31:45,270 --> 00:31:47,237 Don't tell me she's in Dubai. 291 00:31:49,240 --> 00:31:51,374 What does she know? 292 00:31:57,582 --> 00:32:01,452 Goddamn it. Ernest, you said we would cut her off, 293 00:32:01,453 --> 00:32:03,321 that she would come home. 294 00:32:03,322 --> 00:32:06,124 The last thing we need right now 295 00:32:06,125 --> 00:32:09,294 is my sister blowing this whole thing out of the water. 296 00:32:09,295 --> 00:32:15,461 www.ZooCine.CoM watch movies and series! 297 00:32:16,134 --> 00:32:17,634 What's your name? 298 00:32:19,137 --> 00:32:20,904 Xiu. 299 00:32:22,607 --> 00:32:25,442 You work out of town? 300 00:32:31,482 --> 00:32:34,152 So why are we changing hotels? 301 00:32:34,153 --> 00:32:38,256 In this city, every hotel, 302 00:32:38,257 --> 00:32:42,527 every concierge, every driver, they know what you're doing and when you're doing it. 303 00:32:42,528 --> 00:32:46,396 Like that car that's been tailing us since the airport. 304 00:33:02,180 --> 00:33:03,446 Hi. 305 00:33:14,192 --> 00:33:16,361 The only thing they had was a one-bedroom. 306 00:33:16,362 --> 00:33:18,062 They're sending a roll-out couch for you. 307 00:33:18,063 --> 00:33:20,198 You give them my name? 308 00:33:20,199 --> 00:33:23,668 - Should I have? - Well, it's not my tab. 309 00:33:23,669 --> 00:33:26,937 Here's your key. I'll be at the elevator. 310 00:33:46,224 --> 00:33:48,658 You wanna tell me why you've been following us? 311 00:34:14,085 --> 00:34:15,685 Get his car. 312 00:34:30,101 --> 00:34:32,603 - Sir, will you be driving? - No. 313 00:34:32,604 --> 00:34:36,006 No, madam will be... Driving. 314 00:34:45,616 --> 00:34:47,452 What the hell was that back there? 315 00:34:47,453 --> 00:34:48,753 His name is assam. 316 00:34:48,754 --> 00:34:52,623 Look, last place he went on his GPS. 317 00:34:52,624 --> 00:34:55,326 The gold souk. 318 00:34:55,327 --> 00:34:56,761 Largest gold market in the world. 319 00:34:56,762 --> 00:34:59,464 Seems like a good place to start. 320 00:34:59,465 --> 00:35:03,134 I told you, we can't trust anyone in this city, 321 00:35:03,135 --> 00:35:04,535 especially your driver. 322 00:35:04,536 --> 00:35:06,636 Which is now me. 323 00:35:25,490 --> 00:35:28,591 It's a burner. There's only one phone number on it. 324 00:35:34,499 --> 00:35:37,500 Stay with the car. We're doing this my way. 325 00:38:46,924 --> 00:38:51,261 Wait! Stop! Stop! 326 00:39:16,554 --> 00:39:19,557 Who is assam? 327 00:39:19,558 --> 00:39:21,124 Who are you working for? 328 00:39:22,893 --> 00:39:26,162 Just give me a name. I need a name. 329 00:39:28,366 --> 00:39:30,401 Japanese. 330 00:39:30,402 --> 00:39:35,673 No, I need a name. Can you give a name? 331 00:39:35,674 --> 00:39:39,042 Japanese, Japanese. - I'm not gonna hurt you. I just need a name. 332 00:39:58,462 --> 00:40:00,697 Didn't I tell you to stay in the car? 333 00:40:01,732 --> 00:40:04,769 Just give me the keys. 334 00:40:04,770 --> 00:40:06,069 Give me the keys. 335 00:40:09,940 --> 00:40:11,708 Come on. 336 00:40:30,628 --> 00:40:35,633 Someone out there is purchasing large amounts of black market artifacts, 337 00:40:35,634 --> 00:40:38,102 and all we know is he's Japanese. 338 00:40:38,103 --> 00:40:42,740 Our friend back there was gonna tell us more when you decided... I was just trying to help. 339 00:40:42,741 --> 00:40:46,977 If I had known what was going on, 340 00:40:46,978 --> 00:40:48,911 it wouldn't have happened. 341 00:40:53,484 --> 00:40:55,251 You know why I work alone? 342 00:40:56,654 --> 00:40:58,921 No accomplices. 343 00:41:00,491 --> 00:41:02,992 Well, you could use one. 344 00:41:10,134 --> 00:41:13,269 You might need this tonight at the sheik's. 345 00:41:17,675 --> 00:41:20,678 Is that for warmth or are we going undercover? 346 00:41:20,679 --> 00:41:22,847 Well, I thought we'd make an entrance, 347 00:41:22,848 --> 00:41:25,415 but I like how quickly you've embraced the life of crime. 348 00:41:27,518 --> 00:41:29,419 I learned from the best. 349 00:42:07,558 --> 00:42:09,193 They have valets for this thing? 350 00:42:09,194 --> 00:42:11,327 They have valets for everything. 351 00:42:15,165 --> 00:42:17,934 Yeah, they'll be here in five minutes. 352 00:42:19,670 --> 00:42:22,573 These are the high rollers on the black market of gold. 353 00:42:22,574 --> 00:42:24,575 Twenty billion for just this compound. 354 00:42:24,576 --> 00:42:28,212 Drug dealers, murderers, warlords, terrorists... 355 00:42:28,213 --> 00:42:30,080 Are you trying to impress me? 356 00:42:30,081 --> 00:42:31,848 Is it working? 357 00:42:39,089 --> 00:42:43,727 Mr. riordan. Finally, a bike worthy of its rider. 358 00:42:43,728 --> 00:42:46,597 Hopefully your entrance will be the only surprise of the evening. 359 00:42:46,598 --> 00:42:49,934 Well, you know me. Not a chance. 360 00:42:49,935 --> 00:42:52,401 Is our Japanese buyer coming tonight? 361 00:43:20,631 --> 00:43:22,733 Is that mave? 362 00:43:22,734 --> 00:43:25,869 What a surprise. My favorite sister. 363 00:43:25,870 --> 00:43:29,039 You're only sister. You don't fly. 364 00:43:29,040 --> 00:43:32,408 I lost my fear of flying the day I became ceo. 365 00:43:34,812 --> 00:43:36,412 If you'll excuse us. 366 00:43:43,988 --> 00:43:45,922 Fuck! 367 00:44:01,171 --> 00:44:03,307 Can I help you? 368 00:44:03,308 --> 00:44:06,576 I thought I knew all of my sister's friends. 369 00:44:08,012 --> 00:44:10,314 We're not friends. 370 00:44:10,315 --> 00:44:13,416 No, you're not exactly her type. 371 00:44:18,322 --> 00:44:23,327 Let me guess. You're her hired gun? 372 00:44:23,328 --> 00:44:28,198 Tracking my stolen treasure? You and every law enforcement agency in the world. 373 00:44:28,199 --> 00:44:31,467 So why the hell did she hire you? 374 00:44:33,203 --> 00:44:34,872 Well, I guess because i can do things 375 00:44:34,873 --> 00:44:37,341 that law enforcement agencies can't. 376 00:44:37,342 --> 00:44:40,476 So can I. 377 00:45:01,365 --> 00:45:03,333 That's a beautiful bracelet. 378 00:45:03,334 --> 00:45:05,736 Yeah. 379 00:45:05,737 --> 00:45:07,738 Can I look at it? 380 00:45:07,739 --> 00:45:09,171 Fine. 381 00:45:28,759 --> 00:45:30,427 This isn't yours. 382 00:45:30,428 --> 00:45:34,431 Give it to me. You got it from my brother, didn't you? 383 00:45:34,432 --> 00:45:36,400 - Give it to me, bitch. - Hey, calm down. 384 00:45:36,401 --> 00:45:39,201 Let's just talk to him about it, okay? 385 00:45:42,106 --> 00:45:44,040 What? 386 00:45:47,945 --> 00:45:49,780 What's my sister paying you? 387 00:45:49,781 --> 00:45:54,418 A million? A million five? 388 00:45:54,419 --> 00:45:56,686 Less? 389 00:46:00,791 --> 00:46:03,559 Really scraping the bottom of the barrel. 390 00:46:06,130 --> 00:46:09,266 I'll give you $2 million to walk away right now. 391 00:46:09,267 --> 00:46:11,435 And what do you get out of it? 392 00:46:11,436 --> 00:46:13,137 You know how this business works. 393 00:46:13,138 --> 00:46:15,139 It's not about digging for treasure anymore. 394 00:46:15,140 --> 00:46:17,975 It's claiming rights and lawsuits 395 00:46:17,976 --> 00:46:19,977 and government oversight. 396 00:46:19,978 --> 00:46:25,983 It's making the connections necessary so that companies like mine ensure a profit. 397 00:46:25,984 --> 00:46:32,990 Can you honestly see my sister handling any of that as ceo? 398 00:46:32,991 --> 00:46:35,091 She has a gentle heart. 399 00:46:50,908 --> 00:46:53,343 And that's why I was so saddened by the loss of Drake's gold. 400 00:46:53,344 --> 00:46:56,278 It would've been a real feather in the cap, you know? 401 00:46:58,182 --> 00:47:02,019 That's who you are? The second coming of Drake. 402 00:47:02,020 --> 00:47:06,023 Exactly. We were both privateers, and great ones. 403 00:47:06,024 --> 00:47:09,493 He was a pirate licensed by a company. So am I. 404 00:47:09,494 --> 00:47:12,863 His ship was "the golden hind." 405 00:47:12,864 --> 00:47:15,631 Mine is a red Mercedes sls. 406 00:47:17,868 --> 00:47:23,507 I guess the thing that you're forgetting now is that Drake went insane and beheaded his best friend. 407 00:47:23,508 --> 00:47:28,045 You're speaking of Thomas dowdy. 408 00:47:28,046 --> 00:47:32,648 He got a little too close, didn't he? Dowdy? 409 00:47:35,519 --> 00:47:37,486 Take my money. 410 00:47:46,897 --> 00:47:49,665 Just take. Just take it. 411 00:47:51,068 --> 00:47:53,302 It's 500 hundred years... 412 00:48:18,495 --> 00:48:20,129 Not a good time. 413 00:48:30,440 --> 00:48:32,943 Way to get us kicked out. 414 00:48:32,944 --> 00:48:35,279 Good thing that party sucked. 415 00:48:35,280 --> 00:48:39,683 No, seriously, who cares he took back his motorcycle? 416 00:48:39,684 --> 00:48:42,953 Wasn't that great of a bike, anyway. 417 00:48:42,954 --> 00:48:47,057 And that was good work, too. 418 00:48:47,058 --> 00:48:49,293 - I didn't think you had in you. - Save it. 419 00:48:49,294 --> 00:48:51,962 And you're right about your brother. 420 00:48:51,963 --> 00:48:54,131 He's a maniac. 421 00:48:54,132 --> 00:48:56,366 You know he thinks he's the second coming of Drake? 422 00:48:56,367 --> 00:48:58,868 I found the treasure. 423 00:49:03,473 --> 00:49:05,574 This is hand plated. 424 00:49:07,210 --> 00:49:09,613 Incan. 425 00:49:09,614 --> 00:49:11,315 Wait, the sheik had this? 426 00:49:11,316 --> 00:49:14,318 No, my brother's whore did. 427 00:49:14,319 --> 00:49:16,320 She took it from him. 428 00:49:16,321 --> 00:49:20,557 But that means that Matthew has the gold. 429 00:49:20,558 --> 00:49:23,425 Second coming of Drake. 430 00:49:24,628 --> 00:49:27,263 We're chasing my goddamn brother. 431 00:49:31,168 --> 00:49:33,669 Shit. 432 00:49:50,188 --> 00:49:53,023 What happened? The sheik called me himself. 433 00:49:53,024 --> 00:49:57,194 She knows, Ernest. Mave knows. 434 00:49:57,195 --> 00:49:58,662 How? How's that possible? 435 00:49:58,663 --> 00:50:01,465 Doesn't matter. It's being taken care of. 436 00:50:01,466 --> 00:50:04,201 What about us? What about the company? 437 00:50:04,202 --> 00:50:07,537 I kinda like it when everything is out in the open. 438 00:50:07,538 --> 00:50:11,541 She knows I know, and now we're just gonna have to fix it. 439 00:50:11,542 --> 00:50:13,377 Matthew, you're drunk. 440 00:50:13,378 --> 00:50:15,645 Hey, this is your sister we're talking about. 441 00:50:15,646 --> 00:50:19,049 Matthew, this is not how we do things. 442 00:50:19,050 --> 00:50:20,684 Would you rather we were both in jail? 443 00:50:20,685 --> 00:50:22,686 I'd rather you come clean about this. 444 00:50:22,687 --> 00:50:25,555 Report everything found, that way the company can get back to what it does best, 445 00:50:25,556 --> 00:50:27,257 finding ancient ruins. 446 00:50:27,258 --> 00:50:29,059 And what? 447 00:50:29,060 --> 00:50:31,228 Every country within 2,000 miles 448 00:50:31,229 --> 00:50:33,063 slowly claws our findings back. 449 00:50:33,064 --> 00:50:34,564 Fuck no. 450 00:50:34,565 --> 00:50:36,233 What I if I find, I keep. 451 00:50:36,234 --> 00:50:38,568 There are legal means to handle this, Matthew. 452 00:50:38,569 --> 00:50:41,705 It takes time, yes, but it's the best thing for this company. 453 00:50:41,706 --> 00:50:43,573 Would you spare me your fucking morality 454 00:50:43,574 --> 00:50:45,075 and legal issues, Ernest? 455 00:50:45,076 --> 00:50:47,411 You lawyers all think the same. 456 00:50:47,412 --> 00:50:50,080 But you know the shit this company's been doing 457 00:50:50,081 --> 00:50:51,782 for years to stay afloat. 458 00:50:51,783 --> 00:50:56,086 You're a part of it, it's politics. 459 00:50:56,087 --> 00:50:57,920 Okay, what do you want? 460 00:51:00,257 --> 00:51:02,691 I want mave taken out. 461 00:51:06,263 --> 00:51:09,266 And I'm gonna need a clean-up over here. 462 00:51:09,267 --> 00:51:13,470 Room 77. You know the place. 463 00:51:13,471 --> 00:51:19,109 Matthew? What are you talking about? 464 00:51:19,110 --> 00:51:22,378 We're gonna something a little different tonight. 465 00:51:24,114 --> 00:51:25,881 I'm not gonna fuck you. 466 00:51:26,850 --> 00:51:29,551 I'm not gonna even touch you. 467 00:51:31,288 --> 00:51:33,623 Have you heard of Thomas dowdy? 468 00:51:33,624 --> 00:51:36,493 Of course not. 469 00:51:36,494 --> 00:51:39,762 Nobody studies history anymore. 470 00:51:47,671 --> 00:51:49,372 - You stole from me. - Stop! 471 00:51:49,373 --> 00:51:52,542 Steal from me? 472 00:51:52,543 --> 00:51:55,344 Steal from me? Steal from me? 473 00:52:12,162 --> 00:52:13,497 You all right? 474 00:52:13,498 --> 00:52:15,064 You haven't said anything in a while. 475 00:52:18,335 --> 00:52:20,170 I have to use the journal. 476 00:52:20,171 --> 00:52:22,339 The journal? 477 00:52:22,340 --> 00:52:24,341 My father willed me a journal. 478 00:52:24,342 --> 00:52:25,675 I haven't read it. 479 00:52:25,676 --> 00:52:27,677 Allegedly, it exposes every sin 480 00:52:27,678 --> 00:52:30,247 Adams exploration ever committed. 481 00:52:30,248 --> 00:52:34,184 The journal is in Switzerland in an account to my name. 482 00:52:34,185 --> 00:52:36,952 Once we get there, I'll pay you what's left, then you can go home. 483 00:52:38,522 --> 00:52:40,423 You're firing me? 484 00:52:40,424 --> 00:52:43,460 This isn't about the gold anymore. 485 00:52:43,461 --> 00:52:46,628 It's between me and Matthew. 486 00:52:47,531 --> 00:52:50,632 Well, it's your money. 487 00:52:56,506 --> 00:52:57,773 What? 488 00:53:01,278 --> 00:53:02,913 Fuck. 489 00:53:02,914 --> 00:53:05,581 All right, just stay... Stay down. Stay down. 490 00:53:06,516 --> 00:53:08,717 God. 491 00:53:09,419 --> 00:53:11,288 Shit. 492 00:53:11,289 --> 00:53:13,822 Stay down. 493 00:53:16,226 --> 00:53:18,127 Fuck! 494 00:53:19,429 --> 00:53:22,464 Are you okay? 495 00:53:33,877 --> 00:53:35,844 My god. 496 00:53:37,881 --> 00:53:41,683 - God! - All right, stay down. Stay down. 497 00:53:44,487 --> 00:53:46,990 - Look under the seat. - For what? 498 00:53:46,991 --> 00:53:48,825 These cabbies always have guns. 499 00:53:48,826 --> 00:53:51,160 - Just check the bag and stay down. - I am! 500 00:53:53,530 --> 00:53:55,097 Okay, I found it. 501 00:54:06,776 --> 00:54:08,612 Fucking Christ. Mave, are you okay? 502 00:54:08,613 --> 00:54:09,878 Yes. 503 00:54:18,788 --> 00:54:23,992 Holy shit, you got them. Just because I don't like guns doesn't mean I'm bad shot. 504 00:54:25,262 --> 00:54:28,564 Fuck! Shit! Still there. 505 00:54:32,602 --> 00:54:35,805 I hit him. 506 00:54:35,806 --> 00:54:39,009 Fucking gearbox. This is why I don't drive fucking cars. 507 00:54:39,010 --> 00:54:40,976 I can't hold them off anymore. 508 00:54:42,646 --> 00:54:44,314 Then don't hold them off. 509 00:54:44,315 --> 00:54:47,616 - What? - Then don't hold them off! 510 00:54:51,988 --> 00:54:54,790 We need to face them head on. 511 00:55:42,005 --> 00:55:45,240 Henry. Is that Henry? 512 00:55:45,709 --> 00:55:49,278 God. 513 00:55:51,548 --> 00:55:53,181 Help me! 514 00:55:54,551 --> 00:55:58,888 It's leaking. It's gonna blow. 515 00:55:58,889 --> 00:56:00,822 God. 516 00:56:03,093 --> 00:56:05,294 Come on. 517 00:57:24,107 --> 00:57:28,111 Well, there's good news and bad news. 518 00:57:28,112 --> 00:57:31,815 Bad news is 519 00:57:31,816 --> 00:57:34,750 our mode of transportation is completely fucked. 520 00:57:35,985 --> 00:57:38,655 Good news is... 521 00:57:38,656 --> 00:57:40,222 The booze survived. 522 00:57:44,828 --> 00:57:47,863 What? 523 00:57:48,999 --> 00:57:51,134 It means, "this is bullshit." 524 00:57:51,135 --> 00:57:53,503 It's what my dad used to say, 525 00:57:53,504 --> 00:57:55,672 and Matthew and i would laugh, 526 00:57:55,673 --> 00:57:58,907 which would only make him angrier. 527 00:58:11,521 --> 00:58:15,024 I didn't wanna get back into this. 528 00:58:15,025 --> 00:58:17,026 - What? - The salvage game. 529 00:58:17,027 --> 00:58:21,164 The black swan, the Spanish got that. 530 00:58:21,165 --> 00:58:23,800 All I got was four years of good behavior. 531 00:58:23,801 --> 00:58:27,302 I'm not going back to fucking prison. 532 00:58:31,174 --> 00:58:33,442 Then why are you here? 533 00:58:34,711 --> 00:58:36,978 The same reason as you, i guess. 534 00:58:38,181 --> 00:58:40,982 History. 535 00:58:42,185 --> 00:58:46,556 With everything that we solved and that we know, 536 00:58:46,557 --> 00:58:49,291 that there's still something left to be discovered. 537 00:58:51,194 --> 00:58:52,996 The idea that a single gold coin 538 00:58:52,997 --> 00:58:58,902 could be mined by the inca, stolen by the Spanish, 539 00:58:58,903 --> 00:59:01,837 and touched by sir Francis Drake. 540 00:59:09,913 --> 00:59:13,014 You speak all these languages. How do you not speak French? 541 00:59:18,922 --> 00:59:23,593 How would you say 542 00:59:23,594 --> 00:59:26,762 "i wish I could take you back to your office tomorrow?" 543 00:59:38,775 --> 00:59:40,876 And what about... 544 00:59:43,613 --> 00:59:45,380 "I'll take you to a back room?" 545 00:59:55,124 --> 00:59:57,893 "I'd take off all your clothes." 546 01:00:09,806 --> 01:00:13,241 "I'd slide my fingers up your legs." 547 01:00:20,984 --> 01:00:23,251 "I'd fuck you on the table." 548 01:01:27,717 --> 01:01:31,354 For the record, i... 549 01:01:31,355 --> 01:01:34,122 I think you'd be a great ceo. 550 01:01:35,224 --> 01:01:36,625 Yeah? 551 01:01:39,062 --> 01:01:40,996 Guess we'll never know. 552 01:02:12,829 --> 01:02:15,030 Whoa, whoa, whoa! 553 01:02:21,404 --> 01:02:23,305 Salaam alaikum. 554 01:02:36,285 --> 01:02:38,421 We can lay low at Charlotte's house. 555 01:02:38,422 --> 01:02:40,555 She can arrange for the flight to Switzerland. 556 01:02:42,792 --> 01:02:44,960 You sure we can trust her? 557 01:02:46,295 --> 01:02:48,131 Charlotte's the type of archeologist 558 01:02:48,132 --> 01:02:49,966 who can't stand that the gold isn't in the wing 559 01:02:49,967 --> 01:02:52,400 of the Smithsonian as we speak. 560 01:03:02,812 --> 01:03:04,980 I'm glad you survived. 561 01:03:05,982 --> 01:03:08,317 I need a cigarette. 562 01:03:08,318 --> 01:03:09,751 You smoke? 563 01:03:11,821 --> 01:03:14,157 When I'm about to destroy my father's company 564 01:03:14,158 --> 01:03:18,159 and my birthright? I do. 565 01:03:22,165 --> 01:03:24,733 It's a shame you've made up your mind. 566 01:03:29,138 --> 01:03:31,908 When you got me started on Drake's gold, 567 01:03:31,909 --> 01:03:34,577 I did some more research. 568 01:03:34,578 --> 01:03:36,846 I know where your brother's keeping it. 569 01:03:36,847 --> 01:03:40,850 How? Adams has thousands of load sites around the globe. 570 01:03:40,851 --> 01:03:43,019 If he even decided to use that, it could be anywhere. 571 01:03:43,020 --> 01:03:45,488 My dear child, have you learned nothing? 572 01:03:45,489 --> 01:03:47,390 History repeats itself. 573 01:03:47,391 --> 01:03:50,359 Not only does an offshore recovery guarantee 574 01:03:50,360 --> 01:03:52,528 he won't be taxed on his findings, 575 01:03:52,529 --> 01:03:54,497 but a true historian like your brother 576 01:03:54,498 --> 01:03:57,366 would be only too happy to fulfill its destiny. 577 01:03:57,367 --> 01:04:00,203 Drake was trying to get to the canary islands when he died. 578 01:04:00,204 --> 01:04:03,039 So you're saying that Matthew is crazy enough 579 01:04:03,040 --> 01:04:06,375 to try to do what Drake never could? That's insane. 580 01:04:06,376 --> 01:04:10,146 Well, for Matthew, that's par for the course. 581 01:04:10,147 --> 01:04:12,882 Doesn't matter. I made up my mind. 582 01:04:12,883 --> 01:04:14,584 I need a ticket to Switzerland. 583 01:04:14,585 --> 01:04:17,353 I'm gonna show up at the bank and put the journal into custody. 584 01:04:17,354 --> 01:04:22,391 It's done. Look, when you showed up, i was in a bad place. 585 01:04:22,392 --> 01:04:25,394 But you convinced me that we could make history. 586 01:04:25,395 --> 01:04:28,898 The biggest find of this generation, remember? 587 01:04:28,899 --> 01:04:32,068 More gold than king tut's tomb? 588 01:04:32,069 --> 01:04:35,371 Jack, you came because i was paying you. 589 01:04:35,372 --> 01:04:38,074 Yeah, maybe. 590 01:04:38,075 --> 01:04:40,910 But it's bigger than that now. 591 01:04:40,911 --> 01:04:45,081 Mave, what have you got to lose? 592 01:04:45,082 --> 01:04:47,250 Why not bring down your brother 593 01:04:47,251 --> 01:04:50,318 and reclaim what you rightfully found? 594 01:04:52,588 --> 01:04:55,925 - No. - If you turn Matthew in, 595 01:04:55,926 --> 01:04:59,929 he could destroy everything before you can get to it. 596 01:04:59,930 --> 01:05:03,266 The biggest salvage haul in the history of modern times 597 01:05:03,267 --> 01:05:07,103 destroyed like the buddhas of bamiyan. 598 01:05:07,104 --> 01:05:12,140 The history of the world destroyed by a selfish, greedy bastard. 599 01:05:15,111 --> 01:05:18,114 So we follow the gold to the canary islands. 600 01:05:18,115 --> 01:05:22,351 Then what? Get killed by Matthew's endless army of Henrys? 601 01:05:22,352 --> 01:05:25,553 Don't be stupid, child. We won't go alone. 602 01:05:28,624 --> 01:05:31,594 You know, there's still time for me to take you to Switzerland. 603 01:05:31,595 --> 01:05:36,465 I'll take my bike. We won't have to fly. Everybody wins. 604 01:05:36,466 --> 01:05:39,234 No, my brother is going down. 605 01:05:56,452 --> 01:05:58,988 You see that rock over there? 606 01:05:58,989 --> 01:06:01,322 The castle is right behind it. 607 01:06:01,991 --> 01:06:04,259 You've been here before? 608 01:06:05,494 --> 01:06:09,664 I'm sorry, Jack. Everyone has their price. 609 01:06:11,334 --> 01:06:14,170 Goddamn it! You're working for Matthew! 610 01:06:14,171 --> 01:06:15,638 I'm working with Matthew. 611 01:06:15,639 --> 01:06:17,540 I trusted you! 612 01:06:17,541 --> 01:06:20,543 Her brother needs her. But you? You're dispensable! 613 01:06:20,544 --> 01:06:22,710 I'll come back for you. 614 01:06:41,597 --> 01:06:45,266 Jack! 615 01:07:13,562 --> 01:07:17,400 Even if they survived the fall and the gunshots, 616 01:07:17,401 --> 01:07:19,734 they won't survive the sharks, not with all that blood. 617 01:08:26,302 --> 01:08:29,138 Do I look like I run a hospital wing here? 618 01:08:29,139 --> 01:08:32,407 Just because i am the closest thing to a hospital on this island? 619 01:08:37,480 --> 01:08:39,882 Are you going to tell me what happened now? 620 01:08:39,883 --> 01:08:42,485 It's from a knife. 621 01:08:42,486 --> 01:08:46,421 Sí, como no. From a knife? 622 01:08:57,800 --> 01:08:59,434 It's a lead bullet. 623 01:09:01,737 --> 01:09:05,741 I need to... I need to get to the castle. 624 01:09:05,742 --> 01:09:09,444 Nope. You're not going anywhere tonight. 625 01:09:36,539 --> 01:09:38,274 Thanks for joining me. 626 01:09:38,275 --> 01:09:40,209 You're insane. 627 01:09:40,210 --> 01:09:42,378 Didn't you choose to come here? 628 01:09:42,379 --> 01:09:47,815 Didn't you choose to hire a mercenary, track down our gold? 629 01:09:48,551 --> 01:09:50,118 My gold? 630 01:09:56,225 --> 01:09:58,394 Drake's gold? 631 01:09:58,395 --> 01:10:01,230 Drake. Drake, Drake, Drake, Drake, Drake! 632 01:10:01,231 --> 01:10:04,233 Do you hear yourself? You're obsessed. 633 01:10:04,234 --> 01:10:05,734 That's why we're here, aren't we? 634 01:10:05,735 --> 01:10:11,240 - This castle. - We're here... 635 01:10:11,241 --> 01:10:12,741 Because you're too dense to understand 636 01:10:12,742 --> 01:10:14,877 that running an international salvage company 637 01:10:14,878 --> 01:10:18,314 means keeping our findings from our competition. 638 01:10:18,315 --> 01:10:20,749 Our father used this place for years 639 01:10:20,750 --> 01:10:22,651 as a warehouse for black market gold. 640 01:10:22,652 --> 01:10:24,954 You think we were just given this life? 641 01:10:24,955 --> 01:10:27,423 You spent your years digging for treasure 642 01:10:27,424 --> 01:10:30,593 fueled by clean money? By dividends? 643 01:10:30,594 --> 01:10:32,361 Do not say that about dad. 644 01:10:32,362 --> 01:10:33,762 He was the best scientist, 645 01:10:33,763 --> 01:10:36,197 archeologist that either of us ever knew. 646 01:10:37,433 --> 01:10:40,436 Dad was a criminal. 647 01:10:40,437 --> 01:10:43,772 This line of work is criminal. I'm just being rational 648 01:10:43,773 --> 01:10:46,707 because someone has to start running the family business. 649 01:10:49,445 --> 01:10:53,282 Dad had his faults, but he was not a murderer. 650 01:10:53,283 --> 01:10:58,621 What do you think would happen if we reported this to the Western Sahara? 651 01:10:58,622 --> 01:11:01,890 Or this to Spain or France? 652 01:11:01,891 --> 01:11:05,628 Claiming rights and lawsuits for the rest of our lives! 653 01:11:05,629 --> 01:11:08,464 I am not a goddamn law firm, mave. 654 01:11:08,465 --> 01:11:11,800 I'm an archeologist. You are not an archeologist. 655 01:11:11,801 --> 01:11:13,636 You're a psychopath. 656 01:11:13,637 --> 01:11:15,804 And I'll be damned if I let you take down Adams and run it into the ground. 657 01:11:15,805 --> 01:11:20,476 Says the girl who was about to release our father's journal. 658 01:11:20,477 --> 01:11:21,976 It's a good thing I'm stopping that. 659 01:11:22,945 --> 01:11:26,815 - Never. - Never? 660 01:11:26,816 --> 01:11:30,486 You actually think you're the one in control? 661 01:11:30,487 --> 01:11:35,658 I brought you here to get that code 662 01:11:35,659 --> 01:11:37,758 and destroy dad's journal. 663 01:11:40,329 --> 01:11:41,929 Take her inside. 664 01:11:55,344 --> 01:11:57,346 Wake up. 665 01:11:57,347 --> 01:11:59,348 You mentioned a castle last night. 666 01:11:59,349 --> 01:12:02,116 Which one? The canary islands has many. 667 01:12:03,852 --> 01:12:05,754 Drake. 668 01:12:05,755 --> 01:12:07,856 There are three castles. 669 01:12:07,857 --> 01:12:09,825 Castillo de San Juan bautista, 670 01:12:09,826 --> 01:12:12,861 castillo de San cristóbal, 671 01:12:12,862 --> 01:12:14,997 castillo de San andrés. 672 01:12:14,998 --> 01:12:21,470 - Name it. - No, it's... 673 01:12:21,471 --> 01:12:23,271 It's different. 674 01:12:25,708 --> 01:12:29,378 Tesoro. Treasure. 675 01:12:29,379 --> 01:12:30,713 Do you mean castillo de la muerte? 676 01:12:30,714 --> 01:12:33,682 No one goes there. No one. 677 01:12:33,683 --> 01:12:35,384 Not even tourists. 678 01:12:35,385 --> 01:12:37,553 Well, that's because it's rigged to explode. 679 01:12:37,554 --> 01:12:39,086 That's a legend. 680 01:12:49,732 --> 01:12:52,567 This is not going to work. 681 01:14:26,795 --> 01:14:29,832 Give me the code, mave, 682 01:14:29,833 --> 01:14:33,001 and I'll make sure the greatest salvage company in the world lives to fight another day. 683 01:14:33,002 --> 01:14:35,302 That's what our father wanted. 684 01:15:00,529 --> 01:15:03,431 Dad brought us to places like this as kids. 685 01:15:05,534 --> 01:15:07,803 We played pirates. 686 01:15:07,804 --> 01:15:10,873 Remember when I found that blue piece of glass 687 01:15:10,874 --> 01:15:13,876 and you told me it was a treasure? 688 01:15:13,877 --> 01:15:17,311 You were a good brother. What happened? 689 01:15:22,184 --> 01:15:24,887 That was a good day. 690 01:15:24,888 --> 01:15:27,556 You need help, Matthew. 691 01:15:27,557 --> 01:15:29,558 When did it stop becoming about the work? 692 01:15:29,559 --> 01:15:32,895 About finding ancient civilizations? 693 01:15:32,896 --> 01:15:36,131 About uncovering secrets that no one else in the world could know? 694 01:15:36,132 --> 01:15:39,067 That's enough. Give me the code. 695 01:15:39,068 --> 01:15:41,570 What? So you can destroy it? 696 01:15:41,571 --> 01:15:45,073 Like you did noor and Henry and Jack? 697 01:15:45,074 --> 01:15:47,910 And that hooker in Dubai who was so coked out of her mind 698 01:15:47,911 --> 01:15:49,912 she didn't know she was fucking a psycho? 699 01:15:49,913 --> 01:15:52,581 You stupid bitch. 700 01:15:52,582 --> 01:15:56,251 You were always the Princess. The by the book scientist. 701 01:15:56,252 --> 01:15:58,853 I've been the one who knows where the bodies are buried. 702 01:16:00,756 --> 01:16:02,356 I'm your sister. 703 01:16:04,092 --> 01:16:07,930 I'm ceo. 704 01:16:07,931 --> 01:16:10,933 Drake is my destiny, and if that surprises you, 705 01:16:10,934 --> 01:16:13,235 then you never truly knew me. 706 01:16:13,236 --> 01:16:17,371 Now, give me the code, dear sister. 707 01:16:31,987 --> 01:16:34,054 Shoot and we're all dead. 708 01:16:36,258 --> 01:16:38,360 Not a step closer. 709 01:16:38,361 --> 01:16:42,798 Back from the dead. I'm nearly impressed. 710 01:16:42,799 --> 01:16:43,966 You know the history of this place, don't you, Matthew? 711 01:16:43,967 --> 01:16:47,970 Drake rigged it to blow up. 712 01:16:47,971 --> 01:16:50,806 He filled the walls with gunpowder. 713 01:16:50,807 --> 01:16:53,909 It was the only thing that he could do to protect his gold against the Spanish. 714 01:16:53,910 --> 01:16:58,546 And guess what. I'm holding the trigger. 715 01:17:00,816 --> 01:17:03,151 I don't believe you. 716 01:17:03,152 --> 01:17:05,920 The powder still burns. 717 01:17:11,660 --> 01:17:13,295 This is bullshit. 718 01:17:13,296 --> 01:17:15,297 - Search the castle. - Nobody moves. 719 01:17:15,298 --> 01:17:17,264 - You're bluffing. - Try me. 720 01:17:23,305 --> 01:17:25,272 Okay, Jack. 721 01:17:27,843 --> 01:17:31,313 Look around. This is what you've been searching for... 722 01:17:31,314 --> 01:17:34,850 From the incas to the Spanish to Drake to me here, 723 01:17:34,851 --> 01:17:38,854 archeologists have been waiting 400 years to be in your position. 724 01:17:38,855 --> 01:17:41,690 You're not gonna blow it all up. 725 01:17:41,691 --> 01:17:43,325 You're not gonna kill mave. 726 01:17:43,326 --> 01:17:45,861 You know, you're right, Matthew. 727 01:17:45,862 --> 01:17:50,198 There's no difference between a privateer and a pirate. 728 01:17:50,199 --> 01:17:53,133 They both take what's not theirs. 729 01:18:15,357 --> 01:18:19,526 - Shit. - I'm hit. 730 01:18:21,863 --> 01:18:24,932 We gotta go. Come on. 731 01:18:44,786 --> 01:18:48,256 Quick, let's go. 732 01:18:48,257 --> 01:18:50,524 - Come on. - Okay. 733 01:18:59,935 --> 01:19:01,368 Leave me. 734 01:19:05,407 --> 01:19:08,944 I got you into this. Get out while you can. 735 01:19:08,945 --> 01:19:11,378 Take the money and go. 736 01:19:20,288 --> 01:19:23,691 Just go. Just take the money and go. 737 01:19:25,293 --> 01:19:27,061 Don't you get it, mave? 738 01:19:28,296 --> 01:19:30,230 It's not about the money. 739 01:19:31,967 --> 01:19:34,234 It was never about the money with you. 740 01:19:41,443 --> 01:19:43,510 Come on. 741 01:19:47,983 --> 01:19:49,416 We're almost there. 742 01:19:50,452 --> 01:19:53,088 I saw this on the way. 743 01:19:53,089 --> 01:19:56,057 It's not vintage, but it'll do. 744 01:19:56,058 --> 01:19:58,894 I'll get it started. 745 01:19:58,895 --> 01:20:01,695 That's enough, Jack. 746 01:20:05,467 --> 01:20:09,737 There's no switch. No trigger. 747 01:20:14,843 --> 01:20:18,445 You give up, I'll let mave live. 748 01:20:22,184 --> 01:20:23,485 Okay. 749 01:20:23,486 --> 01:20:28,122 It's funny, isn't it? I mean, you're dying at the hands of an antique. 750 01:20:29,491 --> 01:20:31,458 I found your gun. 751 01:20:33,361 --> 01:20:35,029 Bye, Jack. 752 01:20:48,376 --> 01:20:50,310 Crap. 753 01:20:52,214 --> 01:20:54,148 Drake. 754 01:20:56,885 --> 01:21:01,288 So many stories about Drake. 755 01:21:04,459 --> 01:21:08,729 And they're beautiful, really. 756 01:21:11,233 --> 01:21:14,802 The best one is how he died. 757 01:21:16,571 --> 01:21:19,241 Alone, sick, 758 01:21:19,242 --> 01:21:23,177 his body eating itself from the inside out. 759 01:21:24,412 --> 01:21:28,383 This great explorer of the earth, 760 01:21:28,384 --> 01:21:31,086 conqueror of empires, 761 01:21:31,087 --> 01:21:33,821 left his final mission... 762 01:21:35,924 --> 01:21:38,592 Unfinished. 763 01:23:15,657 --> 01:23:19,027 It is my great pleasure to return this incan gold 764 01:23:19,028 --> 01:23:21,496 to its rightful home in Peru. 765 01:23:21,497 --> 01:23:24,299 This gold has taken a long journey 766 01:23:24,300 --> 01:23:26,201 from the mines of the inca, 767 01:23:26,202 --> 01:23:28,169 to the hands of the conquistadors, 768 01:23:28,170 --> 01:23:30,672 to the holds of Drake's ships, 769 01:23:30,673 --> 01:23:34,241 and finally to castillo de muerte. 770 01:23:42,417 --> 01:23:45,720 This gold became an unrelenting obsession 771 01:23:45,721 --> 01:23:49,391 from my father, my brother, and me. 772 01:23:49,392 --> 01:23:52,427 It is with great relief that we return it to you, 773 01:23:52,428 --> 01:23:55,397 the true owners, 774 01:23:55,398 --> 01:23:58,700 to free Adams and myself for future adventures. 775 01:23:58,701 --> 01:24:01,969 Thank you. 776 01:24:12,580 --> 01:24:16,084 There will come time when I'll cease to find your lateness charming. 777 01:24:16,085 --> 01:24:19,421 I had to see someone who has a lead on this. 778 01:24:19,422 --> 01:24:21,656 That's chen dynasty. 779 01:24:21,657 --> 01:24:23,591 I thought you were out of the game. 780 01:24:23,592 --> 01:24:24,726 Don't you miss it? 781 01:24:24,727 --> 01:24:26,594 I have responsibilities now. 782 01:24:26,595 --> 01:24:28,596 Besides, you said you like to work alone. 783 01:24:28,597 --> 01:24:31,266 Yeah, for this I might need an accomplice. 784 01:24:31,267 --> 01:24:33,533 A weekend. Four days Max. 785 01:24:36,604 --> 01:24:39,074 This isn't made with Jade. 786 01:24:39,075 --> 01:24:40,442 Carbon dating checks out. 787 01:24:40,443 --> 01:24:43,611 Seems impossible, but it's real. 788 01:24:43,612 --> 01:24:46,114 Holy fucking shit. 789 01:24:46,115 --> 01:24:48,515 How do you say that in French? 59017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.