All language subtitles for Другие_[Оригинал]_S1_E1_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,370 --> 00:01:48,950 Гринго Песня Спи, моя дочка, в 2 00:01:53,550 --> 00:02:00,150 обмен сладкий сон Спи, поспи, моя 3 00:02:00,150 --> 00:02:08,660 любовь Будем, будем не извиняться. 4 00:02:10,020 --> 00:02:14,200 Будем в радости искриться. 5 00:02:25,300 --> 00:02:28,240 Спи, поспи, моя. 6 00:03:28,480 --> 00:03:29,440 Какой срок? 7 00:03:32,280 --> 00:03:32,940 Месяца полтора? 8 00:03:36,320 --> 00:03:37,700 Вы не беременны. 9 00:03:54,160 --> 00:03:58,740 Но ведь все признаки, и тошнота по 10 00:03:58,740 --> 00:04:00,900 утрам, и грудь... 11 00:04:00,900 --> 00:04:01,840 Да, так бывает. 12 00:04:02,640 --> 00:04:03,860 Это ложная беременность. 13 00:04:05,380 --> 00:04:07,400 Все признаки есть, а ребенка нет. 14 00:04:09,340 --> 00:04:10,940 Анализы в порядке. 15 00:04:11,920 --> 00:04:12,860 У мужа дети есть? 16 00:04:13,320 --> 00:04:14,960 Да, нет. 17 00:04:15,980 --> 00:04:17,980 Одна женщина была беременна от 18 00:04:17,980 --> 00:04:19,020 него очень давно. 19 00:04:20,160 --> 00:04:21,420 Но случился выкидыш. 20 00:04:24,330 --> 00:04:29,050 Это все я так хотела сегодня его обрадовать. 21 00:04:29,890 --> 00:04:32,570 Послушайте меня. 22 00:04:34,880 --> 00:04:36,500 Ну, попробуйте с другим мужчиной. 23 00:04:37,240 --> 00:04:38,880 Ну, как бывает, с одним дети 24 00:04:38,880 --> 00:04:40,200 получаются, с другим нет. 25 00:04:40,740 --> 00:04:42,560 Несовместимость у вас. 26 00:04:42,720 --> 00:04:43,500 Я мужа люблю. 27 00:04:43,820 --> 00:04:45,040 Ну, и люби себе на здоровье. 28 00:04:45,620 --> 00:04:48,060 Только знай, он тебя бездетную бросит. 29 00:04:48,780 --> 00:04:51,120 У мужчин по 40 годам инстинкт 30 00:04:51,120 --> 00:04:53,680 продолжения рода всыпается. 31 00:04:53,680 --> 00:04:55,360 Если хочешь семью сохранить, 32 00:04:55,480 --> 00:04:56,400 сделай, как я сказала. 33 00:04:56,840 --> 00:04:57,760 Так, чтобы муж не знал. 34 00:04:58,020 --> 00:04:59,740 И тебе хорошо, и ему хорошо, и 35 00:04:59,740 --> 00:05:00,420 ребёнок будет. 36 00:05:01,740 --> 00:05:06,620 СТУК В ДВЕРЬ Следующая! 37 00:06:05,270 --> 00:06:06,490 Дай же посмотреть. 38 00:06:07,790 --> 00:06:09,090 Здравствуй. 39 00:06:11,980 --> 00:06:13,100 Какая интересная льдинка. 40 00:06:14,660 --> 00:06:15,860 А где твоя мама? 41 00:06:15,860 --> 00:06:16,000 И что с мамой? 42 00:06:18,420 --> 00:06:20,580 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА Я не знаю... 43 00:06:20,580 --> 00:06:21,800 Потерялась. 44 00:06:21,960 --> 00:06:23,300 А папа тоже потерялся? 45 00:06:24,840 --> 00:06:26,780 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА Ты мой папа. 46 00:06:27,220 --> 00:06:30,900 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА Так, давай-ка мы 47 00:06:30,900 --> 00:06:32,140 поищем твою маму. 48 00:06:32,440 --> 00:06:33,060 Тебя как зовут? 49 00:06:33,320 --> 00:06:33,780 Лидочка. 50 00:06:34,280 --> 00:06:35,080 А маму как зовут? 51 00:06:35,520 --> 00:06:36,440 Я не знаю. 52 00:06:37,600 --> 00:06:39,480 Пойдем к тебе, я буду твоей дочкой. 53 00:06:40,320 --> 00:06:43,920 УСМЕХАЕТСЯ Я очень хочу такую 54 00:06:43,920 --> 00:06:45,440 дочку, как ты, Лидочка, Но боюсь, 55 00:06:45,540 --> 00:06:46,260 что твои родные сильно 56 00:06:46,260 --> 00:06:48,060 расстроятся, если не найдут свою девочку. 57 00:06:48,180 --> 00:06:49,920 Нет, если только Зина. 58 00:06:50,540 --> 00:06:52,220 Но в нашем доме так много детей, 59 00:06:52,360 --> 00:06:53,680 что один может и потеряться. 60 00:06:54,220 --> 00:06:55,120 В каком доме? 61 00:06:55,820 --> 00:06:57,100 В нашем детском доме. 62 00:06:59,700 --> 00:07:00,860 Ну что, берёшь меня к себе? 63 00:07:01,320 --> 00:07:03,880 Давай ему сначала у Зины спросим, хорошо? 64 00:07:04,380 --> 00:07:04,800 Где она? 65 00:07:07,950 --> 00:07:09,110 Почему ты хромаешь? 66 00:07:09,670 --> 00:07:11,710 Это после ранения. 67 00:07:12,150 --> 00:07:13,010 На войне. 68 00:07:14,590 --> 00:07:16,330 Я твою ножку вылечу. 69 00:07:18,190 --> 00:07:19,690 Доктором хочешь стать? 70 00:07:19,990 --> 00:07:21,330 Да, лечить хочу. 71 00:07:22,010 --> 00:07:22,570 Лидочка! 72 00:07:23,290 --> 00:07:24,150 Вы Зина? 73 00:07:24,590 --> 00:07:25,970 Зина, а вы кто? 74 00:07:26,410 --> 00:07:29,250 Лидочка, милая, ты зачем опять убежала? 75 00:07:29,550 --> 00:07:31,210 Мы теперь из-за тебя опоздали, мне 76 00:07:31,210 --> 00:07:32,690 придётся тебя наказать. 77 00:07:32,690 --> 00:07:34,330 Послушайте, не надо её наказывать. 78 00:07:35,830 --> 00:07:36,930 А вот это не ваше дело. 79 00:07:37,450 --> 00:07:38,850 У нас есть правила, их должны 80 00:07:38,850 --> 00:07:39,690 соблюдать все. 81 00:07:40,250 --> 00:07:41,430 Но она же совсем ещё маленькая. 82 00:07:41,750 --> 00:07:42,670 Какая она маленькая? 83 00:07:43,150 --> 00:07:44,330 Вставайте быстро! 84 00:07:45,250 --> 00:07:47,350 Она все понимает и нарушено убегает. 85 00:07:47,390 --> 00:07:48,030 Лидочка, пойдем. 86 00:07:48,070 --> 00:07:49,670 Ты мой папа, я его нашла. 87 00:07:52,430 --> 00:07:53,850 Да какой он папа? 88 00:07:54,170 --> 00:07:55,810 Это чужой дядя, чужой. 89 00:07:55,830 --> 00:07:57,010 У него своя дочка есть. 90 00:07:57,050 --> 00:07:58,270 Нет у него другой дочки. 91 00:07:59,070 --> 00:08:01,230 Пойдем, горе мое луковое, пойдем. 92 00:08:01,370 --> 00:08:04,850 А вы постыдились бы сироту обманывать? 93 00:08:05,330 --> 00:08:06,670 Ребят, разворачиваемся. 94 00:08:07,070 --> 00:08:08,530 Лида, все, не отходи от меня больше. 95 00:08:08,970 --> 00:08:10,290 Я буду тебя ждать. 96 00:08:11,110 --> 00:08:11,590 Пойдемте. 97 00:08:12,130 --> 00:08:13,290 Вставайте быстренько. 98 00:08:46,920 --> 00:08:47,860 Что случилось? 99 00:08:48,860 --> 00:08:49,660 Что сказал доктор? 100 00:08:49,840 --> 00:08:51,700 Леня, нужно с тобой поговорить. 101 00:08:53,140 --> 00:08:54,620 ЗВОНОК В ДВЕРЬ Мне тоже. 102 00:08:58,540 --> 00:08:59,200 Я ухожу. 103 00:09:01,660 --> 00:09:03,540 Я не могу больше бегать по врачам. 104 00:09:04,640 --> 00:09:06,040 У нас с тобой никогда не будет 105 00:09:06,040 --> 00:09:07,760 детей, и с этим нужно просто смириться. 106 00:09:08,400 --> 00:09:09,080 Уже? 107 00:09:09,740 --> 00:09:11,520 Я не могу портить тебе жизнь. 108 00:09:15,210 --> 00:09:17,870 Пожалуйста, прости меня за то, что 109 00:09:17,870 --> 00:09:18,490 я такая. 110 00:09:18,490 --> 00:09:21,310 Надя, прекрати, ты ни в чем не виновата. 111 00:09:21,610 --> 00:09:24,670 Я не могу, я просто не могу, 112 00:09:24,810 --> 00:09:25,890 потому что я все время буду 113 00:09:25,890 --> 00:09:27,330 думать, что ты с другой женщиной 114 00:09:27,330 --> 00:09:28,170 будешь счастлив. 115 00:09:28,170 --> 00:09:30,450 Надя, я даже обсуждать это не хочу. 116 00:09:30,450 --> 00:09:33,470 Ленечка, давай разойдемся, пожалуйста. 117 00:09:33,610 --> 00:09:34,950 Я прошу тебя, давай разойдемся, 118 00:09:35,090 --> 00:09:36,690 разойдемся, и все, Лень, пожалуйста. 119 00:09:36,690 --> 00:09:39,130 Пожалуйста, я прошу тебя, Лень! 120 00:09:39,190 --> 00:09:40,930 Надя, успокойся, успокойся. 121 00:09:42,090 --> 00:09:44,570 Послушай, я сегодня встретил кое-кого. 122 00:09:44,910 --> 00:09:47,930 Очень хорошо, Ленечка, это очень хорошо. 123 00:09:47,930 --> 00:09:49,830 Пожалуйста, уходи к ней. 124 00:09:50,090 --> 00:09:52,150 Пожалуйста, будь с ней счастлив, Лень. 125 00:09:52,270 --> 00:09:53,870 Надь, я встретил девочку. 126 00:09:54,290 --> 00:09:55,650 Такую девочку. 127 00:09:55,950 --> 00:09:57,550 Маленькую девочку из детского дома. 128 00:09:58,410 --> 00:10:00,890 И подумал, мы можем взять ее. 129 00:10:01,170 --> 00:10:02,510 Она даже похожа на тебя. 130 00:10:02,670 --> 00:10:04,530 Будет нашей дочкой. 131 00:10:04,710 --> 00:10:05,270 Прошу тебя. 132 00:10:05,650 --> 00:10:06,610 Давай посмотрим на нее. 133 00:10:06,850 --> 00:10:08,210 Вдруг она тебе тоже понравится. 134 00:10:08,590 --> 00:10:09,890 Она сирота, и шансов, что ее 135 00:10:09,890 --> 00:10:10,610 удочерят, мало. 136 00:10:11,530 --> 00:10:12,990 Она сбежала от воспитательницы 137 00:10:12,990 --> 00:10:16,170 сегодня и сорвала им какое-то мероприятие. 138 00:10:16,170 --> 00:10:17,430 И влетела. 139 00:10:21,890 --> 00:10:24,950 ПЛАЧЕТ Ты сможешь завтра отпроситься? 140 00:10:32,540 --> 00:10:33,860 Слышала? 141 00:10:34,820 --> 00:10:36,580 Надя от Лени уйти решила. 142 00:10:37,520 --> 00:10:39,320 Из-за бесплодия своего. 143 00:10:39,900 --> 00:10:42,260 СТУК В ДВЕРЬ Да ты что? 144 00:10:43,540 --> 00:10:44,280 Да. 145 00:10:45,660 --> 00:10:48,340 А Леня ребеночка из детского дома 146 00:10:48,340 --> 00:10:49,200 предлагает взять. 147 00:10:53,510 --> 00:10:55,170 А вот и не было печали. 148 00:10:58,640 --> 00:11:00,180 Жалко Надю, конечно. 149 00:11:02,720 --> 00:11:03,220 Что делать? 150 00:11:03,580 --> 00:11:05,900 Он уже хоть куда, только с визни в 151 00:11:05,900 --> 00:11:06,680 очередь выстроится. 152 00:11:07,120 --> 00:11:08,360 Из молодых и старомых. 153 00:11:10,320 --> 00:11:11,900 Добрый вечер, Леонид. 154 00:11:12,240 --> 00:11:12,700 Здравствуйте. 155 00:11:13,160 --> 00:11:15,100 А вы с моей Нюсечкой не 156 00:11:15,100 --> 00:11:15,980 позанимаетесь, а? 157 00:11:16,380 --> 00:11:17,060 По-соседски. 158 00:11:17,700 --> 00:11:18,900 В школе отставать стала. 159 00:11:19,320 --> 00:11:21,100 Замуж выскочит, родит. 160 00:11:21,920 --> 00:11:23,040 Так и не выучится. 161 00:11:23,760 --> 00:11:24,220 Пусть заходит. 162 00:11:24,660 --> 00:11:25,540 Спасибо большое. 163 00:11:27,120 --> 00:11:29,160 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Дочку, значит, 164 00:11:29,280 --> 00:11:31,100 решила по-быстрому ему подсунуть? 165 00:11:31,840 --> 00:11:32,120 Тьфу! 166 00:11:32,520 --> 00:11:33,420 Я бы сама не против. 167 00:11:34,460 --> 00:11:36,220 Но у нее еще шансов больше. 168 00:11:37,560 --> 00:11:39,980 Вообще не понимаю, зачем им этот 169 00:11:39,980 --> 00:11:41,060 ребенок вообще нужен? 170 00:11:41,660 --> 00:11:42,700 Жили, не тужили. 171 00:11:47,240 --> 00:11:48,920 Добрый вечер, Наденька. 172 00:11:52,880 --> 00:11:55,600 А я вот Шуре рассказываю, как одни 173 00:11:55,600 --> 00:11:57,620 мои знакомые ребеночка из детдома 174 00:11:57,620 --> 00:11:58,760 взяли, а теперь плачут. 175 00:11:59,720 --> 00:12:00,340 Наследственность, знаете, 176 00:12:00,420 --> 00:12:01,300 оказалась плохая. 177 00:12:02,000 --> 00:12:03,280 Нам ведь неизвестно, что попадётся. 178 00:12:03,800 --> 00:12:05,020 Даже по щенку легче определить, 179 00:12:05,080 --> 00:12:06,420 что вырастет, чем по ребёнку. 180 00:12:07,380 --> 00:12:09,320 Я вот совершенно не жалею, что у 181 00:12:09,320 --> 00:12:10,440 нас с Альбертом нет детей. 182 00:12:10,700 --> 00:12:13,120 Я не понимаю, зачем вы всё это мне 183 00:12:13,120 --> 00:12:14,080 говорите, Мария Леонидовна? 184 00:12:14,400 --> 00:12:15,840 Да чтоб вы с Леонидом подобную 185 00:12:15,840 --> 00:12:16,640 глупость не сделали. 186 00:12:16,640 --> 00:12:18,540 Благодарилась, но мы сами разберёмся. 187 00:12:23,660 --> 00:12:27,670 ЗВОНОК В ДВЕРЬ Вы за кем-то или 188 00:12:27,670 --> 00:12:28,810 смотреть пришли? 189 00:12:29,010 --> 00:12:29,290 Мы? 190 00:12:29,630 --> 00:12:30,350 Смотреть. 191 00:12:31,410 --> 00:12:32,450 Смотреть пришли! 192 00:12:32,770 --> 00:12:34,230 Смотреть пришли! 193 00:12:34,230 --> 00:12:34,810 Смотреть пришли! 194 00:12:34,810 --> 00:12:35,750 Молодец, беги. 195 00:12:36,290 --> 00:12:37,630 Здравствуйте. 196 00:12:38,050 --> 00:12:39,150 Я Софья Наумовна. 197 00:12:39,490 --> 00:12:40,070 Директор. 198 00:12:40,150 --> 00:12:40,770 Очень рада. 199 00:12:41,170 --> 00:12:43,170 А мы, Дольниковы, пришли 200 00:12:43,170 --> 00:12:44,030 посмотреть Лидочку. 201 00:12:44,410 --> 00:12:46,230 Правда, я не знаю фамилии. 202 00:12:46,230 --> 00:12:47,910 Пройдемте ко мне в кабинет. 203 00:12:48,990 --> 00:12:51,150 У нас есть много других детей 204 00:12:51,150 --> 00:12:52,430 гораздо лучше Лидочки. 205 00:12:52,610 --> 00:12:53,190 Кумачевой. 206 00:12:53,990 --> 00:12:54,710 Если вы за ней. 207 00:12:55,330 --> 00:12:56,730 Мы хотим именно ее. 208 00:12:57,570 --> 00:12:58,950 Нам важно, чтобы здоровенькая была. 209 00:12:59,210 --> 00:13:00,810 Ну, с этим как раз вопрос. 210 00:13:01,070 --> 00:13:01,990 С головой. 211 00:13:02,330 --> 00:13:04,390 Ну, и если вы про то, что она 212 00:13:04,390 --> 00:13:05,490 сбегает, так это ерунда. 213 00:13:06,750 --> 00:13:08,770 Ну, пройдёмте в кабинет. 214 00:13:09,030 --> 00:13:10,490 Она ведь не только сбегает. 215 00:13:11,150 --> 00:13:12,950 Она это, как бы сказать помягче, 216 00:13:13,750 --> 00:13:14,770 немножко ненормальная. 217 00:13:20,180 --> 00:13:20,920 И какой диагноз? 218 00:13:22,180 --> 00:13:23,120 Диагноза нет. 219 00:13:23,720 --> 00:13:24,860 Лиса, не ешь меня! 220 00:13:25,040 --> 00:13:25,820 Я тебе песенку спою! 221 00:13:25,820 --> 00:13:27,760 Я наблюдаю за ней пять лет и 222 00:13:27,760 --> 00:13:28,940 отвечаю за свои слова. 223 00:13:29,240 --> 00:13:31,780 Этот ребёнок спокойно вам спать не даст. 224 00:13:31,840 --> 00:13:34,320 Делала несколько пожаров, где 225 00:13:34,320 --> 00:13:35,560 спички берет, кто бы знал. 226 00:13:36,160 --> 00:13:37,200 Она еще вещи ворует. 227 00:13:37,720 --> 00:13:39,200 Если где-то что-то пропало, 228 00:13:39,980 --> 00:13:40,840 спросите Лиду. 229 00:13:41,500 --> 00:13:43,180 Пойдет, достанет, принесет. 230 00:13:43,860 --> 00:13:46,120 Еще ждет, чтобы ее за это похвалили. 231 00:13:46,200 --> 00:13:49,000 СМЕХ Это ничего, это пройдет. 232 00:13:49,360 --> 00:13:50,320 Мы можем посмотреть ее? 233 00:13:50,620 --> 00:13:53,260 А возьмите лучше Анечку Подгорную. 234 00:13:53,380 --> 00:13:54,780 Такая замечательная девочка. 235 00:13:55,060 --> 00:13:56,460 Умничка, красавица. 236 00:13:56,700 --> 00:13:59,000 Или вот Мишу Июльского, вы его увидели. 237 00:13:59,140 --> 00:14:00,700 Такой замечательный мальчик. 238 00:14:00,900 --> 00:14:01,760 Даром, что подкидыш. 239 00:14:02,120 --> 00:14:06,160 Родители Лидочки, они умерли или... 240 00:14:06,160 --> 00:14:07,440 Ну, у нас только сироты. 241 00:14:08,320 --> 00:14:11,000 А дети за родителей не отвечают. 242 00:14:13,320 --> 00:14:13,940 Да. 243 00:14:15,140 --> 00:14:17,380 А, простите, а вы кто по специальности? 244 00:14:18,320 --> 00:14:20,000 Я преподаю в техникуме. 245 00:14:20,260 --> 00:14:22,180 Я закройщик-модельер в ателье. 246 00:14:23,080 --> 00:14:23,760 Да что вы! 247 00:14:24,120 --> 00:14:24,940 Какая удача! 248 00:14:25,460 --> 00:14:27,580 Понимаете, детям нужны платья, брюки. 249 00:14:27,900 --> 00:14:30,580 Мы, конечно, получаем, но ведь все одинаковое. 250 00:14:30,880 --> 00:14:32,340 Танечку от манечки не отличишь. 251 00:14:32,480 --> 00:14:34,040 А у вас же остаются куски ткани. 252 00:14:34,340 --> 00:14:37,420 Может быть, вы нам поможете там подарить. 253 00:14:38,380 --> 00:14:38,720 Правда? 254 00:14:39,240 --> 00:14:40,260 Да. 255 00:14:40,820 --> 00:14:45,040 Да, конечно, я могу поговорить с 256 00:14:45,040 --> 00:14:45,860 заведующей ателье. 257 00:14:46,080 --> 00:14:51,600 АПЛОДИСМЕНТЫ Проходите сюда. 258 00:14:51,980 --> 00:14:53,780 Вот наш Мишенька. 259 00:14:53,900 --> 00:14:54,480 Молодец. 260 00:14:54,500 --> 00:14:55,720 Пойдем со мной. 261 00:14:55,860 --> 00:14:56,080 Пойдем. 262 00:14:56,080 --> 00:14:58,160 Колобок, колобок, я от дедушки 263 00:14:58,160 --> 00:15:00,820 ушёл, я от бабушки ушёл, я от 264 00:15:00,820 --> 00:15:03,460 зайца ушёл, я от медведя ушёл, я 265 00:15:03,460 --> 00:15:05,840 ушёл от волка, я от всех ушёл. 266 00:15:05,980 --> 00:15:07,900 Так, дети, у нас сегодня гости. 267 00:15:08,220 --> 00:15:09,060 Что надо сказать? 268 00:15:09,960 --> 00:15:12,400 ГОЛОСА В ЗАЛЕ Так, стойте, шевелитесь. 269 00:15:12,800 --> 00:15:13,760 Таня, помогай. 270 00:15:14,120 --> 00:15:15,380 Так, встаньте в очередь. 271 00:15:15,500 --> 00:15:17,180 Поправим. 272 00:15:17,300 --> 00:15:18,380 Мишенька, молодец. 273 00:15:18,700 --> 00:15:19,880 Поправляйся. 274 00:15:25,460 --> 00:15:27,140 Здравствуй, папа. 275 00:15:27,940 --> 00:15:29,140 Я знала, что ты придёшь. 276 00:15:30,140 --> 00:15:31,240 Здравствуй, Лидочка. 277 00:15:32,560 --> 00:15:33,900 Давай сюда, давай сюда. 278 00:15:35,260 --> 00:15:38,640 Это твоя жена? 279 00:15:40,080 --> 00:15:40,820 Да. 280 00:15:41,880 --> 00:15:43,320 Она пришла познакомиться с тобой. 281 00:15:44,700 --> 00:15:45,180 Пойдём к ней? 282 00:15:49,100 --> 00:15:50,800 ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Наденька! 283 00:15:52,580 --> 00:15:53,280 А вот и Лидочка. 284 00:15:55,560 --> 00:15:57,060 Не бойся, я хорошая. 285 00:15:58,960 --> 00:16:00,840 ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Поставьте ребёнка. 286 00:16:00,840 --> 00:16:01,860 Ещё ничего не решено. 287 00:16:02,080 --> 00:16:03,080 Лидочка, иди сюда. 288 00:16:03,320 --> 00:16:05,260 Ребята, встаньте хорошо, чтобы вас 289 00:16:05,260 --> 00:16:05,760 видно было. 290 00:16:06,220 --> 00:16:07,000 Покажитесь, а? 291 00:16:07,380 --> 00:16:08,940 Поправься, поправься, ты что? 292 00:16:09,380 --> 00:16:11,580 Простите, простите, пожалуйста, простите. 293 00:16:20,280 --> 00:16:26,180 РОМАНТИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Лёнь, слушай, 294 00:16:26,260 --> 00:16:28,400 давай возьмём маленького ребёнка. 295 00:16:28,840 --> 00:16:30,320 Совсем маленького, грудного. 296 00:16:30,660 --> 00:16:32,520 Чтобы он не знал хотя бы, что он 297 00:16:32,520 --> 00:16:33,160 из детдома. 298 00:16:33,880 --> 00:16:35,080 Тебе не понравилась Лидочка? 299 00:16:43,270 --> 00:16:43,970 Я не знаю. 300 00:16:48,140 --> 00:16:50,420 Три дня назад я думала, что у нас 301 00:16:50,420 --> 00:16:51,460 с тобой будет свой. 302 00:16:52,500 --> 00:16:53,780 Я не могу так быстро. 303 00:16:54,240 --> 00:16:55,220 Мне нужно подумать. 304 00:16:56,760 --> 00:16:58,200 Наденька, физически Лидочка 305 00:16:58,200 --> 00:16:59,580 здорова, а все остальное пройдет, 306 00:17:00,340 --> 00:17:01,020 я уверен. 307 00:17:01,280 --> 00:17:03,960 Ты заметил, они все просили, чтобы 308 00:17:03,960 --> 00:17:06,880 мы их взяли, а она молчала. 309 00:17:09,100 --> 00:17:11,380 Конечно, потому что она уверена, 310 00:17:11,500 --> 00:17:12,180 что мы ее возьмем. 311 00:17:15,140 --> 00:17:16,360 Когда я впервые увидел тебя, 312 00:17:19,150 --> 00:17:23,870 я почувствовал, что именно ты 313 00:17:23,870 --> 00:17:26,590 будешь моей женой, ты, и никто другой. 314 00:17:27,130 --> 00:17:28,450 И с Лидочкой так же. 315 00:17:29,110 --> 00:17:30,310 Я чувствую, что она наша дочь. 316 00:17:30,870 --> 00:17:31,850 Понимаешь? 317 00:17:32,490 --> 00:17:33,370 Наша. 318 00:17:33,370 --> 00:17:35,750 Лидочка, но я этого не чувствовала. 319 00:17:37,110 --> 00:17:39,250 Я почему-то не чувствовала. 320 00:17:39,310 --> 00:17:41,350 Наверное, тебе нужно больше времени. 321 00:17:42,830 --> 00:17:44,390 Ничего, подождем. 322 00:17:45,470 --> 00:17:50,130 ВСХЛИПЫВАЕТ Нюсь, а ты, случайно, 323 00:17:50,170 --> 00:17:50,890 не в положении? 324 00:17:51,130 --> 00:17:52,570 А то на солененькие огурцы умидаешь. 325 00:17:52,710 --> 00:17:53,210 Что вы? 326 00:17:54,470 --> 00:17:55,930 Мне сначала замуж выйти надо. 327 00:17:56,930 --> 00:17:58,230 Попробуйте, какой вкусный. 328 00:18:00,530 --> 00:18:04,380 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА А это хорошо, 329 00:18:04,520 --> 00:18:05,140 что не беременная. 330 00:18:05,580 --> 00:18:07,080 Я бы вообще запретила заводить 331 00:18:07,080 --> 00:18:08,320 детей в коммунальных квартирах. 332 00:18:08,740 --> 00:18:10,280 Почему соседи должны страдать? 333 00:18:10,600 --> 00:18:12,740 Эти мокрые пелёнки, вечный детский плач. 334 00:18:13,400 --> 00:18:15,240 И, Наденька, помните, что вместе с 335 00:18:15,240 --> 00:18:16,720 младенцем вы получите синяки под 336 00:18:16,720 --> 00:18:18,600 глазами, серую кожу и обломанные 337 00:18:18,600 --> 00:18:19,340 от стирок ногти. 338 00:18:19,800 --> 00:18:21,440 А ваш муж будет заглядываться на 339 00:18:21,440 --> 00:18:22,560 розовощёких девушек. 340 00:18:23,080 --> 00:18:23,900 Ну, такие, как Нюся. 341 00:18:24,880 --> 00:18:26,440 Не слушайте вы ее, Надя. 342 00:18:27,480 --> 00:18:28,380 Хотите огурец? 343 00:18:28,500 --> 00:18:29,100 Нет, спасибо. 344 00:18:38,600 --> 00:18:39,700 Добрый день. 345 00:18:39,820 --> 00:18:39,920 Здравствуйте. 346 00:18:46,840 --> 00:18:48,660 Мам, ну он же старый. 347 00:18:49,000 --> 00:18:50,260 Да ничего, он не старый. 348 00:18:51,000 --> 00:18:53,560 Ты думаешь, молодые будут лучше, и 349 00:18:53,560 --> 00:18:54,600 вовсе он не старый. 350 00:18:55,480 --> 00:18:57,320 Главное, что он жилье. 351 00:18:57,680 --> 00:18:59,420 У мамы под боком жить будешь, а не 352 00:18:59,420 --> 00:19:00,360 по углам мотаться. 353 00:19:01,200 --> 00:19:03,220 Все запомнила, что сделать надо? 354 00:19:09,080 --> 00:19:09,720 Держи. 355 00:19:09,720 --> 00:19:10,360 Хватит. 356 00:19:12,830 --> 00:19:15,970 Запеременишь, считай, что уже замужем. 357 00:19:16,710 --> 00:19:19,950 Этот, этот тебя не бросит, не то 358 00:19:19,950 --> 00:19:20,570 что молодым. 359 00:19:21,030 --> 00:19:22,770 Давай, давай, поторапливайся, а то 360 00:19:22,770 --> 00:19:25,010 Надя сейчас придет, потом еще маме 361 00:19:25,010 --> 00:19:25,970 спасибо скажешь. 362 00:19:35,240 --> 00:19:36,960 Все, ты верно сдвелла. 363 00:19:38,300 --> 00:19:39,660 Зря твоя мама переживает. 364 00:19:39,660 --> 00:19:39,720 Я не знаю, что делать. 365 00:19:43,490 --> 00:19:46,770 Как считаете, я красивая? 366 00:19:57,560 --> 00:19:58,360 Да. 367 00:19:59,880 --> 00:20:03,040 А давайте сходим с вами в кино вдвоем? 368 00:20:07,430 --> 00:20:12,350 Нюся, ты же не ребенок. 369 00:20:12,650 --> 00:20:14,150 Должна понимать, что с женатым 370 00:20:14,150 --> 00:20:15,530 мужчиной в кино не ходят. 371 00:20:15,530 --> 00:20:17,830 Ребенка я вам рожу, вы не сомневайтесь. 372 00:20:19,170 --> 00:20:21,510 Так, будем считать, что я этого не слышал. 373 00:20:27,170 --> 00:20:31,210 Прощайте, солисты Егоры, на подвиг 374 00:20:31,210 --> 00:20:33,110 отчизна зовет. 375 00:20:33,910 --> 00:20:34,830 Мы вышли в отчизну... 376 00:20:34,830 --> 00:20:35,790 Вы хорошие. 377 00:20:36,310 --> 00:20:37,470 Я бы хотела, чтобы у меня был 378 00:20:37,470 --> 00:20:38,370 такой муж. 379 00:20:38,690 --> 00:20:39,750 Правда, конечно, помоложе. 380 00:20:40,870 --> 00:20:43,350 Спасибо. 381 00:20:55,440 --> 00:20:56,260 Мама! 382 00:20:56,440 --> 00:20:56,620 Что? 383 00:20:56,960 --> 00:20:58,100 У нас будет ребенок. 384 00:20:58,420 --> 00:21:01,160 Уже? 385 00:21:01,660 --> 00:21:02,480 В квартире. 386 00:21:07,720 --> 00:21:09,900 Девочка решила проверить на мне 387 00:21:09,900 --> 00:21:12,060 своё женское обаяние. 388 00:21:13,100 --> 00:21:14,940 И успешно, как я погляжу. 389 00:21:17,620 --> 00:21:21,180 Наденька, не ревнуй, это глупо. 390 00:21:24,640 --> 00:21:26,960 Ты самая красивая и единственная. 391 00:21:29,830 --> 00:21:30,410 Навсегда. 392 00:21:33,240 --> 00:21:34,720 Ну что, диверсия не удалась? 393 00:21:41,720 --> 00:21:46,340 Мы вышли в открытое море... 394 00:21:46,380 --> 00:21:49,580 Ладно, лишь бы не пожалели потом. 395 00:21:50,280 --> 00:21:51,780 Мы можем забрать ее прямо сейчас? 396 00:21:52,740 --> 00:21:54,240 Вообще-то, Полиночке мне нужно 397 00:21:54,240 --> 00:21:57,880 согласовать дня через три. 398 00:21:58,120 --> 00:21:58,560 Позвоните? 399 00:22:01,000 --> 00:22:08,460 ЗВОНОК В ДВЕРЬ Здравствуй, пап. 400 00:22:10,040 --> 00:22:11,980 А я уже свои вещи собрала. 401 00:22:13,140 --> 00:22:15,120 Ладно, берите. 402 00:22:16,880 --> 00:22:19,320 Может, через день-другой обратно приведёте? 403 00:22:19,620 --> 00:22:20,480 Не приведём. 404 00:23:14,310 --> 00:23:16,490 Валька, здравствуй, Римма. 405 00:23:26,820 --> 00:23:27,940 Ой! 406 00:23:28,440 --> 00:23:31,240 Ой, какая красавица! 407 00:23:32,040 --> 00:23:33,840 А кто тебе такие платьица шил, 408 00:23:33,920 --> 00:23:35,520 красивые, Лидочка, а? 409 00:23:35,640 --> 00:23:36,820 Это Надя шила. 410 00:23:38,080 --> 00:23:39,040 Надя! 411 00:23:40,000 --> 00:23:41,980 А ты сказала маме спасибо. 412 00:23:43,120 --> 00:23:44,280 Спасибо, Надя. 413 00:23:46,520 --> 00:23:50,060 Лидочка, надо говорить спасибо маме. 414 00:23:50,420 --> 00:23:51,880 Хорошо, пап. 415 00:23:52,480 --> 00:23:53,740 А можно я пойду порисую? 416 00:23:54,340 --> 00:23:55,180 Конечно. 417 00:24:01,280 --> 00:24:03,080 Дети у свекрови, только по 418 00:24:03,080 --> 00:24:03,760 выходным их вижу. 419 00:24:04,060 --> 00:24:06,460 А муж сутками на работе пропадает. 420 00:24:07,640 --> 00:24:08,140 Подожди. 421 00:24:08,860 --> 00:24:09,300 Проходи. 422 00:24:17,780 --> 00:24:19,780 Худая какая. 423 00:24:20,940 --> 00:24:21,940 Главное, живая. 424 00:24:24,840 --> 00:24:25,380 Ты оттуда. 425 00:24:29,510 --> 00:24:32,530 У меня чужие люди живут, 426 00:24:35,110 --> 00:24:38,810 а соседи не открыли. 427 00:24:40,640 --> 00:24:43,260 Скажите, Надя, а почему Лидочка 428 00:24:43,260 --> 00:24:45,520 называет Леню папой, а вас по имени? 429 00:24:46,120 --> 00:24:46,800 Не знаю. 430 00:24:50,620 --> 00:24:52,200 Ну, может быть, она свою настоящую 431 00:24:52,200 --> 00:24:52,800 мать помнит? 432 00:24:52,880 --> 00:24:53,160 Нет. 433 00:24:54,340 --> 00:24:56,260 Лидочка попала в детский дом, 434 00:24:56,320 --> 00:24:57,360 когда ей было два месяца. 435 00:24:57,640 --> 00:25:00,220 Наверное, она чувствует, что вы ее 436 00:25:00,220 --> 00:25:00,860 не хотели. 437 00:25:00,860 --> 00:25:05,040 Мария Ильинична, я вас очень 438 00:25:05,040 --> 00:25:06,760 прошу, пожалуйста, перестаньте 439 00:25:06,760 --> 00:25:08,340 совать нос в нашу жизнь. 440 00:25:09,720 --> 00:25:11,580 И держите язык за зубами. 441 00:25:11,760 --> 00:25:13,000 Хотя бы при Лидочке. 442 00:25:13,580 --> 00:25:15,980 Раздевайся скорее, я сейчас чайник поставлю. 443 00:25:16,580 --> 00:25:17,940 Если б я знала, что ты приедешь, 444 00:25:18,460 --> 00:25:19,320 приготовила бы чего. 445 00:25:19,500 --> 00:25:21,860 А то еще на ночное дежурство сегодня. 446 00:25:23,820 --> 00:25:25,220 Ты в поликлинике? 447 00:25:25,500 --> 00:25:26,340 Нет, в больнице. 448 00:25:26,440 --> 00:25:30,440 Научную работу пишу, надо больше практики. 449 00:25:46,240 --> 00:25:49,320 Нету. 450 00:25:59,520 --> 00:26:01,060 Я сережку потеряла. 451 00:26:09,790 --> 00:26:11,090 А ты в кровати смотрела? 452 00:26:11,090 --> 00:26:12,450 Да нет, это позже было. 453 00:26:14,570 --> 00:26:16,870 Не знаю, где ты выронила, не знаю, где. 454 00:26:21,440 --> 00:26:22,280 Ну, ничего, ничего. 455 00:26:23,500 --> 00:26:24,240 Купим новую, да? 456 00:26:25,440 --> 00:26:26,200 Прости. 457 00:26:49,220 --> 00:26:51,420 Тебе надо на работу устроиться и 458 00:26:51,420 --> 00:26:52,980 попытаться комнату вернуть. 459 00:26:54,360 --> 00:26:57,140 А пока живи здесь, сколько хочешь. 460 00:26:58,600 --> 00:26:59,260 Место есть. 461 00:27:00,160 --> 00:27:01,320 Спасибо, Римма. 462 00:27:03,520 --> 00:27:05,940 Дочку найду, уедем на Волгу. 463 00:27:06,800 --> 00:27:09,960 Валь, ну как ты ее найдешь? 464 00:27:11,100 --> 00:27:12,860 У нее же, наверное, фамилия другая. 465 00:27:13,460 --> 00:27:14,820 Может, и имя. 466 00:27:15,660 --> 00:27:17,020 Ты ей выросла, она изменилась. 467 00:27:18,760 --> 00:27:20,140 Как ее узнаешь? 468 00:27:20,960 --> 00:27:22,140 Ты забыла, кто я? 469 00:27:23,040 --> 00:27:24,900 Точно. 470 00:27:30,180 --> 00:27:32,180 Лидочка, ты ее нашла? 471 00:27:34,420 --> 00:27:35,860 Какая же ты молодец. 472 00:27:36,300 --> 00:27:37,500 Спасибо тебе огромное. 473 00:27:39,080 --> 00:27:40,340 Вот это да. 474 00:27:40,340 --> 00:27:42,020 Лидочка, ты видела, как мама 475 00:27:42,020 --> 00:27:42,800 потеряла сережку? 476 00:27:43,080 --> 00:27:45,640 Нет, просто я всегда нахожу, что потерялась. 477 00:27:48,150 --> 00:27:49,570 Она еще вещи ворует. 478 00:27:50,110 --> 00:27:51,550 Если где-то что-то пропало, 479 00:27:52,290 --> 00:27:53,210 спросите Лиду. 480 00:27:53,630 --> 00:27:55,490 Пойдет, достанет, принесет. 481 00:27:55,870 --> 00:27:57,350 А давайте мы сыграем в игру. 482 00:27:58,030 --> 00:28:00,330 Наденька, выходите с Лидочкой в коридор. 483 00:28:00,850 --> 00:28:02,070 И не подглядывайте. 484 00:28:02,870 --> 00:28:04,170 СМЕХ Ладно. 485 00:28:05,090 --> 00:28:06,390 Пойдем. 486 00:28:10,830 --> 00:28:15,500 Если найдешь ее, думаешь, тебе ее отдадут? 487 00:28:15,640 --> 00:28:16,580 Не отдадут, украду. 488 00:28:17,240 --> 00:28:17,960 А дальше что? 489 00:28:19,560 --> 00:28:20,520 Бегать, скрываться? 490 00:28:21,700 --> 00:28:23,980 Нет, Валь, тебе надо все сделать 491 00:28:23,980 --> 00:28:24,620 по закону. 492 00:28:24,620 --> 00:28:26,160 А тут уж как получится. 493 00:28:40,840 --> 00:28:43,840 Если вы собираетесь тут жить, то я 494 00:28:43,840 --> 00:28:45,000 категорически против. 495 00:28:45,760 --> 00:28:53,200 КАШЕЛЬ КАШЕЛЬ Закройте окно, Римма. 496 00:28:53,740 --> 00:28:55,520 Вы делаете невыносимый сквозняк. 497 00:28:58,740 --> 00:29:00,440 Флореску-то я забыла. 498 00:29:00,920 --> 00:29:03,440 Стучит по каждому поводу во всей инстанции. 499 00:29:04,500 --> 00:29:05,140 Не страшно. 500 00:29:06,380 --> 00:29:07,340 Я с ней разберусь. 501 00:29:09,720 --> 00:29:10,640 Позже. 502 00:29:13,200 --> 00:29:14,200 Мне отлежаться надо. 503 00:29:15,160 --> 00:29:15,720 Слабая я. 504 00:29:16,880 --> 00:29:18,900 Все, можно заходить. 505 00:29:24,580 --> 00:29:27,580 Я в комнате спрятал четыре карандаша. 506 00:29:28,640 --> 00:29:29,580 Ты сможешь их отыскать? 507 00:29:30,020 --> 00:29:30,300 Угу. 508 00:29:32,750 --> 00:29:33,070 Давай. 509 00:29:33,130 --> 00:29:33,790 Интересно. 510 00:29:38,540 --> 00:29:39,480 Зеленый. 511 00:29:52,200 --> 00:29:55,400 Синий. 512 00:30:19,120 --> 00:30:20,920 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Вон там, вон 513 00:30:20,920 --> 00:30:21,800 там, в полке. 514 00:30:22,040 --> 00:30:23,060 Пап, я не могу найти. 515 00:30:23,060 --> 00:30:24,320 Достань мне их. 516 00:30:24,960 --> 00:30:26,160 А какой цвет? 517 00:30:28,040 --> 00:30:29,540 Красный. 518 00:30:44,800 --> 00:30:46,380 Коричневый. 519 00:30:52,960 --> 00:30:55,780 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Ну вот, я все нашла. 520 00:30:56,540 --> 00:30:58,320 АПЛОДИСМЕНТЫ Молодец. 521 00:30:58,540 --> 00:31:02,180 Лизочка, а как ты угадываешь цвета? 522 00:31:02,400 --> 00:31:04,200 Не знаю, просто вижу. 523 00:31:05,120 --> 00:31:07,520 УСМЕХАЕТСЯ Вы меня разыграли, да? 524 00:31:08,360 --> 00:31:08,760 Да? 525 00:31:09,360 --> 00:31:10,440 Вы ведь договорились? 526 00:31:15,800 --> 00:31:17,940 Что же все это значит? 527 00:31:20,940 --> 00:31:23,080 Напрасно ее обвиняли в воровстве. 528 00:31:23,620 --> 00:31:26,040 Если кто-то ей воровал вещи, то 529 00:31:26,040 --> 00:31:26,920 это точно не она. 530 00:31:27,800 --> 00:31:31,700 Но как она их находит, я не понимаю. 531 00:31:32,520 --> 00:31:33,140 Я тоже. 532 00:31:33,860 --> 00:31:37,200 Лень, неужели с ней что-то не так? 533 00:31:41,440 --> 00:31:43,120 Давай считать, что это ее 534 00:31:43,120 --> 00:31:44,040 маленькая особенность. 535 00:31:44,780 --> 00:31:46,900 А вдруг она вырастет и станет фокусником? 536 00:31:47,560 --> 00:31:47,680 М? 537 00:31:48,000 --> 00:31:50,280 -"Каким фокусником, Лень?" 538 00:31:50,280 --> 00:31:57,910 -"Может, даже знаменитым?" -"Я 539 00:31:57,910 --> 00:31:59,710 исчерпала все лимиты отпусков. 540 00:32:01,980 --> 00:32:03,380 Я должна выйти на работу. 541 00:32:07,060 --> 00:32:08,100 С завтрашнего дня я пойду 542 00:32:08,100 --> 00:32:10,740 договариваться насчет детского сада". 543 00:32:12,050 --> 00:32:35,740 ШУМ МОТОРА Мишенька, как дела? 544 00:32:36,300 --> 00:32:36,920 Ушки болят? 545 00:32:37,140 --> 00:32:38,160 Молодец. 546 00:32:38,820 --> 00:32:39,740 Кобелька, копайте. 547 00:32:40,260 --> 00:32:41,580 Ашуа, веди Канечки, пусть 548 00:32:41,580 --> 00:32:42,240 посмотрят его. 549 00:32:57,840 --> 00:33:03,140 ХЛОПОК ДВЕРИ Вы кто? 550 00:33:05,980 --> 00:33:07,420 Я ищу свою дочь. 551 00:33:09,340 --> 00:33:10,240 Ей пять лет. 552 00:33:11,620 --> 00:33:13,560 Родилась 19 мая в Москве. 553 00:33:14,020 --> 00:33:14,660 Зовут Лида. 554 00:33:15,120 --> 00:33:16,800 Фамилия, скорее всего, другая. 555 00:33:17,580 --> 00:33:18,300 Девочка Лида. 556 00:33:19,080 --> 00:33:20,940 Два месяца родилась 19 мая. 557 00:33:23,460 --> 00:33:24,500 Фамилию придумайте сами, 558 00:33:25,740 --> 00:33:27,440 позаботьтесь о ребенке, я сам буду 559 00:33:27,440 --> 00:33:28,460 контролировать, как он. 560 00:33:29,820 --> 00:33:30,720 Мама, я поняла. 561 00:33:31,020 --> 00:33:31,540 Товарищ? 562 00:33:32,420 --> 00:33:32,880 Горенев. 563 00:33:33,360 --> 00:33:36,000 Спасибо вам, товарищ Горенев, за доверие. 564 00:33:36,280 --> 00:33:38,120 У нас отличные условия, за своего 565 00:33:38,120 --> 00:33:39,560 ребеночка можете быть спокойны. 566 00:33:39,800 --> 00:33:40,900 Знаете, мы бы от помощи не 567 00:33:40,900 --> 00:33:42,380 отказались, нам бы еще пеленочек, 568 00:33:42,480 --> 00:33:44,260 кроваточек, новые столы. 569 00:33:44,480 --> 00:33:46,080 Поможете нашему дому, да? 570 00:33:46,180 --> 00:33:46,860 Ну, чем можете. 571 00:33:46,860 --> 00:33:49,260 А за вашей девочкой я сама пригляжу. 572 00:33:49,780 --> 00:33:51,660 Да, носик-то чисто ваш. 573 00:33:51,800 --> 00:33:53,980 -"Носик немой". 574 00:33:53,980 --> 00:33:55,540 Меньше болтать, лучше будете спать. 575 00:33:56,180 --> 00:33:57,460 Молчу, молчу. 576 00:33:57,780 --> 00:33:59,000 Я за здоровый сон. 577 00:33:59,280 --> 00:34:03,780 Ребёнок важен как объект. 578 00:34:04,220 --> 00:34:05,300 Я поняла. 579 00:34:05,500 --> 00:34:06,120 Объект. 580 00:34:06,400 --> 00:34:09,960 Звоните, если заметите что-то 581 00:34:09,960 --> 00:34:14,220 необычное в поведении девочки. 582 00:34:15,460 --> 00:34:16,500 Что, например? 583 00:34:16,820 --> 00:34:17,420 Вы поймёте. 584 00:34:18,960 --> 00:34:20,840 А если кто-то захочет забрать 585 00:34:20,840 --> 00:34:22,260 ребенка, позвоните немедленно. 586 00:34:22,560 --> 00:34:23,540 Я поняла. 587 00:34:24,580 --> 00:34:26,260 А как насчет кроваток из столовая? 588 00:34:28,560 --> 00:34:30,400 Надеюсь, вы все поняли. 589 00:34:36,890 --> 00:34:38,610 У нас нет такой девочки. 590 00:34:39,770 --> 00:34:40,490 Это неправда. 591 00:34:41,630 --> 00:34:43,990 Проводите меня к ней, я ее мать. 592 00:34:45,410 --> 00:34:46,510 Где ты пять лет была? 593 00:34:46,850 --> 00:34:47,350 Мать. 594 00:34:48,530 --> 00:34:50,830 Я неделю назад вернулась из лагеря. 595 00:34:56,510 --> 00:34:58,350 Мне жаль, но Лидочки здесь нет. 596 00:34:58,350 --> 00:34:59,490 Ее удочерили. 597 00:35:01,390 --> 00:35:03,470 Кто удочерил? 598 00:35:04,150 --> 00:35:05,150 Хорошие люди. 599 00:35:06,110 --> 00:35:06,990 В детдом помогают. 600 00:35:08,070 --> 00:35:09,210 Пожалуйста, скажите. 601 00:35:13,690 --> 00:35:17,450 Милочка, майор Гринёв, которого, 602 00:35:17,690 --> 00:35:20,810 думаю, вы знаете, позволил отдать 603 00:35:20,810 --> 00:35:22,290 девочку с семьёй с одним условием, 604 00:35:22,590 --> 00:35:24,210 что я никому ничего не скажу. 605 00:35:28,560 --> 00:35:30,400 И мне на старости лет не хочется 606 00:35:30,400 --> 00:35:33,200 туда, откуда вы недавно вернулись. 607 00:35:34,780 --> 00:35:38,500 Милая, я вас понимаю, но мест нет 608 00:35:38,500 --> 00:35:41,120 в детский сад же не резиновый. 609 00:35:47,290 --> 00:35:49,350 Раиса Ивановна, а давайте я вам 610 00:35:49,350 --> 00:35:50,050 платье сошью? 611 00:35:50,430 --> 00:35:52,050 Красивое, модное. 612 00:35:52,590 --> 00:35:53,950 Знаете, у меня ткань есть, вам под 613 00:35:53,950 --> 00:35:54,890 глаза так пойдёт. 614 00:35:55,030 --> 00:35:56,310 Ну куда я в нём ходить-то буду? 615 00:35:56,970 --> 00:35:59,690 На работе в одном халате, дома в другом. 616 00:36:00,470 --> 00:36:03,050 М-да... 617 00:36:03,050 --> 00:36:04,310 Дядя, ручки болят? 618 00:36:06,810 --> 00:36:08,410 Болят, детка. 619 00:36:09,150 --> 00:36:10,970 Снарядов натаскалось, и ручки 620 00:36:10,970 --> 00:36:12,250 болят, и спина болит. 621 00:36:13,330 --> 00:36:15,090 Я вас на очередь поставлю. 622 00:36:15,510 --> 00:36:18,210 Как место освободится, я сразу вам позвоню. 623 00:36:18,370 --> 00:36:19,090 Оставьте телефон. 624 00:36:19,610 --> 00:36:21,130 Да, хорошо. 625 00:36:21,390 --> 00:36:21,750 Спасибо. 626 00:36:23,250 --> 00:36:24,590 Ну что, пойдем? 627 00:36:26,150 --> 00:36:28,110 Лидочка. 628 00:36:30,410 --> 00:36:31,810 Сейчас я вас вылечу. 629 00:36:35,980 --> 00:36:40,880 У Мишки боли, у Раисы не боли. 630 00:36:42,320 --> 00:36:45,680 У Мишки боли, от Раисы боли ходи. 631 00:36:48,000 --> 00:36:49,740 Хорошая девочка. 632 00:36:56,280 --> 00:36:58,020 Ладно, вот что. 633 00:36:58,680 --> 00:37:02,100 У меня на складе есть раскладушка старая. 634 00:37:02,520 --> 00:37:03,380 Мы её починим. 635 00:37:04,520 --> 00:37:06,840 Матрас принесём, постельное, 636 00:37:06,980 --> 00:37:08,320 подушку, одеяло. 637 00:37:08,900 --> 00:37:10,000 Всё с собой принесёте. 638 00:37:10,740 --> 00:37:12,320 С понедельника вы хотите? 639 00:37:12,780 --> 00:37:14,540 Правила приема там внизу. 640 00:37:14,540 --> 00:37:15,580 Спасибо. 641 00:37:16,260 --> 00:37:17,220 Иди ко мне, Лидочка, иди. 642 00:37:18,120 --> 00:37:18,880 Иди сюда. 643 00:37:19,960 --> 00:37:21,040 Спасибо вам большое. 644 00:37:21,920 --> 00:37:22,380 До свидания. 645 00:37:22,860 --> 00:37:23,140 Пойдем. 646 00:37:23,700 --> 00:37:24,080 Спасибо. 647 00:37:27,260 --> 00:37:30,440 Адрес? 648 00:37:31,700 --> 00:37:33,660 Уходите, я ничего не скажу. 649 00:37:34,860 --> 00:37:35,980 Хорошо, не говорите. 650 00:37:39,770 --> 00:37:43,670 Просто подумайте, в каком районе 651 00:37:43,670 --> 00:37:44,730 теперь живет Лидочка. 652 00:37:47,640 --> 00:37:48,640 Сокольники, да. 653 00:37:49,900 --> 00:37:50,620 Улица. 654 00:37:53,730 --> 00:37:54,890 Да, трехэтажный. 655 00:37:55,770 --> 00:37:56,490 Желтый. 656 00:38:35,010 --> 00:38:35,830 Здравствуйте. 657 00:38:36,230 --> 00:38:36,690 Здравствуйте. 658 00:38:37,110 --> 00:38:37,970 Надежда Алексеевна? 659 00:38:38,370 --> 00:38:39,150 Да, это я. 660 00:38:39,730 --> 00:38:40,850 Я ваша новая медсестра. 661 00:38:41,570 --> 00:38:43,710 Пришла познакомиться и посмотреть Лидочку. 662 00:38:44,090 --> 00:38:45,890 Но ее еще нет. 663 00:38:46,130 --> 00:38:47,650 Муж за ней только ушел в детский сад. 664 00:38:47,710 --> 00:38:48,530 Ничего, я подожду. 665 00:38:50,670 --> 00:38:52,950 Проходите, присаживайтесь. 666 00:39:04,420 --> 00:39:05,100 Прошу вас. 667 00:39:05,960 --> 00:39:06,580 Благодарю. 668 00:39:22,650 --> 00:39:24,270 Лидочка весь в приемной? 669 00:39:26,710 --> 00:39:27,370 Тяжело с ней? 670 00:39:31,870 --> 00:39:34,070 Конечно, с появлением ребенка 671 00:39:34,070 --> 00:39:37,130 жизнь сильно изменилась, но... 672 00:39:37,130 --> 00:39:38,290 Нет. 673 00:39:39,190 --> 00:39:39,970 Нет. 674 00:39:40,810 --> 00:39:41,610 Нет, все хорошо. 675 00:39:42,350 --> 00:39:45,430 И Леня очень ее любит, это муж мой. 676 00:39:45,650 --> 00:39:46,570 И я. 677 00:39:47,130 --> 00:39:47,850 Все в порядке. 678 00:39:50,450 --> 00:39:52,070 А свои детей планируете? 679 00:39:53,850 --> 00:39:55,150 Э, здравствуйте. 680 00:39:55,530 --> 00:39:56,070 Здравствуйте. 681 00:39:57,370 --> 00:39:59,570 А давайте перейдем в комнату. 682 00:40:00,670 --> 00:40:01,450 Вы будете чай? 683 00:40:02,050 --> 00:40:02,790 Нет, спасибо. 684 00:40:03,170 --> 00:40:03,510 Хорошо. 685 00:40:04,130 --> 00:40:04,470 Идемте. 686 00:40:05,770 --> 00:40:06,470 Сюда. 687 00:40:07,990 --> 00:40:08,710 Не первая дверь. 688 00:40:09,230 --> 00:40:09,830 Прошу вас. 689 00:40:16,980 --> 00:40:19,440 К сожалению, я... 690 00:40:19,680 --> 00:40:21,360 ...не могу иметь детей. 691 00:40:22,820 --> 00:40:23,200 Нет. 692 00:40:25,000 --> 00:40:26,500 У вас могут быть дети. 693 00:40:32,770 --> 00:40:34,330 Откуда вам это знать? 694 00:40:34,750 --> 00:40:35,690 Просто поверьте. 695 00:40:38,550 --> 00:40:40,010 Ну, вам, наверное, и доктора 696 00:40:40,010 --> 00:40:41,430 говорили, что у вас все в порядке. 697 00:40:42,810 --> 00:40:45,110 Вы читали мою карту? 698 00:40:45,250 --> 00:40:46,230 Мне не нужна карта. 699 00:40:47,750 --> 00:40:51,770 Скажите, а вы, может, замечали у 700 00:40:51,770 --> 00:40:52,930 Лидочки что-то особенное? 701 00:40:55,380 --> 00:40:56,020 Нет. 702 00:40:57,260 --> 00:40:59,260 Лидочка совершенно нормальная девочка. 703 00:40:59,420 --> 00:41:00,240 У нас все хорошо. 704 00:41:02,560 --> 00:41:03,700 Скажите, пожалуйста. 705 00:41:03,700 --> 00:41:06,900 Это у нас Лидочку не заберут? 706 00:41:08,960 --> 00:41:12,540 Ну, если найдутся настоящие родители. 707 00:41:12,720 --> 00:41:13,580 Ее родители умерли. 708 00:41:15,060 --> 00:41:16,280 Теперь ее родители мы. 709 00:41:18,280 --> 00:41:20,520 Неужели вы не отдадите ребенка 710 00:41:20,520 --> 00:41:21,460 родной матери? 711 00:41:21,740 --> 00:41:22,120 Нет. 712 00:41:22,900 --> 00:41:23,780 Нет, не отдам. 713 00:41:25,460 --> 00:41:26,320 Она плохая мать. 714 00:41:27,240 --> 00:41:28,780 Если ребенок оказался в детском 715 00:41:28,780 --> 00:41:30,000 доме, она плохая мать. 716 00:41:32,860 --> 00:41:33,820 Всякое бывает. 717 00:41:39,160 --> 00:41:40,480 Они пришли. 718 00:41:59,440 --> 00:42:00,800 Конечно, можно. 719 00:42:01,220 --> 00:42:02,260 Я тебе нового сошью. 720 00:42:02,440 --> 00:42:02,640 Ладно? 721 00:42:03,880 --> 00:42:04,060 Угу. 722 00:42:05,320 --> 00:42:06,140 Так, держи. 723 00:42:06,780 --> 00:42:07,140 Пойдём. 724 00:42:08,220 --> 00:42:09,340 Тут из поликлиники пришли. 725 00:42:10,080 --> 00:42:11,020 Хотят тебя посмотреть. 726 00:42:14,540 --> 00:42:16,340 А уколов не будет? 727 00:42:42,760 --> 00:42:44,880 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Ты меня любишь? 728 00:42:54,300 --> 00:43:02,360 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Здоровая девочка. 729 00:43:11,950 --> 00:43:16,110 Они не будут плакать, если я пойду 730 00:43:16,110 --> 00:43:16,530 с тобой. 731 00:43:17,610 --> 00:43:19,710 Лидочка, ну что ты говоришь такое? 732 00:43:20,290 --> 00:43:22,530 Конечно, ты не пойдёшь никуда с 733 00:43:22,530 --> 00:43:23,990 тётей, ведь у тебя ничего не 734 00:43:23,990 --> 00:43:24,690 болит, верно? 735 00:43:25,590 --> 00:43:26,750 Мне пора. 736 00:43:27,830 --> 00:43:29,550 Я вам говорила, у нас все хорошо. 737 00:43:30,430 --> 00:43:31,070 Я сейчас зайду. 738 00:44:02,060 --> 00:44:03,700 Она очень странная. 739 00:44:04,840 --> 00:44:05,900 Ну почему странная? 740 00:44:06,640 --> 00:44:07,720 Обыкновенная медсестра. 741 00:44:09,780 --> 00:44:11,520 Она Лидочке даже рост не померила. 742 00:44:12,500 --> 00:44:12,900 Ты куда? 743 00:44:13,240 --> 00:44:13,940 Скоро вернусь. 744 00:44:14,660 --> 00:44:15,560 В поликлинику сбегаю. 745 00:44:46,540 --> 00:44:53,340 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Извини, я взяла. 746 00:44:56,640 --> 00:44:57,760 Ну что, нашла? 747 00:45:03,520 --> 00:45:04,780 Что делать собираешься? 748 00:45:05,240 --> 00:45:06,180 Пока не знаю. 749 00:45:10,900 --> 00:45:14,780 Раньше не сомневалась, а теперь... 750 00:45:14,780 --> 00:45:16,360 У них в самом деле семья. 751 00:45:18,710 --> 00:45:22,930 Лидочку они любят, и она к ним привязалась. 752 00:45:26,430 --> 00:45:27,370 Вот и хорошо. 753 00:45:29,030 --> 00:45:30,950 Тебе надо свою жизнь устраивать. 754 00:45:30,950 --> 00:45:32,710 А потом... 755 00:45:32,710 --> 00:45:33,350 Аккуратней. 756 00:45:34,590 --> 00:45:37,310 Потом реши, что с Лидочкой делать. 757 00:45:38,550 --> 00:45:41,300 Потом поздно будет. 758 00:45:42,860 --> 00:45:44,980 Скоро она забудет, что приемная. 759 00:45:46,400 --> 00:45:48,640 И станет считать их родителями. 760 00:45:49,160 --> 00:45:50,680 Единственными. 761 00:45:54,490 --> 00:45:59,780 А что ты видишь в будущем? 762 00:46:00,220 --> 00:46:01,460 Вы вместе или как? 763 00:46:01,780 --> 00:46:03,360 Будущее... 764 00:46:05,060 --> 00:46:06,880 Будущее меняется. 765 00:46:07,820 --> 00:46:09,560 Мы сами его меняем. 766 00:46:11,660 --> 00:46:15,480 Иногда я что-то вижу, и не хочу верить. 767 00:46:18,420 --> 00:46:22,720 Одно время я знаю точно, я нужна 768 00:46:22,720 --> 00:46:23,460 моей девочке. 769 00:46:25,580 --> 00:46:27,900 И никто ее не сможет понять лучше меня. 770 00:46:31,540 --> 00:46:33,480 Она тоже другая. 771 00:46:35,470 --> 00:46:36,410 К сожалению, да. 772 00:46:39,910 --> 00:46:41,850 Но в поликлинике нет такой 773 00:46:41,850 --> 00:46:42,870 медсестры, Илень. 774 00:46:45,380 --> 00:46:46,960 К тому же она знает. 775 00:46:48,960 --> 00:46:51,240 Она знает, что Лидочка чудит. 776 00:46:53,310 --> 00:46:55,430 Кто это был, Лёнь? 777 00:46:57,680 --> 00:46:59,560 Может, кто-то из детдома. 778 00:47:05,240 --> 00:47:06,980 Тогда зачем весь этот цирк? 779 00:47:11,310 --> 00:47:12,410 Не переживай. 780 00:47:13,550 --> 00:47:15,090 Уверен, что скоро всё выяснится. 781 00:47:25,230 --> 00:47:29,470 Войдите. 782 00:48:11,380 --> 00:48:13,260 Вы чья родительница, не припомню? 783 00:48:14,120 --> 00:48:14,960 Я ищу работу. 784 00:48:16,760 --> 00:48:17,540 Любовью. 785 00:48:19,140 --> 00:48:21,120 Няней, уборщицей, дворником. 786 00:48:21,960 --> 00:48:24,480 Жилья у меня пока нет, но 787 00:48:24,480 --> 00:48:25,860 раскладушки будет достаточно. 788 00:48:37,420 --> 00:48:38,820 Мне нужна няня. 789 00:48:40,340 --> 00:48:41,660 Но тебя брать не запретили. 790 00:48:42,860 --> 00:48:43,660 Догадываешься, кто? 791 00:49:10,100 --> 00:49:11,540 У вас понял. 792 00:49:28,730 --> 00:49:32,270 -"23 января 1955 года. 793 00:49:32,890 --> 00:49:34,130 Нашла Сережку Наде. 794 00:49:34,910 --> 00:49:35,830 Лидочка не воровка. 795 00:49:36,390 --> 00:49:38,710 Она не крадет, она ходит потерянной. 796 00:49:38,710 --> 00:49:40,110 Наблюдаю за ней. 797 00:49:41,030 --> 00:49:42,550 Нашла четыре цветных карандаша, 798 00:49:42,690 --> 00:49:43,550 которые я спрятал. 799 00:49:44,230 --> 00:49:45,250 Угадала их цвета. 800 00:49:46,230 --> 00:49:49,290 24 января 1955 года. 801 00:49:49,930 --> 00:49:51,350 Угадала картинки на кубиках, 802 00:49:51,370 --> 00:49:52,630 которые я держал за спиной. 803 00:49:53,790 --> 00:49:54,810 Называет меня папой. 804 00:49:55,250 --> 00:49:56,090 Анадью Надей. 805 00:49:56,990 --> 00:50:00,210 26 января 1955 года. 806 00:50:00,650 --> 00:50:02,770 Заставила заведующего детсада 807 00:50:02,770 --> 00:50:03,510 взять ее в сад. 808 00:50:04,330 --> 00:50:06,110 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК ТЕЛЕФОННЫЙ 809 00:50:15,130 --> 00:50:16,890 ЗВОНОК Кто там? 810 00:50:17,270 --> 00:50:17,910 Медсестра. 811 00:50:29,700 --> 00:50:33,440 Я не знаю, кто вы, но Лидочку я 812 00:50:33,440 --> 00:50:34,060 вам не отдам. 813 00:50:34,220 --> 00:50:36,220 Уходите, она моя дочь. 814 00:50:36,320 --> 00:50:37,160 Надя, послушайте. 815 00:50:38,020 --> 00:50:40,660 Послушайте, Надя, она моя родная 816 00:50:40,660 --> 00:50:41,880 дочь, и она должна быть со мной. 817 00:50:42,520 --> 00:50:43,820 Лидочка особенная девочка, вам 818 00:50:43,820 --> 00:50:44,540 будет с ней тяжело. 819 00:50:44,640 --> 00:50:45,200 Вы больны. 820 00:50:46,040 --> 00:50:47,700 Уходите, или я вызову милицию. 821 00:50:47,960 --> 00:50:50,040 Надя, если вы хотите счастья, вы 822 00:50:50,040 --> 00:50:51,760 должны оставить мужа и отдать мне девочку. 823 00:50:51,820 --> 00:50:52,500 Убирайся!62696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.