Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,145 --> 00:02:20,562
REVEREND CLEMENT: Is this an accusation,
Mrs. Price-Ridley?
2
00:02:20,564 --> 00:02:22,848
MRS. PRICE-RIDLEY:
Of course it's an accusation, Vicar.
3
00:02:22,933 --> 00:02:25,794
- Against whom?
- How on Earth am I to know that?
4
00:02:25,878 --> 00:02:29,255
I'm simply pointing to the facts,
you may interpret them as you please,
5
00:02:29,339 --> 00:02:30,965
but facts are facts.
6
00:02:32,551 --> 00:02:33,593
And you, Colonel?
7
00:02:33,677 --> 00:02:36,054
I asked Colonel Protheroe,
and he very kindly came.
8
00:02:36,097 --> 00:02:38,181
I wanted there to be
no misunderstandings.
9
00:02:38,724 --> 00:02:40,058
I remember it quite clearly.
10
00:02:40,893 --> 00:02:43,562
Yesterday was the anniversary of
my poor dear Harvey's death,
11
00:02:43,646 --> 00:02:47,232
and I always put a pound in
the collection on Harvey's day.
12
00:02:47,317 --> 00:02:50,986
- Yes, but, Mrs. Price-Ridley...
- No but about it, Vicar, it was there.
13
00:02:51,070 --> 00:02:52,071
A pound note.
14
00:02:52,904 --> 00:02:56,451
Where it was not, however,
was on the collection list.
15
00:02:57,368 --> 00:02:59,953
The highest denomination there
was a ten shilling note.
16
00:03:00,748 --> 00:03:02,665
Oh, well, none of us
as young as we were,
17
00:03:02,750 --> 00:03:05,877
we must pay the penalty of advancing
years, wouldn't you say, Colonel?
18
00:03:06,253 --> 00:03:08,797
Must I say it again? It was there.
19
00:03:09,590 --> 00:03:11,759
You may be suffering
from senile dementia, Vicar,
20
00:03:11,801 --> 00:03:13,802
despite the extreme youth of your wife,
21
00:03:14,511 --> 00:03:17,598
but I am in full possession
of my senses, thank you.
22
00:03:18,349 --> 00:03:21,769
I'll look into it, Vicar.
I'll have the answer for you.
23
00:03:22,312 --> 00:03:24,187
It's quite clear something's amiss.
24
00:03:24,981 --> 00:03:27,940
I suggest I go through
the church accounts for you.
25
00:03:28,276 --> 00:03:31,779
- Do you?
- No need to burst a vessel, Vicar.
26
00:03:31,988 --> 00:03:33,822
If there are defalcations,
it's best that
27
00:03:33,908 --> 00:03:35,741
they're torn out root and branch,
you know.
28
00:03:36,368 --> 00:03:37,451
Root and branch.
29
00:03:38,411 --> 00:03:40,997
Anyway, I am the treasurer.
30
00:03:41,916 --> 00:03:45,168
I'll pop round and get the books
from your curate tomorrow evening.
31
00:03:46,170 --> 00:03:48,506
If he isn't too busy
with his Hail Mary's
32
00:03:48,590 --> 00:03:49,963
and burning incense, that is.
33
00:03:50,383 --> 00:03:51,800
The books are at the Vicarage.
34
00:03:52,468 --> 00:03:55,095
Any case, I hardly see that this
warrants a full scale...
35
00:03:55,137 --> 00:03:58,641
So be it. Till tomorrow evening, then.
At the Vicarage.
36
00:04:01,310 --> 00:04:03,646
I should watch that
curate of yours, Vicar.
37
00:04:05,232 --> 00:04:08,733
It isn't healthy,
all that Jesuitical claptrap.
38
00:04:09,820 --> 00:04:12,697
I should send him to Dublin,
or Rome if I were you.
39
00:04:13,198 --> 00:04:15,741
He can only do damage
in a place like this.
40
00:04:30,215 --> 00:04:31,382
All right, darling?
41
00:04:31,467 --> 00:04:34,177
The blighters need a rocket
up the backside.
42
00:05:19,934 --> 00:05:20,934
Thank you.
43
00:05:24,063 --> 00:05:26,064
What time does the vicar want lunch?
44
00:05:26,149 --> 00:05:28,901
Oh! Yes, well remembered.
45
00:05:29,612 --> 00:05:30,987
He'll be a bit late today.
46
00:05:31,071 --> 00:05:33,190
Uh, yes, that's right.
He said he'd be a bit late.
47
00:05:33,273 --> 00:05:37,644
So, um... We'd better have it...
Have it... A bit late.
48
00:05:53,887 --> 00:05:58,097
Bloody Protheroe.
I mean really. Bloody man...
49
00:06:03,188 --> 00:06:04,437
Oh, dear.
50
00:06:07,610 --> 00:06:10,779
Now, don't you go starting something
with Colonel bloody Protheroe.
51
00:06:10,862 --> 00:06:12,154
He'll do you again.
52
00:06:12,698 --> 00:06:16,326
And Constable Palk will have you up
before that bench soon as open his eyes.
53
00:06:16,410 --> 00:06:18,119
He's no friend of yours.
54
00:06:18,496 --> 00:06:20,915
So don't you start messing
with Protheroe, do you hear?
55
00:06:21,792 --> 00:06:25,293
I don't want you locked up again.
So don't you start.
56
00:06:26,463 --> 00:06:28,089
Hadn't you better take that through?
57
00:06:37,848 --> 00:06:40,560
It's a pity I'm such
a shocking housekeeper.
58
00:06:42,437 --> 00:06:45,439
Mary's clearly ignoring me,
and we are to have no greens.
59
00:06:52,781 --> 00:06:53,991
Greens.
60
00:06:57,704 --> 00:07:01,665
Oh, Fortinbras, look at these.
61
00:07:04,419 --> 00:07:07,170
Oh, I think things
get worse when I try.
62
00:07:07,505 --> 00:07:09,965
It's really much better
to leave Mary alone, and...
63
00:07:11,718 --> 00:07:15,221
Make up my mind to be uncomfortable
and have revolting things to eat.
64
00:07:16,347 --> 00:07:19,017
Oh, poor Len. I know I'm everything
you most disapprove of.
65
00:07:19,101 --> 00:07:20,100
You are.
66
00:07:20,184 --> 00:07:23,353
I am more and more convinced that
celibacy is desirable for the clergy.
67
00:07:23,439 --> 00:07:26,149
And yet you adore me
madly, passionately.
68
00:07:26,191 --> 00:07:29,820
Beyond all reason, utterly and
extravagantly, don't you, darling?
69
00:07:29,863 --> 00:07:30,862
Of course.
70
00:07:31,280 --> 00:07:33,865
- I am very fond of you, my dear.
71
00:07:51,343 --> 00:07:54,845
I see that little rat of a poacher
has been let out of clink.
72
00:07:59,518 --> 00:08:02,562
Bill Archer, back in circulation.
73
00:08:03,356 --> 00:08:04,564
Expect trouble.
74
00:08:06,591 --> 00:08:09,268
ANN: I thought I might go back
into the village this afternoon.
75
00:08:09,353 --> 00:08:10,754
If that's all right, darling.
76
00:08:10,838 --> 00:08:11,888
COLONEL PROTHEROE: Hmm.
77
00:08:11,973 --> 00:08:14,808
Lawrence Redding's been pestering me
for more time on the portrait.
78
00:08:14,849 --> 00:08:15,988
I've been putting him off.
79
00:08:16,014 --> 00:08:18,703
But I really ought to give him a
couple of sessions this week.
80
00:08:18,996 --> 00:08:21,581
As long as the young sewer
doesn't come up here,
81
00:08:22,084 --> 00:08:23,249
do what you like.
82
00:08:24,919 --> 00:08:26,087
What's happened?
83
00:08:28,840 --> 00:08:29,924
Ask her.
84
00:08:33,763 --> 00:08:34,762
Pig!
85
00:08:39,559 --> 00:08:41,143
Oh, Lord.
86
00:08:41,895 --> 00:08:45,773
You realize that's going to cost me
hours of morale building, don't you?
87
00:08:45,816 --> 00:08:49,736
- What's been going on, Lucius?
- Behaving like a tart.
88
00:08:50,779 --> 00:08:52,614
Can you be a little more specific?
89
00:08:54,117 --> 00:08:55,867
That young sewer, Redding,
90
00:08:56,285 --> 00:08:59,788
has been painting her with
practically nothing on, that's all.
91
00:09:00,456 --> 00:09:04,793
Oh, really. I'm not surprised.
She's very beautiful.
92
00:09:04,877 --> 00:09:06,253
Why on Earth not?
93
00:09:06,779 --> 00:09:08,772
For a man who's supposed to have
seen the world,
94
00:09:08,856 --> 00:09:11,908
you really are extraordinarily
childish sometimes.
95
00:09:15,514 --> 00:09:19,015
At least I'll nail that bloody little
papist curate.
96
00:09:22,020 --> 00:09:23,813
See you later, Griselda dear.
97
00:09:24,648 --> 00:09:27,650
Oh, yes, yes... Yes. Thanks.
98
00:09:36,327 --> 00:09:39,245
Darling. This afternoon.
Are you coming?
99
00:09:40,248 --> 00:09:42,498
- I'm sorry, my dear?
- It's Tuesday.
100
00:09:43,041 --> 00:09:45,871
Had you forgotten too? Tea and scandal.
101
00:09:45,954 --> 00:09:48,464
The Reverend Leonard Clement
and his wife Griselda, at home.
102
00:09:48,506 --> 00:09:49,506
- Four o'clock.
- Oh.
103
00:09:49,592 --> 00:09:51,759
Rock cakes and back stabbing
at the Vicarage.
104
00:09:51,843 --> 00:09:53,802
- I'll do my best.
- Oh, good boy.
105
00:09:55,013 --> 00:09:57,931
If she's got the gall,
the dreaded Price-Ridley will be there.
106
00:09:58,350 --> 00:10:00,976
You can both be frightfully
forgiving to each other.
107
00:10:28,131 --> 00:10:30,841
- Good afternoon, Mrs. Lestrange.
- Good afternoon, Doctor.
108
00:10:31,219 --> 00:10:32,803
Enjoyment is the key to it all.
109
00:10:33,553 --> 00:10:35,305
I know. I know.
110
00:10:42,814 --> 00:10:45,440
Doctor, I wonder if I might
impose upon you?
111
00:10:45,690 --> 00:10:46,733
Of course.
112
00:10:55,327 --> 00:10:57,078
I'm busy you know, Lettice.
113
00:10:58,287 --> 00:11:00,497
It's absurd. Crazy.
114
00:11:00,581 --> 00:11:02,791
I was wearing a swimsuit,
for heaven's sake.
115
00:11:03,751 --> 00:11:06,587
I mean, too Victorian,
forbidding a man the house.
116
00:11:07,130 --> 00:11:08,756
It's a shriek.
117
00:11:08,799 --> 00:11:11,092
Lawrence was practically ill
laughing about it.
118
00:11:12,261 --> 00:11:13,845
Ann was quite decent actually.
119
00:11:14,429 --> 00:11:16,931
I've usually found that a mother
is more broad minded...
120
00:11:17,014 --> 00:11:19,142
- Stepmother, matter of fact.
- Ah, yes, of course.
121
00:11:23,773 --> 00:11:26,983
You don't happen to know, do you,
who it was my mother ran off with?
122
00:11:27,068 --> 00:11:28,276
Nobody's ever told me.
123
00:11:28,610 --> 00:11:30,570
I'm afraid I don't.
It was before you came here.
124
00:11:31,071 --> 00:11:32,531
Oh, yes. I suppose it was.
125
00:11:37,369 --> 00:11:39,205
I don't blame her, you know.
126
00:11:39,290 --> 00:11:41,708
I just wish she'd taken me too,
that's all.
127
00:11:47,839 --> 00:11:49,674
Father can be such a total pig.
128
00:11:50,675 --> 00:11:53,136
The world would be much better off
without him.
129
00:11:58,560 --> 00:12:00,144
You'd be much nicer, I think.
130
00:12:02,437 --> 00:12:05,398
So, Lawrence Redding agreed
to paint the wretched girl.
131
00:12:06,359 --> 00:12:08,484
But he painted her
in her bathing costume.
132
00:12:09,445 --> 00:12:13,616
Which, as we all know,
is simply nudity by another name.
133
00:12:15,701 --> 00:12:18,245
GRISELDA: I should give up on that
rock cake, Miss Wetherby.
134
00:12:18,330 --> 00:12:20,998
Mary is a little literal in her cooking.
135
00:12:21,041 --> 00:12:23,751
I think you know,
perhaps I will, Mrs. Clement.
136
00:12:23,835 --> 00:12:26,128
Cod in white sauce is so filling.
137
00:12:26,963 --> 00:12:31,384
What's the name of that rather smart
looking woman who's taken Little Gates?
138
00:12:31,886 --> 00:12:34,638
- Mrs. Lestrange.
- Oh, of course.
139
00:12:35,555 --> 00:12:36,639
Why?
140
00:12:36,681 --> 00:12:39,183
I just wondered whether
she were unwell at all.
141
00:12:39,226 --> 00:12:40,725
She looks perfectly all right to me.
142
00:12:40,770 --> 00:12:44,857
Only I've seen Dr. Haydock coming out
of Little Gates, oh, quite often.
143
00:12:44,941 --> 00:12:45,982
I just wondered.
144
00:12:46,816 --> 00:12:50,196
Well, he is a neighborly man, of course,
and he is a neighbor.
145
00:12:51,198 --> 00:12:53,073
Was he carrying a medical bag?
146
00:12:53,951 --> 00:12:56,826
I... Oh, dear.
147
00:12:57,788 --> 00:13:00,914
I thought perhaps, you see,
they might be old acquaintances.
148
00:13:01,918 --> 00:13:04,835
Well, he's keeping very quiet about it,
if it is so.
149
00:13:06,254 --> 00:13:09,590
As a matter of fact, I happen to know.
150
00:13:11,969 --> 00:13:13,094
It's a terrible story.
151
00:13:14,639 --> 00:13:16,139
Her husband was a missionary.
152
00:13:17,642 --> 00:13:18,642
He was eaten.
153
00:13:19,810 --> 00:13:20,977
Actually eaten.
154
00:13:21,771 --> 00:13:24,982
And she was forced to become
the chief's 15th wife.
155
00:13:26,024 --> 00:13:29,237
Dr. Haydock was with the
expedition which rescued her.
156
00:13:30,947 --> 00:13:33,282
- Really, my dear, really.
157
00:13:33,909 --> 00:13:34,993
Good afternoon, ladies.
158
00:13:35,076 --> 00:13:37,587
MISS MARPLE: Oh, how nice.
- Do forgive my not joining you.
159
00:13:37,670 --> 00:13:39,980
I seemed to have been behind
with everything this week.
160
00:13:40,014 --> 00:13:41,724
Darling, don't forget the studio again.
161
00:13:42,167 --> 00:13:43,626
Ah, of course.
162
00:13:43,711 --> 00:13:46,588
Since I let Mr. Redding have the
old summer house as a studio,
163
00:13:46,672 --> 00:13:49,550
on Tuesdays I've become
a diocesan rent collector as well.
164
00:13:50,427 --> 00:13:52,386
- Excuse me.
- Goodbye, Vicar.
165
00:13:55,098 --> 00:13:59,184
I wonder, by the way,
if there really is anything
166
00:13:59,269 --> 00:14:01,437
between Lawrence Redding
and Lettice Protheroe?
167
00:14:01,937 --> 00:14:05,566
- What do you think, Miss Marple?
- I shouldn't have thought so myself.
168
00:14:06,443 --> 00:14:07,568
Not Lettice.
169
00:14:08,570 --> 00:14:09,570
No.
170
00:14:09,612 --> 00:14:11,403
Quite another person,
I should have thought.
171
00:14:11,448 --> 00:14:15,909
But the Colonel was very cross about
Lawrence Redding painting Lettice.
172
00:14:16,411 --> 00:14:17,411
Yes.
173
00:14:18,079 --> 00:14:21,582
Colonel Protheroe has always struck me
as being rather a stupid man.
174
00:14:53,324 --> 00:14:54,325
Damn.
175
00:15:26,317 --> 00:15:27,609
You saw us, didn't you?
176
00:15:29,863 --> 00:15:30,904
We love each other.
177
00:15:32,156 --> 00:15:34,408
I suppose, to you,
that seems very wrong.
178
00:15:35,869 --> 00:15:38,078
Do you expect me to say anything else,
Mrs. Protheroe?
179
00:15:38,206 --> 00:15:42,542
I... No. No, I don't.
180
00:15:43,962 --> 00:15:45,169
I haven't...
181
00:15:46,047 --> 00:15:47,130
I mean...
182
00:15:47,589 --> 00:15:49,632
Things aren't what you
might think they are.
183
00:15:50,551 --> 00:15:51,635
I'm glad of that.
184
00:15:52,678 --> 00:15:55,472
I often wonder why not.
I don't see how any woman
185
00:15:55,557 --> 00:15:57,724
could be anything
but miserable with Lucius.
186
00:15:58,184 --> 00:16:00,059
I wish he'd drink himself to death.
187
00:16:01,688 --> 00:16:03,730
Oh, I know. I know.
188
00:16:06,485 --> 00:16:07,860
I thought I heard...
189
00:16:08,486 --> 00:16:09,778
Lawrence might have...
190
00:16:10,947 --> 00:16:13,199
No. No one.
191
00:16:16,203 --> 00:16:19,080
- My dear Mrs. Protheroe...
- Oh, no, Mr. Clement.
192
00:16:19,957 --> 00:16:21,624
You're very kind,
193
00:16:21,709 --> 00:16:24,210
and I know the sort of thing
you feel you ought to say,
194
00:16:24,252 --> 00:16:27,839
the sort of thing you might like
to say, but it's no good.
195
00:16:27,923 --> 00:16:30,843
I'm beyond all that. I really am.
196
00:16:31,678 --> 00:16:32,761
Thank you.
197
00:16:33,095 --> 00:16:34,304
I'm sorry.
198
00:16:48,987 --> 00:16:52,490
The fact remains that
the principle is exactly the same.
199
00:16:52,575 --> 00:16:54,492
...Evensong!
200
00:16:59,999 --> 00:17:01,457
- Good night, Vicar.
- Night, Major.
201
00:17:01,458 --> 00:17:03,125
Good night. Thank you.
202
00:17:04,253 --> 00:17:07,547
Mrs. Canning. Harvey. Good night.
203
00:17:07,632 --> 00:17:09,967
Oh, Mrs. Lestrange, isn't it?
204
00:17:10,009 --> 00:17:12,760
- Welcome to our little congregation.
- Thank you, Vicar.
205
00:17:12,803 --> 00:17:15,597
Are you here for a season,
or the summer, or...
206
00:17:15,640 --> 00:17:17,766
To everything, there is a season, Vicar.
207
00:17:18,352 --> 00:17:21,395
Quite, and a time. Quite. Proverbs. Yes.
208
00:17:21,772 --> 00:17:23,105
It's a pretty church.
209
00:17:23,148 --> 00:17:25,816
So lucky to have
escaped Victorianization.
210
00:17:26,735 --> 00:17:28,985
The frescos must be very old, are they?
211
00:17:29,070 --> 00:17:32,574
- Oh, yes, 12th century.
- A fortunate survival.
212
00:17:32,658 --> 00:17:34,659
I congratulate you. Good night, Vicar.
213
00:17:34,744 --> 00:17:36,452
Good night, Mrs. Lestrange.
214
00:17:39,122 --> 00:17:40,122
Mr. Redding.
215
00:17:41,751 --> 00:17:45,087
I'd, uh... I'd like your advice.
216
00:18:41,021 --> 00:18:43,147
Bill! Bill!
217
00:18:45,066 --> 00:18:48,194
Some silly devil's buried some sort of
cord beneath the leaves up there.
218
00:18:48,237 --> 00:18:50,446
- Where've you been?
- Near broke my neck.
219
00:18:50,531 --> 00:18:53,742
Where've you been?
The Bull's been closed an hour or more.
220
00:18:53,784 --> 00:18:56,995
- You're soaked through.
- Oh, that bloody swine, Protheroe.
221
00:18:57,913 --> 00:18:59,915
I'll have to disappear for a few days.
222
00:18:59,999 --> 00:19:02,125
You've not been up to
Protheroe's woods, have you?
223
00:19:02,626 --> 00:19:03,752
What's happened?
224
00:19:21,063 --> 00:19:22,438
Christopher, there you are.
225
00:19:23,023 --> 00:19:25,065
We heard from your landlady
that you weren't well.
226
00:19:25,067 --> 00:19:26,399
Yes, I wasn't. Sorry.
227
00:19:26,944 --> 00:19:28,903
- Should you be here?
- Of course.
228
00:19:29,738 --> 00:19:33,949
Chatter, chatter, all night long.
Voices, all night.
229
00:19:34,911 --> 00:19:36,077
Voices?
230
00:19:36,996 --> 00:19:39,372
The Salisburys,
my landlady, in the next room.
231
00:19:39,456 --> 00:19:41,290
I don't know what
they find to talk about.
232
00:19:41,376 --> 00:19:43,627
I see. Bad luck.
233
00:19:43,670 --> 00:19:47,297
Now, you sure you're
all right to take Communion?
234
00:19:47,340 --> 00:19:48,590
Of course.
235
00:19:50,886 --> 00:19:51,968
Of course I am.
236
00:19:52,136 --> 00:19:53,178
Mary!
237
00:19:54,230 --> 00:19:56,616
Would you tell Mrs. Clement
that if she misses this train,
238
00:19:56,699 --> 00:19:59,368
the next one doesn't get
to Paddington till 12:00,
239
00:19:59,486 --> 00:20:01,579
and if anybody wants me,
I shall be taking a class.
240
00:20:01,663 --> 00:20:03,789
I shall be back... Sometime.
241
00:20:04,233 --> 00:20:05,524
What a day!
242
00:20:23,293 --> 00:20:24,294
Vicar!
243
00:20:24,712 --> 00:20:26,587
I'll see you at quarter past six.
244
00:20:26,673 --> 00:20:29,258
- Suit you?
- Yes. Very well. See you then.
245
00:20:29,926 --> 00:20:30,968
Vicar!
246
00:20:37,058 --> 00:20:40,979
Found that little rat Archer trespassing
on my land again, last night.
247
00:20:41,180 --> 00:20:43,356
But he's only just come out of prison.
Are you sure?
248
00:20:43,399 --> 00:20:46,526
Well, of course I'm sure.
I got the sewer once,
249
00:20:46,609 --> 00:20:48,328
now it seems I'll get him again.
250
00:20:48,411 --> 00:20:50,964
You know, he does give his
widowed sister a lot of support.
251
00:20:51,006 --> 00:20:53,550
Oh, do turn off the taps, Vicar.
252
00:20:54,326 --> 00:20:56,828
She should get him to behave himself,
if that's the case.
253
00:20:56,871 --> 00:20:59,581
Two things I don't like
messed up, Vicar,
254
00:20:59,665 --> 00:21:02,917
church ritual, and my pheasants.
255
00:21:04,963 --> 00:21:06,713
Quarter past six, then!
256
00:21:19,353 --> 00:21:20,729
- Hello.
- Hello.
257
00:21:21,397 --> 00:21:24,566
- I've decided to take your advice.
- Really?
258
00:21:25,025 --> 00:21:27,027
It's the only damn thing to do.
259
00:21:27,069 --> 00:21:28,488
As you say, it's bound to get...
260
00:21:28,796 --> 00:21:30,797
I mean, there's bound to be
talk sooner or later,
261
00:21:30,840 --> 00:21:33,133
and if it gets back to Protheroe,
Ann's position'd be...
262
00:21:34,452 --> 00:21:35,452
Yeah...
263
00:21:36,078 --> 00:21:37,746
So, I'm going to cut and run.
264
00:21:38,413 --> 00:21:40,373
My dear boy, I know
what a difficult decision
265
00:21:40,416 --> 00:21:41,750
this must have been for you.
266
00:21:42,753 --> 00:21:44,586
Come in, and tell me
what you intend to do.
267
00:21:52,095 --> 00:21:53,513
Hello. Vicarage.
268
00:21:57,893 --> 00:22:00,269
Very well then, I'll be on my way now.
269
00:22:03,357 --> 00:22:05,900
Oh, Mary, I've got to go out
to Abbot's Farm.
270
00:22:05,944 --> 00:22:07,985
Old Mr. Abbot's in
a bad way apparently.
271
00:22:08,070 --> 00:22:10,748
- Not expected to last.
- Oh, really? I'm sorry to hear that.
272
00:22:10,789 --> 00:22:13,050
So, would you see to
Colonel Protheroe when he arrives?
273
00:22:13,092 --> 00:22:14,784
He'll be here at about quarter past six.
274
00:22:14,826 --> 00:22:17,120
Show him into the study,
he can wait there.
275
00:22:17,163 --> 00:22:19,039
I'll telephone if I'm
going to be very late.
276
00:22:19,123 --> 00:22:20,874
Don't you worry, Vicar, I'll see to him.
277
00:23:41,208 --> 00:23:43,669
I'm afraid the Lord'll have to
wait a mite longer
278
00:23:43,712 --> 00:23:46,881
for the old demon, Vicar.
Someone's been having you on.
279
00:23:47,381 --> 00:23:51,010
Father! Vicar says you be
on your deathbed!
280
00:23:51,386 --> 00:23:52,720
Says what?
281
00:23:52,804 --> 00:23:55,097
Says you be on your deathbed!
282
00:23:55,182 --> 00:23:58,976
I'm not.
I'm on the asparagus bed!
283
00:24:01,898 --> 00:24:05,399
- You've been a bit previous, Vicar!
284
00:24:05,484 --> 00:24:08,236
Come back next week, eh, Vicar.
I might've throttled
285
00:24:08,321 --> 00:24:11,323
- the old nuisance by then!
- Ah! He might a'done!
286
00:24:37,769 --> 00:24:39,018
Did you want to see me?
287
00:24:39,103 --> 00:24:41,378
Colonel Protheroe wants to see me
about some accounts,
288
00:24:41,463 --> 00:24:43,173
- but I shouldn't be long.
- Protheroe?
289
00:24:43,941 --> 00:24:47,443
Oh, you'll see Protheroe, all right.
Oh, my God, you will.
290
00:24:48,070 --> 00:24:52,116
- You all right?
- I must think. I've got to think.
291
00:25:06,463 --> 00:25:08,883
MARY: So you're back at last.
Was it you who rang?
292
00:25:09,300 --> 00:25:11,468
- Is Colonel Protheroe here?
- In the study.
293
00:25:11,512 --> 00:25:13,387
Been here since quarter past six.
294
00:25:13,471 --> 00:25:16,642
- And Mr. Redding's been too?
- Came a few minutes ago.
295
00:25:16,684 --> 00:25:17,892
Said he wanted to see you.
296
00:25:17,977 --> 00:25:20,186
I said Colonel was waiting
to see you.
297
00:25:20,270 --> 00:25:23,774
"Where?" he said. "Study", I said.
So that's where he went to too.
298
00:25:23,817 --> 00:25:24,983
Thank you.
299
00:25:42,002 --> 00:25:43,126
Mary!
300
00:25:48,675 --> 00:25:50,843
- Dr. Haydock.
- This is the Vicarage, Doctor.
301
00:25:50,886 --> 00:25:54,889
There's been a terrible accident
and Vicar says to come straight over.
302
00:25:54,975 --> 00:25:56,016
Certainly.
303
00:26:45,734 --> 00:26:46,936
Oh, Miss Marple.
304
00:26:46,977 --> 00:26:48,654
There's been the most hideous accident
305
00:26:48,737 --> 00:26:49,739
in here, you see.
306
00:26:49,948 --> 00:26:51,073
I'm afraid I can't...
307
00:26:52,158 --> 00:26:54,910
My dear Vicar,
you look quite frightened.
308
00:27:38,207 --> 00:27:41,709
- Vicar. Oh, Miss Marple.
- Dr. Haydock.
309
00:27:41,793 --> 00:27:43,377
- Excuse me.
- Of course, Doctor.
310
00:27:43,879 --> 00:27:48,007
The reason I came, Vicar, was to
give you a message from Griselda
311
00:27:48,134 --> 00:27:51,803
but I realized that you knew
all about it, because I heard you trying
312
00:27:51,845 --> 00:27:53,597
to start the thing, and, uh...
313
00:27:55,308 --> 00:27:58,561
Oh, you look very shocked, Vicar.
Come and sit down.
314
00:27:59,271 --> 00:28:01,606
I'm afraid you'll think me
hopelessly vague.
315
00:28:01,648 --> 00:28:04,150
But I thought I'd better come,
even though she may be
316
00:28:04,233 --> 00:28:06,319
back herself almost, by now.
317
00:28:07,737 --> 00:28:10,614
Yes, well, I'm so sorry.
318
00:28:11,992 --> 00:28:12,992
Yes.
319
00:28:16,623 --> 00:28:18,122
This is a vile business.
320
00:28:18,749 --> 00:28:20,958
I didn't realize that things
had gone so far.
321
00:28:21,586 --> 00:28:22,585
No.
322
00:28:24,881 --> 00:28:26,173
What message, Miss Marple?
323
00:28:26,674 --> 00:28:28,383
Oh, about your car.
324
00:28:28,468 --> 00:28:30,259
- I heard you trying to start it, yes.
- Oh.
325
00:28:30,260 --> 00:28:33,388
Wretched thing.
Just back from Inch's Garage too.
326
00:28:33,472 --> 00:28:34,473
Really?
327
00:28:34,933 --> 00:28:36,350
Oh, how odd.
328
00:28:37,477 --> 00:28:39,561
I have always found Inch most reliable.
329
00:28:41,189 --> 00:28:42,189
Give me the police.
330
00:28:53,786 --> 00:28:55,703
Nice these new Wolseleys, aren't they?
331
00:29:02,503 --> 00:29:04,003
Well, he's been dead nearly an hour.
332
00:29:05,631 --> 00:29:07,549
Not later than 6:30?
333
00:29:08,258 --> 00:29:10,385
I'd place it at 6:25.
334
00:29:10,470 --> 00:29:11,886
Allowing 10 minutes either way.
335
00:29:14,139 --> 00:29:16,516
Oh, yes, well.
336
00:29:19,980 --> 00:29:22,398
Detective Inspector Slack.
Where is it then?
337
00:29:29,113 --> 00:29:30,115
Vicar.
338
00:29:30,741 --> 00:29:32,032
Mr...
339
00:29:32,075 --> 00:29:34,410
Clement, Leonard Clement.
340
00:29:38,373 --> 00:29:40,542
- Dr. Haydock.
- Good evening, Inspector.
341
00:29:42,169 --> 00:29:44,421
Room been messed around much,
do you reckon, Doctor?
342
00:29:44,505 --> 00:29:45,922
Nothing's been touched.
343
00:29:49,593 --> 00:29:50,593
Ah!
344
00:29:59,104 --> 00:30:01,062
Good. Stopped.
345
00:30:02,774 --> 00:30:04,941
At least that gives us
some sort of timing.
346
00:30:06,194 --> 00:30:07,445
Excuse me, Inspector.
347
00:30:07,821 --> 00:30:11,866
Lake, would you mind clearing
the room of extraneous personnel?
348
00:30:12,868 --> 00:30:14,618
- But, Inspector.
- Now, Lake.
349
00:30:16,246 --> 00:30:17,289
Very well.
350
00:30:25,922 --> 00:30:27,215
Good evening, Inspector.
351
00:30:31,971 --> 00:30:33,472
St. Mary Mead.
352
00:30:35,475 --> 00:30:36,601
Of course.
353
00:30:38,478 --> 00:30:39,604
Miss Marple.
354
00:30:40,229 --> 00:30:42,689
- I just happened to be...
- Of course you did.
355
00:30:44,692 --> 00:30:48,071
I'm sure it will be a great relief
to the dear Vicar
356
00:30:48,488 --> 00:30:52,533
to know that someone
so professional, and so energetic
357
00:30:52,617 --> 00:30:55,203
is in charge of the case, Inspector,
358
00:30:55,288 --> 00:30:56,746
as indeed it is to me.
359
00:31:00,417 --> 00:31:01,502
Thank you.
360
00:31:42,545 --> 00:31:46,173
SLACK: Fletcher, Pringle, see what
the boys from forensic are up to.
361
00:31:46,216 --> 00:31:50,343
Get those reports down to the lab.
Come on, look lively!
362
00:31:54,724 --> 00:31:55,850
Thank you!
363
00:31:57,103 --> 00:31:59,353
I first came across
Inspector Slack, of course,
364
00:31:59,396 --> 00:32:01,856
over that dreadful business
at Gossington Hall
365
00:32:01,898 --> 00:32:03,858
when Arthur
and Dolly Bantry lived there.
366
00:32:06,236 --> 00:32:09,029
It's rather like one of these diesel
engines that are now appearing
367
00:32:09,072 --> 00:32:10,949
all over our railways,
368
00:32:11,033 --> 00:32:12,617
most unappealing,
369
00:32:13,077 --> 00:32:14,703
but I'm told efficient.
370
00:32:16,539 --> 00:32:20,041
Well, I suppose we shall
have to learn to live with such things
371
00:32:20,418 --> 00:32:21,418
and such people.
372
00:32:24,631 --> 00:32:27,924
I think there was something you were
trying to tell him, wasn't there, Vicar?
373
00:32:31,513 --> 00:32:33,431
Oh. Yes.
374
00:32:34,641 --> 00:32:36,266
Well, I tried to.
375
00:32:36,684 --> 00:32:37,768
Oh, quite.
376
00:32:38,979 --> 00:32:41,105
It was about the clock on my desk.
377
00:32:42,148 --> 00:32:44,901
It's just that we keep it
about 10 minutes fast, that's all.
378
00:32:46,154 --> 00:32:48,447
It's meant to get me to
my appointments on time.
379
00:32:52,702 --> 00:32:55,495
Then it was actually
12 minutes past.
380
00:32:56,205 --> 00:32:59,458
In other words, before Colonel Protheroe
even arrived at the house.
381
00:33:01,961 --> 00:33:03,420
So it was tampered with.
382
00:33:05,632 --> 00:33:08,800
And another thing.
I'm sure you noticed it, Miss Marple.
383
00:33:08,885 --> 00:33:13,263
That note by the body, the handwriting,
it didn't look consistent to me.
384
00:33:13,933 --> 00:33:17,435
Ah, you noticed it.
Yes, it was a forgery.
385
00:33:17,852 --> 00:33:19,354
Rather a clumsy one I fear.
386
00:33:22,983 --> 00:33:24,650
There's still a lot of people out there.
387
00:33:24,985 --> 00:33:27,320
More than there will be to mourn him,
I daresay.
388
00:34:30,012 --> 00:34:33,138
Let's go upstairs.
It's been such a horrible day.
389
00:34:37,810 --> 00:34:39,729
You're very quiet.
What are you thinking about?
390
00:34:40,689 --> 00:34:42,565
I was considering the sin of anger
391
00:34:44,152 --> 00:34:46,444
and how this cruel event
will change things.
392
00:34:48,655 --> 00:34:50,323
We'll never be free of it, you know.
393
00:34:50,409 --> 00:34:51,574
How do you mean?
394
00:34:53,243 --> 00:34:55,162
I shall never forget
what I saw this evening.
395
00:34:55,246 --> 00:34:56,288
There's that side of it.
396
00:34:57,915 --> 00:34:58,957
And...
397
00:35:01,712 --> 00:35:03,420
It's how we shall always
be thought of.
398
00:35:03,463 --> 00:35:06,632
"Oh, yes, the Clements,
they had a murder
399
00:35:06,716 --> 00:35:08,300
"at their Vicarage, didn't they?"
400
00:35:08,760 --> 00:35:12,430
My dearest old thing,
what's really wrong?
401
00:35:13,265 --> 00:35:15,515
You knew that sort of thing
doesn't matter. What is it?
402
00:35:15,850 --> 00:35:16,851
No.
403
00:35:18,771 --> 00:35:20,521
No, it's something...
404
00:35:23,401 --> 00:35:24,442
Oh...
405
00:35:26,320 --> 00:35:27,487
Between me and my maker.
406
00:35:30,032 --> 00:35:31,450
I'll go and lock up.
407
00:36:26,174 --> 00:36:27,466
Oh, Len, I've told you before.
408
00:36:27,509 --> 00:36:29,293
If we managed to find a girl
who was good,
409
00:36:29,377 --> 00:36:31,662
she would leave us as soon as she
could find somewhere better.
410
00:36:31,746 --> 00:36:33,505
Mary knows nobody else will touch her.
411
00:36:33,548 --> 00:36:35,466
I hardly see the point of having
anyone at all.
412
00:36:35,725 --> 00:36:37,393
The stupid girl, look at that.
413
00:36:42,400 --> 00:36:44,358
I've just been talking
to the baker's boy.
414
00:36:44,444 --> 00:36:46,112
They arrested Mr. Redding.
415
00:36:47,196 --> 00:36:51,783
What? Arrested Lawrence?
There must be some stupid mistake.
416
00:36:51,868 --> 00:36:55,370
No mistake about it. He went there
himself and gave himself up.
417
00:36:55,663 --> 00:36:59,834
Last night, last thing. Went right in,
threw down the pistol on the table.
418
00:37:00,210 --> 00:37:02,545
"I did it," he says. Just like that.
419
00:37:02,588 --> 00:37:05,547
- Pistol? What pistol?
- His pistol. He's always had one.
420
00:37:05,632 --> 00:37:08,009
Leaves it lying around
that studio place.
421
00:37:08,051 --> 00:37:11,554
I don't like dusting the thing,
I can tell you. German it is.
422
00:37:11,846 --> 00:37:14,182
It's true. He is always leaving
it lying around.
423
00:37:14,225 --> 00:37:17,017
His brother brought it back from
Normandy. I still don't believe it.
424
00:37:18,061 --> 00:37:19,353
Tea.
425
00:37:22,275 --> 00:37:25,235
It's quite mad. What possible motive
426
00:37:25,320 --> 00:37:27,361
could Lawrence have for killing
Colonel Protheroe?
427
00:37:29,365 --> 00:37:30,365
Len?
428
00:37:32,744 --> 00:37:37,456
- They'd quarreled.
- Oh, come on. So had you. Len?
429
00:37:40,085 --> 00:37:41,335
Len, what do you know?
430
00:37:58,779 --> 00:38:00,022
DR. HAYDOCK: All right then.
431
00:38:00,105 --> 00:38:02,140
What time did Redding claim
to get to the Vicarage?
432
00:38:02,182 --> 00:38:03,900
6:45, 6:50, about then?
433
00:38:03,943 --> 00:38:04,985
- Won't do.
- What won't?
434
00:38:05,070 --> 00:38:07,820
He's lying. Protheroe would have been
dead nearly half an hour
435
00:38:07,905 --> 00:38:09,989
by the time he got to him.
I've confirmed it now.
436
00:38:10,867 --> 00:38:11,991
- Are you sure?
- Yes.
437
00:38:12,077 --> 00:38:13,787
- I mean, there's no leeway?
- Not enough.
438
00:38:13,788 --> 00:38:15,871
You know ballistics say
it was Redding's gun?
439
00:38:15,956 --> 00:38:17,413
Doesn't make any difference.
440
00:38:19,042 --> 00:38:20,043
Damn.
441
00:38:21,253 --> 00:38:26,753
Lake!
442
00:38:28,970 --> 00:38:30,803
I thought it was looking
too good to be true.
443
00:38:32,055 --> 00:38:33,640
I should have known better.
444
00:38:33,723 --> 00:38:36,141
Soon as I saw that nice, little
gray-haired cobra
445
00:38:36,184 --> 00:38:37,978
sliding about
I should've known better.
446
00:38:38,021 --> 00:38:39,646
- Hmm?
- The Marple woman.
447
00:38:40,189 --> 00:38:43,066
Sticks to this sort of business
like chewing gum to the cat.
448
00:38:43,443 --> 00:38:46,236
Where have you been?
Cancel the scale down.
449
00:38:46,555 --> 00:38:49,298
The artistic gentleman in cell five
is lying through his eyeballs.
450
00:38:49,382 --> 00:38:51,132
Get everybody back on the job!
451
00:38:55,289 --> 00:38:56,831
Who are you protecting?
452
00:39:01,044 --> 00:39:02,837
This isn't going to help you,
Mr. Redding.
453
00:39:03,923 --> 00:39:06,632
The charge list is already
as long as your arm.
454
00:39:08,468 --> 00:39:13,181
Obstructing the police,
false information,
455
00:39:14,516 --> 00:39:18,521
failure to report an offense,
unlicensed firearm...
456
00:39:19,939 --> 00:39:21,481
Etcetera.
457
00:39:22,734 --> 00:39:24,360
Oh, it's very tedious stuff.
458
00:39:26,696 --> 00:39:29,032
So tedious I believe
I've forgotten it already.
459
00:39:30,742 --> 00:39:32,744
I could, however, call the duty Sergeant
460
00:39:32,828 --> 00:39:35,246
and ask him to start writing it
all down, couldn't I?
461
00:39:35,372 --> 00:39:36,956
...Who is it?
462
00:39:52,056 --> 00:39:53,139
Oh.
463
00:39:54,391 --> 00:39:55,434
Got you.
464
00:39:58,647 --> 00:40:01,356
Quite the local sport this
confession lark, isn't it?
465
00:40:03,609 --> 00:40:09,110
In the habit of visiting the deceased's
wife from time to time, were we, sir?
466
00:40:13,994 --> 00:40:15,288
Calm down, sir.
467
00:40:17,791 --> 00:40:20,084
I only wanted to know who it was
you were protecting.
468
00:40:22,922 --> 00:40:26,216
If he's still on the premises ask
Haydock to meet us there, would you?
469
00:40:26,258 --> 00:40:27,926
Both the WPC's are out...
470
00:40:37,353 --> 00:40:40,898
Thank you so much, seƱora,
for your very kind contribution.
471
00:40:42,441 --> 00:40:44,109
Very ecumenical of you.
472
00:40:46,405 --> 00:40:47,655
Oh, thank you.
473
00:40:51,118 --> 00:40:53,411
Mmm. Delicious.
474
00:41:11,764 --> 00:41:14,766
They'll be here in a minute.
I'll explain everything then.
475
00:41:22,860 --> 00:41:24,317
Thank you for coming.
476
00:41:27,405 --> 00:41:28,780
I'll come straight to the point.
477
00:41:29,158 --> 00:41:30,742
I killed my husband.
478
00:41:31,785 --> 00:41:32,826
Yes, madam.
479
00:41:33,162 --> 00:41:35,163
I suppose I've put it a bit bluntly,
480
00:41:35,664 --> 00:41:37,832
but I could never go
into hysterics over anything.
481
00:41:38,460 --> 00:41:41,961
I've hated him for a long time
and yesterday I shot him.
482
00:41:42,380 --> 00:41:45,840
Ann, you know Lawrence has
already confessed to it.
483
00:41:45,883 --> 00:41:50,052
Of course I know. He loves me.
It was impossibly good of him.
484
00:41:51,680 --> 00:41:53,222
How did he know you'd done it, madam?
485
00:41:56,351 --> 00:41:57,811
I told him of course.
486
00:41:58,188 --> 00:41:59,813
What did you shoot your husband with?
487
00:41:59,856 --> 00:42:03,317
With his own gun. He used to keep it
in the dressing room wardrobe.
488
00:42:03,693 --> 00:42:05,694
- What type was it?
- I don't know.
489
00:42:06,614 --> 00:42:08,490
It was some kind of war souvenir.
490
00:42:09,033 --> 00:42:11,366
Italian I suppose.
You push the bullets in
491
00:42:11,409 --> 00:42:12,785
from the bottom of the handle.
492
00:42:14,162 --> 00:42:16,581
If I was to tell you, madam,
that we have already proved
493
00:42:16,664 --> 00:42:19,083
to our satisfaction that Mr. Redding
could not possibly
494
00:42:19,168 --> 00:42:21,545
have committed this crime,
would you still persist
495
00:42:21,629 --> 00:42:24,048
in this rather dubious account
of your activities?
496
00:42:29,762 --> 00:42:31,472
Oh, while I remember it, Lake...
497
00:42:32,307 --> 00:42:35,810
Oh. Oh, Sergeant, Inspector.
What a nice surprise.
498
00:42:36,144 --> 00:42:37,144
Madam...
499
00:42:38,605 --> 00:42:41,982
I wonder... I wonder if I might
impose upon you
500
00:42:42,067 --> 00:42:45,236
for a small contribution to our
Church Restoration Fund?
501
00:42:46,321 --> 00:42:47,822
A ha'penny or two would do.
502
00:42:49,575 --> 00:42:51,742
Such a vigorous
appeal in the early days.
503
00:42:51,785 --> 00:42:55,914
But to tell you the truth, I don't think
Mr. Hawes, the new curate, has helped.
504
00:42:55,957 --> 00:42:59,333
A little too spiritual, if you know
what I mean, for a curate.
505
00:42:59,417 --> 00:43:01,670
Yes... Oh, thank you.
506
00:43:01,754 --> 00:43:05,590
...Yes. Thank you. Very generous.
507
00:43:06,425 --> 00:43:10,763
Now then, have you persuaded
Mrs. Protheroe and Mr. Redding
508
00:43:10,848 --> 00:43:13,057
that they couldn't possibly
have murdered the colonel?
509
00:43:13,599 --> 00:43:17,019
I think it's about time they started
to tell everyone the truth, don't you?
510
00:43:17,938 --> 00:43:19,729
Well, I presume that's why you're here.
511
00:43:19,772 --> 00:43:22,567
- Miss Marple...
- Did you know that Mrs. Lestrange
512
00:43:22,609 --> 00:43:25,277
visited the Colonel on the afternoon
before the murder?
513
00:43:25,319 --> 00:43:28,823
Dr. Haydock drove her up. Now I find
that very interesting, don't you?
514
00:43:30,117 --> 00:43:32,035
I think it would be a good idea,
Miss Marple,
515
00:43:32,120 --> 00:43:34,579
if I dropped round later and
heard the whole story from you.
516
00:43:34,621 --> 00:43:38,457
Oh, I'm sure you're far too busy to
listen to my little ideas, Inspector.
517
00:43:38,500 --> 00:43:40,250
No one can accuse me
of not being thorough.
518
00:43:40,420 --> 00:43:41,752
Indeed.
519
00:43:41,795 --> 00:43:46,133
I suppose it's having an ear
for gossip and a talent
520
00:43:46,174 --> 00:43:48,302
for a bit of blind guesswork really.
521
00:43:48,345 --> 00:43:49,510
What is, Inspector?
522
00:43:49,596 --> 00:43:52,306
Stops your little ideas
being a waste of time.
523
00:43:53,141 --> 00:43:55,642
Well, I don't think I've ever
been complimented
524
00:43:55,685 --> 00:43:57,811
quite like that in my life
before, Inspector.
525
00:43:58,522 --> 00:43:59,647
Don't mention it.
526
00:44:02,817 --> 00:44:04,652
Now would you like a flag?
527
00:44:05,112 --> 00:44:06,111
Thank you, madam.
528
00:44:20,669 --> 00:44:22,671
The elderberry is a little more,
529
00:44:22,714 --> 00:44:24,881
shall we say, forthright, Inspector.
530
00:44:24,966 --> 00:44:27,343
But I'm sure that will suit
your character.
531
00:44:34,893 --> 00:44:37,019
Oh, now let me see, where was I?
532
00:44:37,771 --> 00:44:41,690
In the garden, madam, attending
to your, Betonica grandiflora.
533
00:44:41,733 --> 00:44:43,359
Oh, yes, yes.
534
00:44:43,444 --> 00:44:46,154
You understand that I can see
the comings and goings
535
00:44:46,197 --> 00:44:49,114
at the Vicarage front door
from my little vantage point.
536
00:44:49,200 --> 00:44:52,202
But I only see as it were,
the official visits.
537
00:44:52,703 --> 00:44:54,244
Understood, Miss Marple.
538
00:45:15,686 --> 00:45:16,894
Come on.
539
00:45:18,605 --> 00:45:19,815
We'll see it through.
540
00:45:21,149 --> 00:45:22,275
I'll help you.
541
00:45:27,280 --> 00:45:28,281
I will.
542
00:45:30,785 --> 00:45:32,910
- Oh...
- We're leaving.
543
00:45:56,936 --> 00:46:00,981
Mrs. Protheroe was first
to arrive at 6:15
544
00:46:01,066 --> 00:46:03,109
but that is approximate
you understand.
545
00:46:04,570 --> 00:46:07,279
She was coming down back lane
from the Square.
546
00:46:07,364 --> 00:46:08,865
Good evening, Miss Marple.
547
00:46:08,949 --> 00:46:11,743
Oh, good evening, Mrs. Protheroe.
548
00:46:12,078 --> 00:46:15,079
On her way to meet the Colonel
at the Vicarage I understand.
549
00:46:15,706 --> 00:46:18,166
Well... Perhaps it was that. Anyway...
550
00:46:19,669 --> 00:46:21,588
You know what dresses are these days.
551
00:46:21,629 --> 00:46:24,214
Nothing could have been
hidden under it, you know.
552
00:46:24,299 --> 00:46:25,507
Certainly not a gun.
553
00:46:27,302 --> 00:46:31,681
She went round the side of the Vicarage
towards the study, presumably to see if
554
00:46:31,766 --> 00:46:35,309
the Colonel was there yet and I suppose
he wasn't, because she came back
555
00:46:35,393 --> 00:46:38,145
almost immediately and went
into the old summer house
556
00:46:38,188 --> 00:46:40,023
Mr. Redding uses as a studio.
557
00:46:40,816 --> 00:46:43,360
Excuse me, madam, we've been
taking some statements and...
558
00:46:43,444 --> 00:46:44,818
Yes, Sergeant.
559
00:46:49,449 --> 00:46:50,493
Thank you, madam.
560
00:46:50,535 --> 00:46:52,460
You didn't hear a shot, did you,
by any chance?
561
00:46:52,544 --> 00:46:55,538
No. Not then.
But about 10 minutes later.
562
00:46:55,623 --> 00:46:57,832
It seemed to come
from the woods.
563
00:46:57,875 --> 00:47:01,378
But it didn't sound like the shooting
one hears in the woods.
564
00:47:01,463 --> 00:47:04,381
But of course it might not if it was
echoing back from the woods
565
00:47:04,466 --> 00:47:06,467
and wasn't a shotgun
in the first place.
566
00:47:06,510 --> 00:47:08,010
But it sounded odd.
567
00:47:09,638 --> 00:47:10,679
Yes, Sergeant?
568
00:47:11,106 --> 00:47:12,907
Well, that ties in
with our other statement.
569
00:47:12,949 --> 00:47:15,434
Definite shot, sounded odd,
about 6:30.
570
00:47:15,520 --> 00:47:19,021
The next person to turn up
before the shot, you realize,
571
00:47:19,064 --> 00:47:22,108
was Mr. Redding. I nearly
missed him as a matter of fact
572
00:47:22,193 --> 00:47:25,737
as I was dealing just then with
a very nasty brute of a dandelion.
573
00:47:25,822 --> 00:47:28,990
He came along from the village
just about five minutes
574
00:47:29,033 --> 00:47:32,536
- after Mrs. Protheroe, and...
- Yes, that's right. From the pub, yeah.
575
00:47:35,373 --> 00:47:37,748
- I'm so sorry, madam.
- That's quite all right, Sergeant.
576
00:47:39,627 --> 00:47:43,047
Mr. Redding went straight
to the studio
577
00:47:43,132 --> 00:47:46,384
and then I heard the shot
about 10 minutes later, as I said,
578
00:47:46,509 --> 00:47:48,844
and then, shortly after that,
579
00:47:49,388 --> 00:47:54,308
he and Mrs. Protheroe left the studio
together going towards the Square.
580
00:47:57,062 --> 00:48:01,525
Later Mr. Redding returned and went
round to the front of the Vicarage
581
00:48:01,568 --> 00:48:03,025
at about 6:50.
582
00:48:03,694 --> 00:48:07,989
So you see whoever it was, didn't enter
the Vicarage by any sides visible to me.
583
00:48:08,783 --> 00:48:09,949
Thank you, Miss Marple.
584
00:48:11,161 --> 00:48:13,120
You make a decent witness,
I'll give you that.
585
00:48:13,663 --> 00:48:16,582
Problem is, if Redding
and Mrs. Protheroe are in the clear,
586
00:48:16,666 --> 00:48:18,417
there's no one else
with a real motive.
587
00:48:19,043 --> 00:48:22,547
- Oh. Oh, well, I was...
- What?
588
00:48:22,847 --> 00:48:25,424
Well, I was just thinking of how many
other people might want
589
00:48:25,508 --> 00:48:27,260
the Colonel out of the way.
590
00:48:27,344 --> 00:48:29,971
Oh, I don't say they'd murder him
to get him out of the way,
591
00:48:30,054 --> 00:48:31,097
but I...
592
00:48:31,723 --> 00:48:35,185
Oh, dear me, yes. I'd forgotten him.
593
00:48:36,604 --> 00:48:39,688
I make it five... Possibly six.
594
00:51:44,300 --> 00:51:48,803
- What happened at the inquest?
- Murder by person or persons unknown.
595
00:51:49,346 --> 00:51:51,139
Well, we all knew that, didn't we?
596
00:52:21,713 --> 00:52:22,713
Get out!
597
00:52:47,866 --> 00:52:51,577
I should have given evidence.
Well, I should have been asked.
598
00:52:52,246 --> 00:52:54,289
I have pertinent facts to offer.
599
00:52:54,372 --> 00:52:55,747
Oh...
600
00:53:25,948 --> 00:53:27,155
DR. HAYDOCK: Ladies...
601
00:53:27,948 --> 00:53:32,620
- He's going to see the Lestrange woman.
- Perhaps she's unwell again.
602
00:53:46,093 --> 00:53:47,551
I didn't mean you to get up.
603
00:53:53,519 --> 00:53:56,603
Today I felt frightened
for the first time.
604
00:54:00,525 --> 00:54:02,068
I wish now I'd...
605
00:54:04,780 --> 00:54:08,782
I suppose if one's father's been
murdered, one might not want to...
606
00:54:09,283 --> 00:54:12,788
- What?
- Lettice, that dreadful child,
607
00:54:14,288 --> 00:54:16,249
she wasn't at the inquest, that's all.
608
00:54:16,291 --> 00:54:21,088
Hardly a child, she's old enough
to be a little T-A-R-T.
609
00:54:23,131 --> 00:54:26,134
Like daughter, like mother.
Well, stepmother...
610
00:54:48,659 --> 00:54:50,368
- Tea, Vicar.
- Thank you.
611
00:54:51,162 --> 00:54:52,203
Yes... Now...
612
00:54:52,287 --> 00:54:54,471
Oh, are you sure you won't stay
for tea, Mr. Hawes?
613
00:54:54,556 --> 00:54:58,057
What? No, thank you. No, thank you.
614
00:55:05,009 --> 00:55:07,845
Yes... Oh, dear.
615
00:55:11,098 --> 00:55:12,098
Well...
616
00:55:12,892 --> 00:55:14,561
Are all inquests like that?
617
00:55:15,185 --> 00:55:17,980
I was expecting the whole thing
to be much more detailed.
618
00:55:18,023 --> 00:55:20,482
The police played their cards
very close to their chests,
619
00:55:20,525 --> 00:55:21,942
don't you think, Miss Marple?
620
00:55:22,486 --> 00:55:24,903
Well, such cards as they possess.
621
00:55:25,322 --> 00:55:27,573
Inspector Slack isn't very good
at listening.
622
00:55:28,366 --> 00:55:29,659
No doubt he'll learn.
623
00:55:30,536 --> 00:55:33,120
In a village one can learn
a great deal by listening.
624
00:55:49,430 --> 00:55:50,972
Thank you very much, madam,
thank you.
625
00:56:16,250 --> 00:56:18,584
Just a minute. Wait for it.
626
00:56:24,675 --> 00:56:25,677
Yes.
627
00:56:26,719 --> 00:56:30,222
5:30, Colonel and Mrs. Protheroe
leave Old Hall by car.
628
00:56:30,599 --> 00:56:33,601
Now at approximately the same time,
the vicar receives a hoax phone call
629
00:56:33,644 --> 00:56:35,311
to go to Abbott's Farm.
630
00:56:35,395 --> 00:56:36,855
And his car had been tampered with.
631
00:56:36,939 --> 00:56:42,438
Right so, he's out the Vicarage
by, uh... 5:40, say.
632
00:56:44,446 --> 00:56:45,446
Yes.
633
00:56:45,572 --> 00:56:47,489
And between 6:10 and 6:15,
634
00:56:47,574 --> 00:56:49,617
Colonel Protheroe
arrives at the Vicarage.
635
00:56:49,701 --> 00:56:51,537
He's shown through to the study
636
00:56:51,620 --> 00:56:54,039
and about five minutes later
his wife turns up,
637
00:56:54,123 --> 00:56:57,000
comes via the garden
going towards the study.
638
00:56:57,085 --> 00:56:59,961
On Miss Marple's authority,
without a gun.
639
00:57:01,004 --> 00:57:02,005
Yes.
640
00:57:02,089 --> 00:57:05,342
But almost immediately comes back
and goes across to the studio
641
00:57:05,968 --> 00:57:08,011
and a couple of minutes later,
her lover Redding
642
00:57:08,096 --> 00:57:10,930
turns up and they both
remain in the studio.
643
00:57:12,058 --> 00:57:14,144
And the shot comes 10 minutes later.
644
00:57:15,186 --> 00:57:16,186
Good.
645
00:57:17,314 --> 00:57:21,692
And Miss Marple saw all this
in her garden the whole time.
646
00:57:22,361 --> 00:57:24,362
The police didn't even
mention the clock.
647
00:57:24,488 --> 00:57:26,489
Well, it would only
have confused things.
648
00:57:27,282 --> 00:57:28,742
It had obviously been
tampered with,
649
00:57:28,784 --> 00:57:31,161
so as evidence
it was quite useless.
650
00:57:31,662 --> 00:57:36,040
No, it was their treatment of the
note by the body that surprised me.
651
00:57:36,292 --> 00:57:38,543
The handwriting expert seemed
to know his onions.
652
00:57:39,086 --> 00:57:41,589
Oh, yes, it was obviously a forgery
653
00:57:41,673 --> 00:57:43,841
but we didn't
need an expert to tell us that.
654
00:57:44,842 --> 00:57:47,845
- No, the thing was all wrong anyhow.
- How do you mean?
655
00:57:48,805 --> 00:57:51,056
Well, do you remember what it said?
656
00:57:51,140 --> 00:57:54,602
"Dear Clement, I'm afraid
I can't wait any longer..."
657
00:57:54,686 --> 00:57:57,688
Well, that's nonsense.
He'd only been there a few minutes.
658
00:57:58,691 --> 00:58:02,193
No, it was a forgery
but rather a clumsy one.
659
00:58:02,862 --> 00:58:06,782
I'm afraid we're not dealing with
anyone with any degree of subtlety.
660
00:58:06,907 --> 00:58:07,948
Right.
661
00:58:11,036 --> 00:58:13,162
If we prove that the Protheroe widow
662
00:58:13,205 --> 00:58:16,040
and her fancy boy Redding couldn't
have done it, who does that leave?
663
00:58:18,795 --> 00:58:21,046
Protheroe's daughter, Lettice,
664
00:58:21,714 --> 00:58:26,344
out playing tennis, claims she can't
remember when she left.
665
00:58:27,428 --> 00:58:28,805
Other witnesses prove that
666
00:58:28,888 --> 00:58:30,932
she had time to get there
and do it.
667
00:58:31,809 --> 00:58:35,310
Loathed his guts, stands to inherit.
668
00:58:37,773 --> 00:58:41,442
Then that woman Lestrange
visited Protheroe the day before.
669
00:58:41,527 --> 00:58:43,735
Servants overheard some kind
of shouting match.
670
00:58:43,779 --> 00:58:48,241
Obviously there's a connection,
and she had opportunity.
671
00:58:51,620 --> 00:58:52,704
Haydock...
672
00:58:53,873 --> 00:58:55,414
He had opportunity of course.
673
00:58:57,126 --> 00:58:58,919
But I can't see the motive.
674
00:59:01,672 --> 00:59:02,714
So...
675
00:59:03,091 --> 00:59:07,970
If we are assuming that the Colonel
was shot while I was in my garden,
676
00:59:08,514 --> 00:59:10,264
well, then the murderer
must have come
677
00:59:10,348 --> 00:59:14,893
through the kitchen door, or, well...
678
00:59:18,941 --> 00:59:19,983
What, Miss Marple?
679
00:59:20,483 --> 00:59:22,652
Have already been in the house.
680
00:59:28,034 --> 00:59:29,826
LAKE: Excuse me, sir.
SLACK: What?
681
00:59:30,161 --> 00:59:31,871
- The gun, sir.
- What about it?
682
00:59:31,955 --> 00:59:34,122
Well, it was nicked from
Redding's studio, wasn't it?
683
00:59:34,582 --> 00:59:36,508
Well, the vicar's maid cleans the place
684
00:59:36,593 --> 00:59:38,760
and the Colonel threatened
to chuck that Archer bloke
685
00:59:38,845 --> 00:59:40,537
back into chokey for poaching.
686
00:59:40,622 --> 00:59:43,899
He was only out on parole and
he had a bad time inside they say.
687
00:59:44,301 --> 00:59:48,512
Well, according to village gossip,
Archer's having a bit of a thing
688
00:59:48,597 --> 00:59:52,099
- with the maid at the Vicarage.
- Is he, by God?
689
00:59:53,810 --> 00:59:54,811
Right.
690
01:00:01,402 --> 01:00:04,821
Now, the vicar left
at when, 5:35?
691
01:00:04,864 --> 01:00:05,988
Good...
692
01:00:06,074 --> 01:00:07,657
- About then.
- What do you mean about?
693
01:00:07,658 --> 01:00:09,159
It's very important to be precise.
694
01:00:09,243 --> 01:00:12,287
Well, I didn't know anyone was coming
to shoot the old swine, did I?
695
01:00:12,331 --> 01:00:13,413
Didn't you?
696
01:00:13,497 --> 01:00:15,965
- And what does that mean?
- We'll come to that in a minute.
697
01:00:16,008 --> 01:00:18,226
No, we won't, we'll come to it now.
What do you mean?
698
01:00:18,269 --> 01:00:20,296
Yes, Inspector, do you have
any specific charge?
699
01:00:20,339 --> 01:00:23,840
I'll manage, thank you, Vicar.
And what do you mean?
700
01:00:23,925 --> 01:00:27,428
You know what I mean.
There is a certain man
701
01:00:27,512 --> 01:00:30,014
with whom you are conducting
a certain relationship.
702
01:00:30,098 --> 01:00:33,225
If you're talking
about Bill Archer you say so.
703
01:00:33,310 --> 01:00:35,644
Yes, I know him
and better than most.
704
01:00:37,105 --> 01:00:38,856
Better than most.
705
01:00:41,026 --> 01:00:42,693
Have you got a note of that, Lake?
706
01:00:47,366 --> 01:00:49,868
You realize that Mrs. Price-Ridley
saw Archer arrive
707
01:00:49,954 --> 01:00:53,664
at the Vicarage the night before
the murder at past midnight.
708
01:00:53,706 --> 01:00:56,625
- The old crow.
- Saw him led into the kitchen.
709
01:00:57,418 --> 01:00:58,543
Didn't see him leave.
710
01:01:00,047 --> 01:01:02,465
- Um...
- He hurt himself, didn't he.
711
01:01:02,549 --> 01:01:03,548
He needed help.
712
01:01:04,384 --> 01:01:05,425
Ah...
713
01:01:05,511 --> 01:01:10,390
He had a bad fall. Tripped over some
sort of cord in the woods there.
714
01:01:10,765 --> 01:01:13,225
- Buried it was in the leaves.
- What woods?
715
01:01:13,268 --> 01:01:16,562
By the Vicarage here.
So he saw a light, so...
716
01:01:16,605 --> 01:01:20,650
- What was he doing in the woods?
- Rabbiting. What do you think?
717
01:01:21,111 --> 01:01:23,653
He wasn't shooting Magistrates anyway.
718
01:01:24,738 --> 01:01:26,447
I gave him a cup of tea, Vicar.
719
01:01:30,036 --> 01:01:33,956
We'd better check it I suppose.
Detail it to Pringle.
720
01:01:34,040 --> 01:01:38,127
Inspector, I believe I have information
quite up to your investigation.
721
01:01:38,210 --> 01:01:41,046
Lake, Fletcher, Pringle...
722
01:01:48,931 --> 01:01:51,265
Now then, madam,
what can we do for you?
723
01:01:51,350 --> 01:01:55,687
There was a man in my shrubbery.
I distinctly heard him sneeze.
724
01:01:57,314 --> 01:01:58,773
Yes, madam...
725
01:02:01,610 --> 01:02:04,363
I've considerably revised
my opinion of Mary.
726
01:02:04,989 --> 01:02:06,281
Really.
727
01:02:06,365 --> 01:02:09,117
The way she stood up to
Inspector Slack was magnificent.
728
01:02:09,952 --> 01:02:11,328
No wonder we're a free country.
729
01:02:12,789 --> 01:02:15,041
This was sent down by Ann Protheroe.
730
01:02:16,001 --> 01:02:17,959
"Dear Vicar, I wonder
if you and Griselda
731
01:02:18,002 --> 01:02:20,004
"would come up and see me
as soon as possible.
732
01:02:20,087 --> 01:02:21,212
"I should be very grateful.
733
01:02:21,255 --> 01:02:25,134
"Something very strange has occurred
and I should like some advice.
734
01:02:25,677 --> 01:02:26,845
"Yours etc."
735
01:02:28,805 --> 01:02:31,850
Well, it's a nice evening.
736
01:02:34,062 --> 01:02:35,228
Let's cycle up.
737
01:02:40,817 --> 01:02:42,110
Good evening, Vicar.
738
01:02:42,152 --> 01:02:46,948
- Oh. There she goes. Tail up.
- Nose down.
739
01:03:03,884 --> 01:03:07,386
- Oh, good afternoon, Lettice.
- Oh...
740
01:04:11,830 --> 01:04:14,497
- Going out, Mr. Hawes?
- I won't be long, Mrs. Salisbury.
741
01:04:14,633 --> 01:04:16,742
- So you'll want your tea then?
- Oh, yes, please.
742
01:04:16,785 --> 01:04:18,493
I'm just popping round to Dr. Haydock's.
743
01:04:29,682 --> 01:04:31,599
- Oh, sorry...
- Hello.
744
01:04:33,102 --> 01:04:34,143
How are you?
745
01:04:34,229 --> 01:04:35,812
Oh, well, you know.
746
01:04:36,732 --> 01:04:37,814
Quite.
747
01:04:47,743 --> 01:04:49,327
Well, there's nothing wrong there.
748
01:04:49,411 --> 01:04:50,453
Yes, but, Doctor...
749
01:04:50,495 --> 01:04:52,622
There's nothing to worry about,
Mr. Hawes.
750
01:04:58,795 --> 01:05:02,798
Now tell me how exactly does your
difficulty in sleeping manifest itself.
751
01:05:03,300 --> 01:05:05,760
Well, it's not really me, Doctor.
752
01:05:05,802 --> 01:05:08,639
It's my landlady and her friend.
They... They talk.
753
01:05:08,973 --> 01:05:12,391
I can hear them through the wall.
I hear snatches of what they're
754
01:05:12,477 --> 01:05:14,478
actually saying
but whenever I hear my name
755
01:05:14,520 --> 01:05:17,522
and try to listen, they whisper,
and I can't hear a thing.
756
01:05:17,606 --> 01:05:18,858
And this goes on at night?
757
01:05:18,943 --> 01:05:20,817
Yes. Only at night.
758
01:05:20,860 --> 01:05:23,029
It usually starts as soon as
I try to go to sleep.
759
01:05:24,489 --> 01:05:25,489
Hmm...
760
01:05:26,575 --> 01:05:28,367
I'm going to prescribe you
some powders,
761
01:05:28,451 --> 01:05:30,369
- which are a bit of a relaxant.
- Right.
762
01:05:30,663 --> 01:05:31,996
They'll help you to feel drowsy.
763
01:05:33,064 --> 01:05:35,167
And I want you to come back
at the end of next week
764
01:05:35,210 --> 01:05:37,335
- whether they work or not.
- Right.
765
01:05:40,505 --> 01:05:41,756
There we are.
766
01:06:02,236 --> 01:06:05,406
So something was nailed up
between those trees,
767
01:06:06,199 --> 01:06:07,574
a rope let's say.
768
01:06:09,036 --> 01:06:10,244
But why?
769
01:06:11,914 --> 01:06:14,291
Suppose these poachers
are like natives in the jungle,
770
01:06:14,374 --> 01:06:16,584
they always follow the same trails
through the woods.
771
01:06:17,795 --> 01:06:19,045
But why should anyone...
772
01:06:22,008 --> 01:06:24,676
No, it's just another ruddy mystery
to chalk up.
773
01:06:26,887 --> 01:06:29,473
What did that Price-Ridley woman
have to say for herself?
774
01:06:29,557 --> 01:06:32,934
Well, she says the Colonel has as
good as accused Hawes of petty theft.
775
01:06:33,020 --> 01:06:36,230
She reckons something like it herself.
Money's missing from the church fund.
776
01:06:36,814 --> 01:06:39,983
Oh, yes, and she thinks she heard
the murderer in the shrubbery.
777
01:06:40,276 --> 01:06:41,901
Reckons she heard him sneeze.
778
01:06:43,070 --> 01:06:45,780
So all we've got to do is find someone
with a snotty handkerchief.
779
01:06:47,076 --> 01:06:49,825
I was out in the garden replenishing
my bird tray when I heard him.
780
01:06:49,870 --> 01:06:53,497
Well, I thought, "That's someone who has
no business being where they are."
781
01:06:53,582 --> 01:06:56,884
So I crept indoors and I went
upstairs into my bedroom...
782
01:06:57,010 --> 01:06:59,120
You see...
I can see into the shrubbery from there
783
01:06:59,204 --> 01:07:01,340
but when I got there
he had disappeared.
784
01:07:01,424 --> 01:07:03,424
Well, I think it was Archer.
785
01:07:05,888 --> 01:07:07,261
What do you think, Jane?
786
01:07:09,265 --> 01:07:10,306
Miss Marple.
787
01:07:14,062 --> 01:07:15,646
ANN: I brought it down here because...
788
01:07:15,946 --> 01:07:18,790
Well, I don't know why. I wonder if
you'd mind taking it away for me.
789
01:07:18,817 --> 01:07:20,735
Of course not. It's horrible.
790
01:07:20,777 --> 01:07:22,736
I suppose it shouldn't be destroyed.
791
01:07:22,779 --> 01:07:24,972
You see, in case it's connected
in some way.
792
01:07:25,014 --> 01:07:26,856
GRISELDA: I'll come up
and fetch it tomorrow.
793
01:07:26,943 --> 01:07:28,425
I don't even know who it's of.
794
01:07:28,510 --> 01:07:30,286
It's such an unpleasant incident.
795
01:07:30,371 --> 01:07:32,288
I'm sure it isn't a portrait
of anyone I know.
796
01:07:32,330 --> 01:07:33,873
Why should it affect me?
797
01:07:33,958 --> 01:07:35,500
On top of everything else.
798
01:07:35,585 --> 01:07:37,127
I know. I know.
799
01:07:37,586 --> 01:07:39,295
It's like an attack on someone.
800
01:07:39,338 --> 01:07:41,048
A desecration of...
801
01:07:41,966 --> 01:07:43,801
Makes the place
even more difficult to...
802
01:07:43,926 --> 01:07:45,969
Oh, Wame and his wife
are very sweet but...
803
01:07:46,054 --> 01:07:47,554
Why don't you come and stay with us?
804
01:07:48,139 --> 01:07:49,264
May I?
805
01:07:49,808 --> 01:07:52,267
Perhaps after Lawrence has gone.
806
01:07:52,644 --> 01:07:54,269
I've sent him away, you know.
807
01:07:54,313 --> 01:07:56,815
He'll be gone as soon
as he's sorted out the studio.
808
01:07:56,898 --> 01:07:58,983
It would have been
impossible here if he'd stayed.
809
01:07:59,026 --> 01:08:01,026
The talk is positively blasphemous.
810
01:08:01,487 --> 01:08:04,405
That all seems to be part of it
somehow, but I don't know how.
811
01:08:04,782 --> 01:08:07,158
There's poison in the very
atmosphere of this place.
812
01:08:07,909 --> 01:08:09,827
It seems to work
its way in everywhere.
813
01:08:10,662 --> 01:08:11,704
Everywhere...
814
01:08:12,665 --> 01:08:14,958
I've got to go.
It wouldn't be fair to Ann.
815
01:08:15,000 --> 01:08:16,626
She's going to hang on.
816
01:08:16,669 --> 01:08:19,129
Just a sign of the times
in this wretched place.
817
01:08:20,257 --> 01:08:21,548
To show she's not ashamed.
818
01:08:22,883 --> 01:08:24,175
Then we'll get married.
819
01:08:26,637 --> 01:08:28,973
I wish to God it hadn't
had to be like this.
820
01:08:30,350 --> 01:08:34,644
But Ann's independent now and she can
spit on this village and all its works.
821
01:08:35,647 --> 01:08:37,481
You and I can sympathize
with that attitude.
822
01:08:38,943 --> 01:08:41,569
I sometimes feel very drawn
to a jealous God.
823
01:08:43,405 --> 01:08:45,071
Who the hell
could have done it, Vicar?
824
01:08:45,699 --> 01:08:46,700
I don't know.
825
01:08:47,702 --> 01:08:49,411
Sometimes I feel it was someone who...
826
01:08:51,288 --> 01:08:52,580
No, never mind.
827
01:08:54,375 --> 01:08:55,625
I'll tell you what I think.
828
01:08:56,961 --> 01:08:58,588
I think it was someone
who was crazy.
829
01:09:00,381 --> 01:09:02,883
Protheroe had enemies, sure,
but to kill him...
830
01:09:04,260 --> 01:09:07,889
No, I think someone just
tipped over the edge.
831
01:09:09,682 --> 01:09:12,641
Is there anyone in this place who could
have hated him enough otherwise?
832
01:09:15,314 --> 01:09:17,063
- Good night, Lawrence.
833
01:09:20,402 --> 01:09:21,485
DR. HAYDOCK: Vicar...
834
01:09:23,112 --> 01:09:24,530
Could I have a word?
835
01:09:25,908 --> 01:09:26,908
It's about Hawes.
836
01:09:27,743 --> 01:09:28,826
Hearing voices?
837
01:09:30,078 --> 01:09:31,204
Hawes?
838
01:09:33,041 --> 01:09:34,917
Come to think of it, yes.
839
01:09:35,000 --> 01:09:36,626
I thought you'd be able to tell me.
840
01:09:37,086 --> 01:09:41,047
I call it psychotic but you may say
it's the voice of God.
841
01:09:42,008 --> 01:09:43,175
Anything is possible.
842
01:09:44,093 --> 01:09:45,302
Depends what the voices said.
843
01:09:45,845 --> 01:09:46,929
He hasn't told me.
844
01:09:47,764 --> 01:09:49,847
I must say he strikes me
as a fish out of water.
845
01:09:50,724 --> 01:09:51,975
Over sensitive.
846
01:09:53,103 --> 01:09:55,103
Yes, he's probably
reacting more strongly
847
01:09:55,146 --> 01:09:56,855
to this horrible business
than most of us.
848
01:09:57,525 --> 01:09:59,692
Goodness knows it's affected
the whole place.
849
01:10:01,403 --> 01:10:03,487
I'll get Griselda to have a word
with him tomorrow.
850
01:10:04,448 --> 01:10:06,699
I intimidate him, according to her.
851
01:10:13,207 --> 01:10:14,250
Now...
852
01:10:16,544 --> 01:10:18,212
The day before the murder,
853
01:10:19,047 --> 01:10:21,799
you got Dr. Haydock
to drive you to the Old Hall.
854
01:10:21,882 --> 01:10:24,635
Yes, I did,
to speak to Colonel Protheroe.
855
01:10:25,303 --> 01:10:27,930
Can you indicate to me
the nature of that interview?
856
01:10:28,722 --> 01:10:29,723
No.
857
01:10:31,476 --> 01:10:34,729
I'm afraid I must insist,
Mrs. Lestrange.
858
01:10:35,438 --> 01:10:36,898
No, Inspector.
859
01:10:37,816 --> 01:10:40,986
I will assure you that nothing
which was said at the interview
860
01:10:41,070 --> 01:10:42,845
could possibly have any bearing...
861
01:10:42,888 --> 01:10:44,255
We have statements to the effect
862
01:10:44,298 --> 01:10:46,131
that this interview
got very acrimonious.
863
01:10:46,950 --> 01:10:49,703
Colonel Protheroe
lost his temper certainly.
864
01:10:51,497 --> 01:10:53,039
But then he was prone to that.
865
01:10:54,624 --> 01:10:56,835
I am not, and I didn't.
866
01:10:57,503 --> 01:10:59,170
And you won't tell me
what was discussed.
867
01:11:01,257 --> 01:11:02,340
No.
868
01:11:03,427 --> 01:11:05,886
Mrs. Le-bloody-strange...
869
01:11:05,971 --> 01:11:08,556
I know her game, blackmail.
870
01:11:14,104 --> 01:11:16,147
She was blackmailing Protheroe.
871
01:11:17,149 --> 01:11:20,067
He refused to pay,
threatened to expose her.
872
01:11:20,153 --> 01:11:21,277
Inspector.
873
01:11:24,032 --> 01:11:26,032
Have you been
questioning Mrs. Lestrange?
874
01:11:26,658 --> 01:11:27,701
Trying to.
875
01:11:29,202 --> 01:11:30,621
Could I have a word in confidence?
876
01:11:36,210 --> 01:11:38,460
I had hoped to catch you before
you went in to see her.
877
01:11:38,755 --> 01:11:41,340
This is in the strictest confidence,
you understand...
878
01:11:48,149 --> 01:11:49,741
We have to ask ourselves the question,
879
01:11:49,825 --> 01:11:52,744
did Eugene and Morris
work and die in vain?
880
01:11:53,102 --> 01:11:55,897
Are we to banish beauty like
the common class of the commonwealth?
881
01:11:56,231 --> 01:11:58,566
Among the most evil men
who ever lived, I may add.
882
01:11:59,692 --> 01:12:02,820
The enemies of beauty are
the enemies of God, you know.
883
01:12:02,906 --> 01:12:03,946
I agree.
884
01:12:04,491 --> 01:12:05,573
Oh...
885
01:12:06,575 --> 01:12:08,076
You want to go. I'm sorry.
886
01:12:08,345 --> 01:12:09,786
Thank you for popping round.
887
01:12:09,870 --> 01:12:11,788
No, no. It... It was a pleasure.
888
01:12:11,872 --> 01:12:13,748
Look, are you sure you're all right?
889
01:12:13,833 --> 01:12:15,083
Yes, of course.
890
01:12:16,378 --> 01:12:18,419
Then I'll see you at Matins tomorrow.
891
01:12:31,434 --> 01:12:34,395
I think, I believe
892
01:12:34,437 --> 01:12:36,272
that you are a sophisticated woman
893
01:12:36,774 --> 01:12:39,818
and by that, of course, I don't mean
merely in terms of appearance.
894
01:12:40,444 --> 01:12:44,948
So that I'm sure you'll understand
when I say that my advice would be
895
01:12:44,990 --> 01:12:47,409
that there is no point
in misleading people any longer.
896
01:12:48,412 --> 01:12:50,120
I understand, of course,
it was necessary,
897
01:12:50,121 --> 01:12:52,038
when you first came,
for everyone's sake,
898
01:12:52,581 --> 01:12:54,750
most especially the child's
899
01:12:54,792 --> 01:12:57,335
but now everything's changed, hasn't it?
900
01:12:57,963 --> 01:13:00,131
Especially as you seem
to have told her anyway.
901
01:13:00,966 --> 01:13:03,300
So I think you should let it out
in the open now
902
01:13:03,719 --> 01:13:05,803
before it causes
some dreadful problems.
903
01:13:06,638 --> 01:13:08,097
What are you saying, Miss Marple?
904
01:13:09,140 --> 01:13:12,102
Lettice is your daughter, isn't she?
905
01:13:28,828 --> 01:13:30,327
- Ann.
- What?
906
01:13:30,955 --> 01:13:32,414
Do you love Lawrence?
907
01:13:35,502 --> 01:13:36,753
Yes.
908
01:13:44,177 --> 01:13:46,345
- I'm sorry.
- It's all right.
909
01:13:53,312 --> 01:13:54,520
I just do.
910
01:14:00,861 --> 01:14:01,987
I don't mind.
911
01:14:09,162 --> 01:14:11,246
You're much older than he is,
aren't you?
912
01:14:13,792 --> 01:14:14,958
What?
913
01:14:16,961 --> 01:14:19,421
Would you be desperate
if Lawrence chucked you over?
914
01:14:24,553 --> 01:14:25,929
You did it, didn't you, Ann?
915
01:14:27,138 --> 01:14:28,222
You killed Daddy.
916
01:14:31,185 --> 01:14:32,893
You killed him so that you...
917
01:14:34,063 --> 01:14:36,481
So that you and Lawrence...
918
01:15:03,385 --> 01:15:04,635
I'm not coming in.
919
01:15:04,719 --> 01:15:07,594
I've just come to tell you to keep
your bloody daughter out of my life
920
01:15:07,889 --> 01:15:10,767
and tell her to keep her bloody
stupid ideas to herself.
921
01:15:11,168 --> 01:15:13,779
There's a law called criminal libel
in this country, you know,
922
01:15:13,863 --> 01:15:15,981
and I'm damned if I'm going
to have my name smeared
923
01:15:16,065 --> 01:15:18,148
by a half-witted
little tart like her.
924
01:15:18,609 --> 01:15:20,820
Oh, you poor thing.
925
01:15:21,487 --> 01:15:24,073
Don't worry. Lettice is coming
to stay with me.
926
01:15:25,742 --> 01:15:27,076
Oh, come in!
927
01:15:39,965 --> 01:15:43,967
We've both suffered too much at the
hands of that man not to be friends.
928
01:15:45,637 --> 01:15:46,846
Do sit down.
929
01:15:50,726 --> 01:15:52,102
He's out of the way now.
930
01:15:52,729 --> 01:15:55,856
I can see my daughter and you
can recover yourself.
931
01:15:56,357 --> 01:15:57,566
Why are you...
932
01:15:58,026 --> 01:15:59,483
Why are you being...
933
01:16:00,570 --> 01:16:01,944
I don't understand.
934
01:16:03,114 --> 01:16:05,365
...Because I'm dying.
935
01:16:06,659 --> 01:16:08,160
This will be my last summer.
936
01:16:11,372 --> 01:16:14,333
Here's my doctor,
you can ask him.
937
01:16:16,128 --> 01:16:17,377
It's true.
938
01:16:18,547 --> 01:16:20,173
I'd give anything for it not to be.
939
01:16:24,386 --> 01:16:25,678
The portrait...
940
01:16:26,179 --> 01:16:27,804
It was of you, wasn't it?
941
01:16:28,432 --> 01:16:31,268
Yes. Oh, you must
forgive Lettice for that.
942
01:16:31,811 --> 01:16:33,645
I don't think she meant you
to find it.
943
01:16:34,397 --> 01:16:38,025
She was frightened that a connection
might be made between me and Lucius
944
01:16:38,526 --> 01:16:40,527
and that the police
might become bothersome.
945
01:16:43,907 --> 01:16:46,532
Maybe she thought
I actually killed him.
946
01:16:48,078 --> 01:16:50,037
Wouldn't it be simple if I had?
947
01:17:27,369 --> 01:17:30,037
Well, it's a good house for a Matins.
948
01:17:59,944 --> 01:18:03,530
My text today is taken from Psalm 15.
949
01:18:04,992 --> 01:18:08,368
"Lord, who shall rest on thy holy hill,
950
01:18:10,290 --> 01:18:13,249
"even he that hath used
no deceit in his time
951
01:18:14,668 --> 01:18:16,628
"and hath not slandered his neighbor."
952
01:18:19,339 --> 01:18:23,218
My friends, we are all,
in the meaning of that text, neighbors.
953
01:18:25,096 --> 01:18:27,473
Amongst us are some
who are pure in heart,
954
01:18:28,557 --> 01:18:30,809
who'll hear with sorrow
what I have to say,
955
01:18:31,143 --> 01:18:34,646
urging themselves in imitation
of God's great son
956
01:18:35,607 --> 01:18:38,025
to forgiveness of those whom I address,
957
01:18:38,860 --> 01:18:40,651
amongst whom I include myself.
958
01:18:43,074 --> 01:18:44,907
An act of horrible violence
959
01:18:45,158 --> 01:18:47,869
and cruelty has taken place
amongst us, my neighbors,
960
01:18:49,413 --> 01:18:51,997
and whatever we shall discover
the reason finally to be,
961
01:18:52,458 --> 01:18:55,585
I believe that this was
no mere accidental occurrence.
962
01:18:56,837 --> 01:18:58,129
The ground was prepared,
963
01:18:59,422 --> 01:19:01,508
the time was ripe for such a deed.
964
01:19:02,551 --> 01:19:04,844
We are almost all of us involved
965
01:19:06,305 --> 01:19:09,099
and those who are involved
are guilty.
966
01:19:09,850 --> 01:19:12,852
And I beg you do not look at it
with mundane eyes,
967
01:19:13,814 --> 01:19:17,483
with the eyes of pity, justification,
everyday excuses.
968
01:19:17,526 --> 01:19:20,360
Look at it with the eyes of eternity.
969
01:19:21,530 --> 01:19:23,114
For one day we shall all be judged
970
01:19:24,199 --> 01:19:26,534
and we shall not be treated like
re-counseled children.
971
01:19:28,161 --> 01:19:30,538
We shall be viewed with the eyes
of that eternal judge
972
01:19:30,580 --> 01:19:33,125
who weighs our actions absolutely.
973
01:19:34,710 --> 01:19:36,336
A fog of anger,
974
01:19:37,420 --> 01:19:40,925
and I need remind no one here that
anger is one of the deadly sins.
975
01:19:41,008 --> 01:19:43,717
A fog of anger surrounded
the murdered man.
976
01:19:44,220 --> 01:19:48,015
A fog which the bright light
of forgiveness may have dispersed.
977
01:19:49,642 --> 01:19:53,186
How many of us can say that
we found in our hearts even
978
01:19:53,564 --> 01:19:58,192
a penny candle of forgiveness
to light our way through that gloom.
979
01:19:58,818 --> 01:20:02,363
Few, I suspect, and I know I did not.
980
01:20:04,783 --> 01:20:07,285
There is one among us who has
a dark journey to make,
981
01:20:09,454 --> 01:20:12,332
one who has broken the mightiest
of all commandments.
982
01:20:13,584 --> 01:20:16,002
Let us all pray that this person
has already started
983
01:20:16,086 --> 01:20:18,254
on his seemingly
impossible journey
984
01:20:18,755 --> 01:20:21,257
towards the light
of our maker's presence,
985
01:20:21,885 --> 01:20:24,386
which alone can
forgive the unforgiveable.
986
01:20:27,098 --> 01:20:28,431
What of the rest of us?
987
01:20:31,352 --> 01:20:34,438
From the depths of my
contrition, I beg you,
988
01:20:35,440 --> 01:20:38,317
join me, journey with me,
989
01:20:38,986 --> 01:20:42,071
offer your supplication with mine.
990
01:20:43,448 --> 01:20:46,784
Call upon our maker
to intercede for our souls
991
01:20:46,827 --> 01:20:49,370
that our sins may not have
stained them forever
992
01:20:50,581 --> 01:20:53,791
and in the light of that
hoped for forgiveness let us forgive
993
01:20:55,044 --> 01:20:56,878
as he shall forgive us
994
01:20:57,880 --> 01:21:02,717
and renounce that which shall
surely damn us if we continue.
995
01:21:05,137 --> 01:21:08,307
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost. Amen.
996
01:21:21,822 --> 01:21:23,113
Hello. Vicarage.
997
01:21:24,492 --> 01:21:25,532
Hello?
998
01:21:27,078 --> 01:21:28,078
Hello?
999
01:21:30,623 --> 01:21:33,333
Is Mr. Clement...
1000
01:21:34,710 --> 01:21:36,836
No, he hasn't come back
from Evensong yet.
1001
01:21:36,879 --> 01:21:38,087
- He had to go on to...
- I...
1002
01:21:38,129 --> 01:21:39,839
I want to confess.
1003
01:21:45,472 --> 01:21:46,513
Hello?
1004
01:21:52,980 --> 01:21:56,022
They're doing Tchaikovsky's 1812
on the wireless tonight,
1005
01:21:56,692 --> 01:21:58,401
and for the salutive cannon at the end
1006
01:21:59,027 --> 01:22:01,320
they are having some real guns
going off in the park
1007
01:22:01,405 --> 01:22:03,698
across the road from the Albert Hall.
1008
01:22:03,824 --> 01:22:06,534
Wish I had one of those recording
machines like young Redding has.
1009
01:22:09,579 --> 01:22:10,831
Miss Marple?
1010
01:22:12,208 --> 01:22:14,626
Oh. Cannon you say?
1011
01:22:15,044 --> 01:22:16,545
Most interesting, yes.
1012
01:22:18,214 --> 01:22:20,716
Vicar, you've...
You've rearranged your room.
1013
01:22:21,718 --> 01:22:22,801
Yes.
1014
01:22:24,145 --> 01:22:25,863
I thought the memory
of that awful evening
1015
01:22:25,948 --> 01:22:27,989
might perhaps be dissipated if I...
1016
01:22:29,852 --> 01:22:32,603
And your fine Aspidistra,
was that always in this room?
1017
01:22:32,687 --> 01:22:34,396
No, that was out there in the lobby.
1018
01:22:35,232 --> 01:22:36,232
Oh, yes.
1019
01:22:36,942 --> 01:22:38,651
Yes, much better where it is.
1020
01:22:41,155 --> 01:22:43,156
Hello. Vicarage. Clement here.
Hello, my dear.
1021
01:22:45,284 --> 01:22:48,537
Yes, of course. Right away.
1022
01:22:50,999 --> 01:22:53,416
Hawes has attempted
to take his own life.
1023
01:22:55,670 --> 01:22:58,005
Oh, thank you, Mrs. Salisbury.
1024
01:22:58,089 --> 01:22:59,590
The doctor is on his way.
1025
01:22:59,632 --> 01:23:00,882
He's very weak.
1026
01:23:01,759 --> 01:23:03,677
I'm most surprised.
1027
01:23:05,347 --> 01:23:07,056
Mr. Hawes?
1028
01:23:08,725 --> 01:23:09,975
Look at this.
1029
01:23:10,852 --> 01:23:13,729
It's what Colonel Protheroe was writing
before he was killed.
1030
01:23:14,064 --> 01:23:17,025
It accuses Christopher Hawes
of stealing from the church fund.
1031
01:23:17,108 --> 01:23:19,903
- Oh, dear, dear, dear.
- That must be it, mustn't it?
1032
01:23:19,945 --> 01:23:22,489
That must be the real note,
the other was a forgery.
1033
01:23:23,074 --> 01:23:26,118
Oh, yes. This is the last
mortal thing he did.
1034
01:23:27,119 --> 01:23:29,161
Hawes was trying
to telephone to confess.
1035
01:23:30,207 --> 01:23:33,500
Christopher Hawes a murderer,
it's frightening.
1036
01:23:34,293 --> 01:23:37,963
Well, it depends, doesn't it,
on what he wanted to confess to
1037
01:23:38,005 --> 01:23:40,132
and if he really did want to confess,
1038
01:23:40,175 --> 01:23:42,593
why did he try to kill himself
before doing so?
1039
01:23:45,221 --> 01:23:47,639
- If he did.
- Did?
1040
01:23:48,809 --> 01:23:50,141
Try to kill himself.
1041
01:23:51,311 --> 01:23:52,561
Oh, I'm sorry, my dear,
1042
01:23:52,646 --> 01:23:54,981
I'm just trying to get used to
how stupid I've been.
1043
01:23:55,066 --> 01:23:56,439
MRS. SALISBURY: They're upstairs.
1044
01:23:56,984 --> 01:23:58,193
Oh...
1045
01:23:59,737 --> 01:24:02,823
It looks, Doctor,
as if he'd taken an overdose
1046
01:24:02,865 --> 01:24:04,990
of those powders
which I see you've given him,
1047
01:24:05,075 --> 01:24:07,411
but I beg you to keep
an open mind on that.
1048
01:24:09,455 --> 01:24:12,457
I believe, you see, that it was
meant to look like that.
1049
01:24:12,792 --> 01:24:14,960
- What do you reckon?
- God knows.
1050
01:24:16,213 --> 01:24:17,337
It's possible.
1051
01:24:18,506 --> 01:24:20,842
Anything's possible
in this damn business.
1052
01:24:22,135 --> 01:24:23,886
The curate could have done it.
1053
01:24:25,097 --> 01:24:26,431
The doctor could have done it.
1054
01:24:27,723 --> 01:24:30,435
The church cat could have done it
as far as I'm concerned.
1055
01:24:32,646 --> 01:24:35,064
There's only one thing
about this business that's certain,
1056
01:24:37,693 --> 01:24:38,861
wherever you turn
1057
01:24:40,362 --> 01:24:42,822
there's one person
who'll always be there.
1058
01:24:44,367 --> 01:24:46,117
Good evening, Inspector.
1059
01:25:00,216 --> 01:25:02,676
He took poison.
Whether he meant to or not.
1060
01:25:02,719 --> 01:25:05,387
The tranquillizers I prescribed
couldn't have this effect.
1061
01:25:05,598 --> 01:25:07,182
They were muscle relaxants, basically,
1062
01:25:07,891 --> 01:25:09,558
and their color looked slightly wrong.
1063
01:25:10,102 --> 01:25:11,269
I'll get them analyzed.
1064
01:25:11,729 --> 01:25:14,355
Anyways, it's touch and go. Excuse me.
1065
01:25:14,607 --> 01:25:15,899
Tsk, tsk...
1066
01:25:20,362 --> 01:25:22,989
- Miss Marple...
- He didn't intend to, Inspector.
1067
01:25:23,408 --> 01:25:25,451
Someone intended him to.
1068
01:25:26,284 --> 01:25:27,328
Who?
1069
01:25:27,912 --> 01:25:29,913
Well, Mrs. Salisbury
had a glimpse of the person
1070
01:25:29,955 --> 01:25:32,916
who visited Mr. Hawes
after dark this evening,
1071
01:25:33,001 --> 01:25:35,169
rather surreptitiously she thought.
1072
01:25:35,962 --> 01:25:38,255
She is, thank heaven,
an inquisitive body.
1073
01:25:38,924 --> 01:25:40,381
Who was it, Miss Marple?
1074
01:25:41,175 --> 01:25:42,426
The murderer, of course.
1075
01:25:44,971 --> 01:25:47,599
Now may I propose a little stratagem?
1076
01:26:36,067 --> 01:26:37,776
Oh. Oh, that's right.
1077
01:26:38,736 --> 01:26:40,697
That's who I wanted to speak to.
1078
01:26:43,866 --> 01:26:46,618
There's been a most
awful accident, you know.
1079
01:26:47,328 --> 01:26:50,163
Poor Mr. Hawes took his life, they say.
1080
01:26:50,790 --> 01:26:53,251
Yes, he's dead. Or good as.
1081
01:26:54,086 --> 01:26:55,377
Won't ever come out of it.
1082
01:26:55,713 --> 01:26:58,256
They reckon he'll be dead
before the night's out.
1083
01:27:00,592 --> 01:27:02,844
Oh, they've all gone now,
thank goodness.
1084
01:27:06,515 --> 01:27:09,142
Police were here, everything.
1085
01:27:10,144 --> 01:27:11,186
I...
1086
01:27:11,645 --> 01:27:14,439
I didn't tell them that
I saw you come around earlier.
1087
01:27:14,690 --> 01:27:17,191
I thought you wouldn't
want to be mixed up in it,
1088
01:27:17,276 --> 01:27:20,863
but as you were a friend
of poor Mr. Hawes,
1089
01:27:20,946 --> 01:27:22,239
I thought you'd like to know...
1090
01:30:49,581 --> 01:30:50,747
Well, well...
1091
01:30:52,375 --> 01:30:53,417
Mr. Redding...
1092
01:31:31,000 --> 01:31:32,208
There's a note.
1093
01:31:42,011 --> 01:31:43,177
May I see it?
1094
01:31:44,138 --> 01:31:47,892
Oh! Oh, thank you, Inspector.
Yes. Oh, dear...
1095
01:31:49,184 --> 01:31:50,352
Oh...
1096
01:31:52,731 --> 01:31:55,316
But why did poor Ann Protheroe
take her own life?
1097
01:31:56,485 --> 01:31:58,987
Do you think she suspected
that Redding had shot Protheroe
1098
01:31:59,029 --> 01:32:00,237
and couldn't live with it?
1099
01:32:00,697 --> 01:32:01,864
Oh, no.
1100
01:32:03,325 --> 01:32:04,825
Oh, no. No. No.
1101
01:32:04,910 --> 01:32:07,870
What she couldn't live with was
the fact that she was the murderer.
1102
01:32:09,457 --> 01:32:11,041
She killed her husband, you know.
1103
01:32:12,834 --> 01:32:14,336
- Ann?
- Oh, yes.
1104
01:32:15,003 --> 01:32:16,754
Just as she told us she did.
1105
01:32:17,131 --> 01:32:19,215
When of course we weren't meant
to believe it.
1106
01:32:20,508 --> 01:32:22,678
Oh, dear me, is that the time?
1107
01:32:22,720 --> 01:32:25,179
- I think I really...
- Miss Marple, you mustn't go.
1108
01:32:25,222 --> 01:32:26,847
You must tell us what happened.
1109
01:32:27,433 --> 01:32:29,267
Where is that wretched girl
with the tea?
1110
01:32:37,652 --> 01:32:39,778
Hello. Vicarage.
1111
01:32:54,788 --> 01:32:56,587
You'd better get on
with their tea, girl.
1112
01:32:56,673 --> 01:32:57,923
No hurry.
1113
01:33:10,112 --> 01:33:11,954
You'll be glad to hear that
Christopher Hawes
1114
01:33:11,996 --> 01:33:13,955
has regained consciousness
and is out of danger.
1115
01:33:13,999 --> 01:33:14,998
Oh...
1116
01:33:15,733 --> 01:33:17,943
- Oh, thank goodness for that.
- Oh, yes, indeed. Yes.
1117
01:33:18,236 --> 01:33:20,238
Now do sit down, then.
1118
01:33:20,697 --> 01:33:24,118
We're not going to let Miss Marple go
to bed until she's explained everything.
1119
01:33:24,201 --> 01:33:25,910
Oh. Oh...
1120
01:33:26,245 --> 01:33:28,620
Well, you see, I made the most
dreadful mistake
1121
01:33:28,706 --> 01:33:31,082
of underestimating
young Mr. Redding.
1122
01:33:31,125 --> 01:33:33,584
I thought we were dealing
with someone whose crudity
1123
01:33:33,669 --> 01:33:35,129
would eventually expose them.
1124
01:33:35,587 --> 01:33:38,340
What I hadn't bargained for was
being made to think it was someone
1125
01:33:38,466 --> 01:33:41,968
not very bright when, in fact,
he was extremely subtle.
1126
01:33:42,720 --> 01:33:43,971
The double confession...
1127
01:33:44,472 --> 01:33:47,141
Pointing the finger too crudely
at the real murderer.
1128
01:33:48,309 --> 01:33:51,185
Planting the Colonel's letter
on eccentric Mr. Hawes
1129
01:33:51,271 --> 01:33:53,646
and staging his suicide, most clever.
1130
01:33:54,274 --> 01:33:56,400
I think we've been
extremely lucky, Inspector.
1131
01:33:57,111 --> 01:34:00,113
- You see, what I still don't...
- Oh, you want to know how they did it.
1132
01:34:01,032 --> 01:34:04,034
Well, we have to go back to
the morning of the murder.
1133
01:34:04,659 --> 01:34:06,828
Mr. Redding waited until
you'd gone out, Vicar.
1134
01:34:07,246 --> 01:34:08,705
Griselda was in London.
1135
01:34:11,959 --> 01:34:14,335
It wasn't until
you rearranged your room, Vicar,
1136
01:34:14,754 --> 01:34:17,298
that I realized where Mr. Redding
must have put his gun.
1137
01:34:20,801 --> 01:34:22,844
He'd already immobilized your car,
1138
01:34:23,472 --> 01:34:24,764
so the scene was now set.
1139
01:34:25,639 --> 01:34:27,975
That evening Mr. Redding telephoned you
1140
01:34:28,018 --> 01:34:32,396
pretending to be Mr. Abbot's neighbor
and you were out of the way.
1141
01:34:34,982 --> 01:34:37,318
They counted on my being in my garden.
1142
01:34:37,861 --> 01:34:39,153
Good evening, Miss Marple.
1143
01:34:39,738 --> 01:34:42,406
Oh! Oh, good evening, Mrs. Protheroe.
1144
01:34:43,159 --> 01:34:45,118
The dress was selected with great care.
1145
01:34:45,995 --> 01:34:48,563
She knew I was a noticing sort of person
1146
01:34:48,648 --> 01:34:50,849
but I could tell she hadn't
so much as a handkerchief
1147
01:34:50,933 --> 01:34:52,392
in the top of her stockings.
1148
01:34:52,752 --> 01:34:53,834
Never mind a gun.
1149
01:34:56,172 --> 01:34:58,215
The gun was silenced.
1150
01:35:00,551 --> 01:35:03,678
But when it went off
Mrs. Price-Ridley heard it.
1151
01:35:04,222 --> 01:35:07,182
She believed she'd heard
someone in her shrubbery,
1152
01:35:07,225 --> 01:35:08,559
sneezing, she thought.
1153
01:35:09,435 --> 01:35:11,604
So she went upstairs
to get a better view.
1154
01:35:13,690 --> 01:35:15,192
Now this was very unfortunate
1155
01:35:15,234 --> 01:35:18,361
as she was not there to connect
the sound of the sneeze
1156
01:35:18,445 --> 01:35:22,115
with Mrs. Protheroe leaving the study
and crossing to the studio
1157
01:35:22,199 --> 01:35:24,075
to await Mr. Redding.
1158
01:35:26,496 --> 01:35:28,871
It was a few minutes
before he turned up.
1159
01:35:30,708 --> 01:35:32,543
I nearly missed him,
as a matter of fact,
1160
01:35:32,626 --> 01:35:35,838
as I was at that moment occupied
in another part of my garden.
1161
01:35:37,841 --> 01:35:41,051
I didn't notice that he was
not quite his usual self
1162
01:35:41,845 --> 01:35:45,055
but I should have been alerted
by the fact that he waved to me.
1163
01:35:46,266 --> 01:35:47,641
He'd never done that before.
1164
01:35:48,893 --> 01:35:50,769
He wanted to be noticed, you see.
1165
01:35:53,106 --> 01:35:55,649
Mr. Redding had set up
one of the nesting boxes
1166
01:35:55,734 --> 01:35:58,569
at the edge of the woods
with a loud speaker inside it,
1167
01:35:59,404 --> 01:36:03,448
the wire running back to his
tape recorder inside the studio.
1168
01:36:04,785 --> 01:36:06,662
This was the wire that Bill Archer
1169
01:36:06,746 --> 01:36:08,580
tripped over
the night before the murder.
1170
01:36:09,958 --> 01:36:11,791
At precisely 6:30,
1171
01:36:12,252 --> 01:36:14,836
Mr. Redding switched on
the tape recorder
1172
01:36:15,380 --> 01:36:19,091
and the final touch to this masterpiece
of confusion was applied.
1173
01:36:26,891 --> 01:36:29,685
The shot sounded odd
so it took my attention.
1174
01:36:30,980 --> 01:36:34,481
Mr. Redding was relying on the fact
that a gun shot inside a room
1175
01:36:34,567 --> 01:36:37,944
which then echoed outside
would sound odd.
1176
01:36:40,448 --> 01:36:43,617
I don't think Ann Protheroe ever
recovered from what she'd done.
1177
01:36:44,452 --> 01:36:47,954
In Mr. Redding's company
she might have forgotten occasionally
1178
01:36:48,748 --> 01:36:51,499
but I think she realized
she'd destroyed her life.
1179
01:36:52,585 --> 01:36:54,587
Oh, she had wealth and freedom,
of course.
1180
01:36:57,174 --> 01:36:59,842
She'd tried to save Lawrence Redding
till the last.
1181
01:37:01,803 --> 01:37:04,472
Well, I must say,
I'm glad she didn't succeed.
1182
01:37:04,972 --> 01:37:06,264
That would never do.
1183
01:37:09,353 --> 01:37:10,478
Tea.
1184
01:37:12,147 --> 01:37:13,772
Oh, and, uh...
1185
01:37:14,483 --> 01:37:17,360
Some of your rock cakes.
How thoughtful of you.
1186
01:37:30,625 --> 01:37:35,504
Oh, my dear, do you think
you should, in your condition?
1187
01:37:37,548 --> 01:37:39,717
I've always suspected you
of keeping a broomstick
1188
01:37:39,802 --> 01:37:43,179
under the stairs, Miss Marple,
and now I know.
1189
01:37:43,513 --> 01:37:46,306
- Griselda...
- Yes, Len darling?
1190
01:37:46,349 --> 01:37:47,684
What... I mean...
1191
01:37:48,686 --> 01:37:49,978
Condition?
1192
01:37:51,397 --> 01:37:54,023
A little Clement is forecast...
1193
01:37:55,568 --> 01:37:57,695
- Oh, I say!
- Yes, but what I still don't see it...
1194
01:37:57,737 --> 01:37:58,903
I say!
1195
01:37:59,738 --> 01:38:01,739
- What?
- Oh, I say...
1196
01:38:05,035 --> 01:38:06,160
What was that?
94072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.