All language subtitles for Abducted.By.My.Teacher.The.Elizabeth.Thomas.Story.2023.720p.WEBRip.x264-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,323 --> 00:00:06,898 I'm elizabeth smart, and I'm proud to be an executive 2 00:00:06,900 --> 00:00:08,366 Producer on the movie you're about to watch, 3 00:00:08,551 --> 00:00:12,136 About the grooming and abduction of elizabeth thomas. 4 00:00:12,138 --> 00:00:15,599 It's important to share elizabeth's story with honesty, 5 00:00:15,784 --> 00:00:18,301 So that we can better understand the trauma that survivors 6 00:00:18,453 --> 00:00:21,245 Endure, and respond with kindness, 7 00:00:21,247 --> 00:00:23,648 Understanding and compassion. 8 00:00:30,490 --> 00:00:34,584 [♪♪♪] 9 00:00:34,769 --> 00:00:39,222 [♪♪♪] [clattering] 10 00:00:39,332 --> 00:00:56,189 [♪♪♪] 11 00:00:56,191 --> 00:00:57,265 Beth. 12 00:00:57,451 --> 00:00:59,342 Oh, you scared me. 13 00:00:59,494 --> 00:01:00,811 Everything okay? 14 00:01:00,996 --> 00:01:03,504 Yeah, yeah, everything is fine. 15 00:01:03,615 --> 00:01:06,257 I love you, kiddo. 16 00:01:06,368 --> 00:01:11,196 [♪♪♪] 17 00:01:11,381 --> 00:01:12,355 See you. 18 00:01:12,507 --> 00:01:18,470 [♪♪♪] 19 00:01:18,579 --> 00:01:19,912 Hey, dawn? 20 00:01:19,914 --> 00:01:21,014 What? 21 00:01:21,124 --> 00:01:24,334 If I'm not home by 9 tonight, call the police. 22 00:01:24,444 --> 00:01:27,203 [♪♪♪] 23 00:01:27,313 --> 00:01:28,104 [door slams] 24 00:01:28,214 --> 00:01:34,261 [♪♪♪] 25 00:01:36,597 --> 00:01:45,689 [♪♪♪] 26 00:01:45,874 --> 00:01:47,374 Yup, yup. 27 00:01:47,483 --> 00:01:49,376 Sorry, I'm sorry. 28 00:01:49,411 --> 00:02:03,740 [♪♪♪] [people chatting] 29 00:02:03,850 --> 00:02:05,024 [whack] 30 00:02:05,209 --> 00:02:08,027 [♪♪♪] [people chatting] 31 00:02:08,105 --> 00:02:11,022 [bell ringing] 32 00:02:11,132 --> 00:02:15,259 [♪♪♪] [people chatting] 33 00:02:15,261 --> 00:02:19,105 It says here you've never been enrolled in school before, ever. 34 00:02:19,107 --> 00:02:22,183 Yeah, my mother home schooled me and my sisters. 35 00:02:22,185 --> 00:02:25,519 Hmm. And my older brother, but he's done school now. 36 00:02:25,521 --> 00:02:27,697 And you live with your father now? 37 00:02:27,699 --> 00:02:30,266 He's got custody of us. 38 00:02:30,452 --> 00:02:33,619 My brother, ben, usually comes by to check in. 39 00:02:33,621 --> 00:02:35,096 He works quite a bit. 40 00:02:35,281 --> 00:02:38,483 And it says here you have two sisters, one older, one younger. 41 00:02:38,485 --> 00:02:39,433 Yeah. 42 00:02:39,544 --> 00:02:41,852 My sister dawn is technically older, 43 00:02:41,963 --> 00:02:43,780 But she doesn't really act like it. 44 00:02:43,932 --> 00:02:47,934 My dad usually leaves me in charge when he's not around. 45 00:02:48,044 --> 00:02:51,371 Is he, um, not around a lot? 46 00:02:51,556 --> 00:02:53,381 Only when he's working. 47 00:02:54,876 --> 00:02:57,451 Seems like a pretty unique situation to me. 48 00:02:57,562 --> 00:02:59,221 What is that supposed to mean? 49 00:02:59,406 --> 00:03:00,405 Nothing. 50 00:03:00,465 --> 00:03:03,216 I'm just trying to figure out how you're gonna fit in here. 51 00:03:03,368 --> 00:03:06,144 Okay, if you have any problems with your classes, 52 00:03:06,254 --> 00:03:08,137 You just come to me, okay. 53 00:03:08,323 --> 00:03:15,678 [♪♪♪] [students chatting] 54 00:03:15,863 --> 00:03:16,829 [whack] 55 00:03:16,831 --> 00:03:18,907 Watch it, trailer trash. I live in a house. 56 00:03:19,092 --> 00:03:20,149 'I live in a house!' 57 00:03:20,260 --> 00:03:27,289 [♪♪♪] [students chatting] 58 00:03:27,291 --> 00:03:29,233 [laughing] 59 00:03:29,344 --> 00:03:30,459 [door slams] 60 00:03:30,461 --> 00:03:31,795 Hello. 61 00:03:32,363 --> 00:03:33,504 Give it back! 62 00:03:33,506 --> 00:03:37,166 Okay, guys, guys, do you know when dad will be home? 63 00:03:37,352 --> 00:03:38,802 He took an extra shift. 64 00:03:42,590 --> 00:03:43,773 Give it back. 65 00:03:43,925 --> 00:03:44,991 [thumping] 66 00:03:45,101 --> 00:03:46,659 Guess I'll get started on dinner. 67 00:03:46,769 --> 00:03:48,144 [giggling] 68 00:03:49,439 --> 00:03:54,417 [clicking] 69 00:03:54,527 --> 00:03:56,052 Perfect. 70 00:03:56,204 --> 00:04:01,265 [♪♪♪] 71 00:04:01,376 --> 00:04:03,267 [clicking] 72 00:04:03,345 --> 00:04:04,677 Is it on? 73 00:04:04,787 --> 00:04:06,029 What? 74 00:04:06,214 --> 00:04:07,998 Is it on?! 75 00:04:08,107 --> 00:04:08,714 No. 76 00:04:08,775 --> 00:04:12,793 [♪♪♪] 77 00:04:12,795 --> 00:04:13,961 [phone buzzing] 78 00:04:13,963 --> 00:04:15,446 Make it quick, beth. I'm out the door. 79 00:04:15,557 --> 00:04:17,465 Beth: Kitchen light is out again. 80 00:04:17,575 --> 00:04:19,058 Did you try the fuse? 81 00:04:19,060 --> 00:04:19,968 Yes, I tried it. 82 00:04:20,078 --> 00:04:21,344 Can you just come by? 83 00:04:21,530 --> 00:04:23,046 Can't, they changed my shifts again. 84 00:04:23,231 --> 00:04:25,264 Beth: That's fine, I'll just cook dinner in the dark. 85 00:04:25,266 --> 00:04:26,482 Look, I'm sorry, I'll try to come by tomorrow, 86 00:04:26,484 --> 00:04:27,133 But I got to go. 87 00:04:27,318 --> 00:04:28,551 [♪♪♪] [door slams] 88 00:04:28,703 --> 00:04:33,656 [♪♪♪] 89 00:04:33,658 --> 00:04:37,710 [♪♪♪] [chopping] 90 00:04:37,820 --> 00:04:39,612 Ouch! Damn it! 91 00:04:41,049 --> 00:04:42,306 You seen my keys? 92 00:04:42,492 --> 00:04:44,158 No, why? 93 00:04:44,160 --> 00:04:44,917 Where are you going? 94 00:04:44,919 --> 00:04:46,227 Won't be back until late. 95 00:04:46,337 --> 00:04:47,487 Can you feel lily? 96 00:04:47,639 --> 00:04:48,721 Yeah. 97 00:04:48,723 --> 00:04:50,290 What do I tell dad though? 98 00:04:50,475 --> 00:04:52,158 Won't be that late. 99 00:04:52,269 --> 00:04:55,078 [♪♪♪] 100 00:04:55,230 --> 00:04:57,246 Huh. 101 00:04:57,399 --> 00:04:59,732 [♪♪♪] 102 00:04:59,842 --> 00:05:00,583 [door slams] 103 00:05:00,735 --> 00:05:06,522 [♪♪♪] 104 00:05:06,524 --> 00:05:08,608 Tad: Come on in, everybody get a seat. 105 00:05:08,610 --> 00:05:09,175 Tim. 106 00:05:09,360 --> 00:05:10,292 What's up? Good to see you. 107 00:05:10,445 --> 00:05:11,127 Good to see you. 108 00:05:11,188 --> 00:05:13,480 Fellows, come on, let's get in here. 109 00:05:13,589 --> 00:05:15,165 Settle down. 110 00:05:15,167 --> 00:05:20,920 [♪♪♪] [students chatting] 111 00:05:20,922 --> 00:05:23,323 Okay, before we get started, I have a notice here 112 00:05:23,433 --> 00:05:26,542 That says we have a new student in the class. 113 00:05:26,544 --> 00:05:28,194 There she is. 114 00:05:28,379 --> 00:05:33,633 Please welcome elizabeth thomas to third period health sciences. 115 00:05:33,693 --> 00:05:35,376 Another ginger. 116 00:05:35,378 --> 00:05:38,621 Are you a beth or liz? 117 00:05:38,806 --> 00:05:40,281 Beth. 118 00:05:40,391 --> 00:05:45,645 Okay, I'm mr. Cummins, but my friends call me tad, 119 00:05:45,647 --> 00:05:47,146 Right friends? 120 00:05:47,148 --> 00:05:49,315 Come on, come on. 121 00:05:49,317 --> 00:05:51,951 All right, so in health today, 122 00:05:51,970 --> 00:05:55,321 I'm gonna teach you each how to peel a banana. 123 00:05:55,323 --> 00:05:58,074 All right, I know, it's the best I could do. 124 00:05:58,076 --> 00:06:01,461 Actually, my job is to teach you how to prevent stds. 125 00:06:01,571 --> 00:06:04,497 So, today you will be learning the proper way 126 00:06:04,499 --> 00:06:06,032 To put on a condom. 127 00:06:06,218 --> 00:06:10,486 Stop, tim, I know, I know, no jokes about the banana, okay. 128 00:06:10,597 --> 00:06:16,960 [♪♪♪] 129 00:06:17,069 --> 00:06:19,912 Let me guess, cafeteria is a little intimidating for a girl 130 00:06:20,065 --> 00:06:22,490 Who's never been in school before yesterday. 131 00:06:22,600 --> 00:06:24,909 There's a lot of students here. 132 00:06:25,094 --> 00:06:27,928 Yeah, can be hard at first. 133 00:06:27,930 --> 00:06:30,840 You know, when everybody's known each other for years. 134 00:06:30,992 --> 00:06:33,226 It's not any easier for teachers. 135 00:06:33,336 --> 00:06:35,344 When I first started here, it took me two weeks to find 136 00:06:35,379 --> 00:06:37,697 Somebody to sit with in the teacher's lounge. 137 00:06:37,732 --> 00:06:38,964 Really? 138 00:06:39,150 --> 00:06:42,235 Yeah, and even then, it was the math teachers. 139 00:06:42,345 --> 00:06:45,012 Even teachers have a cool table. 140 00:06:45,197 --> 00:06:46,347 I wasn't at it. 141 00:06:46,858 --> 00:06:49,425 Come on, let's go find you somebody to eat with. 142 00:06:49,427 --> 00:06:51,110 Um, okay. 143 00:06:51,221 --> 00:06:56,224 [people chatting] 144 00:06:56,226 --> 00:06:58,125 All right, welcome to the cafeteria. 145 00:06:58,127 --> 00:07:01,171 Okay, look, let's find you somebody and 146 00:07:01,280 --> 00:07:02,863 Make you comfortable. 147 00:07:03,049 --> 00:07:05,257 It's not as intimidating as it seems. 148 00:07:05,259 --> 00:07:09,212 Okay, try, okay, try them, okay. 149 00:07:09,364 --> 00:07:11,014 They eat lunch in my classroom sometimes. 150 00:07:11,199 --> 00:07:14,601 It's a really good group of kids, so. 151 00:07:16,387 --> 00:07:18,479 Go on, give it a shot. 152 00:07:18,481 --> 00:07:20,523 Just don't embarrass me, okay. 153 00:07:20,633 --> 00:07:25,394 [students chatting] 154 00:07:25,580 --> 00:07:28,448 Hi. Do you mind if I sit here? 155 00:07:29,584 --> 00:07:31,308 Fine by me. 156 00:07:31,419 --> 00:07:33,252 Thanks. 157 00:07:33,254 --> 00:07:36,647 [students chatting] 158 00:07:36,832 --> 00:07:39,592 So, you're the new girl, hmm? 159 00:07:39,594 --> 00:07:40,243 Yeah. 160 00:07:40,378 --> 00:07:42,987 I'm tim, that's brandy and that's rachel. 161 00:07:43,064 --> 00:07:44,154 Hi. Hi. 162 00:07:44,265 --> 00:07:46,340 So, is it true that you've, like, 163 00:07:46,342 --> 00:07:49,752 Literally never stepped foot in any kind of school whatsoever? 164 00:07:49,904 --> 00:07:52,255 Like, what are you guys, like survivalists? 165 00:07:52,515 --> 00:07:53,239 Rachel! 166 00:07:53,349 --> 00:07:55,558 No, we're not survivalists. 167 00:07:55,668 --> 00:08:03,608 [students chatting] 168 00:08:07,714 --> 00:08:09,372 Damn it! 169 00:08:09,374 --> 00:08:10,823 Huh. 170 00:08:13,294 --> 00:08:14,244 Bus waits for no one. 171 00:08:14,520 --> 00:08:16,520 You're not early, you're late, remember that for tomorrow. 172 00:08:16,631 --> 00:08:18,205 Yeah. 173 00:08:18,207 --> 00:08:20,040 Guess I'm walking then. 174 00:08:20,042 --> 00:08:21,784 There's nobody you can call to pick you up? 175 00:08:21,936 --> 00:08:26,972 My dad's working, and my sister can't pass driver's tests. 176 00:08:26,974 --> 00:08:29,609 It's not a big deal. 177 00:08:29,611 --> 00:08:31,961 It's just a couple of miles. 178 00:08:32,146 --> 00:08:33,613 Why don't I give you a lift? 179 00:08:33,723 --> 00:08:34,722 It's no trouble. 180 00:08:34,724 --> 00:08:35,715 Right over there. 181 00:08:35,900 --> 00:08:39,118 Um, no, that's, that's okay, I can walk. 182 00:08:39,120 --> 00:08:41,395 I don't mind really, okay, but just this once. 183 00:08:41,397 --> 00:08:44,381 After that, you're on your own going forward. 184 00:08:44,567 --> 00:08:45,474 Come on. 185 00:08:45,627 --> 00:08:46,976 Okay. 186 00:08:47,128 --> 00:08:48,652 [♪♪♪] 187 00:08:48,654 --> 00:08:50,320 You want to see something? 188 00:08:50,322 --> 00:08:51,573 All right. 189 00:08:52,567 --> 00:08:55,218 Do you believe I'm a grandfather? 190 00:08:55,220 --> 00:08:57,153 Pretty cute, huh. 191 00:08:57,229 --> 00:08:58,988 Yeah, they are. 192 00:08:59,140 --> 00:09:00,489 Ouch, what happened to your thumb? 193 00:09:00,642 --> 00:09:02,959 Oh, I just cut it chopping vegetables 194 00:09:02,994 --> 00:09:04,460 For dinner last night. 195 00:09:04,646 --> 00:09:06,963 Has anybody taken a look at that? 196 00:09:07,073 --> 00:09:09,515 Oh. 197 00:09:09,517 --> 00:09:10,675 Hold on. 198 00:09:20,144 --> 00:09:21,311 [car door slams] 199 00:09:21,420 --> 00:09:22,603 [zip] 200 00:09:22,605 --> 00:09:23,846 I was in special forces. 201 00:09:24,031 --> 00:09:26,015 It's the first thing they teach us how to triage a wound. 202 00:09:26,200 --> 00:09:26,940 Let me see. 203 00:09:27,034 --> 00:09:28,109 Oh, well, it's just a little cut. 204 00:09:28,294 --> 00:09:31,445 I mean it happens all the time, so. 205 00:09:31,447 --> 00:09:33,114 Yeah. 206 00:09:35,618 --> 00:09:36,843 I guess with your mom out of the picture, 207 00:09:36,861 --> 00:09:39,712 You probably end up making dinner for your sisters a lot, 208 00:09:39,714 --> 00:09:41,046 Huh? 209 00:09:41,048 --> 00:09:43,850 Um, how did you, who told you that? 210 00:09:43,959 --> 00:09:46,869 The school kind of briefed all of us teachers 211 00:09:47,021 --> 00:09:49,947 About your situation at home. 212 00:09:50,057 --> 00:09:52,525 It's not that big a deal. 213 00:09:52,635 --> 00:09:53,843 They just wanted us to understand 214 00:09:53,953 --> 00:09:56,729 Why you haven't really been at school. 215 00:09:56,731 --> 00:09:58,455 Yeah. There. 216 00:09:58,566 --> 00:10:01,291 Hmm. It's good. It's not infected, so. 217 00:10:01,402 --> 00:10:04,795 You know, just change the band-aid every couple of days. 218 00:10:04,906 --> 00:10:06,205 It'll be good in about a week. 219 00:10:06,315 --> 00:10:08,107 Okay, thank you. 220 00:10:08,217 --> 00:10:09,483 Mm-hmm. 221 00:10:09,485 --> 00:10:10,559 Really. 222 00:10:10,745 --> 00:10:12,278 Yeah. 223 00:10:13,305 --> 00:10:15,198 Okay, homeward bound. 224 00:10:16,475 --> 00:10:18,034 Let me know where I'm going, okay? 225 00:10:18,219 --> 00:10:19,652 Okay, a left here. 226 00:10:19,912 --> 00:10:32,322 [♪♪♪] 227 00:10:32,384 --> 00:10:34,266 Well, thank you, mr. Cummins. 228 00:10:34,268 --> 00:10:36,386 Who's mr. Cummins? 229 00:10:36,571 --> 00:10:40,573 Um, tad, sorry. 230 00:10:40,683 --> 00:10:42,241 See you tomorrow. 231 00:10:42,243 --> 00:10:43,768 Looking forward to it, beth. 232 00:10:49,617 --> 00:10:55,604 [♪♪♪] 233 00:10:55,757 --> 00:10:57,490 Yo, beth! 234 00:10:58,701 --> 00:10:59,516 Yo. 235 00:10:59,627 --> 00:11:00,868 Oh, there you are. 236 00:11:00,870 --> 00:11:02,461 Come on, we're eating lunch in tad's classroom. 237 00:11:02,463 --> 00:11:04,188 Told me not to leave you behind. 238 00:11:04,265 --> 00:11:05,114 Go. Let's go. 239 00:11:05,191 --> 00:11:06,098 Okay. Come on. 240 00:11:06,208 --> 00:11:11,287 [♪♪♪] 241 00:11:11,472 --> 00:11:13,272 Uh, figured this be more your speed. 242 00:11:13,291 --> 00:11:15,925 Your haven from the chaos of the cafeteria. 243 00:11:20,598 --> 00:11:21,797 Just do it. 244 00:11:21,832 --> 00:11:23,065 You guys have a charger? 245 00:11:23,067 --> 00:11:24,559 I'm at 10%. 246 00:11:27,963 --> 00:11:29,413 Not a fan of sandwiches? 247 00:11:29,415 --> 00:11:31,173 No, it's just the bread. 248 00:11:31,251 --> 00:11:35,068 My dad forgot to use the gluten free kind, and I'm allergic. 249 00:11:35,070 --> 00:11:36,612 Here, we can fix that. 250 00:11:38,983 --> 00:11:40,742 Do a little wheeling and dealing. 251 00:11:41,811 --> 00:11:43,560 See. 252 00:11:43,671 --> 00:11:44,987 Gluten-free. 253 00:11:45,139 --> 00:11:48,307 It's also flavour free in case you're allergic to that, too. 254 00:11:48,309 --> 00:11:49,976 Um, are you sure? 255 00:11:50,085 --> 00:11:51,160 I mean it's a lot better than mine. 256 00:11:51,296 --> 00:11:53,846 My wife's trying to get me to cut down on carbs, and I really, 257 00:11:53,848 --> 00:11:57,257 Really love bread, so you'd be doing me a favor. 258 00:11:57,259 --> 00:11:58,885 Here. 259 00:12:02,156 --> 00:12:03,639 There, everybody wins. 260 00:12:05,251 --> 00:12:08,193 It's what they call a symbiotic relationship. 261 00:12:08,254 --> 00:12:27,371 [♪♪♪] 262 00:12:27,373 --> 00:12:30,115 Dawn: Beth, when are you going to make dinner?! 263 00:12:30,150 --> 00:12:33,211 [♪♪♪] 264 00:12:39,134 --> 00:12:41,977 So, I passed my first math test. 265 00:12:41,979 --> 00:12:44,764 Hmm, good job, beth. 266 00:12:49,561 --> 00:12:50,727 Who are you texting? 267 00:12:50,729 --> 00:12:53,648 Uh, no one, just a new friend. 268 00:12:55,777 --> 00:12:57,276 Is it a boy? 269 00:12:58,046 --> 00:13:00,062 Better not bring any boys around here. 270 00:13:00,247 --> 00:13:01,739 I'm not! 271 00:13:03,325 --> 00:13:09,813 [♪♪♪] 272 00:13:09,891 --> 00:13:11,590 Tad: Well, she had a lunch she couldn't even eat. 273 00:13:11,650 --> 00:13:12,925 Do you believe that? 274 00:13:12,927 --> 00:13:15,928 Single parent family with all those girls. 275 00:13:15,930 --> 00:13:19,231 You remember, we had our hands full with two of them, 276 00:13:19,233 --> 00:13:21,325 Imagine three. 277 00:13:21,435 --> 00:13:23,327 I just feel bad for the kid, con. 278 00:13:23,437 --> 00:13:25,221 I mean there's nobody looking out for her. 279 00:13:25,406 --> 00:13:28,474 I was thinking, maybe we could take her to church with us. 280 00:13:28,584 --> 00:13:32,144 Well, I don't know about that. 281 00:13:32,254 --> 00:13:34,004 What would her father think? 282 00:13:34,115 --> 00:13:36,874 I think he'd be grateful we're looking out for his daughter. 283 00:13:36,876 --> 00:13:39,318 She's got to find her footing. 284 00:13:39,428 --> 00:13:42,512 Maybe god can help. 285 00:13:42,623 --> 00:13:45,608 Maybe we can help. 286 00:13:45,760 --> 00:13:47,618 What do you think? 287 00:13:47,878 --> 00:13:50,262 I think you miss being a dad. 288 00:13:50,264 --> 00:13:53,857 [♪♪♪] 289 00:13:53,968 --> 00:13:56,002 You've got a big heart, mr. Cummins. 290 00:13:56,111 --> 00:13:58,254 That's what I love about you. 291 00:13:58,364 --> 00:14:03,759 [♪♪♪] 292 00:14:03,869 --> 00:14:06,028 [♪♪♪] [students chatting] 293 00:14:06,138 --> 00:14:07,546 [bell ringing] 294 00:14:07,548 --> 00:14:10,241 Okay, that bell means you're in the wrong classroom. 295 00:14:10,350 --> 00:14:13,260 Come on, everybody, let's go, let's get. 296 00:14:13,262 --> 00:14:16,805 [students chatting] 297 00:14:17,066 --> 00:14:18,474 Good, permission slip. Yeah. 298 00:14:18,626 --> 00:14:19,609 Permission slip. 299 00:14:20,486 --> 00:14:21,861 I saw that earlier. Yeah. 300 00:14:21,971 --> 00:14:24,130 Beth, why don't you hang back for a second? 301 00:14:24,239 --> 00:14:27,258 Hey, I need that from you, too. 302 00:14:27,367 --> 00:14:28,659 Tomorrow. 303 00:14:30,838 --> 00:14:32,746 My wife connie and I would like to invite you to go to church 304 00:14:32,748 --> 00:14:34,147 With us this Sunday. 305 00:14:34,258 --> 00:14:36,083 If it's okay with your father, of course. 306 00:14:36,193 --> 00:14:39,011 Um, well, yeah, I, I mean its church, 307 00:14:39,013 --> 00:14:40,921 He'll probably be fine with it. 308 00:14:40,923 --> 00:14:42,072 Yeah, I think you'll get a lot out of it. 309 00:14:42,166 --> 00:14:46,518 I'll pick you up at nine a.M., and wear something nice. 310 00:14:46,520 --> 00:14:50,747 God loves everybody, but pastor sally hates jeans. 311 00:14:50,858 --> 00:14:51,840 Okay. 312 00:14:52,026 --> 00:14:53,509 All right, now don't be late. 313 00:14:53,661 --> 00:15:02,518 [♪♪♪] 314 00:15:02,670 --> 00:15:04,019 [♪♪♪] [car horn honking] 315 00:15:04,205 --> 00:15:09,008 [♪♪♪] 316 00:15:09,118 --> 00:15:15,297 [♪♪♪] [people chatting] 317 00:15:15,299 --> 00:15:16,540 Here we go. 318 00:15:16,542 --> 00:15:18,125 Oh, shoot, I forgot something. 319 00:15:18,127 --> 00:15:19,368 I'll, I'll catch up. 320 00:15:19,553 --> 00:15:22,446 [♪♪♪] [people chatting] 321 00:15:22,631 --> 00:15:23,947 We're very glad you could come. 322 00:15:24,058 --> 00:15:25,374 Oh, yeah, me, too. 323 00:15:25,634 --> 00:15:27,042 Thanks. 324 00:15:27,195 --> 00:15:28,635 Thought you might like this. 325 00:15:28,637 --> 00:15:30,637 This for me? Mm-hmm. 326 00:15:30,639 --> 00:15:33,866 [♪♪♪] 327 00:15:33,868 --> 00:15:38,387 Oh, wow, thank you, and it's very kind of you. 328 00:15:38,464 --> 00:15:40,372 Yeah, now you can follow along. 329 00:15:40,482 --> 00:15:47,679 [♪♪♪] 330 00:15:47,865 --> 00:15:49,407 Good morning, good morning. 331 00:15:49,516 --> 00:15:51,175 Connie, lovely to see you. 332 00:15:51,252 --> 00:15:53,018 Lovely to see you. Hello tad. 333 00:15:53,170 --> 00:15:54,253 Good morning, everyone. 334 00:15:54,255 --> 00:15:55,371 So, what do you think? 335 00:15:55,481 --> 00:15:59,591 [♪♪♪] [people chatting] 336 00:15:59,851 --> 00:16:02,819 [♪♪♪] 337 00:16:02,897 --> 00:16:10,919 ♪♪ amazing grace how sweet the sound ♪ 338 00:16:11,072 --> 00:16:19,228 ♪ that saved a wretch like me 339 00:16:19,338 --> 00:16:23,065 ♪ I once was lost, but now I'm found ♪ 340 00:16:23,251 --> 00:16:26,526 Your dress is very nice, very church-y. 341 00:16:26,587 --> 00:16:30,956 ♪ was blind but now I see look so much more relaxed outside school, it's good. 342 00:16:30,958 --> 00:16:34,626 Oh, it's so nice here, and I love the choir, 343 00:16:34,628 --> 00:16:36,019 They sound incredible. 344 00:16:36,205 --> 00:16:39,140 ♪ 'twas grace that taught my heart to fear ♪ kind of jealous. 345 00:16:39,249 --> 00:16:43,135 Do you sing? No, not in front of people. 346 00:16:43,137 --> 00:16:51,051 ♪ and grace my fears relieved 347 00:16:51,053 --> 00:16:52,386 ♪ how... ♪ 348 00:16:53,372 --> 00:16:57,149 [dogs barking in distance] 349 00:16:57,151 --> 00:16:58,684 Lil. 350 00:17:00,687 --> 00:17:01,970 What happened? 351 00:17:02,156 --> 00:17:05,441 This stupid girl at school, she was saying things about mom, 352 00:17:05,551 --> 00:17:09,094 About how we had to call dcs on her. 353 00:17:09,246 --> 00:17:13,616 [♪♪♪] 354 00:17:13,725 --> 00:17:16,302 Kind of a lame thing to make fun of someone for. 355 00:17:16,411 --> 00:17:21,081 It was the same old stuff, calling us white trash. 356 00:17:21,083 --> 00:17:24,084 [♪♪♪] 357 00:17:24,086 --> 00:17:27,663 People just really suck. 358 00:17:27,848 --> 00:17:30,682 Yeah, they do. 359 00:17:30,684 --> 00:17:36,839 [♪♪♪] 360 00:17:37,099 --> 00:17:39,116 And, like, these people don't know anything about us, 361 00:17:39,302 --> 00:17:40,367 Or what we've been through, 362 00:17:40,477 --> 00:17:43,178 They just make up their mind based on gossip. 363 00:17:43,180 --> 00:17:45,188 What did your dad say about the fight? 364 00:17:45,299 --> 00:17:49,476 Well, he got home after we all went to bed, and by the morning, 365 00:17:49,478 --> 00:17:51,486 I just didn't want to tell him. 366 00:17:51,488 --> 00:17:54,122 I didn't want him to get mad at lily. 367 00:17:54,124 --> 00:17:57,927 So, I just had her put ice on the bruise and told her some 368 00:17:58,036 --> 00:18:00,137 Stuff she could say to that girl if she ever tried 369 00:18:00,214 --> 00:18:02,072 To bother her again. 370 00:18:02,074 --> 00:18:04,950 You don't think I should have told someone, do you? 371 00:18:05,135 --> 00:18:09,438 No. I think you handled it great, beth. 372 00:18:09,440 --> 00:18:14,693 But honestly, I'm really impressed by how mature you are. 373 00:18:14,803 --> 00:18:18,380 Sometimes I have to remind myself you're only 15. 374 00:18:18,565 --> 00:18:20,199 Yeah, right. 375 00:18:20,309 --> 00:18:23,126 No, look how well you've adjusted to school. 376 00:18:23,237 --> 00:18:29,232 You're an incredible young woman, and... 377 00:18:29,234 --> 00:18:31,484 What? 378 00:18:31,486 --> 00:18:35,655 Nothing, I shouldn't. 379 00:18:35,657 --> 00:18:37,900 Come on, tell me. 380 00:18:38,052 --> 00:18:43,505 It's just I bet you look really good naked. 381 00:18:43,507 --> 00:18:47,142 [♪♪♪] 382 00:18:47,252 --> 00:18:49,461 [bell ringing] 383 00:18:49,463 --> 00:18:52,064 Go on, you don't want to be late to your next class. 384 00:18:52,174 --> 00:19:04,326 [♪♪♪] 385 00:19:04,436 --> 00:19:07,170 Hey, um, you okay? 386 00:19:07,281 --> 00:19:11,317 You look like a, like a semi-close relative just died. 387 00:19:11,352 --> 00:19:14,695 I'm fine, just a little tired. 388 00:19:16,240 --> 00:19:18,449 Um, can I ask you something? 389 00:19:20,778 --> 00:19:24,430 So, how long have you been eating lunch in tad's room? 390 00:19:24,539 --> 00:19:28,017 Uh, awhile now. 391 00:19:28,126 --> 00:19:29,935 We did it last year, too. 392 00:19:29,937 --> 00:19:32,212 It's just easier than the cafeteria, you know. 393 00:19:32,273 --> 00:19:35,858 No pressure to find a big enough table and all that. 394 00:19:35,860 --> 00:19:41,613 Um, has he ever gotten, like, really personal with you? 395 00:19:41,723 --> 00:19:46,435 [♪♪♪] 396 00:19:46,545 --> 00:19:49,455 He probably just feels bad for you. 397 00:19:49,457 --> 00:19:51,974 What do you mean by that? 398 00:19:52,126 --> 00:19:54,567 Well, I mean all the stuff with your family 399 00:19:54,569 --> 00:19:58,221 And how you don't really have any friends. 400 00:19:58,332 --> 00:19:59,615 Nice talking to you, rachel. 401 00:19:59,725 --> 00:20:04,252 [♪♪♪] 402 00:20:04,254 --> 00:20:06,079 Now, there's a lot of sperm at the start, 403 00:20:06,081 --> 00:20:08,507 As many as 150 million of the little suckers, 404 00:20:08,509 --> 00:20:10,659 But obviously only one is gonna go the distance. 405 00:20:10,736 --> 00:20:14,738 So, a few hundred of them will actually make it to the egg, 406 00:20:14,848 --> 00:20:17,257 And that'll all happen in about a half an hour, 407 00:20:17,259 --> 00:20:20,076 But there's only gonna be one winner. 408 00:20:20,262 --> 00:20:22,488 One is gonna reach and start to fuse 409 00:20:22,597 --> 00:20:25,023 With the egg's plasma membrane. 410 00:20:25,025 --> 00:20:28,193 That's gonna prompt the egg to start producing a protein 411 00:20:28,195 --> 00:20:30,862 To tell all the other sperm to get out. 412 00:20:30,864 --> 00:20:32,180 Have you thought about what I said? 413 00:20:32,366 --> 00:20:33,524 [clattering] 414 00:20:34,435 --> 00:20:36,526 Elizabeth, is everything okay? 415 00:20:36,528 --> 00:20:37,987 Yeah, I'm fine. 416 00:20:38,172 --> 00:20:40,447 [♪♪♪] [students chatting] 417 00:20:40,449 --> 00:20:42,866 All right, so as you can see... 418 00:20:46,229 --> 00:20:54,703 [♪♪♪] [students chatting] 419 00:20:54,888 --> 00:20:56,380 Elizabeth. 420 00:20:57,366 --> 00:20:58,357 [snapping] 421 00:20:58,359 --> 00:21:00,283 Hey, earth to elizabeth. Oh, hey. 422 00:21:00,344 --> 00:21:01,193 Coming to lunch? 423 00:21:01,470 --> 00:21:04,396 Yeah, um, cafeteria or tad's classroom? 424 00:21:04,398 --> 00:21:06,956 Tad's. What's up? 425 00:21:07,142 --> 00:21:09,568 Nothing, let's go. 426 00:21:09,570 --> 00:21:11,811 [locker door bangs] 427 00:21:11,813 --> 00:21:12,962 Come on. 428 00:21:13,148 --> 00:21:14,739 [♪♪♪] 429 00:21:14,800 --> 00:21:17,142 Okay, wait, wait, wait, so when you were in the special 430 00:21:17,294 --> 00:21:20,970 Forces, do you, like, actually kill people? 431 00:21:21,081 --> 00:21:22,414 You know I can't tell you that. 432 00:21:22,416 --> 00:21:25,308 I mean most of our missions are classified by the cia. 433 00:21:25,494 --> 00:21:27,577 But between us... 434 00:21:27,579 --> 00:21:28,287 [bell ringing] 435 00:21:28,505 --> 00:21:29,979 ...Oh, look at that, it's time to go. 436 00:21:30,165 --> 00:21:32,891 Come on, tad, you can just leave it at that, you got to tell us. 437 00:21:33,001 --> 00:21:35,318 I'm sorry, fellas, you think I'm gonna talk that easy. 438 00:21:35,504 --> 00:21:36,928 Come on, let's go. 439 00:21:36,930 --> 00:21:38,321 Here we go, everybody. 440 00:21:38,507 --> 00:21:39,581 See you later. 441 00:21:39,766 --> 00:21:41,083 Come on. 442 00:21:41,235 --> 00:21:42,992 Bye. 443 00:21:43,103 --> 00:21:43,919 Hey. 444 00:21:44,104 --> 00:21:45,888 Beth, but I want you to hang out for a minute. 445 00:21:46,740 --> 00:21:48,998 Come on, wake up, wake up. 446 00:21:49,184 --> 00:21:53,612 [♪♪♪] 447 00:21:53,614 --> 00:21:54,580 You okay, beth? 448 00:21:54,689 --> 00:21:56,231 You were kind of quiet today. 449 00:21:56,341 --> 00:21:58,584 Yeah, I'm fine. 450 00:21:58,586 --> 00:22:02,237 Is this about what I said yesterday? 451 00:22:02,347 --> 00:22:06,075 I don't know, maybe a little. 452 00:22:06,184 --> 00:22:09,018 Yeah, I'm sorry, I didn't want to make you uncomfortable. 453 00:22:09,129 --> 00:22:12,539 It's just I get carried away sometimes. 454 00:22:12,541 --> 00:22:14,083 It's fine. 455 00:22:14,192 --> 00:22:16,919 Seriously, I won't tell anybody. 456 00:22:17,028 --> 00:22:22,641 Yeah, it's just when I look at you, I see this incredible, 457 00:22:22,643 --> 00:22:26,945 Beautiful, mature young woman who has no idea how incredible 458 00:22:27,055 --> 00:22:33,118 She is, I bet nobody ever tells you that, do they? 459 00:22:33,228 --> 00:22:34,453 No. 460 00:22:34,455 --> 00:22:35,604 How special you are? 461 00:22:35,714 --> 00:22:37,289 No, never. 462 00:22:37,324 --> 00:22:43,645 And look at me, you are special, elizabeth thomas. 463 00:22:43,797 --> 00:22:46,423 I see you. 464 00:22:46,425 --> 00:22:49,434 [♪♪♪] 465 00:22:49,436 --> 00:22:51,352 Can't stop thinking about you, beth. 466 00:22:51,505 --> 00:23:11,615 [♪♪♪] 467 00:23:11,617 --> 00:23:12,857 Why are you out here? 468 00:23:12,859 --> 00:23:15,844 Just wanted a little bit of alone time. 469 00:23:15,996 --> 00:23:18,013 Are you okay? 470 00:23:18,165 --> 00:23:19,347 Yeah. 471 00:23:19,424 --> 00:23:22,267 Just a really long day at school. 472 00:23:22,419 --> 00:23:26,021 It's lot harder than it looks like on tv. 473 00:23:26,206 --> 00:23:28,273 Yeah. 474 00:23:28,350 --> 00:23:31,160 People really suck. 475 00:23:32,662 --> 00:23:33,745 Not everyone. 476 00:23:33,772 --> 00:23:45,156 [♪♪♪] 477 00:23:45,309 --> 00:23:47,300 The fuse box looks okay. 478 00:23:47,302 --> 00:23:51,096 I took a double shift, so I won't be back before midnight. 479 00:23:51,206 --> 00:23:54,491 Um, hey, I was thinking maybe I could get a job 480 00:23:54,601 --> 00:23:56,810 Just to help out a little. 481 00:23:56,996 --> 00:23:59,221 Shouldn't have to do that, beth. 482 00:23:59,373 --> 00:24:02,057 I can take care of my own family. 483 00:24:02,209 --> 00:24:04,884 I know that, it's just there's a lot of us, 484 00:24:04,995 --> 00:24:07,303 And it would be nice to have you around more. 485 00:24:07,414 --> 00:24:09,414 What about school? 486 00:24:09,416 --> 00:24:11,950 Lots of kids have jobs after school. 487 00:24:12,060 --> 00:24:13,735 I can handle it. 488 00:24:13,887 --> 00:24:17,264 Okay, sure, if it's not too much. 489 00:24:17,374 --> 00:24:19,641 Be a big help. 490 00:24:19,643 --> 00:24:30,844 [♪♪♪] 491 00:24:33,431 --> 00:24:37,776 Hmm, what is so interesting over here? 492 00:24:37,778 --> 00:24:39,002 Is it a guy? 493 00:24:39,187 --> 00:24:42,080 No, I'm looking for a job. 494 00:24:42,082 --> 00:24:43,515 Well, that's less fun. 495 00:24:43,667 --> 00:24:44,941 Yeah, tell me about it. 496 00:24:44,943 --> 00:24:46,918 All these places want 16 and over. 497 00:24:46,920 --> 00:24:49,738 Like, it's that hard to work a cash register in a drive thru. 498 00:24:49,923 --> 00:24:52,282 My friend's daughter manages the thunderbird in cambridge. 499 00:24:52,392 --> 00:24:54,200 I'll give her a call for ya. 500 00:24:54,311 --> 00:24:56,477 No, no, I can't ask you to do that. 501 00:24:56,630 --> 00:24:57,854 [bell ringing] 502 00:24:58,039 --> 00:24:59,606 All right, no, it's already done, taken care of. 503 00:24:59,791 --> 00:25:01,165 Hey, time to go! 504 00:25:01,243 --> 00:25:02,434 You know the drill. 505 00:25:02,544 --> 00:25:03,769 Go learn. 506 00:25:03,771 --> 00:25:09,457 [♪♪♪] 507 00:25:09,610 --> 00:25:11,151 Have you ever been arrested? 508 00:25:11,153 --> 00:25:12,194 No. 509 00:25:12,196 --> 00:25:14,646 Drink or use drugs recreationally? 510 00:25:14,798 --> 00:25:15,489 No. 511 00:25:15,658 --> 00:25:18,983 Sorry, these are all the standard cya questions. 512 00:25:19,136 --> 00:25:19,810 The job's yours. 513 00:25:20,162 --> 00:25:23,388 Tad called my dad this afternoon and vouched for you. 514 00:25:23,540 --> 00:25:25,298 Oh, well, that's great. 515 00:25:25,376 --> 00:25:28,051 Thank you, and you won't be disappointed. 516 00:25:28,161 --> 00:25:30,128 You start tomorrow? Yeah. 517 00:25:30,130 --> 00:25:32,881 [♪♪♪] 518 00:25:32,991 --> 00:25:34,499 Beth, I hear congratulations are in order. 519 00:25:34,501 --> 00:25:37,001 Oh, yeah, I got the job thanks to you. 520 00:25:37,003 --> 00:25:37,986 No, that's all you. 521 00:25:38,171 --> 00:25:40,413 Now, come by at lunch, I got something for you. 522 00:25:40,415 --> 00:25:42,006 Okay. 523 00:25:42,008 --> 00:25:45,176 [students chatting] 524 00:25:45,178 --> 00:25:51,550 [♪♪♪] 525 00:25:51,735 --> 00:25:53,552 Oh, it looks lovely. 526 00:25:53,737 --> 00:25:55,170 You look lovely. 527 00:25:55,322 --> 00:25:57,930 [♪♪♪] 528 00:25:57,932 --> 00:26:01,025 I wish you could see yourself the way I see you, beth. 529 00:26:01,086 --> 00:26:03,495 Come on, let me show you something. 530 00:26:03,605 --> 00:26:07,332 [♪♪♪] 531 00:26:07,442 --> 00:26:09,367 I got it for the cpr course. 532 00:26:09,369 --> 00:26:12,337 I used to use it to take naps at lunch. 533 00:26:12,339 --> 00:26:16,132 [♪♪♪] 534 00:26:16,134 --> 00:26:18,160 I'm sure we can find a better use for it now. 535 00:26:18,269 --> 00:26:24,666 [♪♪♪] 536 00:26:24,668 --> 00:26:25,617 [door slams shut] 537 00:26:25,802 --> 00:26:27,711 [♪♪♪] 538 00:26:32,509 --> 00:26:35,085 Hey, why are you guys eating so late? 539 00:26:35,087 --> 00:26:38,472 Dad picked up another shift, so we called ben to get us pizza. 540 00:26:43,554 --> 00:26:45,570 Sorry, do I know you? 541 00:26:45,605 --> 00:26:46,571 I mean you look familiar. 542 00:26:46,573 --> 00:26:48,874 I just can't tell from where. 543 00:26:48,892 --> 00:26:51,109 Oh, if it isn't my third favourite sister. 544 00:26:53,839 --> 00:26:55,230 Hi. Hi. 545 00:26:55,340 --> 00:26:58,200 [♪♪♪] 546 00:26:58,309 --> 00:27:00,001 What's with the uniform? 547 00:27:00,003 --> 00:27:03,329 Didn't tell you, I got a job. 548 00:27:03,331 --> 00:27:04,539 Beth, why? 549 00:27:04,649 --> 00:27:07,075 I wanted to, to help dad, so he doesn't have to take so many 550 00:27:07,227 --> 00:27:09,836 Doubles, can actually be around more. 551 00:27:09,838 --> 00:27:13,239 Just don't fall behind in school, okay, it's important. 552 00:27:13,350 --> 00:27:15,400 Relax, I know. 553 00:27:15,402 --> 00:27:17,368 Hey, I want you to have fun in high school. 554 00:27:17,370 --> 00:27:19,504 Make up for the time I missed. 555 00:27:19,615 --> 00:27:22,557 Don't grow up too fast, beth. 556 00:27:22,667 --> 00:27:25,009 Have some pizza. 557 00:27:25,195 --> 00:27:27,445 Gluten free? 558 00:27:27,447 --> 00:27:29,264 Yeah, the toppings are. 559 00:27:29,374 --> 00:27:32,984 [♪♪♪] 560 00:27:32,986 --> 00:27:35,103 My brother has this idea that high school is supposed 561 00:27:35,255 --> 00:27:39,207 To be so great, but it's only because he never went. 562 00:27:39,318 --> 00:27:44,988 I mean he just assumes I have all these friends, I wish. 563 00:27:44,990 --> 00:27:46,414 Well, high school is hard. 564 00:27:46,416 --> 00:27:48,934 I didn't have that many friends when I was your age. 565 00:27:49,043 --> 00:27:51,369 You're only saying that to make me feel better. 566 00:27:51,555 --> 00:27:53,296 I mean everyone loves you. 567 00:27:53,298 --> 00:27:55,357 You're, like, the most popular teacher here. 568 00:27:55,359 --> 00:27:58,043 Maybe it wasn't always that way. 569 00:27:58,152 --> 00:28:00,953 It takes awhile for people to see greatness. 570 00:28:01,014 --> 00:28:03,724 It'll happen for you, beth, just like it happened for me. 571 00:28:05,627 --> 00:28:07,769 Lunch is almost over. 572 00:28:07,879 --> 00:28:10,021 We should go. 573 00:28:10,023 --> 00:28:18,237 [♪♪♪] 574 00:28:18,239 --> 00:28:19,281 Hey, let me see your phone. 575 00:28:19,466 --> 00:28:21,557 Unlock it, I won't look. 576 00:28:21,743 --> 00:28:24,970 Okay, let me see. 577 00:28:24,972 --> 00:28:28,123 Put my phone number in. 578 00:28:28,233 --> 00:28:30,625 There. 579 00:28:30,735 --> 00:28:34,963 Now, I'm kristal on your phone, and you'll be frank in mine, 580 00:28:35,073 --> 00:28:36,631 Kristal and frank. 581 00:28:36,741 --> 00:28:39,834 [♪♪♪] 582 00:28:39,911 --> 00:28:41,352 What is it? 583 00:28:41,354 --> 00:28:45,857 Oh, I, I just wish we didn't have to be so secretive. 584 00:28:45,859 --> 00:28:48,084 People won't understand what we have. 585 00:28:48,194 --> 00:28:51,480 Sometimes god puts soulmates in different generations. 586 00:28:51,589 --> 00:28:56,259 But if you tell anybody, they won't let us be together, 587 00:28:56,369 --> 00:28:57,927 And you don't want that, do you? 588 00:28:57,988 --> 00:29:01,172 No, I don't know. 589 00:29:01,282 --> 00:29:02,281 Sure, you do. 590 00:29:02,450 --> 00:29:05,434 You know nobody cares about you as much as I do, don't you? 591 00:29:05,620 --> 00:29:17,088 [♪♪♪] 592 00:29:20,243 --> 00:29:37,192 [♪♪♪] 593 00:29:38,611 --> 00:29:43,214 [people chatting] 594 00:29:43,324 --> 00:29:45,308 Morning, elizabeth thomas? 595 00:29:45,418 --> 00:29:46,826 Yeah. 596 00:29:46,828 --> 00:29:48,577 I'm detective maclendon with the maury county 597 00:29:48,579 --> 00:29:49,896 Sheriff's department. 598 00:29:50,081 --> 00:29:52,073 I need to ask you a few questions. 599 00:29:52,258 --> 00:29:55,393 Is there someone you can call to come along with? 600 00:29:55,503 --> 00:29:58,380 So, there's been an allegation by another student, 601 00:29:58,489 --> 00:30:01,316 That she saw you and your teacher kissing 602 00:30:01,426 --> 00:30:03,159 In his classroom. 603 00:30:03,344 --> 00:30:06,162 What? What teacher? 604 00:30:06,347 --> 00:30:14,079 [♪♪♪] 605 00:30:14,081 --> 00:30:16,839 I don't what to tell you, it's just not true. 606 00:30:16,950 --> 00:30:19,275 Well, the student seemed to be pretty sure about what 607 00:30:19,277 --> 00:30:20,868 She saw there, mr. Cummins. 608 00:30:20,870 --> 00:30:23,121 Well, the student must be confused or lying. 609 00:30:23,123 --> 00:30:24,547 So, then you don't have any relationship 610 00:30:24,657 --> 00:30:25,773 With elizabeth thomas? 611 00:30:25,884 --> 00:30:28,017 I'm her teacher, that's the relationship. 612 00:30:28,128 --> 00:30:30,228 She's a kid from a troubled family, 613 00:30:30,230 --> 00:30:32,705 Who's never been in school before in her life. 614 00:30:32,816 --> 00:30:37,051 Of course, I gave her a little extra attention, she needs it. 615 00:30:37,053 --> 00:30:39,921 What kind of extra attention? 616 00:30:42,475 --> 00:30:43,641 That's all. 617 00:30:43,643 --> 00:30:47,970 Me and some other kids eat lunch in his classroom sometimes. 618 00:30:47,972 --> 00:30:51,724 Sometimes he brings me snacks, the gluten free kind, 619 00:30:51,726 --> 00:30:53,660 'cause he knows I'm allergic. 620 00:30:53,662 --> 00:30:57,313 Is this something you noticed him doing for other kids? 621 00:30:57,315 --> 00:31:00,692 I didn't pay attention to what he does for other kids. 622 00:31:00,877 --> 00:31:03,320 Have you ever seen him outside of school? 623 00:31:05,699 --> 00:31:06,814 Church. 624 00:31:06,967 --> 00:31:09,167 What kind of nefarious things do you think I'm up to with 625 00:31:09,169 --> 00:31:12,095 A little girl at church, next to my wife? 626 00:31:12,205 --> 00:31:15,657 I have to admit it's a little unusual for a teacher 627 00:31:15,842 --> 00:31:17,733 To take, his student to church. 628 00:31:17,844 --> 00:31:19,127 Is it? 629 00:31:19,312 --> 00:31:21,479 To take a troubled kid to find a little comfort 630 00:31:21,498 --> 00:31:24,090 In god is unusual? 631 00:31:24,092 --> 00:31:26,818 You a church going man, detective? 632 00:31:26,928 --> 00:31:28,970 Just weddings and funerals, mr. Cummins. 633 00:31:29,156 --> 00:31:32,023 Did you ever give miss thomas any gifts? 634 00:31:32,025 --> 00:31:34,859 Yeah, I did, a bible. 635 00:31:34,919 --> 00:31:38,680 It's the book they read from at weddings and funerals. 636 00:31:39,199 --> 00:31:41,775 Oh, he's just nice to me, that's all. 637 00:31:43,361 --> 00:31:49,107 I don't have many friends, and school, it's, it's hard. 638 00:31:49,292 --> 00:31:53,728 He's really the only one who I can talk to about how my 639 00:31:53,730 --> 00:31:56,264 Day is going, or if I have a problem. 640 00:31:56,374 --> 00:31:59,542 Isn't that what teachers are for? 641 00:32:00,787 --> 00:32:02,987 I have the students call me by my first name because I want 642 00:32:03,139 --> 00:32:04,372 Them to trust me. 643 00:32:04,483 --> 00:32:06,782 It's tough being a teenager, detective. 644 00:32:06,893 --> 00:32:09,052 All these emotions that they don't know what to do with, 645 00:32:09,312 --> 00:32:11,279 Then you take a girl's mom out of the equation, 646 00:32:11,281 --> 00:32:14,473 Which end up with exactly the kind of kid who could fall 647 00:32:14,475 --> 00:32:17,135 Through the cracks without a little special attention. 648 00:32:17,320 --> 00:32:20,129 I'm doing exactly what any good teacher would. 649 00:32:20,240 --> 00:32:22,190 Am I under arrest? 650 00:32:22,300 --> 00:32:26,277 [♪♪♪] 651 00:32:26,354 --> 00:32:29,080 What's gonna happen to, um, mr. Cummins? 652 00:32:29,082 --> 00:32:33,451 That's going to depend on what our investigation uncovers. 653 00:32:35,238 --> 00:32:38,464 Miss thomas, I know you just met me today, 654 00:32:38,466 --> 00:32:41,942 And I'm asking you to reveal some uncomfortable things about 655 00:32:42,095 --> 00:32:48,266 A teacher you've come to trust, but if mr. Cummins is engaging 656 00:32:48,268 --> 00:32:50,401 In any kind of physical activity with you, 657 00:32:50,511 --> 00:32:55,022 Then he's betraying that trust that you put in him. 658 00:32:55,175 --> 00:32:59,143 [♪♪♪] 659 00:32:59,145 --> 00:33:01,478 You're not to have any contact with elizabeth thomas 660 00:33:01,480 --> 00:33:04,282 While we conduct our investigation. 661 00:33:04,284 --> 00:33:06,167 Is that understood? 662 00:33:06,277 --> 00:33:10,621 [♪♪♪] 663 00:33:10,623 --> 00:33:12,132 Hey, is it true? 664 00:33:12,208 --> 00:33:14,125 Hey, is anything they said in there true? 665 00:33:14,127 --> 00:33:18,129 No, I mean yes, but only the stuff about him being friends, 666 00:33:18,131 --> 00:33:19,330 Okay, nothing else. 667 00:33:19,332 --> 00:33:20,815 I'm not stupid, beth. 668 00:33:20,967 --> 00:33:22,033 I didn't go to school, but I know it's not normal 669 00:33:22,285 --> 00:33:24,585 For a teacher to spend time with a kid outside of it. 670 00:33:24,587 --> 00:33:26,437 There's nobody else for me, ben. 671 00:33:26,439 --> 00:33:27,713 Hey, you and dad are always working, 672 00:33:27,774 --> 00:33:30,441 And dawn is glued to her phone, and lily is just a little kid, 673 00:33:30,551 --> 00:33:33,803 So there's nobody for me to talk to. 674 00:33:35,765 --> 00:33:45,231 [♪♪♪] 675 00:33:45,233 --> 00:33:52,113 [♪♪♪] [tapping] 676 00:33:52,223 --> 00:33:59,337 [♪♪♪] 677 00:33:59,339 --> 00:34:04,400 [♪♪♪] [tapping] 678 00:34:04,585 --> 00:34:21,326 [♪♪♪] 679 00:34:21,435 --> 00:34:23,161 Do you know who saw us? 680 00:34:23,271 --> 00:34:24,846 We've been pretty careful. 681 00:34:24,998 --> 00:34:27,365 I mean right now it's just our word against the student's. 682 00:34:27,367 --> 00:34:29,425 Yeah, but what's gonna happen to you? 683 00:34:29,610 --> 00:34:31,820 Nothing. It's all gonna just die down. 684 00:34:32,005 --> 00:34:35,156 We just have to stay away from each other at school. 685 00:34:35,266 --> 00:34:38,109 [♪♪♪] 686 00:34:38,294 --> 00:34:40,769 This really sucks. 687 00:34:40,880 --> 00:34:43,439 I was thinking maybe I should talk to somebody, like, 688 00:34:43,549 --> 00:34:45,616 Maybe it would help me feel... 689 00:34:45,769 --> 00:34:49,945 What, no, no, no, no, you don't need to do that, you have me. 690 00:34:50,056 --> 00:34:51,222 No, I don't. 691 00:34:51,282 --> 00:34:53,842 They won't even let us in the same classroom anymore. 692 00:34:54,027 --> 00:34:57,478 Hey, I'm not going anywhere. 693 00:34:57,480 --> 00:35:01,015 This is all gonna blow over, you'll see. 694 00:35:01,125 --> 00:35:06,704 [♪♪♪] 695 00:35:06,706 --> 00:35:11,008 [♪♪♪] [students chatting] 696 00:35:11,160 --> 00:35:22,904 [students chatting] 697 00:35:23,056 --> 00:35:25,156 Is it true that you're hooking up with tad? 698 00:35:25,308 --> 00:35:27,575 What, no, who told you? 699 00:35:27,685 --> 00:35:28,459 Whatever, okay. 700 00:35:28,520 --> 00:35:30,428 Way to ruin it for the rest of us. 701 00:35:30,538 --> 00:35:35,066 [students chatting] 702 00:35:35,068 --> 00:35:44,258 [♪♪♪] [students chatting] 703 00:35:44,369 --> 00:35:48,079 [♪♪♪] 704 00:35:48,189 --> 00:35:49,897 Tad! 705 00:35:49,958 --> 00:35:54,068 Beth, uh, we're not supposed to be seen together. 706 00:35:54,178 --> 00:35:55,420 I know, it's... 707 00:35:55,529 --> 00:35:56,512 Come on, get in! 708 00:35:56,697 --> 00:36:02,017 [♪♪♪] 709 00:36:02,128 --> 00:36:03,912 [engine engaging] 710 00:36:04,021 --> 00:36:09,617 [♪♪♪] 711 00:36:09,769 --> 00:36:12,128 Like, they're all talking about me and just staring at me, 712 00:36:12,238 --> 00:36:14,288 And whispering and calling me names and I... 713 00:36:14,474 --> 00:36:16,257 I know, but, but... Do you?! 714 00:36:16,367 --> 00:36:18,426 I mean is anybody calling you a slut? 715 00:36:18,536 --> 00:36:20,311 This is not gonna last forever, okay. 716 00:36:20,313 --> 00:36:22,613 We just have to weather the storm. 717 00:36:22,615 --> 00:36:24,933 You can do this, beth. 718 00:36:25,118 --> 00:36:27,226 I know how strong you are. 719 00:36:27,228 --> 00:36:28,603 [♪♪♪] 720 00:36:28,788 --> 00:36:30,562 I, I just shouldn't be here, I don't... 721 00:36:30,564 --> 00:36:33,399 Don't! 722 00:36:33,401 --> 00:36:35,567 Don't let them tear us apart. 723 00:36:35,569 --> 00:36:43,576 [♪♪♪] 724 00:36:47,815 --> 00:37:04,839 [♪♪♪] 725 00:37:05,024 --> 00:37:07,191 Okay, at what point does this become harassment? 726 00:37:07,193 --> 00:37:09,660 Save the outrage this time, mr. Cummins. 727 00:37:09,770 --> 00:37:11,420 [♪♪♪] 728 00:37:11,531 --> 00:37:13,689 So, did you drive her home? 729 00:37:13,691 --> 00:37:14,865 Stop along the way? 730 00:37:14,925 --> 00:37:16,700 Do we need to escort from the grounds? 731 00:37:16,702 --> 00:37:18,319 [♪♪♪] 732 00:37:18,429 --> 00:37:21,597 No, I'm going. 733 00:37:21,782 --> 00:37:23,541 You know, you... 734 00:37:23,543 --> 00:37:42,368 [♪♪♪] 735 00:37:42,478 --> 00:37:44,370 Can't believe dad didn't take your phone away. 736 00:37:44,431 --> 00:37:46,388 What? Why? 737 00:37:46,390 --> 00:37:50,317 Because of what happened with you and that teacher? 738 00:37:50,319 --> 00:37:53,563 Nothing happened, so shut up. 739 00:37:53,748 --> 00:38:04,741 [♪♪♪] 740 00:38:04,850 --> 00:38:08,202 Nice try, you're not invisible. 741 00:38:08,204 --> 00:38:10,538 But you are good at hiding. 742 00:38:13,642 --> 00:38:16,794 Careful, you don't want to be seen with me. 743 00:38:20,183 --> 00:38:21,549 The coast is clear. 744 00:38:26,222 --> 00:38:29,097 It's not true, obviously. 745 00:38:29,099 --> 00:38:32,610 Well, no one's buying that. 746 00:38:32,612 --> 00:38:35,337 Everyone's saying you're the reason that tad got suspended. 747 00:38:35,448 --> 00:38:39,083 Oh, and you should probably steer clear of rachel. 748 00:38:39,193 --> 00:38:41,176 Tad's her favourite teacher, 749 00:38:41,287 --> 00:38:44,422 And she hates eating in the cafeteria. 750 00:38:44,532 --> 00:38:47,533 Sorry, just wanted to be real with you. 751 00:38:49,378 --> 00:38:55,107 Look, everyone will move on eventually, they always do. 752 00:38:55,185 --> 00:38:58,552 [♪♪♪] 753 00:38:58,705 --> 00:39:00,287 Great. 754 00:39:00,473 --> 00:39:03,799 Never thought I'd miss home schooling so much. 755 00:39:03,801 --> 00:39:05,551 Nah. 756 00:39:07,079 --> 00:39:09,163 Got to join the world sometime. 757 00:39:09,315 --> 00:39:21,442 [♪♪♪] 758 00:39:21,552 --> 00:39:22,660 [ding] 759 00:39:22,662 --> 00:39:43,147 [♪♪♪] 760 00:39:43,166 --> 00:39:45,349 Okay, it'll be some days drive until we get to the coast, 761 00:39:45,351 --> 00:39:48,427 But I have a few ideas to keep us out from under the radar now. 762 00:39:48,429 --> 00:39:49,837 Oh, wait, what are you talking about? 763 00:39:49,989 --> 00:39:52,306 We can just get away from all this and be together. 764 00:39:52,416 --> 00:39:53,491 Think about it. 765 00:39:53,660 --> 00:39:55,977 Listen, we may have to rough it a little bit, but don't worry, 766 00:39:56,162 --> 00:39:59,271 That's where all the special forces skills come in, right. 767 00:39:59,273 --> 00:40:00,339 We can totally do this. 768 00:40:00,416 --> 00:40:03,484 I don't know, like, what about my family? 769 00:40:03,670 --> 00:40:05,019 I, I can't just leave them. 770 00:40:05,171 --> 00:40:06,428 You mean your family that doesn't appreciate 771 00:40:06,614 --> 00:40:07,505 And support you? 772 00:40:07,781 --> 00:40:12,209 It's just my dad, he will lose it, and my sisters, I... 773 00:40:12,211 --> 00:40:13,161 I'm unemployed now! 774 00:40:13,437 --> 00:40:15,863 I might be under criminal investigation because you came 775 00:40:16,048 --> 00:40:17,623 Up to me in the parking lot. 776 00:40:17,625 --> 00:40:18,532 I'm sorry. 777 00:40:18,718 --> 00:40:20,108 I didn't... 778 00:40:20,219 --> 00:40:22,444 Like, what if they do the investigation and they just 779 00:40:22,555 --> 00:40:25,055 Don't find anything, then they'll have to let you come 780 00:40:25,057 --> 00:40:28,359 Back, and then everything can just go back to normal. 781 00:40:28,377 --> 00:40:30,060 Don't be naïve. 782 00:40:30,062 --> 00:40:32,137 Look, it's not going back to normal. 783 00:40:32,139 --> 00:40:34,515 Not for us. Not anymore. 784 00:40:34,550 --> 00:40:38,068 This is our chance to be together, 785 00:40:38,070 --> 00:40:42,056 Not to have to worry about being judged. 786 00:40:42,208 --> 00:40:43,982 I love you, beth. 787 00:40:43,984 --> 00:40:46,134 You mean everything to me. 788 00:40:46,245 --> 00:40:48,971 I can't live without you, I won't. 789 00:40:49,156 --> 00:40:51,065 I'll kill myself, I swear. 790 00:40:51,250 --> 00:40:52,566 No, no, don't say that. 791 00:40:52,719 --> 00:40:54,719 Then come with me. 792 00:40:54,828 --> 00:40:56,370 Please. 793 00:40:56,480 --> 00:41:04,462 [♪♪♪] 794 00:41:06,515 --> 00:41:07,757 [ding] 795 00:41:10,512 --> 00:41:20,686 [♪♪♪] [tapping] 796 00:41:20,688 --> 00:41:27,201 [♪♪♪] 797 00:41:27,203 --> 00:41:30,204 Can you turn it on silent, beth? 798 00:41:30,206 --> 00:41:31,622 I'm sorry. 799 00:41:31,624 --> 00:41:42,482 [♪♪♪] 800 00:41:42,668 --> 00:41:49,464 [♪♪♪] [rattling] 801 00:41:49,525 --> 00:41:51,116 Can you pass the beans? 802 00:41:51,227 --> 00:41:57,472 [rattling] 803 00:41:57,474 --> 00:42:00,718 So, uh, I have a job interview tomorrow out in franklin. 804 00:42:00,903 --> 00:42:02,669 Early. 805 00:42:02,822 --> 00:42:08,325 [rattling] 806 00:42:08,327 --> 00:42:12,237 It's for a respiratory therapy job at the hospital up there. 807 00:42:12,239 --> 00:42:14,507 Pays really well. 808 00:42:14,616 --> 00:42:20,003 [rattling] 809 00:42:20,005 --> 00:42:23,833 I'm worried about the corolla not making it up there and back. 810 00:42:26,278 --> 00:42:27,837 Mind if I trade for yours? 811 00:42:38,274 --> 00:42:39,515 [clang] 812 00:42:44,263 --> 00:43:01,620 [♪♪♪] 813 00:43:01,730 --> 00:43:03,455 Hey, dawn? 814 00:43:03,457 --> 00:43:05,015 What? 815 00:43:05,125 --> 00:43:08,035 If I'm not home by 9 tonight, call the police. 816 00:43:08,187 --> 00:43:15,876 [♪♪♪] 817 00:43:16,028 --> 00:43:16,694 There you go. 818 00:43:16,712 --> 00:43:17,862 Thank you. Have a nice night. 819 00:43:17,971 --> 00:43:20,305 Thank you. [ding] 820 00:43:20,307 --> 00:43:46,040 [♪♪♪] 821 00:43:46,075 --> 00:43:47,666 Look, tad, I don't think- 822 00:43:47,668 --> 00:43:50,344 [♪♪♪] 823 00:43:50,346 --> 00:43:55,157 Beth, I know you're scared, and I promise I'll take care of you. 824 00:43:55,267 --> 00:43:57,918 You have to trust me. 825 00:43:58,070 --> 00:43:59,737 Can you do that? 826 00:43:59,739 --> 00:44:01,238 [♪♪♪] 827 00:44:01,240 --> 00:44:02,423 Yeah, shut the door. 828 00:44:02,533 --> 00:44:04,850 [♪♪♪] 829 00:44:04,960 --> 00:44:05,851 [door slams] 830 00:44:06,037 --> 00:44:07,411 Our new life's right out there. 831 00:44:07,521 --> 00:44:08,896 It's just waiting for us. 832 00:44:09,006 --> 00:44:19,456 [♪♪♪] 833 00:44:19,458 --> 00:44:21,942 [car brakes squealing] 834 00:44:22,094 --> 00:44:31,301 [♪♪♪] 835 00:44:31,303 --> 00:44:32,586 Nice to see you, too. 836 00:44:32,588 --> 00:44:34,480 [♪♪♪] 837 00:44:34,482 --> 00:44:35,589 What's wrong? 838 00:44:35,699 --> 00:44:37,258 [♪♪♪] 839 00:44:37,367 --> 00:44:39,443 I don't know, it just seems like no one has any answers, 840 00:44:39,553 --> 00:44:42,263 So I'm just, look, I don't know where she is. 841 00:44:42,372 --> 00:44:43,764 So, when is the last time anyone saw her? 842 00:44:43,874 --> 00:44:47,517 She took her break at 7:30, and just never came back. 843 00:44:47,519 --> 00:44:49,061 Okay, did you try to reach her? 844 00:44:49,247 --> 00:44:51,772 A couple of times, but it went straight to voicemail. 845 00:44:54,293 --> 00:44:55,125 Excuse me. 846 00:44:55,127 --> 00:45:00,314 [ambient street noise] 847 00:45:00,424 --> 00:45:02,399 [♪♪♪] 848 00:45:02,585 --> 00:45:03,517 Hey, mac. 849 00:45:03,669 --> 00:45:05,077 I think you better come over here. 850 00:45:05,263 --> 00:45:07,004 Elizabeth thomas is missing. 851 00:45:07,114 --> 00:45:14,436 [♪♪♪] 852 00:45:14,546 --> 00:45:16,046 Getting the records for both of their cell phones 853 00:45:16,232 --> 00:45:17,164 Any minute now. 854 00:45:17,366 --> 00:45:19,166 There were security cameras next door and at the gas station 855 00:45:19,318 --> 00:45:22,102 Across the street, but nothing with a view of the parking lot. 856 00:45:22,104 --> 00:45:23,120 Right. 857 00:45:23,263 --> 00:45:25,355 We're gonna need amber alerts in tennessee and alabama. 858 00:45:25,357 --> 00:45:27,341 Maybe mississippi and georgia, too. 859 00:45:27,493 --> 00:45:28,476 Copy that. 860 00:45:28,585 --> 00:45:32,254 [♪♪♪] 861 00:45:32,364 --> 00:45:34,105 This is gonna be uncomfortable. 862 00:45:34,107 --> 00:45:35,257 [♪♪♪] 863 00:45:35,334 --> 00:45:37,184 Did tad give you any indication of where he may 864 00:45:37,336 --> 00:45:39,678 Have gone to, mrs. Cummins? 865 00:45:39,788 --> 00:45:42,122 He left this. 866 00:45:42,233 --> 00:45:45,517 I didn't find it until early this morning. 867 00:45:45,628 --> 00:45:48,262 [♪♪♪] 868 00:45:48,264 --> 00:45:51,532 He said he was going either to dc or virginia beach 869 00:45:51,717 --> 00:45:53,133 To clear his head. 870 00:45:53,135 --> 00:45:56,337 I thought he had a job interview up in franklin. 871 00:45:56,522 --> 00:45:59,215 He asked to switch cars with me. 872 00:45:59,400 --> 00:46:04,428 He cleaned out our savings, and it wasn't much. 873 00:46:04,614 --> 00:46:06,780 [♪♪♪] 874 00:46:06,890 --> 00:46:08,782 Does he own any firearms? 875 00:46:08,892 --> 00:46:13,303 A handgun, and that's gone, too. 876 00:46:13,414 --> 00:46:17,190 Mrs. Cummins, I have to ask. 877 00:46:17,192 --> 00:46:19,560 Do you think tad would hurt beth? 878 00:46:19,745 --> 00:46:22,646 I don't think so, 879 00:46:22,798 --> 00:46:29,152 But I didn't think he'd leave me for her either. 880 00:46:29,305 --> 00:46:31,622 Thirty-one years. 881 00:46:31,732 --> 00:46:35,017 Fbi is here. Mrs. Cummins, excuse me, I'll be right back. 882 00:46:35,127 --> 00:46:43,884 [♪♪♪] 883 00:46:43,994 --> 00:46:45,118 Agent hammer. 884 00:46:45,303 --> 00:46:46,862 You guys got here fast. 885 00:46:46,972 --> 00:46:48,222 Time is of the essence, detective. 886 00:46:48,332 --> 00:46:50,498 I understand we have a young lady to find. Yes. 887 00:46:50,684 --> 00:46:51,892 Let's see what you've got. 888 00:46:52,002 --> 00:46:54,027 [♪♪♪] 889 00:46:54,138 --> 00:46:57,189 Tad cummins last used his credit card yesterday at 8:00 am, 890 00:46:57,299 --> 00:47:01,192 At a gas station across the street from the thunderbird, 891 00:47:01,194 --> 00:47:02,903 Where he picked up our missing minor. 892 00:47:03,013 --> 00:47:07,791 He left this note for his wife, implying that he was heading 893 00:47:07,793 --> 00:47:11,686 North and east, to virginia or maybe dc. 894 00:47:11,872 --> 00:47:15,040 We have to assume this note was written for us. 895 00:47:15,042 --> 00:47:16,858 We subpoenaed their cell phone records, 896 00:47:16,969 --> 00:47:19,136 But they've both been offline since yesterday. 897 00:47:19,138 --> 00:47:20,170 [♪♪♪] 898 00:47:20,356 --> 00:47:21,522 [splash] 899 00:47:21,524 --> 00:47:24,174 [♪♪♪] 900 00:47:24,284 --> 00:47:25,308 [splash] 901 00:47:25,310 --> 00:47:27,294 If he's not using cell phones, 902 00:47:27,479 --> 00:47:29,888 He's smart enough not to use credit cards. 903 00:47:29,890 --> 00:47:31,765 Tracking them isn't going to be easy. 904 00:47:31,951 --> 00:47:35,377 We're setting up a tip line, and we're gonna get amber alerts 905 00:47:35,487 --> 00:47:38,655 Issued in this state and everyone around it. 906 00:47:38,657 --> 00:47:43,260 We're already over 24 hours into a 48-hour window. 907 00:47:43,262 --> 00:47:45,236 So, let's get at it. 908 00:47:45,238 --> 00:47:47,297 Let's find this bastard. 909 00:47:47,299 --> 00:47:48,315 [♪♪♪] 910 00:47:48,500 --> 00:47:50,317 All right, you heard the man, let's move, people. 911 00:47:50,469 --> 00:47:54,304 [♪♪♪] 912 00:47:54,414 --> 00:47:56,390 It could be weeks before anybody realizes 913 00:47:56,500 --> 00:47:57,725 The plates are different. Here. 914 00:47:57,834 --> 00:48:00,160 How often do people look at their own licence plate, right? 915 00:48:00,312 --> 00:48:03,313 [♪♪♪] 916 00:48:03,423 --> 00:48:04,406 You're a natural at this. 917 00:48:04,591 --> 00:48:06,833 Look at us, we're a regular bonnie and clyde. 918 00:48:06,910 --> 00:48:22,232 [♪♪♪] 919 00:48:25,287 --> 00:48:26,236 There. 920 00:48:28,532 --> 00:48:29,864 Thank you. 921 00:48:29,866 --> 00:48:32,267 Hey, can you point me in the direction of 922 00:48:32,377 --> 00:48:33,786 The nearest supermart? 923 00:48:34,530 --> 00:48:35,562 Thanks. 924 00:48:35,564 --> 00:48:41,101 [♪♪♪] 925 00:48:41,211 --> 00:48:51,303 [♪♪♪] [water running] 926 00:48:53,957 --> 00:48:56,517 Hmm, the glasses look good. 927 00:48:56,626 --> 00:48:58,352 You think so? 928 00:48:58,462 --> 00:49:00,128 How do I look? 929 00:49:00,313 --> 00:49:01,855 Ten years younger, right? 930 00:49:02,041 --> 00:49:04,608 Well, I don't know about ten years. 931 00:49:06,411 --> 00:49:10,413 This is nice, being together. 932 00:49:10,599 --> 00:49:12,140 I don't have to worry about anyone. 933 00:49:12,251 --> 00:49:14,976 [♪♪♪] 934 00:49:15,087 --> 00:49:17,328 Come on, let's go to bed. 935 00:49:17,330 --> 00:49:34,196 [♪♪♪] 936 00:49:34,198 --> 00:49:35,405 Pass me my hat. 937 00:49:35,407 --> 00:49:38,183 [♪♪♪] 938 00:49:38,185 --> 00:49:39,393 Don't get out. 939 00:49:39,503 --> 00:49:40,777 [♪♪♪] 940 00:49:40,779 --> 00:49:42,612 Looks like our amber alert paid off. 941 00:49:42,614 --> 00:49:45,115 Tad cummins was caught on video this morning at a gas station 942 00:49:45,117 --> 00:49:47,251 In diamond, oklahoma. 943 00:49:47,253 --> 00:49:50,261 [♪♪♪] 944 00:49:50,372 --> 00:49:54,365 Oklahoma, so we were right, he's headed west, 945 00:49:54,367 --> 00:49:55,576 Maybe the coast. 946 00:49:55,685 --> 00:49:58,262 [♪♪♪] 947 00:49:58,371 --> 00:49:59,946 I can't believe it. 948 00:50:00,023 --> 00:50:01,915 He looks like a completely different person. 949 00:50:02,025 --> 00:50:07,337 [♪♪♪] 950 00:50:09,841 --> 00:50:11,975 You can't just talk to just anybody, beth. 951 00:50:11,977 --> 00:50:13,543 I need you to be more careful. 952 00:50:13,654 --> 00:50:16,096 Well, he asked me a question, what was I supposed to do? 953 00:50:16,206 --> 00:50:17,222 Just do nothing. 954 00:50:17,332 --> 00:50:19,449 Smile and let me do all the talking. 955 00:50:19,451 --> 00:50:21,101 You know, the longer he looks at you- 956 00:50:21,211 --> 00:50:24,321 Tv: The search for 15-year-old elizabeth thomas continues. 957 00:50:24,397 --> 00:50:27,107 Now connie cummins, the wife of the man who has allegedly 958 00:50:27,142 --> 00:50:31,328 Abducted the teen, is speaking out with an emotional plea 959 00:50:31,330 --> 00:50:33,163 To her fugitive husband. 960 00:50:33,165 --> 00:50:36,566 Tad, you know you can't hide forever. 961 00:50:36,719 --> 00:50:42,181 For your sake and beth's sake, please just go to the police 962 00:50:42,290 --> 00:50:45,141 Or drop beth off somewhere safe. 963 00:50:45,143 --> 00:50:51,465 [♪♪♪] 964 00:50:51,575 --> 00:50:53,967 My family must be worried sick. 965 00:50:54,077 --> 00:50:56,911 Maybe if we could just let them know that I'm safe. 966 00:50:57,022 --> 00:51:00,190 No, because then the fbi will find us. 967 00:51:00,250 --> 00:51:01,642 You know what happens next? 968 00:51:01,677 --> 00:51:03,009 They separate us. 969 00:51:03,195 --> 00:51:05,695 And we both go to jail. 970 00:51:05,697 --> 00:51:07,497 Remember those licence plates you swapped? 971 00:51:07,607 --> 00:51:09,532 It's a federal offence, sweetheart. 972 00:51:09,534 --> 00:51:11,318 Wait, what? 973 00:51:11,428 --> 00:51:14,345 I'm not gonna let that happen. 974 00:51:14,456 --> 00:51:16,857 We're gonna leave the country. 975 00:51:17,042 --> 00:51:18,775 We go somewhere where they can't follow us. 976 00:51:18,961 --> 00:51:22,103 How? I mean it's not like we could just get on a plane. 977 00:51:22,289 --> 00:51:24,214 No, not a plane. 978 00:51:24,291 --> 00:51:33,114 [♪♪♪] 979 00:51:33,300 --> 00:51:38,061 [rushing water] 980 00:51:38,063 --> 00:51:39,863 This must have cost a lot. 981 00:51:39,865 --> 00:51:41,581 How much do we have left? 982 00:51:41,766 --> 00:51:42,966 Don't worry about it. 983 00:51:43,184 --> 00:51:44,792 Let me worry about the money, okay. 984 00:51:44,903 --> 00:51:46,853 Can we really get to mexico from here? 985 00:51:46,855 --> 00:51:48,355 And that's what the map says. 986 00:51:48,465 --> 00:51:50,991 You know, we'll go where they aren't expecting us. 987 00:51:50,993 --> 00:51:53,059 Slipping right under their noses. 988 00:51:53,170 --> 00:51:54,427 I don't know how to canoe. 989 00:51:54,579 --> 00:51:56,262 It's a kayak, sweetie. 990 00:51:56,264 --> 00:51:58,498 Just do what I say and everything will be fine. 991 00:51:58,533 --> 00:51:59,624 Hey! 992 00:51:59,626 --> 00:52:01,267 I'm an expert in this stuff. 993 00:52:01,420 --> 00:52:02,177 Hey! 994 00:52:02,270 --> 00:52:04,254 Might not be a great day to get out on the water. 995 00:52:04,256 --> 00:52:06,147 It doesn't look that bad. 996 00:52:06,333 --> 00:52:07,999 We're just going out for a little bit. 997 00:52:08,001 --> 00:52:08,909 We're not planning to be out long. 998 00:52:09,228 --> 00:52:10,911 It'd be surprising on how quickly it can change. 999 00:52:11,063 --> 00:52:11,879 Trust me. 1000 00:52:11,988 --> 00:52:14,064 We'll start back in as soon as it gets rough. 1001 00:52:14,174 --> 00:52:16,175 It's already looking pretty rough. 1002 00:52:17,903 --> 00:52:19,219 We've been through a lot worse. 1003 00:52:19,438 --> 00:52:20,636 Come on, sweetie. 1004 00:52:20,638 --> 00:52:22,197 Come on, we got to go now. 1005 00:52:22,257 --> 00:52:24,433 [rushing water] 1006 00:52:24,542 --> 00:52:25,934 [ding] 1007 00:52:26,120 --> 00:52:29,362 [rushing water] 1008 00:52:29,364 --> 00:52:32,065 [♪♪♪] 1009 00:52:32,175 --> 00:52:34,776 Wait! Stop! 1010 00:52:36,438 --> 00:52:37,587 Tad, no. 1011 00:52:37,589 --> 00:52:39,456 I just got the whitecap warning. 1012 00:52:39,458 --> 00:52:41,742 I can't let anyone out on the water with a storm coming. 1013 00:52:41,851 --> 00:52:44,310 Can't have you and your daughter here getting into any trouble 1014 00:52:44,312 --> 00:52:45,853 Out there on my watch. 1015 00:52:46,039 --> 00:52:48,448 No, we wouldn't want that, would we. 1016 00:52:48,633 --> 00:52:50,934 Very kind of you. 1017 00:52:51,044 --> 00:52:52,360 Maybe you'll have better luck tomorrow. 1018 00:52:52,471 --> 00:52:55,055 Yeah, well, we couldn't had any worse, right. 1019 00:52:55,131 --> 00:52:59,968 [♪♪♪] 1020 00:53:00,154 --> 00:53:02,237 He said we could try again tomorrow. 1021 00:53:02,239 --> 00:53:03,430 We can't chance it, okay. 1022 00:53:03,540 --> 00:53:04,722 He got a good look at us. 1023 00:53:04,767 --> 00:53:06,967 It's not too long before he's gonna see a news report. 1024 00:53:07,077 --> 00:53:07,909 Come on. 1025 00:53:08,019 --> 00:53:09,536 Well, then how are we gonna get to mexico? 1026 00:53:09,646 --> 00:53:10,470 We're not, beth! 1027 00:53:10,580 --> 00:53:11,805 We got to find another way! 1028 00:53:11,957 --> 00:53:14,140 Hey, you don't have to yell at me. 1029 00:53:14,293 --> 00:53:16,567 It's not like this was my idea. 1030 00:53:16,569 --> 00:53:17,861 Easy, sweetheart. 1031 00:53:18,047 --> 00:53:21,240 I...I'm not angry with you, okay. 1032 00:53:21,425 --> 00:53:23,425 I'm just a little on edge. 1033 00:53:23,610 --> 00:53:25,668 I want to figure this out, come on. 1034 00:53:25,670 --> 00:53:45,997 [♪♪♪] 1035 00:53:46,108 --> 00:53:47,357 Greetings! 1036 00:53:47,359 --> 00:53:48,858 How are ya? Good. 1037 00:53:48,860 --> 00:53:50,268 You folks looking to do some camping? 1038 00:53:50,270 --> 00:53:52,479 Uh, actually, we're headed up to this commune up north, 1039 00:53:52,589 --> 00:53:54,197 Brokenhead ranch. 1040 00:53:54,199 --> 00:53:55,281 You heard of it? 1041 00:53:55,283 --> 00:53:57,200 Oh, everyone around here has heard of that ranch. 1042 00:53:57,277 --> 00:54:00,787 They live off the grid, like, way off the grid, you know. 1043 00:54:00,789 --> 00:54:03,014 Yeah, joann and I here thought that would be 1044 00:54:03,199 --> 00:54:04,524 A great place for us, so. 1045 00:54:04,676 --> 00:54:06,284 Oh. 1046 00:54:06,469 --> 00:54:08,829 Yeah, I lost my wallet a couple of states back. 1047 00:54:08,938 --> 00:54:11,848 Had to cancel our credit cards. 1048 00:54:11,958 --> 00:54:14,251 Oh, shoot, sorry to hear that. 1049 00:54:14,469 --> 00:54:16,937 Yeah, we're running on fumes, so I hate to do this, 1050 00:54:17,046 --> 00:54:19,046 But I wondered if you could get me enough gas 1051 00:54:19,048 --> 00:54:20,690 To get up to the commune. 1052 00:54:20,692 --> 00:54:25,028 Oh, uh, there's no way that you're gonna make it in time 1053 00:54:25,047 --> 00:54:29,299 For nightfall, and folks are a lot warmer to strangers 1054 00:54:29,451 --> 00:54:30,633 In the daylight. 1055 00:54:30,786 --> 00:54:33,937 So, hey, why, why don't you just stay here for the night. 1056 00:54:34,047 --> 00:54:35,705 I, I can cover the cost of your permits, 1057 00:54:35,891 --> 00:54:40,560 And it's not gonna be much, but that should cover you for gas 1058 00:54:40,712 --> 00:54:42,379 To get up to brokenhead. 1059 00:54:42,414 --> 00:54:44,230 Thank you, that's great. 1060 00:54:44,383 --> 00:54:47,083 Hey, are, are you folks sure about brokenhead? 1061 00:54:47,085 --> 00:54:50,920 It's, it's just, like, the folks that we get from up there, 1062 00:54:50,955 --> 00:54:54,732 They're, um, they're a little, but not you, that's for sure. 1063 00:54:54,843 --> 00:54:58,152 Well, joann and I here thought it'd be great to live off 1064 00:54:58,263 --> 00:55:00,397 The grid for awhile, so. 1065 00:55:00,507 --> 00:55:02,399 Peace and quiet would be great for us. 1066 00:55:02,401 --> 00:55:05,886 Okay, so you have a good evening. 1067 00:55:06,071 --> 00:55:07,011 Appreciate you. 1068 00:55:07,013 --> 00:55:08,738 And good luck getting out to brokenhead. 1069 00:55:08,848 --> 00:55:10,023 Thanks. 1070 00:55:10,025 --> 00:55:11,457 Yeah, nice to meet you. 1071 00:55:11,610 --> 00:55:27,023 [♪♪♪] 1072 00:55:27,176 --> 00:55:28,383 Did he recognize us? 1073 00:55:28,493 --> 00:55:30,369 He just kept looking at you. 1074 00:55:30,478 --> 00:55:32,762 No, I don't know. 1075 00:55:32,872 --> 00:55:34,997 He could be calling the police right now. 1076 00:55:34,999 --> 00:55:37,542 He's not going to call the police. 1077 00:55:37,544 --> 00:55:39,152 Can't risk it. 1078 00:55:39,154 --> 00:55:40,212 What are you doing? 1079 00:55:40,397 --> 00:55:42,798 Oh no, you can't just go and shoot him. 1080 00:55:42,983 --> 00:55:44,124 He could tell people who we are. 1081 00:55:44,276 --> 00:55:46,551 He knows where we're going. 1082 00:55:47,871 --> 00:55:48,612 He knows. 1083 00:55:48,630 --> 00:55:52,557 He doesn't, doesn't know who we are. 1084 00:55:52,559 --> 00:55:54,267 Please, tad. 1085 00:55:54,377 --> 00:55:56,711 You're scaring me. 1086 00:55:56,821 --> 00:55:59,389 Sorry... 1087 00:55:59,541 --> 00:56:01,190 Sorry. 1088 00:56:01,192 --> 00:56:03,168 [♪♪♪] 1089 00:56:03,278 --> 00:56:05,495 I can't risk somebody taking you away from me. 1090 00:56:05,572 --> 00:56:15,288 [♪♪♪] 1091 00:56:17,901 --> 00:56:23,588 [♪♪♪] 1092 00:56:23,698 --> 00:56:25,615 Here at brokenhead ranch, we all pitch in. 1093 00:56:25,767 --> 00:56:28,075 Everyone's welcome as long as they contribute. 1094 00:56:28,137 --> 00:56:32,139 Well, I can hunt and I'm a great shot, and my wife, joann, 1095 00:56:32,248 --> 00:56:35,082 Here is a great cook, so she can help out in the kitchen. 1096 00:56:35,268 --> 00:56:37,084 Well, we're vegans here. 1097 00:56:37,270 --> 00:56:39,696 So, we don't allow hunting or guns. 1098 00:56:39,698 --> 00:56:43,650 Um, I have other skills, I'm sure I can pitch in. 1099 00:56:46,488 --> 00:56:47,778 Okay. 1100 00:56:47,839 --> 00:56:50,039 I think you two will fit in here just fine. 1101 00:56:50,041 --> 00:56:52,041 Thanks. 1102 00:56:52,043 --> 00:56:54,828 [♪♪♪] 1103 00:56:54,938 --> 00:56:56,529 [dogs barking] 1104 00:56:56,682 --> 00:56:58,281 Is there any evidence that elizabeth was taken by force, 1105 00:56:58,433 --> 00:57:01,384 Or is it possible she went willingly? 1106 00:57:01,444 --> 00:57:03,562 I don't know whether she went willingly or not. 1107 00:57:03,671 --> 00:57:07,056 I don't believe that's something a 15-year-old girl can just say, 1108 00:57:07,058 --> 00:57:10,302 Hey, I'm going off with a 50-year-old and... 1109 00:57:12,731 --> 00:57:15,282 I just, I just don't understand why you'd ask that question. 1110 00:57:15,391 --> 00:57:18,176 I don't expect tad cummins to turn himself in. 1111 00:57:18,286 --> 00:57:21,638 I just want him to leave elizabeth somewhere safe, 1112 00:57:21,748 --> 00:57:24,608 So she can be reunited with the people who love her. 1113 00:57:24,793 --> 00:57:27,377 I don't want to hear the same excuses! Yeah, yeah, yeah, you know what? 1114 00:57:27,487 --> 00:57:29,129 All you two do is sleep all day! 1115 00:57:29,131 --> 00:57:30,946 Look, we took a lot to get up here, okay. 1116 00:57:30,948 --> 00:57:32,565 We needed some time to rest. 1117 00:57:32,751 --> 00:57:36,069 A week and a half, and you haven't done a damn thing! Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 1118 00:57:36,104 --> 00:57:37,654 You're content to eat all our food! 1119 00:57:37,806 --> 00:57:39,322 Of course, we got to eat a lot of food, there's no meat here. 1120 00:57:39,474 --> 00:57:40,831 You knew the deal! 1121 00:57:40,984 --> 00:57:43,059 Waited this long to be together. Arthur: You knew every bit of the deal! 1122 00:57:43,152 --> 00:57:45,745 I'll have to figure something else out, won't I. Tad: Yeah, yeah, yeah, you know what, 1123 00:57:45,897 --> 00:57:48,431 Vegetables are a side dish, okay, that's not a main course. 1124 00:57:48,433 --> 00:57:51,084 I was married to man who yelled a lot once. 1125 00:57:51,269 --> 00:57:51,993 Tad: Yeah. 1126 00:57:52,237 --> 00:57:53,102 Arthur: Get out! Tad: I'm not leaving. 1127 00:57:53,104 --> 00:57:54,554 Arthur: I've had it! 1128 00:57:54,847 --> 00:57:56,239 Did you leave? Tad: Fine, you want your plate, go ahead, king of the commune, 1129 00:57:56,441 --> 00:57:58,332 Have it, enjoy it! Yeah, in the middle of the night. 1130 00:57:58,443 --> 00:58:01,519 Two days after he broke my arm for the last time. 1131 00:58:01,521 --> 00:58:04,264 They don't have to hit you to suck all the joy 1132 00:58:04,449 --> 00:58:06,024 Out of your life. 1133 00:58:07,026 --> 00:58:08,235 We're leaving! Come get your stuff. 1134 00:58:08,344 --> 00:58:17,326 [♪♪♪] 1135 00:58:17,328 --> 00:58:18,203 Hey, you two. 1136 00:58:18,388 --> 00:58:20,855 Hey, you ever make it up to brokenhead? 1137 00:58:21,040 --> 00:58:22,873 Uh, yeah, we did, it didn't go well. 1138 00:58:22,875 --> 00:58:24,084 Like you said, they're odd. 1139 00:58:24,269 --> 00:58:25,952 Yeah, can't say I didn't warn ya. 1140 00:58:26,104 --> 00:58:27,754 Yeah, can I talk to you for a second? 1141 00:58:27,939 --> 00:58:31,007 Yeah, what's up? 1142 00:58:32,177 --> 00:58:34,361 Do you think you can put us up for a couple of days? 1143 00:58:34,363 --> 00:58:36,871 I mean just so I can figure something else out. 1144 00:58:36,981 --> 00:58:40,100 Uh, I can't let you stay in the campground 1145 00:58:40,285 --> 00:58:41,484 Without a paid permit. 1146 00:58:41,486 --> 00:58:42,893 I, I could lose my job, man. 1147 00:58:42,895 --> 00:58:44,604 Look, I really need your help. 1148 00:58:44,790 --> 00:58:46,806 We don't have anybody else to turn to. 1149 00:58:46,991 --> 00:58:49,459 Okay, look, there's, um, there's a cabin 1150 00:58:49,569 --> 00:58:50,944 A little ways up the road. 1151 00:58:51,129 --> 00:58:52,796 It's basically just four walls and a roof, 1152 00:58:52,905 --> 00:58:55,331 But you can stay there for a few days. 1153 00:58:55,408 --> 00:58:56,232 Thank you. Yeah. 1154 00:58:56,418 --> 00:58:57,283 I really appreciate it. 1155 00:58:57,327 --> 00:58:58,784 Yeah, it's, it's back the way you came, 1156 00:58:58,920 --> 00:59:02,030 And you come to a fork in the road, you just take that left, 1157 00:59:02,032 --> 00:59:06,309 And it's, it's about a half mile. 1158 00:59:06,419 --> 00:59:08,252 Thanks, man. 1159 00:59:08,254 --> 00:59:08,995 Yeah. 1160 00:59:09,147 --> 00:59:24,477 [♪♪♪] 1161 00:59:24,587 --> 00:59:26,087 Oh, that's a cabin? 1162 00:59:26,272 --> 00:59:29,608 [♪♪♪] 1163 00:59:33,538 --> 00:59:38,408 [door creaking] 1164 00:59:40,454 --> 00:59:42,195 Oh, this, this can't be it. 1165 00:59:42,305 --> 00:59:42,978 This will do. 1166 00:59:43,164 --> 00:59:45,624 Are we seriously staying here? 1167 00:59:45,733 --> 00:59:47,867 It's either this, or stay in the truck. 1168 00:59:47,944 --> 00:59:49,336 At least this has a mattress. 1169 00:59:49,445 --> 00:59:51,053 Yeah, but it's gross. 1170 00:59:51,055 --> 00:59:53,890 It's just 'til I can figure out the next step. 1171 00:59:53,892 --> 00:59:55,950 This is all gonna look better in the morning. 1172 00:59:56,060 --> 00:59:57,377 Trust me. 1173 00:59:57,562 --> 00:59:58,795 Come on. 1174 00:59:58,947 --> 01:00:00,137 No, can we not? 1175 01:00:00,139 --> 01:00:02,182 I just, I want to go to sleep. 1176 01:00:02,291 --> 01:00:04,233 We waited to be together. 1177 01:00:04,235 --> 01:00:06,310 Doesn't matter where we are. 1178 01:00:06,312 --> 01:00:07,962 This is what we both wanted. 1179 01:00:08,147 --> 01:00:09,296 No, stop. 1180 01:00:09,407 --> 01:00:11,908 Really, I just, I don't want to tonight. 1181 01:00:11,910 --> 01:00:14,577 You said you wanted to be with me, yes. 1182 01:00:14,579 --> 01:00:17,397 This is us being together. 1183 01:00:17,549 --> 01:00:19,306 Now stop this. 1184 01:00:19,384 --> 01:00:28,792 [♪♪♪] 1185 01:00:33,815 --> 01:00:36,657 [buzzing] 1186 01:00:36,768 --> 01:00:37,567 Ow. 1187 01:00:37,677 --> 01:00:41,137 {buzzing] 1188 01:00:44,092 --> 01:00:47,310 Pretty sure I got bit by five different bugs last night. 1189 01:00:50,582 --> 01:00:53,174 So, what do we do next? 1190 01:00:53,359 --> 01:00:55,318 I'm working on what's next, okay. 1191 01:00:56,846 --> 01:00:59,489 How about back home to tennessee? 1192 01:00:59,674 --> 01:01:02,183 Look, just don't start, okay. 1193 01:01:02,293 --> 01:01:04,911 I, I can't handle your questions right now. 1194 01:01:05,021 --> 01:01:06,429 Well, I never get an answer. 1195 01:01:06,431 --> 01:01:08,097 I mean we're out of money. 1196 01:01:08,207 --> 01:01:09,815 We don't have anywhere to go. 1197 01:01:09,968 --> 01:01:11,226 It's like we're homeless. 1198 01:01:11,335 --> 01:01:12,852 I want to go home. 1199 01:01:12,962 --> 01:01:14,871 We can't, sweetheart. We're fugitives. 1200 01:01:15,023 --> 01:01:16,789 I'm gonna go get us some breakfast. 1201 01:01:16,975 --> 01:01:20,051 See if you can adjust your attitude while I'm gone. 1202 01:01:22,097 --> 01:01:24,556 [door bangs] 1203 01:01:29,604 --> 01:01:32,455 [snap] 1204 01:01:32,565 --> 01:01:34,907 [♪♪♪] 1205 01:01:34,909 --> 01:01:35,792 Fbi! Freeze! 1206 01:01:35,885 --> 01:01:38,236 Hands in the air now! Gun, drop the gun! 1207 01:01:38,313 --> 01:01:40,113 Put your gun on the ground now! 1208 01:01:40,298 --> 01:01:42,081 [♪♪♪] 1209 01:01:42,083 --> 01:01:43,466 Fbi! 1210 01:01:43,576 --> 01:01:44,968 Put the gun down! 1211 01:01:45,077 --> 01:01:46,010 Drop your gun! 1212 01:01:46,070 --> 01:01:48,838 Look at me, we've got numerous firearms pointed at you. 1213 01:01:48,840 --> 01:01:51,157 The only way to guarantee your safety is to do as you're told. 1214 01:01:51,309 --> 01:01:52,825 Now turn around! 1215 01:01:52,978 --> 01:01:55,478 We don't want to shoot you! 1216 01:01:55,588 --> 01:01:56,420 We got him! 1217 01:01:56,422 --> 01:01:57,363 Got him. 1218 01:01:57,515 --> 01:01:58,664 [♪♪♪] 1219 01:01:58,699 --> 01:02:01,092 Walk back slowly to the sound of my voice. 1220 01:02:01,278 --> 01:02:03,361 Keep coming. 1221 01:02:03,388 --> 01:02:04,504 Stop there. 1222 01:02:04,689 --> 01:02:06,972 [♪♪♪] 1223 01:02:06,974 --> 01:02:08,858 Down on your knees. 1224 01:02:08,860 --> 01:02:11,877 [rattling] 1225 01:02:12,063 --> 01:02:14,647 Any other occupants inside that shed, 1226 01:02:14,649 --> 01:02:16,165 It's the fbi! 1227 01:02:16,275 --> 01:02:20,186 I need you to exit with your hands and feet clearly visible, 1228 01:02:20,338 --> 01:02:22,705 The only way to guarantee your safety. 1229 01:02:22,707 --> 01:02:25,074 [♪♪♪] 1230 01:02:25,184 --> 01:02:26,025 See your hands! 1231 01:02:26,177 --> 01:02:28,286 Okay, elizabeth, need to get on the ground. 1232 01:02:28,471 --> 01:02:29,637 Get on your knees now! 1233 01:02:29,747 --> 01:02:32,415 Get on the ground, get on your knees, okay, get down. 1234 01:02:34,636 --> 01:02:36,277 Stay calm, we'll get you out of here. 1235 01:02:36,387 --> 01:02:37,111 Get in there. 1236 01:02:37,221 --> 01:02:38,445 Put your arms behind your back. 1237 01:02:38,631 --> 01:02:40,447 [♪♪♪] 1238 01:02:40,558 --> 01:02:41,941 Interlace your fingers. 1239 01:02:42,051 --> 01:02:43,309 [♪♪♪] 1240 01:02:43,311 --> 01:02:44,785 I'm applying pressure to your fingers. 1241 01:02:44,971 --> 01:02:46,120 I don't want you to move. 1242 01:02:46,230 --> 01:02:52,477 [♪♪♪] 1243 01:02:55,732 --> 01:03:01,402 [♪♪♪] 1244 01:03:01,512 --> 01:03:09,569 [♪♪♪] [people chatting] 1245 01:03:09,571 --> 01:03:11,120 Elizabeth, can we ask some questions? 1246 01:03:11,122 --> 01:03:13,915 Elizabeth, elizabeth, can we ask some questions? 1247 01:03:14,025 --> 01:03:16,909 Elizabeth, is it true you've been planning to runaway with 1248 01:03:17,095 --> 01:03:18,561 Tad cummins for months? 1249 01:03:18,747 --> 01:03:19,904 Elizabeth! 1250 01:03:20,014 --> 01:03:30,657 [♪♪♪] [people chatting, cameras clicking] 1251 01:03:30,766 --> 01:03:51,185 [♪♪♪] 1252 01:03:51,295 --> 01:03:53,203 Still outside. 1253 01:03:53,205 --> 01:03:55,131 They're not gonna handle it. 1254 01:03:55,133 --> 01:04:03,139 [♪♪♪] 1255 01:04:03,141 --> 01:04:05,608 Muffled: Beth, are you okay? 1256 01:04:05,718 --> 01:04:07,226 [♪♪♪] 1257 01:04:07,228 --> 01:04:08,444 Beth. 1258 01:04:08,554 --> 01:04:45,864 [♪♪♪] 1259 01:04:46,017 --> 01:04:48,350 Reporter: It's been weeks since 15-year-old elizabeth thomas 1260 01:04:48,352 --> 01:04:51,220 Was reunited with her family, and there are still so many 1261 01:04:51,406 --> 01:04:54,223 Unanswered questions about her time on the run with her 1262 01:04:54,333 --> 01:04:57,677 Teacher, 52-year-old, tad cummins. 1263 01:04:57,937 --> 01:05:00,480 Myron barry, who called in the tip that led authorities to 1264 01:05:00,665 --> 01:05:04,158 Elizabeth and cummins' location, said the two were posing as 1265 01:05:04,160 --> 01:05:05,175 Husband and wife. 1266 01:05:05,286 --> 01:05:07,837 Barry said they seemed polite but reserved. 1267 01:05:07,839 --> 01:05:09,939 There's no indication that elizabeth cooperated with- 1268 01:05:10,124 --> 01:05:11,841 Hey! What is wrong with you?! 1269 01:05:11,951 --> 01:05:13,451 She's a 15-year-old girl! 1270 01:05:13,636 --> 01:05:14,409 Leave us alone! 1271 01:05:14,529 --> 01:05:16,078 You're on the lawn. That's trespassing. 1272 01:05:16,080 --> 01:05:17,046 Okay, okay, okay, we're going. 1273 01:05:17,048 --> 01:05:18,355 Get your asses back to the street! 1274 01:05:18,541 --> 01:05:19,381 This is trespassing! 1275 01:05:19,383 --> 01:05:20,441 We're leaving, we're leaving. 1276 01:05:20,551 --> 01:05:22,443 Do your job! 1277 01:05:22,628 --> 01:05:24,203 Come on! 1278 01:05:24,355 --> 01:05:42,230 [♪♪♪] 1279 01:05:44,084 --> 01:05:46,408 They're out there all the time just straight up lying! 1280 01:05:46,410 --> 01:05:48,318 Like, when are they gonna give up? 1281 01:05:49,030 --> 01:05:51,005 They shouldn't be able to say things like that about you. 1282 01:05:51,115 --> 01:05:52,882 It's slander, or, or the other one. 1283 01:05:52,884 --> 01:05:55,259 There's got to be a law against what they're doing. 1284 01:05:55,369 --> 01:05:57,620 You know it's not true, beth. 1285 01:05:58,990 --> 01:06:01,057 They're not wrong. 1286 01:06:01,167 --> 01:06:05,344 I mean I did go with him, and I didn't even try to leave. 1287 01:06:05,346 --> 01:06:09,198 I did everything he asked me to. 1288 01:06:09,350 --> 01:06:11,676 You shouldn't be here by yourself. 1289 01:06:12,828 --> 01:06:16,405 You guys are all busy with school and work, so. 1290 01:06:16,407 --> 01:06:19,142 I can't believe I actually miss it. 1291 01:06:19,327 --> 01:06:21,519 What, work? 1292 01:06:22,830 --> 01:06:24,355 School. 1293 01:06:25,767 --> 01:06:29,268 Well, then you're gonna love these. 1294 01:06:29,420 --> 01:06:31,821 Some reading material. 1295 01:06:32,006 --> 01:06:37,209 [♪♪♪] 1296 01:06:37,286 --> 01:06:39,286 Unleash your inner lion? 1297 01:06:39,288 --> 01:06:41,688 Yeah, I just took every book I could find. 1298 01:06:41,874 --> 01:06:43,082 You don't have to read all of them, 1299 01:06:43,268 --> 01:06:45,284 But if there's even one that can help. 1300 01:06:45,436 --> 01:06:47,995 [♪♪♪] 1301 01:06:47,997 --> 01:06:49,947 Thank you for trying. 1302 01:06:50,057 --> 01:06:52,991 I just don't feel like reading. 1303 01:06:53,144 --> 01:06:58,781 [♪♪♪] 1304 01:06:58,783 --> 01:06:59,890 Do you feel like talking? 1305 01:06:59,892 --> 01:07:02,869 No, ben, I, I can't talk to you about this, 1306 01:07:02,978 --> 01:07:04,437 It's just too much. 1307 01:07:04,622 --> 01:07:07,790 No, no, not me. 1308 01:07:07,900 --> 01:07:09,508 This is way out of my league. 1309 01:07:09,693 --> 01:07:14,838 But these books talk about ways that therapy can help. 1310 01:07:14,949 --> 01:07:16,315 What if we brought in a ringer? 1311 01:07:16,467 --> 01:07:18,701 Like a shrink? 1312 01:07:20,504 --> 01:07:22,004 Like a shrink. 1313 01:07:22,006 --> 01:07:27,927 [♪♪♪] 1314 01:07:27,929 --> 01:07:31,180 Well, I guess it'd be easier than unleashing my inner lion. 1315 01:07:31,182 --> 01:07:34,783 [♪♪♪] 1316 01:07:34,936 --> 01:07:36,585 I know you've been through a lot, elizabeth, 1317 01:07:36,738 --> 01:07:40,807 And I imagine that the idea of unpacking all of that 1318 01:07:40,992 --> 01:07:46,095 With a stranger seems unappealing. 1319 01:07:46,313 --> 01:07:47,480 Yeah. 1320 01:07:49,192 --> 01:07:52,710 The reporters are outside our house every day. 1321 01:07:52,712 --> 01:07:59,275 Just feels like getting back to a normal life is so... 1322 01:07:59,310 --> 01:08:01,451 Complicated? 1323 01:08:01,453 --> 01:08:03,270 ...Impossible. 1324 01:08:03,348 --> 01:08:05,939 Yeah. 1325 01:08:06,050 --> 01:08:16,383 The worst thing is, which I can't say to anybody, is that... 1326 01:08:16,494 --> 01:08:23,232 Part of me still misses talking to him. 1327 01:08:23,234 --> 01:08:31,215 Not like being with him at all, just... 1328 01:08:31,325 --> 01:08:34,301 Having someone to listen to me. 1329 01:08:34,412 --> 01:08:38,647 Mm-hmm, yeah, that's understandable. 1330 01:08:38,833 --> 01:08:42,001 He set himself up in your life as the only one 1331 01:08:42,003 --> 01:08:43,894 Who cared about you. 1332 01:08:44,005 --> 01:08:46,122 That's exactly what they do. 1333 01:08:46,157 --> 01:08:48,207 Who's they? 1334 01:08:48,317 --> 01:08:49,241 Groomers. 1335 01:08:49,593 --> 01:08:53,212 They gain their victims' trust, and then gradually push them out 1336 01:08:53,322 --> 01:08:55,414 Of their comfort zone. 1337 01:08:55,599 --> 01:08:59,235 Think back to when you first met him. 1338 01:08:59,237 --> 01:09:03,121 Were there moments you felt uncomfortable but didn't know 1339 01:09:03,307 --> 01:09:04,724 How to say it? 1340 01:09:06,594 --> 01:09:11,530 Well, he would say things about how I looked. 1341 01:09:11,532 --> 01:09:13,399 Mm-hmm. 1342 01:09:13,509 --> 01:09:17,770 Make me feel gross. 1343 01:09:17,955 --> 01:09:19,755 Yeah. 1344 01:09:19,757 --> 01:09:23,968 But he was also there for me to talk about anything. 1345 01:09:23,970 --> 01:09:27,888 Yeah, that's the confusing part of it, right. 1346 01:09:27,998 --> 01:09:32,292 You felt that way because he manipulated you into thinking 1347 01:09:32,294 --> 01:09:36,046 That what he was doing was best for you. 1348 01:09:36,048 --> 01:09:39,216 And shouldn't I feel better now? 1349 01:09:39,218 --> 01:09:41,702 Shouldn't I just be happy? 1350 01:09:41,812 --> 01:09:45,872 Yeah, well, if it were that easy, I'd be out of business. 1351 01:09:45,983 --> 01:09:50,235 [♪♪♪] 1352 01:09:50,237 --> 01:09:53,155 Now, should I get started? 1353 01:09:53,157 --> 01:09:54,565 [♪♪♪] 1354 01:09:54,675 --> 01:09:55,583 Yeah. 1355 01:09:55,692 --> 01:10:00,488 [♪♪♪] 1356 01:10:04,010 --> 01:10:14,660 [♪♪♪] 1357 01:10:14,812 --> 01:10:20,073 Whoa, you are absolutely right, brown is not your color. 1358 01:10:20,184 --> 01:10:21,817 Jerk. 1359 01:10:21,852 --> 01:10:23,260 You don't have to do this. 1360 01:10:23,321 --> 01:10:25,671 I can support us both just fine. 1361 01:10:25,856 --> 01:10:27,990 It's exactly what dad told me. 1362 01:10:28,100 --> 01:10:30,810 I don't mean forever, you think I want to spend my best years 1363 01:10:30,995 --> 01:10:33,980 Living with my little sister? 1364 01:10:34,165 --> 01:10:38,534 Seriously though, I'm happy to take on the financial burden 1365 01:10:38,536 --> 01:10:40,185 Of the household. 1366 01:10:40,371 --> 01:10:41,653 Truly. 1367 01:10:41,655 --> 01:10:42,771 No deal. 1368 01:10:42,882 --> 01:10:45,282 I mean I got to fill my time somehow now that I'm doing 1369 01:10:45,284 --> 01:10:47,100 Therapy four times a week. 1370 01:10:47,178 --> 01:10:50,029 Oh yeah, all that extra time to kill. 1371 01:10:50,214 --> 01:10:52,031 Yeah. 1372 01:10:52,107 --> 01:10:55,050 Are you sure about this? 1373 01:10:55,052 --> 01:10:57,003 Yeah. 1374 01:10:57,112 --> 01:11:01,632 I mean I feel normal, and normal feels pretty good right now. 1375 01:11:03,969 --> 01:11:06,395 Hard to believe sometimes you're just 17. 1376 01:11:06,397 --> 01:11:07,880 Why? 'cause I sound so mature? 1377 01:11:07,990 --> 01:11:10,957 No, 'cause you look like you're forty. 1378 01:11:11,068 --> 01:11:12,051 Okay. 1379 01:11:12,160 --> 01:11:14,403 Now go, no, no, no. 1380 01:11:14,405 --> 01:11:16,147 We don't throw things here. 1381 01:11:16,332 --> 01:11:17,964 Okay. Go to work. 1382 01:11:18,026 --> 01:11:19,542 Okay. Go make the donuts. 1383 01:11:19,544 --> 01:11:21,468 Goodbye. Have fun. 1384 01:11:21,546 --> 01:11:29,251 [♪♪♪] 1385 01:11:29,253 --> 01:11:30,919 Daddy's little girl. 1386 01:11:30,921 --> 01:11:32,337 What did you say? 1387 01:11:32,339 --> 01:11:33,997 I know you are, young lady. 1388 01:11:33,999 --> 01:11:35,908 You got some nerve sticking around here 1389 01:11:36,060 --> 01:11:37,259 After what you've done. 1390 01:11:37,261 --> 01:11:38,819 What I have done? 1391 01:11:38,929 --> 01:11:41,822 That poor man has a wife, children, grandchildren, 1392 01:11:41,932 --> 01:11:43,049 They all live around here. 1393 01:11:43,158 --> 01:11:45,509 What if they get hungry for a donut? 1394 01:11:45,511 --> 01:11:47,252 You should be ashamed! 1395 01:11:47,438 --> 01:11:52,091 [♪♪♪] 1396 01:11:52,243 --> 01:11:54,243 Orders come up here, tap pay is there. 1397 01:11:54,245 --> 01:11:56,503 Not enough people use cash to worry about it 1398 01:11:56,614 --> 01:11:57,838 At the end of the night. 1399 01:11:57,948 --> 01:12:00,357 If you've worked on register, you've worked them all, right? 1400 01:12:00,359 --> 01:12:03,986 If you're unsure about anything, just ask. 1401 01:12:04,988 --> 01:12:07,106 Do you have any questions so far? 1402 01:12:07,291 --> 01:12:09,091 No, no questions. 1403 01:12:09,201 --> 01:12:12,027 Nobody cares how many donuts you eat, so that's a plus. 1404 01:12:12,213 --> 01:12:14,930 You know, unless you don't like donuts. 1405 01:12:15,040 --> 01:12:16,999 I can't eat gluten. 1406 01:12:20,171 --> 01:12:21,670 Soda's free. 1407 01:12:23,382 --> 01:12:26,542 So, is this your first job since? 1408 01:12:26,694 --> 01:12:28,452 Yeah, it is. 1409 01:12:28,637 --> 01:12:30,462 I'm kind of nervous. 1410 01:12:30,648 --> 01:12:32,114 Can you tell? 1411 01:12:32,116 --> 01:12:33,699 Well, now I can. 1412 01:12:33,809 --> 01:12:35,308 You know, I don't know how you do it. 1413 01:12:35,310 --> 01:12:40,189 The judgy people, and the jerks making comments online and. 1414 01:12:40,299 --> 01:12:42,708 Online? Where? 1415 01:12:42,818 --> 01:12:44,901 Well, I went to the same school that you did, 1416 01:12:44,903 --> 01:12:47,095 And the message board on the school website, 1417 01:12:47,248 --> 01:12:50,132 And it's just, you know what? 1418 01:12:50,242 --> 01:12:51,766 Never mind. 1419 01:12:51,919 --> 01:12:54,486 That is not helpful right now. 1420 01:12:54,597 --> 01:13:09,960 [♪♪♪] 1421 01:13:09,962 --> 01:13:11,753 I just can't help but think tad cummins was treated 1422 01:13:11,906 --> 01:13:13,155 Totally unfairly. 1423 01:13:13,174 --> 01:13:15,432 He always tried to look out for the kids and beth did everything 1424 01:13:15,434 --> 01:13:17,326 She could to get close to him. 1425 01:13:17,436 --> 01:13:19,828 [♪♪♪] 1426 01:13:19,847 --> 01:13:21,530 What happened is at least half her fault, 1427 01:13:21,532 --> 01:13:24,116 But he's the only one that gets arrested and fired. 1428 01:13:24,118 --> 01:13:25,501 How is that fair? 1429 01:13:25,536 --> 01:13:30,205 [♪♪♪] 1430 01:13:30,207 --> 01:13:31,940 We're praying for you, connie. 1431 01:13:32,051 --> 01:13:35,194 Connie and tad were married for 31 years before that little 1432 01:13:35,379 --> 01:13:37,538 Temptress led him into sin. 1433 01:13:37,723 --> 01:13:39,698 I remember that dress she wore to church when tad 1434 01:13:39,850 --> 01:13:41,149 And connie brought her. 1435 01:13:41,335 --> 01:13:43,252 That girl knew what she was doing. 1436 01:13:46,290 --> 01:13:47,372 Beth! 1437 01:13:47,558 --> 01:13:48,841 Channel six, got it. 1438 01:13:48,951 --> 01:13:52,594 "the dogs shall eat jezebel by the wall of jezreel." 1439 01:13:52,788 --> 01:13:54,196 Where's the remote? 1440 01:13:54,306 --> 01:14:02,188 [♪♪♪] 1441 01:14:02,297 --> 01:14:03,022 Beth! 1442 01:14:03,207 --> 01:14:04,464 [♪♪♪] 1443 01:14:04,650 --> 01:14:06,000 Beth! 1444 01:14:06,002 --> 01:14:07,425 [♪♪♪] 1445 01:14:07,578 --> 01:14:09,545 Oh, it's over, damn it! 1446 01:14:09,547 --> 01:14:12,047 Ben, what's happening? 1447 01:14:12,157 --> 01:14:14,550 Tad cummins is pleading guilty. 1448 01:14:14,660 --> 01:14:22,374 [♪♪♪] 1449 01:14:22,484 --> 01:14:26,086 [footsteps] 1450 01:14:26,196 --> 01:14:26,837 Elizabeth? 1451 01:14:27,006 --> 01:14:29,414 Sally jemison, I'm the lead prosecutor on the case. 1452 01:14:29,600 --> 01:14:30,983 Hi. Hi. 1453 01:14:31,093 --> 01:14:32,668 Hi. Why don't we speak in my office. 1454 01:14:32,670 --> 01:14:36,104 [footsteps] 1455 01:14:36,106 --> 01:14:39,358 Tad cummins is pleading guilty to two charges: 1456 01:14:39,360 --> 01:14:41,843 Transporting a minor across state lines with the intent 1457 01:14:42,104 --> 01:14:44,212 To engage in criminal sexual activity, 1458 01:14:44,365 --> 01:14:46,464 And destruction of records in a criminal case. 1459 01:14:46,617 --> 01:14:50,285 That's for tossing your cell phone and his into the river. 1460 01:14:50,287 --> 01:14:54,122 That charge could result in up to 20 years in prison. 1461 01:14:54,124 --> 01:14:56,366 For the first charge, we're looking at anywhere from 1462 01:14:56,368 --> 01:14:57,243 10 years to life. 1463 01:14:57,352 --> 01:15:00,079 But that's up to the judge's discretion. 1464 01:15:00,188 --> 01:15:01,113 Ten years? 1465 01:15:01,356 --> 01:15:04,683 This scumbag can get more time for tossing a phone than... 1466 01:15:04,869 --> 01:15:06,185 It's not a perfect outcome, I know, 1467 01:15:06,187 --> 01:15:09,088 But it will save you a long and arduous trial in which 1468 01:15:09,306 --> 01:15:12,340 A defense attorney will do their best to discredit you 1469 01:15:12,342 --> 01:15:13,625 And your character. 1470 01:15:13,702 --> 01:15:16,119 Well, people are already doing that. 1471 01:15:16,230 --> 01:15:18,547 A trial will make it exponentially worse, trust me. 1472 01:15:18,699 --> 01:15:20,140 I just want to be sure you're prepared. 1473 01:15:20,142 --> 01:15:23,269 The judge could be lenient due to his lack of criminal record 1474 01:15:23,454 --> 01:15:25,854 And his standing in the community. 1475 01:15:25,964 --> 01:15:29,108 What, 'cause he took me to church he's a good guy? 1476 01:15:29,217 --> 01:15:32,402 He's pleading guilty, shouldn't that be enough to... 1477 01:15:32,404 --> 01:15:34,780 Is there anything we can do to help? 1478 01:15:34,890 --> 01:15:37,073 Well, a victim impact statement from you 1479 01:15:37,075 --> 01:15:38,801 Could help move the needle. 1480 01:15:38,910 --> 01:15:42,270 It's up to you, but it would be quite powerful if the judge 1481 01:15:42,423 --> 01:15:44,823 Could hear from you directly, elizabeth. 1482 01:15:44,975 --> 01:15:47,417 It won't be easy, but. 1483 01:15:47,419 --> 01:15:50,987 ♪♪ over the hills and everywhere ♪ 1484 01:15:51,173 --> 01:15:54,340 ♪ go, tell it on the mountain 1485 01:15:54,342 --> 01:15:57,994 ♪ that jesus christ is born 1486 01:15:58,180 --> 01:16:01,340 ♪ go, tell it on the mountain 1487 01:16:01,525 --> 01:16:04,993 ♪ over the hills and everywhere ♪ 1488 01:16:05,103 --> 01:16:08,080 ♪ go, tell it on the mountain 1489 01:16:08,082 --> 01:16:12,668 ♪ that jesus christ is born ♪ 1490 01:16:12,778 --> 01:16:16,004 Good night, everyone, we'll see you next week. 1491 01:16:16,114 --> 01:16:18,949 Thank you, thanks, everyone. 1492 01:16:23,230 --> 01:16:24,413 Um, excuse me. 1493 01:16:24,598 --> 01:16:26,381 Are you mrs. Peters? 1494 01:16:26,383 --> 01:16:27,349 Yes. 1495 01:16:27,551 --> 01:16:32,204 Um, I was wondering, or I'm interested in joining the choir. 1496 01:16:32,356 --> 01:16:34,297 I know your face. 1497 01:16:34,299 --> 01:16:36,875 Right, from the news. 1498 01:16:37,027 --> 01:16:40,128 [♪♪♪] 1499 01:16:40,239 --> 01:16:47,293 It seems that man had everyone fooled, including me. 1500 01:16:47,479 --> 01:16:51,357 Next practice is Wednesday night. 1501 01:16:51,392 --> 01:16:54,075 Let's see where you fit in. 1502 01:16:54,077 --> 01:16:56,111 I'll be there. 1503 01:16:56,221 --> 01:16:58,154 We'll see you then. 1504 01:16:58,156 --> 01:16:59,548 Great. 1505 01:16:59,658 --> 01:17:08,957 [♪♪♪] 1506 01:17:09,143 --> 01:17:11,927 Uh, can I get the gal's mixed dozen, please? 1507 01:17:11,929 --> 01:17:16,006 Ah sure, that'll be $10.51. 1508 01:17:22,056 --> 01:17:24,272 Oh, you've got to be kidding me. 1509 01:17:24,274 --> 01:17:26,725 Somebody seriously hired you after what you did? 1510 01:17:26,835 --> 01:17:28,860 I didn't do anything wrong, rachel. 1511 01:17:29,046 --> 01:17:30,078 Did you want your receipt? 1512 01:17:30,172 --> 01:17:33,356 You seduced a married man, took him away from his family, 1513 01:17:33,358 --> 01:17:35,951 And then cost him his job! 1514 01:17:35,953 --> 01:17:38,253 What kind of person does that? 1515 01:17:38,363 --> 01:17:40,705 Have a nice night. 1516 01:17:40,707 --> 01:17:43,609 Drop dead, you donut slinging whore. 1517 01:17:43,611 --> 01:17:44,626 If you ever- 1518 01:17:44,628 --> 01:17:45,627 Oh! 1519 01:17:45,629 --> 01:17:47,036 Huh. 1520 01:17:47,038 --> 01:17:48,430 Well, you bitch! 1521 01:17:48,540 --> 01:17:49,790 [window slams] 1522 01:17:49,900 --> 01:18:04,370 [♪♪♪] 1523 01:18:04,556 --> 01:18:06,481 Is this my last free donut? 1524 01:18:06,483 --> 01:18:08,267 No. 1525 01:18:08,452 --> 01:18:11,136 I'll make sure that one's gluten free. 1526 01:18:11,288 --> 01:18:13,138 I just didn't want to eat these alone. 1527 01:18:13,290 --> 01:18:14,798 You got a hell of an arm. 1528 01:18:14,908 --> 01:18:16,741 I'm so sorry, gina. 1529 01:18:16,743 --> 01:18:20,078 I just...That's it, I'm sorry. 1530 01:18:20,080 --> 01:18:22,030 Please don't fire me. 1531 01:18:22,065 --> 01:18:25,725 If she files a report, there's nothing I can do. 1532 01:18:25,911 --> 01:18:28,745 Yeah, I know. 1533 01:18:28,747 --> 01:18:30,163 You know, I heard what that girl said, 1534 01:18:30,165 --> 01:18:36,754 And if anyone deserved a soda to the face... 1535 01:18:36,863 --> 01:18:39,298 Fire in the hole, girl. 1536 01:18:39,407 --> 01:18:43,552 [♪♪♪] 1537 01:18:46,164 --> 01:18:49,082 [♪♪♪] 1538 01:18:49,192 --> 01:18:50,834 Ben: Hey! 1539 01:18:50,944 --> 01:18:52,444 Where are you going? 1540 01:18:52,446 --> 01:18:58,484 [♪♪♪] 1541 01:18:58,593 --> 01:18:59,610 What happened? 1542 01:19:01,363 --> 01:19:05,199 Nothing, just a long day at work. 1543 01:19:12,899 --> 01:19:16,868 This girl from school came by the store tonight. 1544 01:19:16,979 --> 01:19:19,046 She said some things. 1545 01:19:20,215 --> 01:19:22,173 Are you okay? 1546 01:19:22,175 --> 01:19:23,841 Yeah, I'm fine. 1547 01:19:23,843 --> 01:19:25,594 She's always been mean, so. 1548 01:19:27,281 --> 01:19:29,472 Does this still happen a lot? 1549 01:19:29,474 --> 01:19:31,892 Everywhere I go. 1550 01:19:35,964 --> 01:19:39,399 I, I was just hoping people would be over it by now. 1551 01:19:39,401 --> 01:19:43,562 Like, stop blaming me and thinking it's my fault. 1552 01:19:43,714 --> 01:19:51,311 These people are...They don't know what they're talking about. 1553 01:19:51,421 --> 01:19:55,248 They don't know the first thing. 1554 01:19:55,250 --> 01:20:02,064 You know, I just...Sometimes I wish I could go back. 1555 01:20:02,173 --> 01:20:05,433 Maybe I could have done something before he got you 1556 01:20:05,493 --> 01:20:07,319 In that car to go. 1557 01:20:07,321 --> 01:20:09,162 It's not on you. 1558 01:20:10,015 --> 01:20:14,776 You know, when that prosecutor brought up making 1559 01:20:14,778 --> 01:20:19,088 A victim statement, I wanted to say no, 1560 01:20:19,274 --> 01:20:24,869 That you shouldn't have to go through that. 1561 01:20:24,871 --> 01:20:29,616 But now...I don't know. 1562 01:20:32,287 --> 01:20:36,047 I think you owe it to yourself to say some of these things, 1563 01:20:36,049 --> 01:20:39,167 To his face. 1564 01:20:42,789 --> 01:20:46,550 Yeah, I was thinking the same thing. 1565 01:20:48,303 --> 01:20:51,513 I just don't know where to start. 1566 01:20:55,218 --> 01:20:56,568 We'll find it. 1567 01:20:56,570 --> 01:21:23,128 [♪♪♪] 1568 01:21:23,313 --> 01:21:27,965 [tapping] 1569 01:21:27,967 --> 01:21:48,444 [♪♪♪] 1570 01:21:48,446 --> 01:21:51,180 You sure about this? 1571 01:21:51,291 --> 01:21:53,007 I am. 1572 01:21:53,009 --> 01:21:55,210 [♪♪♪] 1573 01:21:55,212 --> 01:21:57,161 Well, for what it's worth, 1574 01:21:57,314 --> 01:22:00,949 I think you're really brave to do this. 1575 01:22:01,060 --> 01:22:02,350 Thanks. 1576 01:22:02,460 --> 01:22:07,130 [♪♪♪] 1577 01:22:07,132 --> 01:22:08,948 Judge harmon: Ms. Jemison, I understand the victim 1578 01:22:09,134 --> 01:22:10,892 In this case wishes to make a statement. 1579 01:22:10,894 --> 01:22:12,894 Ms. Jemison: That's correct, your honor. 1580 01:22:12,896 --> 01:22:14,221 Please proceed. 1581 01:22:44,044 --> 01:22:48,071 It's, um, very difficult for me to stand here and 1582 01:22:48,256 --> 01:22:52,033 Then fully describe the impact that mr. Cummins' crimes 1583 01:22:52,185 --> 01:22:54,177 Have had on my life. 1584 01:22:57,015 --> 01:23:06,732 Um, the effects have been...The effects have... 1585 01:23:06,841 --> 01:23:16,015 [♪♪♪] 1586 01:23:16,126 --> 01:23:19,661 Why don't you take a seat, sweetheart? 1587 01:23:19,771 --> 01:23:21,446 Ms. Jemison: Do you want to stop? 1588 01:23:21,598 --> 01:23:23,123 Ms. Jemison? 1589 01:23:27,771 --> 01:23:30,880 Your honor, in order to not retraumatize miss thomas, 1590 01:23:30,882 --> 01:23:32,190 I'm going to read her statement. 1591 01:23:32,300 --> 01:23:34,259 Of course. Please proceed. 1592 01:23:41,042 --> 01:23:43,818 'the effects have been devastating and permanent, 1593 01:23:43,820 --> 01:23:45,653 And they are not over. 1594 01:23:45,655 --> 01:23:49,224 Mr. Cummins, what you did to me is unspeakable. 1595 01:23:49,226 --> 01:23:51,876 I don't know that any words could ever accurately express 1596 01:23:51,878 --> 01:23:54,979 How much pain I have suffered and continue to suffer 1597 01:23:55,132 --> 01:23:56,298 Because of you.' 1598 01:23:56,407 --> 01:23:57,649 These are not your words. 1599 01:23:57,834 --> 01:23:59,392 'when I started school, you picked me out of the crowd.' 1600 01:23:59,502 --> 01:24:00,819 That's not how you talk. 1601 01:24:00,971 --> 01:24:02,578 'you saw a broken girl who was lonely, 1602 01:24:02,580 --> 01:24:04,489 Scared and traumatized.' 1603 01:24:04,600 --> 01:24:08,126 I'm the only one who ever saw you, beth. 'you made her feel safe and loved because you saw what she 1604 01:24:08,345 --> 01:24:11,980 Needed and made her believe you would be her protector.' 1605 01:24:12,015 --> 01:24:12,981 I'll protect you. 1606 01:24:13,258 --> 01:24:16,835 'your choices destroyed not just my family, but also yours. 1607 01:24:16,945 --> 01:24:18,911 The truth is, no matter... 1608 01:24:19,022 --> 01:24:20,855 Look at me. ...How much time you have to serve... 1609 01:24:20,857 --> 01:24:23,274 I love you. ...You will never be able to undo what you did to me.' 1610 01:24:23,368 --> 01:24:26,177 Wait. 1611 01:24:26,330 --> 01:24:28,271 I can finish. 1612 01:24:46,041 --> 01:24:51,019 For the last two years, I have been picking myself up piece by 1613 01:24:51,021 --> 01:24:53,872 Piece and proving to myself that I am much, 1614 01:24:54,057 --> 01:24:57,542 Much stronger than you convinced me I was. 1615 01:24:57,694 --> 01:25:01,129 And I chose to surround myself with people who really love 1616 01:25:01,240 --> 01:25:03,214 And care for me. 1617 01:25:03,367 --> 01:25:07,936 And because of that, I'm able to stand here today to face you, 1618 01:25:08,046 --> 01:25:10,738 And to tell you that you don't have the power over me 1619 01:25:10,740 --> 01:25:12,632 That you once had. 1620 01:25:12,817 --> 01:25:16,227 You can't hurt me anymore. 1621 01:25:16,380 --> 01:25:19,814 Tad cummins is a sick disgusting criminal, 1622 01:25:19,925 --> 01:25:23,826 And I believe his sentence should be 38 years in prison. 1623 01:25:23,828 --> 01:25:27,414 One year for each day he kept me away from my family. 1624 01:25:31,395 --> 01:25:32,460 Thank you. 1625 01:25:32,462 --> 01:25:33,986 Thank you, miss thomas. 1626 01:25:34,064 --> 01:25:35,130 You're excused. 1627 01:25:35,240 --> 01:25:53,857 [♪♪♪] 1628 01:25:54,042 --> 01:25:55,007 What? 1629 01:25:55,193 --> 01:25:57,193 Releasing your inner lion. 1630 01:25:57,195 --> 01:25:59,738 I am so ready to go home. 1631 01:25:59,923 --> 01:26:02,424 Well, then that's where we're going. 1632 01:26:02,426 --> 01:26:15,462 [♪♪♪] 1633 01:26:17,190 --> 01:26:25,096 [♪♪♪] 1634 01:26:27,634 --> 01:27:21,486 [♪♪♪] 115484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.