Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:19,773 --> 00:00:25,530
"Libya, Gaddafi's old chemical factory."
3
00:00:49,598 --> 00:00:51,418
Omar, how is the general?
4
00:00:51,918 --> 00:00:53,059
He is still with his family
5
00:00:56,403 --> 00:00:57,270
no?
6
00:01:08,763 --> 00:01:09,763
(Hamza)!
7
00:01:13,003 --> 00:01:14,003
..(Hamza)
8
00:01:21,770 --> 00:01:23,332
Be careful!
9
00:01:26,770 --> 00:01:29,214
Go with them. Take them
to the underground shelter
10
00:01:29,270 --> 00:01:30,152
Move! Move!
11
00:01:36,983 --> 00:01:37,983
They went down!
12
00:01:56,813 --> 00:01:58,242
Come on, come on!
13
00:02:29,882 --> 00:02:31,491
Where is General Fezzan?
14
00:02:32,952 --> 00:02:33,952
Tell me
15
00:02:47,605 --> 00:02:49,159
"Expendables"
16
00:03:33,587 --> 00:03:38,266
"Expendables: Part Four"
17
00:03:39,837 --> 00:03:43,454
"United States, New Orleans"
18
00:03:51,430 --> 00:03:53,187
Maybe I'm complicated, but I'm not desperate
19
00:03:53,242 --> 00:03:54,531
Is that what we call it?
20
00:03:54,593 --> 00:03:55,686
complicated?
21
00:03:55,922 --> 00:03:58,750
Whatever it's called, it doesn't work, right?
22
00:03:58,860 --> 00:04:01,242
Come on, Gina, you don't
think about the little details
23
00:04:01,774 --> 00:04:03,789
What are the little details? You?
24
00:04:04,024 --> 00:04:05,343
Are you my little detail?
25
00:04:05,477 --> 00:04:07,927
Oh my God, my dear, you realize
the problem, but you ignore it
26
00:04:08,005 --> 00:04:10,185
Do you really know what you are?
You're a caveman
27
00:04:11,360 --> 00:04:13,781
You really look like a caveman.
And what about you?
28
00:04:13,930 --> 00:04:16,273
...that you don't want to compete.
Gina Gina
29
00:04:16,403 --> 00:04:18,754
Calm down, please.
Do you want me to calm down?
30
00:04:18,880 --> 00:04:21,793
Did you just tell me that! Don't
tell me to calm down! I am calm
31
00:04:21,942 --> 00:04:24,496
I have never been
calmer in my life than now
32
00:04:25,003 --> 00:04:30,135
look at me! I'm English.
Quite stupid. I don't like to argue.
33
00:04:30,292 --> 00:04:32,635
Guess what?
I just want some peace in life, okay?
34
00:04:32,831 --> 00:04:35,424
Be nice. I'm from America.
We'll fight about this
35
00:04:35,558 --> 00:04:37,737
Go, go What does this make me?
36
00:04:37,923 --> 00:04:39,469
Does it make me nervous?
37
00:04:39,723 --> 00:04:41,269
no no no
38
00:04:42,643 --> 00:04:44,213
Maybe a little violent
39
00:04:45,198 --> 00:04:46,924
I'm a professional.
Yes
40
00:04:47,026 --> 00:04:49,580
And a little violent.
A little
41
00:04:49,799 --> 00:04:50,721
this much
42
00:04:51,284 --> 00:04:52,284
Do you know what's up?
43
00:04:52,502 --> 00:04:54,557
I have skills like you and more
44
00:04:54,763 --> 00:04:57,130
And neither of you likes that,
because you're both cavemen
45
00:04:58,105 --> 00:04:59,355
She's talking to you
46
00:04:59,488 --> 00:05:02,839
Actually, she's looking in your direction.
But I'm talking to you
47
00:05:03,620 --> 00:05:04,996
What about you?
48
00:05:05,163 --> 00:05:06,342
Maybe you're my boss
49
00:05:06,523 --> 00:05:09,624
But I see that you are from
this planet called "Desperate"
50
00:05:09,695 --> 00:05:14,132
Where intimate relationships
and feelings do not exist
51
00:05:14,323 --> 00:05:17,057
God, I've wasted so
much of my life on you
52
00:05:17,182 --> 00:05:20,518
You're a loser, but I like you.
Thank you
53
00:05:21,995 --> 00:05:22,908
Why are you here?
54
00:05:23,198 --> 00:05:25,479
I lost my ring at the bar
55
00:05:25,550 --> 00:05:27,838
And I need your help.
Excuse me, is that all?
56
00:05:28,800 --> 00:05:30,026
We will not talk?
57
00:05:30,283 --> 00:05:31,993
Are we done with this conversation?
58
00:05:32,268 --> 00:05:35,213
conversation?
It's like a heated chat
59
00:05:36,409 --> 00:05:37,409
Damn it
60
00:05:38,409 --> 00:05:40,244
She's talking to you again
61
00:05:41,471 --> 00:05:43,752
He's frustrated.
No, it's okay
62
00:05:52,500 --> 00:05:53,835
I like her, Bernie
63
00:05:55,461 --> 00:05:57,297
She's part of the mercenaries, Christmas
64
00:05:58,258 --> 00:06:01,750
Listen, I have a lot of respect for
your tremendous abilities, really
65
00:06:02,843 --> 00:06:05,233
But you really are a selfish bastard
66
00:06:05,603 --> 00:06:06,782
Really? All of us
67
00:06:06,923 --> 00:06:10,759
We must choose this
life over friends or family
68
00:06:10,822 --> 00:06:12,712
Are we doing it for the money?
69
00:06:13,603 --> 00:06:15,813
This is the definition of depravity
70
00:06:16,298 --> 00:06:17,955
What do you think of my perspective?
71
00:06:18,057 --> 00:06:19,057
it's good
72
00:06:19,205 --> 00:06:20,205
I believe
73
00:06:20,971 --> 00:06:22,244
You are an idiot
74
00:06:22,363 --> 00:06:25,745
You don't believe it.
In every cell of my body
75
00:06:26,402 --> 00:06:27,550
Why are we here?
76
00:06:27,785 --> 00:06:30,323
I lost my ring last
night during a fight
77
00:06:30,441 --> 00:06:32,925
And I came here to try to buy it again.
Seriously?
78
00:06:33,163 --> 00:06:34,280
Yes, seriously
79
00:06:34,390 --> 00:06:35,709
You silly one
80
00:06:37,083 --> 00:06:39,137
I am a fan of superstitions and I like this
81
00:06:39,643 --> 00:06:41,408
.I feel like I'm missing a finger
82
00:06:43,690 --> 00:06:46,916
I tried to get him back but
this idiot isn't willing to negotiate
83
00:06:46,971 --> 00:06:48,994
-Who? Jumbo Shrim
84
00:06:49,440 --> 00:06:50,752
-Who is he?
-You will see
85
00:06:51,659 --> 00:06:53,502
How's it going, Barney?
Hello, Billy
86
00:06:56,221 --> 00:06:59,361
So how did you lose your most precious possessions?
87
00:07:01,409 --> 00:07:02,533
"Duel of Thumbs"
88
00:07:03,331 --> 00:07:06,072
Do you mean the game "hand down"?
No, I mean "thumb duel"
89
00:07:06,403 --> 00:07:09,988
So. Give me your hand
No. "Duel of thumbs"?
90
00:07:10,637 --> 00:07:12,363
You used to be strong, what happened?
91
00:07:12,491 --> 00:07:16,342
And you were hairy, what happened?
Things change
92
00:07:17,014 --> 00:07:19,436
How's it going, Barney?
What's new? Is Jumbo Shrim here?
93
00:07:19,928 --> 00:07:21,068
there is a problem
94
00:07:21,577 --> 00:07:23,803
My friend wants his ring back
95
00:07:25,913 --> 00:07:27,076
A bet remains a bet, my brother
96
00:07:27,155 --> 00:07:29,701
You know, no offense, but I miss my ring
97
00:07:29,733 --> 00:07:30,881
He will remain where he is
98
00:07:35,150 --> 00:07:36,337
this is unacceptable
99
00:07:36,963 --> 00:07:38,416
terrible resemblance
100
00:07:40,721 --> 00:07:41,947
This is cruel
101
00:07:44,682 --> 00:07:46,548
Are these guys, Barney? Yes
102
00:07:47,057 --> 00:07:48,759
Now I understand why they call it Jumbo
103
00:07:48,799 --> 00:07:51,134
No, the other guy. That man
104
00:07:52,900 --> 00:07:55,002
Did you lose to Santa's helper?
105
00:07:55,807 --> 00:07:57,533
this is embarrassing
106
00:07:58,025 --> 00:07:58,994
I was drunk
107
00:07:59,088 --> 00:08:00,712
But you're not drunk now
108
00:08:01,361 --> 00:08:02,603
Why am I here exactly?
109
00:08:04,736 --> 00:08:05,939
My back hurts
110
00:08:06,541 --> 00:08:07,438
How long?
111
00:08:07,462 --> 00:08:09,322
A few weeks ago. I can't lift a fork
112
00:08:09,483 --> 00:08:12,764
I'll do it for you, but if you don't want
to, I understand if you feel threatened
113
00:08:12,850 --> 00:08:14,092
the threat?
114
00:08:14,546 --> 00:08:15,904
Wait
115
00:08:16,030 --> 00:08:17,475
It will make things easier for you
116
00:08:18,803 --> 00:08:19,982
traditional
117
00:08:20,787 --> 00:08:22,357
I'll take care of this, Thumb
118
00:08:23,646 --> 00:08:24,537
beer please
119
00:08:26,388 --> 00:08:27,817
How are you on this beautiful day?
120
00:08:31,083 --> 00:08:34,348
Would you rather have me
call you Jumbo or Shrimp?
121
00:08:39,779 --> 00:08:41,224
if you call me that again
122
00:08:42,834 --> 00:08:44,240
I will cut off your head
123
00:08:44,420 --> 00:08:46,927
That's a little harsh, kid
124
00:08:47,643 --> 00:08:49,182
Barney wants his ring back
125
00:08:50,052 --> 00:08:50,904
What did you call me?
126
00:08:51,873 --> 00:08:54,208
How much do you want to meet him, Yoda?
Wait!
127
00:08:55,043 --> 00:08:56,777
He will stay here, you idiot
128
00:09:02,082 --> 00:09:03,082
my back
129
00:09:06,123 --> 00:09:07,116
As you see
130
00:09:08,186 --> 00:09:11,506
What we have here is a matter
of humility and human kindness
131
00:09:11,563 --> 00:09:15,266
My friend here loves his ring
For all his stupid reasons
132
00:09:15,443 --> 00:09:19,724
It will be nice and civil of you.
Gentlemen, you understand this principle
133
00:09:19,841 --> 00:09:21,661
but since you chose to be
134
00:09:23,177 --> 00:09:24,911
What's the word, Barney?
Stubborn
135
00:09:24,963 --> 00:09:25,752
very long
136
00:09:26,323 --> 00:09:27,323
Foolish
137
00:09:28,302 --> 00:09:29,607
Foolish
138
00:09:30,278 --> 00:09:33,114
You left me no choice, you idiot
139
00:09:44,598 --> 00:09:46,535
You're welcome.
You're getting slow
140
00:09:49,044 --> 00:09:50,199
My turn, you bastard
141
00:09:53,864 --> 00:09:55,012
come on man
142
00:09:55,184 --> 00:09:57,153
Come on, cowboy, come on
143
00:10:05,479 --> 00:10:06,580
Have a beer ready for him when he wakes up
144
00:10:11,752 --> 00:10:13,181
You almost killed me
145
00:10:14,377 --> 00:10:15,916
I thought your back hurts
146
00:10:16,517 --> 00:10:18,611
It's a miracle, just recovered
147
00:10:19,182 --> 00:10:21,541
He didn't need a show of love
148
00:10:22,510 --> 00:10:24,595
I like spending time with you
149
00:10:27,197 --> 00:10:30,361
Next time take me
on a pony ride, okay?
150
00:10:32,318 --> 00:10:34,092
Good
120
00:10:52,534 --> 00:10:54,694
Field team, what's the situation?
121
00:10:57,615 --> 00:11:00,171
Commander, there are three
soldiers guarding the general
122
00:11:00,419 --> 00:11:04,281
We will need support. I
repeat, wait for support
123
00:11:09,426 --> 00:11:10,434
What exactly does he do?
124
00:11:10,560 --> 00:11:12,547
No, no, please no!
125
00:11:40,253 --> 00:11:41,690
How are you, General?
126
00:11:52,320 --> 00:11:54,333
Are my eyes deceiving me?
Why?
127
00:11:55,074 --> 00:11:56,387
What's that on Gunner's head?
128
00:11:57,338 --> 00:11:58,792
She looks like a sick cat.
129
00:11:59,340 --> 00:12:00,753
Cats are cute.
130
00:12:01,533 --> 00:12:03,606
He looks like a shrub
131
00:12:04,024 --> 00:12:06,256
Good evening, big guy.
132
00:12:07,620 --> 00:12:09,540
Let's talk about that thing on your head.
133
00:12:10,605 --> 00:12:13,332
A wig?
Yes, a wig. The question is...why?
134
00:12:14,090 --> 00:12:18,088
I was talking to a girl online, and
she loved the 70s look, you know
135
00:12:18,402 --> 00:12:19,400
Related to fashion
136
00:12:19,632 --> 00:12:21,563
Yes. Have you met her in person yet?
137
00:12:21,689 --> 00:12:25,673
Why should I?
I love mystery, you know?
138
00:12:25,799 --> 00:12:26,811
You know?
Yes, that makes sense.
139
00:12:26,937 --> 00:12:29,876
It sounds amazing.
I like him better when he's drunk.
140
00:12:30,002 --> 00:12:31,008
I fully agree.
141
00:12:31,526 --> 00:12:32,819
I am happy for you.
142
00:12:37,004 --> 00:12:38,763
Is that the new guy?
143
00:12:39,909 --> 00:12:43,484
Hey Easy Day. Good boy,
former member of special forces.
144
00:12:43,971 --> 00:12:45,643
Hey, Barney.
Hi, Izzy.
145
00:12:46,691 --> 00:12:49,531
Is that the sniper?
Don't worry about it.
146
00:12:50,118 --> 00:12:51,723
My telescope is specially designed
to fit my eyeglass lenses.
147
00:12:51,981 --> 00:12:52,803
What?
148
00:12:53,445 --> 00:12:56,412
remember my face
Hawkeye, and don't shoot her.
149
00:12:58,492 --> 00:13:01,004
Don't get it wrong.
Who is that man?
150
00:13:01,287 --> 00:13:04,002
When you moved out, you hired him.
He is Galgo's son.
151
00:13:04,297 --> 00:13:07,610
I have my father's vision, passion and sex drive.
152
00:13:07,927 --> 00:13:10,045
I assume he's not talking
as much as his father
153
00:13:10,322 --> 00:13:11,194
It's worse.
154
00:13:11,427 --> 00:13:14,004
2x worse.
It's going to be a long journey.
155
00:13:15,004 --> 00:13:16,192
My name is Galan.
156
00:13:18,049 --> 00:13:19,415
Does it mean anything?
157
00:13:22,105 --> 00:13:23,141
You write that it means.
158
00:13:23,267 --> 00:13:25,879
Okay, enough of the nonsense.
Listen to me well.
159
00:13:26,005 --> 00:13:27,240
Who is the ironed man in the suit?
160
00:13:27,366 --> 00:13:28,550
His name is Marsh.
161
00:13:29,006 --> 00:13:32,437
I worked with him before I met you.
He's from the CIA.
162
00:13:32,563 --> 00:13:35,004
Hey Barney, how are you?
It's Marsh.
163
00:13:35,433 --> 00:13:36,445
What about your hand?
164
00:13:37,014 --> 00:13:38,512
Gravity pulls her down.
165
00:13:39,531 --> 00:13:44,764
Welcome to the club. I'd love to get to know
you guys better, but there's an urgent matter
166
00:13:45,084 --> 00:13:47,116
I introduce you to Suwartu Rahmat.
167
00:13:48,009 --> 00:13:51,584
A former British citizen turned arms dealer.
He has his own private army.
168
00:13:51,710 --> 00:13:55,715
He was hired to steal nuclear missile
warheads for a very dangerous client.
169
00:13:56,655 --> 00:13:59,643
Rumor has it that the agent's name is Ocelot.
170
00:14:00,603 --> 00:14:03,891
If th0se nuclear warheads get through
into Ocelot's hands, he plans to use them
171
00:14:04,017 --> 00:14:07,568
to create an international chaos.
This must not be allowed to happen.
172
00:14:09,035 --> 00:14:10,650
This is why you come here
173
00:14:11,622 --> 00:14:14,399
After landing, you will find Gaddafi's old
military chemical factory in Libya.
174
00:14:14,524 --> 00:14:16,524
I heard it's beautiful there this time of year.
175
00:14:17,459 --> 00:14:20,142
Your mission is to ensure
to keep the detonators there.
176
00:14:21,309 --> 00:14:23,601
It is clear? I have nothing more for you.
Good luck.
177
00:14:24,008 --> 00:14:25,997
Barney, keep them safe.
178
00:14:26,123 --> 00:14:27,218
I will do my best.
179
00:14:29,686 --> 00:14:33,826
"Operation Ocelot."
When did you want to tell me?
180
00:14:34,000 --> 00:14:36,157
When you stopped messing with your girlfriend.
181
00:14:42,304 --> 00:14:44,604
Why Christmas is so
angry about Ocelot's mission?
182
00:14:46,000 --> 00:14:49,015
he's acting Christmas.
understood.
183
00:14:49,632 --> 00:14:53,841
He knows Barney well
He knows exactly what he
can do to eliminate the ocelot
184
00:14:54,430 --> 00:14:56,325
Who the hell calls himself Ocelot?
185
00:14:56,871 --> 00:15:01,591
Years ago, the CIA hired Barney to
revealed the identity of the codename
"Ocelot" in reality
186
00:15:01,717 --> 00:15:05,702
It was close, but he was lured into a trap...
187
00:15:06,007 --> 00:15:08,019
... someone ambushed him
and nearly killed his entire team
188
00:15:08,533 --> 00:15:10,864
God damn it
Okay
189
00:15:11,017 --> 00:15:15,017
Some say Barney invented the code
Ocelot to cover his own mistakes.
190
00:15:15,019 --> 00:15:20,610
Impossible, the fucking Ocelot exists
and Barney will bury him one day.
191
00:15:22,555 --> 00:15:24,061
What's wrong with your ear, man?
192
00:15:24,488 --> 00:15:26,004
I'm glad you asked that.
193
00:15:26,008 --> 00:15:30,392
I was a wrestler in college.
Ear injuries are a common complication of this sport.
194
00:15:30,685 --> 00:15:34,171
A little blood
accumulates in the ear cartilage.
195
00:15:44,004 --> 00:15:46,017
Come on big bird.
196
00:15:52,012 --> 00:15:53,730
Get off, you death plotter.
197
00:15:54,226 --> 00:15:55,446
Don't insult her
198
00:16:02,199 --> 00:16:05,207
We have a successful take-off
199
00:16:12,484 --> 00:16:14,494
This was probably my first threesome
200
00:16:15,002 --> 00:16:19,008
You know what I'm talking about, Tall Road, right?
201
00:16:22,127 --> 00:16:23,900
Listen, do you know what golden shower is?
202
00:16:25,893 --> 00:16:31,843
The woman straddles you and
empties your bladder. He's very liberal
203
00:16:32,150 --> 00:16:34,154
Wow, international pervert.
204
00:16:34,280 --> 00:16:38,264
Do you know what golden shower is?
"Sober life"
You seem like the type of person who has done this before.
205
00:16:38,390 --> 00:16:39,858
Let's stop listening to these losers.
206
00:16:40,127 --> 00:16:41,216
I have heard a lot.
207
00:16:41,584 --> 00:16:43,594
It's time for songs.
It's time for music
208
00:16:46,694 --> 00:16:49,234
It's old
It's comfortable
209
00:16:49,385 --> 00:16:51,925
Comfortable? Yes ...maybe
210
00:16:53,594 --> 00:16:55,454
I had an anxiety attack last night.
211
00:16:55,819 --> 00:16:58,015
Really? Are you sure?
Yes
212
00:16:58,342 --> 00:17:00,678
Did you feel chills and rapid heartbeat?
213
00:17:00,911 --> 00:17:01,660
Yes.
214
00:17:01,786 --> 00:17:04,499
Take a Xanax and pretend you're happy.
215
00:17:04,646 --> 00:17:09,332
I'm happy!
And you are the worst doctor in the world.
216
00:17:10,005 --> 00:17:12,329
Maybe Gina is too hard on you.
217
00:17:13,011 --> 00:17:17,001
She just wants me to
he rested and this is work.
218
00:17:17,004 --> 00:17:21,537
No, some are on
the partnership is simply not suitable.
219
00:17:21,690 --> 00:17:25,617
You're wrong. You can die
old and bitter, but not me.
220
00:17:26,000 --> 00:17:28,012
I want to be cheerful, happy.
221
00:17:28,749 --> 00:17:31,319
Don't worry, I'll come to visit
you in the sanatorium.
222
00:17:31,806 --> 00:17:33,830
Do you promise?
For scout honor.
223
00:17:35,987 --> 00:17:37,839
We'll see what's going on there.
224
00:17:38,003 --> 00:17:39,538
The girl poured hot wax over me.
225
00:17:39,664 --> 00:17:40,345
Forget it.
226
00:17:47,201 --> 00:17:49,213
Where are the explosives?
I will never tell you!
227
00:17:49,569 --> 00:17:53,208
Your wife.
What on earth did you do to her!
228
00:17:54,991 --> 00:17:56,275
Next up is your son.
229
00:17:57,043 --> 00:17:58,727
No no!
No, please leave my son!
230
00:17:58,939 --> 00:18:00,822
Give me detonators and
I'll leave him alone.
231
00:18:01,234 --> 00:18:02,300
My Son! Adam!
232
00:18:02,974 --> 00:18:06,011
This is a fact you cannot change.
Give me the detonators because...
233
00:18:06,395 --> 00:18:08,776
Not my son!
The decision is up to you.
234
00:18:08,902 --> 00:18:14,427
Okay, they're in the control room.
The code for the safe is...
235
00:18:15,879 --> 00:18:22,218
8-1-4-2... 7.
236
00:18:23,001 --> 00:18:24,009
A wise decision.
237
00:18:27,180 --> 00:18:30,949
We should wake up the kids. What do you say?
Yes.
238
00:18:37,160 --> 00:18:40,472
East West ...
239
00:18:50,648 --> 00:18:53,648
Where did it come from?
It will be fun!
240
00:18:54,458 --> 00:18:56,459
We're under fire on the landing zone.
241
00:18:58,464 --> 00:19:00,625
Rocket!
Flak!
242
00:19:06,389 --> 00:19:08,458
The information was wrong!
Think of something!
243
00:19:08,978 --> 00:19:10,082
No problem.
244
00:19:11,474 --> 00:19:15,463
Let's get ready.
I'm supposed to take the lead.
245
00:19:15,589 --> 00:19:18,596
Take Gunner out
as a shooter he will cover you.
246
00:19:25,095 --> 00:19:26,709
Down to earth!
247
00:19:33,475 --> 00:19:35,309
Happy hunting!
248
00:19:39,466 --> 00:19:42,170
Something is happening at the weapons factory.
249
00:19:42,772 --> 00:19:44,000
We can do it.
250
00:19:48,969 --> 00:19:51,595
We have four vehicles and a lot of soldiers here.
251
00:19:51,782 --> 00:19:53,189
Let's try to reduce their number.
252
00:20:00,969 --> 00:20:03,718
Boss, we have a new transport here.
Great.
253
00:20:04,540 --> 00:20:07,577
Tell Ocelot we have detonators.
Let's go!
254
00:20:11,861 --> 00:20:12,864
Got you.
255
00:20:14,961 --> 00:20:15,925
Get into the truck.
256
00:20:15,988 --> 00:20:16,968
Rahmat has detonators.
257
00:20:17,094 --> 00:20:20,199
Gunner, do you have it?
You say I have.
258
00:20:26,972 --> 00:20:30,523
Gunner, you missed the mark.
Do you need a guide dog?
259
00:20:30,649 --> 00:20:32,155
Shit!
260
00:20:35,423 --> 00:20:39,343
Hey Stevie Wonder
you should clean your glasses.
261
00:20:42,959 --> 00:20:45,438
Be careful.
Where are you, Lee?
262
00:20:45,564 --> 00:20:46,718
Hold on to your marbles.
263
00:20:47,437 --> 00:20:49,078
Let's fly, my dear!
264
00:21:03,972 --> 00:21:06,974
Who the hell is that?
What are we going to do, boss?
265
00:21:08,979 --> 00:21:11,979
Kill them.
Shoot!
266
00:21:22,247 --> 00:21:24,007
Gunner, we need your help!
267
00:21:28,600 --> 00:21:30,518
I have been sober for six months.
268
00:21:37,968 --> 00:21:39,205
This is what I was talking about, Gunner.
269
00:21:42,959 --> 00:21:43,975
Can you get rid of them?
270
00:21:53,972 --> 00:21:55,543
We're inside.
I understood.
271
00:21:58,541 --> 00:21:59,872
Split up.
272
00:22:00,708 --> 00:22:03,763
We are number one, go after that troll.
Clearly.
273
00:22:17,708 --> 00:22:19,141
We lost the machine gun!
274
00:22:32,980 --> 00:22:34,975
Approach its starboard side.
275
00:22:36,972 --> 00:22:39,616
It's time to improvise.
I can improvise.
276
00:22:53,752 --> 00:22:56,754
A bullet in the stomach, don't worry, you'll stay alive.
277
00:23:01,968 --> 00:23:03,736
Well, you probably won't stay.
278
00:23:13,969 --> 00:23:15,893
Galan, what the hell are you doing?!
279
00:23:15,956 --> 00:23:16,980
I improvise.
280
00:23:28,940 --> 00:23:31,927
What's going on down there?
I must immediately report what the situation is!
281
00:23:33,976 --> 00:23:35,972
I have one more here and
then it's Rahmat's turn.
282
00:23:50,959 --> 00:23:52,540
What the hell are you doing, Izzy?
283
00:23:54,969 --> 00:23:58,105
That's what I call a fall.
Yes.
284
00:24:01,976 --> 00:24:04,962
Instant success or total failure.
285
00:24:13,685 --> 00:24:14,705
Instant success.
286
00:24:15,974 --> 00:24:17,491
I'm out of ammo. I'm going in.
287
00:24:25,481 --> 00:24:26,789
It's a total failure.
288
00:24:33,663 --> 00:24:37,661
Chris, where are you?
They have detonators, they are going north.
289
00:24:40,978 --> 00:24:44,896
Don't let Rahmat leave with the detonators,
otherwise many people will die.
290
00:24:48,974 --> 00:24:51,065
Aside expendable! Let's go shopping!
291
00:24:51,230 --> 00:24:52,563
Be careful.
292
00:24:55,973 --> 00:24:57,278
I'll shoot, boys!
293
00:24:58,752 --> 00:24:59,760
I'm coming.
294
00:25:01,978 --> 00:25:03,355
Jump in for me.
295
00:25:04,432 --> 00:25:05,632
Take cover.
296
00:25:07,967 --> 00:25:10,188
Don't worry my friend, I will never leave you.
297
00:25:44,299 --> 00:25:45,744
I can't find the right angle to shoot!
298
00:25:53,977 --> 00:25:55,080
I don't have any flare ups anymore.
299
00:25:55,206 --> 00:25:56,333
Damn, Barney!
300
00:25:58,958 --> 00:26:01,845
Focus on the mission!
Barney, you're done up there!
301
00:26:01,971 --> 00:26:03,972
Listen, take the detonators from them!
302
00:26:03,975 --> 00:26:05,977
Take the detonators!
303
00:26:05,980 --> 00:26:07,558
It's an order!
304
00:26:10,435 --> 00:26:12,295
I'll save you, you fucking idiot.
305
00:26:31,980 --> 00:26:33,422
You're welcome!
306
00:26:34,263 --> 00:26:36,447
Okay friends but who
will he take care of Rahmat?
307
00:27:44,978 --> 00:27:46,974
Shit!
308
00:28:12,971 --> 00:28:14,977
In memory of Barney Ross, Chief
309
00:28:19,971 --> 00:28:22,973
I miss you Barney!
310
00:28:37,979 --> 00:28:41,699
Listen up. There is an old saying.
311
00:28:42,971 --> 00:28:46,721
"Beware of the evil of the old man who attends the trial,
in which the best young people lose their lives."
312
00:28:46,976 --> 00:28:51,973
Barney Ross has been guaranteeing for a long time
a place at the big table.
313
00:28:51,976 --> 00:28:53,310
He earned that spot.
314
00:28:53,983 --> 00:29:00,250
He brought out the best in each of us,
because he was the best of us.
315
00:29:02,977 --> 00:29:05,575
On Barney.
On Barney.
316
00:29:15,972 --> 00:29:18,718
How are u?
Great.
317
00:29:21,977 --> 00:29:26,490
Calm down Lee. Barney wouldn't want you
to see such a sad one.
318
00:29:27,973 --> 00:29:31,973
It is true.
Can I help you?
319
00:29:34,981 --> 00:29:37,460
Well, if you ask.
320
00:29:38,829 --> 00:29:40,019
I would like to...
321
00:29:43,329 --> 00:29:45,325
When will we deal
by the people who did it?
322
00:29:45,921 --> 00:29:47,665
You're not going anywhere. You're done.
323
00:29:51,591 --> 00:29:53,967
What does that mean?
It doesn't concern you anymore.
324
00:29:53,971 --> 00:29:56,699
My goodness. Who will manage Barney's team?
325
00:30:01,706 --> 00:30:02,634
Gina...
326
00:30:06,602 --> 00:30:07,901
Is this some kind of joke?
327
00:30:08,027 --> 00:30:10,774
You didn't listen directly
the order of his superior.
328
00:30:11,147 --> 00:30:12,786
Mission failed, so you're out.
329
00:30:12,947 --> 00:30:14,370
I tried to save him, Marsh.
330
00:30:14,496 --> 00:30:17,321
But you didn't save him.
We decide, you are out.
331
00:30:19,379 --> 00:30:21,384
She was Barney's victim.
332
00:30:21,851 --> 00:30:25,896
A good death during a mission. That counts.
333
00:30:26,966 --> 00:30:28,186
But you robbed him of that.
334
00:30:35,786 --> 00:30:36,917
What do you think?
335
00:30:38,977 --> 00:30:40,046
Yes.
336
00:30:43,536 --> 00:30:44,641
Thanks for the support.
337
00:30:47,978 --> 00:30:49,891
Great situational awareness mate.
338
00:31:05,589 --> 00:31:06,605
Not to forget.
339
00:31:07,339 --> 00:31:08,862
Barney hated cover bands.
340
00:31:10,726 --> 00:31:11,866
I'll be around.
341
00:31:16,560 --> 00:31:20,131
Barney did nothing worthless. Never!
342
00:31:20,358 --> 00:31:21,975
Hey take it easy guys!
343
00:31:46,213 --> 00:31:47,609
"Restaurant Host"
344
00:31:50,551 --> 00:31:51,973
"Head of Service Department."
345
00:31:53,072 --> 00:31:54,958
I could handle the service...
346
00:31:57,972 --> 00:32:01,976
"Bodyguard for
influencer on social networks."
347
00:32:12,186 --> 00:32:13,484
I'll have a drink.
348
00:32:13,547 --> 00:32:17,172
In two seconds we will go live.
349
00:32:17,176 --> 00:32:21,187
We stream shit and you
you girls look like shit.
350
00:32:21,189 --> 00:32:24,174
No no.
351
00:32:24,177 --> 00:32:26,179
Bye Bye!
352
00:32:26,182 --> 00:32:29,363
Hey you monkey come here.
353
00:32:35,185 --> 00:32:38,183
Hey bro, hold this for me.
354
00:32:41,176 --> 00:32:43,188
I'm your bodyguard.
355
00:32:44,005 --> 00:32:47,385
I'm supposed to protect you, not hold your shit.
356
00:32:48,469 --> 00:32:50,776
Do you see someone here who wants to hurt me?
357
00:32:53,177 --> 00:32:54,116
Perhaps.
358
00:32:54,179 --> 00:32:56,237
Well, now hold it for me.
359
00:33:04,176 --> 00:33:10,179
How are you bastards?
I'm broadcasting live here from my huge villa.
360
00:33:10,182 --> 00:33:14,183
Pay a little attention
his poor life.
361
00:33:15,189 --> 00:33:19,168
Look at these bastards.
Which one do I have...
362
00:33:19,728 --> 00:33:22,568
fuck tonight.
363
00:33:22,728 --> 00:33:24,801
Hey, show those ladies some respect.
364
00:33:24,864 --> 00:33:27,176
So I broadcast live.
365
00:33:27,179 --> 00:33:29,185
Unbelievable. Look at this man.
366
00:33:29,187 --> 00:33:32,178
Who does the scumbag think he is?
367
00:33:32,182 --> 00:33:36,171
I'm supposed to respect the ladies.
But I do respect them.
368
00:33:36,175 --> 00:33:39,183
I will cherish them as much as
they won't lick my sweat off my balls.
369
00:33:40,829 --> 00:33:41,835
I'm fucking you.
370
00:33:43,954 --> 00:33:45,864
You know how much I earn
on this face you fool?
371
00:34:15,291 --> 00:34:16,469
Fuck it.
372
00:35:22,263 --> 00:35:24,715
Welcome home... baby.
373
00:35:26,039 --> 00:35:27,698
You're lucky I didn't shoot you.
374
00:35:29,526 --> 00:35:30,378
Perhaps.
375
00:35:31,571 --> 00:35:32,595
what are you reading
376
00:35:33,366 --> 00:35:34,172
What is it?
377
00:35:36,324 --> 00:35:37,489
Are you traveling somewhere?
378
00:35:38,652 --> 00:35:40,460
I'm going to catch the man who killed Barney.
379
00:35:43,799 --> 00:35:46,905
The only good thing about Barney
death is the publication of this document.
380
00:35:47,221 --> 00:35:51,214
What exactly does that fucking mean? What is it?
Well...
381
00:35:51,837 --> 00:35:55,846
Barney was part of a covert operation
between international agencies.
382
00:35:56,797 --> 00:36:00,042
When the process failed, all participants
decided to keep the document secret...
383
00:36:00,301 --> 00:36:02,365
until they all die
who are connected with it.
384
00:36:03,370 --> 00:36:05,943
So when Barney died,
the document was declassified.
385
00:36:06,559 --> 00:36:09,078
It provides an important clue
to Ocelot's identity.
386
00:36:12,733 --> 00:36:14,744
I want to join, I will accompany you.
387
00:36:15,182 --> 00:36:16,351
Sorry.
388
00:36:17,706 --> 00:36:18,723
You are not invited.
389
00:36:20,908 --> 00:36:24,653
Aren't you lonely without me?
Not.
390
00:36:25,181 --> 00:36:27,188
There are many other boys with us on the mission.
391
00:36:31,180 --> 00:36:32,096
I'm not in the mood for that.
392
00:36:32,788 --> 00:36:34,629
Let's play Hendrix.
393
00:36:35,186 --> 00:36:37,469
I'll use some tricks.
Don't start that.
394
00:36:38,171 --> 00:36:39,693
Let's do it.
395
00:36:43,179 --> 00:36:45,435
I've always liked that tattoo.
396
00:36:45,561 --> 00:36:47,109
As is your brother to me.
397
00:36:56,179 --> 00:36:58,179
It's always been my favorite place.
398
00:36:58,242 --> 00:37:00,188
Not like those cheap seats.
399
00:37:07,802 --> 00:37:10,819
You have to be more careful.
Force me.
400
00:37:18,178 --> 00:37:20,198
Do the old soldier a favor.
401
00:37:22,712 --> 00:37:24,425
I have my priorities.
402
00:37:43,915 --> 00:37:45,056
When I first met Barney...
403
00:37:47,493 --> 00:37:49,139
...I was new to British
special units.
404
00:37:51,685 --> 00:37:53,707
I had no money, I was desperate.
405
00:37:59,177 --> 00:38:01,676
He bet on me when no one else
another didn't want to bet.
406
00:38:06,828 --> 00:38:08,793
We're going to catch whoever did this to Bernie.
407
00:38:12,167 --> 00:38:12,890
I promise.
408
00:38:18,673 --> 00:38:20,370
I know I can't go with you.
409
00:38:23,764 --> 00:38:25,587
I just want you to take this with you.
410
00:38:33,803 --> 00:38:34,560
Um...
411
00:38:35,710 --> 00:38:37,925
I think I will say hello to Rahmat from you.
412
00:39:00,406 --> 00:39:02,485
"Monitor signal"
413
00:39:05,782 --> 00:39:06,554
"Tracking complete"
414
00:39:21,786 --> 00:39:23,117
Did you understand something?
415
00:39:23,265 --> 00:39:24,301
I have no idea what she said.
416
00:39:25,466 --> 00:39:26,959
But why do they call her Lash?
417
00:39:27,151 --> 00:39:29,060
I don't know, but I'd like to know.
418
00:39:29,192 --> 00:39:31,040
She could whip me
whenever she wants.
419
00:39:32,785 --> 00:39:34,793
It's bigger than that, my dear.
420
00:39:34,856 --> 00:39:36,290
No no. He gives you the finger.
421
00:39:36,786 --> 00:39:39,156
They use the little finger.
422
00:39:39,282 --> 00:39:40,663
But if the size is right...
423
00:39:42,809 --> 00:39:45,242
What happened to your ear?
My ear?
424
00:39:45,466 --> 00:39:48,089
Everyone knows I was
a wrestler in college.
425
00:39:49,787 --> 00:39:53,661
It usually happens that at
this sport hurts the ear.
426
00:39:53,724 --> 00:39:56,785
Cartilage separates from
skin...a small pocket is formed.
427
00:39:56,788 --> 00:39:59,821
I have never seen him so calm.
428
00:40:01,235 --> 00:40:03,910
He hasn't said a word since Barney's death.
429
00:40:12,292 --> 00:40:16,769
That's just the way it is. Do you want to touch it?
Don't you want? It's not contagious, I promise.
430
00:40:21,775 --> 00:40:27,999
"South Asia Sea, Secret CIA Site"
431
00:40:36,517 --> 00:40:40,161
"Thailand"
432
00:40:58,398 --> 00:41:00,537
Hello, how can I help you?
433
00:41:01,544 --> 00:41:02,825
I'm looking for Decha.
434
00:41:03,535 --> 00:41:05,738
Decha Yunai?
Who?
435
00:41:06,325 --> 00:41:12,682
Member of the 90th Division of the Thai Special Forces.
His ship is here.
436
00:41:13,088 --> 00:41:18,508
It doesn't tell me anything, but if he has a boat...
437
00:41:18,614 --> 00:41:22,481
... it will be down there somewhere, not up here.
438
00:41:25,512 --> 00:41:28,191
Thanks for the help.
439
00:42:06,335 --> 00:42:08,573
Excuse me, my friend.
440
00:42:09,874 --> 00:42:11,206
Do you know the owner of this boat?
441
00:42:12,242 --> 00:42:14,040
I am looking for someone named Decha.
442
00:42:15,587 --> 00:42:20,205
I'm sorry, Decha left long ago.
And where?
443
00:42:20,465 --> 00:42:22,713
To a very peaceful place.
444
00:42:25,660 --> 00:42:30,513
He is dead?
445
00:42:31,975 --> 00:42:33,073
Well... Dying is common these days.
446
00:42:35,425 --> 00:42:39,403
Sorry, I can't allow to take this ship, sir!
447
00:42:40,647 --> 00:42:41,825
Why do you care about her so much?
448
00:42:42,589 --> 00:42:44,766
That ship... it's just not yours.
449
00:42:45,585 --> 00:42:55,278
Listen up. I'll take that boat
with or without your permission.
450
00:42:55,774 --> 00:43:03,568
Where did you get Barney's ring from?
451
00:43:04,312 --> 00:43:08,287
Barney is dead.
452
00:43:09,231 --> 00:43:13,370
I just want this ship
she got to the people who killed him.
453
00:43:14,349 --> 00:43:20,669
I was looking for Decha. Barney described him
as someone I could use.
454
00:43:21,585 --> 00:43:22,846
Barney is dead.
455
00:43:23,983 --> 00:43:25,980
I used to be Decha, a person
which you are looking for but I am done with him.
456
00:43:26,577 --> 00:43:30,993
If what you say is true...
I have to avenge Barney.
457
00:43:31,119 --> 00:43:33,533
Damn it, it's true.
459
00:43:53,859 --> 00:43:54,111
Hey! Everyone listen up.
460
00:43:55,153 --> 00:44:57,815
The Thai ship "Jintra" was hijacked by ...
461
00:43:56,941 --> 00:44:02,355
our friend Rahmat in the Andaman Sea.
462
00:44:03,481 --> 00:44:09,455
The ship changed course and near Vladivostok
is sailing towards the Russian coast.
463
00:44:09,581 --> 00:44:11,545
Because of the chaos in Libya
464
00:44:11,780 --> 00:44:14,525
Rahmat owns nuclear detonators.
465
00:44:15,366 --> 00:44:19,877
It will take place on board the ship
exchange transaction.
466
00:44:20,003 --> 00:44:23,323
Where they get the rest of the material
needed to construct an active bomb.
467
00:44:24,449 --> 00:44:26,029
We can't allow that, okay?
468
00:44:27,400 --> 00:44:33,295
We also received information
that there is an Ocelot aboard the Jinterry.
469
00:44:35,758 --> 00:44:40,209
So this can be ours
the only chance to reveal his identity.
470
00:45:00,481 --> 00:45:02,261
Or her.
Please?
471
00:45:03,352 --> 00:45:04,310
It could be her.
472
00:45:05,962 --> 00:45:08,969
Or her identity.
And arrest him or her.
473
00:45:09,585 --> 00:45:13,779
There is a man's name in Barney's file,
who worked with Ocelot.
474
00:45:14,325 --> 00:45:17,749
Witness within the program on
witness protection Russo will explain this topic.
475
00:45:18,904 --> 00:45:20,915
His name is Fen Leong Bai.
476
00:45:21,132 --> 00:45:23,541
Ocelot's former partner who would
he happily reported on Ocelot.
477
00:45:24,304 --> 00:45:26,094
It is not for the sweetie
way out though Gunner?
478
00:45:26,220 --> 00:45:26,922
Exactly.
479
00:45:27,069 --> 00:45:30,446
I don't have to tell you
how delicate is this mission...
480
00:45:30,572 --> 00:45:34,585
... if the Russians find out,
that US forces...
481
00:45:34,710 --> 00:45:37,459
...not only nearby, but also on Russian territory.
482
00:45:37,585 --> 00:45:40,580
It will cause chaos in the level
the third world war, do you understand that?
483
00:45:40,583 --> 00:45:44,793
The mission is therefore secret,
we can deny everything.
484
00:45:44,919 --> 00:45:49,196
If things get worse, you'll be on your own.
One more thing.
485
00:45:49,322 --> 00:45:52,442
Since you destroyed the last one
mission...in Libya without me...
486
00:45:52,568 --> 00:45:56,338
... I will come to you as your babysitter.
Doesn't that sound funny?
487
00:45:56,669 --> 00:45:57,564
Gina?
488
00:45:58,720 --> 00:46:01,315
Listen to me well.
489
00:46:01,950 --> 00:46:05,807
We will perform this attack as two teams.
Each team has a separate goal.
490
00:46:06,152 --> 00:46:09,460
Team Alpha will occupy the bridge, for now
what Bravo will comb the ship.
491
00:46:09,586 --> 00:46:12,337
Find, kill or we capture Ocelot and Rahmat.
492
00:46:12,586 --> 00:46:14,677
We'll take their detonators
and nuclear components.
493
00:46:14,803 --> 00:46:17,531
A helicopter will pick us up. Any questions?
494
00:46:21,601 --> 00:46:24,037
Are my mission instructions different than Barney's?
495
00:46:24,412 --> 00:46:26,364
He would probably say, "Let's do it."
496
00:46:27,130 --> 00:46:28,438
Yes.
Well...
497
00:46:29,793 --> 00:46:30,796
Let's go!
498
00:46:38,763 --> 00:46:39,584
Is that an axe?
499
00:46:41,351 --> 00:46:42,559
No, it's a snow shovel.
500
00:46:44,426 --> 00:46:47,160
sounds reasonable
it even makes sense.
501
00:46:53,440 --> 00:46:55,478
Hey, what happened to you anyway?
502
00:46:56,959 --> 00:47:01,167
Barney told me you were leaving the 90's.
From the killing machine.
503
00:47:01,865 --> 00:47:04,166
No one faster and
he has never seen a better one.
504
00:47:06,132 --> 00:47:09,198
You can only kill a certain number of times.
505
00:47:10,999 --> 00:47:14,307
Because it gets easier every time.
506
00:47:15,279 --> 00:47:20,401
You no longer feel pain, joy or love.
507
00:47:22,461 --> 00:47:24,230
For every person you kill...
508
00:47:25,530 --> 00:47:27,532
... you will also lose something of yourself.
509
00:47:29,507 --> 00:47:32,317
I had to stop it
because there would be nothing left of me.
510
00:48:52,756 --> 00:48:54,772
I think I will now
benefit from your experience.
511
00:49:00,639 --> 00:49:02,652
It's so quiet here, something is wrong!
512
00:49:03,174 --> 00:49:06,536
Easy Day and Lash, you're coming with me.
The rest of you take the starboard keel.
513
00:49:06,809 --> 00:49:10,288
What is a starboard keel?
In the army we used to say: right, left starboard
514
00:49:10,292 --> 00:49:13,076
The gate is on the left and the crossbar is behind. I have it.
515
00:49:13,286 --> 00:49:14,423
The right side is right.
516
00:49:15,142 --> 00:49:17,814
Port, left. Back, back.
517
00:49:18,146 --> 00:49:19,156
Let's move.
518
00:49:52,717 --> 00:49:54,334
I don't feel good about it.
519
00:49:54,460 --> 00:49:55,933
Yes and where is everyone?
520
00:49:56,703 --> 00:49:59,028
The nuclear bomb is definitely on board.
521
00:50:01,439 --> 00:50:05,708
Okay, listen, I have some bad news.
They already have uranium.
522
00:50:06,158 --> 00:50:09,170
There is an active nuclear bomb on board.
523
00:50:10,968 --> 00:50:12,810
We are moving to the steering bridge.
524
00:50:24,593 --> 00:50:25,645
It is a place of ghosts.
525
00:50:26,724 --> 00:50:28,722
Drop your weapons immediately!
526
00:50:34,737 --> 00:50:36,754
Fucking shit!
527
00:50:37,175 --> 00:50:41,171
First Libya, now this?
In both cases, someone was warned.
528
00:50:41,297 --> 00:50:42,289
My information was correct.
529
00:50:42,415 --> 00:50:43,376
They weren't worth a shit.
530
00:50:43,502 --> 00:50:44,851
Information may have been leaked.
531
00:50:44,977 --> 00:50:47,563
Someone beat us up. I don't know you.
532
00:50:47,689 --> 00:50:49,008
We checked it.
533
00:50:49,071 --> 00:50:51,084
So maybe she's your new friend.
534
00:50:51,292 --> 00:50:55,295
To hell, Gunner.
You already sold us once on that mission in Vilnius.
535
00:50:55,298 --> 00:50:57,261
Do you think I forget that?
536
00:50:57,387 --> 00:50:59,016
Someone fucked us.
537
00:50:59,894 --> 00:51:03,286
What about your friend?
You sold it to be on top.
538
00:51:03,412 --> 00:51:05,097
Relax, she wouldn't do that.
539
00:51:05,279 --> 00:51:07,248
What? To be on top during intercourse?
540
00:51:07,578 --> 00:51:08,557
Fuck you.
541
00:51:09,024 --> 00:51:13,637
Maybe the quiet person in the corner.
What's up Galan?
542
00:51:13,763 --> 00:51:15,526
Yes, he is hiding something.
543
00:51:15,834 --> 00:51:18,024
I never trusted him.
544
00:51:30,297 --> 00:51:32,400
Who is your boss?
It's me.
545
00:51:52,133 --> 00:51:53,024
Take him!
546
00:52:11,131 --> 00:52:11,975
Damn it!
547
00:52:13,772 --> 00:52:14,974
Here we have her.
548
00:52:18,029 --> 00:52:19,168
It's time.
549
00:52:24,443 --> 00:52:28,385
I'll go first, I'll let you know
when will you be able to come see me
550
00:52:28,517 --> 00:52:29,502
I'm not going any further.
551
00:52:30,997 --> 00:52:32,931
Maybe you could be useful to me.
I just can't.
552
00:52:34,190 --> 00:52:39,590
If I let go of my old self, maybe
I will never be able to let him in again.
553
00:52:46,399 --> 00:52:47,153
I get it.
554
00:53:46,137 --> 00:53:50,257
I'm preparing a bloodbath for you.
where are you guys
555
00:53:53,112 --> 00:53:55,130
My shift is over, I'm going downstairs.
556
00:54:11,180 --> 00:54:14,734
Stand still and turn around, slowly.
557
00:54:14,880 --> 00:54:16,471
What should I do?
558
00:54:17,283 --> 00:54:19,724
Stay standing or turn slowly?
559
00:54:19,850 --> 00:54:22,850
Turn around... very slowly.
560
00:54:27,834 --> 00:54:32,350
Colin, you scared the crap out of me my friend.
561
00:54:33,161 --> 00:54:35,244
Who the hell is Colin?
Stop.
562
00:54:35,370 --> 00:54:40,109
Don't shoot, you should
to avoid it is evil.
563
00:54:54,433 --> 00:54:55,938
Perfect timing, Mr. Marsh.
564
00:55:00,516 --> 00:55:03,740
Marsh?
It's a trap. Someone revealed...
565
00:55:09,556 --> 00:55:12,780
My requirements are simple.
Exchange of prisoners.
566
00:55:13,843 --> 00:55:16,065
I want prisoner Fen Leong Bai.
567
00:55:16,714 --> 00:55:18,333
Dear friend of my friend.
568
00:55:18,893 --> 00:55:19,833
If you fail to...
569
00:55:21,073 --> 00:55:24,504
...Mr Marsh will be the evidence
of how deadly serious I am.
570
00:55:25,189 --> 00:55:27,654
So what are you going to do Mrs. Russo?
571
00:55:27,966 --> 00:55:29,824
I don't have that authority...
572
00:55:30,560 --> 00:55:33,069
I know you haven't. But...
573
00:55:34,196 --> 00:55:36,204
...I know someone who has it.
574
00:55:48,296 --> 00:55:50,407
Let's shoot down the last fake plane.
575
00:56:10,899 --> 00:56:15,089
Rahmat... You cunning snake.
576
00:56:20,703 --> 00:56:23,929
I can give you authority. Female
Leong Bai is in your prison.
577
00:56:24,458 --> 00:56:27,471
Contact Donald Allman,
the authorization code is:
578
00:56:28,378 --> 00:56:30,529
2-2-5-7-9.
579
00:56:31,757 --> 00:56:33,901
Okay. No more numbers.
580
00:56:34,162 --> 00:56:37,869
You decide whether Expendable
accomplish their mission or not.
581
00:57:48,923 --> 00:57:51,924
I like to look at this man
I adore him, he is my hero.
582
00:57:52,274 --> 00:57:56,471
I respect them.
They can lick the sweat off my balls.
583
00:57:56,738 --> 00:57:59,036
I hope you meet him one day.
584
00:58:23,050 --> 00:58:24,860
This knife is not yours.
585
00:58:28,194 --> 00:58:29,154
where are your friends
586
00:58:33,294 --> 00:58:34,544
where are your friends
587
00:58:35,903 --> 00:58:39,227
Sir, we have a problem.
Paithoon and Tuck don't answer.
588
00:58:42,249 --> 00:58:45,622
Second floor, room 657.
Thank you very much.
589
00:58:53,954 --> 00:58:55,081
I love using this.
590
00:58:55,802 --> 00:58:57,001
Answer me, Tuck.
591
00:58:57,549 --> 00:59:01,276
Maybe there is an intruder on board the ship.
Check all employees.
592
00:59:02,581 --> 00:59:03,190
Tuck?
593
00:59:03,316 --> 00:59:06,318
Tuck cannot reply at this time.
594
00:59:07,590 --> 00:59:08,594
It's a bit stressful.
595
00:59:11,581 --> 00:59:16,222
Who is the man who did
the mistake of letting you live.
596
00:59:16,494 --> 00:59:18,115
I took the matter into my own hands.
597
00:59:19,430 --> 00:59:21,440
Let's see, someone will
here he wants to play the hero.
598
00:59:22,698 --> 00:59:24,488
Great to have you join us.
599
00:59:24,614 --> 00:59:28,125
If you were hoping to solve the problem
in Libya, I'm sorry you missed it.
600
00:59:28,426 --> 00:59:30,456
My men are already on their way.
601
00:59:31,618 --> 00:59:34,615
It's up to me if you die young.
602
00:59:35,481 --> 00:59:37,869
Just like I did
to your friend in Libya.
603
00:59:39,848 --> 00:59:41,552
To correct this, he was not my friend.
604
00:59:42,611 --> 00:59:45,614
Rather, it was my brother.
So stick your army on me.
605
00:59:46,229 --> 00:59:48,429
Take it with you
all your morons.
606
00:59:48,555 --> 00:59:49,668
If I get to you ...
607
00:59:49,941 --> 00:59:55,888
... I will take care of the only way
how to get off this ship.
608
01:00:39,050 --> 01:00:40,837
Don't shoot, there's a bomb!
609
01:01:47,748 --> 01:01:49,764
Do you see the intruder, Pavel?
610
01:01:51,038 --> 01:01:52,831
Yes Sir.
Where is?
611
01:01:53,051 --> 01:01:54,677
In the corridor on the ground floor.
612
01:02:18,417 --> 01:02:20,074
Dining room, third deck.
613
01:04:00,997 --> 01:04:02,567
Have a good trip mate.
614
01:04:14,420 --> 01:04:15,628
It is in the back of the ship's hull.
615
01:05:07,123 --> 01:05:08,049
What are you doing here?
616
01:05:08,400 --> 01:05:10,155
I thought you were done with this life.
617
01:05:10,281 --> 01:05:14,285
Don't let Barney's friend die
bear service to his memory.
618
01:05:16,359 --> 01:05:18,365
I like your look.
Thanks.
619
01:05:18,627 --> 01:05:20,312
Let's go.
All right.
620
01:05:45,955 --> 01:05:47,370
I think everything is closed here.
621
01:05:48,094 --> 01:05:49,630
Here it is also cooked.
622
01:05:49,756 --> 01:05:51,775
Okay, so what next?
623
01:05:51,901 --> 01:05:53,514
"Drainage" system
What?
624
01:05:53,639 --> 01:05:54,501
Drainage system.
625
01:05:54,626 --> 01:05:57,472
In emergency cases, water
drains into the dry spaces of the ship.
626
01:05:58,627 --> 01:06:01,058
If we open it,
we will be able to get out.
627
01:06:01,184 --> 01:06:02,200
Let's open it.
628
01:06:07,502 --> 01:06:08,563
He won't even move.
629
01:06:08,689 --> 01:06:09,949
No, it has to be wet.
630
01:06:10,331 --> 01:06:12,814
What?
If it's wet, it will open.
631
01:06:14,866 --> 01:06:17,887
Can someone help?
I'll wait.
632
01:06:18,013 --> 01:06:19,984
Since we jumped down here
by parachute, I haven't been lucky yet.
633
01:06:29,786 --> 01:06:31,799
Can I pee in peace please?
634
01:06:41,320 --> 01:06:42,425
Bone under the tongue.
635
01:06:44,901 --> 01:06:47,913
It is the only bone in the human body
which is not connected to another bone.
636
01:06:49,443 --> 01:06:52,100
It is here in the mouth and
you can't talk without it.
637
01:06:53,917 --> 01:06:57,915
I tear Rahmat out
bone from the throat and with the tongue...
638
01:06:58,245 --> 01:06:59,913
and I put it in his friend's ass.
639
01:06:59,976 --> 01:07:03,106
Then I'll make both morons
to apologize to me.
640
01:07:03,986 --> 01:07:06,623
I will drown them in my own blood.
Bernie was my role model.
641
01:07:06,627 --> 01:07:09,403
I can't find the word
because my mind...
642
01:07:09,562 --> 01:07:11,243
is full of brutal and ...
643
01:07:11,784 --> 01:07:16,336
primitive violent fantasies,
which are now becoming a harsh reality!
644
01:07:20,344 --> 01:07:22,185
It would be better if you
he shut his mouth and came back.
645
01:07:31,285 --> 01:07:33,291
I am finished.
Any volunteers?
646
01:07:34,062 --> 01:07:36,045
It leads us to the man
who killed Barney?
647
01:07:36,878 --> 01:07:37,757
Yes.
648
01:07:38,824 --> 01:07:40,277
I will avenge him.
649
01:07:46,692 --> 01:07:48,086
Turns out he loves "golden rain".
650
01:07:49,950 --> 01:07:52,788
Leung Bai will come after you.
651
01:07:53,625 --> 01:07:57,021
I expect your team
I'll bring you home alive.
652
01:07:57,286 --> 01:07:59,837
Of course. A promise is a promise.
653
01:08:00,633 --> 01:08:03,981
Prepare for the exchange.
Let's go.
654
01:08:05,842 --> 01:08:06,482
This way. All right.
655
01:08:08,088 --> 01:08:10,226
Your companions will be happy to see you.
656
01:08:10,289 --> 01:08:11,252
Probably not.
657
01:08:11,378 --> 01:08:15,088
Because Gina has to admit that
he needs me I count to three.
658
01:08:15,505 --> 01:08:16,140
Three!
659
01:08:18,844 --> 01:08:20,859
There is no one here.
What now?
660
01:08:21,596 --> 01:08:22,601
Where are they then?
661
01:08:25,629 --> 01:08:28,431
Doesn't it smell like urine?
Yes.
662
01:08:29,883 --> 01:08:31,893
We'll keep calm
until it's time to make noise.
663
01:08:40,341 --> 01:08:41,763
Lay down.
664
01:08:43,267 --> 01:08:44,561
It's time to make some noise.
665
01:08:47,849 --> 01:08:49,942
You're the one who should lie down, dude.
666
01:08:50,703 --> 01:08:51,703
Otherwise, what will happen?
667
01:08:55,882 --> 01:08:57,750
Don't forget that we are Expendable.
668
01:08:59,648 --> 01:09:02,404
You don't have to tell me that
how happy you are to see me
669
01:09:02,530 --> 01:09:05,122
You are no longer expendable.
Especially not you.
670
01:09:05,506 --> 01:09:08,359
I respect.
As was just said.
671
01:09:08,485 --> 01:09:11,782
Great timing.
Christmas.
672
01:09:14,549 --> 01:09:16,519
Is that my axe?
Yes.
673
01:09:16,645 --> 01:09:17,441
Do you like?
674
01:09:17,754 --> 01:09:18,869
What delayed you?
675
01:09:19,016 --> 01:09:24,815
You think I believed then
because you only gave me a knife?
676
01:09:25,299 --> 01:09:26,461
Did you give her your dagger?
677
01:09:26,845 --> 01:09:28,629
They say the romance is over.
678
01:09:28,755 --> 01:09:33,604
He put a tracking device in the knife
device, I feel a little abused.
679
01:09:35,192 --> 01:09:36,490
It was all part of the plan, sorry.
680
01:09:43,847 --> 01:09:45,367
Well, OK. Let's go.
681
01:09:45,956 --> 01:09:47,407
Stay with us, Gunner.
682
01:09:48,499 --> 01:09:50,504
I like your hair.
Who is your new friend?
683
01:09:50,630 --> 01:09:54,051
Barney's old friend.
He has status with his closest relatives.
684
01:09:54,631 --> 01:09:56,995
Every friend of Barney's is fine
if it's about me.
685
01:09:57,058 --> 01:09:58,631
Rahmat kidnapped Marsh.
686
01:09:58,756 --> 01:10:01,374
You should stay with the Toll Road.
687
01:10:01,978 --> 01:10:03,555
I want you to look at something.
688
01:10:06,632 --> 01:10:10,831
This is a huge bombshell.
The detonators we didn't get.
689
01:10:11,627 --> 01:10:12,612
What is it?
690
01:10:12,675 --> 01:10:14,627
can you turn it off
691
01:10:14,629 --> 01:10:19,618
Set to explode in 27 minutes, immune
against neutralization and silver keys.
692
01:10:19,621 --> 01:10:24,608
We can disconnect it only if
we find the remote emergency switch.
693
01:10:24,610 --> 01:10:27,971
The switch has a short reach,
so whoever has it is on board.
694
01:10:28,097 --> 01:10:29,078
Rahmat.
Rahmat.
695
01:10:30,626 --> 01:10:31,679
Who is Rahmat?
696
01:10:31,742 --> 01:10:33,622
The one who killed Barney.
697
01:10:33,625 --> 01:10:35,456
Now we are apparently in Russian waters.
698
01:10:36,017 --> 01:10:38,670
They camouflaged the ship and made it so that
it looked like an American aircraft carrier.
699
01:10:38,796 --> 01:10:41,619
With a nuclear bomb ready
blow up the Russian coast.
700
01:10:41,622 --> 01:10:42,777
This will trigger a third world war.
701
01:10:43,500 --> 01:10:45,627
The clock is ticking, let's act.
702
01:10:45,629 --> 01:10:49,426
The new location is the deck of the ship.
703
01:10:49,551 --> 01:10:52,313
Now it's all about stopping the bomb.
704
01:10:53,345 --> 01:10:55,494
Rahmat must be permanently isolated.
705
01:10:55,697 --> 01:10:57,636
Can you do something loud and wild for us?
706
01:10:58,330 --> 01:11:00,111
Does the Pope defecate in the woods?
707
01:11:00,243 --> 01:11:02,893
No, the Pope will not poop in the forest because there is a bear.
Why the hell are you saying that?
708
01:11:09,493 --> 01:11:10,629
What is it?
709
01:11:46,429 --> 01:11:47,225
Damn, that's the bomb!
710
01:12:26,357 --> 01:12:27,622
Go on!
711
01:12:52,842 --> 01:12:53,592
Fuck it!
712
01:13:02,045 --> 01:13:03,104
You're welcome.
713
01:13:06,210 --> 01:13:07,040
It was great.
714
01:13:17,626 --> 01:13:19,226
It's great to be back.
715
01:13:23,423 --> 01:13:25,839
I'll cover you.
Thanks.
716
01:13:46,016 --> 01:13:46,944
I am behind you.
717
01:14:04,148 --> 01:14:04,848
I'll take him.
718
01:14:04,974 --> 01:14:05,734
Well thank you.
719
01:14:23,621 --> 01:14:27,628
That bastard! Take it easy.
We have an injured person!
720
01:14:33,627 --> 01:14:35,120
Wouldn't you like to kiss that wound
to heal faster?
721
01:14:35,246 --> 01:14:37,123
Maybe later.
I'm busy at the moment..
722
01:14:37,629 --> 01:14:38,967
I'll take care of him.
723
01:15:22,782 --> 01:15:24,197
Ready for prisoner exchange.
724
01:15:25,042 --> 01:15:26,574
Three minutes until landing.
725
01:15:26,927 --> 01:15:28,372
Awaiting replacement.
726
01:15:29,121 --> 01:15:30,531
Proceed as planned.
727
01:15:52,842 --> 01:15:54,227
So what, Rahmat?
728
01:15:55,197 --> 01:15:57,018
I see you like playing with knives.
729
01:15:57,393 --> 01:16:00,920
I don't play anymore.
Give me the switch and we'll end this whole thing.
730
01:16:01,527 --> 01:16:02,853
Come and take him, you hero.
731
01:17:15,554 --> 01:17:17,070
Don't you have a bigger knife?
732
01:17:46,759 --> 01:17:48,976
This is my biggest.
733
01:17:54,982 --> 01:17:57,023
Do you have it under control?
Yes.
734
01:18:03,056 --> 01:18:05,670
Where is the switch?
Fuck you!
735
01:18:06,619 --> 01:18:08,103
I don't have a switch.
736
01:18:09,630 --> 01:18:11,120
My boss has it.
737
01:18:13,705 --> 01:18:14,711
Ocelot.
738
01:18:32,668 --> 01:18:36,681
Fen Leong Bai is here. He is the only one
who can identify the Ocelot.
739
01:18:48,160 --> 01:18:48,701
My God!
740
01:18:49,001 --> 01:18:49,748
Goodbye, Bai.
741
01:18:57,766 --> 01:19:01,228
Marsh is an Ocelot.
He had the switch the whole time...
742
01:19:03,557 --> 01:19:04,605
That's for Barney.
743
01:19:13,435 --> 01:19:16,399
When will it explode?
In 12 minutes.
744
01:19:16,778 --> 01:19:19,311
We have 12 minutes before the ship explodes.
745
01:19:31,628 --> 01:19:34,114
You, Marsh. Most likely
you won't need it anymore.
746
01:19:34,574 --> 01:19:38,061
Christmas, you look like
genital wart!
747
01:19:38,205 --> 01:19:42,219
You always appear in the wrong one
time and you don't want to disappear.
748
01:19:42,641 --> 01:19:44,454
You got something I want, Marsh.
749
01:19:45,721 --> 01:19:47,145
I'll follow you and take it.
750
01:19:47,271 --> 01:19:53,272
I think you understand... that this device is
the only thing that will prevent the third world war.
751
01:19:53,627 --> 01:19:56,331
A conflict that will be fatal for many.
752
01:19:56,624 --> 01:20:02,179
Which would suit someone very well.
753
01:20:02,305 --> 01:20:04,310
And that person will be me.
754
01:20:04,749 --> 01:20:07,768
And all the blame will be borne by the Expendables!
755
01:20:08,104 --> 01:20:10,088
Enjoy the show.
756
01:20:13,652 --> 01:20:16,046
Kill them all.
Take cover.
757
01:20:18,955 --> 01:20:20,328
To the ground!
758
01:20:24,683 --> 01:20:26,654
We have to get off the ship or we'll die here.
759
01:20:26,991 --> 01:20:28,964
I'm good at jumping overboard.
760
01:20:29,381 --> 01:20:31,946
We never get out of blast range.
761
01:20:36,927 --> 01:20:38,777
Hey, don't die on my shift.
762
01:20:40,792 --> 01:20:42,372
We must go. Bleeding.
763
01:20:43,903 --> 01:20:46,336
I have an idea. can you take my boat
764
01:20:47,209 --> 01:20:48,253
It's behind us.
765
01:20:48,378 --> 01:20:51,400
Brilliant idea. We'll start with that next time!
766
01:20:52,359 --> 01:20:54,365
Gunner, provide covering fire.
We're on our way out.
767
01:20:54,491 --> 01:20:56,932
Accepted. We'll open fire.
768
01:21:02,377 --> 01:21:05,369
I'll be back and we'll meet
in the back of the ship.
769
01:21:11,380 --> 01:21:12,671
We must go.
770
01:21:34,732 --> 01:21:37,208
There is no one on the bridge.
Start searching the ship.
771
01:21:47,298 --> 01:21:48,978
It's your turn on the Toll Road.
772
01:21:59,059 --> 01:21:59,672
Now you, Galan.
773
01:21:59,798 --> 01:22:00,912
Move.
774
01:22:17,732 --> 01:22:18,579
What?
775
01:22:21,731 --> 01:22:22,734
It does not matter.
776
01:22:24,380 --> 01:22:25,215
Go on!
777
01:22:43,762 --> 01:22:44,709
The mission takes precedence.
778
01:22:51,425 --> 01:22:53,430
I have to turn this ship around.
779
01:22:57,061 --> 01:22:59,199
My sacrifice must count!
780
01:23:02,378 --> 01:23:03,584
It's up to him.
781
01:23:10,765 --> 01:23:13,499
Decha, you have to hurry
because the Toll Road can't handle it.
782
01:23:50,258 --> 01:23:51,278
Anchor 1
783
01:25:11,366 --> 01:25:13,372
Bring the remaining lifeboats here.
784
01:25:14,068 --> 01:25:16,143
Commander, we are returning to sea.
785
01:25:23,764 --> 01:25:25,411
Fucking genital wart.
786
01:25:25,724 --> 01:25:26,511
Kill him.
787
01:25:27,847 --> 01:25:29,061
Blow up more boats.
788
01:25:32,772 --> 01:25:35,353
We have to get the ship back on course.
Go to the bridge and repair it.
789
01:25:36,374 --> 01:25:38,468
Sir...
So what?
790
01:25:39,059 --> 01:25:40,574
The bomb will go off and we won't get up again...
791
01:25:44,381 --> 01:25:45,818
What do you think of the promotion?
792
01:25:47,007 --> 01:25:48,181
All men to the bridge!
793
01:25:48,753 --> 01:25:49,788
Kill him!
794
01:26:51,757 --> 01:26:53,764
I guess I'll see you soon, Barney.
795
01:27:30,365 --> 01:27:32,377
I'm here, Marsh.
Ho Ho Ho!
796
01:27:32,381 --> 01:27:36,888
I see you have called in the cavalry.
But you won't get rid of me that easily.
797
01:27:38,366 --> 01:27:39,851
All the fun is in trying.
798
01:27:39,977 --> 01:27:42,025
You wouldn't want to come here and
meet face to face?
799
01:27:42,151 --> 01:27:49,412
Like in the good old days.
Thank you for the offer.
800
01:27:50,377 --> 01:27:51,457
I can not wait!
801
01:27:51,520 --> 01:27:54,375
Don't you dare move. I am leaving already.
802
01:27:56,400 --> 01:28:00,903
Barney tried to expose me
20 years and he failed.
803
01:28:01,378 --> 01:28:05,885
But you are a good soldier. A very good soldier.
804
01:28:07,040 --> 01:28:10,046
But this is beyond your capabilities.
805
01:28:10,359 --> 01:28:12,370
It's on a whole other level.
806
01:28:13,388 --> 01:28:14,944
Barney would be proud of you.
807
01:28:17,269 --> 01:28:22,129
You can tell him yourself
because you will meet him soon.
808
01:28:22,275 --> 01:28:23,223
What a wonderful thing.
809
01:28:24,369 --> 01:28:26,056
And look what Santa brought me.
810
01:28:37,943 --> 01:28:39,436
What the fuck is that?
811
01:28:39,642 --> 01:28:40,643
Barney?
812
01:28:40,769 --> 01:28:43,272
I'm tired of traditional methods.
813
01:28:43,398 --> 01:28:45,795
You almost fucking killed me!
814
01:28:45,920 --> 01:28:47,920
You're welcome.
815
01:28:51,438 --> 01:28:52,597
Come on!
816
01:28:53,376 --> 01:28:55,792
What the hell is going on?
Hold on.
817
01:29:01,591 --> 01:29:03,850
Where is the bomb?
That matter is settled.
818
01:29:06,365 --> 01:29:09,610
You died! What the hell is going on?
819
01:29:09,736 --> 01:29:11,083
I was just a little busy.
820
01:29:40,132 --> 01:29:41,166
So what's your story?
821
01:29:41,561 --> 01:29:45,589
25 years ago I was on a secret mission.
I lost 8 people there.
822
01:29:45,928 --> 01:29:49,433
I had to pretend my own
death to open a confidential file
823
01:29:49,766 --> 01:29:52,863
and lured Marsh out to
I could prove it was an Ocelot.
824
01:29:53,376 --> 01:29:54,904
Why the hell didn't you tell me anything?
825
01:29:55,076 --> 01:29:58,484
I took this role with the hope
that you will survive therefore it was personal.
826
01:30:00,222 --> 01:30:01,419
That is how it is.
827
01:30:36,381 --> 01:30:39,344
I need something to drink.
Me too.
828
01:30:41,129 --> 01:30:42,843
Will you order me something?
I'm broke.
829
01:30:43,337 --> 01:30:45,356
You enjoyed dying more.
830
01:30:48,212 --> 01:30:52,208
It's great to be with you again.
You should take a shower.
831
01:31:07,806 --> 01:31:11,816
Toll Road, you owe me 20 bucks.
It's OK.
832
01:31:13,779 --> 01:31:17,830
Greetings to my friends who
they never give up in life..
833
01:31:18,077 --> 01:31:19,084
Cheers.
834
01:31:19,480 --> 01:31:20,966
For life.
For life.
835
01:31:21,831 --> 01:31:24,380
And what about the clichรฉ on the ship, Christmas?
836
01:31:24,519 --> 01:31:25,539
You don't have to repeat it to me.
837
01:31:25,906 --> 01:31:27,978
My sacrifice counts.
838
01:31:29,130 --> 01:31:33,448
Fuck you.
Stop complaining about life, it's wonderful, my love.
839
01:31:37,032 --> 01:31:39,928
They're just jealous because you look the best.
840
01:31:40,369 --> 01:31:41,904
Well, isn't love just beautiful?
841
01:31:42,036 --> 01:31:43,043
Hey, Toll Road.
842
01:31:44,899 --> 01:31:45,817
Are you serious?
843
01:31:48,466 --> 01:31:53,373
Barney Ross is back from the dead.
You're the only one who can get out of hell without a scratch.
844
01:31:53,533 --> 01:31:57,705
You are like the fairy tale
a bird rising from the ashes.
845
01:31:57,831 --> 01:31:58,854
Wait a minute.
846
01:31:59,602 --> 01:32:03,603
I am quiet and talk to my
role model, so will you give me space, Easy Day?
847
01:32:03,729 --> 01:32:08,313
Hey you blank brain do you have a moment?
I have a small question.
848
01:32:08,439 --> 01:32:09,316
Come closer.
849
01:32:09,442 --> 01:32:11,248
A pewter ring.
I missed that one.
850
01:32:11,374 --> 01:32:14,365
Thank you my friend.
851
01:32:16,240 --> 01:32:17,363
I need to know.
852
01:32:17,489 --> 01:32:19,487
Whose body is that?
Exactly.
853
01:32:19,782 --> 01:32:22,813
Have you ever thought about that?
what happened to Jumbo Shrim?
854
01:32:27,377 --> 01:32:30,375
Attention! Critical height.
855
01:32:31,841 --> 01:32:35,834
Attention! There is no runway.
856
01:32:42,545 --> 01:32:43,869
You jumped up.
857
01:32:46,480 --> 01:32:47,792
Yes, I did that.
66300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.