All language subtitles for 2023-Expend4bles IV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:19,773 --> 00:00:25,530 "Libya, Gaddafi's old chemical factory." 3 00:00:49,598 --> 00:00:51,418 Omar, how is the general? 4 00:00:51,918 --> 00:00:53,059 He is still with his family 5 00:00:56,403 --> 00:00:57,270 no? 6 00:01:08,763 --> 00:01:09,763 (Hamza)! 7 00:01:13,003 --> 00:01:14,003 ..(Hamza) 8 00:01:21,770 --> 00:01:23,332 Be careful! 9 00:01:26,770 --> 00:01:29,214 Go with them. Take them to the underground shelter 10 00:01:29,270 --> 00:01:30,152 Move! Move! 11 00:01:36,983 --> 00:01:37,983 They went down! 12 00:01:56,813 --> 00:01:58,242 Come on, come on! 13 00:02:29,882 --> 00:02:31,491 Where is General Fezzan? 14 00:02:32,952 --> 00:02:33,952 Tell me 15 00:02:47,605 --> 00:02:49,159 "Expendables" 16 00:03:33,587 --> 00:03:38,266 "Expendables: Part Four" 17 00:03:39,837 --> 00:03:43,454 "United States, New Orleans" 18 00:03:51,430 --> 00:03:53,187 Maybe I'm complicated, but I'm not desperate 19 00:03:53,242 --> 00:03:54,531 Is that what we call it? 20 00:03:54,593 --> 00:03:55,686 complicated? 21 00:03:55,922 --> 00:03:58,750 Whatever it's called, it doesn't work, right? 22 00:03:58,860 --> 00:04:01,242 Come on, Gina, you don't think about the little details 23 00:04:01,774 --> 00:04:03,789 What are the little details? You? 24 00:04:04,024 --> 00:04:05,343 Are you my little detail? 25 00:04:05,477 --> 00:04:07,927 Oh my God, my dear, you realize the problem, but you ignore it 26 00:04:08,005 --> 00:04:10,185 Do you really know what you are? You're a caveman 27 00:04:11,360 --> 00:04:13,781 You really look like a caveman. And what about you? 28 00:04:13,930 --> 00:04:16,273 ...that you don't want to compete. Gina Gina 29 00:04:16,403 --> 00:04:18,754 Calm down, please. Do you want me to calm down? 30 00:04:18,880 --> 00:04:21,793 Did you just tell me that! Don't tell me to calm down! I am calm 31 00:04:21,942 --> 00:04:24,496 I have never been calmer in my life than now 32 00:04:25,003 --> 00:04:30,135 look at me! I'm English. Quite stupid. I don't like to argue. 33 00:04:30,292 --> 00:04:32,635 Guess what? I just want some peace in life, okay? 34 00:04:32,831 --> 00:04:35,424 Be nice. I'm from America. We'll fight about this 35 00:04:35,558 --> 00:04:37,737 Go, go What does this make me? 36 00:04:37,923 --> 00:04:39,469 Does it make me nervous? 37 00:04:39,723 --> 00:04:41,269 no no no 38 00:04:42,643 --> 00:04:44,213 Maybe a little violent 39 00:04:45,198 --> 00:04:46,924 I'm a professional. Yes 40 00:04:47,026 --> 00:04:49,580 And a little violent. A little 41 00:04:49,799 --> 00:04:50,721 this much 42 00:04:51,284 --> 00:04:52,284 Do you know what's up? 43 00:04:52,502 --> 00:04:54,557 I have skills like you and more 44 00:04:54,763 --> 00:04:57,130 And neither of you likes that, because you're both cavemen 45 00:04:58,105 --> 00:04:59,355 She's talking to you 46 00:04:59,488 --> 00:05:02,839 Actually, she's looking in your direction. But I'm talking to you 47 00:05:03,620 --> 00:05:04,996 What about you? 48 00:05:05,163 --> 00:05:06,342 Maybe you're my boss 49 00:05:06,523 --> 00:05:09,624 But I see that you are from this planet called "Desperate" 50 00:05:09,695 --> 00:05:14,132 Where intimate relationships and feelings do not exist 51 00:05:14,323 --> 00:05:17,057 God, I've wasted so much of my life on you 52 00:05:17,182 --> 00:05:20,518 You're a loser, but I like you. Thank you 53 00:05:21,995 --> 00:05:22,908 Why are you here? 54 00:05:23,198 --> 00:05:25,479 I lost my ring at the bar 55 00:05:25,550 --> 00:05:27,838 And I need your help. Excuse me, is that all? 56 00:05:28,800 --> 00:05:30,026 We will not talk? 57 00:05:30,283 --> 00:05:31,993 Are we done with this conversation? 58 00:05:32,268 --> 00:05:35,213 conversation? It's like a heated chat 59 00:05:36,409 --> 00:05:37,409 Damn it 60 00:05:38,409 --> 00:05:40,244 She's talking to you again 61 00:05:41,471 --> 00:05:43,752 He's frustrated. No, it's okay 62 00:05:52,500 --> 00:05:53,835 I like her, Bernie 63 00:05:55,461 --> 00:05:57,297 She's part of the mercenaries, Christmas 64 00:05:58,258 --> 00:06:01,750 Listen, I have a lot of respect for your tremendous abilities, really 65 00:06:02,843 --> 00:06:05,233 But you really are a selfish bastard 66 00:06:05,603 --> 00:06:06,782 Really? All of us 67 00:06:06,923 --> 00:06:10,759 We must choose this life over friends or family 68 00:06:10,822 --> 00:06:12,712 Are we doing it for the money? 69 00:06:13,603 --> 00:06:15,813 This is the definition of depravity 70 00:06:16,298 --> 00:06:17,955 What do you think of my perspective? 71 00:06:18,057 --> 00:06:19,057 it's good 72 00:06:19,205 --> 00:06:20,205 I believe 73 00:06:20,971 --> 00:06:22,244 You are an idiot 74 00:06:22,363 --> 00:06:25,745 You don't believe it. In every cell of my body 75 00:06:26,402 --> 00:06:27,550 Why are we here? 76 00:06:27,785 --> 00:06:30,323 I lost my ring last night during a fight 77 00:06:30,441 --> 00:06:32,925 And I came here to try to buy it again. Seriously? 78 00:06:33,163 --> 00:06:34,280 Yes, seriously 79 00:06:34,390 --> 00:06:35,709 You silly one 80 00:06:37,083 --> 00:06:39,137 I am a fan of superstitions and I like this 81 00:06:39,643 --> 00:06:41,408 .I feel like I'm missing a finger 82 00:06:43,690 --> 00:06:46,916 I tried to get him back but this idiot isn't willing to negotiate 83 00:06:46,971 --> 00:06:48,994 -Who? Jumbo Shrim 84 00:06:49,440 --> 00:06:50,752 -Who is he? -You will see 85 00:06:51,659 --> 00:06:53,502 How's it going, Barney? Hello, Billy 86 00:06:56,221 --> 00:06:59,361 So how did you lose your most precious possessions? 87 00:07:01,409 --> 00:07:02,533 "Duel of Thumbs" 88 00:07:03,331 --> 00:07:06,072 Do you mean the game "hand down"? No, I mean "thumb duel" 89 00:07:06,403 --> 00:07:09,988 So. Give me your hand No. "Duel of thumbs"? 90 00:07:10,637 --> 00:07:12,363 You used to be strong, what happened? 91 00:07:12,491 --> 00:07:16,342 And you were hairy, what happened? Things change 92 00:07:17,014 --> 00:07:19,436 How's it going, Barney? What's new? Is Jumbo Shrim here? 93 00:07:19,928 --> 00:07:21,068 there is a problem 94 00:07:21,577 --> 00:07:23,803 My friend wants his ring back 95 00:07:25,913 --> 00:07:27,076 A bet remains a bet, my brother 96 00:07:27,155 --> 00:07:29,701 You know, no offense, but I miss my ring 97 00:07:29,733 --> 00:07:30,881 He will remain where he is 98 00:07:35,150 --> 00:07:36,337 this is unacceptable 99 00:07:36,963 --> 00:07:38,416 terrible resemblance 100 00:07:40,721 --> 00:07:41,947 This is cruel 101 00:07:44,682 --> 00:07:46,548 Are these guys, Barney? Yes 102 00:07:47,057 --> 00:07:48,759 Now I understand why they call it Jumbo 103 00:07:48,799 --> 00:07:51,134 No, the other guy. That man 104 00:07:52,900 --> 00:07:55,002 Did you lose to Santa's helper? 105 00:07:55,807 --> 00:07:57,533 this is embarrassing 106 00:07:58,025 --> 00:07:58,994 I was drunk 107 00:07:59,088 --> 00:08:00,712 But you're not drunk now 108 00:08:01,361 --> 00:08:02,603 Why am I here exactly? 109 00:08:04,736 --> 00:08:05,939 My back hurts 110 00:08:06,541 --> 00:08:07,438 How long? 111 00:08:07,462 --> 00:08:09,322 A few weeks ago. I can't lift a fork 112 00:08:09,483 --> 00:08:12,764 I'll do it for you, but if you don't want to, I understand if you feel threatened 113 00:08:12,850 --> 00:08:14,092 the threat? 114 00:08:14,546 --> 00:08:15,904 Wait 115 00:08:16,030 --> 00:08:17,475 It will make things easier for you 116 00:08:18,803 --> 00:08:19,982 traditional 117 00:08:20,787 --> 00:08:22,357 I'll take care of this, Thumb 118 00:08:23,646 --> 00:08:24,537 beer please 119 00:08:26,388 --> 00:08:27,817 How are you on this beautiful day? 120 00:08:31,083 --> 00:08:34,348 Would you rather have me call you Jumbo or Shrimp? 121 00:08:39,779 --> 00:08:41,224 if you call me that again 122 00:08:42,834 --> 00:08:44,240 I will cut off your head 123 00:08:44,420 --> 00:08:46,927 That's a little harsh, kid 124 00:08:47,643 --> 00:08:49,182 Barney wants his ring back 125 00:08:50,052 --> 00:08:50,904 What did you call me? 126 00:08:51,873 --> 00:08:54,208 How much do you want to meet him, Yoda? Wait! 127 00:08:55,043 --> 00:08:56,777 He will stay here, you idiot 128 00:09:02,082 --> 00:09:03,082 my back 129 00:09:06,123 --> 00:09:07,116 As you see 130 00:09:08,186 --> 00:09:11,506 What we have here is a matter of humility and human kindness 131 00:09:11,563 --> 00:09:15,266 My friend here loves his ring For all his stupid reasons 132 00:09:15,443 --> 00:09:19,724 It will be nice and civil of you. Gentlemen, you understand this principle 133 00:09:19,841 --> 00:09:21,661 but since you chose to be 134 00:09:23,177 --> 00:09:24,911 What's the word, Barney? Stubborn 135 00:09:24,963 --> 00:09:25,752 very long 136 00:09:26,323 --> 00:09:27,323 Foolish 137 00:09:28,302 --> 00:09:29,607 Foolish 138 00:09:30,278 --> 00:09:33,114 You left me no choice, you idiot 139 00:09:44,598 --> 00:09:46,535 You're welcome. You're getting slow 140 00:09:49,044 --> 00:09:50,199 My turn, you bastard 141 00:09:53,864 --> 00:09:55,012 come on man 142 00:09:55,184 --> 00:09:57,153 Come on, cowboy, come on 143 00:10:05,479 --> 00:10:06,580 Have a beer ready for him when he wakes up 144 00:10:11,752 --> 00:10:13,181 You almost killed me 145 00:10:14,377 --> 00:10:15,916 I thought your back hurts 146 00:10:16,517 --> 00:10:18,611 It's a miracle, just recovered 147 00:10:19,182 --> 00:10:21,541 He didn't need a show of love 148 00:10:22,510 --> 00:10:24,595 I like spending time with you 149 00:10:27,197 --> 00:10:30,361 Next time take me on a pony ride, okay? 150 00:10:32,318 --> 00:10:34,092 Good 120 00:10:52,534 --> 00:10:54,694 Field team, what's the situation? 121 00:10:57,615 --> 00:11:00,171 Commander, there are three soldiers guarding the general 122 00:11:00,419 --> 00:11:04,281 We will need support. I repeat, wait for support 123 00:11:09,426 --> 00:11:10,434 What exactly does he do? 124 00:11:10,560 --> 00:11:12,547 No, no, please no! 125 00:11:40,253 --> 00:11:41,690 How are you, General? 126 00:11:52,320 --> 00:11:54,333 Are my eyes deceiving me? Why? 127 00:11:55,074 --> 00:11:56,387 What's that on Gunner's head? 128 00:11:57,338 --> 00:11:58,792 She looks like a sick cat. 129 00:11:59,340 --> 00:12:00,753 Cats are cute. 130 00:12:01,533 --> 00:12:03,606 He looks like a shrub 131 00:12:04,024 --> 00:12:06,256 Good evening, big guy. 132 00:12:07,620 --> 00:12:09,540 Let's talk about that thing on your head. 133 00:12:10,605 --> 00:12:13,332 A wig? Yes, a wig. The question is...why? 134 00:12:14,090 --> 00:12:18,088 I was talking to a girl online, and she loved the 70s look, you know 135 00:12:18,402 --> 00:12:19,400 Related to fashion 136 00:12:19,632 --> 00:12:21,563 Yes. Have you met her in person yet? 137 00:12:21,689 --> 00:12:25,673 Why should I? I love mystery, you know? 138 00:12:25,799 --> 00:12:26,811 You know? Yes, that makes sense. 139 00:12:26,937 --> 00:12:29,876 It sounds amazing. I like him better when he's drunk. 140 00:12:30,002 --> 00:12:31,008 I fully agree. 141 00:12:31,526 --> 00:12:32,819 I am happy for you. 142 00:12:37,004 --> 00:12:38,763 Is that the new guy? 143 00:12:39,909 --> 00:12:43,484 Hey Easy Day. Good boy, former member of special forces. 144 00:12:43,971 --> 00:12:45,643 Hey, Barney. Hi, Izzy. 145 00:12:46,691 --> 00:12:49,531 Is that the sniper? Don't worry about it. 146 00:12:50,118 --> 00:12:51,723 My telescope is specially designed to fit my eyeglass lenses. 147 00:12:51,981 --> 00:12:52,803 What? 148 00:12:53,445 --> 00:12:56,412 remember my face Hawkeye, and don't shoot her. 149 00:12:58,492 --> 00:13:01,004 Don't get it wrong. Who is that man? 150 00:13:01,287 --> 00:13:04,002 When you moved out, you hired him. He is Galgo's son. 151 00:13:04,297 --> 00:13:07,610 I have my father's vision, passion and sex drive. 152 00:13:07,927 --> 00:13:10,045 I assume he's not talking as much as his father 153 00:13:10,322 --> 00:13:11,194 It's worse. 154 00:13:11,427 --> 00:13:14,004 2x worse. It's going to be a long journey. 155 00:13:15,004 --> 00:13:16,192 My name is Galan. 156 00:13:18,049 --> 00:13:19,415 Does it mean anything? 157 00:13:22,105 --> 00:13:23,141 You write that it means. 158 00:13:23,267 --> 00:13:25,879 Okay, enough of the nonsense. Listen to me well. 159 00:13:26,005 --> 00:13:27,240 Who is the ironed man in the suit? 160 00:13:27,366 --> 00:13:28,550 His name is Marsh. 161 00:13:29,006 --> 00:13:32,437 I worked with him before I met you. He's from the CIA. 162 00:13:32,563 --> 00:13:35,004 Hey Barney, how are you? It's Marsh. 163 00:13:35,433 --> 00:13:36,445 What about your hand? 164 00:13:37,014 --> 00:13:38,512 Gravity pulls her down. 165 00:13:39,531 --> 00:13:44,764 Welcome to the club. I'd love to get to know you guys better, but there's an urgent matter 166 00:13:45,084 --> 00:13:47,116 I introduce you to Suwartu Rahmat. 167 00:13:48,009 --> 00:13:51,584 A former British citizen turned arms dealer. He has his own private army. 168 00:13:51,710 --> 00:13:55,715 He was hired to steal nuclear missile warheads for a very dangerous client. 169 00:13:56,655 --> 00:13:59,643 Rumor has it that the agent's name is Ocelot. 170 00:14:00,603 --> 00:14:03,891 If th0se nuclear warheads get through into Ocelot's hands, he plans to use them 171 00:14:04,017 --> 00:14:07,568 to create an international chaos. This must not be allowed to happen. 172 00:14:09,035 --> 00:14:10,650 This is why you come here 173 00:14:11,622 --> 00:14:14,399 After landing, you will find Gaddafi's old military chemical factory in Libya. 174 00:14:14,524 --> 00:14:16,524 I heard it's beautiful there this time of year. 175 00:14:17,459 --> 00:14:20,142 Your mission is to ensure to keep the detonators there. 176 00:14:21,309 --> 00:14:23,601 It is clear? I have nothing more for you. Good luck. 177 00:14:24,008 --> 00:14:25,997 Barney, keep them safe. 178 00:14:26,123 --> 00:14:27,218 I will do my best. 179 00:14:29,686 --> 00:14:33,826 "Operation Ocelot." When did you want to tell me? 180 00:14:34,000 --> 00:14:36,157 When you stopped messing with your girlfriend. 181 00:14:42,304 --> 00:14:44,604 Why Christmas is so angry about Ocelot's mission? 182 00:14:46,000 --> 00:14:49,015 he's acting Christmas. understood. 183 00:14:49,632 --> 00:14:53,841 He knows Barney well He knows exactly what he can do to eliminate the ocelot 184 00:14:54,430 --> 00:14:56,325 Who the hell calls himself Ocelot? 185 00:14:56,871 --> 00:15:01,591 Years ago, the CIA hired Barney to revealed the identity of the codename "Ocelot" in reality 186 00:15:01,717 --> 00:15:05,702 It was close, but he was lured into a trap... 187 00:15:06,007 --> 00:15:08,019 ... someone ambushed him and nearly killed his entire team 188 00:15:08,533 --> 00:15:10,864 God damn it Okay 189 00:15:11,017 --> 00:15:15,017 Some say Barney invented the code Ocelot to cover his own mistakes. 190 00:15:15,019 --> 00:15:20,610 Impossible, the fucking Ocelot exists and Barney will bury him one day. 191 00:15:22,555 --> 00:15:24,061 What's wrong with your ear, man? 192 00:15:24,488 --> 00:15:26,004 I'm glad you asked that. 193 00:15:26,008 --> 00:15:30,392 I was a wrestler in college. Ear injuries are a common complication of this sport. 194 00:15:30,685 --> 00:15:34,171 A little blood accumulates in the ear cartilage. 195 00:15:44,004 --> 00:15:46,017 Come on big bird. 196 00:15:52,012 --> 00:15:53,730 Get off, you death plotter. 197 00:15:54,226 --> 00:15:55,446 Don't insult her 198 00:16:02,199 --> 00:16:05,207 We have a successful take-off 199 00:16:12,484 --> 00:16:14,494 This was probably my first threesome 200 00:16:15,002 --> 00:16:19,008 You know what I'm talking about, Tall Road, right? 201 00:16:22,127 --> 00:16:23,900 Listen, do you know what golden shower is? 202 00:16:25,893 --> 00:16:31,843 The woman straddles you and empties your bladder. He's very liberal 203 00:16:32,150 --> 00:16:34,154 Wow, international pervert. 204 00:16:34,280 --> 00:16:38,264 Do you know what golden shower is? "Sober life" You seem like the type of person who has done this before. 205 00:16:38,390 --> 00:16:39,858 Let's stop listening to these losers. 206 00:16:40,127 --> 00:16:41,216 I have heard a lot. 207 00:16:41,584 --> 00:16:43,594 It's time for songs. It's time for music 208 00:16:46,694 --> 00:16:49,234 It's old It's comfortable 209 00:16:49,385 --> 00:16:51,925 Comfortable? Yes ...maybe 210 00:16:53,594 --> 00:16:55,454 I had an anxiety attack last night. 211 00:16:55,819 --> 00:16:58,015 Really? Are you sure? Yes 212 00:16:58,342 --> 00:17:00,678 Did you feel chills and rapid heartbeat? 213 00:17:00,911 --> 00:17:01,660 Yes. 214 00:17:01,786 --> 00:17:04,499 Take a Xanax and pretend you're happy. 215 00:17:04,646 --> 00:17:09,332 I'm happy! And you are the worst doctor in the world. 216 00:17:10,005 --> 00:17:12,329 Maybe Gina is too hard on you. 217 00:17:13,011 --> 00:17:17,001 She just wants me to he rested and this is work. 218 00:17:17,004 --> 00:17:21,537 No, some are on the partnership is simply not suitable. 219 00:17:21,690 --> 00:17:25,617 You're wrong. You can die old and bitter, but not me. 220 00:17:26,000 --> 00:17:28,012 I want to be cheerful, happy. 221 00:17:28,749 --> 00:17:31,319 Don't worry, I'll come to visit you in the sanatorium. 222 00:17:31,806 --> 00:17:33,830 Do you promise? For scout honor. 223 00:17:35,987 --> 00:17:37,839 We'll see what's going on there. 224 00:17:38,003 --> 00:17:39,538 The girl poured hot wax over me. 225 00:17:39,664 --> 00:17:40,345 Forget it. 226 00:17:47,201 --> 00:17:49,213 Where are the explosives? I will never tell you! 227 00:17:49,569 --> 00:17:53,208 Your wife. What on earth did you do to her! 228 00:17:54,991 --> 00:17:56,275 Next up is your son. 229 00:17:57,043 --> 00:17:58,727 No no! No, please leave my son! 230 00:17:58,939 --> 00:18:00,822 Give me detonators and I'll leave him alone. 231 00:18:01,234 --> 00:18:02,300 My Son! Adam! 232 00:18:02,974 --> 00:18:06,011 This is a fact you cannot change. Give me the detonators because... 233 00:18:06,395 --> 00:18:08,776 Not my son! The decision is up to you. 234 00:18:08,902 --> 00:18:14,427 Okay, they're in the control room. The code for the safe is... 235 00:18:15,879 --> 00:18:22,218 8-1-4-2... 7. 236 00:18:23,001 --> 00:18:24,009 A wise decision. 237 00:18:27,180 --> 00:18:30,949 We should wake up the kids. What do you say? Yes. 238 00:18:37,160 --> 00:18:40,472 East West ... 239 00:18:50,648 --> 00:18:53,648 Where did it come from? It will be fun! 240 00:18:54,458 --> 00:18:56,459 We're under fire on the landing zone. 241 00:18:58,464 --> 00:19:00,625 Rocket! Flak! 242 00:19:06,389 --> 00:19:08,458 The information was wrong! Think of something! 243 00:19:08,978 --> 00:19:10,082 No problem. 244 00:19:11,474 --> 00:19:15,463 Let's get ready. I'm supposed to take the lead. 245 00:19:15,589 --> 00:19:18,596 Take Gunner out as a shooter he will cover you. 246 00:19:25,095 --> 00:19:26,709 Down to earth! 247 00:19:33,475 --> 00:19:35,309 Happy hunting! 248 00:19:39,466 --> 00:19:42,170 Something is happening at the weapons factory. 249 00:19:42,772 --> 00:19:44,000 We can do it. 250 00:19:48,969 --> 00:19:51,595 We have four vehicles and a lot of soldiers here. 251 00:19:51,782 --> 00:19:53,189 Let's try to reduce their number. 252 00:20:00,969 --> 00:20:03,718 Boss, we have a new transport here. Great. 253 00:20:04,540 --> 00:20:07,577 Tell Ocelot we have detonators. Let's go! 254 00:20:11,861 --> 00:20:12,864 Got you. 255 00:20:14,961 --> 00:20:15,925 Get into the truck. 256 00:20:15,988 --> 00:20:16,968 Rahmat has detonators. 257 00:20:17,094 --> 00:20:20,199 Gunner, do you have it? You say I have. 258 00:20:26,972 --> 00:20:30,523 Gunner, you missed the mark. Do you need a guide dog? 259 00:20:30,649 --> 00:20:32,155 Shit! 260 00:20:35,423 --> 00:20:39,343 Hey Stevie Wonder you should clean your glasses. 261 00:20:42,959 --> 00:20:45,438 Be careful. Where are you, Lee? 262 00:20:45,564 --> 00:20:46,718 Hold on to your marbles. 263 00:20:47,437 --> 00:20:49,078 Let's fly, my dear! 264 00:21:03,972 --> 00:21:06,974 Who the hell is that? What are we going to do, boss? 265 00:21:08,979 --> 00:21:11,979 Kill them. Shoot! 266 00:21:22,247 --> 00:21:24,007 Gunner, we need your help! 267 00:21:28,600 --> 00:21:30,518 I have been sober for six months. 268 00:21:37,968 --> 00:21:39,205 This is what I was talking about, Gunner. 269 00:21:42,959 --> 00:21:43,975 Can you get rid of them? 270 00:21:53,972 --> 00:21:55,543 We're inside. I understood. 271 00:21:58,541 --> 00:21:59,872 Split up. 272 00:22:00,708 --> 00:22:03,763 We are number one, go after that troll. Clearly. 273 00:22:17,708 --> 00:22:19,141 We lost the machine gun! 274 00:22:32,980 --> 00:22:34,975 Approach its starboard side. 275 00:22:36,972 --> 00:22:39,616 It's time to improvise. I can improvise. 276 00:22:53,752 --> 00:22:56,754 A bullet in the stomach, don't worry, you'll stay alive. 277 00:23:01,968 --> 00:23:03,736 Well, you probably won't stay. 278 00:23:13,969 --> 00:23:15,893 Galan, what the hell are you doing?! 279 00:23:15,956 --> 00:23:16,980 I improvise. 280 00:23:28,940 --> 00:23:31,927 What's going on down there? I must immediately report what the situation is! 281 00:23:33,976 --> 00:23:35,972 I have one more here and then it's Rahmat's turn. 282 00:23:50,959 --> 00:23:52,540 What the hell are you doing, Izzy? 283 00:23:54,969 --> 00:23:58,105 That's what I call a fall. Yes. 284 00:24:01,976 --> 00:24:04,962 Instant success or total failure. 285 00:24:13,685 --> 00:24:14,705 Instant success. 286 00:24:15,974 --> 00:24:17,491 I'm out of ammo. I'm going in. 287 00:24:25,481 --> 00:24:26,789 It's a total failure. 288 00:24:33,663 --> 00:24:37,661 Chris, where are you? They have detonators, they are going north. 289 00:24:40,978 --> 00:24:44,896 Don't let Rahmat leave with the detonators, otherwise many people will die. 290 00:24:48,974 --> 00:24:51,065 Aside expendable! Let's go shopping! 291 00:24:51,230 --> 00:24:52,563 Be careful. 292 00:24:55,973 --> 00:24:57,278 I'll shoot, boys! 293 00:24:58,752 --> 00:24:59,760 I'm coming. 294 00:25:01,978 --> 00:25:03,355 Jump in for me. 295 00:25:04,432 --> 00:25:05,632 Take cover. 296 00:25:07,967 --> 00:25:10,188 Don't worry my friend, I will never leave you. 297 00:25:44,299 --> 00:25:45,744 I can't find the right angle to shoot! 298 00:25:53,977 --> 00:25:55,080 I don't have any flare ups anymore. 299 00:25:55,206 --> 00:25:56,333 Damn, Barney! 300 00:25:58,958 --> 00:26:01,845 Focus on the mission! Barney, you're done up there! 301 00:26:01,971 --> 00:26:03,972 Listen, take the detonators from them! 302 00:26:03,975 --> 00:26:05,977 Take the detonators! 303 00:26:05,980 --> 00:26:07,558 It's an order! 304 00:26:10,435 --> 00:26:12,295 I'll save you, you fucking idiot. 305 00:26:31,980 --> 00:26:33,422 You're welcome! 306 00:26:34,263 --> 00:26:36,447 Okay friends but who will he take care of Rahmat? 307 00:27:44,978 --> 00:27:46,974 Shit! 308 00:28:12,971 --> 00:28:14,977 In memory of Barney Ross, Chief 309 00:28:19,971 --> 00:28:22,973 I miss you Barney! 310 00:28:37,979 --> 00:28:41,699 Listen up. There is an old saying. 311 00:28:42,971 --> 00:28:46,721 "Beware of the evil of the old man who attends the trial, in which the best young people lose their lives." 312 00:28:46,976 --> 00:28:51,973 Barney Ross has been guaranteeing for a long time a place at the big table. 313 00:28:51,976 --> 00:28:53,310 He earned that spot. 314 00:28:53,983 --> 00:29:00,250 He brought out the best in each of us, because he was the best of us. 315 00:29:02,977 --> 00:29:05,575 On Barney. On Barney. 316 00:29:15,972 --> 00:29:18,718 How are u? Great. 317 00:29:21,977 --> 00:29:26,490 Calm down Lee. Barney wouldn't want you to see such a sad one. 318 00:29:27,973 --> 00:29:31,973 It is true. Can I help you? 319 00:29:34,981 --> 00:29:37,460 Well, if you ask. 320 00:29:38,829 --> 00:29:40,019 I would like to... 321 00:29:43,329 --> 00:29:45,325 When will we deal by the people who did it? 322 00:29:45,921 --> 00:29:47,665 You're not going anywhere. You're done. 323 00:29:51,591 --> 00:29:53,967 What does that mean? It doesn't concern you anymore. 324 00:29:53,971 --> 00:29:56,699 My goodness. Who will manage Barney's team? 325 00:30:01,706 --> 00:30:02,634 Gina... 326 00:30:06,602 --> 00:30:07,901 Is this some kind of joke? 327 00:30:08,027 --> 00:30:10,774 You didn't listen directly the order of his superior. 328 00:30:11,147 --> 00:30:12,786 Mission failed, so you're out. 329 00:30:12,947 --> 00:30:14,370 I tried to save him, Marsh. 330 00:30:14,496 --> 00:30:17,321 But you didn't save him. We decide, you are out. 331 00:30:19,379 --> 00:30:21,384 She was Barney's victim. 332 00:30:21,851 --> 00:30:25,896 A good death during a mission. That counts. 333 00:30:26,966 --> 00:30:28,186 But you robbed him of that. 334 00:30:35,786 --> 00:30:36,917 What do you think? 335 00:30:38,977 --> 00:30:40,046 Yes. 336 00:30:43,536 --> 00:30:44,641 Thanks for the support. 337 00:30:47,978 --> 00:30:49,891 Great situational awareness mate. 338 00:31:05,589 --> 00:31:06,605 Not to forget. 339 00:31:07,339 --> 00:31:08,862 Barney hated cover bands. 340 00:31:10,726 --> 00:31:11,866 I'll be around. 341 00:31:16,560 --> 00:31:20,131 Barney did nothing worthless. Never! 342 00:31:20,358 --> 00:31:21,975 Hey take it easy guys! 343 00:31:46,213 --> 00:31:47,609 "Restaurant Host" 344 00:31:50,551 --> 00:31:51,973 "Head of Service Department." 345 00:31:53,072 --> 00:31:54,958 I could handle the service... 346 00:31:57,972 --> 00:32:01,976 "Bodyguard for influencer on social networks." 347 00:32:12,186 --> 00:32:13,484 I'll have a drink. 348 00:32:13,547 --> 00:32:17,172 In two seconds we will go live. 349 00:32:17,176 --> 00:32:21,187 We stream shit and you you girls look like shit. 350 00:32:21,189 --> 00:32:24,174 No no. 351 00:32:24,177 --> 00:32:26,179 Bye Bye! 352 00:32:26,182 --> 00:32:29,363 Hey you monkey come here. 353 00:32:35,185 --> 00:32:38,183 Hey bro, hold this for me. 354 00:32:41,176 --> 00:32:43,188 I'm your bodyguard. 355 00:32:44,005 --> 00:32:47,385 I'm supposed to protect you, not hold your shit. 356 00:32:48,469 --> 00:32:50,776 Do you see someone here who wants to hurt me? 357 00:32:53,177 --> 00:32:54,116 Perhaps. 358 00:32:54,179 --> 00:32:56,237 Well, now hold it for me. 359 00:33:04,176 --> 00:33:10,179 How are you bastards? I'm broadcasting live here from my huge villa. 360 00:33:10,182 --> 00:33:14,183 Pay a little attention his poor life. 361 00:33:15,189 --> 00:33:19,168 Look at these bastards. Which one do I have... 362 00:33:19,728 --> 00:33:22,568 fuck tonight. 363 00:33:22,728 --> 00:33:24,801 Hey, show those ladies some respect. 364 00:33:24,864 --> 00:33:27,176 So I broadcast live. 365 00:33:27,179 --> 00:33:29,185 Unbelievable. Look at this man. 366 00:33:29,187 --> 00:33:32,178 Who does the scumbag think he is? 367 00:33:32,182 --> 00:33:36,171 I'm supposed to respect the ladies. But I do respect them. 368 00:33:36,175 --> 00:33:39,183 I will cherish them as much as they won't lick my sweat off my balls. 369 00:33:40,829 --> 00:33:41,835 I'm fucking you. 370 00:33:43,954 --> 00:33:45,864 You know how much I earn on this face you fool? 371 00:34:15,291 --> 00:34:16,469 Fuck it. 372 00:35:22,263 --> 00:35:24,715 Welcome home... baby. 373 00:35:26,039 --> 00:35:27,698 You're lucky I didn't shoot you. 374 00:35:29,526 --> 00:35:30,378 Perhaps. 375 00:35:31,571 --> 00:35:32,595 what are you reading 376 00:35:33,366 --> 00:35:34,172 What is it? 377 00:35:36,324 --> 00:35:37,489 Are you traveling somewhere? 378 00:35:38,652 --> 00:35:40,460 I'm going to catch the man who killed Barney. 379 00:35:43,799 --> 00:35:46,905 The only good thing about Barney death is the publication of this document. 380 00:35:47,221 --> 00:35:51,214 What exactly does that fucking mean? What is it? Well... 381 00:35:51,837 --> 00:35:55,846 Barney was part of a covert operation between international agencies. 382 00:35:56,797 --> 00:36:00,042 When the process failed, all participants decided to keep the document secret... 383 00:36:00,301 --> 00:36:02,365 until they all die who are connected with it. 384 00:36:03,370 --> 00:36:05,943 So when Barney died, the document was declassified. 385 00:36:06,559 --> 00:36:09,078 It provides an important clue to Ocelot's identity. 386 00:36:12,733 --> 00:36:14,744 I want to join, I will accompany you. 387 00:36:15,182 --> 00:36:16,351 Sorry. 388 00:36:17,706 --> 00:36:18,723 You are not invited. 389 00:36:20,908 --> 00:36:24,653 Aren't you lonely without me? Not. 390 00:36:25,181 --> 00:36:27,188 There are many other boys with us on the mission. 391 00:36:31,180 --> 00:36:32,096 I'm not in the mood for that. 392 00:36:32,788 --> 00:36:34,629 Let's play Hendrix. 393 00:36:35,186 --> 00:36:37,469 I'll use some tricks. Don't start that. 394 00:36:38,171 --> 00:36:39,693 Let's do it. 395 00:36:43,179 --> 00:36:45,435 I've always liked that tattoo. 396 00:36:45,561 --> 00:36:47,109 As is your brother to me. 397 00:36:56,179 --> 00:36:58,179 It's always been my favorite place. 398 00:36:58,242 --> 00:37:00,188 Not like those cheap seats. 399 00:37:07,802 --> 00:37:10,819 You have to be more careful. Force me. 400 00:37:18,178 --> 00:37:20,198 Do the old soldier a favor. 401 00:37:22,712 --> 00:37:24,425 I have my priorities. 402 00:37:43,915 --> 00:37:45,056 When I first met Barney... 403 00:37:47,493 --> 00:37:49,139 ...I was new to British special units. 404 00:37:51,685 --> 00:37:53,707 I had no money, I was desperate. 405 00:37:59,177 --> 00:38:01,676 He bet on me when no one else another didn't want to bet. 406 00:38:06,828 --> 00:38:08,793 We're going to catch whoever did this to Bernie. 407 00:38:12,167 --> 00:38:12,890 I promise. 408 00:38:18,673 --> 00:38:20,370 I know I can't go with you. 409 00:38:23,764 --> 00:38:25,587 I just want you to take this with you. 410 00:38:33,803 --> 00:38:34,560 Um... 411 00:38:35,710 --> 00:38:37,925 I think I will say hello to Rahmat from you. 412 00:39:00,406 --> 00:39:02,485 "Monitor signal" 413 00:39:05,782 --> 00:39:06,554 "Tracking complete" 414 00:39:21,786 --> 00:39:23,117 Did you understand something? 415 00:39:23,265 --> 00:39:24,301 I have no idea what she said. 416 00:39:25,466 --> 00:39:26,959 But why do they call her Lash? 417 00:39:27,151 --> 00:39:29,060 I don't know, but I'd like to know. 418 00:39:29,192 --> 00:39:31,040 She could whip me whenever she wants. 419 00:39:32,785 --> 00:39:34,793 It's bigger than that, my dear. 420 00:39:34,856 --> 00:39:36,290 No no. He gives you the finger. 421 00:39:36,786 --> 00:39:39,156 They use the little finger. 422 00:39:39,282 --> 00:39:40,663 But if the size is right... 423 00:39:42,809 --> 00:39:45,242 What happened to your ear? My ear? 424 00:39:45,466 --> 00:39:48,089 Everyone knows I was a wrestler in college. 425 00:39:49,787 --> 00:39:53,661 It usually happens that at this sport hurts the ear. 426 00:39:53,724 --> 00:39:56,785 Cartilage separates from skin...a small pocket is formed. 427 00:39:56,788 --> 00:39:59,821 I have never seen him so calm. 428 00:40:01,235 --> 00:40:03,910 He hasn't said a word since Barney's death. 429 00:40:12,292 --> 00:40:16,769 That's just the way it is. Do you want to touch it? Don't you want? It's not contagious, I promise. 430 00:40:21,775 --> 00:40:27,999 "South Asia Sea, Secret CIA Site" 431 00:40:36,517 --> 00:40:40,161 "Thailand" 432 00:40:58,398 --> 00:41:00,537 Hello, how can I help you? 433 00:41:01,544 --> 00:41:02,825 I'm looking for Decha. 434 00:41:03,535 --> 00:41:05,738 Decha Yunai? Who? 435 00:41:06,325 --> 00:41:12,682 Member of the 90th Division of the Thai Special Forces. His ship is here. 436 00:41:13,088 --> 00:41:18,508 It doesn't tell me anything, but if he has a boat... 437 00:41:18,614 --> 00:41:22,481 ... it will be down there somewhere, not up here. 438 00:41:25,512 --> 00:41:28,191 Thanks for the help. 439 00:42:06,335 --> 00:42:08,573 Excuse me, my friend. 440 00:42:09,874 --> 00:42:11,206 Do you know the owner of this boat? 441 00:42:12,242 --> 00:42:14,040 I am looking for someone named Decha. 442 00:42:15,587 --> 00:42:20,205 I'm sorry, Decha left long ago. And where? 443 00:42:20,465 --> 00:42:22,713 To a very peaceful place. 444 00:42:25,660 --> 00:42:30,513 He is dead? 445 00:42:31,975 --> 00:42:33,073 Well... Dying is common these days. 446 00:42:35,425 --> 00:42:39,403 Sorry, I can't allow to take this ship, sir! 447 00:42:40,647 --> 00:42:41,825 Why do you care about her so much? 448 00:42:42,589 --> 00:42:44,766 That ship... it's just not yours. 449 00:42:45,585 --> 00:42:55,278 Listen up. I'll take that boat with or without your permission. 450 00:42:55,774 --> 00:43:03,568 Where did you get Barney's ring from? 451 00:43:04,312 --> 00:43:08,287 Barney is dead. 452 00:43:09,231 --> 00:43:13,370 I just want this ship she got to the people who killed him. 453 00:43:14,349 --> 00:43:20,669 I was looking for Decha. Barney described him as someone I could use. 454 00:43:21,585 --> 00:43:22,846 Barney is dead. 455 00:43:23,983 --> 00:43:25,980 I used to be Decha, a person which you are looking for but I am done with him. 456 00:43:26,577 --> 00:43:30,993 If what you say is true... I have to avenge Barney. 457 00:43:31,119 --> 00:43:33,533 Damn it, it's true. 459 00:43:53,859 --> 00:43:54,111 Hey! Everyone listen up. 460 00:43:55,153 --> 00:44:57,815 The Thai ship "Jintra" was hijacked by ... 461 00:43:56,941 --> 00:44:02,355 our friend Rahmat in the Andaman Sea. 462 00:44:03,481 --> 00:44:09,455 The ship changed course and near Vladivostok is sailing towards the Russian coast. 463 00:44:09,581 --> 00:44:11,545 Because of the chaos in Libya 464 00:44:11,780 --> 00:44:14,525 Rahmat owns nuclear detonators. 465 00:44:15,366 --> 00:44:19,877 It will take place on board the ship exchange transaction. 466 00:44:20,003 --> 00:44:23,323 Where they get the rest of the material needed to construct an active bomb. 467 00:44:24,449 --> 00:44:26,029 We can't allow that, okay? 468 00:44:27,400 --> 00:44:33,295 We also received information that there is an Ocelot aboard the Jinterry. 469 00:44:35,758 --> 00:44:40,209 So this can be ours the only chance to reveal his identity. 470 00:45:00,481 --> 00:45:02,261 Or her. Please? 471 00:45:03,352 --> 00:45:04,310 It could be her. 472 00:45:05,962 --> 00:45:08,969 Or her identity. And arrest him or her. 473 00:45:09,585 --> 00:45:13,779 There is a man's name in Barney's file, who worked with Ocelot. 474 00:45:14,325 --> 00:45:17,749 Witness within the program on witness protection Russo will explain this topic. 475 00:45:18,904 --> 00:45:20,915 His name is Fen Leong Bai. 476 00:45:21,132 --> 00:45:23,541 Ocelot's former partner who would he happily reported on Ocelot. 477 00:45:24,304 --> 00:45:26,094 It is not for the sweetie way out though Gunner? 478 00:45:26,220 --> 00:45:26,922 Exactly. 479 00:45:27,069 --> 00:45:30,446 I don't have to tell you how delicate is this mission... 480 00:45:30,572 --> 00:45:34,585 ... if the Russians find out, that US forces... 481 00:45:34,710 --> 00:45:37,459 ...not only nearby, but also on Russian territory. 482 00:45:37,585 --> 00:45:40,580 It will cause chaos in the level the third world war, do you understand that? 483 00:45:40,583 --> 00:45:44,793 The mission is therefore secret, we can deny everything. 484 00:45:44,919 --> 00:45:49,196 If things get worse, you'll be on your own. One more thing. 485 00:45:49,322 --> 00:45:52,442 Since you destroyed the last one mission...in Libya without me... 486 00:45:52,568 --> 00:45:56,338 ... I will come to you as your babysitter. Doesn't that sound funny? 487 00:45:56,669 --> 00:45:57,564 Gina? 488 00:45:58,720 --> 00:46:01,315 Listen to me well. 489 00:46:01,950 --> 00:46:05,807 We will perform this attack as two teams. Each team has a separate goal. 490 00:46:06,152 --> 00:46:09,460 Team Alpha will occupy the bridge, for now what Bravo will comb the ship. 491 00:46:09,586 --> 00:46:12,337 Find, kill or we capture Ocelot and Rahmat. 492 00:46:12,586 --> 00:46:14,677 We'll take their detonators and nuclear components. 493 00:46:14,803 --> 00:46:17,531 A helicopter will pick us up. Any questions? 494 00:46:21,601 --> 00:46:24,037 Are my mission instructions different than Barney's? 495 00:46:24,412 --> 00:46:26,364 He would probably say, "Let's do it." 496 00:46:27,130 --> 00:46:28,438 Yes. Well... 497 00:46:29,793 --> 00:46:30,796 Let's go! 498 00:46:38,763 --> 00:46:39,584 Is that an axe? 499 00:46:41,351 --> 00:46:42,559 No, it's a snow shovel. 500 00:46:44,426 --> 00:46:47,160 sounds reasonable it even makes sense. 501 00:46:53,440 --> 00:46:55,478 Hey, what happened to you anyway? 502 00:46:56,959 --> 00:47:01,167 Barney told me you were leaving the 90's. From the killing machine. 503 00:47:01,865 --> 00:47:04,166 No one faster and he has never seen a better one. 504 00:47:06,132 --> 00:47:09,198 You can only kill a certain number of times. 505 00:47:10,999 --> 00:47:14,307 Because it gets easier every time. 506 00:47:15,279 --> 00:47:20,401 You no longer feel pain, joy or love. 507 00:47:22,461 --> 00:47:24,230 For every person you kill... 508 00:47:25,530 --> 00:47:27,532 ... you will also lose something of yourself. 509 00:47:29,507 --> 00:47:32,317 I had to stop it because there would be nothing left of me. 510 00:48:52,756 --> 00:48:54,772 I think I will now benefit from your experience. 511 00:49:00,639 --> 00:49:02,652 It's so quiet here, something is wrong! 512 00:49:03,174 --> 00:49:06,536 Easy Day and Lash, you're coming with me. The rest of you take the starboard keel. 513 00:49:06,809 --> 00:49:10,288 What is a starboard keel? In the army we used to say: right, left starboard 514 00:49:10,292 --> 00:49:13,076 The gate is on the left and the crossbar is behind. I have it. 515 00:49:13,286 --> 00:49:14,423 The right side is right. 516 00:49:15,142 --> 00:49:17,814 Port, left. Back, back. 517 00:49:18,146 --> 00:49:19,156 Let's move. 518 00:49:52,717 --> 00:49:54,334 I don't feel good about it. 519 00:49:54,460 --> 00:49:55,933 Yes and where is everyone? 520 00:49:56,703 --> 00:49:59,028 The nuclear bomb is definitely on board. 521 00:50:01,439 --> 00:50:05,708 Okay, listen, I have some bad news. They already have uranium. 522 00:50:06,158 --> 00:50:09,170 There is an active nuclear bomb on board. 523 00:50:10,968 --> 00:50:12,810 We are moving to the steering bridge. 524 00:50:24,593 --> 00:50:25,645 It is a place of ghosts. 525 00:50:26,724 --> 00:50:28,722 Drop your weapons immediately! 526 00:50:34,737 --> 00:50:36,754 Fucking shit! 527 00:50:37,175 --> 00:50:41,171 First Libya, now this? In both cases, someone was warned. 528 00:50:41,297 --> 00:50:42,289 My information was correct. 529 00:50:42,415 --> 00:50:43,376 They weren't worth a shit. 530 00:50:43,502 --> 00:50:44,851 Information may have been leaked. 531 00:50:44,977 --> 00:50:47,563 Someone beat us up. I don't know you. 532 00:50:47,689 --> 00:50:49,008 We checked it. 533 00:50:49,071 --> 00:50:51,084 So maybe she's your new friend. 534 00:50:51,292 --> 00:50:55,295 To hell, Gunner. You already sold us once on that mission in Vilnius. 535 00:50:55,298 --> 00:50:57,261 Do you think I forget that? 536 00:50:57,387 --> 00:50:59,016 Someone fucked us. 537 00:50:59,894 --> 00:51:03,286 What about your friend? You sold it to be on top. 538 00:51:03,412 --> 00:51:05,097 Relax, she wouldn't do that. 539 00:51:05,279 --> 00:51:07,248 What? To be on top during intercourse? 540 00:51:07,578 --> 00:51:08,557 Fuck you. 541 00:51:09,024 --> 00:51:13,637 Maybe the quiet person in the corner. What's up Galan? 542 00:51:13,763 --> 00:51:15,526 Yes, he is hiding something. 543 00:51:15,834 --> 00:51:18,024 I never trusted him. 544 00:51:30,297 --> 00:51:32,400 Who is your boss? It's me. 545 00:51:52,133 --> 00:51:53,024 Take him! 546 00:52:11,131 --> 00:52:11,975 Damn it! 547 00:52:13,772 --> 00:52:14,974 Here we have her. 548 00:52:18,029 --> 00:52:19,168 It's time. 549 00:52:24,443 --> 00:52:28,385 I'll go first, I'll let you know when will you be able to come see me 550 00:52:28,517 --> 00:52:29,502 I'm not going any further. 551 00:52:30,997 --> 00:52:32,931 Maybe you could be useful to me. I just can't. 552 00:52:34,190 --> 00:52:39,590 If I let go of my old self, maybe I will never be able to let him in again. 553 00:52:46,399 --> 00:52:47,153 I get it. 554 00:53:46,137 --> 00:53:50,257 I'm preparing a bloodbath for you. where are you guys 555 00:53:53,112 --> 00:53:55,130 My shift is over, I'm going downstairs. 556 00:54:11,180 --> 00:54:14,734 Stand still and turn around, slowly. 557 00:54:14,880 --> 00:54:16,471 What should I do? 558 00:54:17,283 --> 00:54:19,724 Stay standing or turn slowly? 559 00:54:19,850 --> 00:54:22,850 Turn around... very slowly. 560 00:54:27,834 --> 00:54:32,350 Colin, you scared the crap out of me my friend. 561 00:54:33,161 --> 00:54:35,244 Who the hell is Colin? Stop. 562 00:54:35,370 --> 00:54:40,109 Don't shoot, you should to avoid it is evil. 563 00:54:54,433 --> 00:54:55,938 Perfect timing, Mr. Marsh. 564 00:55:00,516 --> 00:55:03,740 Marsh? It's a trap. Someone revealed... 565 00:55:09,556 --> 00:55:12,780 My requirements are simple. Exchange of prisoners. 566 00:55:13,843 --> 00:55:16,065 I want prisoner Fen Leong Bai. 567 00:55:16,714 --> 00:55:18,333 Dear friend of my friend. 568 00:55:18,893 --> 00:55:19,833 If you fail to... 569 00:55:21,073 --> 00:55:24,504 ...Mr Marsh will be the evidence of how deadly serious I am. 570 00:55:25,189 --> 00:55:27,654 So what are you going to do Mrs. Russo? 571 00:55:27,966 --> 00:55:29,824 I don't have that authority... 572 00:55:30,560 --> 00:55:33,069 I know you haven't. But... 573 00:55:34,196 --> 00:55:36,204 ...I know someone who has it. 574 00:55:48,296 --> 00:55:50,407 Let's shoot down the last fake plane. 575 00:56:10,899 --> 00:56:15,089 Rahmat... You cunning snake. 576 00:56:20,703 --> 00:56:23,929 I can give you authority. Female Leong Bai is in your prison. 577 00:56:24,458 --> 00:56:27,471 Contact Donald Allman, the authorization code is: 578 00:56:28,378 --> 00:56:30,529 2-2-5-7-9. 579 00:56:31,757 --> 00:56:33,901 Okay. No more numbers. 580 00:56:34,162 --> 00:56:37,869 You decide whether Expendable accomplish their mission or not. 581 00:57:48,923 --> 00:57:51,924 I like to look at this man I adore him, he is my hero. 582 00:57:52,274 --> 00:57:56,471 I respect them. They can lick the sweat off my balls. 583 00:57:56,738 --> 00:57:59,036 I hope you meet him one day. 584 00:58:23,050 --> 00:58:24,860 This knife is not yours. 585 00:58:28,194 --> 00:58:29,154 where are your friends 586 00:58:33,294 --> 00:58:34,544 where are your friends 587 00:58:35,903 --> 00:58:39,227 Sir, we have a problem. Paithoon and Tuck don't answer. 588 00:58:42,249 --> 00:58:45,622 Second floor, room 657. Thank you very much. 589 00:58:53,954 --> 00:58:55,081 I love using this. 590 00:58:55,802 --> 00:58:57,001 Answer me, Tuck. 591 00:58:57,549 --> 00:59:01,276 Maybe there is an intruder on board the ship. Check all employees. 592 00:59:02,581 --> 00:59:03,190 Tuck? 593 00:59:03,316 --> 00:59:06,318 Tuck cannot reply at this time. 594 00:59:07,590 --> 00:59:08,594 It's a bit stressful. 595 00:59:11,581 --> 00:59:16,222 Who is the man who did the mistake of letting you live. 596 00:59:16,494 --> 00:59:18,115 I took the matter into my own hands. 597 00:59:19,430 --> 00:59:21,440 Let's see, someone will here he wants to play the hero. 598 00:59:22,698 --> 00:59:24,488 Great to have you join us. 599 00:59:24,614 --> 00:59:28,125 If you were hoping to solve the problem in Libya, I'm sorry you missed it. 600 00:59:28,426 --> 00:59:30,456 My men are already on their way. 601 00:59:31,618 --> 00:59:34,615 It's up to me if you die young. 602 00:59:35,481 --> 00:59:37,869 Just like I did to your friend in Libya. 603 00:59:39,848 --> 00:59:41,552 To correct this, he was not my friend. 604 00:59:42,611 --> 00:59:45,614 Rather, it was my brother. So stick your army on me. 605 00:59:46,229 --> 00:59:48,429 Take it with you all your morons. 606 00:59:48,555 --> 00:59:49,668 If I get to you ... 607 00:59:49,941 --> 00:59:55,888 ... I will take care of the only way how to get off this ship. 608 01:00:39,050 --> 01:00:40,837 Don't shoot, there's a bomb! 609 01:01:47,748 --> 01:01:49,764 Do you see the intruder, Pavel? 610 01:01:51,038 --> 01:01:52,831 Yes Sir. Where is? 611 01:01:53,051 --> 01:01:54,677 In the corridor on the ground floor. 612 01:02:18,417 --> 01:02:20,074 Dining room, third deck. 613 01:04:00,997 --> 01:04:02,567 Have a good trip mate. 614 01:04:14,420 --> 01:04:15,628 It is in the back of the ship's hull. 615 01:05:07,123 --> 01:05:08,049 What are you doing here? 616 01:05:08,400 --> 01:05:10,155 I thought you were done with this life. 617 01:05:10,281 --> 01:05:14,285 Don't let Barney's friend die bear service to his memory. 618 01:05:16,359 --> 01:05:18,365 I like your look. Thanks. 619 01:05:18,627 --> 01:05:20,312 Let's go. All right. 620 01:05:45,955 --> 01:05:47,370 I think everything is closed here. 621 01:05:48,094 --> 01:05:49,630 Here it is also cooked. 622 01:05:49,756 --> 01:05:51,775 Okay, so what next? 623 01:05:51,901 --> 01:05:53,514 "Drainage" system What? 624 01:05:53,639 --> 01:05:54,501 Drainage system. 625 01:05:54,626 --> 01:05:57,472 In emergency cases, water drains into the dry spaces of the ship. 626 01:05:58,627 --> 01:06:01,058 If we open it, we will be able to get out. 627 01:06:01,184 --> 01:06:02,200 Let's open it. 628 01:06:07,502 --> 01:06:08,563 He won't even move. 629 01:06:08,689 --> 01:06:09,949 No, it has to be wet. 630 01:06:10,331 --> 01:06:12,814 What? If it's wet, it will open. 631 01:06:14,866 --> 01:06:17,887 Can someone help? I'll wait. 632 01:06:18,013 --> 01:06:19,984 Since we jumped down here by parachute, I haven't been lucky yet. 633 01:06:29,786 --> 01:06:31,799 Can I pee in peace please? 634 01:06:41,320 --> 01:06:42,425 Bone under the tongue. 635 01:06:44,901 --> 01:06:47,913 It is the only bone in the human body which is not connected to another bone. 636 01:06:49,443 --> 01:06:52,100 It is here in the mouth and you can't talk without it. 637 01:06:53,917 --> 01:06:57,915 I tear Rahmat out bone from the throat and with the tongue... 638 01:06:58,245 --> 01:06:59,913 and I put it in his friend's ass. 639 01:06:59,976 --> 01:07:03,106 Then I'll make both morons to apologize to me. 640 01:07:03,986 --> 01:07:06,623 I will drown them in my own blood. Bernie was my role model. 641 01:07:06,627 --> 01:07:09,403 I can't find the word because my mind... 642 01:07:09,562 --> 01:07:11,243 is full of brutal and ... 643 01:07:11,784 --> 01:07:16,336 primitive violent fantasies, which are now becoming a harsh reality! 644 01:07:20,344 --> 01:07:22,185 It would be better if you he shut his mouth and came back. 645 01:07:31,285 --> 01:07:33,291 I am finished. Any volunteers? 646 01:07:34,062 --> 01:07:36,045 It leads us to the man who killed Barney? 647 01:07:36,878 --> 01:07:37,757 Yes. 648 01:07:38,824 --> 01:07:40,277 I will avenge him. 649 01:07:46,692 --> 01:07:48,086 Turns out he loves "golden rain". 650 01:07:49,950 --> 01:07:52,788 Leung Bai will come after you. 651 01:07:53,625 --> 01:07:57,021 I expect your team I'll bring you home alive. 652 01:07:57,286 --> 01:07:59,837 Of course. A promise is a promise. 653 01:08:00,633 --> 01:08:03,981 Prepare for the exchange. Let's go. 654 01:08:05,842 --> 01:08:06,482 This way. All right. 655 01:08:08,088 --> 01:08:10,226 Your companions will be happy to see you. 656 01:08:10,289 --> 01:08:11,252 Probably not. 657 01:08:11,378 --> 01:08:15,088 Because Gina has to admit that he needs me I count to three. 658 01:08:15,505 --> 01:08:16,140 Three! 659 01:08:18,844 --> 01:08:20,859 There is no one here. What now? 660 01:08:21,596 --> 01:08:22,601 Where are they then? 661 01:08:25,629 --> 01:08:28,431 Doesn't it smell like urine? Yes. 662 01:08:29,883 --> 01:08:31,893 We'll keep calm until it's time to make noise. 663 01:08:40,341 --> 01:08:41,763 Lay down. 664 01:08:43,267 --> 01:08:44,561 It's time to make some noise. 665 01:08:47,849 --> 01:08:49,942 You're the one who should lie down, dude. 666 01:08:50,703 --> 01:08:51,703 Otherwise, what will happen? 667 01:08:55,882 --> 01:08:57,750 Don't forget that we are Expendable. 668 01:08:59,648 --> 01:09:02,404 You don't have to tell me that how happy you are to see me 669 01:09:02,530 --> 01:09:05,122 You are no longer expendable. Especially not you. 670 01:09:05,506 --> 01:09:08,359 I respect. As was just said. 671 01:09:08,485 --> 01:09:11,782 Great timing. Christmas. 672 01:09:14,549 --> 01:09:16,519 Is that my axe? Yes. 673 01:09:16,645 --> 01:09:17,441 Do you like? 674 01:09:17,754 --> 01:09:18,869 What delayed you? 675 01:09:19,016 --> 01:09:24,815 You think I believed then because you only gave me a knife? 676 01:09:25,299 --> 01:09:26,461 Did you give her your dagger? 677 01:09:26,845 --> 01:09:28,629 They say the romance is over. 678 01:09:28,755 --> 01:09:33,604 He put a tracking device in the knife device, I feel a little abused. 679 01:09:35,192 --> 01:09:36,490 It was all part of the plan, sorry. 680 01:09:43,847 --> 01:09:45,367 Well, OK. Let's go. 681 01:09:45,956 --> 01:09:47,407 Stay with us, Gunner. 682 01:09:48,499 --> 01:09:50,504 I like your hair. Who is your new friend? 683 01:09:50,630 --> 01:09:54,051 Barney's old friend. He has status with his closest relatives. 684 01:09:54,631 --> 01:09:56,995 Every friend of Barney's is fine if it's about me. 685 01:09:57,058 --> 01:09:58,631 Rahmat kidnapped Marsh. 686 01:09:58,756 --> 01:10:01,374 You should stay with the Toll Road. 687 01:10:01,978 --> 01:10:03,555 I want you to look at something. 688 01:10:06,632 --> 01:10:10,831 This is a huge bombshell. The detonators we didn't get. 689 01:10:11,627 --> 01:10:12,612 What is it? 690 01:10:12,675 --> 01:10:14,627 can you turn it off 691 01:10:14,629 --> 01:10:19,618 Set to explode in 27 minutes, immune against neutralization and silver keys. 692 01:10:19,621 --> 01:10:24,608 We can disconnect it only if we find the remote emergency switch. 693 01:10:24,610 --> 01:10:27,971 The switch has a short reach, so whoever has it is on board. 694 01:10:28,097 --> 01:10:29,078 Rahmat. Rahmat. 695 01:10:30,626 --> 01:10:31,679 Who is Rahmat? 696 01:10:31,742 --> 01:10:33,622 The one who killed Barney. 697 01:10:33,625 --> 01:10:35,456 Now we are apparently in Russian waters. 698 01:10:36,017 --> 01:10:38,670 They camouflaged the ship and made it so that it looked like an American aircraft carrier. 699 01:10:38,796 --> 01:10:41,619 With a nuclear bomb ready blow up the Russian coast. 700 01:10:41,622 --> 01:10:42,777 This will trigger a third world war. 701 01:10:43,500 --> 01:10:45,627 The clock is ticking, let's act. 702 01:10:45,629 --> 01:10:49,426 The new location is the deck of the ship. 703 01:10:49,551 --> 01:10:52,313 Now it's all about stopping the bomb. 704 01:10:53,345 --> 01:10:55,494 Rahmat must be permanently isolated. 705 01:10:55,697 --> 01:10:57,636 Can you do something loud and wild for us? 706 01:10:58,330 --> 01:11:00,111 Does the Pope defecate in the woods? 707 01:11:00,243 --> 01:11:02,893 No, the Pope will not poop in the forest because there is a bear. Why the hell are you saying that? 708 01:11:09,493 --> 01:11:10,629 What is it? 709 01:11:46,429 --> 01:11:47,225 Damn, that's the bomb! 710 01:12:26,357 --> 01:12:27,622 Go on! 711 01:12:52,842 --> 01:12:53,592 Fuck it! 712 01:13:02,045 --> 01:13:03,104 You're welcome. 713 01:13:06,210 --> 01:13:07,040 It was great. 714 01:13:17,626 --> 01:13:19,226 It's great to be back. 715 01:13:23,423 --> 01:13:25,839 I'll cover you. Thanks. 716 01:13:46,016 --> 01:13:46,944 I am behind you. 717 01:14:04,148 --> 01:14:04,848 I'll take him. 718 01:14:04,974 --> 01:14:05,734 Well thank you. 719 01:14:23,621 --> 01:14:27,628 That bastard! Take it easy. We have an injured person! 720 01:14:33,627 --> 01:14:35,120 Wouldn't you like to kiss that wound to heal faster? 721 01:14:35,246 --> 01:14:37,123 Maybe later. I'm busy at the moment.. 722 01:14:37,629 --> 01:14:38,967 I'll take care of him. 723 01:15:22,782 --> 01:15:24,197 Ready for prisoner exchange. 724 01:15:25,042 --> 01:15:26,574 Three minutes until landing. 725 01:15:26,927 --> 01:15:28,372 Awaiting replacement. 726 01:15:29,121 --> 01:15:30,531 Proceed as planned. 727 01:15:52,842 --> 01:15:54,227 So what, Rahmat? 728 01:15:55,197 --> 01:15:57,018 I see you like playing with knives. 729 01:15:57,393 --> 01:16:00,920 I don't play anymore. Give me the switch and we'll end this whole thing. 730 01:16:01,527 --> 01:16:02,853 Come and take him, you hero. 731 01:17:15,554 --> 01:17:17,070 Don't you have a bigger knife? 732 01:17:46,759 --> 01:17:48,976 This is my biggest. 733 01:17:54,982 --> 01:17:57,023 Do you have it under control? Yes. 734 01:18:03,056 --> 01:18:05,670 Where is the switch? Fuck you! 735 01:18:06,619 --> 01:18:08,103 I don't have a switch. 736 01:18:09,630 --> 01:18:11,120 My boss has it. 737 01:18:13,705 --> 01:18:14,711 Ocelot. 738 01:18:32,668 --> 01:18:36,681 Fen Leong Bai is here. He is the only one who can identify the Ocelot. 739 01:18:48,160 --> 01:18:48,701 My God! 740 01:18:49,001 --> 01:18:49,748 Goodbye, Bai. 741 01:18:57,766 --> 01:19:01,228 Marsh is an Ocelot. He had the switch the whole time... 742 01:19:03,557 --> 01:19:04,605 That's for Barney. 743 01:19:13,435 --> 01:19:16,399 When will it explode? In 12 minutes. 744 01:19:16,778 --> 01:19:19,311 We have 12 minutes before the ship explodes. 745 01:19:31,628 --> 01:19:34,114 You, Marsh. Most likely you won't need it anymore. 746 01:19:34,574 --> 01:19:38,061 Christmas, you look like genital wart! 747 01:19:38,205 --> 01:19:42,219 You always appear in the wrong one time and you don't want to disappear. 748 01:19:42,641 --> 01:19:44,454 You got something I want, Marsh. 749 01:19:45,721 --> 01:19:47,145 I'll follow you and take it. 750 01:19:47,271 --> 01:19:53,272 I think you understand... that this device is the only thing that will prevent the third world war. 751 01:19:53,627 --> 01:19:56,331 A conflict that will be fatal for many. 752 01:19:56,624 --> 01:20:02,179 Which would suit someone very well. 753 01:20:02,305 --> 01:20:04,310 And that person will be me. 754 01:20:04,749 --> 01:20:07,768 And all the blame will be borne by the Expendables! 755 01:20:08,104 --> 01:20:10,088 Enjoy the show. 756 01:20:13,652 --> 01:20:16,046 Kill them all. Take cover. 757 01:20:18,955 --> 01:20:20,328 To the ground! 758 01:20:24,683 --> 01:20:26,654 We have to get off the ship or we'll die here. 759 01:20:26,991 --> 01:20:28,964 I'm good at jumping overboard. 760 01:20:29,381 --> 01:20:31,946 We never get out of blast range. 761 01:20:36,927 --> 01:20:38,777 Hey, don't die on my shift. 762 01:20:40,792 --> 01:20:42,372 We must go. Bleeding. 763 01:20:43,903 --> 01:20:46,336 I have an idea. can you take my boat 764 01:20:47,209 --> 01:20:48,253 It's behind us. 765 01:20:48,378 --> 01:20:51,400 Brilliant idea. We'll start with that next time! 766 01:20:52,359 --> 01:20:54,365 Gunner, provide covering fire. We're on our way out. 767 01:20:54,491 --> 01:20:56,932 Accepted. We'll open fire. 768 01:21:02,377 --> 01:21:05,369 I'll be back and we'll meet in the back of the ship. 769 01:21:11,380 --> 01:21:12,671 We must go. 770 01:21:34,732 --> 01:21:37,208 There is no one on the bridge. Start searching the ship. 771 01:21:47,298 --> 01:21:48,978 It's your turn on the Toll Road. 772 01:21:59,059 --> 01:21:59,672 Now you, Galan. 773 01:21:59,798 --> 01:22:00,912 Move. 774 01:22:17,732 --> 01:22:18,579 What? 775 01:22:21,731 --> 01:22:22,734 It does not matter. 776 01:22:24,380 --> 01:22:25,215 Go on! 777 01:22:43,762 --> 01:22:44,709 The mission takes precedence. 778 01:22:51,425 --> 01:22:53,430 I have to turn this ship around. 779 01:22:57,061 --> 01:22:59,199 My sacrifice must count! 780 01:23:02,378 --> 01:23:03,584 It's up to him. 781 01:23:10,765 --> 01:23:13,499 Decha, you have to hurry because the Toll Road can't handle it. 782 01:23:50,258 --> 01:23:51,278 Anchor 1 783 01:25:11,366 --> 01:25:13,372 Bring the remaining lifeboats here. 784 01:25:14,068 --> 01:25:16,143 Commander, we are returning to sea. 785 01:25:23,764 --> 01:25:25,411 Fucking genital wart. 786 01:25:25,724 --> 01:25:26,511 Kill him. 787 01:25:27,847 --> 01:25:29,061 Blow up more boats. 788 01:25:32,772 --> 01:25:35,353 We have to get the ship back on course. Go to the bridge and repair it. 789 01:25:36,374 --> 01:25:38,468 Sir... So what? 790 01:25:39,059 --> 01:25:40,574 The bomb will go off and we won't get up again... 791 01:25:44,381 --> 01:25:45,818 What do you think of the promotion? 792 01:25:47,007 --> 01:25:48,181 All men to the bridge! 793 01:25:48,753 --> 01:25:49,788 Kill him! 794 01:26:51,757 --> 01:26:53,764 I guess I'll see you soon, Barney. 795 01:27:30,365 --> 01:27:32,377 I'm here, Marsh. Ho Ho Ho! 796 01:27:32,381 --> 01:27:36,888 I see you have called in the cavalry. But you won't get rid of me that easily. 797 01:27:38,366 --> 01:27:39,851 All the fun is in trying. 798 01:27:39,977 --> 01:27:42,025 You wouldn't want to come here and meet face to face? 799 01:27:42,151 --> 01:27:49,412 Like in the good old days. Thank you for the offer. 800 01:27:50,377 --> 01:27:51,457 I can not wait! 801 01:27:51,520 --> 01:27:54,375 Don't you dare move. I am leaving already. 802 01:27:56,400 --> 01:28:00,903 Barney tried to expose me 20 years and he failed. 803 01:28:01,378 --> 01:28:05,885 But you are a good soldier. A very good soldier. 804 01:28:07,040 --> 01:28:10,046 But this is beyond your capabilities. 805 01:28:10,359 --> 01:28:12,370 It's on a whole other level. 806 01:28:13,388 --> 01:28:14,944 Barney would be proud of you. 807 01:28:17,269 --> 01:28:22,129 You can tell him yourself because you will meet him soon. 808 01:28:22,275 --> 01:28:23,223 What a wonderful thing. 809 01:28:24,369 --> 01:28:26,056 And look what Santa brought me. 810 01:28:37,943 --> 01:28:39,436 What the fuck is that? 811 01:28:39,642 --> 01:28:40,643 Barney? 812 01:28:40,769 --> 01:28:43,272 I'm tired of traditional methods. 813 01:28:43,398 --> 01:28:45,795 You almost fucking killed me! 814 01:28:45,920 --> 01:28:47,920 You're welcome. 815 01:28:51,438 --> 01:28:52,597 Come on! 816 01:28:53,376 --> 01:28:55,792 What the hell is going on? Hold on. 817 01:29:01,591 --> 01:29:03,850 Where is the bomb? That matter is settled. 818 01:29:06,365 --> 01:29:09,610 You died! What the hell is going on? 819 01:29:09,736 --> 01:29:11,083 I was just a little busy. 820 01:29:40,132 --> 01:29:41,166 So what's your story? 821 01:29:41,561 --> 01:29:45,589 25 years ago I was on a secret mission. I lost 8 people there. 822 01:29:45,928 --> 01:29:49,433 I had to pretend my own death to open a confidential file 823 01:29:49,766 --> 01:29:52,863 and lured Marsh out to I could prove it was an Ocelot. 824 01:29:53,376 --> 01:29:54,904 Why the hell didn't you tell me anything? 825 01:29:55,076 --> 01:29:58,484 I took this role with the hope that you will survive therefore it was personal. 826 01:30:00,222 --> 01:30:01,419 That is how it is. 827 01:30:36,381 --> 01:30:39,344 I need something to drink. Me too. 828 01:30:41,129 --> 01:30:42,843 Will you order me something? I'm broke. 829 01:30:43,337 --> 01:30:45,356 You enjoyed dying more. 830 01:30:48,212 --> 01:30:52,208 It's great to be with you again. You should take a shower. 831 01:31:07,806 --> 01:31:11,816 Toll Road, you owe me 20 bucks. It's OK. 832 01:31:13,779 --> 01:31:17,830 Greetings to my friends who they never give up in life.. 833 01:31:18,077 --> 01:31:19,084 Cheers. 834 01:31:19,480 --> 01:31:20,966 For life. For life. 835 01:31:21,831 --> 01:31:24,380 And what about the cliché on the ship, Christmas? 836 01:31:24,519 --> 01:31:25,539 You don't have to repeat it to me. 837 01:31:25,906 --> 01:31:27,978 My sacrifice counts. 838 01:31:29,130 --> 01:31:33,448 Fuck you. Stop complaining about life, it's wonderful, my love. 839 01:31:37,032 --> 01:31:39,928 They're just jealous because you look the best. 840 01:31:40,369 --> 01:31:41,904 Well, isn't love just beautiful? 841 01:31:42,036 --> 01:31:43,043 Hey, Toll Road. 842 01:31:44,899 --> 01:31:45,817 Are you serious? 843 01:31:48,466 --> 01:31:53,373 Barney Ross is back from the dead. You're the only one who can get out of hell without a scratch. 844 01:31:53,533 --> 01:31:57,705 You are like the fairy tale a bird rising from the ashes. 845 01:31:57,831 --> 01:31:58,854 Wait a minute. 846 01:31:59,602 --> 01:32:03,603 I am quiet and talk to my role model, so will you give me space, Easy Day? 847 01:32:03,729 --> 01:32:08,313 Hey you blank brain do you have a moment? I have a small question. 848 01:32:08,439 --> 01:32:09,316 Come closer. 849 01:32:09,442 --> 01:32:11,248 A pewter ring. I missed that one. 850 01:32:11,374 --> 01:32:14,365 Thank you my friend. 851 01:32:16,240 --> 01:32:17,363 I need to know. 852 01:32:17,489 --> 01:32:19,487 Whose body is that? Exactly. 853 01:32:19,782 --> 01:32:22,813 Have you ever thought about that? what happened to Jumbo Shrim? 854 01:32:27,377 --> 01:32:30,375 Attention! Critical height. 855 01:32:31,841 --> 01:32:35,834 Attention! There is no runway. 856 01:32:42,545 --> 01:32:43,869 You jumped up. 857 01:32:46,480 --> 01:32:47,792 Yes, I did that. 66300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.