Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,370 --> 00:01:48,950
Гринго Песня Спи, моя дочка, в
2
00:01:53,550 --> 00:02:00,150
обмен сладкий сон Спи, поспи, моя
3
00:02:00,150 --> 00:02:08,660
любовь Будем, будем не извиняться.
4
00:02:10,020 --> 00:02:14,200
Будем в радости искриться.
5
00:02:25,300 --> 00:02:28,240
Спи, поспи, моя.
6
00:03:28,480 --> 00:03:29,440
Какой срок?
7
00:03:32,280 --> 00:03:32,940
Месяца полтора?
8
00:03:36,320 --> 00:03:37,700
Вы не беременны.
9
00:03:54,160 --> 00:03:58,740
Но ведь все признаки, и тошнота по
10
00:03:58,740 --> 00:04:00,900
утрам, и грудь...
11
00:04:00,900 --> 00:04:01,840
Да, так бывает.
12
00:04:02,640 --> 00:04:03,860
Это ложная беременность.
13
00:04:05,380 --> 00:04:07,400
Все признаки есть, а ребенка нет.
14
00:04:09,340 --> 00:04:10,940
Анализы в порядке.
15
00:04:11,920 --> 00:04:12,860
У мужа дети есть?
16
00:04:13,320 --> 00:04:14,960
Да, нет.
17
00:04:15,980 --> 00:04:17,980
Одна женщина была беременна от
18
00:04:17,980 --> 00:04:19,020
него очень давно.
19
00:04:20,160 --> 00:04:21,420
Но случился выкидыш.
20
00:04:24,330 --> 00:04:29,050
Это все я так хотела сегодня его обрадовать.
21
00:04:29,890 --> 00:04:32,570
Послушайте меня.
22
00:04:34,880 --> 00:04:36,500
Ну, попробуйте с другим мужчиной.
23
00:04:37,240 --> 00:04:38,880
Ну, как бывает, с одним дети
24
00:04:38,880 --> 00:04:40,200
получаются, с другим нет.
25
00:04:40,740 --> 00:04:42,560
Несовместимость у вас.
26
00:04:42,720 --> 00:04:43,500
Я мужа люблю.
27
00:04:43,820 --> 00:04:45,040
Ну, и люби себе на здоровье.
28
00:04:45,620 --> 00:04:48,060
Только знай, он тебя бездетную бросит.
29
00:04:48,780 --> 00:04:51,120
У мужчин по 40 годам инстинкт
30
00:04:51,120 --> 00:04:53,680
продолжения рода всыпается.
31
00:04:53,680 --> 00:04:55,360
Если хочешь семью сохранить,
32
00:04:55,480 --> 00:04:56,400
сделай, как я сказала.
33
00:04:56,840 --> 00:04:57,760
Так, чтобы муж не знал.
34
00:04:58,020 --> 00:04:59,740
И тебе хорошо, и ему хорошо, и
35
00:04:59,740 --> 00:05:00,420
ребёнок будет.
36
00:05:01,740 --> 00:05:06,620
СТУК В ДВЕРЬ Следующая!
37
00:06:05,270 --> 00:06:06,490
Дай же посмотреть.
38
00:06:07,790 --> 00:06:09,090
Здравствуй.
39
00:06:11,980 --> 00:06:13,100
Какая интересная льдинка.
40
00:06:14,660 --> 00:06:15,860
А где твоя мама?
41
00:06:15,860 --> 00:06:16,000
И что с мамой?
42
00:06:18,420 --> 00:06:20,580
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА Я не знаю...
43
00:06:20,580 --> 00:06:21,800
Потерялась.
44
00:06:21,960 --> 00:06:23,300
А папа тоже потерялся?
45
00:06:24,840 --> 00:06:26,780
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА Ты мой папа.
46
00:06:27,220 --> 00:06:30,900
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА Так, давай-ка мы
47
00:06:30,900 --> 00:06:32,140
поищем твою маму.
48
00:06:32,440 --> 00:06:33,060
Тебя как зовут?
49
00:06:33,320 --> 00:06:33,780
Лидочка.
50
00:06:34,280 --> 00:06:35,080
А маму как зовут?
51
00:06:35,520 --> 00:06:36,440
Я не знаю.
52
00:06:37,600 --> 00:06:39,480
Пойдем к тебе, я буду твоей дочкой.
53
00:06:40,320 --> 00:06:43,920
УСМЕХАЕТСЯ Я очень хочу такую
54
00:06:43,920 --> 00:06:45,440
дочку, как ты, Лидочка, Но боюсь,
55
00:06:45,540 --> 00:06:46,260
что твои родные сильно
56
00:06:46,260 --> 00:06:48,060
расстроятся, если не найдут свою девочку.
57
00:06:48,180 --> 00:06:49,920
Нет, если только Зина.
58
00:06:50,540 --> 00:06:52,220
Но в нашем доме так много детей,
59
00:06:52,360 --> 00:06:53,680
что один может и потеряться.
60
00:06:54,220 --> 00:06:55,120
В каком доме?
61
00:06:55,820 --> 00:06:57,100
В нашем детском доме.
62
00:06:59,700 --> 00:07:00,860
Ну что, берёшь меня к себе?
63
00:07:01,320 --> 00:07:03,880
Давай ему сначала у Зины спросим, хорошо?
64
00:07:04,380 --> 00:07:04,800
Где она?
65
00:07:07,950 --> 00:07:09,110
Почему ты хромаешь?
66
00:07:09,670 --> 00:07:11,710
Это после ранения.
67
00:07:12,150 --> 00:07:13,010
На войне.
68
00:07:14,590 --> 00:07:16,330
Я твою ножку вылечу.
69
00:07:18,190 --> 00:07:19,690
Доктором хочешь стать?
70
00:07:19,990 --> 00:07:21,330
Да, лечить хочу.
71
00:07:22,010 --> 00:07:22,570
Лидочка!
72
00:07:23,290 --> 00:07:24,150
Вы Зина?
73
00:07:24,590 --> 00:07:25,970
Зина, а вы кто?
74
00:07:26,410 --> 00:07:29,250
Лидочка, милая, ты зачем опять убежала?
75
00:07:29,550 --> 00:07:31,210
Мы теперь из-за тебя опоздали, мне
76
00:07:31,210 --> 00:07:32,690
придётся тебя наказать.
77
00:07:32,690 --> 00:07:34,330
Послушайте, не надо её наказывать.
78
00:07:35,830 --> 00:07:36,930
А вот это не ваше дело.
79
00:07:37,450 --> 00:07:38,850
У нас есть правила, их должны
80
00:07:38,850 --> 00:07:39,690
соблюдать все.
81
00:07:40,250 --> 00:07:41,430
Но она же совсем ещё маленькая.
82
00:07:41,750 --> 00:07:42,670
Какая она маленькая?
83
00:07:43,150 --> 00:07:44,330
Вставайте быстро!
84
00:07:45,250 --> 00:07:47,350
Она все понимает и нарушено убегает.
85
00:07:47,390 --> 00:07:48,030
Лидочка, пойдем.
86
00:07:48,070 --> 00:07:49,670
Ты мой папа, я его нашла.
87
00:07:52,430 --> 00:07:53,850
Да какой он папа?
88
00:07:54,170 --> 00:07:55,810
Это чужой дядя, чужой.
89
00:07:55,830 --> 00:07:57,010
У него своя дочка есть.
90
00:07:57,050 --> 00:07:58,270
Нет у него другой дочки.
91
00:07:59,070 --> 00:08:01,230
Пойдем, горе мое луковое, пойдем.
92
00:08:01,370 --> 00:08:04,850
А вы постыдились бы сироту обманывать?
93
00:08:05,330 --> 00:08:06,670
Ребят, разворачиваемся.
94
00:08:07,070 --> 00:08:08,530
Лида, все, не отходи от меня больше.
95
00:08:08,970 --> 00:08:10,290
Я буду тебя ждать.
96
00:08:11,110 --> 00:08:11,590
Пойдемте.
97
00:08:12,130 --> 00:08:13,290
Вставайте быстренько.
98
00:08:46,920 --> 00:08:47,860
Что случилось?
99
00:08:48,860 --> 00:08:49,660
Что сказал доктор?
100
00:08:49,840 --> 00:08:51,700
Леня, нужно с тобой поговорить.
101
00:08:53,140 --> 00:08:54,620
ЗВОНОК В ДВЕРЬ Мне тоже.
102
00:08:58,540 --> 00:08:59,200
Я ухожу.
103
00:09:01,660 --> 00:09:03,540
Я не могу больше бегать по врачам.
104
00:09:04,640 --> 00:09:06,040
У нас с тобой никогда не будет
105
00:09:06,040 --> 00:09:07,760
детей, и с этим нужно просто смириться.
106
00:09:08,400 --> 00:09:09,080
Уже?
107
00:09:09,740 --> 00:09:11,520
Я не могу портить тебе жизнь.
108
00:09:15,210 --> 00:09:17,870
Пожалуйста, прости меня за то, что
109
00:09:17,870 --> 00:09:18,490
я такая.
110
00:09:18,490 --> 00:09:21,310
Надя, прекрати, ты ни в чем не виновата.
111
00:09:21,610 --> 00:09:24,670
Я не могу, я просто не могу,
112
00:09:24,810 --> 00:09:25,890
потому что я все время буду
113
00:09:25,890 --> 00:09:27,330
думать, что ты с другой женщиной
114
00:09:27,330 --> 00:09:28,170
будешь счастлив.
115
00:09:28,170 --> 00:09:30,450
Надя, я даже обсуждать это не хочу.
116
00:09:30,450 --> 00:09:33,470
Ленечка, давай разойдемся, пожалуйста.
117
00:09:33,610 --> 00:09:34,950
Я прошу тебя, давай разойдемся,
118
00:09:35,090 --> 00:09:36,690
разойдемся, и все, Лень, пожалуйста.
119
00:09:36,690 --> 00:09:39,130
Пожалуйста, я прошу тебя, Лень!
120
00:09:39,190 --> 00:09:40,930
Надя, успокойся, успокойся.
121
00:09:42,090 --> 00:09:44,570
Послушай, я сегодня встретил кое-кого.
122
00:09:44,910 --> 00:09:47,930
Очень хорошо, Ленечка, это очень хорошо.
123
00:09:47,930 --> 00:09:49,830
Пожалуйста, уходи к ней.
124
00:09:50,090 --> 00:09:52,150
Пожалуйста, будь с ней счастлив, Лень.
125
00:09:52,270 --> 00:09:53,870
Надь, я встретил девочку.
126
00:09:54,290 --> 00:09:55,650
Такую девочку.
127
00:09:55,950 --> 00:09:57,550
Маленькую девочку из детского дома.
128
00:09:58,410 --> 00:10:00,890
И подумал, мы можем взять ее.
129
00:10:01,170 --> 00:10:02,510
Она даже похожа на тебя.
130
00:10:02,670 --> 00:10:04,530
Будет нашей дочкой.
131
00:10:04,710 --> 00:10:05,270
Прошу тебя.
132
00:10:05,650 --> 00:10:06,610
Давай посмотрим на нее.
133
00:10:06,850 --> 00:10:08,210
Вдруг она тебе тоже понравится.
134
00:10:08,590 --> 00:10:09,890
Она сирота, и шансов, что ее
135
00:10:09,890 --> 00:10:10,610
удочерят, мало.
136
00:10:11,530 --> 00:10:12,990
Она сбежала от воспитательницы
137
00:10:12,990 --> 00:10:16,170
сегодня и сорвала им какое-то мероприятие.
138
00:10:16,170 --> 00:10:17,430
И влетела.
139
00:10:21,890 --> 00:10:24,950
ПЛАЧЕТ Ты сможешь завтра отпроситься?
140
00:10:32,540 --> 00:10:33,860
Слышала?
141
00:10:34,820 --> 00:10:36,580
Надя от Лени уйти решила.
142
00:10:37,520 --> 00:10:39,320
Из-за бесплодия своего.
143
00:10:39,900 --> 00:10:42,260
СТУК В ДВЕРЬ Да ты что?
144
00:10:43,540 --> 00:10:44,280
Да.
145
00:10:45,660 --> 00:10:48,340
А Леня ребеночка из детского дома
146
00:10:48,340 --> 00:10:49,200
предлагает взять.
147
00:10:53,510 --> 00:10:55,170
А вот и не было печали.
148
00:10:58,640 --> 00:11:00,180
Жалко Надю, конечно.
149
00:11:02,720 --> 00:11:03,220
Что делать?
150
00:11:03,580 --> 00:11:05,900
Он уже хоть куда, только с визни в
151
00:11:05,900 --> 00:11:06,680
очередь выстроится.
152
00:11:07,120 --> 00:11:08,360
Из молодых и старомых.
153
00:11:10,320 --> 00:11:11,900
Добрый вечер, Леонид.
154
00:11:12,240 --> 00:11:12,700
Здравствуйте.
155
00:11:13,160 --> 00:11:15,100
А вы с моей Нюсечкой не
156
00:11:15,100 --> 00:11:15,980
позанимаетесь, а?
157
00:11:16,380 --> 00:11:17,060
По-соседски.
158
00:11:17,700 --> 00:11:18,900
В школе отставать стала.
159
00:11:19,320 --> 00:11:21,100
Замуж выскочит, родит.
160
00:11:21,920 --> 00:11:23,040
Так и не выучится.
161
00:11:23,760 --> 00:11:24,220
Пусть заходит.
162
00:11:24,660 --> 00:11:25,540
Спасибо большое.
163
00:11:27,120 --> 00:11:29,160
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Дочку, значит,
164
00:11:29,280 --> 00:11:31,100
решила по-быстрому ему подсунуть?
165
00:11:31,840 --> 00:11:32,120
Тьфу!
166
00:11:32,520 --> 00:11:33,420
Я бы сама не против.
167
00:11:34,460 --> 00:11:36,220
Но у нее еще шансов больше.
168
00:11:37,560 --> 00:11:39,980
Вообще не понимаю, зачем им этот
169
00:11:39,980 --> 00:11:41,060
ребенок вообще нужен?
170
00:11:41,660 --> 00:11:42,700
Жили, не тужили.
171
00:11:47,240 --> 00:11:48,920
Добрый вечер, Наденька.
172
00:11:52,880 --> 00:11:55,600
А я вот Шуре рассказываю, как одни
173
00:11:55,600 --> 00:11:57,620
мои знакомые ребеночка из детдома
174
00:11:57,620 --> 00:11:58,760
взяли, а теперь плачут.
175
00:11:59,720 --> 00:12:00,340
Наследственность, знаете,
176
00:12:00,420 --> 00:12:01,300
оказалась плохая.
177
00:12:02,000 --> 00:12:03,280
Нам ведь неизвестно, что попадётся.
178
00:12:03,800 --> 00:12:05,020
Даже по щенку легче определить,
179
00:12:05,080 --> 00:12:06,420
что вырастет, чем по ребёнку.
180
00:12:07,380 --> 00:12:09,320
Я вот совершенно не жалею, что у
181
00:12:09,320 --> 00:12:10,440
нас с Альбертом нет детей.
182
00:12:10,700 --> 00:12:13,120
Я не понимаю, зачем вы всё это мне
183
00:12:13,120 --> 00:12:14,080
говорите, Мария Леонидовна?
184
00:12:14,400 --> 00:12:15,840
Да чтоб вы с Леонидом подобную
185
00:12:15,840 --> 00:12:16,640
глупость не сделали.
186
00:12:16,640 --> 00:12:18,540
Благодарилась, но мы сами разберёмся.
187
00:12:23,660 --> 00:12:27,670
ЗВОНОК В ДВЕРЬ Вы за кем-то или
188
00:12:27,670 --> 00:12:28,810
смотреть пришли?
189
00:12:29,010 --> 00:12:29,290
Мы?
190
00:12:29,630 --> 00:12:30,350
Смотреть.
191
00:12:31,410 --> 00:12:32,450
Смотреть пришли!
192
00:12:32,770 --> 00:12:34,230
Смотреть пришли!
193
00:12:34,230 --> 00:12:34,810
Смотреть пришли!
194
00:12:34,810 --> 00:12:35,750
Молодец, беги.
195
00:12:36,290 --> 00:12:37,630
Здравствуйте.
196
00:12:38,050 --> 00:12:39,150
Я Софья Наумовна.
197
00:12:39,490 --> 00:12:40,070
Директор.
198
00:12:40,150 --> 00:12:40,770
Очень рада.
199
00:12:41,170 --> 00:12:43,170
А мы, Дольниковы, пришли
200
00:12:43,170 --> 00:12:44,030
посмотреть Лидочку.
201
00:12:44,410 --> 00:12:46,230
Правда, я не знаю фамилии.
202
00:12:46,230 --> 00:12:47,910
Пройдемте ко мне в кабинет.
203
00:12:48,990 --> 00:12:51,150
У нас есть много других детей
204
00:12:51,150 --> 00:12:52,430
гораздо лучше Лидочки.
205
00:12:52,610 --> 00:12:53,190
Кумачевой.
206
00:12:53,990 --> 00:12:54,710
Если вы за ней.
207
00:12:55,330 --> 00:12:56,730
Мы хотим именно ее.
208
00:12:57,570 --> 00:12:58,950
Нам важно, чтобы здоровенькая была.
209
00:12:59,210 --> 00:13:00,810
Ну, с этим как раз вопрос.
210
00:13:01,070 --> 00:13:01,990
С головой.
211
00:13:02,330 --> 00:13:04,390
Ну, и если вы про то, что она
212
00:13:04,390 --> 00:13:05,490
сбегает, так это ерунда.
213
00:13:06,750 --> 00:13:08,770
Ну, пройдёмте в кабинет.
214
00:13:09,030 --> 00:13:10,490
Она ведь не только сбегает.
215
00:13:11,150 --> 00:13:12,950
Она это, как бы сказать помягче,
216
00:13:13,750 --> 00:13:14,770
немножко ненормальная.
217
00:13:20,180 --> 00:13:20,920
И какой диагноз?
218
00:13:22,180 --> 00:13:23,120
Диагноза нет.
219
00:13:23,720 --> 00:13:24,860
Лиса, не ешь меня!
220
00:13:25,040 --> 00:13:25,820
Я тебе песенку спою!
221
00:13:25,820 --> 00:13:27,760
Я наблюдаю за ней пять лет и
222
00:13:27,760 --> 00:13:28,940
отвечаю за свои слова.
223
00:13:29,240 --> 00:13:31,780
Этот ребёнок спокойно вам спать не даст.
224
00:13:31,840 --> 00:13:34,320
Делала несколько пожаров, где
225
00:13:34,320 --> 00:13:35,560
спички берет, кто бы знал.
226
00:13:36,160 --> 00:13:37,200
Она еще вещи ворует.
227
00:13:37,720 --> 00:13:39,200
Если где-то что-то пропало,
228
00:13:39,980 --> 00:13:40,840
спросите Лиду.
229
00:13:41,500 --> 00:13:43,180
Пойдет, достанет, принесет.
230
00:13:43,860 --> 00:13:46,120
Еще ждет, чтобы ее за это похвалили.
231
00:13:46,200 --> 00:13:49,000
СМЕХ Это ничего, это пройдет.
232
00:13:49,360 --> 00:13:50,320
Мы можем посмотреть ее?
233
00:13:50,620 --> 00:13:53,260
А возьмите лучше Анечку Подгорную.
234
00:13:53,380 --> 00:13:54,780
Такая замечательная девочка.
235
00:13:55,060 --> 00:13:56,460
Умничка, красавица.
236
00:13:56,700 --> 00:13:59,000
Или вот Мишу Июльского, вы его увидели.
237
00:13:59,140 --> 00:14:00,700
Такой замечательный мальчик.
238
00:14:00,900 --> 00:14:01,760
Даром, что подкидыш.
239
00:14:02,120 --> 00:14:06,160
Родители Лидочки, они умерли или...
240
00:14:06,160 --> 00:14:07,440
Ну, у нас только сироты.
241
00:14:08,320 --> 00:14:11,000
А дети за родителей не отвечают.
242
00:14:13,320 --> 00:14:13,940
Да.
243
00:14:15,140 --> 00:14:17,380
А, простите, а вы кто по специальности?
244
00:14:18,320 --> 00:14:20,000
Я преподаю в техникуме.
245
00:14:20,260 --> 00:14:22,180
Я закройщик-модельер в ателье.
246
00:14:23,080 --> 00:14:23,760
Да что вы!
247
00:14:24,120 --> 00:14:24,940
Какая удача!
248
00:14:25,460 --> 00:14:27,580
Понимаете, детям нужны платья, брюки.
249
00:14:27,900 --> 00:14:30,580
Мы, конечно, получаем, но ведь все одинаковое.
250
00:14:30,880 --> 00:14:32,340
Танечку от манечки не отличишь.
251
00:14:32,480 --> 00:14:34,040
А у вас же остаются куски ткани.
252
00:14:34,340 --> 00:14:37,420
Может быть, вы нам поможете там подарить.
253
00:14:38,380 --> 00:14:38,720
Правда?
254
00:14:39,240 --> 00:14:40,260
Да.
255
00:14:40,820 --> 00:14:45,040
Да, конечно, я могу поговорить с
256
00:14:45,040 --> 00:14:45,860
заведующей ателье.
257
00:14:46,080 --> 00:14:51,600
АПЛОДИСМЕНТЫ Проходите сюда.
258
00:14:51,980 --> 00:14:53,780
Вот наш Мишенька.
259
00:14:53,900 --> 00:14:54,480
Молодец.
260
00:14:54,500 --> 00:14:55,720
Пойдем со мной.
261
00:14:55,860 --> 00:14:56,080
Пойдем.
262
00:14:56,080 --> 00:14:58,160
Колобок, колобок, я от дедушки
263
00:14:58,160 --> 00:15:00,820
ушёл, я от бабушки ушёл, я от
264
00:15:00,820 --> 00:15:03,460
зайца ушёл, я от медведя ушёл, я
265
00:15:03,460 --> 00:15:05,840
ушёл от волка, я от всех ушёл.
266
00:15:05,980 --> 00:15:07,900
Так, дети, у нас сегодня гости.
267
00:15:08,220 --> 00:15:09,060
Что надо сказать?
268
00:15:09,960 --> 00:15:12,400
ГОЛОСА В ЗАЛЕ Так, стойте, шевелитесь.
269
00:15:12,800 --> 00:15:13,760
Таня, помогай.
270
00:15:14,120 --> 00:15:15,380
Так, встаньте в очередь.
271
00:15:15,500 --> 00:15:17,180
Поправим.
272
00:15:17,300 --> 00:15:18,380
Мишенька, молодец.
273
00:15:18,700 --> 00:15:19,880
Поправляйся.
274
00:15:25,460 --> 00:15:27,140
Здравствуй, папа.
275
00:15:27,940 --> 00:15:29,140
Я знала, что ты придёшь.
276
00:15:30,140 --> 00:15:31,240
Здравствуй, Лидочка.
277
00:15:32,560 --> 00:15:33,900
Давай сюда, давай сюда.
278
00:15:35,260 --> 00:15:38,640
Это твоя жена?
279
00:15:40,080 --> 00:15:40,820
Да.
280
00:15:41,880 --> 00:15:43,320
Она пришла познакомиться с тобой.
281
00:15:44,700 --> 00:15:45,180
Пойдём к ней?
282
00:15:49,100 --> 00:15:50,800
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Наденька!
283
00:15:52,580 --> 00:15:53,280
А вот и Лидочка.
284
00:15:55,560 --> 00:15:57,060
Не бойся, я хорошая.
285
00:15:58,960 --> 00:16:00,840
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Поставьте ребёнка.
286
00:16:00,840 --> 00:16:01,860
Ещё ничего не решено.
287
00:16:02,080 --> 00:16:03,080
Лидочка, иди сюда.
288
00:16:03,320 --> 00:16:05,260
Ребята, встаньте хорошо, чтобы вас
289
00:16:05,260 --> 00:16:05,760
видно было.
290
00:16:06,220 --> 00:16:07,000
Покажитесь, а?
291
00:16:07,380 --> 00:16:08,940
Поправься, поправься, ты что?
292
00:16:09,380 --> 00:16:11,580
Простите, простите, пожалуйста, простите.
293
00:16:20,280 --> 00:16:26,180
РОМАНТИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Лёнь, слушай,
294
00:16:26,260 --> 00:16:28,400
давай возьмём маленького ребёнка.
295
00:16:28,840 --> 00:16:30,320
Совсем маленького, грудного.
296
00:16:30,660 --> 00:16:32,520
Чтобы он не знал хотя бы, что он
297
00:16:32,520 --> 00:16:33,160
из детдома.
298
00:16:33,880 --> 00:16:35,080
Тебе не понравилась Лидочка?
299
00:16:43,270 --> 00:16:43,970
Я не знаю.
300
00:16:48,140 --> 00:16:50,420
Три дня назад я думала, что у нас
301
00:16:50,420 --> 00:16:51,460
с тобой будет свой.
302
00:16:52,500 --> 00:16:53,780
Я не могу так быстро.
303
00:16:54,240 --> 00:16:55,220
Мне нужно подумать.
304
00:16:56,760 --> 00:16:58,200
Наденька, физически Лидочка
305
00:16:58,200 --> 00:16:59,580
здорова, а все остальное пройдет,
306
00:17:00,340 --> 00:17:01,020
я уверен.
307
00:17:01,280 --> 00:17:03,960
Ты заметил, они все просили, чтобы
308
00:17:03,960 --> 00:17:06,880
мы их взяли, а она молчала.
309
00:17:09,100 --> 00:17:11,380
Конечно, потому что она уверена,
310
00:17:11,500 --> 00:17:12,180
что мы ее возьмем.
311
00:17:15,140 --> 00:17:16,360
Когда я впервые увидел тебя,
312
00:17:19,150 --> 00:17:23,870
я почувствовал, что именно ты
313
00:17:23,870 --> 00:17:26,590
будешь моей женой, ты, и никто другой.
314
00:17:27,130 --> 00:17:28,450
И с Лидочкой так же.
315
00:17:29,110 --> 00:17:30,310
Я чувствую, что она наша дочь.
316
00:17:30,870 --> 00:17:31,850
Понимаешь?
317
00:17:32,490 --> 00:17:33,370
Наша.
318
00:17:33,370 --> 00:17:35,750
Лидочка, но я этого не чувствовала.
319
00:17:37,110 --> 00:17:39,250
Я почему-то не чувствовала.
320
00:17:39,310 --> 00:17:41,350
Наверное, тебе нужно больше времени.
321
00:17:42,830 --> 00:17:44,390
Ничего, подождем.
322
00:17:45,470 --> 00:17:50,130
ВСХЛИПЫВАЕТ Нюсь, а ты, случайно,
323
00:17:50,170 --> 00:17:50,890
не в положении?
324
00:17:51,130 --> 00:17:52,570
А то на солененькие огурцы умидаешь.
325
00:17:52,710 --> 00:17:53,210
Что вы?
326
00:17:54,470 --> 00:17:55,930
Мне сначала замуж выйти надо.
327
00:17:56,930 --> 00:17:58,230
Попробуйте, какой вкусный.
328
00:18:00,530 --> 00:18:04,380
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА А это хорошо,
329
00:18:04,520 --> 00:18:05,140
что не беременная.
330
00:18:05,580 --> 00:18:07,080
Я бы вообще запретила заводить
331
00:18:07,080 --> 00:18:08,320
детей в коммунальных квартирах.
332
00:18:08,740 --> 00:18:10,280
Почему соседи должны страдать?
333
00:18:10,600 --> 00:18:12,740
Эти мокрые пелёнки, вечный детский плач.
334
00:18:13,400 --> 00:18:15,240
И, Наденька, помните, что вместе с
335
00:18:15,240 --> 00:18:16,720
младенцем вы получите синяки под
336
00:18:16,720 --> 00:18:18,600
глазами, серую кожу и обломанные
337
00:18:18,600 --> 00:18:19,340
от стирок ногти.
338
00:18:19,800 --> 00:18:21,440
А ваш муж будет заглядываться на
339
00:18:21,440 --> 00:18:22,560
розовощёких девушек.
340
00:18:23,080 --> 00:18:23,900
Ну, такие, как Нюся.
341
00:18:24,880 --> 00:18:26,440
Не слушайте вы ее, Надя.
342
00:18:27,480 --> 00:18:28,380
Хотите огурец?
343
00:18:28,500 --> 00:18:29,100
Нет, спасибо.
344
00:18:38,600 --> 00:18:39,700
Добрый день.
345
00:18:39,820 --> 00:18:39,920
Здравствуйте.
346
00:18:46,840 --> 00:18:48,660
Мам, ну он же старый.
347
00:18:49,000 --> 00:18:50,260
Да ничего, он не старый.
348
00:18:51,000 --> 00:18:53,560
Ты думаешь, молодые будут лучше, и
349
00:18:53,560 --> 00:18:54,600
вовсе он не старый.
350
00:18:55,480 --> 00:18:57,320
Главное, что он жилье.
351
00:18:57,680 --> 00:18:59,420
У мамы под боком жить будешь, а не
352
00:18:59,420 --> 00:19:00,360
по углам мотаться.
353
00:19:01,200 --> 00:19:03,220
Все запомнила, что сделать надо?
354
00:19:09,080 --> 00:19:09,720
Держи.
355
00:19:09,720 --> 00:19:10,360
Хватит.
356
00:19:12,830 --> 00:19:15,970
Запеременишь, считай, что уже замужем.
357
00:19:16,710 --> 00:19:19,950
Этот, этот тебя не бросит, не то
358
00:19:19,950 --> 00:19:20,570
что молодым.
359
00:19:21,030 --> 00:19:22,770
Давай, давай, поторапливайся, а то
360
00:19:22,770 --> 00:19:25,010
Надя сейчас придет, потом еще маме
361
00:19:25,010 --> 00:19:25,970
спасибо скажешь.
362
00:19:35,240 --> 00:19:36,960
Все, ты верно сдвелла.
363
00:19:38,300 --> 00:19:39,660
Зря твоя мама переживает.
364
00:19:39,660 --> 00:19:39,720
Я не знаю, что делать.
365
00:19:43,490 --> 00:19:46,770
Как считаете, я красивая?
366
00:19:57,560 --> 00:19:58,360
Да.
367
00:19:59,880 --> 00:20:03,040
А давайте сходим с вами в кино вдвоем?
368
00:20:07,430 --> 00:20:12,350
Нюся, ты же не ребенок.
369
00:20:12,650 --> 00:20:14,150
Должна понимать, что с женатым
370
00:20:14,150 --> 00:20:15,530
мужчиной в кино не ходят.
371
00:20:15,530 --> 00:20:17,830
Ребенка я вам рожу, вы не сомневайтесь.
372
00:20:19,170 --> 00:20:21,510
Так, будем считать, что я этого не слышал.
373
00:20:27,170 --> 00:20:31,210
Прощайте, солисты Егоры, на подвиг
374
00:20:31,210 --> 00:20:33,110
отчизна зовет.
375
00:20:33,910 --> 00:20:34,830
Мы вышли в отчизну...
376
00:20:34,830 --> 00:20:35,790
Вы хорошие.
377
00:20:36,310 --> 00:20:37,470
Я бы хотела, чтобы у меня был
378
00:20:37,470 --> 00:20:38,370
такой муж.
379
00:20:38,690 --> 00:20:39,750
Правда, конечно, помоложе.
380
00:20:40,870 --> 00:20:43,350
Спасибо.
381
00:20:55,440 --> 00:20:56,260
Мама!
382
00:20:56,440 --> 00:20:56,620
Что?
383
00:20:56,960 --> 00:20:58,100
У нас будет ребенок.
384
00:20:58,420 --> 00:21:01,160
Уже?
385
00:21:01,660 --> 00:21:02,480
В квартире.
386
00:21:07,720 --> 00:21:09,900
Девочка решила проверить на мне
387
00:21:09,900 --> 00:21:12,060
своё женское обаяние.
388
00:21:13,100 --> 00:21:14,940
И успешно, как я погляжу.
389
00:21:17,620 --> 00:21:21,180
Наденька, не ревнуй, это глупо.
390
00:21:24,640 --> 00:21:26,960
Ты самая красивая и единственная.
391
00:21:29,830 --> 00:21:30,410
Навсегда.
392
00:21:33,240 --> 00:21:34,720
Ну что, диверсия не удалась?
393
00:21:41,720 --> 00:21:46,340
Мы вышли в открытое море...
394
00:21:46,380 --> 00:21:49,580
Ладно, лишь бы не пожалели потом.
395
00:21:50,280 --> 00:21:51,780
Мы можем забрать ее прямо сейчас?
396
00:21:52,740 --> 00:21:54,240
Вообще-то, Полиночке мне нужно
397
00:21:54,240 --> 00:21:57,880
согласовать дня через три.
398
00:21:58,120 --> 00:21:58,560
Позвоните?
399
00:22:01,000 --> 00:22:08,460
ЗВОНОК В ДВЕРЬ Здравствуй, пап.
400
00:22:10,040 --> 00:22:11,980
А я уже свои вещи собрала.
401
00:22:13,140 --> 00:22:15,120
Ладно, берите.
402
00:22:16,880 --> 00:22:19,320
Может, через день-другой обратно приведёте?
403
00:22:19,620 --> 00:22:20,480
Не приведём.
404
00:23:14,310 --> 00:23:16,490
Валька, здравствуй, Римма.
405
00:23:26,820 --> 00:23:27,940
Ой!
406
00:23:28,440 --> 00:23:31,240
Ой, какая красавица!
407
00:23:32,040 --> 00:23:33,840
А кто тебе такие платьица шил,
408
00:23:33,920 --> 00:23:35,520
красивые, Лидочка, а?
409
00:23:35,640 --> 00:23:36,820
Это Надя шила.
410
00:23:38,080 --> 00:23:39,040
Надя!
411
00:23:40,000 --> 00:23:41,980
А ты сказала маме спасибо.
412
00:23:43,120 --> 00:23:44,280
Спасибо, Надя.
413
00:23:46,520 --> 00:23:50,060
Лидочка, надо говорить спасибо маме.
414
00:23:50,420 --> 00:23:51,880
Хорошо, пап.
415
00:23:52,480 --> 00:23:53,740
А можно я пойду порисую?
416
00:23:54,340 --> 00:23:55,180
Конечно.
417
00:24:01,280 --> 00:24:03,080
Дети у свекрови, только по
418
00:24:03,080 --> 00:24:03,760
выходным их вижу.
419
00:24:04,060 --> 00:24:06,460
А муж сутками на работе пропадает.
420
00:24:07,640 --> 00:24:08,140
Подожди.
421
00:24:08,860 --> 00:24:09,300
Проходи.
422
00:24:17,780 --> 00:24:19,780
Худая какая.
423
00:24:20,940 --> 00:24:21,940
Главное, живая.
424
00:24:24,840 --> 00:24:25,380
Ты оттуда.
425
00:24:29,510 --> 00:24:32,530
У меня чужие люди живут,
426
00:24:35,110 --> 00:24:38,810
а соседи не открыли.
427
00:24:40,640 --> 00:24:43,260
Скажите, Надя, а почему Лидочка
428
00:24:43,260 --> 00:24:45,520
называет Леню папой, а вас по имени?
429
00:24:46,120 --> 00:24:46,800
Не знаю.
430
00:24:50,620 --> 00:24:52,200
Ну, может быть, она свою настоящую
431
00:24:52,200 --> 00:24:52,800
мать помнит?
432
00:24:52,880 --> 00:24:53,160
Нет.
433
00:24:54,340 --> 00:24:56,260
Лидочка попала в детский дом,
434
00:24:56,320 --> 00:24:57,360
когда ей было два месяца.
435
00:24:57,640 --> 00:25:00,220
Наверное, она чувствует, что вы ее
436
00:25:00,220 --> 00:25:00,860
не хотели.
437
00:25:00,860 --> 00:25:05,040
Мария Ильинична, я вас очень
438
00:25:05,040 --> 00:25:06,760
прошу, пожалуйста, перестаньте
439
00:25:06,760 --> 00:25:08,340
совать нос в нашу жизнь.
440
00:25:09,720 --> 00:25:11,580
И держите язык за зубами.
441
00:25:11,760 --> 00:25:13,000
Хотя бы при Лидочке.
442
00:25:13,580 --> 00:25:15,980
Раздевайся скорее, я сейчас чайник поставлю.
443
00:25:16,580 --> 00:25:17,940
Если б я знала, что ты приедешь,
444
00:25:18,460 --> 00:25:19,320
приготовила бы чего.
445
00:25:19,500 --> 00:25:21,860
А то еще на ночное дежурство сегодня.
446
00:25:23,820 --> 00:25:25,220
Ты в поликлинике?
447
00:25:25,500 --> 00:25:26,340
Нет, в больнице.
448
00:25:26,440 --> 00:25:30,440
Научную работу пишу, надо больше практики.
449
00:25:46,240 --> 00:25:49,320
Нету.
450
00:25:59,520 --> 00:26:01,060
Я сережку потеряла.
451
00:26:09,790 --> 00:26:11,090
А ты в кровати смотрела?
452
00:26:11,090 --> 00:26:12,450
Да нет, это позже было.
453
00:26:14,570 --> 00:26:16,870
Не знаю, где ты выронила, не знаю, где.
454
00:26:21,440 --> 00:26:22,280
Ну, ничего, ничего.
455
00:26:23,500 --> 00:26:24,240
Купим новую, да?
456
00:26:25,440 --> 00:26:26,200
Прости.
457
00:26:49,220 --> 00:26:51,420
Тебе надо на работу устроиться и
458
00:26:51,420 --> 00:26:52,980
попытаться комнату вернуть.
459
00:26:54,360 --> 00:26:57,140
А пока живи здесь, сколько хочешь.
460
00:26:58,600 --> 00:26:59,260
Место есть.
461
00:27:00,160 --> 00:27:01,320
Спасибо, Римма.
462
00:27:03,520 --> 00:27:05,940
Дочку найду, уедем на Волгу.
463
00:27:06,800 --> 00:27:09,960
Валь, ну как ты ее найдешь?
464
00:27:11,100 --> 00:27:12,860
У нее же, наверное, фамилия другая.
465
00:27:13,460 --> 00:27:14,820
Может, и имя.
466
00:27:15,660 --> 00:27:17,020
Ты ей выросла, она изменилась.
467
00:27:18,760 --> 00:27:20,140
Как ее узнаешь?
468
00:27:20,960 --> 00:27:22,140
Ты забыла, кто я?
469
00:27:23,040 --> 00:27:24,900
Точно.
470
00:27:30,180 --> 00:27:32,180
Лидочка, ты ее нашла?
471
00:27:34,420 --> 00:27:35,860
Какая же ты молодец.
472
00:27:36,300 --> 00:27:37,500
Спасибо тебе огромное.
473
00:27:39,080 --> 00:27:40,340
Вот это да.
474
00:27:40,340 --> 00:27:42,020
Лидочка, ты видела, как мама
475
00:27:42,020 --> 00:27:42,800
потеряла сережку?
476
00:27:43,080 --> 00:27:45,640
Нет, просто я всегда нахожу, что потерялась.
477
00:27:48,150 --> 00:27:49,570
Она еще вещи ворует.
478
00:27:50,110 --> 00:27:51,550
Если где-то что-то пропало,
479
00:27:52,290 --> 00:27:53,210
спросите Лиду.
480
00:27:53,630 --> 00:27:55,490
Пойдет, достанет, принесет.
481
00:27:55,870 --> 00:27:57,350
А давайте мы сыграем в игру.
482
00:27:58,030 --> 00:28:00,330
Наденька, выходите с Лидочкой в коридор.
483
00:28:00,850 --> 00:28:02,070
И не подглядывайте.
484
00:28:02,870 --> 00:28:04,170
СМЕХ Ладно.
485
00:28:05,090 --> 00:28:06,390
Пойдем.
486
00:28:10,830 --> 00:28:15,500
Если найдешь ее, думаешь, тебе ее отдадут?
487
00:28:15,640 --> 00:28:16,580
Не отдадут, украду.
488
00:28:17,240 --> 00:28:17,960
А дальше что?
489
00:28:19,560 --> 00:28:20,520
Бегать, скрываться?
490
00:28:21,700 --> 00:28:23,980
Нет, Валь, тебе надо все сделать
491
00:28:23,980 --> 00:28:24,620
по закону.
492
00:28:24,620 --> 00:28:26,160
А тут уж как получится.
493
00:28:40,840 --> 00:28:43,840
Если вы собираетесь тут жить, то я
494
00:28:43,840 --> 00:28:45,000
категорически против.
495
00:28:45,760 --> 00:28:53,200
КАШЕЛЬ КАШЕЛЬ Закройте окно, Римма.
496
00:28:53,740 --> 00:28:55,520
Вы делаете невыносимый сквозняк.
497
00:28:58,740 --> 00:29:00,440
Флореску-то я забыла.
498
00:29:00,920 --> 00:29:03,440
Стучит по каждому поводу во всей инстанции.
499
00:29:04,500 --> 00:29:05,140
Не страшно.
500
00:29:06,380 --> 00:29:07,340
Я с ней разберусь.
501
00:29:09,720 --> 00:29:10,640
Позже.
502
00:29:13,200 --> 00:29:14,200
Мне отлежаться надо.
503
00:29:15,160 --> 00:29:15,720
Слабая я.
504
00:29:16,880 --> 00:29:18,900
Все, можно заходить.
505
00:29:24,580 --> 00:29:27,580
Я в комнате спрятал четыре карандаша.
506
00:29:28,640 --> 00:29:29,580
Ты сможешь их отыскать?
507
00:29:30,020 --> 00:29:30,300
Угу.
508
00:29:32,750 --> 00:29:33,070
Давай.
509
00:29:33,130 --> 00:29:33,790
Интересно.
510
00:29:38,540 --> 00:29:39,480
Зеленый.
511
00:29:52,200 --> 00:29:55,400
Синий.
512
00:30:19,120 --> 00:30:20,920
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Вон там, вон
513
00:30:20,920 --> 00:30:21,800
там, в полке.
514
00:30:22,040 --> 00:30:23,060
Пап, я не могу найти.
515
00:30:23,060 --> 00:30:24,320
Достань мне их.
516
00:30:24,960 --> 00:30:26,160
А какой цвет?
517
00:30:28,040 --> 00:30:29,540
Красный.
518
00:30:44,800 --> 00:30:46,380
Коричневый.
519
00:30:52,960 --> 00:30:55,780
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Ну вот, я все нашла.
520
00:30:56,540 --> 00:30:58,320
АПЛОДИСМЕНТЫ Молодец.
521
00:30:58,540 --> 00:31:02,180
Лизочка, а как ты угадываешь цвета?
522
00:31:02,400 --> 00:31:04,200
Не знаю, просто вижу.
523
00:31:05,120 --> 00:31:07,520
УСМЕХАЕТСЯ Вы меня разыграли, да?
524
00:31:08,360 --> 00:31:08,760
Да?
525
00:31:09,360 --> 00:31:10,440
Вы ведь договорились?
526
00:31:15,800 --> 00:31:17,940
Что же все это значит?
527
00:31:20,940 --> 00:31:23,080
Напрасно ее обвиняли в воровстве.
528
00:31:23,620 --> 00:31:26,040
Если кто-то ей воровал вещи, то
529
00:31:26,040 --> 00:31:26,920
это точно не она.
530
00:31:27,800 --> 00:31:31,700
Но как она их находит, я не понимаю.
531
00:31:32,520 --> 00:31:33,140
Я тоже.
532
00:31:33,860 --> 00:31:37,200
Лень, неужели с ней что-то не так?
533
00:31:41,440 --> 00:31:43,120
Давай считать, что это ее
534
00:31:43,120 --> 00:31:44,040
маленькая особенность.
535
00:31:44,780 --> 00:31:46,900
А вдруг она вырастет и станет фокусником?
536
00:31:47,560 --> 00:31:47,680
М?
537
00:31:48,000 --> 00:31:50,280
-"Каким фокусником, Лень?"
538
00:31:50,280 --> 00:31:57,910
-"Может, даже знаменитым?" -"Я
539
00:31:57,910 --> 00:31:59,710
исчерпала все лимиты отпусков.
540
00:32:01,980 --> 00:32:03,380
Я должна выйти на работу.
541
00:32:07,060 --> 00:32:08,100
С завтрашнего дня я пойду
542
00:32:08,100 --> 00:32:10,740
договариваться насчет детского сада".
543
00:32:12,050 --> 00:32:35,740
ШУМ МОТОРА Мишенька, как дела?
544
00:32:36,300 --> 00:32:36,920
Ушки болят?
545
00:32:37,140 --> 00:32:38,160
Молодец.
546
00:32:38,820 --> 00:32:39,740
Кобелька, копайте.
547
00:32:40,260 --> 00:32:41,580
Ашуа, веди Канечки, пусть
548
00:32:41,580 --> 00:32:42,240
посмотрят его.
549
00:32:57,840 --> 00:33:03,140
ХЛОПОК ДВЕРИ Вы кто?
550
00:33:05,980 --> 00:33:07,420
Я ищу свою дочь.
551
00:33:09,340 --> 00:33:10,240
Ей пять лет.
552
00:33:11,620 --> 00:33:13,560
Родилась 19 мая в Москве.
553
00:33:14,020 --> 00:33:14,660
Зовут Лида.
554
00:33:15,120 --> 00:33:16,800
Фамилия, скорее всего, другая.
555
00:33:17,580 --> 00:33:18,300
Девочка Лида.
556
00:33:19,080 --> 00:33:20,940
Два месяца родилась 19 мая.
557
00:33:23,460 --> 00:33:24,500
Фамилию придумайте сами,
558
00:33:25,740 --> 00:33:27,440
позаботьтесь о ребенке, я сам буду
559
00:33:27,440 --> 00:33:28,460
контролировать, как он.
560
00:33:29,820 --> 00:33:30,720
Мама, я поняла.
561
00:33:31,020 --> 00:33:31,540
Товарищ?
562
00:33:32,420 --> 00:33:32,880
Горенев.
563
00:33:33,360 --> 00:33:36,000
Спасибо вам, товарищ Горенев, за доверие.
564
00:33:36,280 --> 00:33:38,120
У нас отличные условия, за своего
565
00:33:38,120 --> 00:33:39,560
ребеночка можете быть спокойны.
566
00:33:39,800 --> 00:33:40,900
Знаете, мы бы от помощи не
567
00:33:40,900 --> 00:33:42,380
отказались, нам бы еще пеленочек,
568
00:33:42,480 --> 00:33:44,260
кроваточек, новые столы.
569
00:33:44,480 --> 00:33:46,080
Поможете нашему дому, да?
570
00:33:46,180 --> 00:33:46,860
Ну, чем можете.
571
00:33:46,860 --> 00:33:49,260
А за вашей девочкой я сама пригляжу.
572
00:33:49,780 --> 00:33:51,660
Да, носик-то чисто ваш.
573
00:33:51,800 --> 00:33:53,980
-"Носик немой".
574
00:33:53,980 --> 00:33:55,540
Меньше болтать, лучше будете спать.
575
00:33:56,180 --> 00:33:57,460
Молчу, молчу.
576
00:33:57,780 --> 00:33:59,000
Я за здоровый сон.
577
00:33:59,280 --> 00:34:03,780
Ребёнок важен как объект.
578
00:34:04,220 --> 00:34:05,300
Я поняла.
579
00:34:05,500 --> 00:34:06,120
Объект.
580
00:34:06,400 --> 00:34:09,960
Звоните, если заметите что-то
581
00:34:09,960 --> 00:34:14,220
необычное в поведении девочки.
582
00:34:15,460 --> 00:34:16,500
Что, например?
583
00:34:16,820 --> 00:34:17,420
Вы поймёте.
584
00:34:18,960 --> 00:34:20,840
А если кто-то захочет забрать
585
00:34:20,840 --> 00:34:22,260
ребенка, позвоните немедленно.
586
00:34:22,560 --> 00:34:23,540
Я поняла.
587
00:34:24,580 --> 00:34:26,260
А как насчет кроваток из столовая?
588
00:34:28,560 --> 00:34:30,400
Надеюсь, вы все поняли.
589
00:34:36,890 --> 00:34:38,610
У нас нет такой девочки.
590
00:34:39,770 --> 00:34:40,490
Это неправда.
591
00:34:41,630 --> 00:34:43,990
Проводите меня к ней, я ее мать.
592
00:34:45,410 --> 00:34:46,510
Где ты пять лет была?
593
00:34:46,850 --> 00:34:47,350
Мать.
594
00:34:48,530 --> 00:34:50,830
Я неделю назад вернулась из лагеря.
595
00:34:56,510 --> 00:34:58,350
Мне жаль, но Лидочки здесь нет.
596
00:34:58,350 --> 00:34:59,490
Ее удочерили.
597
00:35:01,390 --> 00:35:03,470
Кто удочерил?
598
00:35:04,150 --> 00:35:05,150
Хорошие люди.
599
00:35:06,110 --> 00:35:06,990
В детдом помогают.
600
00:35:08,070 --> 00:35:09,210
Пожалуйста, скажите.
601
00:35:13,690 --> 00:35:17,450
Милочка, майор Гринёв, которого,
602
00:35:17,690 --> 00:35:20,810
думаю, вы знаете, позволил отдать
603
00:35:20,810 --> 00:35:22,290
девочку с семьёй с одним условием,
604
00:35:22,590 --> 00:35:24,210
что я никому ничего не скажу.
605
00:35:28,560 --> 00:35:30,400
И мне на старости лет не хочется
606
00:35:30,400 --> 00:35:33,200
туда, откуда вы недавно вернулись.
607
00:35:34,780 --> 00:35:38,500
Милая, я вас понимаю, но мест нет
608
00:35:38,500 --> 00:35:41,120
в детский сад же не резиновый.
609
00:35:47,290 --> 00:35:49,350
Раиса Ивановна, а давайте я вам
610
00:35:49,350 --> 00:35:50,050
платье сошью?
611
00:35:50,430 --> 00:35:52,050
Красивое, модное.
612
00:35:52,590 --> 00:35:53,950
Знаете, у меня ткань есть, вам под
613
00:35:53,950 --> 00:35:54,890
глаза так пойдёт.
614
00:35:55,030 --> 00:35:56,310
Ну куда я в нём ходить-то буду?
615
00:35:56,970 --> 00:35:59,690
На работе в одном халате, дома в другом.
616
00:36:00,470 --> 00:36:03,050
М-да...
617
00:36:03,050 --> 00:36:04,310
Дядя, ручки болят?
618
00:36:06,810 --> 00:36:08,410
Болят, детка.
619
00:36:09,150 --> 00:36:10,970
Снарядов натаскалось, и ручки
620
00:36:10,970 --> 00:36:12,250
болят, и спина болит.
621
00:36:13,330 --> 00:36:15,090
Я вас на очередь поставлю.
622
00:36:15,510 --> 00:36:18,210
Как место освободится, я сразу вам позвоню.
623
00:36:18,370 --> 00:36:19,090
Оставьте телефон.
624
00:36:19,610 --> 00:36:21,130
Да, хорошо.
625
00:36:21,390 --> 00:36:21,750
Спасибо.
626
00:36:23,250 --> 00:36:24,590
Ну что, пойдем?
627
00:36:26,150 --> 00:36:28,110
Лидочка.
628
00:36:30,410 --> 00:36:31,810
Сейчас я вас вылечу.
629
00:36:35,980 --> 00:36:40,880
У Мишки боли, у Раисы не боли.
630
00:36:42,320 --> 00:36:45,680
У Мишки боли, от Раисы боли ходи.
631
00:36:48,000 --> 00:36:49,740
Хорошая девочка.
632
00:36:56,280 --> 00:36:58,020
Ладно, вот что.
633
00:36:58,680 --> 00:37:02,100
У меня на складе есть раскладушка старая.
634
00:37:02,520 --> 00:37:03,380
Мы её починим.
635
00:37:04,520 --> 00:37:06,840
Матрас принесём, постельное,
636
00:37:06,980 --> 00:37:08,320
подушку, одеяло.
637
00:37:08,900 --> 00:37:10,000
Всё с собой принесёте.
638
00:37:10,740 --> 00:37:12,320
С понедельника вы хотите?
639
00:37:12,780 --> 00:37:14,540
Правила приема там внизу.
640
00:37:14,540 --> 00:37:15,580
Спасибо.
641
00:37:16,260 --> 00:37:17,220
Иди ко мне, Лидочка, иди.
642
00:37:18,120 --> 00:37:18,880
Иди сюда.
643
00:37:19,960 --> 00:37:21,040
Спасибо вам большое.
644
00:37:21,920 --> 00:37:22,380
До свидания.
645
00:37:22,860 --> 00:37:23,140
Пойдем.
646
00:37:23,700 --> 00:37:24,080
Спасибо.
647
00:37:27,260 --> 00:37:30,440
Адрес?
648
00:37:31,700 --> 00:37:33,660
Уходите, я ничего не скажу.
649
00:37:34,860 --> 00:37:35,980
Хорошо, не говорите.
650
00:37:39,770 --> 00:37:43,670
Просто подумайте, в каком районе
651
00:37:43,670 --> 00:37:44,730
теперь живет Лидочка.
652
00:37:47,640 --> 00:37:48,640
Сокольники, да.
653
00:37:49,900 --> 00:37:50,620
Улица.
654
00:37:53,730 --> 00:37:54,890
Да, трехэтажный.
655
00:37:55,770 --> 00:37:56,490
Желтый.
656
00:38:35,010 --> 00:38:35,830
Здравствуйте.
657
00:38:36,230 --> 00:38:36,690
Здравствуйте.
658
00:38:37,110 --> 00:38:37,970
Надежда Алексеевна?
659
00:38:38,370 --> 00:38:39,150
Да, это я.
660
00:38:39,730 --> 00:38:40,850
Я ваша новая медсестра.
661
00:38:41,570 --> 00:38:43,710
Пришла познакомиться и посмотреть Лидочку.
662
00:38:44,090 --> 00:38:45,890
Но ее еще нет.
663
00:38:46,130 --> 00:38:47,650
Муж за ней только ушел в детский сад.
664
00:38:47,710 --> 00:38:48,530
Ничего, я подожду.
665
00:38:50,670 --> 00:38:52,950
Проходите, присаживайтесь.
666
00:39:04,420 --> 00:39:05,100
Прошу вас.
667
00:39:05,960 --> 00:39:06,580
Благодарю.
668
00:39:22,650 --> 00:39:24,270
Лидочка весь в приемной?
669
00:39:26,710 --> 00:39:27,370
Тяжело с ней?
670
00:39:31,870 --> 00:39:34,070
Конечно, с появлением ребенка
671
00:39:34,070 --> 00:39:37,130
жизнь сильно изменилась, но...
672
00:39:37,130 --> 00:39:38,290
Нет.
673
00:39:39,190 --> 00:39:39,970
Нет.
674
00:39:40,810 --> 00:39:41,610
Нет, все хорошо.
675
00:39:42,350 --> 00:39:45,430
И Леня очень ее любит, это муж мой.
676
00:39:45,650 --> 00:39:46,570
И я.
677
00:39:47,130 --> 00:39:47,850
Все в порядке.
678
00:39:50,450 --> 00:39:52,070
А свои детей планируете?
679
00:39:53,850 --> 00:39:55,150
Э, здравствуйте.
680
00:39:55,530 --> 00:39:56,070
Здравствуйте.
681
00:39:57,370 --> 00:39:59,570
А давайте перейдем в комнату.
682
00:40:00,670 --> 00:40:01,450
Вы будете чай?
683
00:40:02,050 --> 00:40:02,790
Нет, спасибо.
684
00:40:03,170 --> 00:40:03,510
Хорошо.
685
00:40:04,130 --> 00:40:04,470
Идемте.
686
00:40:05,770 --> 00:40:06,470
Сюда.
687
00:40:07,990 --> 00:40:08,710
Не первая дверь.
688
00:40:09,230 --> 00:40:09,830
Прошу вас.
689
00:40:16,980 --> 00:40:19,440
К сожалению, я...
690
00:40:19,680 --> 00:40:21,360
...не могу иметь детей.
691
00:40:22,820 --> 00:40:23,200
Нет.
692
00:40:25,000 --> 00:40:26,500
У вас могут быть дети.
693
00:40:32,770 --> 00:40:34,330
Откуда вам это знать?
694
00:40:34,750 --> 00:40:35,690
Просто поверьте.
695
00:40:38,550 --> 00:40:40,010
Ну, вам, наверное, и доктора
696
00:40:40,010 --> 00:40:41,430
говорили, что у вас все в порядке.
697
00:40:42,810 --> 00:40:45,110
Вы читали мою карту?
698
00:40:45,250 --> 00:40:46,230
Мне не нужна карта.
699
00:40:47,750 --> 00:40:51,770
Скажите, а вы, может, замечали у
700
00:40:51,770 --> 00:40:52,930
Лидочки что-то особенное?
701
00:40:55,380 --> 00:40:56,020
Нет.
702
00:40:57,260 --> 00:40:59,260
Лидочка совершенно нормальная девочка.
703
00:40:59,420 --> 00:41:00,240
У нас все хорошо.
704
00:41:02,560 --> 00:41:03,700
Скажите, пожалуйста.
705
00:41:03,700 --> 00:41:06,900
Это у нас Лидочку не заберут?
706
00:41:08,960 --> 00:41:12,540
Ну, если найдутся настоящие родители.
707
00:41:12,720 --> 00:41:13,580
Ее родители умерли.
708
00:41:15,060 --> 00:41:16,280
Теперь ее родители мы.
709
00:41:18,280 --> 00:41:20,520
Неужели вы не отдадите ребенка
710
00:41:20,520 --> 00:41:21,460
родной матери?
711
00:41:21,740 --> 00:41:22,120
Нет.
712
00:41:22,900 --> 00:41:23,780
Нет, не отдам.
713
00:41:25,460 --> 00:41:26,320
Она плохая мать.
714
00:41:27,240 --> 00:41:28,780
Если ребенок оказался в детском
715
00:41:28,780 --> 00:41:30,000
доме, она плохая мать.
716
00:41:32,860 --> 00:41:33,820
Всякое бывает.
717
00:41:39,160 --> 00:41:40,480
Они пришли.
718
00:41:59,440 --> 00:42:00,800
Конечно, можно.
719
00:42:01,220 --> 00:42:02,260
Я тебе нового сошью.
720
00:42:02,440 --> 00:42:02,640
Ладно?
721
00:42:03,880 --> 00:42:04,060
Угу.
722
00:42:05,320 --> 00:42:06,140
Так, держи.
723
00:42:06,780 --> 00:42:07,140
Пойдём.
724
00:42:08,220 --> 00:42:09,340
Тут из поликлиники пришли.
725
00:42:10,080 --> 00:42:11,020
Хотят тебя посмотреть.
726
00:42:14,540 --> 00:42:16,340
А уколов не будет?
727
00:42:42,760 --> 00:42:44,880
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Ты меня любишь?
728
00:42:54,300 --> 00:43:02,360
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Здоровая девочка.
729
00:43:11,950 --> 00:43:16,110
Они не будут плакать, если я пойду
730
00:43:16,110 --> 00:43:16,530
с тобой.
731
00:43:17,610 --> 00:43:19,710
Лидочка, ну что ты говоришь такое?
732
00:43:20,290 --> 00:43:22,530
Конечно, ты не пойдёшь никуда с
733
00:43:22,530 --> 00:43:23,990
тётей, ведь у тебя ничего не
734
00:43:23,990 --> 00:43:24,690
болит, верно?
735
00:43:25,590 --> 00:43:26,750
Мне пора.
736
00:43:27,830 --> 00:43:29,550
Я вам говорила, у нас все хорошо.
737
00:43:30,430 --> 00:43:31,070
Я сейчас зайду.
738
00:44:02,060 --> 00:44:03,700
Она очень странная.
739
00:44:04,840 --> 00:44:05,900
Ну почему странная?
740
00:44:06,640 --> 00:44:07,720
Обыкновенная медсестра.
741
00:44:09,780 --> 00:44:11,520
Она Лидочке даже рост не померила.
742
00:44:12,500 --> 00:44:12,900
Ты куда?
743
00:44:13,240 --> 00:44:13,940
Скоро вернусь.
744
00:44:14,660 --> 00:44:15,560
В поликлинику сбегаю.
745
00:44:46,540 --> 00:44:53,340
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Извини, я взяла.
746
00:44:56,640 --> 00:44:57,760
Ну что, нашла?
747
00:45:03,520 --> 00:45:04,780
Что делать собираешься?
748
00:45:05,240 --> 00:45:06,180
Пока не знаю.
749
00:45:10,900 --> 00:45:14,780
Раньше не сомневалась, а теперь...
750
00:45:14,780 --> 00:45:16,360
У них в самом деле семья.
751
00:45:18,710 --> 00:45:22,930
Лидочку они любят, и она к ним привязалась.
752
00:45:26,430 --> 00:45:27,370
Вот и хорошо.
753
00:45:29,030 --> 00:45:30,950
Тебе надо свою жизнь устраивать.
754
00:45:30,950 --> 00:45:32,710
А потом...
755
00:45:32,710 --> 00:45:33,350
Аккуратней.
756
00:45:34,590 --> 00:45:37,310
Потом реши, что с Лидочкой делать.
757
00:45:38,550 --> 00:45:41,300
Потом поздно будет.
758
00:45:42,860 --> 00:45:44,980
Скоро она забудет, что приемная.
759
00:45:46,400 --> 00:45:48,640
И станет считать их родителями.
760
00:45:49,160 --> 00:45:50,680
Единственными.
761
00:45:54,490 --> 00:45:59,780
А что ты видишь в будущем?
762
00:46:00,220 --> 00:46:01,460
Вы вместе или как?
763
00:46:01,780 --> 00:46:03,360
Будущее...
764
00:46:05,060 --> 00:46:06,880
Будущее меняется.
765
00:46:07,820 --> 00:46:09,560
Мы сами его меняем.
766
00:46:11,660 --> 00:46:15,480
Иногда я что-то вижу, и не хочу верить.
767
00:46:18,420 --> 00:46:22,720
Одно время я знаю точно, я нужна
768
00:46:22,720 --> 00:46:23,460
моей девочке.
769
00:46:25,580 --> 00:46:27,900
И никто ее не сможет понять лучше меня.
770
00:46:31,540 --> 00:46:33,480
Она тоже другая.
771
00:46:35,470 --> 00:46:36,410
К сожалению, да.
772
00:46:39,910 --> 00:46:41,850
Но в поликлинике нет такой
773
00:46:41,850 --> 00:46:42,870
медсестры, Илень.
774
00:46:45,380 --> 00:46:46,960
К тому же она знает.
775
00:46:48,960 --> 00:46:51,240
Она знает, что Лидочка чудит.
776
00:46:53,310 --> 00:46:55,430
Кто это был, Лёнь?
777
00:46:57,680 --> 00:46:59,560
Может, кто-то из детдома.
778
00:47:05,240 --> 00:47:06,980
Тогда зачем весь этот цирк?
779
00:47:11,310 --> 00:47:12,410
Не переживай.
780
00:47:13,550 --> 00:47:15,090
Уверен, что скоро всё выяснится.
781
00:47:25,230 --> 00:47:29,470
Войдите.
782
00:48:11,380 --> 00:48:13,260
Вы чья родительница, не припомню?
783
00:48:14,120 --> 00:48:14,960
Я ищу работу.
784
00:48:16,760 --> 00:48:17,540
Любовью.
785
00:48:19,140 --> 00:48:21,120
Няней, уборщицей, дворником.
786
00:48:21,960 --> 00:48:24,480
Жилья у меня пока нет, но
787
00:48:24,480 --> 00:48:25,860
раскладушки будет достаточно.
788
00:48:37,420 --> 00:48:38,820
Мне нужна няня.
789
00:48:40,340 --> 00:48:41,660
Но тебя брать не запретили.
790
00:48:42,860 --> 00:48:43,660
Догадываешься, кто?
791
00:49:10,100 --> 00:49:11,540
У вас понял.
792
00:49:28,730 --> 00:49:32,270
-"23 января 1955 года.
793
00:49:32,890 --> 00:49:34,130
Нашла Сережку Наде.
794
00:49:34,910 --> 00:49:35,830
Лидочка не воровка.
795
00:49:36,390 --> 00:49:38,710
Она не крадет, она ходит потерянной.
796
00:49:38,710 --> 00:49:40,110
Наблюдаю за ней.
797
00:49:41,030 --> 00:49:42,550
Нашла четыре цветных карандаша,
798
00:49:42,690 --> 00:49:43,550
которые я спрятал.
799
00:49:44,230 --> 00:49:45,250
Угадала их цвета.
800
00:49:46,230 --> 00:49:49,290
24 января 1955 года.
801
00:49:49,930 --> 00:49:51,350
Угадала картинки на кубиках,
802
00:49:51,370 --> 00:49:52,630
которые я держал за спиной.
803
00:49:53,790 --> 00:49:54,810
Называет меня папой.
804
00:49:55,250 --> 00:49:56,090
Анадью Надей.
805
00:49:56,990 --> 00:50:00,210
26 января 1955 года.
806
00:50:00,650 --> 00:50:02,770
Заставила заведующего детсада
807
00:50:02,770 --> 00:50:03,510
взять ее в сад.
808
00:50:04,330 --> 00:50:06,110
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК ТЕЛЕФОННЫЙ
809
00:50:15,130 --> 00:50:16,890
ЗВОНОК Кто там?
810
00:50:17,270 --> 00:50:17,910
Медсестра.
811
00:50:29,700 --> 00:50:33,440
Я не знаю, кто вы, но Лидочку я
812
00:50:33,440 --> 00:50:34,060
вам не отдам.
813
00:50:34,220 --> 00:50:36,220
Уходите, она моя дочь.
814
00:50:36,320 --> 00:50:37,160
Надя, послушайте.
815
00:50:38,020 --> 00:50:40,660
Послушайте, Надя, она моя родная
816
00:50:40,660 --> 00:50:41,880
дочь, и она должна быть со мной.
817
00:50:42,520 --> 00:50:43,820
Лидочка особенная девочка, вам
818
00:50:43,820 --> 00:50:44,540
будет с ней тяжело.
819
00:50:44,640 --> 00:50:45,200
Вы больны.
820
00:50:46,040 --> 00:50:47,700
Уходите, или я вызову милицию.
821
00:50:47,960 --> 00:50:50,040
Надя, если вы хотите счастья, вы
822
00:50:50,040 --> 00:50:51,760
должны оставить мужа и отдать мне девочку.
823
00:50:51,820 --> 00:50:52,500
Убирайся!62696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.