All language subtitles for Bigfoot.And.The.Burtons.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,598 --> 00:00:59,906 It's coming. Run. 2 00:01:01,255 --> 00:01:02,909 It'll kill us. 3 00:01:03,039 --> 00:01:04,258 Damn it! 4 00:01:09,045 --> 00:01:11,178 The nerve of him! 5 00:01:24,495 --> 00:01:25,951 What do you think? Did he like it? 6 00:01:25,975 --> 00:01:27,215 Do I look like he liked it? 7 00:01:27,281 --> 00:01:31,328 Okay! I mean, just calm down. 8 00:01:31,459 --> 00:01:32,721 Justin? 9 00:01:32,851 --> 00:01:34,462 Let's talk about this, alright? 10 00:01:34,505 --> 00:01:40,294 Go back to bed. It's fine. Grown up stuff. 11 00:01:40,337 --> 00:01:42,035 What are we gonna do now? 12 00:01:42,078 --> 00:01:47,866 Don't worry. Everything's gonna be alright. 13 00:01:47,910 --> 00:01:49,781 The bills aren't going to pay themselves. 14 00:01:49,825 --> 00:01:51,020 I don't know what we're gonna do. 15 00:01:51,044 --> 00:01:54,743 Honey, oh Jim, are you okay? 16 00:01:54,786 --> 00:01:55,700 We need the money. 17 00:01:55,744 --> 00:01:58,138 We'll figure this out. 18 00:01:58,181 --> 00:01:59,748 I can't believe this. 19 00:01:59,791 --> 00:02:04,057 I mean, it can't be that bad. 20 00:02:04,100 --> 00:02:06,450 Probably just needs to be brushed up. 21 00:02:06,494 --> 00:02:08,409 He says it's garbage. 22 00:02:08,452 --> 00:02:10,019 What does he know? 23 00:02:10,063 --> 00:02:12,021 He know's he won't publish it. 24 00:02:12,065 --> 00:02:13,283 Well that's ridiculous. 25 00:02:13,327 --> 00:02:15,851 You've been best-seller four times. 26 00:02:15,894 --> 00:02:18,462 Yeah, well. I'm dried up. Run out of good stories. 27 00:02:18,941 --> 00:02:21,161 Don't say that. It's not true. 28 00:02:21,204 --> 00:02:24,468 It is! I'm done Janie. 29 00:02:24,512 --> 00:02:28,255 You just need a different atmosphere. 30 00:02:28,298 --> 00:02:31,998 Somewhere relaxing. Like the country. 31 00:02:32,041 --> 00:02:35,523 Why don't we go to the cottage for the summer? 32 00:02:35,566 --> 00:02:36,480 What cottage? 33 00:02:36,524 --> 00:02:38,004 Your parents cottage! 34 00:02:38,047 --> 00:02:39,222 Are you kidding? 35 00:02:39,266 --> 00:02:41,268 No one's been up there in almost a decade. 36 00:02:41,311 --> 00:02:43,487 It'll be a mess. And more work than it's worth. 37 00:02:43,531 --> 00:02:44,749 I'm sure it's not that bad. 38 00:02:44,793 --> 00:02:48,014 The kids and I'll clean it up. 39 00:02:48,057 --> 00:02:50,581 Fresh air will do you good! 40 00:02:50,625 --> 00:02:52,888 You know, get out of the city. 41 00:02:52,931 --> 00:02:54,629 You'll be able to write in peace. 42 00:02:54,672 --> 00:02:55,978 What about the kids? 43 00:02:56,022 --> 00:02:59,242 They'll be fine. They'll have lots to do. 44 00:02:59,286 --> 00:03:01,679 And I mean, it's better than them sitting here... 45 00:03:01,723 --> 00:03:06,249 watching TV and playing video-games all summer. 46 00:03:06,293 --> 00:03:10,601 Come on. What do you say? Let's do this! 47 00:03:13,387 --> 00:03:15,911 Get out you little punk. 48 00:03:15,954 --> 00:03:21,351 Ew. Get out twerp. Before I call Mom. 49 00:03:21,395 --> 00:03:23,223 I just came to inform you that you won't be... 50 00:03:23,266 --> 00:03:25,138 spending the summer with your friends. 51 00:03:25,181 --> 00:03:26,269 What do you mean? 52 00:03:26,313 --> 00:03:28,924 Mom's taking us to some old cottage. 53 00:03:28,967 --> 00:03:33,276 I'm not going. Mom! 54 00:03:41,328 --> 00:03:43,069 Is it true we're going to a... 55 00:03:43,199 --> 00:03:45,288 dirty old cabin for the summer? 56 00:03:45,419 --> 00:03:47,247 What did I tell you about snooping? 57 00:03:49,162 --> 00:03:50,989 Don't give me any grief over this, Cindy... 58 00:03:51,033 --> 00:03:52,353 We are doing this for your father. 59 00:03:52,382 --> 00:03:55,298 But why? He never does anything for us... 60 00:03:55,342 --> 00:03:57,083 and besides, he's going to ignore us... 61 00:03:57,126 --> 00:03:58,388 like he always does. 62 00:03:59,824 --> 00:04:01,130 You can't make me go. 63 00:04:01,174 --> 00:04:03,654 Yes I can, and you're going. 64 00:04:03,785 --> 00:04:05,154 Give it a chance guys, and you might... 65 00:04:05,178 --> 00:04:08,006 actually love cottage life. 66 00:04:08,050 --> 00:04:11,009 I'm not a woodsy kinda girl, Mom. 67 00:04:11,053 --> 00:04:12,489 Just let me stay here and... 68 00:04:12,533 --> 00:04:13,273 watch the house. 69 00:04:13,316 --> 00:04:14,578 Absolutely not. 70 00:04:14,622 --> 00:04:16,928 Oh! But it's fine for me to stay here... 71 00:04:16,972 --> 00:04:19,061 and watch my two stupid brothers when... 72 00:04:19,105 --> 00:04:21,281 you and Dad aren't home? That's not fair. 73 00:04:21,324 --> 00:04:22,456 I'm responsible! 74 00:04:22,499 --> 00:04:25,154 We're gonna be gone for seven weeks! 75 00:04:25,198 --> 00:04:26,590 Even better. 76 00:04:26,634 --> 00:04:29,202 If Cindy's staying home, than I'm staying too. 77 00:04:29,245 --> 00:04:32,509 No you're not. I'm not babysitting you. 78 00:04:32,553 --> 00:04:34,207 I don't need your babysitting. 79 00:04:34,859 --> 00:04:39,429 I'll go. I like cottages. 80 00:04:39,473 --> 00:04:41,605 I hate cottages. 81 00:04:41,649 --> 00:04:43,085 I hate you. 82 00:04:43,129 --> 00:04:46,654 Enough. You are going to the cottage, like it or not. 83 00:04:46,697 --> 00:04:49,352 And you, back to bed. 84 00:04:50,919 --> 00:04:55,315 Get out twerp! And shut the door! 85 00:05:02,365 --> 00:05:04,411 Rachel's mom would let her stay. 86 00:05:04,454 --> 00:05:08,545 Well I'm not Rachel's mom. I'm your mom. 87 00:05:14,421 --> 00:05:17,250 I bet there's no internet up there. 88 00:05:17,293 --> 00:05:19,208 Or cellphone service. 89 00:05:19,252 --> 00:05:20,252 Nope! 90 00:05:21,471 --> 00:05:22,927 What are we going to do for seven weeks? 91 00:05:22,951 --> 00:05:24,866 Isn't that a bit much to ask of us? 92 00:05:24,909 --> 00:05:27,173 Oh you guys! It's gonna be so much fun! 93 00:05:27,216 --> 00:05:31,046 There's fishing, and swimming, and boating... 94 00:05:31,089 --> 00:05:34,745 and hiking in the woods, and you guys are... 95 00:05:34,789 --> 00:05:38,749 gonna learn to get along, and do stuff together. 96 00:05:38,793 --> 00:05:39,663 Gross. 97 00:05:39,707 --> 00:05:41,535 I'll never get along with her. 98 00:05:41,578 --> 00:05:43,145 She's a stuck up witch! 99 00:05:43,189 --> 00:05:44,407 Justin! 100 00:05:44,451 --> 00:05:46,583 Knock it off you two. Get in the car. 101 00:05:52,763 --> 00:05:55,375 This is a bad idea. 102 00:05:57,203 --> 00:05:59,683 God, I need a miracle! 103 00:06:25,143 --> 00:06:27,189 Justin, why did you do that? 104 00:06:27,233 --> 00:06:28,277 I didn't mean to. 105 00:06:28,321 --> 00:06:29,583 Oh, whatever! 106 00:06:29,626 --> 00:06:32,977 Enough! Can't we drive two hours north... 107 00:06:33,021 --> 00:06:34,501 without the two of you fighting? 108 00:06:34,544 --> 00:06:38,548 That mucus-brain spit a sunflower seed at my face. 109 00:06:38,592 --> 00:06:41,769 No I didn't. I spat it out the window. 110 00:06:41,812 --> 00:06:44,119 God wanted it to hit her snobby-face. 111 00:06:44,162 --> 00:06:47,035 I said enough! I don't want to hear... 112 00:06:47,078 --> 00:06:49,211 another word from either one of... 113 00:06:49,342 --> 00:06:50,542 you for the rest of this ride. 114 00:06:52,606 --> 00:06:58,351 What was that for? Stop it. Stop it! 115 00:06:58,394 --> 00:07:01,789 Pull over Jim. 116 00:07:13,148 --> 00:07:15,455 Get out. 117 00:07:19,633 --> 00:07:22,244 You've been upgraded to first class. 118 00:07:22,288 --> 00:07:26,030 Next to Dad? Some upgrade. 119 00:08:20,084 --> 00:08:22,565 Okay. Everyone grab a bag... 120 00:08:22,609 --> 00:08:25,220 and let's make the most of it. 121 00:08:37,014 --> 00:08:42,977 Wow. That's a cool table. 122 00:08:48,896 --> 00:08:51,072 Jim, sweety, can you open the curtain please... 123 00:08:51,115 --> 00:08:54,205 and let some light in here? 124 00:08:54,249 --> 00:08:59,341 This blows! There's no reception anywhere. 125 00:09:01,474 --> 00:09:04,955 Just be thankful there's a proper bathroom. 126 00:09:13,964 --> 00:09:16,706 Alright, the trucks empty. 127 00:09:16,750 --> 00:09:20,449 Good! See, we're gonna have this place... 128 00:09:20,493 --> 00:09:24,105 looking like home in no time! 129 00:09:34,158 --> 00:09:35,899 Cindy, would you get off the couch... 130 00:09:35,943 --> 00:09:37,597 and grab the vacuum please? 131 00:09:42,645 --> 00:09:44,995 I'm gonna help too! 132 00:09:45,039 --> 00:09:48,477 My bestest little helper! 133 00:09:48,521 --> 00:09:51,785 You can dust everything you can reach. 134 00:10:16,897 --> 00:10:21,075 Well, I'm here to write, and I don't... 135 00:10:21,118 --> 00:10:24,470 want to hear any fighting between you kids. 136 00:10:30,563 --> 00:10:33,000 He should have just came here by himself. 137 00:10:33,043 --> 00:10:35,568 Who cares? He's no fun anyway. 138 00:10:35,611 --> 00:10:37,613 He's under a lot of stress. 139 00:10:37,657 --> 00:10:40,573 So am I! I'm at a cottage! 140 00:10:40,616 --> 00:10:44,141 Oh come on you guys! Cottage life can... 141 00:10:44,185 --> 00:10:47,493 be fun if you let it. And look at this place... 142 00:10:47,536 --> 00:10:50,887 it's pretty nice. You each get your own room. 143 00:10:50,931 --> 00:10:52,759 I don't want my own room. 144 00:10:52,802 --> 00:10:55,065 There are monsters in the woods. 145 00:10:55,109 --> 00:10:58,504 No sweety. There's no monsters out there. 146 00:10:58,547 --> 00:11:01,028 I don't want to sleep by myself. 147 00:11:01,071 --> 00:11:03,900 Oh, alright. Then Justin will sleep with you... 148 00:11:03,944 --> 00:11:05,162 so you feel safe. 149 00:11:05,206 --> 00:11:06,512 No I won't! 150 00:11:06,555 --> 00:11:08,054 Of course you will, because that's what... 151 00:11:08,078 --> 00:11:10,167 big brothers do! 152 00:11:12,256 --> 00:11:16,043 So much for having your own rooms! 153 00:11:53,994 --> 00:11:57,084 You had to say monsters? 154 00:12:11,185 --> 00:12:13,448 Can you go and tell your father and your sister... 155 00:12:13,491 --> 00:12:14,928 that breakfast is ready, please? 156 00:12:15,624 --> 00:12:17,800 I'll do it! 157 00:12:17,844 --> 00:12:21,412 So, what do you want to do today? 158 00:12:21,456 --> 00:12:24,502 You can take the canoe out for a ride... 159 00:12:24,546 --> 00:12:28,115 or go for a swim. Did you see the rubber... 160 00:12:28,158 --> 00:12:31,161 tire-swing out there? And there are plenty... 161 00:12:31,205 --> 00:12:32,075 of frogs to catch. 162 00:12:32,119 --> 00:12:34,556 Yeah. I don't know... 163 00:12:34,600 --> 00:12:36,906 I'll figure it out. 164 00:12:38,778 --> 00:12:41,998 Dad's coming, and Cindy says she reserves... 165 00:12:42,042 --> 00:12:43,870 her right to sleep in. 166 00:12:43,913 --> 00:12:47,395 All right! I guess it's just me and my boys! 167 00:12:53,923 --> 00:12:57,013 Isn't this nice? Big family breakfast. 168 00:12:57,057 --> 00:12:59,799 Where's Cindy? 169 00:12:59,842 --> 00:13:02,976 She's sleeping in. 170 00:13:05,631 --> 00:13:09,460 So Dad, wanna take the boat out today? 171 00:13:11,158 --> 00:13:12,899 I don't have time for play Justin, 172 00:13:12,942 --> 00:13:14,465 I'm here to write. 173 00:13:14,509 --> 00:13:18,382 Oh nonsense Jim. You've the whole summer. 174 00:13:18,426 --> 00:13:21,821 Surely you can find a couple hours to spare. 175 00:13:21,864 --> 00:13:23,779 It might even help your writer's block. 176 00:13:23,823 --> 00:13:26,129 I need solitude Janie. 177 00:13:26,173 --> 00:13:28,349 Justin can take Teddy on the boat. 178 00:13:28,697 --> 00:13:29,829 Hmm? 179 00:13:33,180 --> 00:13:35,486 That's okay Mom. I'll take Teddy. 180 00:13:35,530 --> 00:13:38,707 Yay! Let's go put out our swim stuff on. 181 00:13:40,753 --> 00:13:43,320 Just leave that hunny, I'll clean up. 182 00:13:43,364 --> 00:13:45,583 You go have fun with your brother. 183 00:13:56,769 --> 00:13:58,335 Oops. Sorry. 184 00:14:06,430 --> 00:14:11,087 Wow. Paddling is harder than it looks. 185 00:14:11,131 --> 00:14:13,263 I can take a turn. 186 00:14:13,307 --> 00:14:15,701 Okay, you wanna have a go at it? 187 00:14:16,876 --> 00:14:19,182 Then we have to switch spots. 188 00:14:33,806 --> 00:14:36,634 See? Told you it was hard. 189 00:14:38,375 --> 00:14:40,813 Don't be sad about it. You know... 190 00:14:40,856 --> 00:14:42,771 you're a lot bigger than me when I was your age. 191 00:14:42,815 --> 00:14:48,037 And a lot stronger too. Anyway, it's kinda nice... 192 00:14:48,081 --> 00:14:50,953 out here. We can just let the boat float around... 193 00:14:50,997 --> 00:14:52,955 until we get bored. 194 00:15:21,679 --> 00:15:22,637 What was that? 195 00:15:22,680 --> 00:15:23,681 Hunters! 196 00:15:23,725 --> 00:15:25,422 I wanna get back to the cottage! 197 00:15:25,466 --> 00:15:28,425 Okay. Switch spots! 198 00:15:32,734 --> 00:15:34,214 Oh! 199 00:15:44,877 --> 00:15:47,618 Hey! You kids! 200 00:15:50,970 --> 00:15:53,102 You boys spot a creature? 201 00:15:54,974 --> 00:15:57,193 Then why's that one look spooked? 202 00:15:58,978 --> 00:16:02,764 We umm... We heard your gunshots. 203 00:16:02,808 --> 00:16:05,071 They spooked him. 204 00:16:06,812 --> 00:16:08,552 You the Burton boys? 205 00:16:10,903 --> 00:16:13,601 Might come round, see your pop. 206 00:16:13,644 --> 00:16:15,951 Ain't seen him in years. 207 00:16:18,911 --> 00:16:21,348 Now you boys go back to your cottage. 208 00:16:21,391 --> 00:16:25,221 There's monsters in these parts. 209 00:16:33,577 --> 00:16:35,884 I told you there was monsters out here. 210 00:16:35,928 --> 00:16:38,887 There are no monsters, he just did that to scare us. 211 00:16:38,931 --> 00:16:41,281 Yeah, but what about that thing they were chasing? 212 00:16:41,324 --> 00:16:42,804 It was a bear. 213 00:16:42,848 --> 00:16:44,893 Didn't look like a bear. 214 00:16:44,937 --> 00:16:47,113 Well did you get a good look at it? 215 00:16:48,636 --> 00:16:54,555 Well I did, and I'm telling you, it was a bear. 216 00:16:54,598 --> 00:16:56,992 Why didn't you tell that man you saw it? 217 00:16:57,036 --> 00:17:01,127 Because he would have killed it. 218 00:17:14,923 --> 00:17:17,447 So, how was everyone's day? 219 00:17:17,491 --> 00:17:21,930 It sucked. I'm not going to last seven weeks mother. 220 00:17:21,974 --> 00:17:23,932 Come on sweety. Of course you can. 221 00:17:23,976 --> 00:17:26,195 No, I really don't think I'll be able to... 222 00:17:26,239 --> 00:17:27,849 Stop that! 223 00:17:27,893 --> 00:17:29,546 Roar! 224 00:17:29,590 --> 00:17:32,854 Today, what the longest day of my life! 225 00:17:32,898 --> 00:17:34,769 I'm bored to death. 226 00:17:34,812 --> 00:17:36,423 Teddy, stop! 227 00:17:36,466 --> 00:17:38,555 Teddy, stop playing with your food. 228 00:17:38,599 --> 00:17:40,775 Listen, why don't you take one of the bikes... 229 00:17:40,818 --> 00:17:43,299 from the shed, and ride into town. 230 00:17:43,343 --> 00:17:45,040 The road leads straight to it. 231 00:17:45,084 --> 00:17:49,349 Great, I'll pick up tumbleweed while I'm there. 232 00:17:49,479 --> 00:17:52,178 You should have come boating with me and Justin. 233 00:17:52,221 --> 00:17:54,267 We saw monsters! 234 00:17:54,310 --> 00:17:57,792 Sweety, I told you, there are no monsters here. 235 00:17:57,835 --> 00:18:00,969 We really saw one, tell them Justin. 236 00:18:02,840 --> 00:18:05,887 And listen, don't you guys wander too far from... 237 00:18:05,931 --> 00:18:07,771 the cottage, because there are bears out there. 238 00:18:07,802 --> 00:18:10,413 See? I told you! 239 00:18:10,892 --> 00:18:13,155 It didn't look like a bear. 240 00:19:07,166 --> 00:19:10,082 I saw him. I saw him! 241 00:19:14,347 --> 00:19:16,827 I didn't imagine it! 242 00:19:30,319 --> 00:19:33,322 Where are you going? Wanna go swimming today, Justin? 243 00:19:33,366 --> 00:19:35,411 Play with Cindy. 244 00:19:37,718 --> 00:19:39,807 I don't play. 245 00:19:40,851 --> 00:19:43,158 Can I come with you, Justin? 246 00:19:43,202 --> 00:19:46,596 Not unless you want to come monster hunting. 247 00:21:44,279 --> 00:21:48,631 Wait! Don't go! I'm your friend. 248 00:21:55,421 --> 00:21:58,511 I'm your friend. 249 00:22:13,352 --> 00:22:16,137 So how's the story coming along sweetheart? 250 00:22:16,181 --> 00:22:18,095 I burned it. 251 00:22:21,664 --> 00:22:24,667 You burned it? But it was good Jim. 252 00:22:24,711 --> 00:22:30,238 No, Bob was right. It was crap. I'm washed up. 253 00:22:30,282 --> 00:22:32,936 Maybe you're just going through one of those spells. 254 00:22:32,980 --> 00:22:35,896 I'm sure you'll find your inspiration soon. 255 00:22:39,856 --> 00:22:41,249 And what if I don't? 256 00:22:41,293 --> 00:22:46,776 Well, I could take on extra shifts at work. 257 00:22:54,871 --> 00:22:58,048 I saw Bigfoot today. 258 00:23:00,921 --> 00:23:04,316 I did! He saved my life! 259 00:23:05,491 --> 00:23:07,232 Don't be silly sweetheart. 260 00:23:07,275 --> 00:23:08,407 I swear! 261 00:23:08,450 --> 00:23:10,235 I believe you. 262 00:23:10,496 --> 00:23:15,675 Was he big and hairy, and roar! 263 00:23:15,718 --> 00:23:18,982 I told you mother, cottage boredom is... 264 00:23:19,026 --> 00:23:22,247 going to drive us all crazy. 265 00:23:22,290 --> 00:23:24,118 I'm not crazy! 266 00:23:29,254 --> 00:23:30,603 He's my friend. 267 00:23:32,692 --> 00:23:36,652 I am trying to do my best for this family. 268 00:23:36,696 --> 00:23:41,266 I could use a little help. 269 00:23:43,311 --> 00:23:46,575 I told her this was a bad idea. 270 00:23:48,360 --> 00:23:52,277 Clean up this mess. Without fighting! 271 00:24:57,167 --> 00:25:00,170 Bigfoot Sightings? 272 00:25:09,005 --> 00:25:14,489 They like to eat fish, berries, and deer. 273 00:25:16,578 --> 00:25:21,583 You go pick yourself out a book. I'll be right here. 274 00:25:25,674 --> 00:25:29,765 Woman: It's great that you're encouraging Bubba to read. 275 00:25:29,896 --> 00:25:31,395 Well I don't want him to be... 276 00:25:31,419 --> 00:25:34,683 a high school drop-out like his father... 277 00:25:40,210 --> 00:25:43,562 Pops! Come see this! 278 00:26:35,831 --> 00:26:38,268 Wait! 279 00:26:38,399 --> 00:26:41,010 I won't hurt you! 280 00:26:42,838 --> 00:26:44,187 Wait! 281 00:26:54,110 --> 00:26:56,461 Who hurt you? 282 00:27:06,383 --> 00:27:10,213 Hey Dad? I was in town the other day, and... 283 00:27:10,257 --> 00:27:12,651 I saw a sign that said Bigfoot Sightings. 284 00:27:12,694 --> 00:27:16,437 They've been claiming that for years. 285 00:27:16,481 --> 00:27:21,398 Do you think Bigfoot actually exists? 286 00:27:21,442 --> 00:27:25,664 Wouldn't it be cool if he did? 287 00:27:25,707 --> 00:27:28,754 Imagine what people would do to it. 288 00:27:28,797 --> 00:27:32,758 Would they kill it? 289 00:27:32,801 --> 00:27:39,286 Kill what! They don't exist. Crazy people... 290 00:27:39,329 --> 00:27:42,376 and money grabbers trying to make a buck... 291 00:27:42,419 --> 00:27:47,512 out of a hoax, instead of an honest living! 292 00:27:47,642 --> 00:27:50,863 It's all the Bigfoot stuffs about. 293 00:27:55,215 --> 00:28:03,215 Do me a favour Justin and just go play, or something, alright? 294 00:28:14,582 --> 00:28:16,366 Ssh! What's that? 295 00:28:32,905 --> 00:28:35,429 D'you hear that? 296 00:28:42,479 --> 00:28:44,873 Come on, boy. 297 00:30:23,058 --> 00:30:24,712 Come on. 298 00:30:54,829 --> 00:30:56,439 Do you like those? 299 00:30:58,615 --> 00:31:01,618 Mhmm. Yummy. 300 00:31:44,836 --> 00:31:47,577 Shh! D'you hear that? 301 00:32:12,951 --> 00:32:16,171 Wait! 302 00:32:22,874 --> 00:32:24,701 Hey! 303 00:34:22,819 --> 00:34:25,910 Alright, alright. It's off. 304 00:34:29,391 --> 00:34:31,263 Don't hurt me! 305 00:34:42,709 --> 00:34:44,972 It's okay, it's okay! 306 00:34:46,626 --> 00:34:48,715 It's okay! 307 00:34:55,765 --> 00:34:57,767 Are you hiding something? 308 00:34:58,681 --> 00:35:06,681 What don't you want me to see? 309 00:35:57,610 --> 00:35:59,351 Wow! 310 00:36:17,934 --> 00:36:25,159 Stay alive! Don't die! 311 00:36:40,044 --> 00:36:44,613 You need water? Okay, I'll be back with some. 312 00:37:17,385 --> 00:37:19,126 What are you doing up? 313 00:37:19,170 --> 00:37:23,174 I'm getting a snack. I'm hungry okay? 314 00:37:23,217 --> 00:37:25,001 I didn't eat my dinner. 315 00:37:26,916 --> 00:37:28,440 Go back to bed. 316 00:37:28,483 --> 00:37:32,444 You told me you saw the monster out there. 317 00:37:32,487 --> 00:37:36,100 There are no monsters. Go back to bed... 318 00:37:36,143 --> 00:37:40,278 and I'll be back before you're even dreaming. 319 00:38:13,920 --> 00:38:19,317 Come on. Gotta help. You way a tonne. 320 00:38:29,805 --> 00:38:37,073 Woa. Watch my fingers. 321 00:38:37,117 --> 00:38:42,688 How much do you eat? Wow. You're hungry. 322 00:38:45,908 --> 00:38:49,999 I know. I'm thinking on that. 323 00:39:23,859 --> 00:39:25,992 I won't hurt him. 324 00:40:07,642 --> 00:40:10,166 Where'd all the food go? 325 00:40:10,210 --> 00:40:13,561 Justin ate it all. 326 00:40:14,127 --> 00:40:16,172 I can't believe you guys went through all... 327 00:40:16,216 --> 00:40:17,609 this food so quickly! 328 00:40:26,182 --> 00:40:29,490 Good morning! I've never seen you up... 329 00:40:29,534 --> 00:40:31,187 this early before. 330 00:40:31,231 --> 00:40:34,016 Yeah? Well, it's kinda hard to sleep... 331 00:40:34,060 --> 00:40:36,454 after sleeping for 20 hours a day. 332 00:40:36,497 --> 00:40:39,848 I never thought I'd say I'm bored of sleeping. 333 00:40:39,892 --> 00:40:42,677 Well, good. Maybe now you can spend some... 334 00:40:42,721 --> 00:40:45,114 time with your brothers. Bond a little. 335 00:40:45,245 --> 00:40:48,988 I'm not that bored yet. 336 00:40:51,817 --> 00:40:54,167 What's your problem? 337 00:40:59,955 --> 00:41:02,218 Alright, I'll go down to the lake... 338 00:41:02,262 --> 00:41:04,917 with you today. We can have a water... 339 00:41:04,960 --> 00:41:06,875 fight or something, and we won't even... 340 00:41:06,919 --> 00:41:08,703 get in trouble for fighting. 341 00:41:12,577 --> 00:41:14,666 I wanna water fight too! 342 00:41:16,232 --> 00:41:18,322 I don't wanna fight! 343 00:41:18,452 --> 00:41:23,022 Okay, I was just joking. Calm down. 344 00:41:25,111 --> 00:41:28,027 That's Dads fault. He should spend... 345 00:41:28,070 --> 00:41:29,550 some time with him. 346 00:41:29,594 --> 00:41:31,378 I know. 347 00:41:37,776 --> 00:41:40,256 You're in my sun. 348 00:41:44,391 --> 00:41:45,914 What'd you want? 349 00:41:46,045 --> 00:41:47,742 I wanna show you something. 350 00:41:47,786 --> 00:41:50,615 Okay, what? 351 00:41:50,658 --> 00:41:52,834 You have to see it. 352 00:41:52,878 --> 00:41:57,361 I'm not the mood, now get out of my sun. 353 00:41:57,404 --> 00:42:02,191 Please Cindy, be a big sister for once. 354 00:42:02,235 --> 00:42:06,413 Okay. This better be good. 355 00:42:14,290 --> 00:42:17,424 You have to promise you will not tell Mom or Dad. 356 00:42:17,555 --> 00:42:18,555 Okay! 357 00:42:19,426 --> 00:42:22,298 No. Pinky swear that if you do... 358 00:42:22,342 --> 00:42:25,563 you'll be cursed to have pizza-faced zits... 359 00:42:25,606 --> 00:42:28,435 for the rest of your life. 360 00:42:28,914 --> 00:42:32,352 Swear it! Or I won't show you. 361 00:42:36,922 --> 00:42:40,708 Say it. 362 00:42:40,839 --> 00:42:43,929 I pinky swear I won't tell Mom or Dad... 363 00:42:43,972 --> 00:42:47,585 or I'll be cursed to have... zits all over... 364 00:42:47,628 --> 00:42:49,848 my face for the rest of my life. 365 00:42:49,978 --> 00:42:53,678 Okay. And you have to promise... 366 00:42:53,721 --> 00:42:55,027 you will not scream. 367 00:42:55,070 --> 00:42:56,637 Okay! 368 00:43:12,523 --> 00:43:15,221 Eww! You want me to go down there? 369 00:43:15,264 --> 00:43:17,963 Come on. 370 00:43:24,186 --> 00:43:25,971 Close your eyes. 371 00:43:26,014 --> 00:43:28,539 No way, I'm not closing my eyes in here. 372 00:43:28,582 --> 00:43:30,976 You'll put a snake on me or something. 373 00:43:31,019 --> 00:43:33,805 I promise I won't. 374 00:43:33,848 --> 00:43:38,679 You're pushing your luck, I'm not closing my eyes. 375 00:43:38,723 --> 00:43:41,421 Fine. 376 00:43:41,465 --> 00:43:45,512 What are you doing? 377 00:43:45,556 --> 00:43:47,601 Turn the light back on Justin! 378 00:43:47,645 --> 00:43:49,995 Okay, but don't scream. 379 00:43:50,038 --> 00:43:55,261 What is that? 380 00:43:57,263 --> 00:44:01,310 It's a Sasquatch. A Bigfoot. 381 00:44:01,354 --> 00:44:03,138 Uh-uh. I'm out. 382 00:44:03,182 --> 00:44:08,100 You can't tell anyone. You promised. 383 00:44:08,143 --> 00:44:09,928 Once they know that they exist, they'll... 384 00:44:09,971 --> 00:44:12,496 hunt them down, and kill them, or trap them. 385 00:44:12,539 --> 00:44:17,283 Please! You have to help protect him. 386 00:44:17,326 --> 00:44:20,286 Okay, I won't tell anyone. 387 00:44:23,332 --> 00:44:31,332 It's hurt. He's been shot. 388 00:44:38,522 --> 00:44:40,828 He won't hurt you. 389 00:44:42,874 --> 00:44:45,354 You have to take the bullet out. 390 00:44:45,485 --> 00:44:51,186 Me? I don't know how to do that. 391 00:44:51,230 --> 00:44:55,626 He'll die. Please Cindy. 392 00:44:55,669 --> 00:44:58,585 You took nursing. You're smart. 393 00:44:58,629 --> 00:45:01,501 You can't let him die. 394 00:45:01,545 --> 00:45:04,112 I did a co-op placement at a hospital. 395 00:45:04,156 --> 00:45:07,246 I didn't learn anything except I don't... 396 00:45:07,289 --> 00:45:08,682 want to be a nurse. 397 00:45:08,813 --> 00:45:12,991 You can't let him die. You made a promise. 398 00:45:13,034 --> 00:45:17,996 I owe a favour. Please Cindy. 399 00:45:18,039 --> 00:45:23,567 Okay. You're right. I'm smart. 400 00:45:23,610 --> 00:45:27,222 I'm sure I can figure it out. 401 00:45:34,055 --> 00:45:38,277 Uhh. I need Google. 402 00:45:38,320 --> 00:45:40,584 I wish there was internet up here. 403 00:45:40,627 --> 00:45:43,978 I need a manual on how to do this. 404 00:45:44,022 --> 00:45:46,111 I know where to get that. 405 00:46:07,349 --> 00:46:08,675 Do you have any books on nursing? 406 00:46:08,699 --> 00:46:10,309 Or outdoor survival books? 407 00:46:10,352 --> 00:46:14,182 Librarian: Aisle two in aisle nine. 408 00:46:34,333 --> 00:46:36,291 We need supplies. 409 00:46:54,396 --> 00:46:56,703 Hi. I'd like to take this book out. 410 00:46:56,747 --> 00:46:58,183 Do you have a library card? 411 00:46:58,226 --> 00:46:59,837 No, can I sign up for one? 412 00:46:59,880 --> 00:47:01,839 Librarian: Sure. Do you have a local address? 413 00:47:01,882 --> 00:47:03,275 Yeah, but I don't know it. 414 00:47:03,318 --> 00:47:05,494 You don't know your address? 415 00:47:05,538 --> 00:47:06,757 We don't live here. 416 00:47:06,800 --> 00:47:10,369 Oh, I can't issue cards to non-locals. 417 00:47:10,412 --> 00:47:12,850 We're not non-locals. We have a cottage here. 418 00:47:12,893 --> 00:47:14,590 It's been in our family for 40 years. 419 00:47:14,634 --> 00:47:16,723 If that's the case, then you should... 420 00:47:16,767 --> 00:47:18,333 know your address. 421 00:47:18,377 --> 00:47:20,248 I didn't pay attention to it. 422 00:47:20,292 --> 00:47:22,947 If you didn't pay attention to your address... 423 00:47:22,990 --> 00:47:25,036 I doubt you'll pay attention to when... 424 00:47:25,079 --> 00:47:26,472 this book is due back. 425 00:47:26,515 --> 00:47:30,519 I'm sorry. I can not issue you a library card. 426 00:47:30,563 --> 00:47:33,392 Listen hunny, I need this book. 427 00:47:37,439 --> 00:47:40,181 How 'bout I give you my cellphone to hold onto... 428 00:47:40,225 --> 00:47:45,796 until I return it. My life's on that thing. I'll bring... 429 00:47:45,839 --> 00:47:48,450 back this book, and every book I own, for that matter... 430 00:47:48,494 --> 00:47:51,149 to get my cellphone back. It's great collateral. 431 00:47:51,192 --> 00:47:56,197 What do you say? 432 00:47:56,241 --> 00:47:57,697 You still have to fill this out and sign it. 433 00:47:57,721 --> 00:47:59,940 Just so you know, that thing has a lock on it... 434 00:47:59,984 --> 00:48:02,464 and I'd kill to get it back. 435 00:48:02,595 --> 00:48:05,511 I'll put it in the safe. 436 00:48:05,554 --> 00:48:07,905 Good. 437 00:48:11,909 --> 00:48:13,258 Clerk: Hello, how are you? 438 00:48:19,264 --> 00:48:21,179 $39.50 please 439 00:48:27,228 --> 00:48:30,449 That's all my babysitting money. 440 00:48:30,492 --> 00:48:31,755 Thank you. 441 00:48:31,798 --> 00:48:34,279 Yeah, that's what big sisters are for. 442 00:49:05,876 --> 00:49:08,617 You're that Burton boy, aren't ya? 443 00:49:10,794 --> 00:49:13,840 I've been meaning to visit your Pop. 444 00:49:13,884 --> 00:49:16,016 He and I used to hang out, ya know. 445 00:49:16,060 --> 00:49:18,323 When we were your age. 446 00:49:18,366 --> 00:49:20,064 Bubba: What's your name? 447 00:49:20,107 --> 00:49:21,805 Cindy. 448 00:49:21,848 --> 00:49:23,371 How long you up here for? 449 00:49:23,415 --> 00:49:25,243 Unfortunately, the whole summer. 450 00:49:25,286 --> 00:49:28,202 It ain't so bad here. There's lots... 451 00:49:28,246 --> 00:49:31,205 of fun things to do. I could... 452 00:49:31,249 --> 00:49:32,641 show you around. 453 00:49:32,772 --> 00:49:34,818 I'll let you know. 454 00:49:37,908 --> 00:49:40,824 Were you at the lib'ary the other day? 455 00:49:44,566 --> 00:49:47,700 Funny. Bubba and me were at the lib'ary. 456 00:49:47,743 --> 00:49:52,313 We'd swear we saw your bike, out front. 457 00:49:58,145 --> 00:50:01,192 Anyway, someone was looking up a very... 458 00:50:01,235 --> 00:50:03,977 interesting topic. 459 00:50:07,502 --> 00:50:10,027 My brother? My parents can't even... 460 00:50:10,070 --> 00:50:11,245 pay him to read. 461 00:50:11,289 --> 00:50:13,552 Oh yeah? Than what's this? 462 00:50:13,595 --> 00:50:16,903 Oh! This is mine. Poetry. I love poetry. 463 00:50:16,947 --> 00:50:18,731 D'you like poetry? 464 00:50:18,774 --> 00:50:21,908 I find it so romantic. 465 00:50:22,953 --> 00:50:25,564 Take this kiss upon the brow... 466 00:50:25,607 --> 00:50:27,740 and in parting from you now 467 00:50:27,783 --> 00:50:31,439 thus let me avow. Edgar Allen Poe. 468 00:50:31,570 --> 00:50:33,137 My favourite. 469 00:50:33,267 --> 00:50:35,139 Maybe we could go down to the lake... 470 00:50:35,182 --> 00:50:36,967 one evening, and you could read me some... 471 00:50:37,010 --> 00:50:39,926 poetry from this book. I'll swing by your place. 472 00:50:40,057 --> 00:50:42,537 I guess my dad knows where it is? 473 00:50:44,409 --> 00:50:46,715 Let's go Justin. Mom's going to be peeved... 474 00:50:46,759 --> 00:50:48,282 if we're late. 475 00:51:02,557 --> 00:51:04,081 Edgar Allen Poe? 476 00:51:04,124 --> 00:51:06,170 Thank Miss Andrews for the report... 477 00:51:06,213 --> 00:51:09,216 due right before summer holidays. 478 00:51:09,260 --> 00:51:10,652 And we're lucky they didn't want... 479 00:51:10,696 --> 00:51:12,567 to hear any more of that. 480 00:51:15,048 --> 00:51:16,354 What? 481 00:51:17,746 --> 00:51:19,966 I think they're the ones who shot Junior. 482 00:51:20,010 --> 00:51:21,794 Junior? 483 00:51:21,837 --> 00:51:24,536 They seem like they should have names. 484 00:51:24,579 --> 00:51:27,321 Hairy, and Junior. 485 00:51:28,322 --> 00:51:29,845 They? 486 00:51:38,419 --> 00:51:42,423 He's hot. I think he's infected. 487 00:51:42,467 --> 00:51:45,209 Yeah, definitely. 488 00:51:45,339 --> 00:51:48,516 Cut the blanket away so I can see it. 489 00:51:57,569 --> 00:52:01,877 Okay, that's good. The bullet didn't go... 490 00:52:01,921 --> 00:52:05,316 too deep. So if this things arteries and... 491 00:52:05,359 --> 00:52:07,666 organs are anywhere like ours... 492 00:52:07,709 --> 00:52:10,103 I think it missed anything serious. 493 00:52:14,586 --> 00:52:16,240 Justin? 494 00:52:17,197 --> 00:52:18,851 What are you doing down here? 495 00:52:20,244 --> 00:52:25,597 What is that? A monster? 496 00:52:25,640 --> 00:52:29,818 He's not a monster. He's a friend. 497 00:52:30,558 --> 00:52:32,082 Hey! 498 00:52:32,212 --> 00:52:35,128 You have to promise you will not tell anyone. 499 00:52:35,172 --> 00:52:38,044 Not Mom, or Dad, or anyone! Or I swear... 500 00:52:38,088 --> 00:52:40,351 I will not play with you for the rest of our lives. 501 00:52:40,394 --> 00:52:47,488 Never, not for our whole lives. I'm serious! 502 00:52:47,619 --> 00:52:48,663 Promise me! 503 00:52:48,707 --> 00:52:51,275 I promise I'll keep this a secret. 504 00:52:51,318 --> 00:52:56,715 I promise! 505 00:53:03,374 --> 00:53:04,766 It's okay! 506 00:53:05,941 --> 00:53:06,899 Stop screaming, you're scaring him. 507 00:53:06,942 --> 00:53:09,423 It's okay Hairy. It's okay. 508 00:53:09,467 --> 00:53:12,426 Ssh! It's okay. 509 00:53:17,127 --> 00:53:19,303 This is my sister, Cindy. 510 00:53:19,346 --> 00:53:21,435 Hi. 511 00:53:21,479 --> 00:53:24,612 And that's my brother, Teddy. 512 00:53:26,266 --> 00:53:28,225 They're gonna help fix Junior. 513 00:53:30,444 --> 00:53:32,272 Come. 514 00:53:37,234 --> 00:53:40,846 He's my friend. He saved my life. 515 00:53:40,889 --> 00:53:43,718 I fell off a cliff and he saved me. 516 00:53:43,762 --> 00:53:48,593 I'd be dead if it wasn't for him. 517 00:53:52,249 --> 00:53:55,165 Cindy's gonna fix him. 518 00:53:55,513 --> 00:53:59,952 Here. Hold this open. 519 00:54:02,694 --> 00:54:04,913 I don't see a bullet in his leg... 520 00:54:04,957 --> 00:54:07,655 I think it's just a deep graze. 521 00:54:33,290 --> 00:54:35,770 This is gonna sting. 522 00:54:46,477 --> 00:54:49,480 It's okay. It's okay. 523 00:54:51,960 --> 00:54:54,093 You pour it. 524 00:54:57,575 --> 00:54:59,925 Hold on. 525 00:55:02,710 --> 00:55:04,103 Bite. 526 00:55:27,735 --> 00:55:30,129 It's okay. It's okay. 527 00:55:35,134 --> 00:55:39,225 We have the cut away all the black flesh. 528 00:55:39,269 --> 00:55:41,706 The dead black stuff. 529 00:55:41,749 --> 00:55:47,320 I mean, you're cutting it... 530 00:57:32,730 --> 00:57:35,254 Bugs. 531 00:57:35,298 --> 00:57:36,603 Bugs! 532 00:57:37,038 --> 00:57:39,867 I'm just making us a door here. 533 00:57:39,911 --> 00:57:44,916 But you can make a stripe across... 534 00:57:45,046 --> 00:57:49,268 so if a bad guys coming, the stripe can go down. 535 00:57:50,530 --> 00:57:53,490 I just checked on him. I think he's gonna be fine. 536 00:57:55,448 --> 00:57:56,448 Water fight! 537 00:58:14,859 --> 00:58:16,991 Hi Janie! 538 00:58:17,035 --> 00:58:19,994 Timmins! Wow. Hi. 539 00:58:20,038 --> 00:58:23,084 I didn't hear you come up. This must be your son? 540 00:58:23,128 --> 00:58:25,348 This's Bubba.-Hello Bubba. 541 00:58:25,391 --> 00:58:27,175 Hello Ma'am. 542 00:58:27,306 --> 00:58:31,484 You look great, Janie. Gosh. 543 00:58:31,528 --> 00:58:33,094 How many years has it been? 544 00:58:33,225 --> 00:58:34,835 I don't know. 545 00:58:34,879 --> 00:58:37,795 Hmm. Since before you were married. 546 00:58:37,838 --> 00:58:42,843 Geez. Why'd you guys stop coming up here? 547 00:58:42,887 --> 00:58:48,153 Kids. No time. Too much work. I don't know. 548 00:58:48,196 --> 00:58:54,028 Well, it's good you're back. Where's Jim? 549 00:58:54,159 --> 00:58:56,074 I'll go get him for you. 550 00:59:23,188 --> 00:59:25,625 Timmins. How are you? 551 00:59:25,669 --> 00:59:27,279 Good. 552 00:59:27,322 --> 00:59:29,194 Bubba, is it? 553 00:59:29,237 --> 00:59:32,153 Hear you're some sorta big time writer now? 554 00:59:32,197 --> 00:59:34,025 I'm doing okay. 555 00:59:34,068 --> 00:59:36,636 Have you met my son, Justin? 556 00:59:36,680 --> 00:59:39,683 Yup. We met in town. 557 00:59:39,726 --> 00:59:41,641 Going hunting, I see? 558 00:59:41,685 --> 00:59:44,122 Yup. We're looking for Bigfoot. 559 00:59:44,165 --> 00:59:46,167 You seen anything like that? 560 00:59:46,211 --> 00:59:49,083 Bigfoot? I don't believe in it. 561 00:59:49,127 --> 00:59:52,826 Hmm. You did once. 562 00:59:56,787 --> 01:00:00,312 I was a boy. We grow up and Santa Clause... 563 01:00:00,355 --> 01:00:03,141 the Tooth Fairy and Bigfoot... They're all the same. 564 01:00:03,184 --> 01:00:04,447 Jim. 565 01:00:05,926 --> 01:00:07,493 You know what I mean. 566 01:00:07,624 --> 01:00:11,497 Well they exist. My boy and I saw one. 567 01:00:11,541 --> 01:00:16,110 We looked it dead straight in the face. 568 01:00:16,154 --> 01:00:18,286 My boy and I are gonna try and catch it. 569 01:00:18,330 --> 01:00:21,028 Turn it in for money. 570 01:00:21,072 --> 01:00:26,294 Hey, why don't your son join us. I bet... 571 01:00:26,338 --> 01:00:28,427 he'd make a great tracker. 572 01:00:28,471 --> 01:00:31,691 You should go hunny. Hang out with the guys. 573 01:00:31,735 --> 01:00:34,346 Do something different. An adventure. 574 01:00:34,389 --> 01:00:35,956 I don't wanna go! 575 01:00:36,000 --> 01:00:37,586 Oh come on, you've been talking about Bigfoot for... 576 01:00:37,610 --> 01:00:39,438 No I haven't! 577 01:00:39,569 --> 01:00:42,006 Maybe if you help find it, Timmins and Bubba... 578 01:00:42,049 --> 01:00:43,747 will give you a piece of the pie. 579 01:00:43,790 --> 01:00:46,140 Sure we will! 580 01:00:46,271 --> 01:00:48,534 I'm not going! Only dumb people... 581 01:00:48,578 --> 01:00:49,883 believe in Bigfoot. 582 01:00:49,927 --> 01:00:51,232 Justin! 583 01:00:51,276 --> 01:00:54,758 That's alright. We'll get out of your hair now. 584 01:00:54,801 --> 01:00:57,238 Just wanted to drop by and say hi. 585 01:00:57,282 --> 01:01:00,503 It's been way too long. 586 01:01:00,546 --> 01:01:01,982 Come on boy. 587 01:01:02,548 --> 01:01:04,550 Good seeing you, Auto. 588 01:01:04,594 --> 01:01:06,421 Byebye, Bubba. 589 01:01:27,138 --> 01:01:30,533 Look here! See that? 590 01:01:51,771 --> 01:01:54,339 Hairy! 591 01:02:00,606 --> 01:02:02,565 Hairy? 592 01:02:08,179 --> 01:02:10,573 Hairy? 593 01:02:13,576 --> 01:02:14,576 Hairy! 594 01:02:17,623 --> 01:02:20,278 Hairy! Listen to me. 595 01:02:20,321 --> 01:02:23,150 You can not come over to see Junior tonight. 596 01:02:26,458 --> 01:02:30,636 My house. No. 597 01:02:32,420 --> 01:02:38,078 Two men. Man and boy. Bad men! 598 01:02:38,122 --> 01:02:41,429 They'll shoot you. Bang! Bang! 599 01:02:46,391 --> 01:02:53,050 It's too dangerous. Please. Stay away. 600 01:02:53,093 --> 01:02:57,054 They won't know where to look unless they can follow you. 601 01:03:12,722 --> 01:03:19,380 You are the greatest friend I have ever had. 602 01:03:42,273 --> 01:03:47,495 Why isn't Justin home? It is dark. He's knows the rule. 603 01:03:47,539 --> 01:03:49,628 Neither of you know where he went? 604 01:03:50,629 --> 01:03:52,283 I'm sure he's fine. 605 01:03:52,326 --> 01:03:56,200 It's a big forest out there, that goes on forever. 606 01:03:56,243 --> 01:03:59,420 What if he's lost? I think I heard him saying he... 607 01:03:59,464 --> 01:04:01,988 was going with Timmins and Bubba after all. 608 01:04:03,468 --> 01:04:06,036 Without even telling us? 609 01:04:06,166 --> 01:04:08,038 Yeah. He's with Bigfoot. 610 01:04:08,081 --> 01:04:10,475 Jim, what's his number? I'm gonna... 611 01:04:10,518 --> 01:04:11,844 call Timmins and see if Justin's there. 612 01:04:11,868 --> 01:04:16,655 No! I mean, I just figured that's where he was. 613 01:04:16,699 --> 01:04:18,875 He also goes to the look-out point. It's like... 614 01:04:18,918 --> 01:04:22,487 a five minute walk from here. What if I go see... 615 01:04:22,530 --> 01:04:23,836 if he's there. 616 01:04:23,880 --> 01:04:26,360 No, I don't want you out in the dark too. 617 01:04:26,404 --> 01:04:29,494 It's fine mother. You can practically see... 618 01:04:29,537 --> 01:04:31,539 the cottage from there. 619 01:04:31,583 --> 01:04:32,715 I wanna go too! 620 01:04:32,758 --> 01:04:34,412 No, you're staying here. 621 01:04:34,455 --> 01:04:37,328 Oh let them go Janie. They'll be fine... 622 01:04:37,371 --> 01:04:39,939 I used to run all over out here at night... 623 01:04:39,983 --> 01:04:41,549 when I was that age. 624 01:04:46,772 --> 01:04:50,341 I don't think it's safe. 625 01:04:58,436 --> 01:05:00,394 Where's Junior? 626 01:05:00,438 --> 01:05:02,396 Gone. 627 01:05:05,660 --> 01:05:06,660 No! 628 01:05:10,317 --> 01:05:13,625 No. No! No! 629 01:05:13,668 --> 01:05:17,760 I was supposed to protect him! I made a promise! 630 01:05:17,803 --> 01:05:19,283 It's not your fault. 631 01:05:19,326 --> 01:05:23,243 Yes it is! I should have got rid of Hairy's footprints. 632 01:05:23,287 --> 01:05:25,245 They saw them! 633 01:05:25,289 --> 01:05:28,205 We have to rescue Junior. 634 01:05:28,248 --> 01:05:30,990 Us? How? 635 01:05:31,034 --> 01:05:34,472 Timmins and Bubba have them! I know it's them. 636 01:05:34,515 --> 01:05:37,214 How the heck are we gonna get a 500-pound... 637 01:05:37,257 --> 01:05:39,477 Bigfoot kid out of their place? 638 01:05:39,520 --> 01:05:42,132 I don't know. We have to try. 639 01:05:42,175 --> 01:05:43,655 Please Cindy! 640 01:05:53,099 --> 01:05:54,927 Hairy! 641 01:05:56,320 --> 01:05:57,495 Hairy! 642 01:05:57,538 --> 01:05:59,845 It's okay! 643 01:05:59,889 --> 01:06:01,867 It's okay Teddy. We're gonna get Junior! 644 01:06:01,891 --> 01:06:05,024 We're gonna rescue him! 645 01:06:10,029 --> 01:06:13,990 It's okay, we're gonna save him. 646 01:06:15,208 --> 01:06:16,775 We're gonna save him. 647 01:06:16,819 --> 01:06:19,256 It's okay Hairy. I'll stay with you. 648 01:06:19,299 --> 01:06:21,084 Mom's waiting for you at home... 649 01:06:21,127 --> 01:06:23,042 so she can kill you. 650 01:06:23,913 --> 01:06:25,653 Then lets go home. 651 01:06:36,273 --> 01:06:37,796 Where have you been? 652 01:06:37,840 --> 01:06:43,062 Umm. I fell asleep. 653 01:06:43,106 --> 01:06:45,804 What do you mean you fell asleep? 654 01:06:45,848 --> 01:06:51,679 I don't know. I just fell asleep. 655 01:06:51,723 --> 01:06:53,420 I have been worried sick. 656 01:06:53,464 --> 01:06:54,900 It is dark out there. 657 01:06:54,944 --> 01:06:56,902 I'm real sorry Mom. 658 01:06:56,946 --> 01:07:00,819 Just go to your room, for the rest of the night. 659 01:07:00,863 --> 01:07:02,386 All of you! 660 01:07:19,446 --> 01:07:22,841 Mom just went to bed. She's really peeved. 661 01:07:22,885 --> 01:07:25,583 Good, that means she'll leave us alone. 662 01:07:25,626 --> 01:07:28,586 Now let's go. Help me get this window open. 663 01:07:28,629 --> 01:07:29,848 Move over. 664 01:07:33,939 --> 01:07:37,856 Come on. Hurry! 665 01:07:44,297 --> 01:07:45,559 Hairy! 666 01:08:07,320 --> 01:08:12,325 You can't come. Stay Hairy. Stay. 667 01:08:14,371 --> 01:08:16,851 I'll stay with you. 668 01:08:20,594 --> 01:08:21,944 Let's go. 669 01:08:28,863 --> 01:08:31,170 Come on. Lets's go. 670 01:09:07,772 --> 01:09:10,949 Over here. 671 01:09:11,776 --> 01:09:16,041 Oh Mr Weinstein. Yeah, I swear on... 672 01:09:16,085 --> 01:09:17,869 my sons life I caught one. 673 01:09:18,000 --> 01:09:21,786 Ain't that big. It's just a baby. But I caught one. 674 01:09:28,314 --> 01:09:31,665 Yeah, I can get it to you. Gonna see if I can... 675 01:09:31,709 --> 01:09:35,539 draw the big one out with it first. But either way... 676 01:09:35,582 --> 01:09:38,716 you'll have a Bigfoot. 677 01:09:40,239 --> 01:09:45,505 I want 500 grand for this thing, and 50 percent... 678 01:09:45,549 --> 01:09:47,464 of anything you make off the beast. 679 01:09:48,508 --> 01:09:53,383 500 G's, just for letting you have it. 680 01:09:53,426 --> 01:09:55,515 Another 750 if I catch the adult. 681 01:09:59,302 --> 01:10:04,568 Well, I'm sure I can find another taker. 682 01:10:04,611 --> 01:10:08,267 Good. Well I'm glad we're doing business. 683 01:10:10,356 --> 01:10:11,705 Alright. 684 01:10:16,623 --> 01:10:19,713 Junior! 685 01:10:25,154 --> 01:10:29,201 Ssh! It's me. I know. 686 01:10:29,245 --> 01:10:31,203 I'm gonna get you out of here. 687 01:10:31,247 --> 01:10:33,988 How, we need a key? 688 01:10:34,119 --> 01:10:36,295 I saw some on the table. 689 01:10:36,339 --> 01:10:39,603 Are you crazy? Timmins is in there. 690 01:10:39,646 --> 01:10:40,778 We can't go in. 691 01:10:42,780 --> 01:10:44,279 I think now's a good time for you... 692 01:10:44,303 --> 01:10:45,696 to visit Bubba. 693 01:10:45,739 --> 01:10:47,001 What? 694 01:10:47,045 --> 01:10:49,526 You know. A distraction. Just until I... 695 01:10:49,569 --> 01:10:50,918 can get the key. 696 01:10:50,962 --> 01:10:52,964 But, how am I gonna get out of there? 697 01:10:53,007 --> 01:10:55,488 Think of something. 698 01:10:56,794 --> 01:10:59,144 Think of something? 699 01:11:01,842 --> 01:11:04,454 Hi. Is Bubba here? 700 01:11:06,934 --> 01:11:08,458 D'you come around the back? 701 01:11:08,501 --> 01:11:12,592 No, I came from the woods. I thought it'd be quicker. 702 01:11:12,636 --> 01:11:17,293 Sorry, I saw the light was on so... 703 01:11:17,336 --> 01:11:22,124 No, no. It's good. Come on in. 704 01:11:22,167 --> 01:11:25,475 Bubba's just in the kitchen. 705 01:11:30,132 --> 01:11:32,003 Hi. 706 01:11:32,873 --> 01:11:34,353 Hi! 707 01:11:34,745 --> 01:11:36,747 Hi... 708 01:11:40,968 --> 01:11:44,146 I can't stay long. Mom will flip if... 709 01:11:44,189 --> 01:11:46,452 she notices I'm gone. 710 01:11:50,369 --> 01:11:53,807 I was bored. Thought it'd be fun to... 711 01:11:53,851 --> 01:11:56,984 sneak over to say hi. 712 01:11:57,028 --> 01:11:59,291 Excuse me. 713 01:12:01,119 --> 01:12:03,165 Yup? 714 01:12:03,208 --> 01:12:04,992 Timmins. Bring it to me. 715 01:12:05,036 --> 01:12:07,299 You got the money? 716 01:12:07,343 --> 01:12:08,605 I got it. 717 01:12:13,218 --> 01:12:14,654 You wanna see my bedroom? 718 01:12:14,698 --> 01:12:19,137 Oh, um, actually, I wouldn't mind a soda. 719 01:12:19,181 --> 01:12:21,400 Uh... 720 01:12:26,579 --> 01:12:28,146 Yup. 721 01:12:32,019 --> 01:12:33,804 You won't be disappointed. 722 01:12:35,197 --> 01:12:37,982 I hope you like Pepsi, that's all we got. 723 01:12:41,159 --> 01:12:43,248 Cheers! Cheers! 724 01:13:02,093 --> 01:13:07,620 So, what do you boys do for fun around here at night? 725 01:13:11,145 --> 01:13:15,933 Um... it would be nice if we could all hang out while I'm here. 726 01:13:15,976 --> 01:13:19,763 My brothers are too young, and I don't find action figures fun. 727 01:13:20,546 --> 01:13:23,549 Yeah. That would be cool. 728 01:13:35,953 --> 01:13:38,825 Well, I'll let you kids get acquainted. 729 01:13:38,869 --> 01:13:44,440 Oh. Sorry. I meant to ask your last name? 730 01:13:44,483 --> 01:13:49,096 Timmins. First name's Otto, but folks like to call me Timmins. 731 01:13:49,140 --> 01:13:57,140 Well, it was very nice seeing you again, Mr Timmins. 732 01:13:57,757 --> 01:14:00,847 Thanks for the soda. I should probably head out... 733 01:14:00,891 --> 01:14:02,675 before my mom has a flip. 734 01:14:03,720 --> 01:14:06,505 Let's do something tomorrow. 735 01:14:09,508 --> 01:14:13,425 Women. You'll never understand 'em. 736 01:14:17,255 --> 01:14:20,084 Hurry up, lets go! 737 01:14:20,214 --> 01:14:21,303 Got it. 738 01:14:28,527 --> 01:14:31,487 He's too heavy for us to carry. 739 01:14:40,974 --> 01:14:43,542 Get in! Get in the back. 740 01:14:53,770 --> 01:14:58,252 Hey! What the hell are you doing? 741 01:14:58,296 --> 01:15:00,254 Bring him back here! 742 01:15:02,213 --> 01:15:04,041 Bubba! Get the tranquilizer gun... 743 01:15:04,084 --> 01:15:05,869 and the keys to the truck. 744 01:15:09,394 --> 01:15:11,353 I can't find the keys! 745 01:15:11,396 --> 01:15:14,225 Get in the truck! 746 01:15:31,329 --> 01:15:34,288 I'm bored of this game. Don't you know any games? 747 01:15:36,726 --> 01:15:38,902 Why can't you talk? 748 01:15:42,558 --> 01:15:44,516 Does that mean something? 749 01:15:52,263 --> 01:15:56,746 I have an idea. But we have to go outside. 750 01:16:05,798 --> 01:16:09,193 Okay, now lift me up like that! 751 01:16:10,847 --> 01:16:14,111 Higher, higher! As high as you can life me. 752 01:16:15,808 --> 01:16:18,724 I'm flying! I'm flying! 753 01:16:36,220 --> 01:16:39,615 I'm flying! 754 01:16:40,790 --> 01:16:42,966 Do it again, Hairy. 755 01:16:43,009 --> 01:16:45,534 Where are you going? You have to stay here. 756 01:16:58,851 --> 01:17:00,026 Hairy! 757 01:17:00,853 --> 01:17:02,246 Go that way! 758 01:17:03,029 --> 01:17:06,293 Holy Mother of God! Did you see that? 759 01:17:08,861 --> 01:17:10,472 Go that way! 760 01:17:22,266 --> 01:17:28,577 Shoot him! 761 01:17:34,365 --> 01:17:36,019 Reload and shoot him again! 762 01:17:52,165 --> 01:17:55,386 Reload and gimme that! 763 01:18:32,554 --> 01:18:35,121 This here is the prize, son. 764 01:18:36,296 --> 01:18:38,472 It's big! 765 01:18:45,741 --> 01:18:47,003 You okay? 766 01:18:51,094 --> 01:18:54,358 Justin! What are you doing? 767 01:18:54,401 --> 01:18:56,882 They'll kill you! 768 01:19:04,673 --> 01:19:05,325 Shut that thing up. 769 01:19:05,369 --> 01:19:06,500 No! 770 01:19:06,544 --> 01:19:09,547 Let him go! Let him go! 771 01:19:12,463 --> 01:19:13,595 No! 772 01:19:13,638 --> 01:19:15,597 You stay out of my way, boy. 773 01:19:15,640 --> 01:19:17,250 What are you going to do with them? 774 01:19:17,294 --> 01:19:18,817 Sell 'em. 775 01:19:18,861 --> 01:19:21,777 You can't. They're meant to be free! 776 01:19:21,820 --> 01:19:22,995 They're mine. 777 01:19:23,039 --> 01:19:24,997 No they're not! 778 01:19:25,041 --> 01:19:28,653 I caught 'em. I can do what I want with them. 779 01:19:28,697 --> 01:19:31,525 Justin! Now you go on home and leave this to me... 780 01:19:31,569 --> 01:19:33,658 Or your parents'll be looking for your body... 781 01:19:33,702 --> 01:19:36,443 Justin, come on! Let's go!...all over these woods. 782 01:19:38,663 --> 01:19:40,970 Let's go Justin! 783 01:19:42,275 --> 01:19:46,540 Turn the truck around Bubba! 784 01:19:46,671 --> 01:19:49,631 Steering wheel's on the other side, boy! 785 01:19:59,379 --> 01:20:01,773 We need to find out where they're taking them. 786 01:20:01,817 --> 01:20:03,166 How? 787 01:20:03,209 --> 01:20:05,690 Follow them. 788 01:20:05,734 --> 01:20:08,040 We need a car for that. 789 01:20:08,780 --> 01:20:11,174 Pull him up! 790 01:20:14,481 --> 01:20:16,266 Dad's. 791 01:20:16,309 --> 01:20:17,920 What? 792 01:20:17,963 --> 01:20:20,183 I know you can drive. 793 01:20:33,805 --> 01:20:36,242 Where have you been? 794 01:20:37,156 --> 01:20:39,115 It is so late and you know you're... 795 01:20:39,158 --> 01:20:43,206 not supposed to to be out at this hour. 796 01:20:43,249 --> 01:20:45,251 I have to save them Mom! 797 01:20:45,295 --> 01:20:46,209 Who? 798 01:20:46,252 --> 01:20:47,514 Bigfoot. 799 01:20:47,558 --> 01:20:50,909 Enough with the Bigfoot talk. You're scaring... 800 01:20:50,953 --> 01:20:52,084 your younger brother! 801 01:20:52,128 --> 01:20:53,825 I'm not afraid of Hairy. 802 01:20:53,869 --> 01:20:58,743 You are both grounded. Now, go to your rooms right now... 803 01:20:58,787 --> 01:21:00,614 and we'll discuss this in the morning. 804 01:21:05,837 --> 01:21:11,277 I have to free them! I have to free them, Dad! 805 01:21:11,321 --> 01:21:12,409 I said enough! 806 01:21:12,539 --> 01:21:13,715 Please Mom. 807 01:21:18,807 --> 01:21:20,591 Stay here with Teddy. 808 01:21:23,594 --> 01:21:26,597 You two, let's go. 809 01:21:34,605 --> 01:21:36,172 So, Bigfoot, huh? 810 01:21:39,001 --> 01:21:41,786 He saved my life. 811 01:21:41,830 --> 01:21:44,789 And now I have to save him back. 812 01:21:44,833 --> 01:21:47,052 Then let's go save him. 813 01:21:51,187 --> 01:21:53,711 Where is this Bigfoot? 814 01:21:53,842 --> 01:21:55,626 Timmins has them. 815 01:21:55,757 --> 01:21:57,976 He's going to sell them to someone who's gonna... 816 01:21:58,020 --> 01:22:00,544 do horrible things to them and keep them... 817 01:22:00,587 --> 01:22:02,285 in a cage forever. 818 01:22:02,851 --> 01:22:04,548 They're not monsters, Dad. 819 01:22:04,591 --> 01:22:06,768 They're like us. 820 01:22:08,595 --> 01:22:10,554 Hairy saved my life. 821 01:22:10,597 --> 01:22:14,645 Okay. It's okay. We'll save them. Alright? 822 01:22:25,917 --> 01:22:28,746 Who the hell is that? 823 01:22:32,402 --> 01:22:33,838 I think it's Burton. 824 01:22:34,012 --> 01:22:35,884 I warned those kids! 825 01:22:51,508 --> 01:22:53,292 That's him. 826 01:22:55,338 --> 01:22:58,297 Holy jeez! 827 01:22:58,428 --> 01:23:01,735 That's Hairy. 828 01:23:12,572 --> 01:23:16,446 Pull over Otto! Let 'em go! 829 01:23:16,576 --> 01:23:17,926 Are you crazy? 830 01:23:17,969 --> 01:23:20,189 That's a million dollars in my truck! 831 01:23:20,754 --> 01:23:23,714 Don't make them captives. 832 01:23:23,845 --> 01:23:25,411 Like hell I won't. 833 01:23:25,934 --> 01:23:27,152 This is gonna get ugly. 834 01:23:33,593 --> 01:23:38,424 Here, take the wheel. Come on. 835 01:23:48,130 --> 01:23:50,219 Hold it steady! 836 01:24:03,536 --> 01:24:06,670 Come on. What's he doin'? You take care of that, boy. 837 01:24:21,728 --> 01:24:22,947 DAD! 838 01:24:25,819 --> 01:24:27,256 Hold on. 839 01:24:36,004 --> 01:24:38,093 Ah, come on- 840 01:24:38,136 --> 01:24:40,008 Don't worry, Pop. I'll get him. 841 01:24:42,706 --> 01:24:46,623 BUBBA! 842 01:24:46,753 --> 01:24:49,147 Holy crow! 843 01:24:49,191 --> 01:24:50,409 Pop! 844 01:25:09,646 --> 01:25:11,082 Pull over to Timmins' truck again. 845 01:25:14,390 --> 01:25:18,002 What the heck are you doing? 846 01:25:18,046 --> 01:25:21,484 Justin, stop! No, Justin! 847 01:25:39,371 --> 01:25:44,115 Let them go, Otto. They have the right to be free! 848 01:25:44,159 --> 01:25:46,509 Why you tryin' to be a hero, Jim? 849 01:25:46,552 --> 01:25:48,076 This ain't none of your business! 850 01:25:48,119 --> 01:25:50,165 Stop this, Otto! 851 01:25:51,209 --> 01:25:52,428 Okay! 852 01:25:59,174 --> 01:26:01,045 Come on now, you hunk'a junk! 853 01:26:06,529 --> 01:26:09,140 Come on, you... 854 01:26:18,367 --> 01:26:20,151 Dad! Justin! 855 01:26:31,380 --> 01:26:34,861 You should've left it alone, Jim. 856 01:26:34,905 --> 01:26:36,341 They're mine! 857 01:26:38,126 --> 01:26:40,084 They deserve to be free. 858 01:26:40,215 --> 01:26:46,699 Deserve? They're animals. Beasts. 859 01:26:46,743 --> 01:26:49,528 I'm gonna bury you and your kids right here! 860 01:26:49,659 --> 01:26:50,921 Dad! 861 01:26:50,964 --> 01:26:52,618 Hey girl. You get away from that cage... 862 01:26:52,662 --> 01:26:55,056 and get over here, or I'm gonna shoot your pop. 863 01:26:55,186 --> 01:26:59,277 Don't do this Otto! Leave my kids alone! 864 01:27:02,802 --> 01:27:04,519 I swear I'm gonna kill all of you... 865 01:27:04,543 --> 01:27:06,023 for ruining this for me! 866 01:27:20,168 --> 01:27:22,213 Dad... 867 01:27:25,956 --> 01:27:27,914 I am not even going to ask... 868 01:27:27,958 --> 01:27:29,873 where you learned to drive like that. 869 01:27:39,796 --> 01:27:44,366 Will you still come see us again, Hairy? 870 01:28:19,705 --> 01:28:23,144 You're the best friend that I ever had! 871 01:29:30,689 --> 01:29:32,343 Dad, can we go on the boat today? 872 01:29:32,387 --> 01:29:34,780 Yeah buddy! Dad, look! 873 01:29:36,217 --> 01:29:41,526 Mom always said, God works in mysterious ways. 874 01:29:41,570 --> 01:29:44,877 She was the only one who never got to see Bigfoot... 875 01:29:44,921 --> 01:29:49,708 but she believed in him the most, and she was grateful... 876 01:29:49,752 --> 01:29:56,411 for the strange creature that had saved her family. 877 01:29:57,542 --> 01:30:01,372 That summer, Dad wrote the bestselling novel of his career. 878 01:30:01,416 --> 01:30:04,941 And, every summer after, we couldn't wait to huddle... 879 01:30:04,984 --> 01:30:10,120 around the cottage fire, listening to him read it. 880 01:30:10,251 --> 01:30:15,778 It was our story, Bigfoot. 60537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.