Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:03,203
The Times
2
00:00:04,605 --> 00:00:05,906
Whoa. Go on
3
00:00:05,906 --> 00:00:08,809
PICCADILLY LONDON 1891
4
00:00:13,714 --> 00:00:15,415
Sir. Ma'am.
5
00:00:16,884 --> 00:00:19,086
- Afternoon, Miss Evershot.
- Good afternoon.
6
00:00:19,086 --> 00:00:21,488
- And this must be your little niece.
- Indeed.
7
00:00:21,488 --> 00:00:25,192
Then it gives me pleasure to
welcome you to Bertram's Hotel.
8
00:00:25,692 --> 00:00:26,994
Miss Marple.
9
00:00:38,005 --> 00:00:39,106
There you go, miss.
10
00:00:39,106 --> 00:00:40,908
- Enjoy your stay.
- Thank you.
11
00:00:40,908 --> 00:00:42,809
Straight off the press!
Missing millionaire
12
00:00:42,809 --> 00:00:44,611
pronounced dead after seven years.
13
00:00:45,012 --> 00:00:47,814
Who gets the fortune?
Buy the news, get the scoop.
14
00:00:47,814 --> 00:00:49,716
Is this your first visit
to Bertram's, ma'am?
15
00:00:49,716 --> 00:00:50,484
Miss Marple.
16
00:00:50,784 --> 00:00:53,987
I used to stay here often but
a very long time ago.
17
00:00:54,188 --> 00:00:55,689
It gives me great pleasure
to welcome you
18
00:00:55,689 --> 00:00:57,891
back to Bertram's Hotel, Miss Marple.
19
00:00:57,891 --> 00:00:58,792
Thank you.
20
00:01:14,007 --> 00:01:14,908
I'm sorry, ma'am.
21
00:01:15,809 --> 00:01:17,110
Has it changed that much?
22
00:01:17,811 --> 00:01:19,112
Quite the opposite.
23
00:01:19,513 --> 00:01:21,215
It hasn't changed at all.
24
00:01:22,616 --> 00:01:24,484
How very peculiar.
25
00:01:53,914 --> 00:01:55,916
It's the Festival of Britain, Mr Porter.
26
00:01:55,916 --> 00:01:57,484
I've never seen Bertram's busier.
27
00:01:57,484 --> 00:01:58,685
The whole of society's descended.
28
00:01:58,986 --> 00:02:00,687
Ah, no,
I'm afraid Miss Otis regrets
29
00:02:00,687 --> 00:02:01,989
she's unable to lunch today.
30
00:02:02,689 --> 00:02:04,091
Yes, I'm so sorry.
31
00:02:05,492 --> 00:02:06,593
I know, isn't it?
32
00:02:06,793 --> 00:02:08,996
- Gosh.
- Just wait until you see the rooms.
33
00:02:08,996 --> 00:02:10,197
Gosh.
34
00:02:10,497 --> 00:02:11,698
Er, no.
35
00:02:12,499 --> 00:02:14,201
I'll carry my own bags, thanks.
36
00:02:14,301 --> 00:02:15,702
Hello, Henry.
37
00:02:15,702 --> 00:02:16,403
I'm back.
38
00:02:16,703 --> 00:02:18,105
This is my dear friend Brigit.
39
00:02:22,809 --> 00:02:23,911
So sorry.
40
00:02:24,511 --> 00:02:25,612
Um...oh, just a minute.
41
00:02:26,113 --> 00:02:27,114
There's a band!
42
00:02:27,314 --> 00:02:29,816
Did anybody order a band?
Whose is the band?
43
00:02:29,983 --> 00:02:30,984
- Jane.
- Yes, sir.
44
00:02:30,984 --> 00:02:33,787
Those roses and the tigerskin rug
to Mr Vice-Muller's room.
45
00:02:33,787 --> 00:02:35,289
- Now, please.
- Yes, sir.
46
00:02:38,492 --> 00:02:39,393
Excuse me.
47
00:02:56,510 --> 00:02:57,911
Yes, in the pigeonhole, please.
48
00:02:58,212 --> 00:03:00,314
- I am Malinowski.
- Room 321 .
49
00:03:00,314 --> 00:03:01,114
Good evening.
50
00:03:01,114 --> 00:03:03,383
I happened to find this
dropped in the street.
51
00:03:03,383 --> 00:03:05,786
I believe the intended recipient
is a guest here.
52
00:03:05,786 --> 00:03:06,887
Bess Sedgwick.
53
00:03:07,487 --> 00:03:09,790
Lady Sedgwick does not have
a reservation at Bertram's.
54
00:03:10,791 --> 00:03:12,192
Oh, that is such a shame.
55
00:03:12,693 --> 00:03:15,195
I wonder if she could be using
another name.
56
00:03:15,796 --> 00:03:17,397
Perhaps you could pass it on.
57
00:03:18,599 --> 00:03:19,800
Thank you so much.
58
00:03:23,504 --> 00:03:24,505
I'm sorry. Sorry.
59
00:03:26,707 --> 00:03:27,508
Sorry.
60
00:03:27,708 --> 00:03:29,009
- Are you all right?
- Yes.
61
00:03:30,611 --> 00:03:32,813
Do you have a reservation for us?
62
00:03:32,813 --> 00:03:34,715
- Jack Britten.
- And Joel Britten.
63
00:03:35,616 --> 00:03:36,783
We have a twin room.
64
00:03:41,488 --> 00:03:42,689
Miss Walker.
65
00:03:43,690 --> 00:03:45,492
- Can we have two keys?
- I'll see to it.
66
00:03:46,593 --> 00:03:48,195
Welcome to Bertram's.
67
00:03:48,295 --> 00:03:51,598
May I say, what an honour.
68
00:03:51,899 --> 00:03:54,101
I hear the Albert Hall is completely
sold out.
69
00:03:54,101 --> 00:03:55,802
Well, that's just too kind of you.
70
00:03:56,203 --> 00:03:57,504
Is this enough of a tip?
71
00:03:57,804 --> 00:03:59,806
I can never tell
with your funny money.
72
00:04:00,707 --> 00:04:02,609
Well, er... This way, please.
73
00:04:03,510 --> 00:04:05,512
Jane, is that you?
74
00:04:05,812 --> 00:04:08,715
Oh, Jane. How wonderful to see you.
75
00:04:08,715 --> 00:04:11,285
Selina. How well you look.
76
00:04:11,285 --> 00:04:13,987
As do you. And I simply adore your...
77
00:04:16,089 --> 00:04:17,591
..punctuality.
78
00:04:17,791 --> 00:04:19,993
I knew I could rely on you
for moral support.
79
00:04:19,993 --> 00:04:23,297
There's nothing I hate more
than a will reading.
80
00:04:24,898 --> 00:04:26,900
You remember Sir Richard Blake...
81
00:04:26,900 --> 00:04:29,002
Blake Air the aviation tycoon.
82
00:04:29,002 --> 00:04:31,104
My third cousin once removed.
83
00:04:31,104 --> 00:04:33,607
We used to summer with him
at Mayfield's House.
84
00:04:33,607 --> 00:04:34,808
Till Mummy got ill.
85
00:04:35,108 --> 00:04:37,911
Wonderful man. Of course,
he owned Bertram's.
86
00:04:38,011 --> 00:04:39,913
Not that it's what it once was.
87
00:04:40,013 --> 00:04:43,116
Of course,none of the London hotels
are really safe nowadays
88
00:04:43,116 --> 00:04:45,185
Heard how many robberies
there's been recently?
89
00:04:45,185 --> 00:04:46,086
quite shocking.
90
00:04:46,887 --> 00:04:47,688
Now,
91
00:04:47,988 --> 00:04:49,289
didn't his plane go down
92
00:04:49,289 --> 00:04:51,692
over the Indian Ocean?
Sir Richard's?
93
00:04:51,692 --> 00:04:53,093
Missing, presumed dead.
94
00:04:53,193 --> 00:04:57,397
Of course,it's over seven years now,
so officially he is dead
95
00:04:57,498 --> 00:05:01,201
That's the family solicitor
down there. Look at him.
96
00:05:01,201 --> 00:05:02,002
I say...
97
00:05:02,102 --> 00:05:04,204
- Shifty as a jackdaw.
- Yes, sir?
98
00:05:04,204 --> 00:05:07,508
So, the Blake family are gathering
for the reading of will?
99
00:05:07,508 --> 00:05:09,510
Well, there's only really
his daughter Elvira,
100
00:05:09,510 --> 00:05:11,812
and her mother of course,
if she turns up.
101
00:05:11,812 --> 00:05:15,115
If she's not engaged in high-level
discussions with NATO
102
00:05:15,115 --> 00:05:16,884
or beating a land-speed record
103
00:05:16,884 --> 00:05:19,486
or wrestling with a grizzly bear.
104
00:05:19,686 --> 00:05:21,288
Who wrestles grizzly bears?
105
00:05:21,288 --> 00:05:22,489
Bess Sedgwick.
106
00:05:23,090 --> 00:05:25,292
The Bess Sedgwick.
107
00:05:25,592 --> 00:05:27,094
Oh, there's Elvira.
108
00:05:27,694 --> 00:05:30,397
All that money and look at
those ghastly shoes.
109
00:05:30,397 --> 00:05:31,198
Oh, hello, Selina.
110
00:05:31,198 --> 00:05:34,601
Keeps her brushed under a rug
at finishing school,I believe.
111
00:05:34,701 --> 00:05:35,502
Still,
112
00:05:35,502 --> 00:05:38,305
the life Bess Sedgwick leads,
hardly surprising.
113
00:05:42,910 --> 00:05:44,311
Oh, no!
114
00:05:46,313 --> 00:05:47,114
What's that?
115
00:05:52,486 --> 00:05:53,387
Excuse me!
116
00:05:53,987 --> 00:05:55,389
Oi! Hey!
117
00:05:59,893 --> 00:06:00,894
Mr Armstrong.
118
00:06:01,495 --> 00:06:02,396
My room ain't big enough
119
00:06:02,396 --> 00:06:04,598
for the kind of rhythm
we got goin' on.
120
00:06:04,598 --> 00:06:08,302
So I was getting to kind of wonder
if we could practise here
121
00:06:08,502 --> 00:06:09,503
Here? In here?
122
00:06:09,503 --> 00:06:12,706
In this room here?
123
00:06:13,707 --> 00:06:16,210
Yes. Yes, of course, Mr Armstrong.
124
00:06:16,210 --> 00:06:19,713
But um...for the sake
of the Bertram's reputation,
125
00:06:19,713 --> 00:06:22,015
if I could ask you not to be too...
126
00:06:24,484 --> 00:06:25,586
..jazzy?
127
00:06:28,488 --> 00:06:29,289
1 2
One, two.
128
00:06:29,289 --> 00:06:30,691
1 2 3 4
A one, two, three, four.
129
00:06:32,993 --> 00:06:34,394
Louis, may I join you?
130
00:06:35,295 --> 00:06:39,299
Amelia Walker,
now the party's started!
131
00:06:39,299 --> 00:06:40,300
My goodness.
132
00:06:40,300 --> 00:06:42,903
Isn't that Amelia Walker,
the jazz singer?
133
00:06:43,003 --> 00:06:46,206
♪ A glimpse of stocking was looked
on as something shocking ♪
134
00:06:46,206 --> 00:06:49,009
♪ Now, heaven knows ♪
135
00:06:49,309 --> 00:06:51,612
♪ Anything goes ♪
Let's go and sit down over here. ♪
136
00:06:51,612 --> 00:06:52,513
Jazzy, babe.
137
00:06:52,513 --> 00:06:55,616
♪ Good authors too
who once knew better words ♪
138
00:06:55,616 --> 00:06:57,684
♪ Now only use four-letter words ♪
139
00:06:57,684 --> 00:07:00,287
♪ Writing prose ♪
140
00:07:00,988 --> 00:07:02,890
♪ Anything goes ♪
You are a maid, Cooper, not a guest.
141
00:07:02,990 --> 00:07:06,393
♪ The world has gone mad today
and good's bad today ♪
142
00:07:06,393 --> 00:07:08,996
♪ And black's white today
and day's night today ♪
143
00:07:08,996 --> 00:07:11,999
♪ And most guys today
that women prize today ♪
144
00:07:11,999 --> 00:07:14,902
♪ Are just silly gigolos
145
00:07:14,902 --> 00:07:15,903
♪ So though... ♪
146
00:07:21,508 --> 00:07:22,409
Oh, my goodness.
147
00:07:22,409 --> 00:07:23,911
That's Bess Sedgwick.
148
00:07:28,115 --> 00:07:29,216
Hello, world.
149
00:07:29,216 --> 00:07:31,385
Come on, guys. Pick it up.
Let's go.
150
00:07:38,492 --> 00:07:39,493
Elvira.
151
00:07:41,795 --> 00:07:42,596
Mother.
152
00:07:43,997 --> 00:07:46,099
I hardly recognised you.
153
00:07:47,801 --> 00:07:51,104
My, how you've grown.
How nice you look.
154
00:07:51,805 --> 00:07:52,606
Excuse me?
155
00:07:52,606 --> 00:07:54,107
Oh, they're just suggestions.
156
00:07:54,508 --> 00:07:56,510
The sort of thing that a mother
might say to her daughter
157
00:07:56,510 --> 00:07:58,111
she hasn't seen for six years.
158
00:08:07,287 --> 00:08:10,891
Please, excuse me.
Lady Sedgwick...is it?
159
00:08:10,991 --> 00:08:12,493
I am Ladislaus Malinowski.
160
00:08:12,493 --> 00:08:13,994
Good to meet you, Mr Mallnowskl.
161
00:08:13,994 --> 00:08:16,797
- Aren't you that famous racing car driver?
- Yes, I am.
162
00:08:16,897 --> 00:08:18,999
Gosh! How exciting!
163
00:08:19,099 --> 00:08:21,201
You must tell me
all about it when we dance!
164
00:08:21,201 --> 00:08:23,003
That's not a good idea, Elvira.
165
00:08:23,003 --> 00:08:24,705
Oh, really?
I think it's a marvellous one.
166
00:08:28,509 --> 00:08:31,211
♪ The world has gone mad today ♪
167
00:08:31,211 --> 00:08:33,113
♪ And good's bad today ♪
168
00:08:33,113 --> 00:08:35,115
♪ And black's white today ♪
169
00:08:35,115 --> 00:08:36,884
♪ And day's night today ♪
170
00:08:36,984 --> 00:08:40,587
♪ When most guys today
that women prize today ♪
171
00:08:40,587 --> 00:08:44,591
♪ Are just silly gigolos... ♪
172
00:08:44,691 --> 00:08:46,693
♪ So though I'm... ♪
173
00:08:49,897 --> 00:08:50,697
Tilly?
174
00:08:50,998 --> 00:08:52,299
Tilly, are you up here?
175
00:08:58,705 --> 00:08:59,506
Tilly?
176
00:09:01,008 --> 00:09:02,309
Here you are!
177
00:09:02,609 --> 00:09:04,411
Mr Humfries has been looking for you.
178
00:09:04,711 --> 00:09:06,113
Mr Humfries can drop dead.
179
00:09:06,613 --> 00:09:08,315
No. I don't like the taste.
180
00:09:08,315 --> 00:09:10,083
You'll never sound like
Marlene Dietrich.
181
00:09:10,083 --> 00:09:11,185
I don't want to!
182
00:09:12,686 --> 00:09:15,088
Here who got you that?
183
00:09:15,589 --> 00:09:16,690
I got me that.
184
00:09:17,491 --> 00:09:19,993
My ma always said -
keep your savings in jewels.
185
00:09:20,494 --> 00:09:22,996
Well, who'd get you savings
like them?
186
00:09:24,598 --> 00:09:26,500
You're such a goody-goody,
Jane Cooper.
187
00:09:27,901 --> 00:09:31,305
Me, I ain't gonna be a maid
for the rest of my life.
188
00:09:43,317 --> 00:09:46,186
Good heavens,
are these Louis Quinze?
189
00:09:46,186 --> 00:09:47,488
Reproductions all of them.
190
00:09:47,488 --> 00:09:48,689
But how can you tell?
191
00:09:48,889 --> 00:09:50,991
The difference between genuine
Louis Quinze
192
00:09:50,991 --> 00:09:52,092
and reproduction Louis Quinze
193
00:09:52,092 --> 00:09:53,894
is that genuine Louis Quinze
are not left
194
00:09:53,894 --> 00:09:56,196
lying around the dining rooms
of London hotels.
195
00:09:56,196 --> 00:09:57,297
There you go, sir.
196
00:10:18,785 --> 00:10:19,586
Mickey!
197
00:10:20,988 --> 00:10:22,589
What the hell are you doing here?
198
00:10:23,590 --> 00:10:24,591
Waiting for you.
199
00:10:31,598 --> 00:10:32,699
You're married.
200
00:10:33,400 --> 00:10:34,301
That I am.
201
00:10:35,402 --> 00:10:39,106
Married a lovely lass,
back in Ballygowlan.
202
00:10:52,486 --> 00:10:54,188
So where's the will reading to be?
203
00:10:54,188 --> 00:10:56,490
- In the hotel?
- No, in Curtain's office.
204
00:10:57,291 --> 00:10:57,991
Sorry!
205
00:10:58,292 --> 00:10:59,393
So sorry!
206
00:10:59,393 --> 00:11:01,295
Hats, you see. My hats.
207
00:11:01,895 --> 00:11:03,697
You wear all these?
208
00:11:03,697 --> 00:11:07,501
No, no these hats, my hats.
209
00:11:07,601 --> 00:11:08,502
Yes.
210
00:11:09,002 --> 00:11:13,006
Do...you...wear...your...hats?
211
00:11:13,106 --> 00:11:14,808
Why I wear my hats?
212
00:11:14,808 --> 00:11:16,910
These ladies' hats. Mutti gentleman.
213
00:11:16,910 --> 00:11:19,012
How charming may I see?
214
00:11:19,012 --> 00:11:20,714
No! Secret hats!
215
00:11:20,714 --> 00:11:22,916
My designs client's eyes only!
216
00:11:22,916 --> 00:11:24,084
No hats!
217
00:11:24,284 --> 00:11:25,486
No hats for you!
218
00:11:26,687 --> 00:11:28,789
What an extraordinary fellow.
219
00:11:28,789 --> 00:11:30,491
He's quite famous, you know.
220
00:11:30,491 --> 00:11:31,592
Mutti's of Hanover.
221
00:11:31,592 --> 00:11:33,794
Wouldn't it be wonderful
if we could wear hats like those!
222
00:11:33,794 --> 00:11:36,497
Oh, rather
but they're so terribly French.
223
00:11:41,602 --> 00:11:45,005
I have to...a glass of water...
224
00:11:48,809 --> 00:11:51,111
Give him some water, quickly!
225
00:11:53,914 --> 00:11:55,315
Let's undo his collar.
226
00:11:56,517 --> 00:11:57,684
Don't panic.
227
00:12:10,797 --> 00:12:11,899
Come in.
228
00:12:13,000 --> 00:12:14,101
Evening, ma'am.
229
00:12:16,003 --> 00:12:17,604
- Your cocoa.
- Thank you.
230
00:12:19,907 --> 00:12:22,509
Now there's the smile
of a girl with a night off.
231
00:12:22,509 --> 00:12:23,410
Me, ma'am?
232
00:12:23,710 --> 00:12:27,714
Oh, no. Just had some good news
is all, ma'am.
233
00:12:29,716 --> 00:12:30,684
Good night.
234
00:13:38,485 --> 00:13:39,486
That's me done.
235
00:13:39,486 --> 00:13:40,387
Night, Tilly.
236
00:14:11,685 --> 00:14:13,187
DIE
237
00:15:42,009 --> 00:15:42,910
Good morning.
238
00:15:44,511 --> 00:15:47,514
Oh, how splendid!
239
00:15:48,715 --> 00:15:49,616
Thank you...?
240
00:15:49,983 --> 00:15:50,884
Jane, ma'am.
241
00:15:50,884 --> 00:15:53,887
- Jane Cooper.
- Jane? Well, that's my name.
242
00:15:54,087 --> 00:15:55,389
Jane Marple.
243
00:15:55,389 --> 00:15:56,290
Marple?
244
00:15:57,991 --> 00:15:58,792
Oh.
245
00:15:58,992 --> 00:16:01,795
Well, you be enjoying your eggs,
won't you, ma'am.
246
00:16:01,795 --> 00:16:02,896
Good morning to you.
247
00:16:02,896 --> 00:16:03,697
Good morning.
248
00:16:05,899 --> 00:16:08,001
Tilly? Tilly, you up here?
249
00:16:08,602 --> 00:16:10,604
Chef's asking for you and I said that I'd...
250
00:16:43,704 --> 00:16:44,304
Thank you.
251
00:16:45,806 --> 00:16:47,007
Right, the National...
252
00:16:50,310 --> 00:16:52,212
Inspector Bird, Scotland Yard.
253
00:16:52,212 --> 00:16:52,913
Yes, sir.
254
00:17:05,492 --> 00:17:06,793
Ah, Canon Pennyfather,
255
00:17:07,995 --> 00:17:08,896
your hat!
256
00:17:08,896 --> 00:17:11,098
Oh, thank you!
257
00:17:11,098 --> 00:17:12,900
I'd so hate to lose it.
258
00:17:13,800 --> 00:17:15,002
Canon Pennyfather!
259
00:17:15,802 --> 00:17:17,804
Canon Roderick Pennyfather?
260
00:17:18,505 --> 00:17:22,309
Oh, ah, yes. You are?
261
00:17:22,309 --> 00:17:24,311
Lady Selina Hazy.
262
00:17:24,411 --> 00:17:26,113
You were a magistrate with my husband,
263
00:17:26,113 --> 00:17:28,315
oh, 20 years ago at least.
264
00:17:28,315 --> 00:17:29,983
Lady Selina!
265
00:17:29,983 --> 00:17:31,885
My goodness!
266
00:17:31,885 --> 00:17:33,887
- And how is your husband?
- Quite dead.
267
00:17:34,488 --> 00:17:37,291
But please do join us
and let us hear all your news.
268
00:17:37,691 --> 00:17:39,393
I'm afraid I have something
of a headache
269
00:17:39,393 --> 00:17:41,295
but as soon as I've recovered.
270
00:17:41,495 --> 00:17:43,397
My shield is God Most High.
271
00:17:43,397 --> 00:17:46,300
Now, isn't that Psalm 1.23?
272
00:17:51,505 --> 00:17:53,907
You're in for a treat, inspector Bird.
273
00:17:55,108 --> 00:17:59,112
Golden Flowery First Flush
Tippy Orange Pekoe.
274
00:18:00,714 --> 00:18:04,384
This fine tea is worth considerably
more than its weight in gold.
275
00:18:07,588 --> 00:18:09,089
Mm. Lovely cuppa.
276
00:18:09,490 --> 00:18:12,192
So, who had contact
with the deceased last night, sir?
277
00:18:12,292 --> 00:18:15,796
Tilly did the evening orders,
so any number of guests.
278
00:18:15,796 --> 00:18:17,097
I'll need to speak with all of them.
279
00:18:17,698 --> 00:18:21,301
Bertram's has a reputation to...
280
00:18:21,301 --> 00:18:22,302
A girl's been murdered, sir.
281
00:18:22,503 --> 00:18:23,303
Strangled.
282
00:18:24,304 --> 00:18:25,405
Yes, yes, of course.
283
00:18:26,507 --> 00:18:30,110
And if I may say so, Inspector,
I was expecting somebody a little
284
00:18:31,211 --> 00:18:33,313
more mature from Scotland Yard.
285
00:18:34,515 --> 00:18:37,384
I was 22 when I was made commander
of my company in Normandy
286
00:18:38,285 --> 00:18:40,687
I saw more there in a week
than you'll learn in a lifetime.
287
00:18:40,988 --> 00:18:42,990
So you keep running
your nice little hotel,
288
00:18:43,290 --> 00:18:44,892
and leave the grown-up police
work to me.
289
00:18:52,099 --> 00:18:54,101
Where were you both last night
between one and three?
290
00:18:54,101 --> 00:18:56,503
In my room, just talking.
291
00:18:56,703 --> 00:18:59,006
You were absent from your post
for an hour last night.
292
00:18:59,006 --> 00:19:01,909
I was... I was out the back
293
00:19:02,509 --> 00:19:03,610
on my break.
294
00:19:04,711 --> 00:19:05,612
For an hour?
295
00:19:06,313 --> 00:19:09,116
I was in my room.
Humfries can confirm that.
296
00:19:09,716 --> 00:19:11,885
I ordered room service
and he brought it up.
297
00:19:11,885 --> 00:19:13,687
The manager of the hotel
brought up your tray?
298
00:19:16,890 --> 00:19:18,292
I was in my room with a headache.
299
00:19:18,292 --> 00:19:20,694
I had a headache and retired.
300
00:19:20,794 --> 00:19:23,397
- How are you feeling now?
- Much recovered, thank you.
301
00:19:23,397 --> 00:19:24,298
Quite fine.
302
00:19:24,598 --> 00:19:26,900
- I am sorry to hear about Tilly Rice.
- Rice?
303
00:19:26,900 --> 00:19:28,602
How do you know her surname?
304
00:19:28,702 --> 00:19:30,704
I saw nothing, inspector, but then...
305
00:19:30,704 --> 00:19:32,506
who ever notices a maid in a hotel?
306
00:19:32,706 --> 00:19:34,007
Tilly Rice was wearing a hat,
307
00:19:34,007 --> 00:19:35,509
rather like Bess Sedgwick's.
308
00:19:36,910 --> 00:19:38,312
Didn't you design that for her?
309
00:19:38,312 --> 00:19:40,514
I design for Lady Bess, yes,
310
00:19:40,914 --> 00:19:44,885
but Mutti's hats are not worn by maids!
311
00:19:46,687 --> 00:19:49,690
- Well, we were both in our room.
- All night.
312
00:19:49,790 --> 00:19:51,492
- So you saw nothing?
- No.
313
00:19:53,093 --> 00:19:56,296
Now, it's Miss...Marple,
is that correct?
314
00:19:56,296 --> 00:19:58,398
Yes, inspector, quite correct.
315
00:19:58,899 --> 00:20:01,001
You saw the deceased last night?
316
00:20:01,101 --> 00:20:01,902
Yes.
317
00:20:02,102 --> 00:20:03,704
She said she'd had some good news.
318
00:20:04,304 --> 00:20:05,806
But I suppose,
whatever that news was,
319
00:20:05,806 --> 00:20:07,908
it didn't end up being very good
at all, did it?
320
00:20:07,908 --> 00:20:08,709
No.
321
00:20:09,209 --> 00:20:12,312
Mlght I ask...how was she killed?
322
00:20:12,913 --> 00:20:13,914
She was strangled.
323
00:20:13,914 --> 00:20:14,915
Oh.
324
00:20:15,415 --> 00:20:16,416
Poor creature.
325
00:20:17,985 --> 00:20:19,186
How was she dressed?
326
00:20:21,288 --> 00:20:23,090
in a coat and hat, quite smart.
327
00:20:23,190 --> 00:20:23,991
Really?
328
00:20:25,092 --> 00:20:26,493
How very odd.
329
00:20:26,894 --> 00:20:29,496
You see, a girl only dresses
in a smart hat and coat
330
00:20:29,496 --> 00:20:31,298
if she intends to go out of an evening,
331
00:20:31,698 --> 00:20:34,401
and yet last night was not her night off.
332
00:20:35,502 --> 00:20:36,403
I wonder,
333
00:20:37,704 --> 00:20:40,007
would it possible to see the body?
334
00:20:41,508 --> 00:20:43,010
See...see the body?
335
00:20:43,610 --> 00:20:45,512
Madam, this is a police investigation,
336
00:20:46,013 --> 00:20:47,714
not an outing of the Darby & Joan.
337
00:21:09,002 --> 00:21:11,305
A murder! And with Bess Sedgwick here!
338
00:21:11,305 --> 00:21:13,807
Yes, I'd feel a lot happier
if she was out of the picture.
339
00:21:13,807 --> 00:21:16,009
As If I haven't got enough going on...
340
00:21:19,513 --> 00:21:21,215
We've three Blake Guests
expected as it is
341
00:21:21,215 --> 00:21:22,916
and I'm almost out of
American rooms!
342
00:21:23,317 --> 00:21:24,485
Oh, dear.
343
00:21:27,788 --> 00:21:29,089
Balls.
344
00:21:30,491 --> 00:21:31,692
I beg your pardon?
345
00:21:31,692 --> 00:21:34,595
That's the problem with balls
instead of skeins.
346
00:21:34,995 --> 00:21:37,698
They roll off into the trickiest places.
347
00:21:42,803 --> 00:21:44,705
I should be getting back to my office.
348
00:21:44,705 --> 00:21:46,306
Mr Curtain, I have a question for you.
349
00:21:48,108 --> 00:21:49,309
It's about my death.
350
00:22:01,688 --> 00:22:02,589
Ah,
351
00:22:03,190 --> 00:22:04,191
hello.
352
00:22:05,292 --> 00:22:07,494
And I suppose these would be
the stairs to the roof?
353
00:22:09,096 --> 00:22:10,397
Out of bounds, is it?
354
00:22:16,403 --> 00:22:17,504
Pssst!
355
00:22:19,106 --> 00:22:22,709
If I'm not too bold, ma'am there
is another way to the roof.
356
00:22:22,810 --> 00:22:23,710
Oh.
357
00:22:26,914 --> 00:22:29,616
If I died, what happens to my share
of Richard's will?
358
00:22:29,917 --> 00:22:31,185
Half would pass to your daughter,
359
00:22:31,185 --> 00:22:35,189
and half would go to newly-formed
Blake Foundation for Arts.
360
00:22:35,389 --> 00:22:37,891
Of which you are Chief Executive.
361
00:22:37,991 --> 00:22:39,693
It was your husband's,
362
00:22:40,294 --> 00:22:42,596
I'm sorry, ex-husband's wish
363
00:22:42,596 --> 00:22:45,999
that I be responsible for his
continued financial affairs.
364
00:22:45,999 --> 00:22:48,602
Over last seven years,what has
happened to Richard's estate?
365
00:22:48,602 --> 00:22:50,103
It has been held in trust.
366
00:22:50,404 --> 00:22:52,306
But you mortgaged
the casino in Monte Carlo.
367
00:22:53,006 --> 00:22:56,410
- How did you know?
- A friend, on the board of the bank.
368
00:22:56,610 --> 00:22:58,212
I had to raise capital
369
00:22:58,212 --> 00:23:02,416
to offset some poor investment
on Sir Richard's part,
370
00:23:02,516 --> 00:23:05,185
so that his loved ones would be
provided for.
371
00:23:05,986 --> 00:23:07,387
How philanthropic of you.
372
00:23:08,088 --> 00:23:11,391
So you won't mind
my perusing your accounts?
373
00:23:13,694 --> 00:23:15,596
Well, I don't have them here.
374
00:23:15,896 --> 00:23:17,197
At the will reading, then.
375
00:23:17,698 --> 00:23:20,601
I'll check through books,
make sure everything's in place,
376
00:23:22,202 --> 00:23:25,405
just in case anything
should happen to me.
377
00:23:29,009 --> 00:23:32,012
Right,lads,let's get the stretcher
up here, quick as you can
378
00:23:35,916 --> 00:23:36,984
Come on, Constable.
379
00:23:48,195 --> 00:23:50,097
- Poor girl.
- The thing is, ma'am,
380
00:23:50,097 --> 00:23:52,199
is that I'm certain that hat's not hers.
381
00:23:52,199 --> 00:23:53,901
I've never seen it before,
382
00:23:54,001 --> 00:23:56,703
and Tilly...she'd always be first
to show off new clothes.
383
00:23:57,604 --> 00:23:58,405
Really?
384
00:23:59,506 --> 00:24:01,809
Well, I don't suppose
it will hurt just to have a look.
385
00:24:07,514 --> 00:24:09,316
That's very interesting.
386
00:24:11,185 --> 00:24:12,286
Tell me, Jane,
387
00:24:12,986 --> 00:24:14,688
why did you show this to me?
388
00:24:15,189 --> 00:24:15,989
Well, I...
389
00:24:17,791 --> 00:24:19,393
Let's put this back, shall we?
390
00:24:19,593 --> 00:24:22,095
It only seems fair
to give the police a chance.
391
00:24:27,701 --> 00:24:29,903
My cousin, Louise Stock,
was in service at the Bantrys'
392
00:24:29,903 --> 00:24:32,506
and she told me all about you,
not gossip, please understand
393
00:24:32,506 --> 00:24:33,607
we'd not be so bold
394
00:24:33,707 --> 00:24:36,410
but just how you notice things
and how you solve things.
395
00:24:36,910 --> 00:24:38,312
And Tilly being killed, well...
396
00:24:38,512 --> 00:24:40,614
nobody's interested in a maid
being murdered.
397
00:24:40,914 --> 00:24:42,616
And I thought maybe you could help.
398
00:24:43,116 --> 00:24:45,686
- If I'm not speaking out of turn.
- Of course not.
399
00:24:46,487 --> 00:24:48,889
Cos Tilly had a lot more money
than she should've done.
400
00:24:49,790 --> 00:24:51,291
She always kept this diary.
401
00:24:51,792 --> 00:24:53,994
Her last entry,
the night she was killed,
402
00:24:54,795 --> 00:24:55,696
was this...
403
00:24:56,597 --> 00:24:57,698
"123"
"123"
404
00:24:57,898 --> 00:24:59,800
- "Money received."
- Yeah.
405
00:25:00,100 --> 00:25:02,703
I think "123" was someone
she was meeting.
406
00:25:03,003 --> 00:25:04,304
How very interesting.
407
00:25:05,906 --> 00:25:07,808
I'll help however I can.
408
00:25:07,808 --> 00:25:09,309
Thank you, miss,
409
00:25:09,510 --> 00:25:11,912
and if you don't mind,
I'd like to help too,
410
00:25:12,513 --> 00:25:14,515
cos I notice things like what you do.
411
00:25:15,215 --> 00:25:16,984
And what have you noticed
at Bertram's?
412
00:25:17,384 --> 00:25:19,786
- There's always things going on.
- Excuse me.
413
00:25:19,786 --> 00:25:22,389
Like how this place has never changed.
That's not right.
414
00:25:22,689 --> 00:25:25,792
Tell me, Jane,
what is an "American room"?
415
00:25:25,792 --> 00:25:29,396
Bertram's makes most of its money
from its American visitors
416
00:25:29,596 --> 00:25:32,099
The Americans like a little bit of
luxury as standard,
417
00:25:32,099 --> 00:25:34,301
so we give them extras,
like a wireless
418
00:25:34,301 --> 00:25:35,803
and a bathroom in their room.
419
00:25:36,203 --> 00:25:39,106
England as you see it here
hasn't existed for years
420
00:25:39,106 --> 00:25:42,309
but it's what the Americans want,
so we make it up for them.
421
00:25:42,709 --> 00:25:45,112
I thought Bertram's was too good
to be true.
422
00:25:46,313 --> 00:25:48,215
You look disappointed, miss.
423
00:25:48,215 --> 00:25:49,116
I am.
424
00:25:49,116 --> 00:25:50,984
But I'd always rather know the truth.
425
00:25:50,984 --> 00:25:52,386
- Wouldn't you?
- Yes.
426
00:25:52,586 --> 00:25:53,887
Speaking of which,
427
00:25:54,388 --> 00:25:57,591
I wonder if you could do
a little questioning, on my behalf?
428
00:26:06,500 --> 00:26:07,301
Canon!
429
00:26:08,001 --> 00:26:10,504
You simply must join us for dinner tonight.
430
00:26:10,504 --> 00:26:11,705
Oh, I'm afraid I can't.
431
00:26:11,705 --> 00:26:13,407
The orphans, you see.
432
00:26:13,407 --> 00:26:15,609
I write to potential benefactors
on their behalf.
433
00:26:15,609 --> 00:26:17,511
Nonsense! I insist.
434
00:26:17,511 --> 00:26:19,913
Well, I understand that Bertram's
is busy, Humfries.
435
00:26:19,913 --> 00:26:21,215
Heaving, Miss Blake.
436
00:26:21,215 --> 00:26:23,484
But Brigit Milford and I,
we're best friends.
437
00:26:23,484 --> 00:26:25,786
And she relies on me.
438
00:26:26,286 --> 00:26:28,689
What if I wasn't there
and she needed help,
439
00:26:28,689 --> 00:26:30,591
and with all this talk of robberies.
440
00:26:30,591 --> 00:26:32,993
If only you could move her
nearer my suite.
441
00:26:33,193 --> 00:26:34,995
It's Room 223. It's just down the hall.
442
00:26:34,995 --> 00:26:37,498
Room 223 is an American room.
443
00:26:37,498 --> 00:26:38,999
Well, if Daddy were still here...
444
00:26:39,199 --> 00:26:42,503
Yes, yes, of course, that special room
for a special lady.
445
00:26:43,203 --> 00:26:44,805
Really? Thank you!
446
00:26:46,607 --> 00:26:48,709
Brigit, nothing is too good for you.
447
00:26:50,310 --> 00:26:51,311
I'll just be a minute.
448
00:26:53,714 --> 00:26:55,215
Mr Mallnowskl...
449
00:26:57,684 --> 00:27:01,388
I just wanted to say thanks awfully
for such a super ride!
450
00:27:02,489 --> 00:27:03,690
In your car, I mean!
451
00:27:04,191 --> 00:27:06,793
My pleasure, Miss Blake.
First floor, isn't it?
452
00:27:06,793 --> 00:27:09,997
Please, call me Elvlra, or El.
Everyone else does.
453
00:27:09,997 --> 00:27:11,198
Or, at least, Brigit does.
454
00:27:11,498 --> 00:27:13,901
Brigit is your friend, with her arm...?
455
00:27:14,001 --> 00:27:16,303
Polio, yes. You see, we were just 11 ,
456
00:27:16,303 --> 00:27:20,007
and one afternoon I insisted
that we went swimming in river,
457
00:27:20,007 --> 00:27:21,308
even though we weren't supposed to.
458
00:27:21,308 --> 00:27:22,810
She contracted the disease?
459
00:27:23,010 --> 00:27:24,812
Contaminated water. Yes.
460
00:27:25,512 --> 00:27:28,816
The joke of it is, I didn't even
go swimming in the end,
461
00:27:29,316 --> 00:27:30,784
I just sat there and read.
462
00:27:31,985 --> 00:27:34,888
So, you see, it is my fault, really.
463
00:27:36,190 --> 00:27:37,491
You care for her still?
464
00:27:38,292 --> 00:27:39,693
That's what friends are for.
465
00:27:40,994 --> 00:27:42,496
You're very sweet.
466
00:27:44,798 --> 00:27:47,201
This is your floor, Miss Marple.
467
00:27:49,002 --> 00:27:51,805
I'm lucky to have a friend like Brigit.
468
00:27:52,206 --> 00:27:54,708
I mean, when your mother's
Bess Sedgwick.
469
00:27:54,708 --> 00:27:56,510
I'm sorry? You're Bess's daughter?
470
00:27:57,911 --> 00:27:59,313
Why, does that matter?
471
00:28:11,091 --> 00:28:13,494
- Can I see?
- Never a work in progress.
472
00:28:16,396 --> 00:28:18,499
We didn't always see eye to eye,
me and Tilly,
473
00:28:18,499 --> 00:28:20,300
but I do miss her, you know.
474
00:28:20,300 --> 00:28:22,703
Well, she had spirit, that one.
475
00:28:23,904 --> 00:28:24,605
Fire.
476
00:28:30,811 --> 00:28:33,013
You and Tilly were drinking partners.
477
00:28:33,013 --> 00:28:36,984
We'd been known to share
the occasional tipple.
478
00:28:41,188 --> 00:28:42,890
Was there something she knew,
Mickey?
479
00:28:43,490 --> 00:28:45,492
Some secret that could have
got her killed?
480
00:28:45,492 --> 00:28:46,293
No.
481
00:28:48,796 --> 00:28:49,997
What's all this about?
482
00:28:49,997 --> 00:28:52,199
Maybe...something you told her?
483
00:28:52,299 --> 00:28:53,300
I said no.
484
00:29:00,507 --> 00:29:02,609
- Still got those talking pipes, then?
- Aye.
485
00:29:03,310 --> 00:29:04,711
You can hear everything from here.
486
00:29:09,016 --> 00:29:10,484
- Wie lang?
- German, that is.
487
00:29:12,286 --> 00:29:13,987
- I still speak a bit,
from my service days.
488
00:29:13,987 --> 00:29:15,289
..mit angekommen.
489
00:29:15,989 --> 00:29:16,990
What's he saying?
490
00:29:17,291 --> 00:29:20,194
Something about
"waiting for my papers".
491
00:29:21,695 --> 00:29:23,697
- "South America".
- Alles lst vorbel.
492
00:29:25,299 --> 00:29:26,800
..habe lch alles gemacht.
493
00:29:26,800 --> 00:29:27,801
That's all I can make out.
494
00:29:28,502 --> 00:29:30,204
lch bln nlcht dle...
495
00:30:06,006 --> 00:30:08,909
I wish you'd told me you and
Mr Malinowski knew each other.
496
00:30:09,409 --> 00:30:10,911
He said he'd never date your daughter
497
00:30:11,211 --> 00:30:12,513
out of respect for you.
498
00:30:12,813 --> 00:30:17,284
Which is a shame, really,
cos I thought he was jolly nice.
499
00:30:17,284 --> 00:30:20,387
Ladislaus and I were involved
in some erm...
500
00:30:22,489 --> 00:30:23,490
..confidential work.
501
00:30:23,490 --> 00:30:25,592
Why is it that you always get
everything that I can't have?
502
00:30:26,894 --> 00:30:28,195
You get Mr Malinowski
503
00:30:28,896 --> 00:30:30,998
and you get excitement and adventure...
504
00:30:32,199 --> 00:30:34,802
...and you even had Daddy
for years longer than I did.
505
00:30:35,302 --> 00:30:37,004
All those stories of him you could
have told me
506
00:30:37,004 --> 00:30:38,205
but you kept them.
507
00:30:38,205 --> 00:30:39,506
All to yourself.
508
00:30:44,611 --> 00:30:45,813
What's that?
509
00:30:47,714 --> 00:30:48,816
Nothing.
510
00:30:49,917 --> 00:30:51,084
It's business.
511
00:30:53,187 --> 00:30:55,989
Is it true that you led a cell
in the French Resistance?
512
00:30:56,490 --> 00:30:58,492
I'm afraid I can't talk about that.
513
00:30:58,892 --> 00:31:00,494
What more damn secrets?
514
00:31:02,896 --> 00:31:04,498
You know,
whenever I try to talk to you...
515
00:31:04,099 --> 00:31:07,501
- I try.
- Elvira, wait.
516
00:31:30,390 --> 00:31:32,392
TONIGHT
517
00:31:42,703 --> 00:31:44,204
Good afternoon, Elvlra.
518
00:31:44,705 --> 00:31:46,907
Are you...? Oh, Bess.
519
00:31:47,407 --> 00:31:50,010
Do you know, for a moment there,
I really thought...
520
00:31:50,010 --> 00:31:51,512
- Selina.
- ..that you were...
521
00:31:55,015 --> 00:31:57,084
- Hello, my dear.
- Cousin Selina, hello.
522
00:32:01,488 --> 00:32:03,590
"I Sir Richard Oswald Blake,
523
00:32:03,590 --> 00:32:05,692
being of sound mind and body,
524
00:32:05,893 --> 00:32:09,096
do hereby leave my fortune
and estates
525
00:32:09,096 --> 00:32:12,099
to be divided into three equal portions
526
00:32:12,099 --> 00:32:15,602
between my daughter
from my previous marriage,
527
00:32:15,602 --> 00:32:18,305
Elvira Louise Blake,
528
00:32:18,505 --> 00:32:23,310
my ex-wife Lady Elizabeth
Mary Sedgwick,
529
00:32:23,310 --> 00:32:28,515
and to newly-formed Blake
Charitable Foundation For Arts."
530
00:32:29,116 --> 00:32:32,786
That's pretty much it.
A very straightforward will.
531
00:32:34,888 --> 00:32:37,591
Doesn't he...mention anyone else?
532
00:32:38,392 --> 00:32:40,594
Ah...of course.
533
00:32:40,994 --> 00:32:44,898
"And to my third cousin,
Lady Selina Hazy,
534
00:32:44,898 --> 00:32:46,500
who was always so happy
535
00:32:46,500 --> 00:32:49,203
at my Cornish estate,
Mayfleld House,
536
00:32:49,303 --> 00:32:50,904
I leave to you...
537
00:32:52,506 --> 00:32:54,508
..my lithograph print of it
538
00:32:54,508 --> 00:32:59,012
as a happy reminder of the place
of which you were so fond.
539
00:33:02,316 --> 00:33:04,184
How charming.
540
00:33:06,186 --> 00:33:09,189
I don't suppose... I mean...
541
00:33:10,491 --> 00:33:12,092
Is it valuable at all?
542
00:33:12,192 --> 00:33:13,193
Ah...
543
00:33:15,696 --> 00:33:16,497
No.
544
00:33:16,997 --> 00:33:17,798
Oh.
545
00:33:27,007 --> 00:33:30,410
- You on a break, Gorman?
- Er...no, Inspector.
546
00:33:30,711 --> 00:33:31,612
I...
547
00:33:32,212 --> 00:33:33,313
I was looking for you.
548
00:33:34,515 --> 00:33:36,016
I have some information.
549
00:33:36,683 --> 00:33:38,285
Something I overheard.
550
00:33:39,586 --> 00:33:42,489
One of the guests talking in German.
551
00:33:43,190 --> 00:33:46,393
About wanting his papers,
and South America.
552
00:33:48,195 --> 00:33:51,198
What if there's a Nazi at Bertram's?
553
00:33:56,503 --> 00:33:58,605
Mr Curtain. The paperwork?
554
00:33:59,306 --> 00:34:02,709
Ah...I'm afraid it is going to take
a little longer...
555
00:34:02,709 --> 00:34:05,212
Then I'll be round tomorrow
at three o'clock sharp.
556
00:34:06,914 --> 00:34:09,516
Let's hope nothing happens to me
between now and then.
557
00:34:13,587 --> 00:34:15,189
I'm sure I've seen that before.
558
00:34:17,090 --> 00:34:19,993
Yes. Like the one at Bertram's.
559
00:34:20,994 --> 00:34:23,096
Copied by the same artist, I expect.
560
00:34:23,497 --> 00:34:26,300
- I'm so glad that's over.
- You poor, poor thing.
561
00:34:26,300 --> 00:34:28,001
Shall we get a taxi? I don't feel like...
562
00:34:37,911 --> 00:34:40,113
R.I.P
563
00:34:51,191 --> 00:34:53,494
I'm so sorry about Tilly, Mrs Rice.
564
00:34:53,494 --> 00:34:55,095
I packed up all her things for her.
565
00:34:55,996 --> 00:34:56,997
Nice as I could.
566
00:34:57,898 --> 00:35:00,501
She always thought so highly of you.
567
00:35:01,502 --> 00:35:04,304
- "Jane's one to watch," she used to say.
- Really?
568
00:35:06,206 --> 00:35:07,608
Mrs Rice...
569
00:35:09,309 --> 00:35:11,912
Did she have more money
than she ought?
570
00:35:11,912 --> 00:35:12,913
Oh...yeah.
571
00:35:13,514 --> 00:35:15,516
She said it was him that gave it to her.
572
00:35:16,016 --> 00:35:18,786
That foreigner she was
stepping out with.
573
00:35:18,786 --> 00:35:22,790
- Do you remember his name?
- Lars something.
574
00:35:22,790 --> 00:35:25,292
- Louse?
- Not Ladislaus Malinowski?
575
00:35:34,501 --> 00:35:35,903
Filthy monkeys.
576
00:35:36,503 --> 00:35:38,205
- Worse than Jews.
- Hm.
577
00:35:44,011 --> 00:35:47,714
Mr Mutti, Mr Malinowski.
I'm glad I caught you.
578
00:35:48,315 --> 00:35:49,716
Caught us?
579
00:35:49,716 --> 00:35:52,686
- An English expression for "met with".
- Ah.
580
00:35:53,887 --> 00:35:55,489
I was wondering if I could see
your papers?
581
00:35:55,889 --> 00:35:58,792
Our papers? Why should we
show you our papers?
582
00:35:58,792 --> 00:36:01,895
Well, I say wondering.
I mean insisting.
583
00:36:02,796 --> 00:36:04,198
If you'd be so kind.
584
00:36:13,207 --> 00:36:15,809
You're a resident of Milan,
Mr Malinowski?
585
00:36:16,710 --> 00:36:19,413
123 Via Seloria?
586
00:36:19,413 --> 00:36:20,113
Celoria.
587
00:36:21,014 --> 00:36:23,283
It is very beautiful,
Inspector, if you should...
588
00:36:23,283 --> 00:36:24,084
Mr Mutti.
589
00:36:31,492 --> 00:36:33,393
Well, this all seems to be in order.
590
00:36:33,994 --> 00:36:37,598
I'm sure you won't mind if I hang
onto these to check out.
591
00:36:40,801 --> 00:36:42,703
..outside the back, because of the fans.
592
00:36:42,703 --> 00:36:43,704
Thank you.
593
00:36:45,506 --> 00:36:48,008
Oh! Hold the doors!
594
00:36:52,012 --> 00:36:54,715
- Good day, my dear.
- Good day, Miss Walker.
595
00:36:59,286 --> 00:37:01,188
Why is it that you hate my mother so?
596
00:37:01,588 --> 00:37:03,390
The way that you looked
at her yesterday...
597
00:37:04,491 --> 00:37:06,593
you'd have shot her if you could.
598
00:37:06,794 --> 00:37:08,695
Some people deserve shootin'.
599
00:37:09,797 --> 00:37:12,499
And I'm afraid, my dear,
your mother is one of them.
600
00:37:12,900 --> 00:37:16,904
- What do you mean?
- Bess Sedgwick took my husband.
601
00:37:17,304 --> 00:37:19,506
And she didn't give him back.
602
00:37:20,507 --> 00:37:22,509
Good afternoon, madam.
How may I help you?
603
00:37:22,509 --> 00:37:25,312
We've been getting the Times
and it's not been ordered.
604
00:37:25,712 --> 00:37:26,814
We asked for The Telegraph.
605
00:37:27,214 --> 00:37:30,284
Oh. Good evening, er...Jack?
606
00:37:30,284 --> 00:37:32,686
It is, Miss Marple,
but however could you tell?
607
00:37:32,686 --> 00:37:35,589
Well, I did happen to notice.
Aren't you left-handed?
608
00:37:35,789 --> 00:37:36,990
Whereas your brother Joel...
609
00:37:36,990 --> 00:37:38,592
Is right-handed. That's right.
610
00:37:40,194 --> 00:37:41,895
Ah, I see.
611
00:37:41,895 --> 00:37:44,698
So if I'd been carrying my paper like so...
612
00:37:44,698 --> 00:37:47,501
Well, then...that would have been
very confusing.
613
00:37:49,102 --> 00:37:51,104
Oh, Selina, how was the will reading?
614
00:37:51,104 --> 00:37:53,006
Well, fine. Fine.
615
00:37:53,507 --> 00:37:54,408
Although...
616
00:37:55,008 --> 00:37:56,810
Oh. How odd.
617
00:37:57,010 --> 00:37:59,513
They've moved that painting,
the Rembrandt copy.
618
00:37:59,513 --> 00:38:01,415
Mr Curtain had the same one
in his office.
619
00:38:01,715 --> 00:38:04,184
It looks like a Vermeer copy now.
620
00:38:04,184 --> 00:38:06,987
- Mr Malinowski.
- Did Bess Sedgwick receive my letter?
621
00:38:07,888 --> 00:38:09,990
I'm sure if she had, I...
622
00:38:10,691 --> 00:38:11,992
wouldn't be able to comment.
623
00:38:17,297 --> 00:38:19,399
Letters. Threats.
624
00:38:19,900 --> 00:38:22,703
Three women. Three black hats.
625
00:38:24,505 --> 00:38:26,306
- See what you can find.
- Inspector!
626
00:38:26,807 --> 00:38:28,609
I'm so glad to have caught you.
627
00:38:28,909 --> 00:38:31,411
It was the hat, you see.
The hat was all wrong.
628
00:38:31,411 --> 00:38:34,214
Just like Mrs Royston
in the post office.
629
00:38:34,314 --> 00:38:35,315
Mrs Royston?
630
00:38:35,315 --> 00:38:37,684
The black hat on poor
Tilly Rice's head.
631
00:38:37,684 --> 00:38:39,086
Surely you noticed how similar
632
00:38:39,086 --> 00:38:41,088
the dead girl was to Elvira Blake.
633
00:38:41,688 --> 00:38:42,890
Are you suggesting the killer
634
00:38:42,890 --> 00:38:46,093
mistook Tilly Rice, the maid,
for Elvira Blake, the heiress?
635
00:38:46,093 --> 00:38:48,495
And have you noticed how very alike
636
00:38:48,495 --> 00:38:50,097
mother and daughter are in those hats?
637
00:38:50,097 --> 00:38:52,599
You're saying Tilly Rice was killed
638
00:38:52,599 --> 00:38:54,101
because someone thought
she was Lady Sedgwick?
639
00:38:54,101 --> 00:38:57,104
I'm saying there are three people
who all look very similar.
640
00:38:57,204 --> 00:38:59,406
One of them is dead, and another...
641
00:39:00,107 --> 00:39:01,809
..may be in great danger.
642
00:39:03,410 --> 00:39:05,913
Lady Sedgwick happened
to drop this.
643
00:39:09,516 --> 00:39:11,385
You said her hat was wrong?
644
00:39:11,385 --> 00:39:14,087
I can't quite work it out but
it does remind me
645
00:39:14,087 --> 00:39:16,990
of Mrs Royston in the post office
back in St Mary Mead.
646
00:39:16,990 --> 00:39:18,892
If Mrs Royston saw another woman
647
00:39:18,892 --> 00:39:20,894
wearing a coat or a skirt that she liked,
648
00:39:20,894 --> 00:39:24,598
she'd always say, "I bought one
like that just last week."
649
00:39:24,698 --> 00:39:27,701
Then she'd rush out to buy the
coat or the skirt,
650
00:39:27,701 --> 00:39:29,703
rather than let anyone know
she was copying.
651
00:39:29,703 --> 00:39:34,308
She always wanted everyone to think
she thought of it first.
652
00:39:35,108 --> 00:39:37,811
Oh. I see.
653
00:39:37,811 --> 00:39:39,913
You do? I'm so glad.
654
00:39:39,913 --> 00:39:42,716
Because, you see,
that's what's wrong with the hat.
655
00:39:43,283 --> 00:39:45,285
Underneath, her hair was messy.
656
00:39:46,487 --> 00:39:47,588
Something's going to happen
657
00:39:47,588 --> 00:39:50,491
it's going to seem as if it came
after poor Tilly's death
658
00:39:50,491 --> 00:39:53,293
but really...it came first.
659
00:40:17,684 --> 00:40:21,088
♪ Some day he'll come along ♪
660
00:40:21,688 --> 00:40:24,992
♪ The man I love ♪
661
00:40:25,893 --> 00:40:29,696
♪ And he'll be big and strong ♪
662
00:40:29,696 --> 00:40:32,900
♪ The man I love ♪
663
00:40:33,700 --> 00:40:37,204
♪ And when he comes my way ♪
664
00:40:37,704 --> 00:40:48,816
♪ I'll do my best to make him stay ♪
665
00:40:50,484 --> 00:40:53,687
♪ He'll look at me and smile ♪
666
00:40:54,488 --> 00:40:57,391
♪ I'll understand ♪
667
00:40:58,592 --> 00:41:01,895
♪ And in a little while ♪
668
00:41:02,896 --> 00:41:04,998
♪ He'll take my hand ♪
669
00:41:06,500 --> 00:41:09,703
♪ And though it seems absurd... ♪
670
00:41:13,807 --> 00:41:15,809
Do you know if the deceased
was planning to meet anyone up?
671
00:41:16,310 --> 00:41:17,911
- Tilly.
- Sorry?
672
00:41:17,911 --> 00:41:19,713
Her name was Tilly.
673
00:41:19,813 --> 00:41:21,915
And, no, she didn't say
she was expecting anyone.
674
00:41:22,216 --> 00:41:23,484
A gentleman friend, maybe?
675
00:41:23,484 --> 00:41:24,885
If Tilly had planned to step out,
676
00:41:24,885 --> 00:41:26,987
she would've been wearing lipstick.
677
00:41:26,987 --> 00:41:28,088
How do you know that she wasn't?
678
00:41:28,789 --> 00:41:29,990
Have you been up here already?
679
00:41:30,491 --> 00:41:32,893
Didn't need to. Her cigarette.
680
00:41:32,893 --> 00:41:34,495
No lipstick marks.
681
00:41:36,296 --> 00:41:37,698
That's clever of you to notice that.
682
00:41:37,698 --> 00:41:40,300
Well, just because I wear a pinny
don't mean I'm stupid.
683
00:41:40,901 --> 00:41:42,002
No. Well...
684
00:41:43,003 --> 00:41:44,204
that's me told.
685
00:41:47,207 --> 00:41:48,909
You can see why she loved it up here.
686
00:41:49,810 --> 00:41:50,811
Look at that view.
687
00:41:53,514 --> 00:41:56,116
- Well, aren't you gonna look?
- I've seen it already.
688
00:41:57,084 --> 00:41:58,585
I don't understand you.
689
00:41:59,086 --> 00:42:01,088
You can't be that much older
than me and yet...
690
00:42:01,488 --> 00:42:03,390
and yet you act like you're an old man.
691
00:42:08,495 --> 00:42:10,197
It's been a difficult war.
692
00:42:10,898 --> 00:42:12,299
I've seen that look before.
693
00:42:13,400 --> 00:42:15,302
I thought we were fighting
for a better world.
694
00:42:16,703 --> 00:42:18,005
When we come back...
695
00:42:19,306 --> 00:42:20,707
..nothing had changed.
696
00:42:26,313 --> 00:42:28,015
My sister worked in munitions.
697
00:42:28,215 --> 00:42:30,584
"This is it," she said.
"Equality for women."
698
00:42:31,084 --> 00:42:34,188
And then the war ends and here I am
in service.
699
00:42:38,692 --> 00:42:41,094
But even London looks beautiful
from up here.
700
00:42:44,498 --> 00:42:45,299
Yeah.
701
00:42:47,301 --> 00:42:48,502
Yeah, it does.
702
00:42:55,909 --> 00:42:59,813
♪ He'll build a little home ♪
703
00:43:00,013 --> 00:43:03,016
♪ Just meant for two ♪
704
00:43:03,884 --> 00:43:07,287
♪ From which I'll never roam ♪
705
00:43:07,988 --> 00:43:10,891
♪ Who would? Would you? ♪
706
00:43:11,692 --> 00:43:15,195
♪ And so all else above ♪
707
00:43:15,796 --> 00:43:17,898
♪ I'm waiting for... ♪
708
00:43:18,499 --> 00:43:20,601
♪ The man... ♪
709
00:43:21,702 --> 00:43:23,704
♪ I... ♪
710
00:43:24,905 --> 00:43:28,008
♪ Love ♪
711
00:43:44,291 --> 00:43:46,093
- Good evening.
- Good evening, dear.
712
00:43:46,093 --> 00:43:48,495
You're not for the concert tonight,
at the Albert Hall?
713
00:43:48,495 --> 00:43:51,098
Oh, no, dear.
We're staying in tonight.
714
00:43:51,498 --> 00:43:53,801
Jazz is such ungodly music
715
00:43:53,801 --> 00:43:56,403
and "The fool says in his heart, '
There is no God."'
716
00:43:56,403 --> 00:43:57,905
Psalms 1.41 .
717
00:44:04,311 --> 00:44:07,214
What is it that's wrong with the plain girl?
Rickets?
718
00:44:07,214 --> 00:44:10,083
- Polio, I believe.
- Mm.
719
00:44:10,083 --> 00:44:12,386
You can see they're quite devoted
to each other.
720
00:44:12,686 --> 00:44:14,788
"But the needy will not always
be forgotten,
721
00:44:14,788 --> 00:44:17,491
nor the hopes of the afflicted
ever perish."
722
00:44:17,491 --> 00:44:18,992
Psalms 9.1 8.
723
00:44:18,992 --> 00:44:21,595
What very interesting quotations
you employ,
724
00:44:21,595 --> 00:44:22,896
Canon Pennyfather.
725
00:44:22,896 --> 00:44:24,498
Good evening, Miss Marple.
726
00:44:24,498 --> 00:44:27,501
-Have you, by any chance, seen my brother?
- I'm sorry
727
00:44:29,102 --> 00:44:29,903
Jack.
728
00:44:30,304 --> 00:44:31,305
That's right.
729
00:44:31,305 --> 00:44:32,806
Maybe he's at the concert.
730
00:44:32,806 --> 00:44:35,309
Oh, no. Neither Joel nor I are fond of jazz.
731
00:44:35,909 --> 00:44:38,112
Well, enjoy your soup.
732
00:45:37,004 --> 00:45:38,906
Where are you Canon of?
733
00:45:38,906 --> 00:45:41,508
- Ely, Miss...
- Really?
734
00:45:41,508 --> 00:45:44,611
Why, the Archbishop of York is an old,
old friend of family.
735
00:45:44,611 --> 00:45:47,314
He runs his province so well,
don't you think?
736
00:45:47,314 --> 00:45:49,516
Oh, magnificently, Miss...
737
00:45:51,885 --> 00:45:52,886
Ooh!
738
00:45:53,787 --> 00:45:54,788
Really?
739
00:46:02,696 --> 00:46:03,897
Oh, my dear.
740
00:46:04,198 --> 00:46:06,600
Your brother was looking for you
just a moment ago.
741
00:46:06,600 --> 00:46:08,101
- He went that way.
- Oh.
742
00:46:08,101 --> 00:46:09,803
Thank you, Lady Hazy.
743
00:46:11,105 --> 00:46:12,706
Well, let's hope that we don't
744
00:46:12,706 --> 00:46:15,008
have a repeat of last night's excitement.
745
00:46:39,099 --> 00:46:40,801
Once again, so many apologies,
746
00:46:40,801 --> 00:46:42,503
ladies and gentlemen,
for the loss of light.
747
00:46:42,503 --> 00:46:44,705
I'm sure, with a little Dunkirk spirit...
748
00:46:44,705 --> 00:46:47,007
What's with the dicky lights
in the dining room?
749
00:46:47,007 --> 00:46:48,509
They're A-OK everywhere else.
750
00:46:49,109 --> 00:46:51,912
Oh, dear. We seem to have lost
Canon Pennyfather.
751
00:46:51,912 --> 00:46:54,014
Look at that fog, Jane.
752
00:46:54,515 --> 00:46:56,984
I'm glad I'm not outside
on a night like this.
753
00:46:57,484 --> 00:47:01,488
Oh, look. Even Bess Sedgwick
has abandoned her car.
754
00:47:01,488 --> 00:47:04,291
- And she's beaten land speed records.
- Mm.
755
00:47:11,598 --> 00:47:12,800
There's a sniper!
756
00:47:13,200 --> 00:47:14,001
Watch out!
757
00:47:15,002 --> 00:47:16,003
Get out of the way!
758
00:47:19,006 --> 00:47:19,907
Be careful!
759
00:47:24,511 --> 00:47:26,213
Somebody do something!
760
00:47:26,513 --> 00:47:27,414
First floor!
761
00:47:36,990 --> 00:47:37,791
This one!
762
00:47:39,993 --> 00:47:41,094
It's locked. Break it down!
763
00:47:59,513 --> 00:48:00,614
Come on!
764
00:48:04,785 --> 00:48:05,986
What craziness...?
765
00:48:15,796 --> 00:48:18,899
- That is enough!
- I see him.
766
00:48:21,001 --> 00:48:22,302
I see him.
767
00:48:27,708 --> 00:48:28,609
Where is he?
768
00:48:34,214 --> 00:48:35,215
Nothing here.
769
00:48:47,194 --> 00:48:48,896
It was bolted from the inside.
770
00:48:53,100 --> 00:48:56,203
Elvira? Elvira?
771
00:48:56,203 --> 00:48:57,004
Mother!
772
00:49:03,310 --> 00:49:04,511
Why was he shooting at me?
773
00:49:06,213 --> 00:49:07,714
I don't know what's happening.
774
00:49:16,790 --> 00:49:18,592
I just don't understand it.
775
00:49:32,506 --> 00:49:33,707
You knew this was going to happen!
776
00:49:34,007 --> 00:49:36,810
"Know" is such a fervent sort of word,
Inspector.
777
00:49:36,810 --> 00:49:39,213
I "know" no more than you,
but one has to wonder
778
00:49:39,213 --> 00:49:41,215
who the real target of the shooting was.
779
00:49:42,015 --> 00:49:44,685
Those hats, you see all so similar.
780
00:49:45,786 --> 00:49:46,587
You mean, did the killer
781
00:49:46,587 --> 00:49:48,088
think he was firing at Lady Sedgwick,
782
00:49:48,088 --> 00:49:50,691
or did he actually know
it was her daughter?
783
00:49:51,892 --> 00:49:53,193
But what about her death threat?
784
00:49:53,193 --> 00:49:55,195
Certainly the note was not real.
785
00:49:55,195 --> 00:49:57,498
- No...no, of course not.
- Mm.
786
00:50:00,300 --> 00:50:02,703
Actually, you've lost me there.
787
00:50:03,303 --> 00:50:04,805
Who sends a written death threat?
788
00:50:04,805 --> 00:50:07,608
Not someone who truly intends
to kill the recipient.
789
00:50:08,709 --> 00:50:10,511
It's common sense not to warn them.
790
00:50:13,514 --> 00:50:17,684
I wanted to clear my head,
and so I went for a little walk.
791
00:50:18,185 --> 00:50:20,687
I couldn't afford the concert.
My allowance is small.
792
00:50:20,687 --> 00:50:21,889
Until I get my inheritance...
793
00:50:21,889 --> 00:50:23,490
Can't be cheap staying at Bertram's.
794
00:50:23,490 --> 00:50:24,691
Oh, I stay here for free.
795
00:50:24,691 --> 00:50:26,794
I've been running round Bertram's
since I was a little girl.
796
00:50:27,995 --> 00:50:29,797
But now it's all been made so horrible.
797
00:50:30,798 --> 00:50:36,403
I was just coming back from walk
and I saw torches burning
798
00:50:36,804 --> 00:50:39,606
just like when I was little and Daddy
took me for a stroll.
799
00:50:40,007 --> 00:50:41,809
He knew I loved London at night.
800
00:50:41,809 --> 00:50:44,912
And then It hit the ground,
right in front of me.
801
00:50:45,112 --> 00:50:46,513
And another one.
And then, that man...
802
00:50:46,613 --> 00:50:48,415
The man who saved my life.
803
00:50:49,316 --> 00:50:51,885
And then I... I just...I panicked.
804
00:50:51,885 --> 00:50:54,188
- Where did you get the gun from?
- It was Mother's.
805
00:50:54,188 --> 00:50:57,591
I was looking for her last night,
but she wasn't in her room
806
00:50:57,891 --> 00:51:00,794
so to annoy her,
I stole it from her bag.
807
00:51:02,796 --> 00:51:05,199
I'm not feeling up to being questioned.
808
00:51:05,199 --> 00:51:07,501
You told me you were in your room
809
00:51:07,501 --> 00:51:09,303
the night Tilly Rice was strangled.
810
00:51:09,503 --> 00:51:10,904
That isn't true, is it?
811
00:51:12,906 --> 00:51:13,607
No comment.
812
00:51:13,607 --> 00:51:15,509
Someone ran the bath of your room,
813
00:51:15,509 --> 00:51:17,911
and let it flood the ceiling
of the rooms below.
814
00:51:18,011 --> 00:51:19,813
Someone must have come in
when I wasn't there.
815
00:51:20,114 --> 00:51:21,415
Who would want to do that?
816
00:51:22,916 --> 00:51:23,884
Plasterers.
817
00:51:24,485 --> 00:51:28,088
Making work for themselves.
There's a recession on,Inspector.
818
00:51:28,088 --> 00:51:30,491
But if you weren't in your room
when the bath was run,
819
00:51:30,491 --> 00:51:32,192
were you anywhere near room 123?
820
00:51:33,494 --> 00:51:36,497
Inspector, how many hands does it take
to operate a rifle?
821
00:51:36,497 --> 00:51:38,298
Of the type we found, two.
822
00:51:43,904 --> 00:51:45,906
Yes, of course.
I'm sorry to have taken your time,
823
00:51:45,906 --> 00:51:46,707
Miss Milford.
824
00:51:46,707 --> 00:51:49,109
I was at the concert from start to finish,
825
00:51:49,109 --> 00:51:50,811
Inspector, as I have already said.
826
00:51:51,211 --> 00:51:53,013
And what brought you to Bertram's?
827
00:51:53,113 --> 00:51:56,116
I have a flight from London Airport
to Lucerne.
828
00:51:56,116 --> 00:51:59,186
Tomorrow morning.
A flight which I will now miss.
829
00:51:59,186 --> 00:52:02,489
But the real reason for your stay -
is to design hats?
830
00:52:02,489 --> 00:52:06,293
Ja. In Berlin now
there is no hat industry.
831
00:52:06,794 --> 00:52:09,196
But then in Berlin now,
there is no hats.
832
00:52:10,097 --> 00:52:11,298
And no industry.
833
00:52:11,298 --> 00:52:15,002
During the war...
were you loyal to Germany?
834
00:52:15,903 --> 00:52:17,704
My war record is classified.
835
00:52:17,805 --> 00:52:20,007
This is a murder investigation.
836
00:52:22,409 --> 00:52:24,511
I do not answer to police inspectors.
837
00:52:24,511 --> 00:52:26,413
Maybe you're not used to it
being that way,
838
00:52:26,413 --> 00:52:27,714
but you're in Britain now.
839
00:52:27,714 --> 00:52:30,584
And don't I know it.
Don't it ever stop raining here?
840
00:52:30,884 --> 00:52:33,787
- Why did you use the back stairs?
- To avoid the fans.
841
00:52:34,188 --> 00:52:35,689
You know, they think they own you.
842
00:52:36,490 --> 00:52:38,492
- Is there anything else?
- One thing.
843
00:52:38,592 --> 00:52:40,194
What can you tell me
about the shooting?
844
00:52:40,194 --> 00:52:42,896
The lights all fused before it started
845
00:52:42,896 --> 00:52:44,498
just as I was looking for my brother.
846
00:52:45,199 --> 00:52:46,200
Did you find him?
847
00:52:46,200 --> 00:52:48,802
Yes, we were in the morning room
when the shots were fired.
848
00:52:48,802 --> 00:52:51,004
Thank you...er, Jack, isn't it?
849
00:52:51,004 --> 00:52:52,506
Joel, Inspector.
850
00:52:53,207 --> 00:52:55,609
Don't worry, it happens all the time.
851
00:53:20,200 --> 00:53:21,301
Bleeding hell!
852
00:53:21,602 --> 00:53:23,203
Watch where you're going!
853
00:53:23,203 --> 00:53:25,606
Or do I have heart attack every time
I walk round a corner?
854
00:53:26,006 --> 00:53:27,107
"Bleeding hell"?
855
00:53:27,307 --> 00:53:30,110
Well...the situation asked for it.
856
00:53:30,210 --> 00:53:32,212
It's not like I'm addicted
to blue language, is it?
857
00:53:33,213 --> 00:53:35,315
Anyway,I was wondering,
Brigit Milford
858
00:53:35,315 --> 00:53:37,284
Miss Elvira's friend.
Do you think she was...?
859
00:53:37,284 --> 00:53:38,986
I know what you're thinking.
Her hand.
860
00:53:38,986 --> 00:53:40,888
No. I've checked her medical records
861
00:53:40,888 --> 00:53:42,589
and there's no question of her faking it.
862
00:53:42,790 --> 00:53:43,690
Oh.
863
00:53:45,292 --> 00:53:49,296
- Well...
- Well...
864
00:53:49,396 --> 00:53:50,998
- I'd best be going.
- I'll let you get on...
865
00:53:54,501 --> 00:53:56,703
Well, good night, miss.
866
00:53:57,504 --> 00:53:58,505
Jane.
867
00:53:59,606 --> 00:54:00,808
It's Jane.
868
00:54:06,814 --> 00:54:08,515
Oh, Jane, it's the queerest thing,
869
00:54:08,515 --> 00:54:11,585
but I just don't seem to have
any money any more.
870
00:54:11,785 --> 00:54:13,987
I can't even pay my bill here
871
00:54:14,388 --> 00:54:18,192
but I thought, if Richard had left me
just a little money...
872
00:54:19,093 --> 00:54:21,095
Well, now it's dreaded Plan B
873
00:54:21,495 --> 00:54:23,697
sell Mummy's beautiful necklace.
874
00:54:23,697 --> 00:54:25,899
Selina, I had no idea.
875
00:54:25,899 --> 00:54:29,803
Well, it's only rocks and metal after all.
876
00:54:30,504 --> 00:54:33,107
I'm sure worse things happen at sea.
877
00:54:35,709 --> 00:54:36,910
Oh, no!
878
00:54:38,112 --> 00:54:39,213
They've been...
879
00:54:40,314 --> 00:54:42,516
But I...I put them in the safe!
880
00:54:43,016 --> 00:54:45,486
They should have been...safe.
881
00:54:46,987 --> 00:54:48,889
Quite expertly cracked.
882
00:54:48,889 --> 00:54:52,693
Oh, Jane. What am I going to do?
883
00:54:55,095 --> 00:54:57,097
Selina, my dear.
884
00:55:21,588 --> 00:55:23,891
This makes things very complicated.
885
00:55:23,891 --> 00:55:25,893
Three Blake Guests we're expecting
886
00:55:25,893 --> 00:55:27,594
three I've had to put them all off.
887
00:55:27,594 --> 00:55:29,096
And the merchandise...
888
00:55:29,096 --> 00:55:30,397
The Buyer can view at my office.
889
00:55:30,397 --> 00:55:32,699
- There's plenty of it there.
- I hope you're right.
890
00:55:32,699 --> 00:55:34,701
I'm not happy at all with this situation.
891
00:55:34,701 --> 00:55:35,602
Oh, do stop...
892
00:55:37,905 --> 00:55:40,407
- What is a Blake Guest?
- I'm not sure,
893
00:55:40,407 --> 00:55:42,309
except we get them every few weeks.
894
00:55:42,309 --> 00:55:45,012
They always arrive by Blake Air,
and it's always at night.
895
00:55:45,112 --> 00:55:47,014
They never have to pay for their bills
896
00:55:47,014 --> 00:55:49,516
and we're always told that
they're not to be disturbed.
897
00:55:49,516 --> 00:55:51,084
They just stay in their rooms,
898
00:55:51,084 --> 00:55:53,086
until one night...they've gone again.
899
00:55:53,587 --> 00:55:55,289
I wonder...how many
900
00:55:55,289 --> 00:55:57,591
"Blake Guests" are
in the hotel at present?
901
00:55:57,991 --> 00:55:58,892
just one
902
00:56:04,598 --> 00:56:08,202
- So who occupies this room?
- A Mr Jackson.
903
00:56:08,202 --> 00:56:09,603
I've never seen him.
904
00:56:09,603 --> 00:56:11,505
He booked the room
four weeks in advance.
905
00:56:11,505 --> 00:56:14,708
I assumed he was an aficionado
of the oriental style.
906
00:56:14,708 --> 00:56:16,310
So "Mr Jackson" could be anyone.
907
00:56:17,211 --> 00:56:18,912
Oh, I'm hardly qualified
908
00:56:18,912 --> 00:56:20,814
to comment on police work, Inspector.
909
00:56:21,014 --> 00:56:25,385
I just get on with running my...
nice little hotel.
910
00:56:33,794 --> 00:56:35,896
Room 123.
911
00:56:36,296 --> 00:56:38,298
I wondered if it was significant.
912
00:56:38,298 --> 00:56:40,100
This window gives the best shot
of the street.
913
00:56:40,100 --> 00:56:41,702
That's why Mr Jackson,
914
00:56:41,702 --> 00:56:43,704
our sniper,
wanted it kept at his disposal.
915
00:56:44,304 --> 00:56:47,307
Not that I expect "Mr Jackson" is
his real name.
916
00:56:47,307 --> 00:56:50,010
No, and I think Tilly knew exactly
who Mr Jackson was,
917
00:56:50,010 --> 00:56:51,612
and maybe even what he was up to.
918
00:56:51,612 --> 00:56:55,616
By chance this diary fell into
my possession.
919
00:56:57,484 --> 00:56:59,086
Tilly Rice, the murdered maid.
920
00:57:01,388 --> 00:57:03,891
"123", and next to it,
"money received".
921
00:57:03,891 --> 00:57:05,993
I reckon Tilly was blackmailing
Mr Jackson,
922
00:57:05,993 --> 00:57:07,494
and that's what got her killed.
923
00:57:08,095 --> 00:57:10,998
I wonder, Inspector,
if we could go over events.
924
00:57:11,098 --> 00:57:12,900
The sniper fired from this window,
925
00:57:13,300 --> 00:57:14,601
and when you broke down the door...
926
00:57:14,601 --> 00:57:16,503
Which was locked and bolted
from the inside.
927
00:57:16,503 --> 00:57:18,205
...the sniper had vanished.
928
00:57:18,205 --> 00:57:21,708
But Elvira Blake said
she saw the sniper from the street.
929
00:57:21,708 --> 00:57:24,611
She saw the rifle resting
on the windowsill
930
00:57:24,611 --> 00:57:27,114
but can we really be sure she saw
any more than that?
931
00:57:27,214 --> 00:57:29,016
But where did he go?
Not out the window.
932
00:57:29,016 --> 00:57:30,684
There were witnesses in the street.
933
00:57:30,684 --> 00:57:32,786
Joel and we were outside that door
the whole time!
934
00:57:32,986 --> 00:57:35,289
And, anyway, the door
was bolted from the inside.
935
00:57:35,489 --> 00:57:38,692
What if the sniper had already left
before you got here?
936
00:57:39,693 --> 00:57:40,694
When you forced the door,
937
00:57:40,694 --> 00:57:43,197
this part of the bolt was ripped
from the door frame, right?
938
00:57:47,701 --> 00:57:50,104
Just like Mrs Royston in the post office.
939
00:57:50,904 --> 00:57:53,307
You mean, something happened
after it seemed to?
940
00:57:53,507 --> 00:57:55,509
Well, almost.
941
00:57:55,709 --> 00:57:57,811
in this case, I think it happened before.
942
00:57:58,312 --> 00:58:01,014
- Wouldn't you say, Jane?
- Oh, yes.
943
00:58:01,014 --> 00:58:02,516
You see these holes?
944
00:58:03,016 --> 00:58:05,285
Notice anything odd about them,
Inspector?
945
00:58:15,496 --> 00:58:16,697
They've been unscrewed.
946
00:58:16,897 --> 00:58:18,899
Not ripped out by force.
947
00:58:18,999 --> 00:58:20,901
The killer unscrewed this
before the shooting
948
00:58:20,901 --> 00:58:22,102
then drew the bolt into it.
949
00:58:22,102 --> 00:58:24,104
When he left, he shut the door.
950
00:58:24,104 --> 00:58:26,306
You thought that you'd ripped it
out the frame.
951
00:58:26,707 --> 00:58:28,208
But it was never in the frame.
952
00:58:28,809 --> 00:58:31,011
Right, so he locked the door
from the outside.
953
00:58:31,512 --> 00:58:33,113
But then where did he go?
954
00:58:33,113 --> 00:58:36,517
I came this way, and no-one passed
955
00:58:36,517 --> 00:58:38,085
Amelia Walker on the back stairs.
956
00:58:38,085 --> 00:58:40,587
And yet the sniper cannot have
simply vanished.
957
00:58:41,889 --> 00:58:46,293
Look, it's er...highly improper of me
to even ask this but
958
00:58:48,495 --> 00:58:49,997
..do you have any idea what happened?
959
00:58:50,697 --> 00:58:53,500
No, Inspector. Not yet.
960
00:58:54,301 --> 00:58:56,103
But it's interesting, don't you think,
961
00:58:56,503 --> 00:58:59,206
the killer needed us to be moved
from Victoria Dining Rooms
962
00:58:59,206 --> 00:59:01,909
and into the Morning Room
before shooting could take place?
963
00:59:03,210 --> 00:59:07,314
I believe everything we saw
was designed as a spectacle -
964
00:59:08,015 --> 00:59:10,384
a show which required its audience.
965
00:59:10,384 --> 00:59:12,386
That's why the killer had us moved -
966
00:59:12,386 --> 00:59:14,888
so that we could see properly
into the street.
967
00:59:14,888 --> 00:59:17,491
Which does rather point us
in a definite direction,
968
00:59:17,491 --> 00:59:18,392
don't you think?
969
00:59:18,892 --> 00:59:20,194
Yes.
970
00:59:21,395 --> 00:59:22,296
Like what?
971
00:59:22,296 --> 00:59:23,597
That Mickey Gorman...
972
00:59:24,798 --> 00:59:27,601
was always the intended target.
973
00:59:46,487 --> 00:59:48,589
Well, he kept his paintings down here.
974
00:59:48,789 --> 00:59:49,590
Oh.
975
00:59:58,398 --> 01:00:00,701
MG. Mickey Gorman.
976
01:00:13,213 --> 01:00:15,415
Look. It's the same woman.
977
01:00:16,216 --> 01:00:18,585
Same dress, same posture.
978
01:00:20,087 --> 01:00:22,589
He was sweet on her,
whoever she was.
979
01:00:23,290 --> 01:00:24,792
And she broke his heart.
980
01:00:25,292 --> 01:00:27,895
Look at where he placed her-
alwaysjust out of reach.
981
01:00:28,495 --> 01:00:31,498
This is love, but from afar.
982
01:00:33,801 --> 01:00:34,701
Lizzy.
983
01:00:35,803 --> 01:00:38,105
Mickey had a wife called Lizzy,
back in Ballygowlan.
984
01:00:39,006 --> 01:00:41,508
But you wouldn't recognise her.
Not from any of this.
985
01:00:42,609 --> 01:00:44,111
Oh, no.
986
01:00:44,511 --> 01:00:46,213
Jane, look closely.
987
01:00:47,414 --> 01:00:49,016
Look at her necklace.
988
01:00:55,289 --> 01:00:57,991
Miss Marple,
I've got a bit of a theory coming on.
989
01:00:58,692 --> 01:01:01,195
Mickey Gorman was
a very talented painter.
990
01:01:01,595 --> 01:01:05,199
What if he did these,
got him mixed up in sort of art fraud?
991
01:01:05,199 --> 01:01:06,800
'Cos then he'd be worth shutting up.
992
01:01:07,000 --> 01:01:09,503
Forgery? Hm.
993
01:01:10,003 --> 01:01:11,004
I wonder.
994
01:01:12,306 --> 01:01:14,208
Unless, of course, it's quite the opposite.
995
01:01:31,291 --> 01:01:32,793
Come on, we're late.
996
01:01:32,793 --> 01:01:34,595
All right, all right, I'm coming.
997
01:02:32,286 --> 01:02:34,688
Mr Mallnowskl? Housekeeping.
998
01:02:53,707 --> 01:02:54,608
What are you doing?
999
01:02:55,609 --> 01:02:58,312
Oh, sir! You startled me.
1000
01:02:59,713 --> 01:03:02,716
I said, what are you doing?
1001
01:03:03,484 --> 01:03:05,385
Just turning down the bed.
1002
01:03:05,986 --> 01:03:07,387
Like I do every morning.
1003
01:03:14,995 --> 01:03:15,896
- Oh, Lord!
- What?
1004
01:03:15,896 --> 01:03:17,998
A face! At the window!
1005
01:03:20,601 --> 01:03:21,602
There is nothing here.
1006
01:03:22,302 --> 01:03:24,705
Oh. I must have been spooked.
1007
01:03:25,205 --> 01:03:28,008
What with the shooting, and that.
I'm so sorry, sir.
1008
01:03:29,810 --> 01:03:31,111
Do you want me to come back later?
1009
01:03:31,512 --> 01:03:32,312
Later?
1010
01:03:32,813 --> 01:03:34,515
To turn down your bed.
1011
01:03:36,583 --> 01:03:37,384
No.
1012
01:03:38,485 --> 01:03:40,387
I'm not bothered by such things.
1013
01:03:41,488 --> 01:03:42,689
Sorry, sir.
1014
01:03:42,890 --> 01:03:44,091
Very well, sir.
1015
01:03:47,594 --> 01:03:48,595
Wait.
1016
01:03:55,302 --> 01:03:56,603
Your keys.
1017
01:03:57,504 --> 01:04:00,207
Oh. I'd forget my own head.
1018
01:04:20,494 --> 01:04:22,096
What were you doing in there,
Miss Cooper?
1019
01:04:23,497 --> 01:04:24,898
Nothing, Inspector.
1020
01:04:25,399 --> 01:04:28,402
Miss Cooper, I know
you've been talking with Miss Marple,
1021
01:04:28,402 --> 01:04:31,905
who is, I have discovered,
a very nosy lady.
1022
01:04:32,506 --> 01:04:33,707
Please...
1023
01:04:36,110 --> 01:04:37,411
Stay safe.
1024
01:04:39,012 --> 01:04:41,415
- Me?
- Yeah.
1025
01:04:51,191 --> 01:04:54,094
I'm so close, Bess. I'm certain.
1026
01:04:54,695 --> 01:04:56,497
If the police don't ruin...
1027
01:04:56,897 --> 01:04:58,198
Lady Sedgwick.
1028
01:05:00,601 --> 01:05:02,803
Your necklace is very beautiful.
1029
01:05:03,904 --> 01:05:06,607
Oh, thank you.
1030
01:05:06,707 --> 01:05:09,209
But I can't help but feel
I've seen it before,
1031
01:05:10,110 --> 01:05:12,112
in a painting by Mickey Gorman.
1032
01:05:13,414 --> 01:05:15,015
Bess. Elizabeth.
1033
01:05:16,216 --> 01:05:17,885
- Lizzy.
- Don't call me that.
1034
01:05:17,885 --> 01:05:19,987
It was his name for you, wasn't it?
1035
01:05:20,587 --> 01:05:21,588
Mickey.
1036
01:05:23,090 --> 01:05:24,291
Your husband.
1037
01:05:25,092 --> 01:05:26,894
Yes.
1038
01:05:28,295 --> 01:05:29,696
We married in Ballygowlan.
1039
01:05:30,697 --> 01:05:34,601
A wonderful, bloody-minded man,
you've never known the like.
1040
01:05:35,803 --> 01:05:38,305
It couldn't last.
My family soon saw to that.
1041
01:05:38,605 --> 01:05:40,407
You never stopped loving him?
1042
01:05:45,212 --> 01:05:46,814
Was he my father?
1043
01:05:50,484 --> 01:05:51,785
No, Elvira.
1044
01:05:53,287 --> 01:05:55,289
I was younger than you
when I married Mickey.
1045
01:05:56,090 --> 01:05:57,591
You came many years later.
1046
01:05:58,892 --> 01:06:00,394
Then why did he come here?
1047
01:06:02,196 --> 01:06:04,098
Because he was a gentleman.
1048
01:06:05,499 --> 01:06:06,900
He would never approach me
1049
01:06:06,900 --> 01:06:09,603
until Richard had legally
been declared dead.
1050
01:06:10,604 --> 01:06:12,906
That's the measure of the man
Mickey Gorman was.
1051
01:06:13,807 --> 01:06:17,010
Elvira, you don't seem
entirely surprised.
1052
01:06:18,212 --> 01:06:19,713
I'm not.
1053
01:06:20,714 --> 01:06:21,915
Please don't think I was prying,
1054
01:06:21,915 --> 01:06:24,485
but I found these letters,
after Daddy died.
1055
01:06:25,185 --> 01:06:27,888
Well, there was one from Grandmama
where it all came out.
1056
01:06:29,389 --> 01:06:30,491
I was so...
1057
01:06:32,392 --> 01:06:34,094
I was so terribly rude to him.
1058
01:06:34,795 --> 01:06:36,096
Mickey, I mean.
1059
01:06:36,697 --> 01:06:38,499
I thought he'd come to cause trouble.
1060
01:06:38,499 --> 01:06:41,502
Oh, no, Mickey wouldn't do that.
1061
01:06:44,605 --> 01:06:48,108
Now, I have a lawyer to intimidate.
1062
01:06:48,108 --> 01:06:48,909
Curtain?
1063
01:06:49,510 --> 01:06:50,711
But you're not seeing him till three.
1064
01:06:50,711 --> 01:06:52,212
That's what he thinks.
1065
01:06:53,213 --> 01:06:55,916
The element of surprise, Elvira.
1066
01:06:55,916 --> 01:06:57,985
Perhaps the two of you
could go together.
1067
01:06:58,085 --> 01:06:59,686
I always find a journey
1068
01:06:59,686 --> 01:07:04,691
is such an excellent opportunity
to...catch up.
1069
01:07:05,793 --> 01:07:06,894
Don't you think?
1070
01:07:10,597 --> 01:07:12,699
I'm sorry!
Do you have an appointment?
1071
01:07:12,699 --> 01:07:14,601
- Just get out of my way.
- You can't just...
1072
01:07:19,206 --> 01:07:20,607
Mr Curtain!
1073
01:07:20,607 --> 01:07:21,809
Oh, Lord.
1074
01:07:23,410 --> 01:07:24,311
Stop him!
1075
01:07:46,200 --> 01:07:47,801
Thank you, Miss Tibbs.
That will be all.
1076
01:07:47,801 --> 01:07:49,803
- Shall I call the police?
- No!
1077
01:07:50,804 --> 01:07:53,807
Certificates, receipts...
1078
01:07:53,807 --> 01:07:56,710
And some very interesting
sales records.
1079
01:07:58,612 --> 01:08:00,214
You've been doing a lot of trading
1080
01:08:00,214 --> 01:08:02,516
on the Blake estate behind
all our backs.
1081
01:08:02,516 --> 01:08:03,383
For your own good.
1083
01:08:06,887 --> 01:08:08,088
You filthy liar.
1084
01:08:08,489 --> 01:08:09,990
This paperwork proves it.
1085
01:08:10,190 --> 01:08:12,993
The funds you raised
were flowing into your pockets!
1086
01:08:12,993 --> 01:08:14,495
Those dockets prove nothing!
1087
01:08:14,495 --> 01:08:16,797
Then why were you trying
to burn them?
1088
01:08:17,197 --> 01:08:18,298
Well, I...
1089
01:08:24,004 --> 01:08:27,508
And what will you do now?
Go to the police?
1090
01:08:27,508 --> 01:08:28,909
You think I'm afraid of scandal?
1091
01:08:29,009 --> 01:08:30,810
None of this will stand up in court.
1092
01:08:31,712 --> 01:08:34,515
Then I'll administer my own justice.
1093
01:08:36,216 --> 01:08:38,485
Put it down, Lady Sedgwick. Now.
1094
01:08:38,786 --> 01:08:42,489
- I told you no police!
- I didn't call them, I swear!
1095
01:08:42,489 --> 01:08:44,491
We had an anonymous tip-off,
Mr Curtain.
1096
01:08:44,792 --> 01:08:46,293
Looks like I arrived just in time.
1097
01:08:46,293 --> 01:08:49,396
Yes. Yes! Arrest this madwoman!
1098
01:08:49,997 --> 01:08:54,001
No, Mr Curtain,
the anonymous tip-off was about you.
1099
01:08:55,102 --> 01:08:57,204
Someone thinks you've been writing
nasty letters.
1100
01:08:57,304 --> 01:08:59,807
Me? What? Never!
1101
01:08:59,807 --> 01:09:02,109
In that case, you won't mind me
having a little look.
1102
01:09:18,092 --> 01:09:18,892
But...
1103
01:09:19,193 --> 01:09:21,095
I've never seen that before.
1104
01:09:21,295 --> 01:09:22,596
Hubert Curtain, I am arresting you
1105
01:09:22,596 --> 01:09:24,998
for the attempted murder of
Lady Bess Sedgwick,
1106
01:09:24,998 --> 01:09:27,000
and for the manslaughter of
Mickey Gorman.
1107
01:09:28,502 --> 01:09:31,405
- You weasel.
- Better a weasel than an old witch!
1108
01:09:31,405 --> 01:09:32,206
Old?
1109
01:09:32,506 --> 01:09:35,509
Miss Marple was right.
It isn't a copy.
1110
01:09:35,809 --> 01:09:38,512
It's the exact same one
that was hanging at Bertram's.
1111
01:09:38,612 --> 01:09:40,013
Art expert are you now, Jane?
1112
01:09:40,013 --> 01:09:41,915
It's the frame I recognise.
1113
01:09:42,216 --> 01:09:43,784
The amount of times I've dusted it.
1114
01:09:44,384 --> 01:09:46,386
You see this T scratched in there?
1115
01:09:47,588 --> 01:09:48,689
But why is it here?
1116
01:09:57,598 --> 01:09:59,800
- Yes, madam?
- Bertram's Hotel, please.
1117
01:09:59,800 --> 01:10:00,601
Ma'am.
1118
01:10:00,901 --> 01:10:04,104
Mother?
I'm so sorry about Mickey Gorman.
1119
01:10:05,305 --> 01:10:07,007
You must have loved him very much.
1120
01:10:07,307 --> 01:10:08,609
Yes. Mickey.
1121
01:10:09,710 --> 01:10:10,911
He was so...
1122
01:10:13,914 --> 01:10:15,616
I never meant to be a terrible mother.
1123
01:10:15,616 --> 01:10:17,484
- Please, you don't...
- It's the fear, you see.
1124
01:10:18,185 --> 01:10:21,288
To love something so much, and, well...
1125
01:10:22,489 --> 01:10:24,892
For one's own life
to be so terribly dangerous.
1126
01:10:24,892 --> 01:10:27,194
I could face anything
1127
01:10:27,194 --> 01:10:29,196
except the thought
of something happening to you.
1128
01:10:30,497 --> 01:10:34,301
So I put up walls between us,
to keep you safe.
1129
01:10:36,703 --> 01:10:38,505
I won't fail you again.
1130
01:10:58,292 --> 01:10:59,793
What the devil's going on, Inspector?
1131
01:10:59,793 --> 01:11:02,696
I've been speaking to
Rembrandt expert from National Gallery
1132
01:11:02,696 --> 01:11:05,999
Apparently our fake Rembrandt
is the worst kind of copy.
1133
01:11:05,999 --> 01:11:08,502
- What's wrong with it?
- It's the original.
1134
01:11:09,803 --> 01:11:12,206
Right, I want everything that looks
remotely valuable
1135
01:11:12,206 --> 01:11:14,208
catalogued before the experts
get here.
1136
01:11:14,808 --> 01:11:16,910
- What happened to that painting?
- What painting?
1137
01:11:16,910 --> 01:11:18,512
I want that Vermeer, Humfries!
1138
01:11:19,413 --> 01:11:20,814
And I want answers!
1139
01:11:24,084 --> 01:11:26,086
Humfries and Curtain
are refusing to say anything,
1140
01:11:26,286 --> 01:11:27,488
but the Rembrandt is real.
1141
01:11:27,888 --> 01:11:29,289
I expect you'd already guessed that.
1142
01:11:29,289 --> 01:11:30,791
I had my suspicions.
1143
01:11:30,991 --> 01:11:33,494
You see, everyone assumes
paintings on public display
1144
01:11:33,494 --> 01:11:35,896
in a hotel are copies,
without actually checking.
1145
01:11:35,896 --> 01:11:38,699
It's quite the best place to hide
a genuine work of art.
1146
01:11:38,699 --> 01:11:39,800
In plain sight.
1147
01:11:39,800 --> 01:11:41,702
But why move one
to Curtain's office?
1148
01:11:41,702 --> 01:11:43,704
I would imagine he had
a buyer lined up.
1149
01:11:43,904 --> 01:11:46,206
With all the police at Bertram's
following the murder,
1150
01:11:46,206 --> 01:11:48,709
the buyer would have to view the goods
at Curtain's office.
1151
01:11:48,809 --> 01:11:50,911
And the death threat you found
at Mr Curtain's?
1152
01:11:50,911 --> 01:11:53,113
Same handwriting as the one
in the reading room.
1153
01:11:53,313 --> 01:11:54,815
Of course,
he's claiming it was planted.
1154
01:11:54,815 --> 01:11:56,016
And do you think Mr Curtain
1155
01:11:56,016 --> 01:11:58,085
was the sniper in Room 123,
Inspector?
1156
01:11:58,186 --> 01:12:00,887
Well, if he was,
I don't know how he did it.
1157
01:12:01,088 --> 01:12:03,690
Vanished into thin air.
I mean, he's not the invisible Man.
1158
01:12:08,695 --> 01:12:11,498
All right.
So, persons unknown flood a bath
1159
01:12:11,598 --> 01:12:12,599
fusing the lights,
1160
01:12:12,900 --> 01:12:14,982
so the diners are relocated here
1161
01:12:14,982 --> 01:12:17,804
to allow a proper view of the street.
But why?
1162
01:12:17,804 --> 01:12:19,606
Because in some way
what we thought we saw
1163
01:12:19,606 --> 01:12:22,349
on the night of the shooting
was not what actually took place.
1164
01:12:23,310 --> 01:12:25,712
I keep seeing
the events of the evening in my mind,
1165
01:12:25,712 --> 01:12:27,314
and something is wrong.
1166
01:12:27,815 --> 01:12:30,484
Some little detail.
1167
01:12:31,685 --> 01:12:35,089
But through that,
lies the answer to everything.
1168
01:12:38,992 --> 01:12:41,995
If she was there,
and the sniper was there, then surely...
1169
01:12:42,996 --> 01:12:44,498
But then it could only be possible
1170
01:12:44,498 --> 01:12:47,801
if one person could be in two places
at the same time.
1171
01:12:49,303 --> 01:12:51,605
Of course! The hand!
1172
01:12:52,606 --> 01:12:54,108
it was the wrong hand!
1173
01:12:54,108 --> 01:12:56,510
Er war's! Er war's!
1174
01:12:56,510 --> 01:12:57,611
It was him!
1175
01:13:00,714 --> 01:13:01,815
I'll kill you. I'll kill you.
1176
01:13:01,815 --> 01:13:05,786
Put the gun down and step away
from Canon Pennyfather.
1177
01:13:06,687 --> 01:13:09,890
- Now!
- Inspector, it's not what it seems.
1178
01:13:10,491 --> 01:13:11,892
Filth.
1179
01:13:11,992 --> 01:13:13,293
Monster.
1180
01:13:13,994 --> 01:13:15,596
Nazi.
1181
01:13:19,600 --> 01:13:21,001
You will pay for what you've done!
1182
01:13:21,001 --> 01:13:22,903
Oh, dear Lord, please!
1183
01:13:22,903 --> 01:13:25,205
I don't know what he's talking about!
1184
01:13:25,205 --> 01:13:27,908
Oh, I think you do, Canon Pennyfather.
1185
01:13:27,908 --> 01:13:29,710
Or whatever your real name is.
1186
01:13:29,710 --> 01:13:30,911
Ladislaus, put the gun down.
1187
01:13:30,911 --> 01:13:32,613
There must be a trial for his kind.
1188
01:13:34,715 --> 01:13:35,716
Or they win.
1189
01:13:39,887 --> 01:13:41,889
The bumbling, forgetful curate
1190
01:13:42,089 --> 01:13:44,191
like something from a play,
or a story,
1191
01:13:44,191 --> 01:13:46,593
but who didn't know
his Bible or his Diocese.
1192
01:13:46,593 --> 01:13:50,597
I noticed, Canon, how you
only ever quoted from Psalms.
1193
01:13:50,697 --> 01:13:54,701
And you thought church in Ely fell
under province of friend
1194
01:13:54,701 --> 01:13:56,503
the Archbishop of York.
1195
01:13:56,503 --> 01:14:00,407
But Ely is under
the Province of Canterbury, not York.
1196
01:14:02,309 --> 01:14:04,912
Du Hexe!
1197
01:14:05,212 --> 01:14:07,114
Rassenbeschmutzer!
1198
01:14:07,314 --> 01:14:10,284
lhr dreckigen Judenschwein!
1199
01:14:11,485 --> 01:14:12,986
This man is Herman Koch.
1200
01:14:14,088 --> 01:14:15,389
"The Butcher of Riga".
1201
01:14:15,889 --> 01:14:18,793
Schwein!
1202
01:14:19,493 --> 01:14:20,794
But aren't you a Nazi too?
1203
01:14:21,195 --> 01:14:22,996
A Nazi hunter, Inspector.
1204
01:14:23,897 --> 01:14:27,101
Mr Malinowski's cigarette case
with the swastika design -
1205
01:14:27,301 --> 01:14:29,903
no real Nazl would carry around
clues like that.
1206
01:14:30,104 --> 01:14:32,606
But someone trying to bring
a Nazi out into the open...
1207
01:14:32,606 --> 01:14:34,708
This man murdered my family,
1208
01:14:34,708 --> 01:14:36,510
and stole the treasures from my home.
1209
01:14:36,510 --> 01:14:38,512
Of course the Rembrandt.
1210
01:14:39,012 --> 01:14:41,315
You came over all faint
the day that you arrived here.
1211
01:14:41,815 --> 01:14:43,217
I thought you were staring
at Lady Sedgwick
1212
01:14:43,217 --> 01:14:44,884
but you weren't.
1213
01:14:46,487 --> 01:14:48,088
You were staring
at the painting behind her.
1214
01:14:48,088 --> 01:14:51,391
Ja. And when I saw it,
I knew he must be here.
1215
01:14:51,592 --> 01:14:53,594
This morning I met an associate
1216
01:14:53,594 --> 01:14:55,996
and he confirmed
from my photographic evidence
1217
01:14:55,996 --> 01:14:58,298
that this man is "The Butcher of Riga"!
1218
01:14:58,298 --> 01:15:00,801
It's true. I've been helping Ladislaus
since he ran.
1219
01:15:01,702 --> 01:15:04,304
Look here,
this has absolutely nothing
1220
01:15:04,304 --> 01:15:05,906
to do with Bertram's Hotel.
1221
01:15:05,906 --> 01:15:07,508
Nazis, war criminals...
1222
01:15:08,008 --> 01:15:10,811
But that's what a "Blake guest" is,
isn't it, Mr Humfries?
1223
01:15:11,612 --> 01:15:13,814
A Nazi on the run, flown in on Blake Air,
1224
01:15:13,814 --> 01:15:15,315
swapping their stolen treasures
1225
01:15:15,315 --> 01:15:17,384
for a passage to a safe country.
1226
01:15:18,585 --> 01:15:20,387
How dare you. You...
1227
01:15:21,488 --> 01:15:23,190
You maid!
1228
01:15:23,791 --> 01:15:26,093
Yeah, well,
you'll be doing your own cleaning,
1229
01:15:26,093 --> 01:15:26,994
where you're going.
1230
01:15:29,496 --> 01:15:30,197
So...
1231
01:15:30,197 --> 01:15:33,000
Canon Pennyfather wasn't
Canon Penny father?
1232
01:15:33,000 --> 01:15:34,401
I'm afraid not.
1233
01:15:34,802 --> 01:15:38,205
You see, the real Canon Pennyfather
is holidaying in Lucerne
1234
01:15:38,205 --> 01:15:40,908
and it was very easy
to steal his identity.
1235
01:15:40,908 --> 01:15:43,811
Right, let's go back to the beginning.
1236
01:15:44,211 --> 01:15:46,213
Tilly Rice was strangled on the roof.
1237
01:15:46,313 --> 01:15:47,314
But why?
1238
01:15:48,115 --> 01:15:50,884
It was her hat, you see.
It was all wrong.
1239
01:15:50,984 --> 01:15:53,687
Tilly was strangled,
but her hat was pinned down tight
1240
01:15:53,687 --> 01:15:55,489
so her hair underneath
should have been neat,
1241
01:15:55,489 --> 01:15:57,391
but It wasn't, it was messy.
1242
01:15:57,591 --> 01:16:01,195
Which means the hat was pinned in place
after she was murdered.
1243
01:16:05,099 --> 01:16:08,302
This is ridiculous.
Who is this girl playing detective?
1244
01:16:11,805 --> 01:16:13,207
Go on, Jane.
1245
01:16:15,909 --> 01:16:18,212
The hat created a false connection.
1246
01:16:18,612 --> 01:16:21,014
If Tilly had been mistaken
for Lady Sedgwick,
1247
01:16:21,014 --> 01:16:23,684
then Lady Sedgwlck would have been
the killer's real target.
1248
01:16:24,184 --> 01:16:25,886
The death threats were just
a smokescreen.
1249
01:16:26,286 --> 01:16:29,389
Mickey Gorman was always
the sniper's intended victim.
1250
01:16:29,690 --> 01:16:31,692
You see, the killer wanted us
1251
01:16:31,692 --> 01:16:33,093
to believe that the death of
Mickey Gorman
1252
01:16:33,093 --> 01:16:35,596
came after the death of Tilly Rice,
1253
01:16:35,596 --> 01:16:38,699
and, of course,
in strict chronological sense it did.
1254
01:16:38,699 --> 01:16:41,402
But the plan of it had always come
long before.
1255
01:16:41,602 --> 01:16:43,904
Did the killer send
the fake death threats to me?
1256
01:16:44,004 --> 01:16:46,907
- Yes, Lady Sedgwick.
- Then the killer was Mr Curtain.
1257
01:16:48,208 --> 01:16:49,710
But I have never seen that before.
1258
01:16:49,710 --> 01:16:50,811
- No, that...
- Well, I wouldn't...
1259
01:16:51,311 --> 01:16:53,414
- Sorry.
- No, it's all right, you go on. Please.
1260
01:16:55,015 --> 01:16:57,084
No, Mr Curtain wasn't the murderer.
1261
01:16:57,084 --> 01:16:59,787
The letters were planted in his office
by the real killer.
1262
01:17:05,492 --> 01:17:06,794
Mr Malinowski?
1263
01:17:09,496 --> 01:17:11,799
Why didn't you tell us
you were courting Tilly Rice?
1264
01:17:13,000 --> 01:17:13,801
Courting?
1265
01:17:15,102 --> 01:17:16,303
No!
1266
01:17:17,004 --> 01:17:19,006
She was my informant in the hotel.
1267
01:17:19,006 --> 01:17:19,807
There you go, sir.
1268
01:17:20,307 --> 01:17:23,010
My eyes and ears
in the hunt for Herman Koch.
1269
01:17:24,311 --> 01:17:26,513
I went to see her the night she died
1270
01:17:26,513 --> 01:17:29,216
and she told me
she had to meet someone afterwards.
1271
01:17:29,883 --> 01:17:31,585
123.
1272
01:17:33,187 --> 01:17:35,489
That's what Tilly called the killer
in her diary.
1273
01:17:36,190 --> 01:17:38,292
Tilly was blackmailing 123
about something
1274
01:17:38,292 --> 01:17:40,194
that Mickey Gorman told her
when he was drunk.
1275
01:17:41,495 --> 01:17:43,997
Tilly thought
that 123 would make her rich,
1276
01:17:44,698 --> 01:17:48,702
but, instead, 123 killed her.
1277
01:17:50,204 --> 01:17:52,005
Tilly codenamed the killer 123
1278
01:17:52,005 --> 01:17:54,408
because she saw them in Room 1 23
1279
01:17:54,408 --> 01:17:55,709
when they never
should have been there.
1280
01:17:56,510 --> 01:17:57,911
It never ceases to amaze me.
1281
01:17:57,911 --> 01:18:00,714
No matter how complicated
these affairs seem to be,
1282
01:18:00,714 --> 01:18:02,716
they always boil down to one thing.
1283
01:18:06,987 --> 01:18:08,188
Money.
1284
01:18:08,188 --> 01:18:10,290
Lady Sedgwick was about to inherit
a vast fortune
1285
01:18:10,290 --> 01:18:12,693
from her ex-husband,
as was her daughter Elvira.
1286
01:18:13,093 --> 01:18:14,795
Mr Curtain was about
to take responsibility
1287
01:18:14,795 --> 01:18:17,297
for a third of the entire Blake estate.
1288
01:18:17,898 --> 01:18:19,500
Even you had a motive, Lady Selina.
1289
01:18:19,500 --> 01:18:20,300
Me?
1290
01:18:20,300 --> 01:18:23,303
If Bess and Elvira died,
you would inherit Mayfield House.
1291
01:18:23,904 --> 01:18:26,006
But surely you don't suspect...
1292
01:18:26,006 --> 01:18:28,108
You have to be clear
on where everyone was.
1293
01:18:28,308 --> 01:18:30,611
Miss Marple and Lady Selina
were in the morning room,
1294
01:18:30,611 --> 01:18:32,212
and Mr Humfries was there too.
1295
01:18:32,513 --> 01:18:34,815
Amelia Walker was coming up
the back stairs
1296
01:18:34,815 --> 01:18:36,316
and Miss Blake was in the street.
1297
01:18:36,316 --> 01:18:39,086
Lady Sedgwick and Mr Malinowski
were caught in the fog,
1298
01:18:39,286 --> 01:18:44,491
and Mr Mutti and Mr Curtain
were to arrive later on foot.
1299
01:18:44,491 --> 01:18:46,493
Both Joel and I
were in the morning room with you.
1300
01:18:46,493 --> 01:18:49,496
Then I helped you break down
the door to Room 123.
1301
01:18:49,596 --> 01:18:50,397
Oh, no.
1302
01:18:50,998 --> 01:18:53,200
There was only one twin present
that night.
1303
01:18:53,600 --> 01:18:55,502
- But you saw both of us.
- No.
1304
01:18:55,803 --> 01:18:58,305
We saw two sets of clothes
on one person.
1305
01:18:58,305 --> 01:19:00,107
Have you seen my brother?
1306
01:19:00,107 --> 01:19:02,209
Your brother was looking for you.
1307
01:19:02,209 --> 01:19:03,310
All you did was change your clothes.
1308
01:19:03,710 --> 01:19:07,014
I saw your clip-on ties.
Perfect for a quick change act.
1309
01:19:07,214 --> 01:19:08,816
Anyone would have thought
they'd seen both of you,
1310
01:19:08,816 --> 01:19:11,085
when in fact,
Jack was elsewhere in the hotel
1311
01:19:11,085 --> 01:19:12,886
for the best part of an hour.
1312
01:19:12,886 --> 01:19:15,089
This is ridiculous!
You can't possibly know...
1313
01:19:15,089 --> 01:19:16,290
But I can, my dear.
1314
01:19:16,290 --> 01:19:18,392
You remember
when we passed in the lobby?
1315
01:19:18,692 --> 01:19:20,094
It wasn't what hand you were
1316
01:19:20,094 --> 01:19:21,795
holding your paper in
that gave you away...
1317
01:19:21,795 --> 01:19:23,697
If I'd been carrying my paper...
1318
01:19:23,697 --> 01:19:24,698
..it was your watch.
1319
01:19:25,499 --> 01:19:26,700
..like so.
1320
01:19:28,202 --> 01:19:30,504
You wear your watches on
different wrists.
1321
01:19:33,507 --> 01:19:35,008
It was the wrong hand.
1322
01:19:43,016 --> 01:19:45,085
But we didn't kill Mickey Gorman.
1323
01:19:45,085 --> 01:19:48,388
No. You were too busy stealing
Lady Selina's jewels.
1324
01:19:59,500 --> 01:20:01,301
Oh, my goodness!
1325
01:20:07,307 --> 01:20:09,510
Oh! How can I ever...?
1326
01:20:09,510 --> 01:20:10,811
Get your hands off me!
1327
01:20:10,811 --> 01:20:13,213
I should like to telephone my solicitor!
1328
01:20:16,016 --> 01:20:16,884
Be quiet!
1329
01:20:17,985 --> 01:20:20,988
With Tilly out the way,
123 put their master plan into action
1330
01:20:22,489 --> 01:20:24,091
The murder of Mickey Gorman.
1331
01:20:24,491 --> 01:20:26,593
But what was it that Mickey Gorman
and Tilly Rice knew?
1332
01:20:26,593 --> 01:20:28,495
They knew about Ballygowlan.
1333
01:20:29,396 --> 01:20:31,899
A small town in ireland,
where Mickey Gorman
1334
01:20:31,899 --> 01:20:36,003
married a very young...
Bess Sedgwick.
1335
01:20:37,204 --> 01:20:39,907
What of it? I'm not ashamed.
1336
01:20:40,007 --> 01:20:44,011
We did a little investigation
at records office in Somerset.
1337
01:20:44,111 --> 01:20:45,712
The secret of Ballygowlan wasn't
1338
01:20:45,712 --> 01:20:47,214
that you were married to
Mickey Gorman,
1339
01:20:47,714 --> 01:20:49,983
it's that you were never divorced.
1340
01:20:57,091 --> 01:20:58,392
Damn you all to hell!
1341
01:20:59,293 --> 01:21:02,596
Yes. I killed Mickey Gorman
and Tilly Rice.
1342
01:21:02,896 --> 01:21:05,499
I wasn't going to let them between me
and Richard's estate.
1343
01:21:05,499 --> 01:21:06,800
They knew the will was invalid.
1344
01:21:06,800 --> 01:21:08,802
Sir Richard left the money
to his "ex-wife".
1345
01:21:09,503 --> 01:21:11,505
But as a bigamist,
you were never married to Sir Richard.
1346
01:21:11,505 --> 01:21:13,407
Aren't you the clever one, Inspector?
1347
01:21:13,507 --> 01:21:16,110
I thought sending myself notes
was a cunning touch,
1348
01:21:16,110 --> 01:21:17,711
and putting one in Curtain's office.
1349
01:21:17,711 --> 01:21:19,813
You shot at Elvira and dressed Tilly
in the hat.
1350
01:21:19,813 --> 01:21:21,715
Yes! And it was a damn good plan!
1351
01:21:21,715 --> 01:21:22,516
Mother!
1352
01:21:24,785 --> 01:21:26,186
I'm sorry, Elvira.
1353
01:21:26,587 --> 01:21:28,288
I'm sorry for everything.
1354
01:21:30,190 --> 01:21:30,991
No!
1355
01:21:30,991 --> 01:21:33,594
But you're not going to get me alive!
1356
01:21:40,100 --> 01:21:41,301
I've always said
1357
01:21:41,402 --> 01:21:43,103
whatever else a woman may be,
1358
01:21:43,103 --> 01:21:46,507
once she is a mother,
her child comes first.
1359
01:21:46,507 --> 01:21:48,409
But this isn't the way to help her.
1360
01:21:51,512 --> 01:21:54,014
This is your mother's attempt
to make amends, my dear.
1361
01:21:54,515 --> 01:21:57,084
To give her freedom
in exchange for yours.
1362
01:21:58,185 --> 01:22:01,989
We both know Bess Sedgwick
was not the killer in Room 1 23,
1363
01:22:01,989 --> 01:22:04,191
and she couldn't have strangled Tilly Rice.
1364
01:22:05,192 --> 01:22:08,095
At the time Tilly died
you were with Mickey Gorman,
1365
01:22:08,095 --> 01:22:09,496
weren't you, Lady Sedgwick?
1366
01:22:15,702 --> 01:22:18,005
But then, Miss Blake...
The note you had already received.
1367
01:22:18,505 --> 01:22:22,509
You planted it not to throw suspicion
onto Mr Curtain,
1368
01:22:22,509 --> 01:22:26,113
but away from Elvira.
1369
01:22:27,915 --> 01:22:31,985
Because 123... was your own daughter.
1370
01:22:33,187 --> 01:22:35,489
If Brigit was to enjoy any quality of life,
1371
01:22:35,489 --> 01:22:37,091
you'd need a great deal of money.
1372
01:22:37,391 --> 01:22:39,793
The will stipulated your inheritance was
1373
01:22:39,793 --> 01:22:43,397
to be paid to
"my daughter by my first marriage".
1374
01:22:43,497 --> 01:22:45,299
But as the marriage was never lawful,
1375
01:22:45,899 --> 01:22:48,202
Mickey Gorman and Tilly Rice
knew enough
1376
01:22:49,103 --> 01:22:51,605
to cost you your entire fortune.
1377
01:22:51,605 --> 01:22:53,407
There you go sir. 1...
One...
1378
01:22:54,408 --> 01:22:55,209
2...
Two...
1379
01:22:57,911 --> 01:22:59,213
3...
Three.
1380
01:22:59,613 --> 01:23:01,615
Tilly Rice was blackmailing you.
1381
01:23:02,516 --> 01:23:05,486
So it was you she was planning on
meeting up on the roof.
1382
01:23:11,792 --> 01:23:14,094
But it can't have been me
that shot Mickey Gorman.
1383
01:23:14,294 --> 01:23:16,296
I was in the street when the sniper fired.
1384
01:23:16,797 --> 01:23:19,800
Of course,
the crime needed two people to work.
1385
01:23:20,200 --> 01:23:21,602
Yourself and Brigit.
1386
01:23:22,102 --> 01:23:24,605
That's why you wanted
an American room for Brigit.
1387
01:23:25,005 --> 01:23:27,708
Because American rooms are
the only ones with an en suite bath.
1388
01:23:28,008 --> 01:23:31,912
Brigit left her bath to run over
and fuse electrics below.
1389
01:23:31,912 --> 01:23:33,514
Knowing the guests would be
moved to
1390
01:23:33,514 --> 01:23:35,516
the morning room
to witness the shooting.
1391
01:23:35,616 --> 01:23:36,583
Oh!
1392
01:23:36,984 --> 01:23:38,585
But I couldn't have fired a rifle.
1393
01:23:38,585 --> 01:23:39,386
No.
1394
01:23:40,587 --> 01:23:44,491
Because the sniper was you, Elvira.
1395
01:23:53,200 --> 01:23:56,103
Think, Jane. The hand was wrong.
1396
01:23:57,704 --> 01:23:59,306
Of course!
1397
01:24:00,507 --> 01:24:01,909
That's so clever!
1398
01:24:03,010 --> 01:24:07,815
Miss Cooper, for those of us
not so intellectually gifted...
1399
01:24:07,815 --> 01:24:11,785
Brigit must've left the hotel first,
dressed as Elvira.
1400
01:24:12,186 --> 01:24:14,588
Then doubled back on herself
and put on the hat and a veil.
1401
01:24:15,789 --> 01:24:16,590
Is that right?
1402
01:24:17,691 --> 01:24:21,595
Brigit then approached the hotel
in full view of us all.
1403
01:24:22,496 --> 01:24:24,298
Elvlra fired at her feet.
1404
01:24:24,298 --> 01:24:27,901
You're an excellent shot,
like your mother,
1405
01:24:28,502 --> 01:24:30,304
and when Gorman ran out...
1406
01:24:31,805 --> 01:24:34,208
... you killed him in cold blood.
1407
01:24:36,910 --> 01:24:39,913
Then, knowing staff are never noticed,
1408
01:24:40,013 --> 01:24:43,584
you slipped down the back stairs
disguised as a maid.
1409
01:24:46,787 --> 01:24:49,490
As you said,
you spent your childhood at Bertram's.
1410
01:24:50,190 --> 01:24:52,593
Who knows
its hidden routes and corners better?
1411
01:24:54,495 --> 01:24:56,196
Your knowledge of the hotel
1412
01:24:56,897 --> 01:24:59,500
allowed you to creep up behind Brigit.
1413
01:25:05,205 --> 01:25:06,907
Then you stepped forward,
1414
01:25:07,207 --> 01:25:10,210
firing again at the non-existent sniper.
1415
01:25:10,711 --> 01:25:12,513
Almost perfect.
1416
01:25:15,115 --> 01:25:16,884
But you had given yourself away.
1417
01:25:16,884 --> 01:25:17,985
I see him!
1418
01:25:19,787 --> 01:25:23,290
You see,
Brigit has no use of her right hand,
1419
01:25:23,290 --> 01:25:26,293
and so she fired with her left.
1420
01:25:27,194 --> 01:25:31,899
Once you took over,
you used your right hand.
1421
01:25:35,803 --> 01:25:39,807
As with the Britten twins,
the hand was wrong.
1422
01:25:42,009 --> 01:25:43,710
Well, that's quite a theory.
1423
01:25:45,012 --> 01:25:48,215
Oh, El, you're more than I deserve,
1424
01:25:49,316 --> 01:25:51,085
but I can't live with this guilt.
1425
01:25:53,787 --> 01:25:54,788
You're right.
1426
01:25:55,989 --> 01:25:57,591
Elvira did it all...
1427
01:26:00,694 --> 01:26:01,695
... for me.
1428
01:26:11,505 --> 01:26:13,907
When I found out that
Mickey Gorman had got a job here,
1429
01:26:13,907 --> 01:26:15,809
I thought he'd come to blackmail me.
1430
01:26:16,009 --> 01:26:18,712
I swear, Mother,
I didn't know he'd only come for you.
1431
01:26:23,217 --> 01:26:23,984
Right, miss.
1432
01:26:29,690 --> 01:26:30,491
Mother.
1433
01:26:30,991 --> 01:26:31,992
Come with us, please.
1434
01:26:31,992 --> 01:26:34,094
- That's it.
- No!
1435
01:26:38,298 --> 01:26:40,000
I'm sorry, Mother. I'm so sorry!
1436
01:26:40,000 --> 01:26:42,503
I forgive you. I forgive you!
1437
01:26:43,504 --> 01:26:45,606
What I did, I did for good reasons.
1438
01:26:45,606 --> 01:26:48,308
You murdered two people
in cold blood.
1439
01:26:49,910 --> 01:26:52,212
No, young lady,
there is nothing good
1440
01:26:52,212 --> 01:26:54,815
about what you have done
at Bertram's Hotel.
1441
01:27:09,496 --> 01:27:13,400
But then what happened
to the other painting, the Vermeer?
1442
01:27:13,400 --> 01:27:15,202
I think we're about to find out.
1443
01:27:16,303 --> 01:27:17,104
Miss Walker?
1444
01:27:19,506 --> 01:27:21,108
Mr Curtain's secretary tells me
1445
01:27:21,108 --> 01:27:23,010
you've been a regular visitor to his office
1446
01:27:23,010 --> 01:27:24,311
over the last few days.
1447
01:27:25,212 --> 01:27:27,514
You were the buyer Mr Curtain had
lined up for the painting
1448
01:27:27,514 --> 01:27:28,315
weren't you?
1449
01:27:28,315 --> 01:27:30,484
If you believe
I have the missing Vermeer,
1450
01:27:30,484 --> 01:27:33,987
Inspector, please feel free
to check my luggage.
1451
01:27:35,189 --> 01:27:37,391
Do you always travel with this,
Miss Walker?
1452
01:27:38,792 --> 01:27:40,794
I used to play a bit myself.
1453
01:27:40,794 --> 01:27:43,297
Bit rusty now.
Always hated the scales.
1454
01:27:49,303 --> 01:27:50,404
Open her up, lads.
1455
01:28:00,214 --> 01:28:01,915
Well, I'd better get my money back.
1456
01:28:02,816 --> 01:28:03,884
Mr Mutti.
1457
01:28:07,488 --> 01:28:08,589
It's home.
1458
01:28:10,491 --> 01:28:13,394
Oh, my fathers, they are both home.
1459
01:28:16,497 --> 01:28:17,698
Thank you.
1460
01:28:18,298 --> 01:28:19,600
Thank you so much.
1461
01:28:19,600 --> 01:28:20,601
It's my pleasure, sir.
1462
01:28:24,004 --> 01:28:25,205
What's the matter, Jane?
1463
01:28:26,407 --> 01:28:27,908
I was so stupid.
1464
01:28:28,509 --> 01:28:30,310
Thinking it was Lady Sedgwick.
1465
01:28:31,311 --> 01:28:33,013
How can I ever be as good as you?
1466
01:28:34,715 --> 01:28:36,316
Get older.
1467
01:28:51,999 --> 01:28:53,700
Miss Cooper? Jane.
1468
01:28:54,201 --> 01:28:57,404
Um, I wonder if I could um...
1469
01:28:58,305 --> 01:29:02,209
- Excuse me!
- Well, if you would be so good as to er...
1470
01:29:03,811 --> 01:29:07,214
Er, if you'd maybe like to consider...
1471
01:29:10,784 --> 01:29:13,187
You're the most wonderful,
1472
01:29:13,487 --> 01:29:16,790
intelligent, beautiful woman I've ever met.
1473
01:29:17,791 --> 01:29:18,892
When I first saw you,
1474
01:29:18,892 --> 01:29:21,995
you took my breath away
and it hasn't come back yet.
1475
01:29:21,995 --> 01:29:22,896
Excuse me.
1476
01:29:23,897 --> 01:29:26,800
When I'm near you I feel drunk, or dizzy,
1477
01:29:26,800 --> 01:29:30,104
or drunk and dizzy,
and like I'm walking on air.
1478
01:29:30,104 --> 01:29:30,904
Inspector Bird.
1479
01:29:30,904 --> 01:29:32,106
And whatever you think of me,
1480
01:29:32,106 --> 01:29:37,311
- if there's any hope you could...
- Inspector Bird!
1481
01:29:37,911 --> 01:29:38,712
Yes?
1482
01:29:39,113 --> 01:29:40,514
What's your first name?
1483
01:29:40,514 --> 01:29:41,315
Excuse me.
1484
01:29:42,516 --> 01:29:43,484
It's Larry.
1485
01:29:44,585 --> 01:29:46,186
Larry Bird.
1486
01:29:47,988 --> 01:29:52,993
Well, Larry Bird,
whatever it is you're trying to ask me,
1487
01:29:54,895 --> 01:29:56,397
my answer is yes.
1488
01:29:58,599 --> 01:30:00,801
Oh, Jane.
1489
01:30:01,101 --> 01:30:03,103
I don't know what to...
I don't know what to...
1490
01:30:03,103 --> 01:30:04,204
Ssh.
1491
01:30:22,489 --> 01:30:23,490
Afternoon, Miss Marple.
1492
01:30:23,490 --> 01:30:26,994
Oh, good afternoon.
How nice to see a familiar face.
1493
01:30:26,994 --> 01:30:28,095
Enjoyed yourself, have you?
1494
01:30:28,195 --> 01:30:30,998
Well, it's certainly not
the Bertram's I remember.
1495
01:30:30,998 --> 01:30:34,201
- I'm sorry to hear that.
- But it's nice as usual.
1496
01:30:35,702 --> 01:30:36,703
Miss Marple!
1497
01:30:38,005 --> 01:30:39,706
I just had to tell you.
1498
01:30:39,907 --> 01:30:43,811
Larry Inspector Bird - he's asked me
to go away with him.
1499
01:30:44,211 --> 01:30:45,212
And get married?
1500
01:30:45,212 --> 01:30:47,514
No, just live together,
and see how things work out.
1501
01:30:47,514 --> 01:30:50,084
He says, after the War,
that's the way things should happen.
1502
01:30:50,884 --> 01:30:52,786
Actually, I said that,
and then he agreed with me.
1503
01:30:53,687 --> 01:30:55,289
And you'd leave Bertram's?
1504
01:30:55,289 --> 01:30:57,491
Larry said it's only a matter of time
1505
01:30:57,491 --> 01:30:59,493
before women are allowed
into the police force,
1506
01:30:59,493 --> 01:31:01,295
and I thought maybe I could.
1507
01:31:01,495 --> 01:31:02,496
What do you think?
1508
01:31:02,496 --> 01:31:05,499
I think it sounds exactly like
the sort of thing
1509
01:31:05,499 --> 01:31:07,501
I would never have done at your age.
1510
01:31:08,202 --> 01:31:10,204
But always wish I had.
1511
01:31:11,505 --> 01:31:13,307
Things are changing, Jane.
1512
01:31:13,307 --> 01:31:15,008
And I think for the better.
1513
01:31:16,710 --> 01:31:18,011
Good luck, my dear.
1514
01:31:26,286 --> 01:31:27,688
Thank you, Miss Marple.
1515
01:31:28,589 --> 01:31:30,190
You've changed my life.
1516
01:31:34,595 --> 01:31:35,396
Jane!
1517
01:31:43,504 --> 01:31:46,507
Well, at least that's real.
1518
01:31:52,312 --> 01:31:54,314
Miss Marple.
1519
01:31:54,515 --> 01:31:58,485
Miss Marple.
112318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.