All language subtitles for 2023-Expend4bles IV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:19,773 --> 00:00:25,530
"Libya, Gaddafi's old chemical factory."
3
00:00:49,598 --> 00:00:51,418
Omar, how is the general?
4
00:00:51,918 --> 00:00:53,059
He is still with his family
5
00:00:56,403 --> 00:00:57,270
no?
6
00:01:08,763 --> 00:01:09,763
(Hamza)!
7
00:01:13,003 --> 00:01:14,003
..(Hamza)
8
00:01:21,770 --> 00:01:23,332
Be careful!
9
00:01:26,770 --> 00:01:29,214
Go with them. Take them
to the underground shelter
10
00:01:29,270 --> 00:01:30,152
Move! Move!
11
00:01:36,983 --> 00:01:37,983
They went down!
12
00:01:56,813 --> 00:01:58,242
Come on, come on!
13
00:02:29,882 --> 00:02:31,491
Where is General Fezzan?
14
00:02:32,952 --> 00:02:33,952
Tell me
15
00:02:47,605 --> 00:02:49,159
"Expendables"
16
00:03:33,587 --> 00:03:38,266
"Expendables: Part Four"
17
00:03:39,837 --> 00:03:43,454
"United States, New Orleans"
18
00:03:51,430 --> 00:03:53,187
Maybe I'm complicated, but I'm not desperate
19
00:03:53,242 --> 00:03:54,531
Is that what we call it?
20
00:03:54,593 --> 00:03:55,686
complicated?
21
00:03:55,922 --> 00:03:58,750
Whatever it's called, it doesn't work, right?
22
00:03:58,860 --> 00:04:01,242
Come on, Gina, you don't
think about the little details
23
00:04:01,774 --> 00:04:03,789
What are the little details? You?
24
00:04:04,024 --> 00:04:05,343
Are you my little detail?
25
00:04:05,477 --> 00:04:07,927
Oh my God, my dear, you realize
the problem, but you ignore it
26
00:04:08,005 --> 00:04:10,185
Do you really know what you are?
You're a caveman
27
00:04:11,360 --> 00:04:13,781
You really look like a caveman.
And what about you?
28
00:04:13,930 --> 00:04:16,273
...that you don't want to compete.
Gina Gina
29
00:04:16,403 --> 00:04:18,754
Calm down, please.
Do you want me to calm down?
30
00:04:18,880 --> 00:04:21,793
Did you just tell me that! Don't
tell me to calm down! I am calm
31
00:04:21,942 --> 00:04:24,496
I have never been
calmer in my life than now
32
00:04:25,003 --> 00:04:30,135
look at me! I'm English.
Quite stupid. I don't like to argue.
33
00:04:30,292 --> 00:04:32,635
Guess what?
I just want some peace in life, okay?
34
00:04:32,831 --> 00:04:35,424
Be nice. I'm from America.
We'll fight about this
35
00:04:35,558 --> 00:04:37,737
Go, go What does this make me?
36
00:04:37,923 --> 00:04:39,469
Does it make me nervous?
37
00:04:39,723 --> 00:04:41,269
no no no
38
00:04:42,643 --> 00:04:44,213
Maybe a little violent
39
00:04:45,198 --> 00:04:46,924
I'm a professional.
Yes
40
00:04:47,026 --> 00:04:49,580
And a little violent.
A little
41
00:04:49,799 --> 00:04:50,721
this much
42
00:04:51,284 --> 00:04:52,284
Do you know what's up?
43
00:04:52,502 --> 00:04:54,557
I have skills like you and more
44
00:04:54,763 --> 00:04:57,130
And neither of you likes that,
because you're both cavemen
45
00:04:58,105 --> 00:04:59,355
She's talking to you
46
00:04:59,488 --> 00:05:02,839
Actually, she's looking in your direction.
But I'm talking to you
47
00:05:03,620 --> 00:05:04,996
What about you?
48
00:05:05,163 --> 00:05:06,342
Maybe you're my boss
49
00:05:06,523 --> 00:05:09,624
But I see that you are from
this planet called "Desperate"
50
00:05:09,695 --> 00:05:14,132
Where intimate relationships
and feelings do not exist
51
00:05:14,323 --> 00:05:17,057
God, I've wasted so
much of my life on you
52
00:05:17,182 --> 00:05:20,518
You're a loser, but I like you.
Thank you
53
00:05:21,995 --> 00:05:22,908
Why are you here?
54
00:05:23,198 --> 00:05:25,479
I lost my ring at the bar
55
00:05:25,550 --> 00:05:27,838
And I need your help.
Excuse me, is that all?
56
00:05:28,800 --> 00:05:30,026
We will not talk?
57
00:05:30,283 --> 00:05:31,993
Are we done with this conversation?
58
00:05:32,268 --> 00:05:35,213
conversation?
It's like a heated chat
59
00:05:36,409 --> 00:05:37,409
Damn it
60
00:05:38,409 --> 00:05:40,244
She's talking to you again
61
00:05:41,471 --> 00:05:43,752
He's frustrated.
No, it's okay
62
00:05:52,500 --> 00:05:53,835
I like her, Bernie
63
00:05:55,461 --> 00:05:57,297
She's part of the mercenaries, Christmas
64
00:05:58,258 --> 00:06:01,750
Listen, I have a lot of respect for
your tremendous abilities, really
65
00:06:02,843 --> 00:06:05,233
But you really are a selfish bastard
66
00:06:05,603 --> 00:06:06,782
Really? All of us
67
00:06:06,923 --> 00:06:10,759
We must choose this
life over friends or family
68
00:06:10,822 --> 00:06:12,712
Are we doing it for the money?
69
00:06:13,603 --> 00:06:15,813
This is the definition of depravity
70
00:06:16,298 --> 00:06:17,955
What do you think of my perspective?
71
00:06:18,057 --> 00:06:19,057
it's good
72
00:06:19,205 --> 00:06:20,205
I believe
73
00:06:20,971 --> 00:06:22,244
You are an idiot
74
00:06:22,363 --> 00:06:25,745
You don't believe it.
In every cell of my body
75
00:06:26,402 --> 00:06:27,550
Why are we here?
76
00:06:27,785 --> 00:06:30,323
I lost my ring last
night during a fight
77
00:06:30,441 --> 00:06:32,925
And I came here to try to buy it again.
Seriously?
78
00:06:33,163 --> 00:06:34,280
Yes, seriously
79
00:06:34,390 --> 00:06:35,709
You silly one
80
00:06:37,083 --> 00:06:39,137
I am a fan of superstitions and I like this
81
00:06:39,643 --> 00:06:41,408
.I feel like I'm missing a finger
82
00:06:43,690 --> 00:06:46,916
I tried to get him back but
this idiot isn't willing to negotiate
83
00:06:46,971 --> 00:06:48,994
-Who? Jumbo Shrim
84
00:06:49,440 --> 00:06:50,752
-Who is he?
-You will see
85
00:06:51,659 --> 00:06:53,502
How's it going, Barney?
Hello, Billy
86
00:06:56,221 --> 00:06:59,361
So how did you lose your most precious possessions?
87
00:07:01,409 --> 00:07:02,533
"Duel of Thumbs"
88
00:07:03,331 --> 00:07:06,072
Do you mean the game "hand down"?
No, I mean "thumb duel"
89
00:07:06,403 --> 00:07:09,988
So. Give me your hand
No. "Duel of thumbs"?
90
00:07:10,637 --> 00:07:12,363
You used to be strong, what happened?
91
00:07:12,491 --> 00:07:16,342
And you were hairy, what happened?
Things change
92
00:07:17,014 --> 00:07:19,436
How's it going, Barney?
What's new? Is Jumbo Shrim here?
93
00:07:19,928 --> 00:07:21,068
there is a problem
94
00:07:21,577 --> 00:07:23,803
My friend wants his ring back
95
00:07:25,913 --> 00:07:27,076
A bet remains a bet, my brother
96
00:07:27,155 --> 00:07:29,701
You know, no offense, but I miss my ring
97
00:07:29,733 --> 00:07:30,881
He will remain where he is
98
00:07:35,150 --> 00:07:36,337
this is unacceptable
99
00:07:36,963 --> 00:07:38,416
terrible resemblance
100
00:07:40,721 --> 00:07:41,947
This is cruel
101
00:07:44,682 --> 00:07:46,548
Are these guys, Barney? Yes
102
00:07:47,057 --> 00:07:48,759
Now I understand why they call it Jumbo
103
00:07:48,799 --> 00:07:51,134
No, the other guy. That man
104
00:07:52,900 --> 00:07:55,002
Did you lose to Santa's helper?
105
00:07:55,807 --> 00:07:57,533
this is embarrassing
106
00:07:58,025 --> 00:07:58,994
I was drunk
107
00:07:59,088 --> 00:08:00,712
But you're not drunk now
108
00:08:01,361 --> 00:08:02,603
Why am I here exactly?
109
00:08:04,736 --> 00:08:05,939
My back hurts
110
00:08:06,541 --> 00:08:07,438
How long?
111
00:08:07,462 --> 00:08:09,322
A few weeks ago. I can't lift a fork
112
00:08:09,483 --> 00:08:12,764
I'll do it for you, but if you don't want
to, I understand if you feel threatened
113
00:08:12,850 --> 00:08:14,092
the threat?
114
00:08:14,546 --> 00:08:15,904
Wait
115
00:08:16,030 --> 00:08:17,475
It will make things easier for you
116
00:08:18,803 --> 00:08:19,982
traditional
117
00:08:20,787 --> 00:08:22,357
I'll take care of this, Thumb
118
00:08:23,646 --> 00:08:24,537
beer please
119
00:08:26,388 --> 00:08:27,817
How are you on this beautiful day?
120
00:08:31,083 --> 00:08:34,348
Would you rather have me
call you Jumbo or Shrimp?
121
00:08:39,779 --> 00:08:41,224
if you call me that again
122
00:08:42,834 --> 00:08:44,240
I will cut off your head
123
00:08:44,420 --> 00:08:46,927
That's a little harsh, kid
124
00:08:47,643 --> 00:08:49,182
Barney wants his ring back
125
00:08:50,052 --> 00:08:50,904
What did you call me?
126
00:08:51,873 --> 00:08:54,208
How much do you want to meet him, Yoda?
Wait!
127
00:08:55,043 --> 00:08:56,777
He will stay here, you idiot
128
00:09:02,082 --> 00:09:03,082
my back
129
00:09:06,123 --> 00:09:07,116
As you see
130
00:09:08,186 --> 00:09:11,506
What we have here is a matter
of humility and human kindness
131
00:09:11,563 --> 00:09:15,266
My friend here loves his ring
For all his stupid reasons
132
00:09:15,443 --> 00:09:19,724
It will be nice and civil of you.
Gentlemen, you understand this principle
133
00:09:19,841 --> 00:09:21,661
but since you chose to be
134
00:09:23,177 --> 00:09:24,911
What's the word, Barney?
Stubborn
135
00:09:24,963 --> 00:09:25,752
very long
136
00:09:26,323 --> 00:09:27,323
Foolish
137
00:09:28,302 --> 00:09:29,607
Foolish
138
00:09:30,278 --> 00:09:33,114
You left me no choice, you idiot
139
00:09:44,598 --> 00:09:46,535
You're welcome.
You're getting slow
140
00:09:49,044 --> 00:09:50,199
My turn, you bastard
141
00:09:53,864 --> 00:09:55,012
come on man
142
00:09:55,184 --> 00:09:57,153
Come on, cowboy, come on
143
00:10:05,479 --> 00:10:06,580
Have a beer ready for him when he wakes up
144
00:10:11,752 --> 00:10:13,181
You almost killed me
145
00:10:14,377 --> 00:10:15,916
I thought your back hurts
146
00:10:16,517 --> 00:10:18,611
It's a miracle, just recovered
147
00:10:19,182 --> 00:10:21,541
He didn't need a show of love
148
00:10:22,510 --> 00:10:24,595
I like spending time with you
149
00:10:27,197 --> 00:10:30,361
Next time take me
on a pony ride, okay?
150
00:10:32,318 --> 00:10:34,092
Good
120
00:10:52,534 --> 00:10:54,694
Field team, what's the situation?
121
00:10:57,615 --> 00:11:00,171
Commander, there are three
soldiers guarding the general
122
00:11:00,419 --> 00:11:04,281
We will need support. I
repeat, wait for support
123
00:11:09,426 --> 00:11:10,434
What exactly does he do?
124
00:11:10,560 --> 00:11:12,547
No, no, please no!
125
00:11:40,253 --> 00:11:41,690
How are you, General?
126
00:11:52,320 --> 00:11:54,333
Are my eyes deceiving me?
Why?
127
00:11:55,074 --> 00:11:56,387
What's that on Gunner's head?
128
00:11:57,338 --> 00:11:58,792
She looks like a sick cat.
129
00:11:59,340 --> 00:12:00,753
Cats are cute.
130
00:12:01,533 --> 00:12:03,606
He looks like a shrub
131
00:12:04,024 --> 00:12:06,256
Good evening, big guy.
132
00:12:07,620 --> 00:12:09,540
Let's talk about that thing on your head.
133
00:12:10,605 --> 00:12:13,332
A wig?
Yes, a wig. The question is...why?
134
00:12:14,090 --> 00:12:18,088
I was talking to a girl online, and
she loved the 70s look, you know
135
00:12:18,402 --> 00:12:19,400
Related to fashion
136
00:12:19,632 --> 00:12:21,563
Yes. Have you met her in person yet?
137
00:12:21,689 --> 00:12:25,673
Why should I?
I love mystery, you know?
138
00:12:25,799 --> 00:12:26,811
You know?
Yes, that makes sense.
139
00:12:26,937 --> 00:12:29,876
It sounds amazing.
I like him better when he's drunk.
140
00:12:30,002 --> 00:12:31,008
I fully agree.
141
00:12:31,526 --> 00:12:32,819
I am happy for you.
142
00:12:37,004 --> 00:12:38,763
Is that the new guy?
143
00:12:39,909 --> 00:12:43,484
Hey Easy Day. Good boy,
former member of special forces.
144
00:12:43,971 --> 00:12:45,643
Hey, Barney.
Hi, Izzy.
145
00:12:46,691 --> 00:12:49,531
Is that the sniper?
Don't worry about it.
146
00:12:50,118 --> 00:12:51,723
My telescope is specially designed
to fit my eyeglass lenses.
147
00:12:51,981 --> 00:12:52,803
What?
148
00:12:53,445 --> 00:12:56,412
remember my face
Hawkeye, and don't shoot her.
149
00:12:58,492 --> 00:13:01,004
Don't get it wrong.
Who is that man?
150
00:13:01,287 --> 00:13:04,002
When you moved out, you hired him.
He is Galgo's son.
151
00:13:04,297 --> 00:13:07,610
I have my father's vision, passion and sex drive.
152
00:13:07,927 --> 00:13:10,045
I assume he's not talking
as much as his father
153
00:13:10,322 --> 00:13:11,194
It's worse.
154
00:13:11,427 --> 00:13:14,004
2x worse.
It's going to be a long journey.
155
00:13:15,004 --> 00:13:16,192
My name is Galan.
156
00:13:18,049 --> 00:13:19,415
Does it mean anything?
157
00:13:22,105 --> 00:13:23,141
You write that it means.
158
00:13:23,267 --> 00:13:25,879
Okay, enough of the nonsense.
Listen to me well.
159
00:13:26,005 --> 00:13:27,240
Who is the ironed man in the suit?
160
00:13:27,366 --> 00:13:28,550
His name is Marsh.
161
00:13:29,006 --> 00:13:32,437
I worked with him before I met you.
He's from the CIA.
162
00:13:32,563 --> 00:13:35,004
Hey Barney, how are you?
It's Marsh.
163
00:13:35,433 --> 00:13:36,445
What about your hand?
164
00:13:37,014 --> 00:13:38,512
Gravity pulls her down.
165
00:13:39,531 --> 00:13:44,764
Welcome to the club. I'd love to get to know
you guys better, but there's an urgent matter
166
00:13:45,084 --> 00:13:47,116
I introduce you to Suwartu Rahmat.
167
00:13:48,009 --> 00:13:51,584
A former British citizen turned arms dealer.
He has his own private army.
168
00:13:51,710 --> 00:13:55,715
He was hired to steal nuclear missile
warheads for a very dangerous client.
169
00:13:56,655 --> 00:13:59,643
Rumor has it that the agent's name is Ocelot.
170
00:14:00,603 --> 00:14:03,891
If th0se nuclear warheads get through
into Ocelot's hands, he plans to use them
171
00:14:04,017 --> 00:14:07,568
to create an international chaos.
This must not be allowed to happen.
172
00:14:09,035 --> 00:14:10,650
This is why you come here
173
00:14:11,622 --> 00:14:14,399
After landing, you will find Gaddafi's old
military chemical factory in Libya.
174
00:14:14,524 --> 00:14:16,524
I heard it's beautiful there this time of year.
175
00:14:17,459 --> 00:14:20,142
Your mission is to ensure
to keep the detonators there.
176
00:14:21,309 --> 00:14:23,601
It is clear? I have nothing more for you.
Good luck.
177
00:14:24,008 --> 00:14:25,997
Barney, keep them safe.
178
00:14:26,123 --> 00:14:27,218
I will do my best.
179
00:14:29,686 --> 00:14:33,826
"Operation Ocelot."
When did you want to tell me?
180
00:14:34,000 --> 00:14:36,157
When you stopped messing with your girlfriend.
181
00:14:42,304 --> 00:14:44,604
Why Christmas is so
angry about Ocelot's mission?
182
00:14:46,000 --> 00:14:49,015
he's acting Christmas.
understood.
183
00:14:49,632 --> 00:14:53,841
He knows Barney well
He knows exactly what he
can do to eliminate the ocelot
184
00:14:54,430 --> 00:14:56,325
Who the hell calls himself Ocelot?
185
00:14:56,871 --> 00:15:01,591
Years ago, the CIA hired Barney to
revealed the identity of the codename
"Ocelot" in reality
186
00:15:01,717 --> 00:15:05,702
It was close, but he was lured into a trap...
187
00:15:06,007 --> 00:15:08,019
... someone ambushed him
and nearly killed his entire team
188
00:15:08,533 --> 00:15:10,864
God damn it
Okay
189
00:15:11,017 --> 00:15:15,017
Some say Barney invented the code
Ocelot to cover his own mistakes.
190
00:15:15,019 --> 00:15:20,610
Impossible, the fucking Ocelot exists
and Barney will bury him one day.
191
00:15:22,555 --> 00:15:24,061
What's wrong with your ear, man?
192
00:15:24,488 --> 00:15:26,004
I'm glad you asked that.
193
00:15:26,008 --> 00:15:30,392
I was a wrestler in college.
Ear injuries are a common complication of this sport.
194
00:15:30,685 --> 00:15:34,171
A little blood
accumulates in the ear cartilage.
195
00:15:44,004 --> 00:15:46,017
Come on big bird.
196
00:15:52,012 --> 00:15:53,730
Get off, you death plotter.
197
00:15:54,226 --> 00:15:55,446
Don't insult her
198
00:16:02,199 --> 00:16:05,207
We have a successful take-off
199
00:16:12,484 --> 00:16:14,494
This was probably my first threesome
200
00:16:15,002 --> 00:16:19,008
You know what I'm talking about, Tall Road, right?
201
00:16:22,127 --> 00:16:23,900
Listen, do you know what golden shower is?
202
00:16:25,893 --> 00:16:31,843
The woman straddles you and
empties your bladder. He's very liberal
203
00:16:32,150 --> 00:16:34,154
Wow, international pervert.
204
00:16:34,280 --> 00:16:38,264
Do you know what golden shower is?
"Sober life"
You seem like the type of person who has done this before.
205
00:16:38,390 --> 00:16:39,858
Let's stop listening to these losers.
206
00:16:40,127 --> 00:16:41,216
I have heard a lot.
207
00:16:41,584 --> 00:16:43,594
It's time for songs.
It's time for music
208
00:16:46,694 --> 00:16:49,234
It's old
It's comfortable
209
00:16:49,385 --> 00:16:51,925
Comfortable? Yes ...maybe
210
00:16:53,594 --> 00:16:55,454
I had an anxiety attack last night.
211
00:16:55,819 --> 00:16:58,015
Really? Are you sure?
Yes
212
00:16:58,342 --> 00:17:00,678
Did you feel chills and rapid heartbeat?
213
00:17:00,911 --> 00:17:01,660
Yes.
214
00:17:01,786 --> 00:17:04,499
Take a Xanax and pretend you're happy.
215
00:17:04,646 --> 00:17:09,332
I'm happy!
And you are the worst doctor in the world.
216
00:17:10,005 --> 00:17:12,329
Maybe Gina is too hard on you.
217
00:17:13,011 --> 00:17:17,001
She just wants me to
he rested and this is work.
218
00:17:17,004 --> 00:17:21,537
No, some are on
the partnership is simply not suitable.
219
00:17:21,690 --> 00:17:25,617
You're wrong. You can die
old and bitter, but not me.
220
00:17:26,000 --> 00:17:28,012
I want to be cheerful, happy.
221
00:17:28,749 --> 00:17:31,319
Don't worry, I'll come to visit
you in the sanatorium.
222
00:17:31,806 --> 00:17:33,830
Do you promise?
For scout honor.
223
00:17:35,987 --> 00:17:37,839
We'll see what's going on there.
224
00:17:38,003 --> 00:17:39,538
The girl poured hot wax over me.
225
00:17:39,664 --> 00:17:40,345
Forget it.
226
00:17:47,201 --> 00:17:49,213
Where are the explosives?
I will never tell you!
227
00:17:49,569 --> 00:17:53,208
Your wife.
What on earth did you do to her!
228
00:17:54,991 --> 00:17:56,275
Next up is your son.
229
00:17:57,043 --> 00:17:58,727
No no!
No, please leave my son!
230
00:17:58,939 --> 00:18:00,822
Give me detonators and
I'll leave him alone.
231
00:18:01,234 --> 00:18:02,300
My Son! Adam!
232
00:18:02,974 --> 00:18:06,011
This is a fact you cannot change.
Give me the detonators because...
233
00:18:06,395 --> 00:18:08,776
Not my son!
The decision is up to you.
234
00:18:08,902 --> 00:18:14,427
Okay, they're in the control room.
The code for the safe is...
235
00:18:15,879 --> 00:18:22,218
8-1-4-2... 7.
236
00:18:23,001 --> 00:18:24,009
A wise decision.
237
00:18:27,180 --> 00:18:30,949
We should wake up the kids. What do you say?
Yes.
238
00:18:37,160 --> 00:18:40,472
East West ...
239
00:18:50,648 --> 00:18:53,648
Where did it come from?
It will be fun!
240
00:18:54,458 --> 00:18:56,459
We're under fire on the landing zone.
241
00:18:58,464 --> 00:19:00,625
Rocket!
Flak!
242
00:19:06,389 --> 00:19:08,458
The information was wrong!
Think of something!
243
00:19:08,978 --> 00:19:10,082
No problem.
244
00:19:11,474 --> 00:19:15,463
Let's get ready.
I'm supposed to take the lead.
245
00:19:15,589 --> 00:19:18,596
Take Gunner out
as a shooter he will cover you.
246
00:19:25,095 --> 00:19:26,709
Down to earth!
247
00:19:33,475 --> 00:19:35,309
Happy hunting!
248
00:19:39,466 --> 00:19:42,170
Something is happening at the weapons factory.
249
00:19:42,772 --> 00:19:44,000
We can do it.
250
00:19:48,969 --> 00:19:51,595
We have four vehicles and a lot of soldiers here.
251
00:19:51,782 --> 00:19:53,189
Let's try to reduce their number.
252
00:20:00,969 --> 00:20:03,718
Boss, we have a new transport here.
Great.
253
00:20:04,540 --> 00:20:07,577
Tell Ocelot we have detonators.
Let's go!
254
00:20:11,861 --> 00:20:12,864
Got you.
255
00:20:14,961 --> 00:20:15,925
Get into the truck.
256
00:20:15,988 --> 00:20:16,968
Rahmat has detonators.
257
00:20:17,094 --> 00:20:20,199
Gunner, do you have it?
You say I have.
258
00:20:26,972 --> 00:20:30,523
Gunner, you missed the mark.
Do you need a guide dog?
259
00:20:30,649 --> 00:20:32,155
Shit!
260
00:20:35,423 --> 00:20:39,343
Hey Stevie Wonder
you should clean your glasses.
261
00:20:42,959 --> 00:20:45,438
Be careful.
Where are you, Lee?
262
00:20:45,564 --> 00:20:46,718
Hold on to your marbles.
263
00:20:47,437 --> 00:20:49,078
Let's fly, my dear!
264
00:21:03,972 --> 00:21:06,974
Who the hell is that?
What are we going to do, boss?
265
00:21:08,979 --> 00:21:11,979
Kill them.
Shoot!
266
00:21:22,247 --> 00:21:24,007
Gunner, we need your help!
267
00:21:28,600 --> 00:21:30,518
I have been sober for six months.
268
00:21:37,968 --> 00:21:39,205
This is what I was talking about, Gunner.
269
00:21:42,959 --> 00:21:43,975
Can you get rid of them?
270
00:21:53,972 --> 00:21:55,543
We're inside.
I understood.
271
00:21:58,541 --> 00:21:59,872
Split up.
272
00:22:00,708 --> 00:22:03,763
We are number one, go after that troll.
Clearly.
273
00:22:17,708 --> 00:22:19,141
We lost the machine gun!
274
00:22:32,980 --> 00:22:34,975
Approach its starboard side.
275
00:22:36,972 --> 00:22:39,616
It's time to improvise.
I can improvise.
276
00:22:53,752 --> 00:22:56,754
A bullet in the stomach, don't worry, you'll stay alive.
277
00:23:01,968 --> 00:23:03,736
Well, you probably won't stay.
278
00:23:13,969 --> 00:23:15,893
Galan, what the hell are you doing?!
279
00:23:15,956 --> 00:23:16,980
I improvise.
280
00:23:28,940 --> 00:23:31,927
What's going on down there?
I must immediately report what the situation is!
281
00:23:33,976 --> 00:23:35,972
I have one more here and
then it's Rahmat's turn.
282
00:23:50,959 --> 00:23:52,540
What the hell are you doing, Izzy?
283
00:23:54,969 --> 00:23:58,105
That's what I call a fall.
Yes.
284
00:24:01,976 --> 00:24:04,962
Instant success or total failure.
285
00:24:13,685 --> 00:24:14,705
Instant success.
286
00:24:15,974 --> 00:24:17,491
I'm out of ammo. I'm going in.
287
00:24:25,481 --> 00:24:26,789
It's a total failure.
288
00:24:33,663 --> 00:24:37,661
Chris, where are you?
They have detonators, they are going north.
289
00:24:40,978 --> 00:24:44,896
Don't let Rahmat leave with the detonators,
otherwise many people will die.
290
00:24:48,974 --> 00:24:51,065
Aside expendable! Let's go shopping!
291
00:24:51,230 --> 00:24:52,563
Be careful.
292
00:24:55,973 --> 00:24:57,278
I'll shoot, boys!
293
00:24:58,752 --> 00:24:59,760
I'm coming.
294
00:25:01,978 --> 00:25:03,355
Jump in for me.
295
00:25:04,432 --> 00:25:05,632
Take cover.
296
00:25:07,967 --> 00:25:10,188
Don't worry my friend, I will never leave you.
297
00:25:44,299 --> 00:25:45,744
I can't find the right angle to shoot!
298
00:25:53,977 --> 00:25:55,080
I don't have any flare ups anymore.
299
00:25:55,206 --> 00:25:56,333
Damn, Barney!
300
00:25:58,958 --> 00:26:01,845
Focus on the mission!
Barney, you're done up there!
301
00:26:01,971 --> 00:26:03,972
Listen, take the detonators from them!
302
00:26:03,975 --> 00:26:05,977
Take the detonators!
303
00:26:05,980 --> 00:26:07,558
It's an order!
304
00:26:10,435 --> 00:26:12,295
I'll save you, you fucking idiot.
305
00:26:31,980 --> 00:26:33,422
You're welcome!
306
00:26:34,263 --> 00:26:36,447
Okay friends but who
will he take care of Rahmat?
307
00:27:44,978 --> 00:27:46,974
Shit!
308
00:28:12,971 --> 00:28:14,977
In memory of Barney Ross, Chief
309
00:28:19,971 --> 00:28:22,973
I miss you Barney!
310
00:28:37,979 --> 00:28:41,699
Listen up. There is an old saying.
311
00:28:42,971 --> 00:28:46,721
"Beware of the evil of the old man who attends the trial,
in which the best young people lose their lives."
312
00:28:46,976 --> 00:28:51,973
Barney Ross has been guaranteeing for a long time
a place at the big table.
313
00:28:51,976 --> 00:28:53,310
He earned that spot.
314
00:28:53,983 --> 00:29:00,250
He brought out the best in each of us,
because he was the best of us.
315
00:29:02,977 --> 00:29:05,575
On Barney.
On Barney.
316
00:29:15,972 --> 00:29:18,718
How are u?
Great.
317
00:29:21,977 --> 00:29:26,490
Calm down Lee. Barney wouldn't want you
to see such a sad one.
318
00:29:27,973 --> 00:29:31,973
It is true.
Can I help you?
319
00:29:34,981 --> 00:29:37,460
Well, if you ask.
320
00:29:38,829 --> 00:29:40,019
I would like to...
321
00:29:43,329 --> 00:29:45,325
When will we deal
by the people who did it?
322
00:29:45,921 --> 00:29:47,665
You're not going anywhere. You're done.
323
00:29:51,591 --> 00:29:53,967
What does that mean?
It doesn't concern you anymore.
324
00:29:53,971 --> 00:29:56,699
My goodness. Who will manage Barney's team?
325
00:30:01,706 --> 00:30:02,634
Gina...
326
00:30:06,602 --> 00:30:07,901
Is this some kind of joke?
327
00:30:08,027 --> 00:30:10,774
You didn't listen directly
the order of his superior.
328
00:30:11,147 --> 00:30:12,786
Mission failed, so you're out.
329
00:30:12,947 --> 00:30:14,370
I tried to save him, Marsh.
330
00:30:14,496 --> 00:30:17,321
But you didn't save him.
We decide, you are out.
331
00:30:19,379 --> 00:30:21,384
She was Barney's victim.
332
00:30:21,851 --> 00:30:25,896
A good death during a mission. That counts.
333
00:30:26,966 --> 00:30:28,186
But you robbed him of that.
334
00:30:35,786 --> 00:30:36,917
What do you think?
335
00:30:38,977 --> 00:30:40,046
Yes.
336
00:30:43,536 --> 00:30:44,641
Thanks for the support.
337
00:30:47,978 --> 00:30:49,891
Great situational awareness mate.
338
00:31:05,589 --> 00:31:06,605
Not to forget.
339
00:31:07,339 --> 00:31:08,862
Barney hated cover bands.
340
00:31:10,726 --> 00:31:11,866
I'll be around.
341
00:31:16,560 --> 00:31:20,131
Barney did nothing worthless. Never!
342
00:31:20,358 --> 00:31:21,975
Hey take it easy guys!
343
00:31:46,213 --> 00:31:47,609
"Restaurant Host"
344
00:31:50,551 --> 00:31:51,973
"Head of Service Department."
345
00:31:53,072 --> 00:31:54,958
I could handle the service...
346
00:31:57,972 --> 00:32:01,976
"Bodyguard for
influencer on social networks."
347
00:32:12,186 --> 00:32:13,484
I'll have a drink.
348
00:32:13,547 --> 00:32:17,172
In two seconds we will go live.
349
00:32:17,176 --> 00:32:21,187
We stream shit and you
you girls look like shit.
350
00:32:21,189 --> 00:32:24,174
No no.
351
00:32:24,177 --> 00:32:26,179
Bye Bye!
352
00:32:26,182 --> 00:32:29,363
Hey you monkey come here.
353
00:32:35,185 --> 00:32:38,183
Hey bro, hold this for me.
354
00:32:41,176 --> 00:32:43,188
I'm your bodyguard.
355
00:32:44,005 --> 00:32:47,385
I'm supposed to protect you, not hold your shit.
356
00:32:48,469 --> 00:32:50,776
Do you see someone here who wants to hurt me?
357
00:32:53,177 --> 00:32:54,116
Perhaps.
358
00:32:54,179 --> 00:32:56,237
Well, now hold it for me.
359
00:33:04,176 --> 00:33:10,179
How are you bastards?
I'm broadcasting live here from my huge villa.
360
00:33:10,182 --> 00:33:14,183
Pay a little attention
his poor life.
361
00:33:15,189 --> 00:33:19,168
Look at these bastards.
Which one do I have...
362
00:33:19,728 --> 00:33:22,568
fuck tonight.
363
00:33:22,728 --> 00:33:24,801
Hey, show those ladies some respect.
364
00:33:24,864 --> 00:33:27,176
So I broadcast live.
365
00:33:27,179 --> 00:33:29,185
Unbelievable. Look at this man.
366
00:33:29,187 --> 00:33:32,178
Who does the scumbag think he is?
367
00:33:32,182 --> 00:33:36,171
I'm supposed to respect the ladies.
But I do respect them.
368
00:33:36,175 --> 00:33:39,183
I will cherish them as much as
they won't lick my sweat off my balls.
369
00:33:40,829 --> 00:33:41,835
I'm fucking you.
370
00:33:43,954 --> 00:33:45,864
You know how much I earn
on this face you fool?
371
00:34:15,291 --> 00:34:16,469
Fuck it.
372
00:35:22,263 --> 00:35:24,715
Welcome home... baby.
373
00:35:26,039 --> 00:35:27,698
You're lucky I didn't shoot you.
374
00:35:29,526 --> 00:35:30,378
Perhaps.
375
00:35:31,571 --> 00:35:32,595
what are you reading
376
00:35:33,366 --> 00:35:34,172
What is it?
377
00:35:36,324 --> 00:35:37,489
Are you traveling somewhere?
378
00:35:38,652 --> 00:35:40,460
I'm going to catch the man who killed Barney.
379
00:35:43,799 --> 00:35:46,905
The only good thing about Barney
death is the publication of this document.
380
00:35:47,221 --> 00:35:51,214
What exactly does that fucking mean? What is it?
Well...
381
00:35:51,837 --> 00:35:55,846
Barney was part of a covert operation
between international agencies.
382
00:35:56,797 --> 00:36:00,042
When the process failed, all participants
decided to keep the document secret...
383
00:36:00,301 --> 00:36:02,365
until they all die
who are connected with it.
384
00:36:03,370 --> 00:36:05,943
So when Barney died,
the document was declassified.
385
00:36:06,559 --> 00:36:09,078
It provides an important clue
to Ocelot's identity.
386
00:36:12,733 --> 00:36:14,744
I want to join, I will accompany you.
387
00:36:15,182 --> 00:36:16,351
Sorry.
388
00:36:17,706 --> 00:36:18,723
You are not invited.
389
00:36:20,908 --> 00:36:24,653
Aren't you lonely without me?
Not.
390
00:36:25,181 --> 00:36:27,188
There are many other boys with us on the mission.
391
00:36:31,180 --> 00:36:32,096
I'm not in the mood for that.
392
00:36:32,788 --> 00:36:34,629
Let's play Hendrix.
393
00:36:35,186 --> 00:36:37,469
I'll use some tricks.
Don't start that.
394
00:36:38,171 --> 00:36:39,693
Let's do it.
395
00:36:43,179 --> 00:36:45,435
I've always liked that tattoo.
396
00:36:45,561 --> 00:36:47,109
As is your brother to me.
397
00:36:56,179 --> 00:36:58,179
It's always been my favorite place.
398
00:36:58,242 --> 00:37:00,188
Not like those cheap seats.
399
00:37:07,802 --> 00:37:10,819
You have to be more careful.
Force me.
400
00:37:18,178 --> 00:37:20,198
Do the old soldier a favor.
401
00:37:22,712 --> 00:37:24,425
I have my priorities.
402
00:37:43,915 --> 00:37:45,056
When I first met Barney...
403
00:37:47,493 --> 00:37:49,139
...I was new to British
special units.
404
00:37:51,685 --> 00:37:53,707
I had no money, I was desperate.
405
00:37:59,177 --> 00:38:01,676
He bet on me when no one else
another didn't want to bet.
406
00:38:06,828 --> 00:38:08,793
We're going to catch whoever did this to Bernie.
407
00:38:12,167 --> 00:38:12,890
I promise.
408
00:38:18,673 --> 00:38:20,370
I know I can't go with you.
409
00:38:23,764 --> 00:38:25,587
I just want you to take this with you.
410
00:38:33,803 --> 00:38:34,560
Um...
411
00:38:35,710 --> 00:38:37,925
I think I will say hello to Rahmat from you.
412
00:39:00,406 --> 00:39:02,485
"Monitor signal"
413
00:39:05,782 --> 00:39:06,554
"Tracking complete"
414
00:39:21,786 --> 00:39:23,117
Did you understand something?
415
00:39:23,265 --> 00:39:24,301
I have no idea what she said.
416
00:39:25,466 --> 00:39:26,959
But why do they call her Lash?
417
00:39:27,151 --> 00:39:29,060
I don't know, but I'd like to know.
418
00:39:29,192 --> 00:39:31,040
She could whip me
whenever she wants.
419
00:39:32,785 --> 00:39:34,793
It's bigger than that, my dear.
420
00:39:34,856 --> 00:39:36,290
No no. He gives you the finger.
421
00:39:36,786 --> 00:39:39,156
They use the little finger.
422
00:39:39,282 --> 00:39:40,663
But if the size is right...
423
00:39:42,809 --> 00:39:45,242
What happened to your ear?
My ear?
424
00:39:45,466 --> 00:39:48,089
Everyone knows I was
a wrestler in college.
425
00:39:49,787 --> 00:39:53,661
It usually happens that at
this sport hurts the ear.
426
00:39:53,724 --> 00:39:56,785
Cartilage separates from
skin...a small pocket is formed.
427
00:39:56,788 --> 00:39:59,821
I have never seen him so calm.
428
00:40:01,235 --> 00:40:03,910
He hasn't said a word since Barney's death.
429
00:40:12,292 --> 00:40:16,769
That's just the way it is. Do you want to touch it?
Don't you want? It's not contagious, I promise.
430
00:40:21,775 --> 00:40:27,999
"South Asia Sea, Secret CIA Site"
431
00:40:36,517 --> 00:40:40,161
"Thailand"
432
00:40:58,398 --> 00:41:00,537
Hello, how can I help you?
433
00:41:01,544 --> 00:41:02,825
I'm looking for Decha.
434
00:41:03,535 --> 00:41:05,738
Decha Yunai?
Who?
435
00:41:06,325 --> 00:41:12,682
Member of the 90th Division of the Thai Special Forces.
His ship is here.
436
00:41:13,088 --> 00:41:18,508
It doesn't tell me anything, but if he has a boat...
437
00:41:18,614 --> 00:41:22,481
... it will be down there somewhere, not up here.
438
00:41:25,512 --> 00:41:28,191
Thanks for the help.
439
00:42:06,335 --> 00:42:08,573
Excuse me, my friend.
440
00:42:09,874 --> 00:42:11,206
Do you know the owner of this boat?
441
00:42:12,242 --> 00:42:14,040
I am looking for someone named Decha.
442
00:42:15,587 --> 00:42:20,205
I'm sorry, Decha left long ago.
And where?
443
00:42:20,465 --> 00:42:22,713
To a very peaceful place.
444
00:42:25,660 --> 00:42:30,513
He is dead?
445
00:42:31,975 --> 00:42:33,073
Well... Dying is common these days.
446
00:42:35,425 --> 00:42:39,403
Sorry, I can't allow to take this ship, sir!
447
00:42:40,647 --> 00:42:41,825
Why do you care about her so much?
448
00:42:42,589 --> 00:42:44,766
That ship... it's just not yours.
449
00:42:45,585 --> 00:42:55,278
Listen up. I'll take that boat
with or without your permission.
450
00:42:55,774 --> 00:43:03,568
Where did you get Barney's ring from?
451
00:43:04,312 --> 00:43:08,287
Barney is dead.
452
00:43:09,231 --> 00:43:13,370
I just want this ship
she got to the people who killed him.
453
00:43:14,349 --> 00:43:20,669
I was looking for Decha. Barney described him
as someone I could use.
454
00:43:21,585 --> 00:43:22,846
Barney is dead.
455
00:43:23,983 --> 00:43:25,980
I used to be Decha, a person
which you are looking for but I am done with him.
456
00:43:26,577 --> 00:43:30,993
If what you say is true...
I have to avenge Barney.
457
00:43:31,119 --> 00:43:33,533
Damn it, it's true.
459
00:43:53,859 --> 00:43:54,111
Hey! Everyone listen up.
460
00:43:55,153 --> 00:44:57,815
The Thai ship "Jintra" was hijacked by ...
461
00:43:56,941 --> 00:44:02,355
our friend Rahmat in the Andaman Sea.
462
00:44:03,481 --> 00:44:09,455
The ship changed course and near Vladivostok
is sailing towards the Russian coast.
463
00:44:09,581 --> 00:44:11,545
Because of the chaos in Libya
464
00:44:11,780 --> 00:44:14,525
Rahmat owns nuclear detonators.
465
00:44:15,366 --> 00:44:19,877
It will take place on board the ship
exchange transaction.
466
00:44:20,003 --> 00:44:23,323
Where they get the rest of the material
needed to construct an active bomb.
467
00:44:24,449 --> 00:44:26,029
We can't allow that, okay?
468
00:44:27,400 --> 00:44:33,295
We also received information
that there is an Ocelot aboard the Jinterry.
469
00:44:35,758 --> 00:44:40,209
So this can be ours
the only chance to reveal his identity.
470
00:45:00,481 --> 00:45:02,261
Or her.
Please?
471
00:45:03,352 --> 00:45:04,310
It could be her.
472
00:45:05,962 --> 00:45:08,969
Or her identity.
And arrest him or her.
473
00:45:09,585 --> 00:45:13,779
There is a man's name in Barney's file,
who worked with Ocelot.
474
00:45:14,325 --> 00:45:17,749
Witness within the program on
witness protection Russo will explain this topic.
475
00:45:18,904 --> 00:45:20,915
His name is Fen Leong Bai.
476
00:45:21,132 --> 00:45:23,541
Ocelot's former partner who would
he happily reported on Ocelot.
477
00:45:24,304 --> 00:45:26,094
It is not for the sweetie
way out though Gunner?
478
00:45:26,220 --> 00:45:26,922
Exactly.
479
00:45:27,069 --> 00:45:30,446
I don't have to tell you
how delicate is this mission...
480
00:45:30,572 --> 00:45:34,585
... if the Russians find out,
that US forces...
481
00:45:34,710 --> 00:45:37,459
...not only nearby, but also on Russian territory.
482
00:45:37,585 --> 00:45:40,580
It will cause chaos in the level
the third world war, do you understand that?
483
00:45:40,583 --> 00:45:44,793
The mission is therefore secret,
we can deny everything.
484
00:45:44,919 --> 00:45:49,196
If things get worse, you'll be on your own.
One more thing.
485
00:45:49,322 --> 00:45:52,442
Since you destroyed the last one
mission...in Libya without me...
486
00:45:52,568 --> 00:45:56,338
... I will come to you as your babysitter.
Doesn't that sound funny?
487
00:45:56,669 --> 00:45:57,564
Gina?
488
00:45:58,720 --> 00:46:01,315
Listen to me well.
489
00:46:01,950 --> 00:46:05,807
We will perform this attack as two teams.
Each team has a separate goal.
490
00:46:06,152 --> 00:46:09,460
Team Alpha will occupy the bridge, for now
what Bravo will comb the ship.
491
00:46:09,586 --> 00:46:12,337
Find, kill or we capture Ocelot and Rahmat.
492
00:46:12,586 --> 00:46:14,677
We'll take their detonators
and nuclear components.
493
00:46:14,803 --> 00:46:17,531
A helicopter will pick us up. Any questions?
494
00:46:21,601 --> 00:46:24,037
Are my mission instructions different than Barney's?
495
00:46:24,412 --> 00:46:26,364
He would probably say, "Let's do it."
496
00:46:27,130 --> 00:46:28,438
Yes.
Well...
497
00:46:29,793 --> 00:46:30,796
Let's go!
498
00:46:38,763 --> 00:46:39,584
Is that an axe?
499
00:46:41,351 --> 00:46:42,559
No, it's a snow shovel.
500
00:46:44,426 --> 00:46:47,160
sounds reasonable
it even makes sense.
501
00:46:53,440 --> 00:46:55,478
Hey, what happened to you anyway?
502
00:46:56,959 --> 00:47:01,167
Barney told me you were leaving the 90's.
From the killing machine.
503
00:47:01,865 --> 00:47:04,166
No one faster and
he has never seen a better one.
504
00:47:06,132 --> 00:47:09,198
You can only kill a certain number of times.
505
00:47:10,999 --> 00:47:14,307
Because it gets easier every time.
506
00:47:15,279 --> 00:47:20,401
You no longer feel pain, joy or love.
507
00:47:22,461 --> 00:47:24,230
For every person you kill...
508
00:47:25,530 --> 00:47:27,532
... you will also lose something of yourself.
509
00:47:29,507 --> 00:47:32,317
I had to stop it
because there would be nothing left of me.
510
00:48:52,756 --> 00:48:54,772
I think I will now
benefit from your experience.
511
00:49:00,639 --> 00:49:02,652
It's so quiet here, something is wrong!
512
00:49:03,174 --> 00:49:06,536
Easy Day and Lash, you're coming with me.
The rest of you take the starboard keel.
513
00:49:06,809 --> 00:49:10,288
What is a starboard keel?
In the army we used to say: right, left starboard
514
00:49:10,292 --> 00:49:13,076
The gate is on the left and the crossbar is behind. I have it.
515
00:49:13,286 --> 00:49:14,423
The right side is right.
516
00:49:15,142 --> 00:49:17,814
Port, left. Back, back.
517
00:49:18,146 --> 00:49:19,156
Let's move.
518
00:49:52,717 --> 00:49:54,334
I don't feel good about it.
519
00:49:54,460 --> 00:49:55,933
Yes and where is everyone?
520
00:49:56,703 --> 00:49:59,028
The nuclear bomb is definitely on board.
521
00:50:01,439 --> 00:50:05,708
Okay, listen, I have some bad news.
They already have uranium.
522
00:50:06,158 --> 00:50:09,170
There is an active nuclear bomb on board.
523
00:50:10,968 --> 00:50:12,810
We are moving to the steering bridge.
524
00:50:24,593 --> 00:50:25,645
It is a place of ghosts.
525
00:50:26,724 --> 00:50:28,722
Drop your weapons immediately!
526
00:50:34,737 --> 00:50:36,754
Fucking shit!
527
00:50:37,175 --> 00:50:41,171
First Libya, now this?
In both cases, someone was warned.
528
00:50:41,297 --> 00:50:42,289
My information was correct.
529
00:50:42,415 --> 00:50:43,376
They weren't worth a shit.
530
00:50:43,502 --> 00:50:44,851
Information may have been leaked.
531
00:50:44,977 --> 00:50:47,563
Someone beat us up. I don't know you.
532
00:50:47,689 --> 00:50:49,008
We checked it.
533
00:50:49,071 --> 00:50:51,084
So maybe she's your new friend.
534
00:50:51,292 --> 00:50:55,295
To hell, Gunner.
You already sold us once on that mission in Vilnius.
535
00:50:55,298 --> 00:50:57,261
Do you think I forget that?
536
00:50:57,387 --> 00:50:59,016
Someone fucked us.
537
00:50:59,894 --> 00:51:03,286
What about your friend?
You sold it to be on top.
538
00:51:03,412 --> 00:51:05,097
Relax, she wouldn't do that.
539
00:51:05,279 --> 00:51:07,248
What? To be on top during intercourse?
540
00:51:07,578 --> 00:51:08,557
Fuck you.
541
00:51:09,024 --> 00:51:13,637
Maybe the quiet person in the corner.
What's up Galan?
542
00:51:13,763 --> 00:51:15,526
Yes, he is hiding something.
543
00:51:15,834 --> 00:51:18,024
I never trusted him.
544
00:51:30,297 --> 00:51:32,400
Who is your boss?
It's me.
545
00:51:52,133 --> 00:51:53,024
Take him!
546
00:52:11,131 --> 00:52:11,975
Damn it!
547
00:52:13,772 --> 00:52:14,974
Here we have her.
548
00:52:18,029 --> 00:52:19,168
It's time.
549
00:52:24,443 --> 00:52:28,385
I'll go first, I'll let you know
when will you be able to come see me
550
00:52:28,517 --> 00:52:29,502
I'm not going any further.
551
00:52:30,997 --> 00:52:32,931
Maybe you could be useful to me.
I just can't.
552
00:52:34,190 --> 00:52:39,590
If I let go of my old self, maybe
I will never be able to let him in again.
553
00:52:46,399 --> 00:52:47,153
I get it.
554
00:53:46,137 --> 00:53:50,257
I'm preparing a bloodbath for you.
where are you guys
555
00:53:53,112 --> 00:53:55,130
My shift is over, I'm going downstairs.
556
00:54:11,180 --> 00:54:14,734
Stand still and turn around, slowly.
557
00:54:14,880 --> 00:54:16,471
What should I do?
558
00:54:17,283 --> 00:54:19,724
Stay standing or turn slowly?
559
00:54:19,850 --> 00:54:22,850
Turn around... very slowly.
560
00:54:27,834 --> 00:54:32,350
Colin, you scared the crap out of me my friend.
561
00:54:33,161 --> 00:54:35,244
Who the hell is Colin?
Stop.
562
00:54:35,370 --> 00:54:40,109
Don't shoot, you should
to avoid it is evil.
563
00:54:54,433 --> 00:54:55,938
Perfect timing, Mr. Marsh.
564
00:55:00,516 --> 00:55:03,740
Marsh?
It's a trap. Someone revealed...
565
00:55:09,556 --> 00:55:12,780
My requirements are simple.
Exchange of prisoners.
566
00:55:13,843 --> 00:55:16,065
I want prisoner Fen Leong Bai.
567
00:55:16,714 --> 00:55:18,333
Dear friend of my friend.
568
00:55:18,893 --> 00:55:19,833
If you fail to...
569
00:55:21,073 --> 00:55:24,504
...Mr Marsh will be the evidence
of how deadly serious I am.
570
00:55:25,189 --> 00:55:27,654
So what are you going to do Mrs. Russo?
571
00:55:27,966 --> 00:55:29,824
I don't have that authority...
572
00:55:30,560 --> 00:55:33,069
I know you haven't. But...
573
00:55:34,196 --> 00:55:36,204
...I know someone who has it.
574
00:55:48,296 --> 00:55:50,407
Let's shoot down the last fake plane.
575
00:56:10,899 --> 00:56:15,089
Rahmat... You cunning snake.
576
00:56:20,703 --> 00:56:23,929
I can give you authority. Female
Leong Bai is in your prison.
577
00:56:24,458 --> 00:56:27,471
Contact Donald Allman,
the authorization code is:
578
00:56:28,378 --> 00:56:30,529
2-2-5-7-9.
579
00:56:31,757 --> 00:56:33,901
Okay. No more numbers.
580
00:56:34,162 --> 00:56:37,869
You decide whether Expendable
accomplish their mission or not.
581
00:57:48,923 --> 00:57:51,924
I like to look at this man
I adore him, he is my hero.
582
00:57:52,274 --> 00:57:56,471
I respect them.
They can lick the sweat off my balls.
583
00:57:56,738 --> 00:57:59,036
I hope you meet him one day.
584
00:58:23,050 --> 00:58:24,860
This knife is not yours.
585
00:58:28,194 --> 00:58:29,154
where are your friends
586
00:58:33,294 --> 00:58:34,544
where are your friends
587
00:58:35,903 --> 00:58:39,227
Sir, we have a problem.
Paithoon and Tuck don't answer.
588
00:58:42,249 --> 00:58:45,622
Second floor, room 657.
Thank you very much.
589
00:58:53,954 --> 00:58:55,081
I love using this.
590
00:58:55,802 --> 00:58:57,001
Answer me, Tuck.
591
00:58:57,549 --> 00:59:01,276
Maybe there is an intruder on board the ship.
Check all employees.
592
00:59:02,581 --> 00:59:03,190
Tuck?
593
00:59:03,316 --> 00:59:06,318
Tuck cannot reply at this time.
594
00:59:07,590 --> 00:59:08,594
It's a bit stressful.
595
00:59:11,581 --> 00:59:16,222
Who is the man who did
the mistake of letting you live.
596
00:59:16,494 --> 00:59:18,115
I took the matter into my own hands.
597
00:59:19,430 --> 00:59:21,440
Let's see, someone will
here he wants to play the hero.
598
00:59:22,698 --> 00:59:24,488
Great to have you join us.
599
00:59:24,614 --> 00:59:28,125
If you were hoping to solve the problem
in Libya, I'm sorry you missed it.
600
00:59:28,426 --> 00:59:30,456
My men are already on their way.
601
00:59:31,618 --> 00:59:34,615
It's up to me if you die young.
602
00:59:35,481 --> 00:59:37,869
Just like I did
to your friend in Libya.
603
00:59:39,848 --> 00:59:41,552
To correct this, he was not my friend.
604
00:59:42,611 --> 00:59:45,614
Rather, it was my brother.
So stick your army on me.
605
00:59:46,229 --> 00:59:48,429
Take it with you
all your morons.
606
00:59:48,555 --> 00:59:49,668
If I get to you ...
607
00:59:49,941 --> 00:59:55,888
... I will take care of the only way
how to get off this ship.
608
01:00:39,050 --> 01:00:40,837
Don't shoot, there's a bomb!
609
01:01:47,748 --> 01:01:49,764
Do you see the intruder, Pavel?
610
01:01:51,038 --> 01:01:52,831
Yes Sir.
Where is?
611
01:01:53,051 --> 01:01:54,677
In the corridor on the ground floor.
612
01:02:18,417 --> 01:02:20,074
Dining room, third deck.
613
01:04:00,997 --> 01:04:02,567
Have a good trip mate.
614
01:04:14,420 --> 01:04:15,628
It is in the back of the ship's hull.
615
01:05:07,123 --> 01:05:08,049
What are you doing here?
616
01:05:08,400 --> 01:05:10,155
I thought you were done with this life.
617
01:05:10,281 --> 01:05:14,285
Don't let Barney's friend die
bear service to his memory.
618
01:05:16,359 --> 01:05:18,365
I like your look.
Thanks.
619
01:05:18,627 --> 01:05:20,312
Let's go.
All right.
620
01:05:45,955 --> 01:05:47,370
I think everything is closed here.
621
01:05:48,094 --> 01:05:49,630
Here it is also cooked.
622
01:05:49,756 --> 01:05:51,775
Okay, so what next?
623
01:05:51,901 --> 01:05:53,514
"Drainage" system
What?
624
01:05:53,639 --> 01:05:54,501
Drainage system.
625
01:05:54,626 --> 01:05:57,472
In emergency cases, water
drains into the dry spaces of the ship.
626
01:05:58,627 --> 01:06:01,058
If we open it,
we will be able to get out.
627
01:06:01,184 --> 01:06:02,200
Let's open it.
628
01:06:07,502 --> 01:06:08,563
He won't even move.
629
01:06:08,689 --> 01:06:09,949
No, it has to be wet.
630
01:06:10,331 --> 01:06:12,814
What?
If it's wet, it will open.
631
01:06:14,866 --> 01:06:17,887
Can someone help?
I'll wait.
632
01:06:18,013 --> 01:06:19,984
Since we jumped down here
by parachute, I haven't been lucky yet.
633
01:06:29,786 --> 01:06:31,799
Can I pee in peace please?
634
01:06:41,320 --> 01:06:42,425
Bone under the tongue.
635
01:06:44,901 --> 01:06:47,913
It is the only bone in the human body
which is not connected to another bone.
636
01:06:49,443 --> 01:06:52,100
It is here in the mouth and
you can't talk without it.
637
01:06:53,917 --> 01:06:57,915
I tear Rahmat out
bone from the throat and with the tongue...
638
01:06:58,245 --> 01:06:59,913
and I put it in his friend's ass.
639
01:06:59,976 --> 01:07:03,106
Then I'll make both morons
to apologize to me.
640
01:07:03,986 --> 01:07:06,623
I will drown them in my own blood.
Bernie was my role model.
641
01:07:06,627 --> 01:07:09,403
I can't find the word
because my mind...
642
01:07:09,562 --> 01:07:11,243
is full of brutal and ...
643
01:07:11,784 --> 01:07:16,336
primitive violent fantasies,
which are now becoming a harsh reality!
644
01:07:20,344 --> 01:07:22,185
It would be better if you
he shut his mouth and came back.
645
01:07:31,285 --> 01:07:33,291
I am finished.
Any volunteers?
646
01:07:34,062 --> 01:07:36,045
It leads us to the man
who killed Barney?
647
01:07:36,878 --> 01:07:37,757
Yes.
648
01:07:38,824 --> 01:07:40,277
I will avenge him.
649
01:07:46,692 --> 01:07:48,086
Turns out he loves "golden rain".
650
01:07:49,950 --> 01:07:52,788
Leung Bai will come after you.
651
01:07:53,625 --> 01:07:57,021
I expect your team
I'll bring you home alive.
652
01:07:57,286 --> 01:07:59,837
Of course. A promise is a promise.
653
01:08:00,633 --> 01:08:03,981
Prepare for the exchange.
Let's go.
654
01:08:05,842 --> 01:08:06,482
This way. All right.
655
01:08:08,088 --> 01:08:10,226
Your companions will be happy to see you.
656
01:08:10,289 --> 01:08:11,252
Probably not.
657
01:08:11,378 --> 01:08:15,088
Because Gina has to admit that
he needs me I count to three.
658
01:08:15,505 --> 01:08:16,140
Three!
659
01:08:18,844 --> 01:08:20,859
There is no one here.
What now?
660
01:08:21,596 --> 01:08:22,601
Where are they then?
661
01:08:25,629 --> 01:08:28,431
Doesn't it smell like urine?
Yes.
662
01:08:29,883 --> 01:08:31,893
We'll keep calm
until it's time to make noise.
663
01:08:40,341 --> 01:08:41,763
Lay down.
664
01:08:43,267 --> 01:08:44,561
It's time to make some noise.
665
01:08:47,849 --> 01:08:49,942
You're the one who should lie down, dude.
666
01:08:50,703 --> 01:08:51,703
Otherwise, what will happen?
667
01:08:55,882 --> 01:08:57,750
Don't forget that we are Expendable.
668
01:08:59,648 --> 01:09:02,404
You don't have to tell me that
how happy you are to see me
669
01:09:02,530 --> 01:09:05,122
You are no longer expendable.
Especially not you.
670
01:09:05,506 --> 01:09:08,359
I respect.
As was just said.
671
01:09:08,485 --> 01:09:11,782
Great timing.
Christmas.
672
01:09:14,549 --> 01:09:16,519
Is that my axe?
Yes.
673
01:09:16,645 --> 01:09:17,441
Do you like?
674
01:09:17,754 --> 01:09:18,869
What delayed you?
675
01:09:19,016 --> 01:09:24,815
You think I believed then
because you only gave me a knife?
676
01:09:25,299 --> 01:09:26,461
Did you give her your dagger?
677
01:09:26,845 --> 01:09:28,629
They say the romance is over.
678
01:09:28,755 --> 01:09:33,604
He put a tracking device in the knife
device, I feel a little abused.
679
01:09:35,192 --> 01:09:36,490
It was all part of the plan, sorry.
680
01:09:43,847 --> 01:09:45,367
Well, OK. Let's go.
681
01:09:45,956 --> 01:09:47,407
Stay with us, Gunner.
682
01:09:48,499 --> 01:09:50,504
I like your hair.
Who is your new friend?
683
01:09:50,630 --> 01:09:54,051
Barney's old friend.
He has status with his closest relatives.
684
01:09:54,631 --> 01:09:56,995
Every friend of Barney's is fine
if it's about me.
685
01:09:57,058 --> 01:09:58,631
Rahmat kidnapped Marsh.
686
01:09:58,756 --> 01:10:01,374
You should stay with the Toll Road.
687
01:10:01,978 --> 01:10:03,555
I want you to look at something.
688
01:10:06,632 --> 01:10:10,831
This is a huge bombshell.
The detonators we didn't get.
689
01:10:11,627 --> 01:10:12,612
What is it?
690
01:10:12,675 --> 01:10:14,627
can you turn it off
691
01:10:14,629 --> 01:10:19,618
Set to explode in 27 minutes, immune
against neutralization and silver keys.
692
01:10:19,621 --> 01:10:24,608
We can disconnect it only if
we find the remote emergency switch.
693
01:10:24,610 --> 01:10:27,971
The switch has a short reach,
so whoever has it is on board.
694
01:10:28,097 --> 01:10:29,078
Rahmat.
Rahmat.
695
01:10:30,626 --> 01:10:31,679
Who is Rahmat?
696
01:10:31,742 --> 01:10:33,622
The one who killed Barney.
697
01:10:33,625 --> 01:10:35,456
Now we are apparently in Russian waters.
698
01:10:36,017 --> 01:10:38,670
They camouflaged the ship and made it so that
it looked like an American aircraft carrier.
699
01:10:38,796 --> 01:10:41,619
With a nuclear bomb ready
blow up the Russian coast.
700
01:10:41,622 --> 01:10:42,777
This will trigger a third world war.
701
01:10:43,500 --> 01:10:45,627
The clock is ticking, let's act.
702
01:10:45,629 --> 01:10:49,426
The new location is the deck of the ship.
703
01:10:49,551 --> 01:10:52,313
Now it's all about stopping the bomb.
704
01:10:53,345 --> 01:10:55,494
Rahmat must be permanently isolated.
705
01:10:55,697 --> 01:10:57,636
Can you do something loud and wild for us?
706
01:10:58,330 --> 01:11:00,111
Does the Pope defecate in the woods?
707
01:11:00,243 --> 01:11:02,893
No, the Pope will not poop in the forest because there is a bear.
Why the hell are you saying that?
708
01:11:09,493 --> 01:11:10,629
What is it?
709
01:11:46,429 --> 01:11:47,225
Damn, that's the bomb!
710
01:12:26,357 --> 01:12:27,622
Go on!
711
01:12:52,842 --> 01:12:53,592
Fuck it!
712
01:13:02,045 --> 01:13:03,104
You're welcome.
713
01:13:06,210 --> 01:13:07,040
It was great.
714
01:13:17,626 --> 01:13:19,226
It's great to be back.
715
01:13:23,423 --> 01:13:25,839
I'll cover you.
Thanks.
716
01:13:46,016 --> 01:13:46,944
I am behind you.
717
01:14:04,148 --> 01:14:04,848
I'll take him.
718
01:14:04,974 --> 01:14:05,734
Well thank you.
719
01:14:23,621 --> 01:14:27,628
That bastard! Take it easy.
We have an injured person!
720
01:14:33,627 --> 01:14:35,120
Wouldn't you like to kiss that wound
to heal faster?
721
01:14:35,246 --> 01:14:37,123
Maybe later.
I'm busy at the moment..
722
01:14:37,629 --> 01:14:38,967
I'll take care of him.
723
01:15:22,782 --> 01:15:24,197
Ready for prisoner exchange.
724
01:15:25,042 --> 01:15:26,574
Three minutes until landing.
725
01:15:26,927 --> 01:15:28,372
Awaiting replacement.
726
01:15:29,121 --> 01:15:30,531
Proceed as planned.
727
01:15:52,842 --> 01:15:54,227
So what, Rahmat?
728
01:15:55,197 --> 01:15:57,018
I see you like playing with knives.
729
01:15:57,393 --> 01:16:00,920
I don't play anymore.
Give me the switch and we'll end this whole thing.
730
01:16:01,527 --> 01:16:02,853
Come and take him, you hero.
731
01:17:15,554 --> 01:17:17,070
Don't you have a bigger knife?
732
01:17:46,759 --> 01:17:48,976
This is my biggest.
733
01:17:54,982 --> 01:17:57,023
Do you have it under control?
Yes.
734
01:18:03,056 --> 01:18:05,670
Where is the switch?
Fuck you!
735
01:18:06,619 --> 01:18:08,103
I don't have a switch.
736
01:18:09,630 --> 01:18:11,120
My boss has it.
737
01:18:13,705 --> 01:18:14,711
Ocelot.
738
01:18:32,668 --> 01:18:36,681
Fen Leong Bai is here. He is the only one
who can identify the Ocelot.
739
01:18:48,160 --> 01:18:48,701
My God!
740
01:18:49,001 --> 01:18:49,748
Goodbye, Bai.
741
01:18:57,766 --> 01:19:01,228
Marsh is an Ocelot.
He had the switch the whole time...
742
01:19:03,557 --> 01:19:04,605
That's for Barney.
743
01:19:13,435 --> 01:19:16,399
When will it explode?
In 12 minutes.
744
01:19:16,778 --> 01:19:19,311
We have 12 minutes before the ship explodes.
745
01:19:31,628 --> 01:19:34,114
You, Marsh. Most likely
you won't need it anymore.
746
01:19:34,574 --> 01:19:38,061
Christmas, you look like
genital wart!
747
01:19:38,205 --> 01:19:42,219
You always appear in the wrong one
time and you don't want to disappear.
748
01:19:42,641 --> 01:19:44,454
You got something I want, Marsh.
749
01:19:45,721 --> 01:19:47,145
I'll follow you and take it.
750
01:19:47,271 --> 01:19:53,272
I think you understand... that this device is
the only thing that will prevent the third world war.
751
01:19:53,627 --> 01:19:56,331
A conflict that will be fatal for many.
752
01:19:56,624 --> 01:20:02,179
Which would suit someone very well.
753
01:20:02,305 --> 01:20:04,310
And that person will be me.
754
01:20:04,749 --> 01:20:07,768
And all the blame will be borne by the Expendables!
755
01:20:08,104 --> 01:20:10,088
Enjoy the show.
756
01:20:13,652 --> 01:20:16,046
Kill them all.
Take cover.
757
01:20:18,955 --> 01:20:20,328
To the ground!
758
01:20:24,683 --> 01:20:26,654
We have to get off the ship or we'll die here.
759
01:20:26,991 --> 01:20:28,964
I'm good at jumping overboard.
760
01:20:29,381 --> 01:20:31,946
We never get out of blast range.
761
01:20:36,927 --> 01:20:38,777
Hey, don't die on my shift.
762
01:20:40,792 --> 01:20:42,372
We must go. Bleeding.
763
01:20:43,903 --> 01:20:46,336
I have an idea. can you take my boat
764
01:20:47,209 --> 01:20:48,253
It's behind us.
765
01:20:48,378 --> 01:20:51,400
Brilliant idea. We'll start with that next time!
766
01:20:52,359 --> 01:20:54,365
Gunner, provide covering fire.
We're on our way out.
767
01:20:54,491 --> 01:20:56,932
Accepted. We'll open fire.
768
01:21:02,377 --> 01:21:05,369
I'll be back and we'll meet
in the back of the ship.
769
01:21:11,380 --> 01:21:12,671
We must go.
770
01:21:34,732 --> 01:21:37,208
There is no one on the bridge.
Start searching the ship.
771
01:21:47,298 --> 01:21:48,978
It's your turn on the Toll Road.
772
01:21:59,059 --> 01:21:59,672
Now you, Galan.
773
01:21:59,798 --> 01:22:00,912
Move.
774
01:22:17,732 --> 01:22:18,579
What?
775
01:22:21,731 --> 01:22:22,734
It does not matter.
776
01:22:24,380 --> 01:22:25,215
Go on!
777
01:22:43,762 --> 01:22:44,709
The mission takes precedence.
778
01:22:51,425 --> 01:22:53,430
I have to turn this ship around.
779
01:22:57,061 --> 01:22:59,199
My sacrifice must count!
780
01:23:02,378 --> 01:23:03,584
It's up to him.
781
01:23:10,765 --> 01:23:13,499
Decha, you have to hurry
because the Toll Road can't handle it.
782
01:23:50,258 --> 01:23:51,278
Anchor 1
783
01:25:11,366 --> 01:25:13,372
Bring the remaining lifeboats here.
784
01:25:14,068 --> 01:25:16,143
Commander, we are returning to sea.
785
01:25:23,764 --> 01:25:25,411
Fucking genital wart.
786
01:25:25,724 --> 01:25:26,511
Kill him.
787
01:25:27,847 --> 01:25:29,061
Blow up more boats.
788
01:25:32,772 --> 01:25:35,353
We have to get the ship back on course.
Go to the bridge and repair it.
789
01:25:36,374 --> 01:25:38,468
Sir...
So what?
790
01:25:39,059 --> 01:25:40,574
The bomb will go off and we won't get up again...
791
01:25:44,381 --> 01:25:45,818
What do you think of the promotion?
792
01:25:47,007 --> 01:25:48,181
All men to the bridge!
793
01:25:48,753 --> 01:25:49,788
Kill him!
794
01:26:51,757 --> 01:26:53,764
I guess I'll see you soon, Barney.
795
01:27:30,365 --> 01:27:32,377
I'm here, Marsh.
Ho Ho Ho!
796
01:27:32,381 --> 01:27:36,888
I see you have called in the cavalry.
But you won't get rid of me that easily.
797
01:27:38,366 --> 01:27:39,851
All the fun is in trying.
798
01:27:39,977 --> 01:27:42,025
You wouldn't want to come here and
meet face to face?
799
01:27:42,151 --> 01:27:49,412
Like in the good old days.
Thank you for the offer.
800
01:27:50,377 --> 01:27:51,457
I can not wait!
801
01:27:51,520 --> 01:27:54,375
Don't you dare move. I am leaving already.
802
01:27:56,400 --> 01:28:00,903
Barney tried to expose me
20 years and he failed.
803
01:28:01,378 --> 01:28:05,885
But you are a good soldier. A very good soldier.
804
01:28:07,040 --> 01:28:10,046
But this is beyond your capabilities.
805
01:28:10,359 --> 01:28:12,370
It's on a whole other level.
806
01:28:13,388 --> 01:28:14,944
Barney would be proud of you.
807
01:28:17,269 --> 01:28:22,129
You can tell him yourself
because you will meet him soon.
808
01:28:22,275 --> 01:28:23,223
What a wonderful thing.
809
01:28:24,369 --> 01:28:26,056
And look what Santa brought me.
810
01:28:37,943 --> 01:28:39,436
What the fuck is that?
811
01:28:39,642 --> 01:28:40,643
Barney?
812
01:28:40,769 --> 01:28:43,272
I'm tired of traditional methods.
813
01:28:43,398 --> 01:28:45,795
You almost fucking killed me!
814
01:28:45,920 --> 01:28:47,920
You're welcome.
815
01:28:51,438 --> 01:28:52,597
Come on!
816
01:28:53,376 --> 01:28:55,792
What the hell is going on?
Hold on.
817
01:29:01,591 --> 01:29:03,850
Where is the bomb?
That matter is settled.
818
01:29:06,365 --> 01:29:09,610
You died! What the hell is going on?
819
01:29:09,736 --> 01:29:11,083
I was just a little busy.
820
01:29:40,132 --> 01:29:41,166
So what's your story?
821
01:29:41,561 --> 01:29:45,589
25 years ago I was on a secret mission.
I lost 8 people there.
822
01:29:45,928 --> 01:29:49,433
I had to pretend my own
death to open a confidential file
823
01:29:49,766 --> 01:29:52,863
and lured Marsh out to
I could prove it was an Ocelot.
824
01:29:53,376 --> 01:29:54,904
Why the hell didn't you tell me anything?
825
01:29:55,076 --> 01:29:58,484
I took this role with the hope
that you will survive therefore it was personal.
826
01:30:00,222 --> 01:30:01,419
That is how it is.
827
01:30:36,381 --> 01:30:39,344
I need something to drink.
Me too.
828
01:30:41,129 --> 01:30:42,843
Will you order me something?
I'm broke.
829
01:30:43,337 --> 01:30:45,356
You enjoyed dying more.
830
01:30:48,212 --> 01:30:52,208
It's great to be with you again.
You should take a shower.
831
01:31:07,806 --> 01:31:11,816
Toll Road, you owe me 20 bucks.
It's OK.
832
01:31:13,779 --> 01:31:17,830
Greetings to my friends who
they never give up in life..
833
01:31:18,077 --> 01:31:19,084
Cheers.
834
01:31:19,480 --> 01:31:20,966
For life.
For life.
835
01:31:21,831 --> 01:31:24,380
And what about the cliché on the ship, Christmas?
836
01:31:24,519 --> 01:31:25,539
You don't have to repeat it to me.
837
01:31:25,906 --> 01:31:27,978
My sacrifice counts.
838
01:31:29,130 --> 01:31:33,448
Fuck you.
Stop complaining about life, it's wonderful, my love.
839
01:31:37,032 --> 01:31:39,928
They're just jealous because you look the best.
840
01:31:40,369 --> 01:31:41,904
Well, isn't love just beautiful?
841
01:31:42,036 --> 01:31:43,043
Hey, Toll Road.
842
01:31:44,899 --> 01:31:45,817
Are you serious?
843
01:31:48,466 --> 01:31:53,373
Barney Ross is back from the dead.
You're the only one who can get out of hell without a scratch.
844
01:31:53,533 --> 01:31:57,705
You are like the fairy tale
a bird rising from the ashes.
845
01:31:57,831 --> 01:31:58,854
Wait a minute.
846
01:31:59,602 --> 01:32:03,603
I am quiet and talk to my
role model, so will you give me space, Easy Day?
847
01:32:03,729 --> 01:32:08,313
Hey you blank brain do you have a moment?
I have a small question.
848
01:32:08,439 --> 01:32:09,316
Come closer.
849
01:32:09,442 --> 01:32:11,248
A pewter ring.
I missed that one.
850
01:32:11,374 --> 01:32:14,365
Thank you my friend.
851
01:32:16,240 --> 01:32:17,363
I need to know.
852
01:32:17,489 --> 01:32:19,487
Whose body is that?
Exactly.
853
01:32:19,782 --> 01:32:22,813
Have you ever thought about that?
what happened to Jumbo Shrim?
854
01:32:27,377 --> 01:32:30,375
Attention! Critical height.
855
01:32:31,841 --> 01:32:35,834
Attention! There is no runway.
856
01:32:42,545 --> 01:32:43,869
You jumped up.
857
01:32:46,480 --> 01:32:47,792
Yes, I did that.
66300