All language subtitles for Agatha Christies Miss Marple A Murder Is Announced 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:57:03,430 --> 00:57:07,763 You didn't tell me everything, did you, Myrna? About Rudi Scherz? 2 00:57:08,539 --> 00:57:11,498 Yeah, I told you everything. 3 00:57:17,925 --> 00:57:22,410 I told you... nearly everything. 4 00:57:24,287 --> 00:57:29,710 - Tell me the rest. - My mum said that I'd been an... 5 00:57:29,814 --> 00:57:32,839 ..an accessory before the fact. 6 00:57:33,063 --> 00:57:37,234 - Do you know what that means? - Sounds dope. 7 00:57:38,573 --> 00:57:41,077 I'm sure your mother's wrong. 8 00:57:41,285 --> 00:57:43,789 What happened? 9 00:57:43,997 --> 00:57:46,291 Well... 10 00:57:46,500 --> 00:57:51,193 ..the night Rudi died, we were supposed to be going to the pictures 11 00:57:51,297 --> 00:57:54,947 and then he said he wouldn't be able to come. 12 00:57:55,051 --> 00:57:58,804 And I got cross 'cause I'd just had me hair done. 13 00:57:59,014 --> 00:58:03,290 I told him I didn't fancy being stood up by a foreigner. 14 00:58:03,499 --> 00:58:08,608 And he got mad at that and showed me that advertisement in the paper. 15 00:58:08,816 --> 00:58:11,840 The one that said ''A murder is announced''? 16 00:58:11,944 --> 00:58:14,865 He said it was a silly English joke. 17 00:58:15,074 --> 00:58:18,098 He was always going on about silly English jokes. 18 00:58:19,766 --> 00:58:22,953 What exactly did he say he was going to do? 19 00:58:23,250 --> 00:58:26,378 He told me he was gonna stage a sham hold-up, 20 00:58:26,404 --> 00:58:30,889 pretend he was a gangster, and scare all the people. 21 00:58:31,411 --> 00:58:34,853 - Why was he doing this? - Somebody was paying him. 22 00:58:35,410 --> 00:58:39,372 He said he'd be well into pocket, he was going to buy me... 23 00:58:39,580 --> 00:58:41,666 ..a watch. 24 00:58:41,874 --> 00:58:45,733 Somebody paid him to put the advertisement in the paper and do the hold-up? 25 00:58:45,942 --> 00:58:47,298 Yeah. 26 00:58:47,507 --> 00:58:50,739 - Who? - He never said. 27 00:58:50,948 --> 00:58:53,572 - You're sure? - Sure. Honest. 28 00:58:53,598 --> 00:58:58,703 I'd tell you if I knew, now that I know it don't make me into an accessory. 29 00:59:00,396 --> 00:59:02,482 Did you know he had a gun? 30 00:59:02,940 --> 00:59:06,382 I wouldn't go out with a bloke if I thought he had a gun. 31 00:59:06,498 --> 00:59:08,885 Anyway, I don't believe he did. 32 00:59:08,944 --> 00:59:11,759 He told me it was just a silly English joke 33 00:59:11,786 --> 00:59:15,292 and that he'd enjoy laughing at their silly English faces. 34 00:59:15,318 --> 00:59:20,116 He wouldn't have done it if he thought he was gonna get shot, would he? 35 00:59:21,977 --> 00:59:24,166 ''It'll be very funny,'' he said. 36 00:59:26,226 --> 00:59:28,086 Some joke... 37 00:59:37,897 --> 00:59:41,742 Inspector Craddock, have you had any success with Myrna? 38 00:59:41,768 --> 00:59:45,053 You're were quite right, Miss Marple. She hadn't told me the full story. 39 00:59:45,087 --> 00:59:46,458 No, I thought not. 40 00:59:46,484 --> 00:59:49,074 As you suggested, somebody paid Rudi Scherz to 41 00:59:49,100 --> 00:59:52,313 place the advertisement and stage the hold-up. 42 00:59:52,339 --> 00:59:55,913 - And no indication as to who it was? - None at all. 43 00:59:57,397 --> 01:00:00,318 I shall be staying in Chipping Cleghorn for the next few days. 44 01:00:00,526 --> 01:00:02,820 I don't suppose there's anything I can do 45 01:00:03,029 --> 01:00:06,560 but I shall, in fact, be at the vicarage in case you should want me. 46 01:00:06,586 --> 01:00:07,942 The vicarage? 47 01:00:07,968 --> 01:00:11,918 Mrs Harmon, the vicar's wife, is a distant niece. 48 01:00:12,188 --> 01:00:15,107 So I took the liberty of inviting myself. 49 01:00:15,490 --> 01:00:20,913 So I may perhaps see you again in Chipping Cleghorn. 50 01:00:21,378 --> 01:00:23,777 I dare say. 51 01:00:35,774 --> 01:00:37,651 Guess what? 52 01:00:37,861 --> 01:00:42,137 Um...they want me to be Archbishop of Canterbury. 53 01:00:42,345 --> 01:00:46,724 - Close. Aunt Jane's coming to stay. - Oh, even better. 54 01:00:46,750 --> 01:00:49,774 I knew you'd be pleased. 55 01:00:49,799 --> 01:00:52,328 Aunt Jane is coming to stay. 56 01:00:52,293 --> 01:00:55,318 I seem to remember telling you so a minute ago. 57 01:00:55,422 --> 01:00:59,906 A man dies in highly suspicious circumstances here in Chipping Cleghorn 58 01:01:00,114 --> 01:01:03,661 and suddenly Aunt Jane is coming to stay. 59 01:01:03,687 --> 01:01:05,954 Yes, I noticed that, too. 60 01:01:06,059 --> 01:01:08,040 Hmm. 61 01:01:08,665 --> 01:01:11,794 So, whoever paid Scherz to play these silly games 62 01:01:11,821 --> 01:01:14,531 is the person who tried to shoot Miss Blacklock? 63 01:01:14,611 --> 01:01:15,926 It's possible. 64 01:01:15,952 --> 01:01:19,824 He or she could've crept up behind Scherz in the dark, 65 01:01:19,850 --> 01:01:21,831 fired and dropped the gun. 66 01:01:21,857 --> 01:01:26,134 - He or she? - We have to keep an open mind. 67 01:01:26,160 --> 01:01:30,843 You mean that refugee woman who works up at the house? She's a bit hysterical. 68 01:01:30,869 --> 01:01:35,354 No, I don't mean the maid. I mean we have to keep an open mind. 69 01:01:35,380 --> 01:01:38,450 It seems obvious that Scherz wasn't the murdering kind, 70 01:01:38,477 --> 01:01:41,176 and there's no evidence the gun was his. 71 01:01:41,202 --> 01:01:42,871 It was a German automatic. 72 01:01:43,080 --> 01:01:45,896 Since the war, the whole country's awash with German guns. 73 01:01:45,922 --> 01:01:49,633 Anybody who was in the services might have kept it as a souvenir. 74 01:01:51,423 --> 01:01:54,343 Laura, my dear. 75 01:01:55,555 --> 01:01:58,373 I can't find my pistol. 76 01:01:58,399 --> 01:02:02,257 - You don't need it today, do you? - That isn't the point. 77 01:02:04,354 --> 01:02:09,047 - You mean you really can't find it? - I thought that's what I said. 78 01:02:09,814 --> 01:02:12,088 Oh, my goodness. 79 01:02:12,652 --> 01:02:15,260 It should be in here. 80 01:02:15,286 --> 01:02:19,041 - When did you see it last? - God knows. Months ago. 81 01:02:21,144 --> 01:02:24,063 I remember clearly, I saw it on Saturday. 82 01:02:24,089 --> 01:02:26,593 On Saturday? Are you sure? 83 01:02:26,805 --> 01:02:30,663 Absolutely certain. You were grumbling about your collars... 84 01:02:30,690 --> 01:02:34,130 - Come, come, my dear, I never grumble. - You were. 85 01:02:34,156 --> 01:02:36,890 I looked in this drawer and the gun was there. 86 01:02:36,996 --> 01:02:40,437 It was the day after that business at Little Paddocks 87 01:02:40,541 --> 01:02:44,503 and I remember thinking, ''At least it wasn't your gun he used.'' 88 01:02:44,529 --> 01:02:48,910 Unless he took it, did the job, replaced it. 89 01:02:50,135 --> 01:02:52,544 And then stole it again? 90 01:02:52,570 --> 01:02:55,346 Rather tricky, as the young man was dead. 91 01:02:55,372 --> 01:03:01,200 Well spotted. Still, we needn't bother the police about it. It's just an old war souvenir. 92 01:03:01,398 --> 01:03:04,631 No bullets. No licence, come to that. 93 01:03:04,735 --> 01:03:07,133 Mum's the word. 94 01:03:07,342 --> 01:03:09,845 You're my old war souvenir. 95 01:03:10,054 --> 01:03:12,869 I've got a couple of letters I must write. 96 01:03:16,101 --> 01:03:20,587 The story Rudi Scherz told you when he visited the house was a lie. 97 01:03:20,691 --> 01:03:24,445 He wasn't the son of the proprietor of the Hรดtel des Alpes. 98 01:03:24,653 --> 01:03:28,441 Which is why I didn't recognise him. Who was he? 99 01:03:28,624 --> 01:03:30,910 He'd had various jobs, 100 01:03:31,119 --> 01:03:35,603 a hospital orderly in Bern, a waiter, a shop assistant. 101 01:03:35,812 --> 01:03:39,044 Wherever he went, things tended to disappear. 102 01:03:39,253 --> 01:03:42,278 A picker-up of unconsidered trifles? 103 01:03:42,419 --> 01:03:45,547 Exactly. The Swiss police became tired of him 104 01:03:45,574 --> 01:03:49,224 so he armed himself with forged papers and came to England. 105 01:03:49,378 --> 01:03:53,133 Another displaced person with a good cover story. 106 01:03:53,548 --> 01:03:58,491 - Yes, but why pick on me? - Yes. Why should he want to murder Lettie? 107 01:03:58,541 --> 01:04:01,256 - He didn't want to murder you. - It looked as if he did. 108 01:04:01,465 --> 01:04:06,263 - He burst in here with a gun and... - He was paid to do that. 109 01:04:06,368 --> 01:04:09,596 - Paid? - Yes. 110 01:04:10,216 --> 01:04:13,563 Somebody else wanted to have me murdered? 111 01:04:13,667 --> 01:04:17,421 - Is that what you're suggesting? - That is what the evidence suggests. 112 01:04:17,447 --> 01:04:21,098 Nobody could want to murder Lettie. It's ludicrous! 113 01:04:21,263 --> 01:04:25,842 Please try to understand, inspector, I have no hidden Rembrandts, 114 01:04:26,690 --> 01:04:31,954 no enemies that I'm aware of and no guilty secrets about myself. 115 01:04:31,980 --> 01:04:34,379 Or anyone else, for that matter. 116 01:04:35,809 --> 01:04:38,976 I'd like to speak to your maid. Is she at home? 117 01:04:38,967 --> 01:04:40,192 Hannah's in the kitchen. 118 01:04:40,218 --> 01:04:44,712 Because she's a foreigner, she's an automatic suspect? Is that it? 119 01:04:45,745 --> 01:04:47,726 No, that's not it. 120 01:04:47,901 --> 01:04:51,920 She works hard, and her papers and permit are in perfect order. 121 01:04:52,280 --> 01:04:54,575 The same applied to Rudi Scherz. 122 01:04:56,324 --> 01:04:58,514 The late Rudi Scherz. 123 01:05:00,971 --> 01:05:05,559 Oh! I'm beginning to lose patience with Inspector Craddock. 124 01:05:06,164 --> 01:05:08,355 He's only trying to protect you. 125 01:05:08,381 --> 01:05:11,613 I'm perfectly capable of protecting myself. 126 01:05:11,639 --> 01:05:13,933 - But don't you see? - See what? 127 01:05:14,199 --> 01:05:18,788 If somebody paid that young man to kill you and it didn't work, 128 01:05:18,922 --> 01:05:23,720 then whoever it is, well, he's likely to try again. 129 01:05:26,196 --> 01:05:30,004 I guess I'm sorry. I've been a bit slow on the uptake, haven't I. 130 01:05:30,114 --> 01:05:33,142 It's natural. You've had a difficult time. 131 01:05:33,351 --> 01:05:38,670 Apart from that, I think you should tell Mr Craddock everything. 132 01:05:42,528 --> 01:05:46,908 What does it matter what I say? I am just a refugee. 133 01:05:47,116 --> 01:05:52,018 If I say the wrong thing, you can send me home. Unless you send me to prison. 134 01:05:52,226 --> 01:05:55,877 Besides, you shouldn't be talking to me. 135 01:05:56,085 --> 01:05:59,736 You should be talking to that nice English lady. 136 01:05:59,840 --> 01:06:03,698 - Which nice English lady? - Mrs Haymes. 137 01:06:03,906 --> 01:06:06,409 Why should I be speaking to Mrs Haymes? 138 01:06:06,617 --> 01:06:11,937 The young man, he comes to the house and asks Miss Blacklock for money. 139 01:06:12,146 --> 01:06:16,316 - You know about that? - Miss Blacklock told me. 140 01:06:16,525 --> 01:06:18,193 I watch him go. 141 01:06:18,402 --> 01:06:21,739 He stops and talks to Mrs Haymes 142 01:06:21,948 --> 01:06:24,763 in the summerhouse. 143 01:06:27,371 --> 01:06:29,456 What might they have talked about? 144 01:06:29,665 --> 01:06:33,941 I don't know. How to steal Miss Blacklock's money, I expect. 145 01:06:34,149 --> 01:06:36,547 Miss Blacklock isn't a rich woman. 146 01:06:36,756 --> 01:06:40,615 She is richer than me. She's richer, too, than Mrs Haymes. 147 01:06:40,823 --> 01:06:45,516 Mrs Haymes is a fine lady who loses her husband and no longer has any money. 148 01:06:45,725 --> 01:06:49,687 She sends her son to school and has to work as a gardener. 149 01:06:49,791 --> 01:06:54,276 That is not a proper job for a fine English lady. 150 01:06:55,944 --> 01:07:00,429 Will you excuse me, please? I need the kitchen to myself. 151 01:07:00,709 --> 01:07:03,927 I have to make a very careful sauce. 152 01:07:21,963 --> 01:07:24,050 Wrong door, Inspector. 153 01:07:24,258 --> 01:07:27,803 That one doesn't open. It's from when there were two rooms. 154 01:07:28,012 --> 01:07:32,392 - We used to have a table against it. - When was the table moved? 155 01:07:32,601 --> 01:07:37,502 A couple of weeks ago. Something to do with flowers. 156 01:07:37,711 --> 01:07:43,028 Phillipa, Mrs Haymes, did a big vase, all twigs and branches 157 01:07:43,133 --> 01:07:46,470 and people getting their hair tangled up. 158 01:07:46,575 --> 01:07:48,974 So we moved the table. 159 01:07:51,580 --> 01:07:55,439 - Is it nailed up? - No, just locked. 160 01:07:55,648 --> 01:07:57,629 Do you have the key? 161 01:07:57,838 --> 01:08:01,383 Yes. In here, I think. 162 01:08:01,591 --> 01:08:03,469 Oh, yes, here. 163 01:08:04,407 --> 01:08:06,181 There. 164 01:08:06,390 --> 01:08:10,769 Careful. There might be something resting against the inside. 165 01:08:25,994 --> 01:08:29,123 This door's been opened quite recently, Miss Bunner. 166 01:08:29,332 --> 01:08:31,834 The hinges and the lock have been oiled. 167 01:08:31,938 --> 01:08:34,232 Good gracious. 168 01:08:36,006 --> 01:08:39,656 - Which means... - You'd like to wash your hands? 169 01:08:39,760 --> 01:08:42,367 Which means? 170 01:08:42,576 --> 01:08:46,225 When Scherz came in this door and did his party piece, 171 01:08:46,434 --> 01:08:50,189 anybody could've slipped out the other door, stood behind him 172 01:08:50,398 --> 01:08:54,047 and fired the shots at you, Miss Blacklock. 173 01:08:54,256 --> 01:09:00,409 Are you suggesting that one of my neighbours, one of my nice, commonplace neighbours, 174 01:09:00,617 --> 01:09:04,996 slipped through that door and tried to murder me? 175 01:09:05,205 --> 01:09:09,690 Who's your main suspect, Inspector? The vicar's wife? 176 01:09:11,776 --> 01:09:17,406 We have to be very direct about this, Miss Blacklock. If you die, who benefits? 177 01:09:17,615 --> 01:09:24,320 Patrick and Julia. Oh, and Bunny here gets a small legacy and all the furniture in the house. 178 01:09:24,387 --> 01:09:29,138 I didn't know that! Thank you, Lettie! 179 01:09:29,288 --> 01:09:34,822 - It's hardly the sort of thing one talks about. - But I still think you should tell the Inspector. 180 01:09:34,926 --> 01:09:38,994 Yes, I know what you think and I am going to tell him. 181 01:09:39,202 --> 01:09:42,540 I think we should like a cup of tea, if you'd be so kind. 182 01:09:42,749 --> 01:09:45,459 I'm sorry. I'll see to it. 183 01:09:49,166 --> 01:09:53,597 What is Miss Bunner anxious for you to tell me? 184 01:09:53,642 --> 01:09:57,501 I'm not worth murdering now, Inspector. 185 01:09:58,080 --> 01:10:01,626 But in a few weeks' time, I might be. 186 01:10:01,652 --> 01:10:03,321 Why? 187 01:10:03,347 --> 01:10:08,525 Because I shall be a very rich woman. Please sit down. 188 01:10:20,603 --> 01:10:24,462 Does the name Randall Goedler mean anything to you? 189 01:10:24,670 --> 01:10:27,278 Perhaps you're a little too young. 190 01:10:27,487 --> 01:10:31,218 He was a financier. Died just before the war? 191 01:10:31,317 --> 01:10:33,926 Yes, 1938. 192 01:10:33,952 --> 01:10:37,914 Well, until his death, I was his personal secretary. 193 01:10:38,123 --> 01:10:41,043 Well, more a junior partner, really. 194 01:10:42,295 --> 01:10:47,718 When he died, he left all his money in trust for his wife Belle. 195 01:10:47,926 --> 01:10:51,816 But if she dies before me, I inherit. 196 01:10:52,305 --> 01:10:54,495 A great deal of money. 197 01:10:54,705 --> 01:11:00,440 Randall Goedler was a millionaire so, yes, a great deal of money. 198 01:11:00,919 --> 01:11:06,029 You said you might very soon be a rich woman. Is Mrs Goedler likely to die? 199 01:11:06,055 --> 01:11:09,304 Yes. It may sound callous, Inspector, 200 01:11:09,408 --> 01:11:13,580 but you asked the question and that's a truthful answer. 201 01:11:13,789 --> 01:11:16,918 Belle Goedler is a very sweet creature 202 01:11:17,126 --> 01:11:19,212 and an invalid. 203 01:11:19,316 --> 01:11:23,800 We exchange cards and letters at Christmas-time 204 01:11:24,008 --> 01:11:28,493 and her nurse keeps me informed of her medical condition. 205 01:11:28,597 --> 01:11:31,989 I gather it may now be only a matter of weeks. 206 01:11:32,873 --> 01:11:35,939 - Where does Mrs Goedler live? - In Scotland. 207 01:11:37,305 --> 01:11:41,450 - Perhaps you give me the address before I leave. - Yes. 208 01:11:41,476 --> 01:11:46,926 Going back three spaces, Patrick and Julia are the beneficiaries in the event of your death? 209 01:11:47,003 --> 01:11:51,020 - Yes. - But what if you die before Mrs Goedler? 210 01:11:52,218 --> 01:11:54,929 Belle and Randall had no children. 211 01:11:55,137 --> 01:12:00,247 So, when he made his will he nominated the offspring of his sister Sonia. 212 01:12:00,352 --> 01:12:03,272 And who are they? 213 01:12:03,376 --> 01:12:09,321 Please don't laugh, Inspector, but I only know them as Pip and Emma. 214 01:12:09,529 --> 01:12:12,344 - Pip and Emma? - Yes, 215 01:12:12,449 --> 01:12:15,368 - Who and where are they? - Nobody knows, 216 01:12:15,577 --> 01:12:21,731 Goedler's sister Sonia married a smooth-talking Greek called Stamfordis. More or less a crook. 217 01:12:21,835 --> 01:12:24,650 They lost contact with the Goedlers. 218 01:12:24,754 --> 01:12:28,821 It's known that they had two children born in the early 1920s. 219 01:12:28,925 --> 01:12:32,576 - So they'd now be... - 25, 26. 220 01:12:32,785 --> 01:12:35,183 The same age as Patrick and Julia. 221 01:12:35,392 --> 01:12:39,145 - Yes. - Is that possible? 222 01:12:39,354 --> 01:12:43,943 Miss Blacklock's never seen them, Mrs Goedler's never seen them, so yes. 223 01:12:44,047 --> 01:12:46,445 You have a lot of checking to do. 224 01:12:46,654 --> 01:12:49,678 - Where are we going? - Back to HQ. 225 01:12:49,783 --> 01:12:53,016 No, we're not. I want to speak to Mrs Haymes, 226 01:12:53,120 --> 01:12:56,665 see what she was doing in the summerhouse. 227 01:13:04,592 --> 01:13:08,554 I'm happy to verify a statement if it means I can stand up straight. 228 01:13:08,580 --> 01:13:11,917 The dead man, Rudi Scherz, you said he was a stranger to you. 229 01:13:11,943 --> 01:13:13,894 Yes. 230 01:13:15,891 --> 01:13:21,022 Did you at any time have a conversation with him in the summerhouse at Little Paddocks? 231 01:13:21,233 --> 01:13:23,632 In the summerhouse? 232 01:13:23,894 --> 01:13:26,595 It's absurd. Who told you that? 233 01:13:27,430 --> 01:13:32,052 The statement was made to me that you were seen speaking to him. 234 01:13:32,369 --> 01:13:35,185 I expect it was Hannah. 235 01:13:35,564 --> 01:13:37,868 She tells lies. 236 01:13:38,062 --> 01:13:42,441 I've never met Rudi Scherz in my life. And I couldn't have seen him. 237 01:13:42,682 --> 01:13:44,873 I'm here every day. 238 01:13:49,746 --> 01:13:52,041 Thank you, Mrs Haymes. 239 01:14:00,071 --> 01:14:03,616 - Good morning, Colonel. -Good morning, Inspector. 240 01:14:03,824 --> 01:14:05,598 You're up bright and early. 241 01:14:05,702 --> 01:14:10,812 Habit of a lifetime, up with the lark. Check the defensive perimeter. 242 01:14:12,227 --> 01:14:15,084 I'm told you have a German pistol. 243 01:14:15,818 --> 01:14:18,425 Yes. Unofficially, of course. 244 01:14:18,633 --> 01:14:20,719 Souvenir of victory and all that. 245 01:14:20,927 --> 01:14:23,656 May I see it, officially? 246 01:14:24,079 --> 01:14:29,502 Well, fact of the matter is, Inspector, damn thing's disappeared. 247 01:14:29,896 --> 01:14:32,399 I see. When? 248 01:14:32,607 --> 01:14:36,584 All I can tell you is my wife saw it in my drawer last Saturday. 249 01:14:37,379 --> 01:14:40,548 You mean it dissapeared after the killing? 250 01:14:40,638 --> 01:14:44,496 Well, according to my good lady, yes. 251 01:14:46,268 --> 01:14:48,563 I see. 252 01:14:49,710 --> 01:14:54,298 Well, I'll leave you to check your defensive perimeters. 253 01:15:08,272 --> 01:15:12,966 You know, the English village has changed since before the war, 254 01:15:13,175 --> 01:15:16,720 That's really because the whole world has changed, 255 01:15:16,928 --> 01:15:19,328 A village like Chipping Cleghorn, 256 01:15:19,432 --> 01:15:24,854 it may look the same, simple and peaceful and eternal, 257 01:15:24,958 --> 01:15:27,148 but it isn't, 258 01:15:29,651 --> 01:15:34,657 You see, in the old days everyone knew each other. 259 01:15:35,018 --> 01:15:39,662 If someone new came to the village, then they brought letters of introduction. 260 01:15:39,870 --> 01:15:44,252 They'd either been in the same regiment, ship or colony 261 01:15:44,460 --> 01:15:47,484 as someone already living in the village. 262 01:15:47,588 --> 01:15:51,969 - And that no longer applies? - Oh, gone forever, I suspect. 263 01:15:52,177 --> 01:15:55,903 The big houses are sold, the cottages converted, 264 01:15:55,969 --> 01:15:59,138 and people simply come in from anywhere, 265 01:15:59,164 --> 01:16:02,769 from India, Hong Kong, or Italy, 266 01:16:02,843 --> 01:16:05,942 and made a little money and are able to retire. 267 01:16:06,151 --> 01:16:09,592 No letters of introduction, no roots. 268 01:16:09,800 --> 01:16:13,659 You had to believe their stories and take them at their face value. 269 01:16:13,868 --> 01:16:16,371 Plus their ration books and identity cards. 270 01:16:16,476 --> 01:16:21,480 Oh, can you really believe in a ration book and identity card? 271 01:16:21,689 --> 01:16:24,505 Horrible things. Inhuman. 272 01:16:27,842 --> 01:16:33,891 - So, Pip and Emma could be Patrick and Julia? - Oh, quite easily, I imagine. 273 01:16:33,996 --> 01:16:39,522 But I think they sound rather fun and not at all the homicidal type. 274 01:16:39,626 --> 01:16:41,816 But I'll try and find out. 275 01:16:42,024 --> 01:16:45,675 - You will be careful, won't you? - Oh, of course. 276 01:16:45,779 --> 01:16:48,699 A policeman asking questions is open to suspicion. 277 01:16:48,804 --> 01:16:54,748 But an old lady asking questions is just an old lady asking questions. 278 01:17:04,342 --> 01:17:07,992 - Who's the old biddy? - Mrs Harmon's aunt. 279 01:17:09,556 --> 01:17:12,267 I could go to my room and pretend to work. 280 01:17:12,476 --> 01:17:14,561 Oh, Mrs Harmon's quite fun. 281 01:17:14,619 --> 01:17:17,019 Pick of the village idiots, really. 282 01:17:19,672 --> 01:17:23,009 Shall I be charming and terribly amusing? 283 01:17:23,217 --> 01:17:25,720 No. Not a good idea. 284 01:17:25,824 --> 01:17:30,778 It must have seemed dreadful to you. Like Chicago come to Chipping Cleghorn. 285 01:17:30,804 --> 01:17:32,889 I was scared stiff. 286 01:17:32,915 --> 01:17:35,731 Well, it was rather an alarming experience. 287 01:17:35,940 --> 01:17:40,719 It must have seemed quite providential when the young man tripped up and shot himself. 288 01:17:40,967 --> 01:17:43,448 Burglary is so violent nowadays. 289 01:17:43,657 --> 01:17:46,785 There used to be a certain grace and decorum about it. 290 01:17:46,811 --> 01:17:50,853 - I blame the war. Don't you? - And the Viennese waltz. 291 01:17:51,062 --> 01:17:53,147 Absolutely. 292 01:17:53,356 --> 01:17:57,631 - Was that the door that he came in at? - Yes. 293 01:17:57,839 --> 01:18:01,698 - I'm told there were bullet holes. - Over here, Miss Marple. 294 01:18:01,803 --> 01:18:04,096 I've never seen a bullet hole. May I? 295 01:18:04,305 --> 01:18:06,166 Yes, of course. Please. 296 01:18:06,496 --> 01:18:09,452 It's a miracle Lottie wasn't killed. 297 01:18:09,568 --> 01:18:13,801 - Good gracious! - But you were severely wounded, weren't you? 298 01:18:13,900 --> 01:18:17,732 - Are you fully recovered? - Yes, it was a scratch. 299 01:18:17,758 --> 01:18:22,565 I only wear this plaster to get sympathy from my nearest and dearest. 300 01:18:22,742 --> 01:18:25,661 It doesn't work. 301 01:18:26,101 --> 01:18:27,665 Unfortunately. 302 01:18:27,691 --> 01:18:31,316 - So you were over here? - I'd gone for the cigarette box. 303 01:18:31,524 --> 01:18:33,297 Then the lights went out. 304 01:18:33,401 --> 01:18:36,737 Oh, what a delightful lamp. 305 01:18:36,946 --> 01:18:39,554 Dresden. It's one of a pair. 306 01:18:40,597 --> 01:18:45,374 - The other's in the spare room. - Really? I'd forgotten about that. 307 01:18:45,531 --> 01:18:50,696 - I like nice things, don't you? - Oh, yes, indeed. Yes, very much. 308 01:18:50,840 --> 01:18:54,804 I'm afraid I can't work up any enthusiasm for possessions. 309 01:18:56,490 --> 01:18:58,367 Do you like nice things? 310 01:18:58,575 --> 01:19:00,973 - I prefer naughty things. - Julia! 311 01:19:01,182 --> 01:19:03,998 I have very few possessions, 312 01:19:04,102 --> 01:19:09,736 all of them precious and each one a cherished memory. 313 01:19:10,568 --> 01:19:15,053 As for photographs, people don't seem to keep photographs nowadays, do they? 314 01:19:15,261 --> 01:19:19,432 I do. I have hundreds, all my nieces and nephews 315 01:19:19,536 --> 01:19:23,777 when they were babies and children and grown-up and parents. 316 01:19:23,803 --> 01:19:28,079 Got a horrible one of me with a squint and a fox terrier. 317 01:19:28,606 --> 01:19:30,695 And despite all your aunt says, 318 01:19:30,903 --> 01:19:34,930 I'm sure she's got hundreds of photographs of you all tucked away. 319 01:19:34,956 --> 01:19:39,246 - We're only distant cousins. - To tell you the truth, Miss Marple, 320 01:19:39,454 --> 01:19:43,079 I didn't remember these two existed until this year. 321 01:19:43,105 --> 01:19:46,755 I had a letter from their mother saying they were studying in this area. 322 01:19:46,897 --> 01:19:51,667 - When did you last see my mother? - Oh, about 30 years ago. 323 01:19:52,148 --> 01:19:56,245 - I remember she was very pretty. - Luckily we've both inherited her good looks. 324 01:19:56,453 --> 01:20:02,148 Not only that. You're quite right, Miss Marple. Aunt Lettie has a marvellous photograph album. 325 01:20:02,174 --> 01:20:06,457 - We looked through it the other day. - But I'm not obsessive about the past. 326 01:20:06,673 --> 01:20:10,044 Well, I have more past than future. 327 01:20:10,103 --> 01:20:12,512 Oh, don't be silly, Aunt Jane. 328 01:20:12,721 --> 01:20:16,268 My dear, you've married a vicar. You must know. 329 01:20:16,294 --> 01:20:19,735 We're allocated three-score years and ten. 330 01:20:19,870 --> 01:20:22,372 And I shall soon be overdrawn. 331 01:20:25,027 --> 01:20:27,634 You did it on purpose, didn't you? 332 01:20:27,843 --> 01:20:30,763 - What, my dear? - Talked about photographs. 333 01:20:30,868 --> 01:20:35,977 I now know that Miss Blacklock had never seen Patrick and Julia in the flesh 334 01:20:36,185 --> 01:20:38,272 till they turned up on her doorstep. 335 01:20:38,480 --> 01:20:41,400 - And rang the bell. - Exactly. 336 01:20:41,504 --> 01:20:44,632 Tomorrow, I shall explore your village. 337 01:20:44,736 --> 01:20:47,031 It's quite small. Won't take long. 338 01:20:47,062 --> 01:20:53,029 There are more things in Chipping Cleghorn, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. 339 01:20:53,080 --> 01:20:55,374 I dare say. 340 01:20:55,582 --> 01:20:58,503 Horatio? I thought he had a bridge. 341 01:21:14,979 --> 01:21:18,525 - Morning, Phillipa. - Hello. 342 01:21:21,550 --> 01:21:24,574 - What are you doing? - Can't you see? 343 01:21:24,782 --> 01:21:26,868 Well, I'm no gardener. 344 01:21:27,076 --> 01:21:30,831 I mean, you seem to be poking around aimlessly in the soil. 345 01:21:31,040 --> 01:21:35,951 - I'm pricking out winter lettuce. - And, um, exquisitely, too. 346 01:21:36,942 --> 01:21:40,174 Please go away, Edmund. You've no business to be here. 347 01:21:40,384 --> 01:21:43,825 I have business. Mrs Lucas rang my mama this morning, 348 01:21:43,929 --> 01:21:50,603 very anxious to trade one of her surplus vegetable marrows for, um, a pot of honey. 349 01:21:53,107 --> 01:21:55,609 Yes, we're swamped with vegetable marrows. 350 01:21:55,818 --> 01:22:01,135 So I have my alibi, using the word loosely and incorrectly. 351 01:22:02,179 --> 01:22:06,455 - There's no question of dalliance. - Good. 352 01:22:06,664 --> 01:22:11,773 ''Faultily faultless, icily regular, splendidly null.'' 353 01:22:13,353 --> 01:22:16,349 - I beg your pardon? - It's Tennyson writing about Maud. 354 01:22:16,375 --> 01:22:19,399 But it's really about you, Phillipa. Splendidly null. 355 01:22:20,076 --> 01:22:22,788 - It isn't much of a compliment. - It isn't meant to be. 356 01:22:22,814 --> 01:22:25,003 It's meant to stir you into speaking. 357 01:22:25,029 --> 01:22:28,470 - What are you like? What do you feel? - That's my business. 358 01:22:28,496 --> 01:22:32,563 It's mine, too. Oh, can't you see I'm smitten? 359 01:22:32,886 --> 01:22:35,402 I didn't want to fall in love with you. 360 01:22:35,659 --> 01:22:40,561 I just wanted to worry about the working classes and write my book about the world's misery. 361 01:22:40,587 --> 01:22:44,342 Then you came along. And you won't even talk to me. 362 01:22:44,368 --> 01:22:47,593 - I'm talking to you now. - Not really talking. 363 01:22:47,619 --> 01:22:51,218 Tell me about anything. Tell me about your husband, if you like. 364 01:22:53,383 --> 01:22:56,616 We met. We got married. 365 01:22:56,825 --> 01:22:59,431 Harry was born. 366 01:22:59,536 --> 01:23:03,185 Ronald was killed in Italy. 367 01:23:03,394 --> 01:23:05,793 Harry's a nice kid. I like him. 368 01:23:05,897 --> 01:23:08,192 I think he likes me, too. 369 01:23:08,296 --> 01:23:11,111 Oh, let's get married, Phillipa. 370 01:23:11,320 --> 01:23:16,743 You can go on gardening and I can go on writing my tripey book, and we can sponge off Mother. 371 01:23:18,252 --> 01:23:22,928 My eyesight is defective, but I'm very sincere. 372 01:23:23,753 --> 01:23:26,930 No. I don't think so. 373 01:23:28,319 --> 01:23:31,030 Well, very well. 374 01:23:31,229 --> 01:23:35,501 In that case, you'd better lead me to that vegetable marrow. 375 01:23:44,466 --> 01:23:47,924 Sergeant Fletcher. Are you keeping an eye on us? 376 01:23:47,950 --> 01:23:51,365 - Inspector Craddock's orders. - We're going to the village. 377 01:23:51,469 --> 01:23:53,659 It's Hannah's day out, so there's nobody in. 378 01:23:53,763 --> 01:23:56,267 - So if you could... - Watch the house. 379 01:23:56,475 --> 01:24:00,230 - The sergeant could make a cup of tea. - Yes, please do. 380 01:24:00,438 --> 01:24:05,652 The door's open. We never lock doors. Come along, Bunny, we'll be late. 381 01:25:16,879 --> 01:25:20,841 Oh! Oh, you startled me, Sergeant. 382 01:25:21,050 --> 01:25:26,473 - I thought you were another burglar. - No, Mrs Swettenham, it's only me. 383 01:25:28,558 --> 01:25:32,626 - You came through the back door. - Yes. It's always open. 384 01:25:32,834 --> 01:25:37,840 I just brought up some of my quinces. Perhaps you'd tell Miss Blacklock when she comes back. 385 01:25:37,872 --> 01:25:39,306 I'll leave them here. 386 01:25:39,331 --> 01:25:42,540 It seems anybody can walk in here just as they like. 387 01:25:42,605 --> 01:25:46,986 Of course. How else could we leave quinces on the kitchen table? 388 01:25:51,783 --> 01:25:54,077 Murgatroyd? 389 01:25:54,285 --> 01:25:56,997 Yes, Hinch? 390 01:25:57,206 --> 01:26:01,272 - I've been doing a bit of thinking. - What about? 391 01:26:01,383 --> 01:26:05,549 Well, that pantomime the other night. 392 01:26:05,617 --> 01:26:08,328 It's all too fishy. 393 01:26:08,378 --> 01:26:10,985 Now, take this revolver. 394 01:26:11,492 --> 01:26:14,308 - Well, that's a trowel. - I know it's a trowel. 395 01:26:14,516 --> 01:26:17,541 - We don't stock revolvers. - I suppose not. 396 01:26:17,645 --> 01:26:19,686 And this torch. 397 01:26:19,800 --> 01:26:23,955 Go outside, come back in, wave the torch round and the revolver, like he did, 398 01:26:23,985 --> 01:26:26,488 and say, ''Stick 'em up.'' 399 01:26:26,727 --> 01:26:28,079 Why? 400 01:26:29,252 --> 01:26:31,338 Because what happened was fishy 401 01:26:31,442 --> 01:26:33,944 and I want to find out what made it fishy. 402 01:26:35,166 --> 01:26:37,146 I'll try. 403 01:26:49,379 --> 01:26:51,465 Stick 'em up! 404 01:26:52,517 --> 01:26:54,293 The door won't stay open. 405 01:26:54,437 --> 01:26:59,443 Exactly. That's the fishy bit! The door at Little Paddocks is just the same. 406 01:26:59,651 --> 01:27:03,614 Lettie Blacklock bought that huge glass doorstop from Elliot's. 407 01:27:03,822 --> 01:27:06,951 Perhaps the burglar used that to keep it open. 408 01:27:06,977 --> 01:27:09,559 That's a non-starter, Murgatroyd! 409 01:27:09,663 --> 01:27:13,000 You fling the door open, you shout, ''Reach for the sky!'' 410 01:27:13,208 --> 01:27:16,753 And then you say, ''Excuse me while I adjust the doorstop.'' 411 01:27:16,962 --> 01:27:19,200 It's all so awkward. 412 01:27:20,091 --> 01:27:21,969 Give me that revolver. 413 01:27:22,177 --> 01:27:25,097 You'd have shot yourself by now. 414 01:27:25,123 --> 01:27:28,251 He did shoot himself, didn't he? 415 01:27:34,691 --> 01:27:38,445 Somebody must have held the door open for him. 416 01:27:42,408 --> 01:27:46,162 I'm not at all sure he did shoot himself. 417 01:27:48,143 --> 01:27:49,722 You mean, 418 01:27:50,641 --> 01:27:53,145 somebody else shot him? 419 01:27:53,462 --> 01:27:57,529 That's the only alternative to shooting oneself, in my experience. 420 01:27:58,385 --> 01:28:03,682 - You've had experience? - Of crimes of violence? Lots. 421 01:28:03,891 --> 01:28:05,872 Pa-choo! Pa-choo! 422 01:28:05,976 --> 01:28:08,270 Two-gun Hinchcliffe, 423 01:28:08,374 --> 01:28:11,191 the terror of Kidderminster. 424 01:28:16,290 --> 01:28:18,063 I don't believe you. 425 01:28:18,354 --> 01:28:23,047 Neither do I. But if it wasn't one of us who killed that boy, 426 01:28:23,073 --> 01:28:25,993 it was somebody very like us. 427 01:29:07,921 --> 01:29:11,258 - Miss Marple. - Oh! 428 01:29:11,467 --> 01:29:14,908 - Do sit here. - Oh, how kind. Thank you so much. 429 01:29:15,117 --> 01:29:20,019 - I'm on my own. - Oh, dear. Oh, such a sharp wind. 430 01:29:21,061 --> 01:29:26,513 - My rheumatics, you know. - I had sciatica last year. Agony. 431 01:29:26,540 --> 01:29:30,096 Oh, dear, yes. Now, then, coffee and cakes? 432 01:29:30,152 --> 01:29:33,906 - Yes, please. - For two. Thank you. 433 01:29:36,704 --> 01:29:41,501 The cakes here don't look so delicious as the ones in your house. 434 01:29:41,709 --> 01:29:45,881 Hannah made those. Our cook. She's very good. 435 01:29:46,090 --> 01:29:51,721 Some sort of a foreigner. Swiss, I think. Pity she screams so much. 436 01:29:51,930 --> 01:29:54,015 Oh, well, it's a sign of life. 437 01:29:54,224 --> 01:29:59,647 And the other person I didn't see? The young lady who lives with you? 438 01:29:59,751 --> 01:30:06,027 Phillipa? We call her our lodger. I suppose she is, in a way. 439 01:30:06,346 --> 01:30:07,711 Whom? Phillippa? 440 01:30:07,801 --> 01:30:11,035 - Haymes. - Haymes? Oh, yes. Really. 441 01:30:11,139 --> 01:30:14,997 Yes. I knew a Colonel Haymes in the Indian cavalry. 442 01:30:15,101 --> 01:30:19,170 - Her father, perhaps? - She's Mrs Haymes, a widow. 443 01:30:19,274 --> 01:30:22,085 Husband was killed in Sicily. Or Italy. 444 01:30:22,225 --> 01:30:25,144 Oh, how sad. 445 01:30:25,282 --> 01:30:27,824 Oh, here we are. 446 01:30:34,395 --> 01:30:37,551 Now, then, would you like me to pour out? 447 01:30:37,582 --> 01:30:41,545 - Yes, please. - Now, coffee. 448 01:30:46,282 --> 01:30:48,369 They're terribly pink, aren't they? 449 01:30:48,473 --> 01:30:52,659 Probably an artificial substitute for flavour. 450 01:30:52,958 --> 01:30:55,043 Thank you. 451 01:30:56,607 --> 01:30:59,318 And has she many admirers? 452 01:30:59,422 --> 01:31:03,385 That waitress? I doubt it. Much too surly! 453 01:31:03,594 --> 01:31:07,337 Oh, yes. No, Mrs Haymes. 454 01:31:07,411 --> 01:31:09,642 Oh. Well... 455 01:31:09,851 --> 01:31:13,606 ..young Edmund Swettenham moons around her a bit. 456 01:31:13,814 --> 01:31:17,776 He's a very odd young man. Writes books, and I... 457 01:31:17,985 --> 01:31:21,114 I have heard that he's a communist. 458 01:31:21,397 --> 01:31:25,590 Oh, really? Well, he must be rather lonely in Chipping Cleghorn. 459 01:31:25,616 --> 01:31:28,625 I'm told they can grow out of it. Do you believe that? 460 01:31:28,651 --> 01:31:32,197 - Yes, I think that's quite likely. - Good. 461 01:31:33,524 --> 01:31:37,591 And have you known Miss Blacklock long? 462 01:31:37,800 --> 01:31:44,084 Oh, we were at school together. Then we lost touch for years. 463 01:31:44,474 --> 01:31:48,645 She was secretary to this millionaire Goedler and... 464 01:31:56,675 --> 01:32:00,325 Tell me... I didn't do wrong, Miss Marple? 465 01:32:01,576 --> 01:32:04,287 I'm afraid I don't know what you're talking about. 466 01:32:04,496 --> 01:32:09,215 I was living on my own, just with my pension, in a bedsitter. 467 01:32:09,265 --> 01:32:12,201 I saw Lettie's name in the local newspaper. 468 01:32:12,227 --> 01:32:16,359 She was at a charity luncheon in aid of the Milchester Hospital. 469 01:32:16,385 --> 01:32:18,679 And I wrote to her. 470 01:32:19,140 --> 01:32:21,538 Not a begging letter. It wasn't that. 471 01:32:21,564 --> 01:32:23,581 Oh, no, no, of course not. 472 01:32:23,685 --> 01:32:28,274 No. You wrote a friendly letter to an old school chum and you met. 473 01:32:28,378 --> 01:32:33,279 She was lonely and you were lonely and she asked you to move in with her. That's all. 474 01:32:33,363 --> 01:32:35,136 You do understand. 475 01:32:35,468 --> 01:32:39,196 I understand everything about lonely old ladies. 476 01:32:39,245 --> 01:32:43,082 I can tell. You're very comfortable to talk to, Miss Marple. 477 01:32:43,186 --> 01:32:48,401 You see, I get so angry when I see people taking advantage of Lettie 478 01:32:49,320 --> 01:32:52,448 and I do hope that I'm not like that. 479 01:32:53,186 --> 01:32:57,671 She's left me all the household goods and an annuity! 480 01:32:57,880 --> 01:33:01,530 But that's her decision. 481 01:33:01,738 --> 01:33:04,971 I haven't taken advantage of her, truly. 482 01:33:05,075 --> 01:33:08,039 Oh, no, no. I'm quite sure you haven't. 483 01:33:08,105 --> 01:33:10,087 No. 484 01:33:13,210 --> 01:33:16,338 And do other people take advantage? 485 01:33:18,617 --> 01:33:20,704 Young... 486 01:33:20,836 --> 01:33:23,339 ..Patrick. 487 01:33:23,573 --> 01:33:27,641 He's had money from her twice at least, to my certain knowledge. 488 01:33:27,675 --> 01:33:32,055 All Lettie will say is, ''The boy's young. Youth must have its fling.'' 489 01:33:32,312 --> 01:33:34,542 That's true, you know. 490 01:33:34,901 --> 01:33:41,262 And, of course, he is handsome and a trifle insolent, I agree. But on the other hand... 491 01:33:41,366 --> 01:33:46,268 I saw him with an oil can in the garden. 492 01:33:48,389 --> 01:33:50,205 Really? 493 01:33:50,964 --> 01:33:56,490 And the other door to the drawing room has been oiled. 494 01:33:57,009 --> 01:34:02,061 And I heard him having an argument with Julia the other day. 495 01:34:03,029 --> 01:34:05,652 But that's human nature, isn't it? 496 01:34:05,874 --> 01:34:08,689 Arguments between brothers and sisters. 497 01:34:09,450 --> 01:34:12,965 Shepherds and shepherdesses. 498 01:34:14,293 --> 01:34:16,275 I beg your pardon? 499 01:34:16,719 --> 01:34:20,369 The lamp. On the table. 500 01:34:20,577 --> 01:34:25,375 I noticed that it was the shepherdess, 501 01:34:25,583 --> 01:34:29,337 and not the shepherd. 502 01:34:30,380 --> 01:34:34,657 Coffee and gossip, Bunny? Good morning, Miss Marple. 503 01:34:34,865 --> 01:34:36,846 Good morning. Won't you join us? 504 01:34:37,055 --> 01:34:41,538 Thank you, but we are rather late. Have you done your shopping, Bunny? 505 01:34:41,643 --> 01:34:46,858 I must call at the chemist. I need some aspirin and... and corn plasters. 506 01:34:47,422 --> 01:34:49,256 Please, can I pay? 507 01:34:49,282 --> 01:34:51,889 Oh, no. I wouldn't dream of it. 508 01:34:51,915 --> 01:34:56,191 Come along, Bunny. That's it. Goodbye, Miss Marple. 509 01:34:56,660 --> 01:35:00,061 - Excuse me. - Goodbye, Miss Bunner. 510 01:35:03,334 --> 01:35:08,132 She's terribly sweet, Miss Marple. Such a good listener. 511 01:35:09,696 --> 01:35:13,762 I don't suppose you gave her much choice, Bunny dear. 512 01:35:26,528 --> 01:35:28,717 - No, not that one. - No? 513 01:35:28,822 --> 01:35:31,950 No, I tried one of those. They taste of salmon. 514 01:35:31,976 --> 01:35:35,522 Oh. I think I'll just have the coffee. 515 01:35:35,548 --> 01:35:37,009 Very wise. 516 01:35:37,199 --> 01:35:41,231 - So, what were you talking about? - Family loyalty. 517 01:35:41,440 --> 01:35:43,838 I hope it wasn't as tedious as it sounds. 518 01:35:43,864 --> 01:35:46,549 No, on the contrary. Very revealing. 519 01:35:46,575 --> 01:35:50,956 Nearly everyone assumes that people murder out of hatred. 520 01:35:51,095 --> 01:35:54,745 But it may be out of loyalty or even love. 521 01:35:54,924 --> 01:35:56,279 Love? 522 01:35:58,022 --> 01:36:01,692 Tell me again who was in the room that night. 523 01:36:01,775 --> 01:36:04,903 Miss Blacklock, Rudi Scherz... 524 01:36:05,112 --> 01:36:08,555 And devoted Dora and handsome Patrick... 525 01:36:08,581 --> 01:36:14,003 Mrs Swettenham of the honey-pot and her serious son Edmund. Yes? 526 01:36:14,080 --> 01:36:18,982 The pukka sahib Colonel Easterbrook and the fluffy Mrs Easterbrook. 527 01:36:19,086 --> 01:36:22,997 Not forgetting the cool and distant Phillipa Haymes. 528 01:36:23,212 --> 01:36:26,170 - And? - Am I forgetting somebody? 529 01:36:26,387 --> 01:36:28,576 - Yes. - Julia! 530 01:36:28,785 --> 01:36:33,999 - That's right. Julia, yes. - Julia. Pretty Julia is peculiar. 531 01:36:34,208 --> 01:36:38,430 Three and six. And I'm not a peculiar. I've always been a good C of E. 532 01:36:38,456 --> 01:36:44,494 Oh, I'm so sorry. I was just quoting an old song. I didn't know your name was Julia. 533 01:36:44,637 --> 01:36:49,016 - No offence, I'm sure. - There. Thank you very much. 534 01:36:49,120 --> 01:36:51,519 Thank you very much, Mrs Marple. 535 01:36:52,666 --> 01:36:56,838 Well, yes. Now, do we believe in Pip and Emma? 536 01:36:57,047 --> 01:37:00,082 Miss Blacklock says they exist, so we have to. 537 01:37:00,108 --> 01:37:03,535 Even though she's never seen them? 538 01:37:03,576 --> 01:37:06,953 But they are the only people to benefit from Miss Blacklock's death. 539 01:37:07,162 --> 01:37:11,229 Not necessarily. Either of them might have married. 540 01:37:11,255 --> 01:37:16,157 Their mother and father might be alive. You see, they'd all be interested parties. 541 01:37:16,183 --> 01:37:19,259 So the police should be looking for a murderer who... 542 01:37:19,285 --> 01:37:23,248 Who is either male or female, in the middle twenties, 543 01:37:23,399 --> 01:37:26,318 or someone nearly as old as I am. 544 01:37:26,839 --> 01:37:30,000 You also said somebody who would murder out of love. 545 01:37:30,209 --> 01:37:33,338 Yes, but a very special kind of love. 546 01:37:33,364 --> 01:37:37,300 A deep and abiding passion for large sums of money. 547 01:37:40,491 --> 01:37:43,724 - Except... - What? 548 01:37:46,486 --> 01:37:50,344 That waitress thought you were talking about her. 549 01:37:50,544 --> 01:37:53,464 Oh, it's just a simple mistake. 550 01:37:54,719 --> 01:37:56,596 Yes. 551 01:38:53,303 --> 01:38:57,265 Mrs Goedler's looking forward to your visit, Inspector, 552 01:38:57,369 --> 01:38:59,873 Is she really? That makes a change. 553 01:38:59,977 --> 01:39:04,149 She has very few visitors, for obvious reasons. 554 01:39:04,253 --> 01:39:07,068 There's one question I have to ask. 555 01:39:07,277 --> 01:39:09,676 I can guess what it is. 556 01:39:09,780 --> 01:39:12,178 - Well? - She's a dying woman. 557 01:39:12,283 --> 01:39:16,036 She's surviving on drugs and on her willpower 558 01:39:16,062 --> 01:39:20,652 but it can't last for more than a few weeks. 559 01:39:21,043 --> 01:39:26,882 And our dear Miss Blacklock was not hurt by the attempt on her life? 560 01:39:27,091 --> 01:39:29,176 A grazed ear. 561 01:39:29,280 --> 01:39:32,305 Oh, poor Blackie. 562 01:39:32,410 --> 01:39:35,083 You know about her family background? 563 01:39:35,109 --> 01:39:36,477 No. 564 01:39:36,503 --> 01:39:39,527 Is it important to your investigation? 565 01:39:40,586 --> 01:39:45,028 - I have no idea. - Well, let me ramble on 566 01:39:45,054 --> 01:39:48,800 and stop me if it becomes boring. Agreed? 567 01:39:48,836 --> 01:39:50,296 Agreed. 568 01:39:50,347 --> 01:39:56,395 Two sisters. The father, an old country doctor and a tyrant. 569 01:39:57,371 --> 01:40:00,708 Lettie rebelled, ran away to London, 570 01:40:00,734 --> 01:40:04,141 made herself into a chartered accountant. 571 01:40:04,374 --> 01:40:08,851 The other sister, Charlotte, was an invalid. 572 01:40:08,958 --> 01:40:16,313 Now, when the old man died, Blackie left the firm to go and look after her sister. 573 01:40:16,522 --> 01:40:23,718 Randall was furious with her, shouted at her, but she was determined. 574 01:40:24,031 --> 01:40:26,742 She took her sister to Switzerland. 575 01:40:28,509 --> 01:40:33,559 - Tell me about your husband's sister. - Sonia? 576 01:40:33,741 --> 01:40:38,005 She was wild. I was fond of her. 577 01:40:38,214 --> 01:40:40,716 But we've lost touch. 578 01:40:40,820 --> 01:40:43,636 She married this chap Stamfordis, 579 01:40:43,740 --> 01:40:46,348 a genuine crook, have no doubt. 580 01:40:46,374 --> 01:40:48,537 You'd have enjoyed locking him up. 581 01:40:49,997 --> 01:40:55,004 Randall disapproved of the marriage, but Sonia took no notice. 582 01:40:55,108 --> 01:41:01,260 We got a letter about 18 months after the wedding 583 01:41:01,301 --> 01:41:06,517 to say she'd had twins, just after midday. 584 01:41:06,738 --> 01:41:10,638 so she intended to call them Pip and Emma. 585 01:41:12,370 --> 01:41:18,159 We forgot about them. A terrible thing to say about one's relatives. 586 01:41:18,457 --> 01:41:24,334 But Mr Goedler left his estate to the children in the event of Miss Blacklock predeceasing you. 587 01:41:24,558 --> 01:41:28,104 The lawyers pestered him. 588 01:41:28,294 --> 01:41:33,226 He told them that Blackie was strong as a horse and I was delicate, 589 01:41:33,331 --> 01:41:37,294 but they insisted. Lawyers do. 590 01:41:37,502 --> 01:41:43,987 They're so serious about life and death, things like that. 591 01:41:44,947 --> 01:41:47,931 But you have no idea where they may be, 592 01:41:47,957 --> 01:41:51,502 your sister-in-law, her husband, or their children? 593 01:41:51,678 --> 01:41:56,058 They may be dead. They may be anywhere. 594 01:41:58,673 --> 01:42:01,280 They may be... 595 01:42:01,306 --> 01:42:03,469 ..in Chipping Cleghorn. 596 01:42:04,958 --> 01:42:07,223 Indeed they may. 597 01:42:07,846 --> 01:42:10,456 Don't let them hurt Blackie. 598 01:42:10,482 --> 01:42:13,090 She's too good to lose. 599 01:42:13,236 --> 01:42:16,573 Sardine sandwiches, and tomato 600 01:42:16,599 --> 01:42:20,562 and some of those little scones you do so nicely. 601 01:42:20,743 --> 01:42:24,184 And I want you to make your special cake. 602 01:42:24,335 --> 01:42:27,986 My cake? Is it a party, you want such things? 603 01:42:28,012 --> 01:42:31,314 It's Miss Bunner's birthday, people are coming to tea. 604 01:42:31,340 --> 01:42:36,449 Birthdays! Parties! At her age, it's better to forget. 605 01:42:36,475 --> 01:42:41,481 She doesn't want to forget. She wants a cake. I want her to have a cake. 606 01:42:41,507 --> 01:42:44,558 I have nothing to make such a cake. 607 01:42:44,584 --> 01:42:50,215 I need butter, sugar, chocolate, raisins. 608 01:42:51,552 --> 01:42:52,908 Butter. 609 01:42:53,846 --> 01:42:55,306 Sugar. 610 01:42:55,435 --> 01:42:57,416 Chocolate. 611 01:42:57,442 --> 01:42:59,424 Raisins. 612 01:43:00,253 --> 01:43:04,797 - Where do you get such things? - None of your business, Hannah. 613 01:43:04,970 --> 01:43:10,948 Very well, I shall make such a cake! With icing. 614 01:43:11,157 --> 01:43:14,286 And on the top, I will write, 615 01:43:14,320 --> 01:43:17,449 - ''Good wishes.'' - Thank you, Hannah. 616 01:43:17,475 --> 01:43:22,898 I will show your English friends what such a cake should taste like. 617 01:43:23,124 --> 01:43:26,253 English cakes taste like sand. 618 01:43:26,279 --> 01:43:29,407 My cake will taste like heaven. 619 01:43:29,470 --> 01:43:31,642 I'm sure it will. 620 01:43:31,668 --> 01:43:37,091 - You must tell Mr Patrick not to call it names. - I'm sure he wouldn't dream of it. 621 01:43:37,199 --> 01:43:41,303 My last cake, he calls it ''Delicious death''. 622 01:43:41,329 --> 01:43:43,623 Oh, but that's a compliment! 623 01:43:43,649 --> 01:43:46,361 Death is a compliment? 624 01:43:48,033 --> 01:43:51,265 # Happy birthday to you 625 01:43:51,431 --> 01:43:54,664 # Happy birthday to you 626 01:43:54,842 --> 01:43:58,804 # Happy birthday, dear Bunny 627 01:43:58,960 --> 01:44:04,034 # Happy birthday to you # 628 01:44:06,850 --> 01:44:08,727 Delicious death! 629 01:44:08,936 --> 01:44:11,647 Hannah doesn't like you talking like that. 630 01:44:11,676 --> 01:44:15,260 - She disapproves of everything I do. - Well, it looks a lovely cake. 631 01:44:15,318 --> 01:44:19,524 Foreigners. They make damn good cakes. 632 01:44:20,244 --> 01:44:24,272 Mind you, it's plain boiled pudding that stumps them. 633 01:44:28,817 --> 01:44:32,495 Got a new gardener? Saw a chap snooping round the hen-house. 634 01:44:32,521 --> 01:44:38,037 - No, that's our own special detective. - Detective? Why? 635 01:44:38,063 --> 01:44:41,577 - To protect Lettie. - Isn't that all over? 636 01:44:41,603 --> 01:44:45,669 - They adjourned the inquest. - Police not satisfied. 637 01:44:45,956 --> 01:44:50,081 - They never are. - As I see it, we're all under suspicion. 638 01:44:50,107 --> 01:44:55,007 - Suspicion of what? - Here and now, I'd say loitering with intent. 639 01:44:55,033 --> 01:44:58,240 That sounds amusing. What sort of intent? 640 01:44:58,266 --> 01:45:01,498 Intent to commit murder upon the first opportunity. 641 01:45:01,840 --> 01:45:05,052 Please don't, Mr Swettenham. It's so awful. 642 01:45:05,094 --> 01:45:08,309 - Oh Bunny. - I should nobody want unwell 643 01:45:09,568 --> 01:45:12,488 - Don't distress yourself. - Come on, Bunny. 644 01:45:12,514 --> 01:45:16,684 It's usually me who spoils the party with a bad joke. 645 01:45:26,832 --> 01:45:30,065 Mrs Easterbrook. Colonel. 646 01:45:30,169 --> 01:45:32,463 Afternoon. 647 01:45:32,568 --> 01:45:36,321 Sergeant. We thought you might like a piece of cake. 648 01:45:36,530 --> 01:45:39,346 Oh, thank you. That's very kind. 649 01:45:39,450 --> 01:45:43,518 All the suspects have gone home now. Are you under orders to stay? 650 01:45:43,543 --> 01:45:46,808 Another ten minutes, then I hand over to the local Bobby. 651 01:45:46,927 --> 01:45:50,160 We do sleep sounder for the police presence. 652 01:45:50,264 --> 01:45:51,933 Good. 653 01:46:10,600 --> 01:46:15,189 - Did you enjoy your party? - I did. But I've got a dreadful headache. 654 01:46:15,398 --> 01:46:17,483 Too much excitement. 655 01:46:17,587 --> 01:46:19,712 Too much cake. 656 01:46:20,014 --> 01:46:23,636 Those lovely chocolates. Where did you find them? 657 01:46:23,740 --> 01:46:26,869 It's easy, if you don't mind breaking the law. 658 01:46:27,078 --> 01:46:32,082 Oh, I...I think I'll take a couple of aspirin 659 01:46:33,125 --> 01:46:35,629 and lie down for a while. 660 01:46:48,560 --> 01:46:51,062 Shall I shut up the ducks, Aunt Lettie? 661 01:46:51,271 --> 01:46:53,565 Well, if you can do it properly. 662 01:46:53,669 --> 01:46:56,902 There's no guarantee, but I promise to try my hardest. 663 01:46:57,008 --> 01:47:00,240 Just make sure that the latch is down firmly. 664 01:47:02,117 --> 01:47:05,037 - I knew there was a secret. - Don't worry, Aunt Lettie. 665 01:47:05,063 --> 01:47:07,879 I'll make sure it's all right. 666 01:47:10,042 --> 01:47:13,693 I seem to have mislaid the aspirin I bought in the village. 667 01:47:13,797 --> 01:47:18,594 This house is chock-full of aspirin. They fall out of every cupboard. 668 01:47:18,620 --> 01:47:23,842 - There's a bottle on my dressing table. - Take mine. They're by my bed. 669 01:47:23,870 --> 01:47:26,060 Thank you, Lettie. 670 01:47:28,605 --> 01:47:30,796 Ducks. 671 01:47:34,862 --> 01:47:39,279 All you have to do... is see that the latch is down firmly. 672 01:47:39,320 --> 01:47:41,105 - Patrick. - Julia. 673 01:47:44,655 --> 01:47:48,514 Imagine you were Pip and Emma. What would you do? 674 01:47:48,540 --> 01:47:52,085 - I come to England penniless. - Yes? 675 01:47:52,476 --> 01:47:58,629 Then, assuming I'm of criminal mentality, I seek out any rich relations I might have. 676 01:47:58,689 --> 01:48:01,758 I know my uncle, Goedler, left a vast fortune, 677 01:48:01,966 --> 01:48:05,720 so I inquire about his widow, discover she's still alive 678 01:48:05,929 --> 01:48:11,456 and that the only obstacle between me and the money is Letitia Blacklock of Chipping Cleghorn. 679 01:48:11,560 --> 01:48:14,688 - Therefore... - Murder Miss Blacklock. 680 01:48:15,522 --> 01:48:18,130 Have we checked about Patrick and Julia? 681 01:48:18,338 --> 01:48:21,989 Yes. They are precisely what they claim to be. 682 01:48:22,197 --> 01:48:24,908 Patrick has rather a good war record. 683 01:48:27,619 --> 01:48:29,810 Fletcher's been busy, too. 684 01:48:30,019 --> 01:48:32,000 So I see. 685 01:48:32,208 --> 01:48:34,712 - Wee dram? -Oh, please. 686 01:48:34,920 --> 01:48:40,134 I waited hopefully for somebody to offer, but Scotland appears to be totally dry. 687 01:48:43,263 --> 01:48:45,452 Helps the concentration. 688 01:48:55,151 --> 01:48:57,237 Bunny. 689 01:49:12,482 --> 01:49:14,567 Philippa. 690 01:49:15,601 --> 01:49:18,331 Yes... yes I see. 691 01:49:19,099 --> 01:49:21,830 Thank you. Has been an hour. 692 01:49:30,222 --> 01:49:32,739 Dora Bunner? 693 01:49:33,153 --> 01:49:35,671 But that's most unfair. 694 01:49:36,896 --> 01:49:39,413 The vilage policeman was on duty. He's called the doctor.. 695 01:49:40,340 --> 01:49:45,030 There's to be an autopsy, but it looks like narcotic poisoning. 696 01:49:45,890 --> 01:49:48,708 But she's a complete innocent. 697 01:49:50,462 --> 01:49:53,281 Is it the fate of the innocent to suffer? 698 01:49:53,984 --> 01:49:56,056 It very offten it is, yes. 699 01:49:56,592 --> 01:49:58,803 In spite of her innocence? 700 01:49:59,623 --> 01:50:01,716 Or because of her innocence? 55292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.