Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,598 --> 00:00:59,906
It's coming. Run.
2
00:01:01,255 --> 00:01:02,909
It'll kill us.
3
00:01:03,039 --> 00:01:04,258
Damn it!
4
00:01:09,045 --> 00:01:11,178
The nerve of him!
5
00:01:24,495 --> 00:01:25,951
What do you think?
Did he like it?
6
00:01:25,975 --> 00:01:27,215
Do I look like he liked it?
7
00:01:27,281 --> 00:01:31,328
Okay! I mean,
just calm down.
8
00:01:31,459 --> 00:01:32,721
Justin?
9
00:01:32,851 --> 00:01:34,462
Let's talk about this, alright?
10
00:01:34,505 --> 00:01:40,294
Go back to bed.
It's fine. Grown up stuff.
11
00:01:40,337 --> 00:01:42,035
What are we gonna do now?
12
00:01:42,078 --> 00:01:47,866
Don't worry. Everything's
gonna be alright.
13
00:01:47,910 --> 00:01:49,781
The bills aren't going
to pay themselves.
14
00:01:49,825 --> 00:01:51,020
I don't know what
we're gonna do.
15
00:01:51,044 --> 00:01:54,743
Honey, oh Jim, are you okay?
16
00:01:54,786 --> 00:01:55,700
We need the money.
17
00:01:55,744 --> 00:01:58,138
We'll figure this out.
18
00:01:58,181 --> 00:01:59,748
I can't believe this.
19
00:01:59,791 --> 00:02:04,057
I mean, it can't be that bad.
20
00:02:04,100 --> 00:02:06,450
Probably just needs
to be brushed up.
21
00:02:06,494 --> 00:02:08,409
He says it's garbage.
22
00:02:08,452 --> 00:02:10,019
What does he know?
23
00:02:10,063 --> 00:02:12,021
He know's he won't publish it.
24
00:02:12,065 --> 00:02:13,283
Well that's ridiculous.
25
00:02:13,327 --> 00:02:15,851
You've been
best-seller four times.
26
00:02:15,894 --> 00:02:18,462
Yeah, well. I'm dried up.
Run out of good stories.
27
00:02:18,941 --> 00:02:21,161
Don't say that. It's not true.
28
00:02:21,204 --> 00:02:24,468
It is! I'm
done Janie.
29
00:02:24,512 --> 00:02:28,255
You just need a
different atmosphere.
30
00:02:28,298 --> 00:02:31,998
Somewhere relaxing.
Like the country.
31
00:02:32,041 --> 00:02:35,523
Why don't we go to the
cottage for the summer?
32
00:02:35,566 --> 00:02:36,480
What cottage?
33
00:02:36,524 --> 00:02:38,004
Your parents cottage!
34
00:02:38,047 --> 00:02:39,222
Are you kidding?
35
00:02:39,266 --> 00:02:41,268
No one's been up there in
almost a decade.
36
00:02:41,311 --> 00:02:43,487
It'll be a mess. And more
work than it's worth.
37
00:02:43,531 --> 00:02:44,749
I'm sure it's not that bad.
38
00:02:44,793 --> 00:02:48,014
The kids and I'll clean it up.
39
00:02:48,057 --> 00:02:50,581
Fresh air will do you good!
40
00:02:50,625 --> 00:02:52,888
You know, get out of the city.
41
00:02:52,931 --> 00:02:54,629
You'll be able to
write in peace.
42
00:02:54,672 --> 00:02:55,978
What about the kids?
43
00:02:56,022 --> 00:02:59,242
They'll be fine.
They'll have lots to do.
44
00:02:59,286 --> 00:03:01,679
And I mean, it's better
than them sitting here...
45
00:03:01,723 --> 00:03:06,249
watching TV and playing
video-games all summer.
46
00:03:06,293 --> 00:03:10,601
Come on. What do you say?
Let's do this!
47
00:03:13,387 --> 00:03:15,911
Get out you little punk.
48
00:03:15,954 --> 00:03:21,351
Ew. Get out twerp.
Before I call Mom.
49
00:03:21,395 --> 00:03:23,223
I just came to inform
you that you won't be...
50
00:03:23,266 --> 00:03:25,138
spending the summer
with your friends.
51
00:03:25,181 --> 00:03:26,269
What do you mean?
52
00:03:26,313 --> 00:03:28,924
Mom's taking us to
some old cottage.
53
00:03:28,967 --> 00:03:33,276
I'm not
going. Mom!
54
00:03:41,328 --> 00:03:43,069
Is it true we're going to a...
55
00:03:43,199 --> 00:03:45,288
dirty old cabin for the summer?
56
00:03:45,419 --> 00:03:47,247
What did I tell you
about snooping?
57
00:03:49,162 --> 00:03:50,989
Don't give me any grief
over this, Cindy...
58
00:03:51,033 --> 00:03:52,353
We are doing this
for your father.
59
00:03:52,382 --> 00:03:55,298
But why? He never does
anything for us...
60
00:03:55,342 --> 00:03:57,083
and besides, he's
going to ignore us...
61
00:03:57,126 --> 00:03:58,388
like he always does.
62
00:03:59,824 --> 00:04:01,130
You can't make me go.
63
00:04:01,174 --> 00:04:03,654
Yes I can, and you're going.
64
00:04:03,785 --> 00:04:05,154
Give it a chance guys,
and you might...
65
00:04:05,178 --> 00:04:08,006
actually love cottage life.
66
00:04:08,050 --> 00:04:11,009
I'm not a woodsy
kinda girl, Mom.
67
00:04:11,053 --> 00:04:12,489
Just let me stay here and...
68
00:04:12,533 --> 00:04:13,273
watch the house.
69
00:04:13,316 --> 00:04:14,578
Absolutely not.
70
00:04:14,622 --> 00:04:16,928
Oh! But it's fine for
me to stay here...
71
00:04:16,972 --> 00:04:19,061
and watch my two
stupid brothers when...
72
00:04:19,105 --> 00:04:21,281
you and Dad aren't home?
That's not fair.
73
00:04:21,324 --> 00:04:22,456
I'm responsible!
74
00:04:22,499 --> 00:04:25,154
We're gonna be gone
for seven weeks!
75
00:04:25,198 --> 00:04:26,590
Even better.
76
00:04:26,634 --> 00:04:29,202
If Cindy's staying home,
than I'm staying too.
77
00:04:29,245 --> 00:04:32,509
No you're not. I'm
not babysitting you.
78
00:04:32,553 --> 00:04:34,207
I don't need your babysitting.
79
00:04:34,859 --> 00:04:39,429
I'll go.
I like cottages.
80
00:04:39,473 --> 00:04:41,605
I hate cottages.
81
00:04:41,649 --> 00:04:43,085
I hate you.
82
00:04:43,129 --> 00:04:46,654
Enough. You are going to
the cottage, like it or not.
83
00:04:46,697 --> 00:04:49,352
And you, back to bed.
84
00:04:50,919 --> 00:04:55,315
Get out twerp! And
shut the door!
85
00:05:02,365 --> 00:05:04,411
Rachel's mom would let her stay.
86
00:05:04,454 --> 00:05:08,545
Well I'm not Rachel's mom.
I'm your mom.
87
00:05:14,421 --> 00:05:17,250
I bet there's no
internet up there.
88
00:05:17,293 --> 00:05:19,208
Or cellphone service.
89
00:05:19,252 --> 00:05:20,252
Nope!
90
00:05:21,471 --> 00:05:22,927
What are we going to
do for seven weeks?
91
00:05:22,951 --> 00:05:24,866
Isn't that a bit much
to ask of us?
92
00:05:24,909 --> 00:05:27,173
Oh you guys! It's
gonna be so much fun!
93
00:05:27,216 --> 00:05:31,046
There's fishing, and
swimming, and boating...
94
00:05:31,089 --> 00:05:34,745
and hiking in the woods,
and you guys are...
95
00:05:34,789 --> 00:05:38,749
gonna learn to get along,
and do stuff together.
96
00:05:38,793 --> 00:05:39,663
Gross.
97
00:05:39,707 --> 00:05:41,535
I'll never get along with her.
98
00:05:41,578 --> 00:05:43,145
She's a stuck up witch!
99
00:05:43,189 --> 00:05:44,407
Justin!
100
00:05:44,451 --> 00:05:46,583
Knock it off you two.
Get in the car.
101
00:05:52,763 --> 00:05:55,375
This is a bad idea.
102
00:05:57,203 --> 00:05:59,683
God, I need a miracle!
103
00:06:25,143 --> 00:06:27,189
Justin, why did you do that?
104
00:06:27,233 --> 00:06:28,277
I didn't mean to.
105
00:06:28,321 --> 00:06:29,583
Oh, whatever!
106
00:06:29,626 --> 00:06:32,977
Enough! Can't we drive
two hours north...
107
00:06:33,021 --> 00:06:34,501
without the two of you fighting?
108
00:06:34,544 --> 00:06:38,548
That mucus-brain spit a
sunflower seed at my face.
109
00:06:38,592 --> 00:06:41,769
No I didn't. I spat
it out the window.
110
00:06:41,812 --> 00:06:44,119
God wanted it to
hit her snobby-face.
111
00:06:44,162 --> 00:06:47,035
I said enough! I
don't want to hear...
112
00:06:47,078 --> 00:06:49,211
another word from
either one of...
113
00:06:49,342 --> 00:06:50,542
you for the rest of this ride.
114
00:06:52,606 --> 00:06:58,351
What was that for?
Stop it. Stop it!
115
00:06:58,394 --> 00:07:01,789
Pull over Jim.
116
00:07:13,148 --> 00:07:15,455
Get out.
117
00:07:19,633 --> 00:07:22,244
You've been upgraded
to first class.
118
00:07:22,288 --> 00:07:26,030
Next to Dad?
Some upgrade.
119
00:08:20,084 --> 00:08:22,565
Okay.
Everyone grab a bag...
120
00:08:22,609 --> 00:08:25,220
and let's make the most of it.
121
00:08:37,014 --> 00:08:42,977
Wow. That's
a cool table.
122
00:08:48,896 --> 00:08:51,072
Jim, sweety, can you open
the curtain please...
123
00:08:51,115 --> 00:08:54,205
and let some light in here?
124
00:08:54,249 --> 00:08:59,341
This blows! There's
no reception anywhere.
125
00:09:01,474 --> 00:09:04,955
Just be thankful there's
a proper bathroom.
126
00:09:13,964 --> 00:09:16,706
Alright, the trucks empty.
127
00:09:16,750 --> 00:09:20,449
Good! See, we're gonna
have this place...
128
00:09:20,493 --> 00:09:24,105
looking like home in no time!
129
00:09:34,158 --> 00:09:35,899
Cindy, would you
get off the couch...
130
00:09:35,943 --> 00:09:37,597
and grab the vacuum please?
131
00:09:42,645 --> 00:09:44,995
I'm gonna help too!
132
00:09:45,039 --> 00:09:48,477
My bestest little helper!
133
00:09:48,521 --> 00:09:51,785
You can dust everything
you can reach.
134
00:10:16,897 --> 00:10:21,075
Well, I'm here to
write, and I don't...
135
00:10:21,118 --> 00:10:24,470
want to hear any fighting
between you kids.
136
00:10:30,563 --> 00:10:33,000
He should have just
came here by himself.
137
00:10:33,043 --> 00:10:35,568
Who cares?
He's no fun anyway.
138
00:10:35,611 --> 00:10:37,613
He's under a lot of stress.
139
00:10:37,657 --> 00:10:40,573
So am I! I'm
at a cottage!
140
00:10:40,616 --> 00:10:44,141
Oh come on you guys!
Cottage life can...
141
00:10:44,185 --> 00:10:47,493
be fun if you let it.
And look at this place...
142
00:10:47,536 --> 00:10:50,887
it's pretty nice. You
each get your own room.
143
00:10:50,931 --> 00:10:52,759
I don't want my own room.
144
00:10:52,802 --> 00:10:55,065
There are monsters in the woods.
145
00:10:55,109 --> 00:10:58,504
No sweety. There's no
monsters out there.
146
00:10:58,547 --> 00:11:01,028
I don't want to sleep by myself.
147
00:11:01,071 --> 00:11:03,900
Oh, alright. Then Justin
will sleep with you...
148
00:11:03,944 --> 00:11:05,162
so you feel safe.
149
00:11:05,206 --> 00:11:06,512
No I won't!
150
00:11:06,555 --> 00:11:08,054
Of course you will,
because that's what...
151
00:11:08,078 --> 00:11:10,167
big brothers do!
152
00:11:12,256 --> 00:11:16,043
So much for having
your own rooms!
153
00:11:53,994 --> 00:11:57,084
You had to say monsters?
154
00:12:11,185 --> 00:12:13,448
Can you go and tell your
father and your sister...
155
00:12:13,491 --> 00:12:14,928
that breakfast is ready, please?
156
00:12:15,624 --> 00:12:17,800
I'll do it!
157
00:12:17,844 --> 00:12:21,412
So, what do you want
to do today?
158
00:12:21,456 --> 00:12:24,502
You can take the canoe
out for a ride...
159
00:12:24,546 --> 00:12:28,115
or go for a swim. Did
you see the rubber...
160
00:12:28,158 --> 00:12:31,161
tire-swing out there?
And there are plenty...
161
00:12:31,205 --> 00:12:32,075
of frogs to catch.
162
00:12:32,119 --> 00:12:34,556
Yeah.
I don't know...
163
00:12:34,600 --> 00:12:36,906
I'll figure it out.
164
00:12:38,778 --> 00:12:41,998
Dad's coming, and Cindy
says she reserves...
165
00:12:42,042 --> 00:12:43,870
her right to sleep in.
166
00:12:43,913 --> 00:12:47,395
All right! I guess it's
just me and my boys!
167
00:12:53,923 --> 00:12:57,013
Isn't this nice?
Big family breakfast.
168
00:12:57,057 --> 00:12:59,799
Where's Cindy?
169
00:12:59,842 --> 00:13:02,976
She's sleeping in.
170
00:13:05,631 --> 00:13:09,460
So Dad, wanna take the
boat out today?
171
00:13:11,158 --> 00:13:12,899
I don't have time
for play Justin,
172
00:13:12,942 --> 00:13:14,465
I'm here to write.
173
00:13:14,509 --> 00:13:18,382
Oh nonsense Jim.
You've the whole summer.
174
00:13:18,426 --> 00:13:21,821
Surely you can find a
couple hours to spare.
175
00:13:21,864 --> 00:13:23,779
It might even help
your writer's block.
176
00:13:23,823 --> 00:13:26,129
I need solitude Janie.
177
00:13:26,173 --> 00:13:28,349
Justin can take
Teddy on the boat.
178
00:13:28,697 --> 00:13:29,829
Hmm?
179
00:13:33,180 --> 00:13:35,486
That's okay Mom.
I'll take Teddy.
180
00:13:35,530 --> 00:13:38,707
Yay! Let's go put out
our swim stuff on.
181
00:13:40,753 --> 00:13:43,320
Just leave that hunny,
I'll clean up.
182
00:13:43,364 --> 00:13:45,583
You go have fun with
your brother.
183
00:13:56,769 --> 00:13:58,335
Oops.
Sorry.
184
00:14:06,430 --> 00:14:11,087
Wow. Paddling is
harder than it looks.
185
00:14:11,131 --> 00:14:13,263
I can take a turn.
186
00:14:13,307 --> 00:14:15,701
Okay, you wanna have a go at it?
187
00:14:16,876 --> 00:14:19,182
Then we have to switch spots.
188
00:14:33,806 --> 00:14:36,634
See? Told
you it was hard.
189
00:14:38,375 --> 00:14:40,813
Don't be sad about
it. You know...
190
00:14:40,856 --> 00:14:42,771
you're a lot bigger than
me when I was your age.
191
00:14:42,815 --> 00:14:48,037
And a lot stronger too.
Anyway, it's kinda nice...
192
00:14:48,081 --> 00:14:50,953
out here. We can just
let the boat float around...
193
00:14:50,997 --> 00:14:52,955
until we get bored.
194
00:15:21,679 --> 00:15:22,637
What was that?
195
00:15:22,680 --> 00:15:23,681
Hunters!
196
00:15:23,725 --> 00:15:25,422
I wanna get back to the cottage!
197
00:15:25,466 --> 00:15:28,425
Okay. Switch spots!
198
00:15:32,734 --> 00:15:34,214
Oh!
199
00:15:44,877 --> 00:15:47,618
Hey!
You kids!
200
00:15:50,970 --> 00:15:53,102
You boys spot a creature?
201
00:15:54,974 --> 00:15:57,193
Then why's that
one look spooked?
202
00:15:58,978 --> 00:16:02,764
We umm... We heard
your gunshots.
203
00:16:02,808 --> 00:16:05,071
They spooked him.
204
00:16:06,812 --> 00:16:08,552
You the Burton boys?
205
00:16:10,903 --> 00:16:13,601
Might come round, see your pop.
206
00:16:13,644 --> 00:16:15,951
Ain't seen him in years.
207
00:16:18,911 --> 00:16:21,348
Now you boys go back
to your cottage.
208
00:16:21,391 --> 00:16:25,221
There's monsters in these parts.
209
00:16:33,577 --> 00:16:35,884
I told you there was
monsters out here.
210
00:16:35,928 --> 00:16:38,887
There are no monsters, he
just did that to scare us.
211
00:16:38,931 --> 00:16:41,281
Yeah, but what about that
thing they were chasing?
212
00:16:41,324 --> 00:16:42,804
It was a bear.
213
00:16:42,848 --> 00:16:44,893
Didn't look like a bear.
214
00:16:44,937 --> 00:16:47,113
Well did you get a
good look at it?
215
00:16:48,636 --> 00:16:54,555
Well I did, and I'm
telling you, it was a bear.
216
00:16:54,598 --> 00:16:56,992
Why didn't you
tell that man you saw it?
217
00:16:57,036 --> 00:17:01,127
Because he would have killed it.
218
00:17:14,923 --> 00:17:17,447
So, how was everyone's day?
219
00:17:17,491 --> 00:17:21,930
It sucked. I'm not going
to last seven weeks mother.
220
00:17:21,974 --> 00:17:23,932
Come on sweety.
Of course you can.
221
00:17:23,976 --> 00:17:26,195
No, I really don't
think I'll be able to...
222
00:17:26,239 --> 00:17:27,849
Stop that!
223
00:17:27,893 --> 00:17:29,546
Roar!
224
00:17:29,590 --> 00:17:32,854
Today, what the
longest day of my life!
225
00:17:32,898 --> 00:17:34,769
I'm bored to death.
226
00:17:34,812 --> 00:17:36,423
Teddy, stop!
227
00:17:36,466 --> 00:17:38,555
Teddy, stop playing
with your food.
228
00:17:38,599 --> 00:17:40,775
Listen, why don't you
take one of the bikes...
229
00:17:40,818 --> 00:17:43,299
from the shed, and
ride into town.
230
00:17:43,343 --> 00:17:45,040
The road leads straight to it.
231
00:17:45,084 --> 00:17:49,349
Great, I'll pick up
tumbleweed while I'm there.
232
00:17:49,479 --> 00:17:52,178
You should have come
boating with me and Justin.
233
00:17:52,221 --> 00:17:54,267
We saw monsters!
234
00:17:54,310 --> 00:17:57,792
Sweety, I told you,
there are no monsters here.
235
00:17:57,835 --> 00:18:00,969
We really saw one,
tell them Justin.
236
00:18:02,840 --> 00:18:05,887
And listen, don't you guys
wander too far from...
237
00:18:05,931 --> 00:18:07,771
the cottage, because there
are bears out there.
238
00:18:07,802 --> 00:18:10,413
See? I told you!
239
00:18:10,892 --> 00:18:13,155
It didn't look like a bear.
240
00:19:07,166 --> 00:19:10,082
I saw him.
I saw him!
241
00:19:14,347 --> 00:19:16,827
I didn't imagine it!
242
00:19:30,319 --> 00:19:33,322
Where are you going? Wanna
go swimming today, Justin?
243
00:19:33,366 --> 00:19:35,411
Play with Cindy.
244
00:19:37,718 --> 00:19:39,807
I don't play.
245
00:19:40,851 --> 00:19:43,158
Can I come with you, Justin?
246
00:19:43,202 --> 00:19:46,596
Not unless you want to
come monster hunting.
247
00:21:44,279 --> 00:21:48,631
Wait! Don't go!
I'm your friend.
248
00:21:55,421 --> 00:21:58,511
I'm your friend.
249
00:22:13,352 --> 00:22:16,137
So how's the story
coming along sweetheart?
250
00:22:16,181 --> 00:22:18,095
I burned it.
251
00:22:21,664 --> 00:22:24,667
You burned it?
But it was good Jim.
252
00:22:24,711 --> 00:22:30,238
No, Bob was right. It
was crap. I'm washed up.
253
00:22:30,282 --> 00:22:32,936
Maybe you're just going
through one of those spells.
254
00:22:32,980 --> 00:22:35,896
I'm sure you'll find your
inspiration soon.
255
00:22:39,856 --> 00:22:41,249
And what if I don't?
256
00:22:41,293 --> 00:22:46,776
Well, I could take on extra
shifts at work.
257
00:22:54,871 --> 00:22:58,048
I saw Bigfoot today.
258
00:23:00,921 --> 00:23:04,316
I did! He saved my life!
259
00:23:05,491 --> 00:23:07,232
Don't be silly sweetheart.
260
00:23:07,275 --> 00:23:08,407
I swear!
261
00:23:08,450 --> 00:23:10,235
I believe you.
262
00:23:10,496 --> 00:23:15,675
Was he big and
hairy, and roar!
263
00:23:15,718 --> 00:23:18,982
I told you mother,
cottage boredom is...
264
00:23:19,026 --> 00:23:22,247
going to drive us all crazy.
265
00:23:22,290 --> 00:23:24,118
I'm not crazy!
266
00:23:29,254 --> 00:23:30,603
He's my friend.
267
00:23:32,692 --> 00:23:36,652
I am trying to do my
best for this family.
268
00:23:36,696 --> 00:23:41,266
I could use a little help.
269
00:23:43,311 --> 00:23:46,575
I told her this was a bad idea.
270
00:23:48,360 --> 00:23:52,277
Clean up this mess.
Without fighting!
271
00:24:57,167 --> 00:25:00,170
Bigfoot Sightings?
272
00:25:09,005 --> 00:25:14,489
They like to eat fish,
berries, and deer.
273
00:25:16,578 --> 00:25:21,583
You go pick yourself out a book.
I'll be right here.
274
00:25:25,674 --> 00:25:29,765
Woman: It's great that you're
encouraging Bubba to read.
275
00:25:29,896 --> 00:25:31,395
Well I don't
want him to be...
276
00:25:31,419 --> 00:25:34,683
a high school drop-out
like his father...
277
00:25:40,210 --> 00:25:43,562
Pops! Come see this!
278
00:26:35,831 --> 00:26:38,268
Wait!
279
00:26:38,399 --> 00:26:41,010
I won't hurt you!
280
00:26:42,838 --> 00:26:44,187
Wait!
281
00:26:54,110 --> 00:26:56,461
Who hurt you?
282
00:27:06,383 --> 00:27:10,213
Hey Dad? I was in town
the other day, and...
283
00:27:10,257 --> 00:27:12,651
I saw a sign that
said Bigfoot Sightings.
284
00:27:12,694 --> 00:27:16,437
They've been claiming
that for years.
285
00:27:16,481 --> 00:27:21,398
Do you think Bigfoot
actually exists?
286
00:27:21,442 --> 00:27:25,664
Wouldn't it be cool if he did?
287
00:27:25,707 --> 00:27:28,754
Imagine what people
would do to it.
288
00:27:28,797 --> 00:27:32,758
Would they kill it?
289
00:27:32,801 --> 00:27:39,286
Kill what! They don't exist.
Crazy people...
290
00:27:39,329 --> 00:27:42,376
and money grabbers
trying to make a buck...
291
00:27:42,419 --> 00:27:47,512
out of a hoax, instead
of an honest living!
292
00:27:47,642 --> 00:27:50,863
It's all the Bigfoot
stuffs about.
293
00:27:55,215 --> 00:28:03,215
Do me a favour Justin and just
go play, or something, alright?
294
00:28:14,582 --> 00:28:16,366
Ssh!
What's that?
295
00:28:32,905 --> 00:28:35,429
D'you
hear that?
296
00:28:42,479 --> 00:28:44,873
Come on, boy.
297
00:30:23,058 --> 00:30:24,712
Come on.
298
00:30:54,829 --> 00:30:56,439
Do you like those?
299
00:30:58,615 --> 00:31:01,618
Mhmm.
Yummy.
300
00:31:44,836 --> 00:31:47,577
Shh! D'you
hear that?
301
00:32:12,951 --> 00:32:16,171
Wait!
302
00:32:22,874 --> 00:32:24,701
Hey!
303
00:34:22,819 --> 00:34:25,910
Alright, alright. It's off.
304
00:34:29,391 --> 00:34:31,263
Don't hurt me!
305
00:34:42,709 --> 00:34:44,972
It's okay, it's okay!
306
00:34:46,626 --> 00:34:48,715
It's okay!
307
00:34:55,765 --> 00:34:57,767
Are you hiding something?
308
00:34:58,681 --> 00:35:06,681
What don't you want me to see?
309
00:35:57,610 --> 00:35:59,351
Wow!
310
00:36:17,934 --> 00:36:25,159
Stay alive!
Don't die!
311
00:36:40,044 --> 00:36:44,613
You need water? Okay,
I'll be back with some.
312
00:37:17,385 --> 00:37:19,126
What are you doing up?
313
00:37:19,170 --> 00:37:23,174
I'm getting a snack.
I'm hungry okay?
314
00:37:23,217 --> 00:37:25,001
I didn't eat my dinner.
315
00:37:26,916 --> 00:37:28,440
Go back to bed.
316
00:37:28,483 --> 00:37:32,444
You told me you saw
the monster out there.
317
00:37:32,487 --> 00:37:36,100
There are no monsters.
Go back to bed...
318
00:37:36,143 --> 00:37:40,278
and I'll be back before
you're even dreaming.
319
00:38:13,920 --> 00:38:19,317
Come on. Gotta help.
You way a tonne.
320
00:38:29,805 --> 00:38:37,073
Woa. Watch
my fingers.
321
00:38:37,117 --> 00:38:42,688
How much do you eat? Wow.
You're hungry.
322
00:38:45,908 --> 00:38:49,999
I know. I'm thinking on that.
323
00:39:23,859 --> 00:39:25,992
I won't hurt him.
324
00:40:07,642 --> 00:40:10,166
Where'd all the food go?
325
00:40:10,210 --> 00:40:13,561
Justin ate it all.
326
00:40:14,127 --> 00:40:16,172
I can't believe you guys
went through all...
327
00:40:16,216 --> 00:40:17,609
this food so quickly!
328
00:40:26,182 --> 00:40:29,490
Good morning! I've never
seen you up...
329
00:40:29,534 --> 00:40:31,187
this early before.
330
00:40:31,231 --> 00:40:34,016
Yeah? Well, it's kinda
hard to sleep...
331
00:40:34,060 --> 00:40:36,454
after sleeping for 20
hours a day.
332
00:40:36,497 --> 00:40:39,848
I never thought I'd say
I'm bored of sleeping.
333
00:40:39,892 --> 00:40:42,677
Well, good. Maybe now
you can spend some...
334
00:40:42,721 --> 00:40:45,114
time with your brothers.
Bond a little.
335
00:40:45,245 --> 00:40:48,988
I'm not that bored yet.
336
00:40:51,817 --> 00:40:54,167
What's your problem?
337
00:40:59,955 --> 00:41:02,218
Alright, I'll go down
to the lake...
338
00:41:02,262 --> 00:41:04,917
with you today. We can
have a water...
339
00:41:04,960 --> 00:41:06,875
fight or something, and
we won't even...
340
00:41:06,919 --> 00:41:08,703
get in trouble for fighting.
341
00:41:12,577 --> 00:41:14,666
I wanna water fight too!
342
00:41:16,232 --> 00:41:18,322
I don't wanna fight!
343
00:41:18,452 --> 00:41:23,022
Okay, I was just joking.
Calm down.
344
00:41:25,111 --> 00:41:28,027
That's Dads fault. He
should spend...
345
00:41:28,070 --> 00:41:29,550
some time with him.
346
00:41:29,594 --> 00:41:31,378
I know.
347
00:41:37,776 --> 00:41:40,256
You're in my sun.
348
00:41:44,391 --> 00:41:45,914
What'd you want?
349
00:41:46,045 --> 00:41:47,742
I wanna show you something.
350
00:41:47,786 --> 00:41:50,615
Okay, what?
351
00:41:50,658 --> 00:41:52,834
You have to see it.
352
00:41:52,878 --> 00:41:57,361
I'm not the mood, now
get out of my sun.
353
00:41:57,404 --> 00:42:02,191
Please Cindy, be a
big sister for once.
354
00:42:02,235 --> 00:42:06,413
Okay. This better
be good.
355
00:42:14,290 --> 00:42:17,424
You have to promise you
will not tell Mom or Dad.
356
00:42:17,555 --> 00:42:18,555
Okay!
357
00:42:19,426 --> 00:42:22,298
No. Pinky swear
that if you do...
358
00:42:22,342 --> 00:42:25,563
you'll be cursed to have
pizza-faced zits...
359
00:42:25,606 --> 00:42:28,435
for the rest of your life.
360
00:42:28,914 --> 00:42:32,352
Swear it! Or
I won't show you.
361
00:42:36,922 --> 00:42:40,708
Say it.
362
00:42:40,839 --> 00:42:43,929
I pinky swear I won't
tell Mom or Dad...
363
00:42:43,972 --> 00:42:47,585
or I'll be cursed to have...
zits all over...
364
00:42:47,628 --> 00:42:49,848
my face for the rest of my life.
365
00:42:49,978 --> 00:42:53,678
Okay. And you have
to promise...
366
00:42:53,721 --> 00:42:55,027
you will not scream.
367
00:42:55,070 --> 00:42:56,637
Okay!
368
00:43:12,523 --> 00:43:15,221
Eww! You want me to
go down there?
369
00:43:15,264 --> 00:43:17,963
Come on.
370
00:43:24,186 --> 00:43:25,971
Close your eyes.
371
00:43:26,014 --> 00:43:28,539
No way, I'm not closing
my eyes in here.
372
00:43:28,582 --> 00:43:30,976
You'll put a snake
on me or something.
373
00:43:31,019 --> 00:43:33,805
I promise I won't.
374
00:43:33,848 --> 00:43:38,679
You're pushing your luck,
I'm not closing my eyes.
375
00:43:38,723 --> 00:43:41,421
Fine.
376
00:43:41,465 --> 00:43:45,512
What are
you doing?
377
00:43:45,556 --> 00:43:47,601
Turn the light back on Justin!
378
00:43:47,645 --> 00:43:49,995
Okay, but don't scream.
379
00:43:50,038 --> 00:43:55,261
What is that?
380
00:43:57,263 --> 00:44:01,310
It's a Sasquatch.
A Bigfoot.
381
00:44:01,354 --> 00:44:03,138
Uh-uh. I'm out.
382
00:44:03,182 --> 00:44:08,100
You can't tell anyone.
You promised.
383
00:44:08,143 --> 00:44:09,928
Once they know that
they exist, they'll...
384
00:44:09,971 --> 00:44:12,496
hunt them down, and
kill them, or trap them.
385
00:44:12,539 --> 00:44:17,283
Please! You have to
help protect him.
386
00:44:17,326 --> 00:44:20,286
Okay, I won't
tell anyone.
387
00:44:23,332 --> 00:44:31,332
It's hurt.
He's been shot.
388
00:44:38,522 --> 00:44:40,828
He won't hurt you.
389
00:44:42,874 --> 00:44:45,354
You have to take the bullet out.
390
00:44:45,485 --> 00:44:51,186
Me? I don't know
how to do that.
391
00:44:51,230 --> 00:44:55,626
He'll die.
Please Cindy.
392
00:44:55,669 --> 00:44:58,585
You took nursing.
You're smart.
393
00:44:58,629 --> 00:45:01,501
You can't let him die.
394
00:45:01,545 --> 00:45:04,112
I did a co-op placement
at a hospital.
395
00:45:04,156 --> 00:45:07,246
I didn't learn anything
except I don't...
396
00:45:07,289 --> 00:45:08,682
want to be a nurse.
397
00:45:08,813 --> 00:45:12,991
You can't let him die.
You made a promise.
398
00:45:13,034 --> 00:45:17,996
I owe a favour.
Please Cindy.
399
00:45:18,039 --> 00:45:23,567
Okay. You're
right. I'm smart.
400
00:45:23,610 --> 00:45:27,222
I'm sure I can figure it out.
401
00:45:34,055 --> 00:45:38,277
Uhh. I need
Google.
402
00:45:38,320 --> 00:45:40,584
I wish there was
internet up here.
403
00:45:40,627 --> 00:45:43,978
I need a manual
on how to do this.
404
00:45:44,022 --> 00:45:46,111
I know where to get that.
405
00:46:07,349 --> 00:46:08,675
Do you have any
books on nursing?
406
00:46:08,699 --> 00:46:10,309
Or outdoor
survival books?
407
00:46:10,352 --> 00:46:14,182
Librarian: Aisle two in
aisle nine.
408
00:46:34,333 --> 00:46:36,291
We need supplies.
409
00:46:54,396 --> 00:46:56,703
Hi. I'd like
to take this book out.
410
00:46:56,747 --> 00:46:58,183
Do you have a library card?
411
00:46:58,226 --> 00:46:59,837
No, can I sign up for one?
412
00:46:59,880 --> 00:47:01,839
Librarian: Sure. Do you
have a local address?
413
00:47:01,882 --> 00:47:03,275
Yeah, but I don't know it.
414
00:47:03,318 --> 00:47:05,494
You don't know your address?
415
00:47:05,538 --> 00:47:06,757
We don't live here.
416
00:47:06,800 --> 00:47:10,369
Oh, I can't issue
cards to non-locals.
417
00:47:10,412 --> 00:47:12,850
We're not non-locals.
We have a cottage here.
418
00:47:12,893 --> 00:47:14,590
It's been in our
family for 40 years.
419
00:47:14,634 --> 00:47:16,723
If that's the case,
then you should...
420
00:47:16,767 --> 00:47:18,333
know your address.
421
00:47:18,377 --> 00:47:20,248
I didn't pay attention to it.
422
00:47:20,292 --> 00:47:22,947
If you didn't pay
attention to your address...
423
00:47:22,990 --> 00:47:25,036
I doubt you'll pay
attention to when...
424
00:47:25,079 --> 00:47:26,472
this book is due back.
425
00:47:26,515 --> 00:47:30,519
I'm sorry. I can not
issue you a library card.
426
00:47:30,563 --> 00:47:33,392
Listen hunny, I need this book.
427
00:47:37,439 --> 00:47:40,181
How 'bout I give you my
cellphone to hold onto...
428
00:47:40,225 --> 00:47:45,796
until I return it. My life's on that thing.
I'll bring...
429
00:47:45,839 --> 00:47:48,450
back this book, and every
book I own, for that matter...
430
00:47:48,494 --> 00:47:51,149
to get my cellphone back.
It's great collateral.
431
00:47:51,192 --> 00:47:56,197
What do you say?
432
00:47:56,241 --> 00:47:57,697
You still have to fill
this out and sign it.
433
00:47:57,721 --> 00:47:59,940
Just so you know, that
thing has a lock on it...
434
00:47:59,984 --> 00:48:02,464
and I'd kill to get it back.
435
00:48:02,595 --> 00:48:05,511
I'll put it in the safe.
436
00:48:05,554 --> 00:48:07,905
Good.
437
00:48:11,909 --> 00:48:13,258
Clerk: Hello,
how are you?
438
00:48:19,264 --> 00:48:21,179
$39.50 please
439
00:48:27,228 --> 00:48:30,449
That's all my babysitting money.
440
00:48:30,492 --> 00:48:31,755
Thank you.
441
00:48:31,798 --> 00:48:34,279
Yeah, that's what
big sisters are for.
442
00:49:05,876 --> 00:49:08,617
You're that Burton
boy, aren't ya?
443
00:49:10,794 --> 00:49:13,840
I've been meaning
to visit your Pop.
444
00:49:13,884 --> 00:49:16,016
He and I used to
hang out, ya know.
445
00:49:16,060 --> 00:49:18,323
When we were your age.
446
00:49:18,366 --> 00:49:20,064
Bubba: What's
your name?
447
00:49:20,107 --> 00:49:21,805
Cindy.
448
00:49:21,848 --> 00:49:23,371
How long you up here for?
449
00:49:23,415 --> 00:49:25,243
Unfortunately, the whole summer.
450
00:49:25,286 --> 00:49:28,202
It ain't so bad here.
There's lots...
451
00:49:28,246 --> 00:49:31,205
of fun things to
do. I could...
452
00:49:31,249 --> 00:49:32,641
show you around.
453
00:49:32,772 --> 00:49:34,818
I'll let you know.
454
00:49:37,908 --> 00:49:40,824
Were you at the
lib'ary the other day?
455
00:49:44,566 --> 00:49:47,700
Funny. Bubba and me
were at the lib'ary.
456
00:49:47,743 --> 00:49:52,313
We'd swear we saw
your bike, out front.
457
00:49:58,145 --> 00:50:01,192
Anyway, someone was
looking up a very...
458
00:50:01,235 --> 00:50:03,977
interesting topic.
459
00:50:07,502 --> 00:50:10,027
My brother? My parents
can't even...
460
00:50:10,070 --> 00:50:11,245
pay him to read.
461
00:50:11,289 --> 00:50:13,552
Oh yeah? Than
what's this?
462
00:50:13,595 --> 00:50:16,903
Oh! This is mine. Poetry.
I love poetry.
463
00:50:16,947 --> 00:50:18,731
D'you like poetry?
464
00:50:18,774 --> 00:50:21,908
I find it so romantic.
465
00:50:22,953 --> 00:50:25,564
Take this kiss upon the brow...
466
00:50:25,607 --> 00:50:27,740
and in parting from you now
467
00:50:27,783 --> 00:50:31,439
thus let me avow.
Edgar Allen Poe.
468
00:50:31,570 --> 00:50:33,137
My favourite.
469
00:50:33,267 --> 00:50:35,139
Maybe we could go
down to the lake...
470
00:50:35,182 --> 00:50:36,967
one evening, and you
could read me some...
471
00:50:37,010 --> 00:50:39,926
poetry from this book.
I'll swing by your place.
472
00:50:40,057 --> 00:50:42,537
I guess my dad knows
where it is?
473
00:50:44,409 --> 00:50:46,715
Let's go Justin. Mom's
going to be peeved...
474
00:50:46,759 --> 00:50:48,282
if we're late.
475
00:51:02,557 --> 00:51:04,081
Edgar Allen Poe?
476
00:51:04,124 --> 00:51:06,170
Thank Miss Andrews
for the report...
477
00:51:06,213 --> 00:51:09,216
due right before
summer holidays.
478
00:51:09,260 --> 00:51:10,652
And we're lucky
they didn't want...
479
00:51:10,696 --> 00:51:12,567
to hear any more of that.
480
00:51:15,048 --> 00:51:16,354
What?
481
00:51:17,746 --> 00:51:19,966
I think they're the ones
who shot Junior.
482
00:51:20,010 --> 00:51:21,794
Junior?
483
00:51:21,837 --> 00:51:24,536
They seem like they
should have names.
484
00:51:24,579 --> 00:51:27,321
Hairy, and Junior.
485
00:51:28,322 --> 00:51:29,845
They?
486
00:51:38,419 --> 00:51:42,423
He's hot. I think
he's infected.
487
00:51:42,467 --> 00:51:45,209
Yeah, definitely.
488
00:51:45,339 --> 00:51:48,516
Cut the blanket away
so I can see it.
489
00:51:57,569 --> 00:52:01,877
Okay, that's good. The
bullet didn't go...
490
00:52:01,921 --> 00:52:05,316
too deep. So if this
things arteries and...
491
00:52:05,359 --> 00:52:07,666
organs are anywhere like ours...
492
00:52:07,709 --> 00:52:10,103
I think it missed
anything serious.
493
00:52:14,586 --> 00:52:16,240
Justin?
494
00:52:17,197 --> 00:52:18,851
What are you doing down here?
495
00:52:20,244 --> 00:52:25,597
What is that?
A monster?
496
00:52:25,640 --> 00:52:29,818
He's not a monster.
He's a friend.
497
00:52:30,558 --> 00:52:32,082
Hey!
498
00:52:32,212 --> 00:52:35,128
You have to promise you
will not tell anyone.
499
00:52:35,172 --> 00:52:38,044
Not Mom, or Dad, or anyone!
Or I swear...
500
00:52:38,088 --> 00:52:40,351
I will not play with you
for the rest of our lives.
501
00:52:40,394 --> 00:52:47,488
Never, not for our whole lives.
I'm serious!
502
00:52:47,619 --> 00:52:48,663
Promise me!
503
00:52:48,707 --> 00:52:51,275
I promise I'll
keep this a secret.
504
00:52:51,318 --> 00:52:56,715
I promise!
505
00:53:03,374 --> 00:53:04,766
It's okay!
506
00:53:05,941 --> 00:53:06,899
Stop screaming,
you're scaring him.
507
00:53:06,942 --> 00:53:09,423
It's okay Hairy.
It's okay.
508
00:53:09,467 --> 00:53:12,426
Ssh!
It's okay.
509
00:53:17,127 --> 00:53:19,303
This is my sister, Cindy.
510
00:53:19,346 --> 00:53:21,435
Hi.
511
00:53:21,479 --> 00:53:24,612
And that's my brother, Teddy.
512
00:53:26,266 --> 00:53:28,225
They're gonna help fix Junior.
513
00:53:30,444 --> 00:53:32,272
Come.
514
00:53:37,234 --> 00:53:40,846
He's my friend. He
saved my life.
515
00:53:40,889 --> 00:53:43,718
I fell off a cliff
and he saved me.
516
00:53:43,762 --> 00:53:48,593
I'd be dead if
it wasn't for him.
517
00:53:52,249 --> 00:53:55,165
Cindy's gonna fix him.
518
00:53:55,513 --> 00:53:59,952
Here. Hold
this open.
519
00:54:02,694 --> 00:54:04,913
I don't see a
bullet in his leg...
520
00:54:04,957 --> 00:54:07,655
I think it's just a deep graze.
521
00:54:33,290 --> 00:54:35,770
This is gonna sting.
522
00:54:46,477 --> 00:54:49,480
It's okay.
It's okay.
523
00:54:51,960 --> 00:54:54,093
You pour it.
524
00:54:57,575 --> 00:54:59,925
Hold on.
525
00:55:02,710 --> 00:55:04,103
Bite.
526
00:55:27,735 --> 00:55:30,129
It's okay.
It's okay.
527
00:55:35,134 --> 00:55:39,225
We have the cut away
all the black flesh.
528
00:55:39,269 --> 00:55:41,706
The dead black stuff.
529
00:55:41,749 --> 00:55:47,320
I mean, you're cutting it...
530
00:57:32,730 --> 00:57:35,254
Bugs.
531
00:57:35,298 --> 00:57:36,603
Bugs!
532
00:57:37,038 --> 00:57:39,867
I'm just making us a door here.
533
00:57:39,911 --> 00:57:44,916
But you can make a
stripe across...
534
00:57:45,046 --> 00:57:49,268
so if a bad guys coming,
the stripe can go down.
535
00:57:50,530 --> 00:57:53,490
I just checked on him.
I think he's gonna be fine.
536
00:57:55,448 --> 00:57:56,448
Water fight!
537
00:58:14,859 --> 00:58:16,991
Hi
Janie!
538
00:58:17,035 --> 00:58:19,994
Timmins! Wow. Hi.
539
00:58:20,038 --> 00:58:23,084
I didn't hear you come up.
This must be your son?
540
00:58:23,128 --> 00:58:25,348
This's Bubba.-Hello Bubba.
541
00:58:25,391 --> 00:58:27,175
Hello Ma'am.
542
00:58:27,306 --> 00:58:31,484
You look great,
Janie. Gosh.
543
00:58:31,528 --> 00:58:33,094
How many years has it been?
544
00:58:33,225 --> 00:58:34,835
I don't know.
545
00:58:34,879 --> 00:58:37,795
Hmm. Since before
you were married.
546
00:58:37,838 --> 00:58:42,843
Geez. Why'd you guys
stop coming up here?
547
00:58:42,887 --> 00:58:48,153
Kids. No time. Too much work.
I don't know.
548
00:58:48,196 --> 00:58:54,028
Well, it's good you're back.
Where's Jim?
549
00:58:54,159 --> 00:58:56,074
I'll go get him for you.
550
00:59:23,188 --> 00:59:25,625
Timmins.
How are you?
551
00:59:25,669 --> 00:59:27,279
Good.
552
00:59:27,322 --> 00:59:29,194
Bubba, is it?
553
00:59:29,237 --> 00:59:32,153
Hear you're some
sorta big time writer now?
554
00:59:32,197 --> 00:59:34,025
I'm doing okay.
555
00:59:34,068 --> 00:59:36,636
Have you met my son, Justin?
556
00:59:36,680 --> 00:59:39,683
Yup. We
met in town.
557
00:59:39,726 --> 00:59:41,641
Going hunting, I see?
558
00:59:41,685 --> 00:59:44,122
Yup. We're looking
for Bigfoot.
559
00:59:44,165 --> 00:59:46,167
You seen anything like that?
560
00:59:46,211 --> 00:59:49,083
Bigfoot? I don't
believe in it.
561
00:59:49,127 --> 00:59:52,826
Hmm. You
did once.
562
00:59:56,787 --> 01:00:00,312
I was a boy. We grow
up and Santa Clause...
563
01:00:00,355 --> 01:00:03,141
the Tooth Fairy and Bigfoot...
They're all the same.
564
01:00:03,184 --> 01:00:04,447
Jim.
565
01:00:05,926 --> 01:00:07,493
You know what I mean.
566
01:00:07,624 --> 01:00:11,497
Well they exist. My
boy and I saw one.
567
01:00:11,541 --> 01:00:16,110
We looked it dead
straight in the face.
568
01:00:16,154 --> 01:00:18,286
My boy and I are gonna
try and catch it.
569
01:00:18,330 --> 01:00:21,028
Turn it in for money.
570
01:00:21,072 --> 01:00:26,294
Hey, why don't your son join us.
I bet...
571
01:00:26,338 --> 01:00:28,427
he'd make a great tracker.
572
01:00:28,471 --> 01:00:31,691
You should go hunny.
Hang out with the guys.
573
01:00:31,735 --> 01:00:34,346
Do something different.
An adventure.
574
01:00:34,389 --> 01:00:35,956
I don't wanna go!
575
01:00:36,000 --> 01:00:37,586
Oh come on, you've been
talking about Bigfoot for...
576
01:00:37,610 --> 01:00:39,438
No I haven't!
577
01:00:39,569 --> 01:00:42,006
Maybe if you help find
it, Timmins and Bubba...
578
01:00:42,049 --> 01:00:43,747
will give you a
piece of the pie.
579
01:00:43,790 --> 01:00:46,140
Sure we will!
580
01:00:46,271 --> 01:00:48,534
I'm not going! Only
dumb people...
581
01:00:48,578 --> 01:00:49,883
believe in Bigfoot.
582
01:00:49,927 --> 01:00:51,232
Justin!
583
01:00:51,276 --> 01:00:54,758
That's alright. We'll
get out of your hair now.
584
01:00:54,801 --> 01:00:57,238
Just wanted to
drop by and say hi.
585
01:00:57,282 --> 01:01:00,503
It's been way too long.
586
01:01:00,546 --> 01:01:01,982
Come on boy.
587
01:01:02,548 --> 01:01:04,550
Good seeing you, Auto.
588
01:01:04,594 --> 01:01:06,421
Byebye, Bubba.
589
01:01:27,138 --> 01:01:30,533
Look here!
See that?
590
01:01:51,771 --> 01:01:54,339
Hairy!
591
01:02:00,606 --> 01:02:02,565
Hairy?
592
01:02:08,179 --> 01:02:10,573
Hairy?
593
01:02:13,576 --> 01:02:14,576
Hairy!
594
01:02:17,623 --> 01:02:20,278
Hairy! Listen
to me.
595
01:02:20,321 --> 01:02:23,150
You can not come over
to see Junior tonight.
596
01:02:26,458 --> 01:02:30,636
My house. No.
597
01:02:32,420 --> 01:02:38,078
Two men. Man and
boy. Bad men!
598
01:02:38,122 --> 01:02:41,429
They'll shoot you.
Bang! Bang!
599
01:02:46,391 --> 01:02:53,050
It's too dangerous.
Please. Stay away.
600
01:02:53,093 --> 01:02:57,054
They won't know where to look
unless they can follow you.
601
01:03:12,722 --> 01:03:19,380
You are the greatest
friend I have ever had.
602
01:03:42,273 --> 01:03:47,495
Why isn't Justin home? It is dark.
He's knows the rule.
603
01:03:47,539 --> 01:03:49,628
Neither of you know
where he went?
604
01:03:50,629 --> 01:03:52,283
I'm sure he's fine.
605
01:03:52,326 --> 01:03:56,200
It's a big forest out
there, that goes on forever.
606
01:03:56,243 --> 01:03:59,420
What if he's lost? I think I heard
him saying he...
607
01:03:59,464 --> 01:04:01,988
was going with Timmins
and Bubba after all.
608
01:04:03,468 --> 01:04:06,036
Without even telling us?
609
01:04:06,166 --> 01:04:08,038
Yeah. He's
with Bigfoot.
610
01:04:08,081 --> 01:04:10,475
Jim, what's his number?
I'm gonna...
611
01:04:10,518 --> 01:04:11,844
call Timmins and see
if Justin's there.
612
01:04:11,868 --> 01:04:16,655
No! I mean, I just
figured that's where he was.
613
01:04:16,699 --> 01:04:18,875
He also goes to the look-out point.
It's like...
614
01:04:18,918 --> 01:04:22,487
a five minute walk from here.
What if I go see...
615
01:04:22,530 --> 01:04:23,836
if he's there.
616
01:04:23,880 --> 01:04:26,360
No, I don't want you
out in the dark too.
617
01:04:26,404 --> 01:04:29,494
It's fine mother. You
can practically see...
618
01:04:29,537 --> 01:04:31,539
the cottage from there.
619
01:04:31,583 --> 01:04:32,715
I wanna go too!
620
01:04:32,758 --> 01:04:34,412
No, you're staying here.
621
01:04:34,455 --> 01:04:37,328
Oh let them go Janie.
They'll be fine...
622
01:04:37,371 --> 01:04:39,939
I used to run all over
out here at night...
623
01:04:39,983 --> 01:04:41,549
when I was that age.
624
01:04:46,772 --> 01:04:50,341
I don't think it's safe.
625
01:04:58,436 --> 01:05:00,394
Where's Junior?
626
01:05:00,438 --> 01:05:02,396
Gone.
627
01:05:05,660 --> 01:05:06,660
No!
628
01:05:10,317 --> 01:05:13,625
No. No! No!
629
01:05:13,668 --> 01:05:17,760
I was supposed to protect him!
I made a promise!
630
01:05:17,803 --> 01:05:19,283
It's not your fault.
631
01:05:19,326 --> 01:05:23,243
Yes it is! I should have got
rid of Hairy's footprints.
632
01:05:23,287 --> 01:05:25,245
They saw them!
633
01:05:25,289 --> 01:05:28,205
We have to rescue Junior.
634
01:05:28,248 --> 01:05:30,990
Us? How?
635
01:05:31,034 --> 01:05:34,472
Timmins and Bubba have them!
I know it's them.
636
01:05:34,515 --> 01:05:37,214
How the heck are we
gonna get a 500-pound...
637
01:05:37,257 --> 01:05:39,477
Bigfoot kid out of their place?
638
01:05:39,520 --> 01:05:42,132
I don't know.
We have to try.
639
01:05:42,175 --> 01:05:43,655
Please Cindy!
640
01:05:53,099 --> 01:05:54,927
Hairy!
641
01:05:56,320 --> 01:05:57,495
Hairy!
642
01:05:57,538 --> 01:05:59,845
It's okay!
643
01:05:59,889 --> 01:06:01,867
It's okay Teddy.
We're gonna get Junior!
644
01:06:01,891 --> 01:06:05,024
We're gonna rescue him!
645
01:06:10,029 --> 01:06:13,990
It's okay, we're gonna save him.
646
01:06:15,208 --> 01:06:16,775
We're gonna save him.
647
01:06:16,819 --> 01:06:19,256
It's okay Hairy.
I'll stay with you.
648
01:06:19,299 --> 01:06:21,084
Mom's waiting for you at home...
649
01:06:21,127 --> 01:06:23,042
so she can kill you.
650
01:06:23,913 --> 01:06:25,653
Then lets go home.
651
01:06:36,273 --> 01:06:37,796
Where have you been?
652
01:06:37,840 --> 01:06:43,062
Umm. I fell asleep.
653
01:06:43,106 --> 01:06:45,804
What do you mean
you fell asleep?
654
01:06:45,848 --> 01:06:51,679
I don't know. I
just fell asleep.
655
01:06:51,723 --> 01:06:53,420
I have been worried sick.
656
01:06:53,464 --> 01:06:54,900
It is dark out there.
657
01:06:54,944 --> 01:06:56,902
I'm real sorry Mom.
658
01:06:56,946 --> 01:07:00,819
Just go to your room, for
the rest of the night.
659
01:07:00,863 --> 01:07:02,386
All of you!
660
01:07:19,446 --> 01:07:22,841
Mom just went to bed.
She's really peeved.
661
01:07:22,885 --> 01:07:25,583
Good, that means
she'll leave us alone.
662
01:07:25,626 --> 01:07:28,586
Now let's go. Help me
get this window open.
663
01:07:28,629 --> 01:07:29,848
Move over.
664
01:07:33,939 --> 01:07:37,856
Come
on. Hurry!
665
01:07:44,297 --> 01:07:45,559
Hairy!
666
01:08:07,320 --> 01:08:12,325
You can't come. Stay Hairy.
Stay.
667
01:08:14,371 --> 01:08:16,851
I'll stay with you.
668
01:08:20,594 --> 01:08:21,944
Let's go.
669
01:08:28,863 --> 01:08:31,170
Come on.
Lets's go.
670
01:09:07,772 --> 01:09:10,949
Over here.
671
01:09:11,776 --> 01:09:16,041
Oh Mr Weinstein.
Yeah, I swear on...
672
01:09:16,085 --> 01:09:17,869
my sons life I caught one.
673
01:09:18,000 --> 01:09:21,786
Ain't that big. It's just a baby.
But I caught one.
674
01:09:28,314 --> 01:09:31,665
Yeah, I can get it to you.
Gonna see if I can...
675
01:09:31,709 --> 01:09:35,539
draw the big one out with it first.
But either way...
676
01:09:35,582 --> 01:09:38,716
you'll have a Bigfoot.
677
01:09:40,239 --> 01:09:45,505
I want 500 grand for this
thing, and 50 percent...
678
01:09:45,549 --> 01:09:47,464
of anything you
make off the beast.
679
01:09:48,508 --> 01:09:53,383
500 G's, just for
letting you have it.
680
01:09:53,426 --> 01:09:55,515
Another 750 if I
catch the adult.
681
01:09:59,302 --> 01:10:04,568
Well, I'm sure I can
find another taker.
682
01:10:04,611 --> 01:10:08,267
Good. Well I'm glad
we're doing business.
683
01:10:10,356 --> 01:10:11,705
Alright.
684
01:10:16,623 --> 01:10:19,713
Junior!
685
01:10:25,154 --> 01:10:29,201
Ssh!
It's me. I know.
686
01:10:29,245 --> 01:10:31,203
I'm gonna get you out of here.
687
01:10:31,247 --> 01:10:33,988
How, we need a key?
688
01:10:34,119 --> 01:10:36,295
I saw some on the table.
689
01:10:36,339 --> 01:10:39,603
Are you crazy?
Timmins is in there.
690
01:10:39,646 --> 01:10:40,778
We can't go in.
691
01:10:42,780 --> 01:10:44,279
I think now's
a good time for you...
692
01:10:44,303 --> 01:10:45,696
to visit Bubba.
693
01:10:45,739 --> 01:10:47,001
What?
694
01:10:47,045 --> 01:10:49,526
You know. A distraction.
Just until I...
695
01:10:49,569 --> 01:10:50,918
can get the key.
696
01:10:50,962 --> 01:10:52,964
But, how am I gonna
get out of there?
697
01:10:53,007 --> 01:10:55,488
Think of something.
698
01:10:56,794 --> 01:10:59,144
Think of something?
699
01:11:01,842 --> 01:11:04,454
Hi. Is Bubba here?
700
01:11:06,934 --> 01:11:08,458
D'you come around the back?
701
01:11:08,501 --> 01:11:12,592
No, I came from the woods.
I thought it'd be quicker.
702
01:11:12,636 --> 01:11:17,293
Sorry, I saw the
light was on so...
703
01:11:17,336 --> 01:11:22,124
No, no. It's
good. Come on in.
704
01:11:22,167 --> 01:11:25,475
Bubba's just in the kitchen.
705
01:11:30,132 --> 01:11:32,003
Hi.
706
01:11:32,873 --> 01:11:34,353
Hi!
707
01:11:34,745 --> 01:11:36,747
Hi...
708
01:11:40,968 --> 01:11:44,146
I can't stay long.
Mom will flip if...
709
01:11:44,189 --> 01:11:46,452
she notices I'm gone.
710
01:11:50,369 --> 01:11:53,807
I was bored. Thought
it'd be fun to...
711
01:11:53,851 --> 01:11:56,984
sneak over to say hi.
712
01:11:57,028 --> 01:11:59,291
Excuse me.
713
01:12:01,119 --> 01:12:03,165
Yup?
714
01:12:03,208 --> 01:12:04,992
Timmins. Bring
it to me.
715
01:12:05,036 --> 01:12:07,299
You got the money?
716
01:12:07,343 --> 01:12:08,605
I got it.
717
01:12:13,218 --> 01:12:14,654
You wanna see my bedroom?
718
01:12:14,698 --> 01:12:19,137
Oh, um, actually, I
wouldn't mind a soda.
719
01:12:19,181 --> 01:12:21,400
Uh...
720
01:12:26,579 --> 01:12:28,146
Yup.
721
01:12:32,019 --> 01:12:33,804
You won't be disappointed.
722
01:12:35,197 --> 01:12:37,982
I hope you like Pepsi,
that's all we got.
723
01:12:41,159 --> 01:12:43,248
Cheers!
Cheers!
724
01:13:02,093 --> 01:13:07,620
So, what do you boys do for
fun around here at night?
725
01:13:11,145 --> 01:13:15,933
Um... it would be nice if we
could all hang out while I'm here.
726
01:13:15,976 --> 01:13:19,763
My brothers are too young, and
I don't find action figures fun.
727
01:13:20,546 --> 01:13:23,549
Yeah. That
would be cool.
728
01:13:35,953 --> 01:13:38,825
Well, I'll let you kids
get acquainted.
729
01:13:38,869 --> 01:13:44,440
Oh. Sorry. I meant to
ask your last name?
730
01:13:44,483 --> 01:13:49,096
Timmins. First name's Otto, but
folks like to call me Timmins.
731
01:13:49,140 --> 01:13:57,140
Well, it was very nice
seeing you again, Mr Timmins.
732
01:13:57,757 --> 01:14:00,847
Thanks for the soda.
I should probably head out...
733
01:14:00,891 --> 01:14:02,675
before my mom has a flip.
734
01:14:03,720 --> 01:14:06,505
Let's do something tomorrow.
735
01:14:09,508 --> 01:14:13,425
Women. You'll
never understand 'em.
736
01:14:17,255 --> 01:14:20,084
Hurry up,
lets go!
737
01:14:20,214 --> 01:14:21,303
Got it.
738
01:14:28,527 --> 01:14:31,487
He's too heavy for us to carry.
739
01:14:40,974 --> 01:14:43,542
Get in! Get in the back.
740
01:14:53,770 --> 01:14:58,252
Hey! What the hell
are you doing?
741
01:14:58,296 --> 01:15:00,254
Bring him back here!
742
01:15:02,213 --> 01:15:04,041
Bubba! Get the
tranquilizer gun...
743
01:15:04,084 --> 01:15:05,869
and the keys to the truck.
744
01:15:09,394 --> 01:15:11,353
I can't find the keys!
745
01:15:11,396 --> 01:15:14,225
Get
in the truck!
746
01:15:31,329 --> 01:15:34,288
I'm bored of this game.
Don't you know any games?
747
01:15:36,726 --> 01:15:38,902
Why can't you talk?
748
01:15:42,558 --> 01:15:44,516
Does that mean something?
749
01:15:52,263 --> 01:15:56,746
I have an idea. But
we have to go outside.
750
01:16:05,798 --> 01:16:09,193
Okay, now lift me up like that!
751
01:16:10,847 --> 01:16:14,111
Higher, higher! As high
as you can life me.
752
01:16:15,808 --> 01:16:18,724
I'm flying!
I'm flying!
753
01:16:36,220 --> 01:16:39,615
I'm flying!
754
01:16:40,790 --> 01:16:42,966
Do it again, Hairy.
755
01:16:43,009 --> 01:16:45,534
Where are you going?
You have to stay here.
756
01:16:58,851 --> 01:17:00,026
Hairy!
757
01:17:00,853 --> 01:17:02,246
Go that way!
758
01:17:03,029 --> 01:17:06,293
Holy Mother of God!
Did you see that?
759
01:17:08,861 --> 01:17:10,472
Go that way!
760
01:17:22,266 --> 01:17:28,577
Shoot him!
761
01:17:34,365 --> 01:17:36,019
Reload and shoot him again!
762
01:17:52,165 --> 01:17:55,386
Reload and gimme that!
763
01:18:32,554 --> 01:18:35,121
This here is the prize, son.
764
01:18:36,296 --> 01:18:38,472
It's big!
765
01:18:45,741 --> 01:18:47,003
You okay?
766
01:18:51,094 --> 01:18:54,358
Justin! What are
you doing?
767
01:18:54,401 --> 01:18:56,882
They'll kill you!
768
01:19:04,673 --> 01:19:05,325
Shut that thing up.
769
01:19:05,369 --> 01:19:06,500
No!
770
01:19:06,544 --> 01:19:09,547
Let him go!
Let him go!
771
01:19:12,463 --> 01:19:13,595
No!
772
01:19:13,638 --> 01:19:15,597
You stay out
of my way, boy.
773
01:19:15,640 --> 01:19:17,250
What are you going
to do with them?
774
01:19:17,294 --> 01:19:18,817
Sell 'em.
775
01:19:18,861 --> 01:19:21,777
You can't. They're
meant to be free!
776
01:19:21,820 --> 01:19:22,995
They're mine.
777
01:19:23,039 --> 01:19:24,997
No they're not!
778
01:19:25,041 --> 01:19:28,653
I caught 'em. I can do
what I want with them.
779
01:19:28,697 --> 01:19:31,525
Justin! Now you go on home
and leave this to me...
780
01:19:31,569 --> 01:19:33,658
Or your parents'll be
looking for your body...
781
01:19:33,702 --> 01:19:36,443
Justin,
come on! Let's go!...all over these woods.
782
01:19:38,663 --> 01:19:40,970
Let's
go Justin!
783
01:19:42,275 --> 01:19:46,540
Turn the truck around Bubba!
784
01:19:46,671 --> 01:19:49,631
Steering wheel's on
the other side, boy!
785
01:19:59,379 --> 01:20:01,773
We need to find out where
they're taking them.
786
01:20:01,817 --> 01:20:03,166
How?
787
01:20:03,209 --> 01:20:05,690
Follow them.
788
01:20:05,734 --> 01:20:08,040
We need a car for that.
789
01:20:08,780 --> 01:20:11,174
Pull
him up!
790
01:20:14,481 --> 01:20:16,266
Dad's.
791
01:20:16,309 --> 01:20:17,920
What?
792
01:20:17,963 --> 01:20:20,183
I know you can drive.
793
01:20:33,805 --> 01:20:36,242
Where have you been?
794
01:20:37,156 --> 01:20:39,115
It is so late and
you know you're...
795
01:20:39,158 --> 01:20:43,206
not supposed to to
be out at this hour.
796
01:20:43,249 --> 01:20:45,251
I have to save them Mom!
797
01:20:45,295 --> 01:20:46,209
Who?
798
01:20:46,252 --> 01:20:47,514
Bigfoot.
799
01:20:47,558 --> 01:20:50,909
Enough with the Bigfoot
talk. You're scaring...
800
01:20:50,953 --> 01:20:52,084
your younger brother!
801
01:20:52,128 --> 01:20:53,825
I'm not afraid of Hairy.
802
01:20:53,869 --> 01:20:58,743
You are both grounded. Now,
go to your rooms right now...
803
01:20:58,787 --> 01:21:00,614
and we'll discuss
this in the morning.
804
01:21:05,837 --> 01:21:11,277
I have to free them! I
have to free them, Dad!
805
01:21:11,321 --> 01:21:12,409
I said enough!
806
01:21:12,539 --> 01:21:13,715
Please Mom.
807
01:21:18,807 --> 01:21:20,591
Stay here with Teddy.
808
01:21:23,594 --> 01:21:26,597
You two, let's go.
809
01:21:34,605 --> 01:21:36,172
So, Bigfoot, huh?
810
01:21:39,001 --> 01:21:41,786
He saved my life.
811
01:21:41,830 --> 01:21:44,789
And now I have to save him back.
812
01:21:44,833 --> 01:21:47,052
Then let's go save him.
813
01:21:51,187 --> 01:21:53,711
Where is this Bigfoot?
814
01:21:53,842 --> 01:21:55,626
Timmins has them.
815
01:21:55,757 --> 01:21:57,976
He's going to sell them
to someone who's gonna...
816
01:21:58,020 --> 01:22:00,544
do horrible things to
them and keep them...
817
01:22:00,587 --> 01:22:02,285
in a cage forever.
818
01:22:02,851 --> 01:22:04,548
They're not monsters, Dad.
819
01:22:04,591 --> 01:22:06,768
They're like us.
820
01:22:08,595 --> 01:22:10,554
Hairy saved my life.
821
01:22:10,597 --> 01:22:14,645
Okay. It's okay. We'll save them.
Alright?
822
01:22:25,917 --> 01:22:28,746
Who the hell is that?
823
01:22:32,402 --> 01:22:33,838
I think it's Burton.
824
01:22:34,012 --> 01:22:35,884
I warned those kids!
825
01:22:51,508 --> 01:22:53,292
That's him.
826
01:22:55,338 --> 01:22:58,297
Holy jeez!
827
01:22:58,428 --> 01:23:01,735
That's Hairy.
828
01:23:12,572 --> 01:23:16,446
Pull over Otto!
Let 'em go!
829
01:23:16,576 --> 01:23:17,926
Are you crazy?
830
01:23:17,969 --> 01:23:20,189
That's a million
dollars in my truck!
831
01:23:20,754 --> 01:23:23,714
Don't make them captives.
832
01:23:23,845 --> 01:23:25,411
Like hell I won't.
833
01:23:25,934 --> 01:23:27,152
This is gonna get ugly.
834
01:23:33,593 --> 01:23:38,424
Here, take the wheel. Come on.
835
01:23:48,130 --> 01:23:50,219
Hold it steady!
836
01:24:03,536 --> 01:24:06,670
Come on. What's he doin'?
You take care of that, boy.
837
01:24:21,728 --> 01:24:22,947
DAD!
838
01:24:25,819 --> 01:24:27,256
Hold on.
839
01:24:36,004 --> 01:24:38,093
Ah, come on-
840
01:24:38,136 --> 01:24:40,008
Don't worry, Pop.
I'll get him.
841
01:24:42,706 --> 01:24:46,623
BUBBA!
842
01:24:46,753 --> 01:24:49,147
Holy crow!
843
01:24:49,191 --> 01:24:50,409
Pop!
844
01:25:09,646 --> 01:25:11,082
Pull over to
Timmins' truck again.
845
01:25:14,390 --> 01:25:18,002
What the heck are you doing?
846
01:25:18,046 --> 01:25:21,484
Justin, stop!
No, Justin!
847
01:25:39,371 --> 01:25:44,115
Let them go, Otto. They have
the right to be free!
848
01:25:44,159 --> 01:25:46,509
Why you tryin' to
be a hero, Jim?
849
01:25:46,552 --> 01:25:48,076
This ain't none
of your business!
850
01:25:48,119 --> 01:25:50,165
Stop this, Otto!
851
01:25:51,209 --> 01:25:52,428
Okay!
852
01:25:59,174 --> 01:26:01,045
Come on now, you hunk'a junk!
853
01:26:06,529 --> 01:26:09,140
Come on, you...
854
01:26:18,367 --> 01:26:20,151
Dad!
Justin!
855
01:26:31,380 --> 01:26:34,861
You should've left
it alone, Jim.
856
01:26:34,905 --> 01:26:36,341
They're mine!
857
01:26:38,126 --> 01:26:40,084
They deserve to be free.
858
01:26:40,215 --> 01:26:46,699
Deserve? They're
animals. Beasts.
859
01:26:46,743 --> 01:26:49,528
I'm gonna bury you and
your kids right here!
860
01:26:49,659 --> 01:26:50,921
Dad!
861
01:26:50,964 --> 01:26:52,618
Hey girl. You get
away from that cage...
862
01:26:52,662 --> 01:26:55,056
and get over here, or
I'm gonna shoot your pop.
863
01:26:55,186 --> 01:26:59,277
Don't do this Otto!
Leave my kids alone!
864
01:27:02,802 --> 01:27:04,519
I swear I'm
gonna kill all of you...
865
01:27:04,543 --> 01:27:06,023
for ruining this for me!
866
01:27:20,168 --> 01:27:22,213
Dad...
867
01:27:25,956 --> 01:27:27,914
I am not even going to ask...
868
01:27:27,958 --> 01:27:29,873
where you learned
to drive like that.
869
01:27:39,796 --> 01:27:44,366
Will you still come
see us again, Hairy?
870
01:28:19,705 --> 01:28:23,144
You're the best friend
that I ever had!
871
01:29:30,689 --> 01:29:32,343
Dad, can we go
on the boat today?
872
01:29:32,387 --> 01:29:34,780
Yeah buddy! Dad, look!
873
01:29:36,217 --> 01:29:41,526
Mom always said,
God works in mysterious ways.
874
01:29:41,570 --> 01:29:44,877
She was the only one who
never got to see Bigfoot...
875
01:29:44,921 --> 01:29:49,708
but she believed in him the
most, and she was grateful...
876
01:29:49,752 --> 01:29:56,411
for the strange creature that
had saved her family.
877
01:29:57,542 --> 01:30:01,372
That summer, Dad wrote the
bestselling novel of his career.
878
01:30:01,416 --> 01:30:04,941
And, every summer after, we
couldn't wait to huddle...
879
01:30:04,984 --> 01:30:10,120
around the cottage fire,
listening to him read it.
880
01:30:10,251 --> 01:30:15,778
It was our story, Bigfoot.
60537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.