Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,290 --> 00:00:49,730
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА МУЗЫКАЛЬНАЯ
2
00:01:48,650 --> 00:01:50,590
ЗАСТАВКА Девушка с тортом!
3
00:01:51,470 --> 00:01:53,050
Девушка с тортом!
4
00:01:55,110 --> 00:01:56,990
Разрешите вас подвезти?
5
00:01:57,210 --> 00:01:58,870
Ну какая же я вам девушка?
6
00:01:59,250 --> 00:02:00,330
Ну, по ощущениям.
7
00:02:01,210 --> 00:02:02,130
Садитесь в машину.
8
00:02:07,660 --> 00:02:08,820
Вы в гости?
9
00:02:09,940 --> 00:02:10,660
Нет.
10
00:02:11,860 --> 00:02:12,300
Я домой.
11
00:02:12,580 --> 00:02:13,700
У меня сегодня день рождения.
12
00:02:14,460 --> 00:02:15,060
Вы серьёзно?
13
00:02:15,880 --> 00:02:16,740
Не шутите?
14
00:02:19,200 --> 00:02:20,580
И я без цветов.
15
00:02:22,830 --> 00:02:24,890
Вы меня пригласите в гости, я
16
00:02:24,890 --> 00:02:25,730
приду с подарком.
17
00:02:27,290 --> 00:02:29,010
Я не думаю, что это понравится
18
00:02:29,010 --> 00:02:29,610
вашей жене.
19
00:02:30,370 --> 00:02:32,950
Так я же не к любовнице иду.
20
00:02:33,390 --> 00:02:34,370
Так к кому?
21
00:02:37,080 --> 00:02:39,720
Мы с вами вместе работаем, значит, коллеги.
22
00:02:40,020 --> 00:02:40,940
Так получается?
23
00:02:41,580 --> 00:02:42,680
Я так не думаю.
24
00:02:43,180 --> 00:02:44,860
Ну, тогда к другу.
25
00:02:45,960 --> 00:02:47,100
Тоже не то.
26
00:02:51,270 --> 00:02:52,350
Хорошей знакомой.
27
00:02:52,850 --> 00:02:54,170
Пойдет?
28
00:02:54,550 --> 00:02:58,290
Вы знаете, просто хороших знакомых
29
00:02:58,290 --> 00:02:59,730
я на дни рождения не зову.
30
00:03:00,370 --> 00:03:00,990
Понятно.
31
00:03:03,090 --> 00:03:05,170
Ну, тогда к одной хорошей женщине,
32
00:03:06,190 --> 00:03:08,390
которая мне очень сильно нравится.
33
00:03:08,970 --> 00:03:09,810
Так, пойдет?
34
00:03:24,740 --> 00:03:27,700
Вы правы, жена не поймет.
35
00:03:30,590 --> 00:03:31,970
Спасибо, что подвезли.
36
00:03:46,900 --> 00:03:51,730
Подайте на пропитание, у меня муж
37
00:03:51,730 --> 00:03:53,510
умер, трое детей.
38
00:03:56,850 --> 00:03:59,110
Подайте на пропитание.
39
00:04:00,810 --> 00:04:03,930
Подайте на пропитание, у меня муж
40
00:04:03,930 --> 00:04:05,570
умер, трое детей.
41
00:04:12,050 --> 00:04:14,930
И ребёнка-то подними с земли, простудится.
42
00:04:15,330 --> 00:04:18,630
Ты или подавай, или иди отсюда.
43
00:04:18,930 --> 00:04:20,310
А где третий ребёнок?
44
00:04:20,410 --> 00:04:21,010
Двух вижу.
45
00:04:21,310 --> 00:04:22,750
Какая разница, где?
46
00:04:23,150 --> 00:04:24,010
В Караганде.
47
00:04:24,510 --> 00:04:25,770
А он почему не шевелится у тебя?
48
00:04:26,410 --> 00:04:29,450
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Спит.
49
00:04:30,150 --> 00:04:32,490
Ребёнка подними с земли, говорю.
50
00:04:33,110 --> 00:04:35,910
Ну-ка, иди отсюда, пока тебе не наваляли.
51
00:04:39,100 --> 00:04:40,880
Где документы твои?
52
00:04:41,260 --> 00:04:42,040
И на детей давай.
53
00:04:42,220 --> 00:04:43,980
Нет документов, украли.
54
00:04:43,980 --> 00:04:46,100
Поднимай детей, монатки свои
55
00:04:46,100 --> 00:04:46,900
собирай, пошли со мной.
56
00:04:50,280 --> 00:04:51,800
Давай-давай-давай-давай.
57
00:04:51,840 --> 00:04:52,600
Помогите!
58
00:04:53,160 --> 00:04:54,600
Помогите, убивают!
59
00:04:55,280 --> 00:04:56,860
Помогите, убивают!
60
00:04:56,940 --> 00:04:57,300
Тихо!
61
00:04:59,000 --> 00:05:00,500
Он что, мертвый у тебя?
62
00:05:18,480 --> 00:05:20,700
Рассказывайте, что вас беспокоит.
63
00:05:21,100 --> 00:05:23,420
Мне сказали, что вы лечите, но я
64
00:05:23,420 --> 00:05:24,420
пришла другое спросить.
65
00:05:25,940 --> 00:05:28,220
Мне кажется, что мне изменяет муж.
66
00:05:28,220 --> 00:05:30,600
Вы могли бы сказать, так это или нет?
67
00:05:31,220 --> 00:05:33,660
Вы знаете, я не даю таких консультаций.
68
00:05:33,800 --> 00:05:35,800
Вам лучше поговорить с мужем и все выяснить.
69
00:05:35,900 --> 00:05:37,220
Нет, я не смогу поговорить.
70
00:05:37,980 --> 00:05:39,600
Мне очень нужно знать, иначе я
71
00:05:39,600 --> 00:05:40,200
сойду с ума.
72
00:05:40,320 --> 00:05:41,060
Пожалуйста, скажите.
73
00:05:42,020 --> 00:05:43,860
Почему у вас такие подозрения?
74
00:05:43,960 --> 00:05:45,500
Вы чувствуете, что он вас разлюбил?
75
00:05:46,480 --> 00:05:47,840
Это давно, да.
76
00:05:47,920 --> 00:05:49,480
Но в последнее время он стал
77
00:05:49,480 --> 00:05:52,840
какой-то другой, как молодой.
78
00:05:53,020 --> 00:05:54,300
Я же помню влюбленного его.
79
00:05:54,400 --> 00:05:56,940
Вот я взяла фото.
80
00:05:57,260 --> 00:05:58,520
Правда, он здесь моложе.
81
00:05:58,960 --> 00:06:00,220
Или совсем надо новую?
82
00:06:04,490 --> 00:06:06,370
Нет, он вам не изменяет.
83
00:06:09,790 --> 00:06:11,790
Вы это говорите, чтобы я успокоилась?
84
00:06:12,130 --> 00:06:14,310
Нет, я говорю, потому что это так
85
00:06:14,310 --> 00:06:14,630
и есть.
86
00:06:15,010 --> 00:06:16,190
У него нет другой женщины.
87
00:06:18,240 --> 00:06:19,920
А в будущее можете заглянуть?
88
00:06:20,720 --> 00:06:21,520
Он не бросит от меня.
89
00:06:23,840 --> 00:06:25,840
Лариса, послушайте.
90
00:06:28,080 --> 00:06:29,660
Живите настоящим.
91
00:06:29,880 --> 00:06:30,740
Радуйтесь жизни.
92
00:06:31,820 --> 00:06:33,260
Ведь жизнь, она...
93
00:06:33,260 --> 00:06:35,500
она больше, чем любовь.
94
00:06:36,240 --> 00:06:38,240
И если у вас была любовь, хоть и
95
00:06:38,240 --> 00:06:40,540
короткая, это уже подарок, понимаете?
96
00:06:40,860 --> 00:06:42,220
Не у каждого такое бывает.
97
00:06:42,880 --> 00:06:44,100
Значит, бросит.
98
00:06:44,820 --> 00:06:46,360
У вас все хорошо.
99
00:06:46,740 --> 00:06:47,740
И будет хорошо.
100
00:06:48,200 --> 00:06:49,280
Просто наслаждайтесь.
101
00:06:50,120 --> 00:06:51,820
Просто посмотрите вокруг, помните,
102
00:06:51,880 --> 00:06:53,300
что в жизни много интересного.
103
00:06:53,700 --> 00:06:54,900
Надо выбрать то, что будет
104
00:06:54,900 --> 00:06:56,000
радовать именно вас.
105
00:06:57,380 --> 00:06:58,080
Ясно?
106
00:06:58,860 --> 00:07:00,320
Сколько я вам должна?
107
00:07:00,720 --> 00:07:01,320
Нисколько.
108
00:07:01,460 --> 00:07:02,220
Будьте счастливы.
109
00:07:03,020 --> 00:07:03,480
Спасибо.
110
00:07:08,890 --> 00:07:10,990
Я не знаю, что с ребёнком делать.
111
00:07:12,410 --> 00:07:13,950
Я, честно говоря, даже не уверен,
112
00:07:14,030 --> 00:07:15,750
что эта девочка не щенки.
113
00:07:16,450 --> 00:07:18,090
Я, собственно, остановился только
114
00:07:18,090 --> 00:07:20,310
потому, что она возраста вашей пропавшей.
115
00:07:30,340 --> 00:07:31,220
Как тебя зовут?
116
00:07:32,920 --> 00:07:33,900
Дура.
117
00:07:35,400 --> 00:07:36,380
А сколько тебе лет?
118
00:07:37,520 --> 00:07:39,000
Не знаю.
119
00:07:40,320 --> 00:07:41,260
А где ты живёшь?
120
00:07:41,900 --> 00:07:42,940
Не знаю.
121
00:07:45,190 --> 00:07:47,330
Вот так на все вопросы отвечает.
122
00:07:47,950 --> 00:07:48,410
Не ваша?
123
00:07:53,220 --> 00:07:54,740
Ну, тогда в детдом.
124
00:08:20,750 --> 00:08:22,170
Вспомни, мама,
125
00:08:25,110 --> 00:08:26,390
как она тебя обнимала,
126
00:08:29,470 --> 00:08:31,850
как она тебя мыла, волосы
127
00:08:31,850 --> 00:08:35,170
расчесывала, книжки читала,
128
00:08:37,920 --> 00:08:39,340
как она тебя называла.
129
00:08:40,980 --> 00:08:41,820
Имя Ануш.
130
00:08:43,800 --> 00:08:45,040
Моя Ануш.
131
00:08:45,240 --> 00:08:45,840
Красивая.
132
00:08:45,840 --> 00:08:48,740
Ануш, где твоя мама?
133
00:08:49,720 --> 00:08:51,740
Мама в поезде.
134
00:08:52,560 --> 00:08:53,620
Куда она едет?
135
00:08:55,580 --> 00:08:58,440
Мама ей нужна.
136
00:08:58,800 --> 00:08:59,740
Я хочу маму.
137
00:08:59,780 --> 00:09:00,540
На каком это она?
138
00:09:01,480 --> 00:09:02,020
На армянском?
139
00:09:02,320 --> 00:09:02,840
Похоже.
140
00:09:08,910 --> 00:09:12,490
Ануш, тебя зовут Ануш.
141
00:09:13,290 --> 00:09:14,250
Это твое имя.
142
00:09:15,430 --> 00:09:18,270
Делайте запрос о пропавшей девочке
143
00:09:18,270 --> 00:09:20,590
Ануш, который приехал со своей
144
00:09:20,590 --> 00:09:23,250
мамой из Армении года три назад.
145
00:09:23,590 --> 00:09:24,510
Понял.
146
00:09:25,190 --> 00:09:27,190
Можно она поживет у меня, пока
147
00:09:27,190 --> 00:09:27,990
мама не найдется?
148
00:09:28,590 --> 00:09:30,870
Ну, вообще...
149
00:09:30,870 --> 00:09:31,830
Пойдем.
150
00:09:32,530 --> 00:09:33,670
Пойдем, моя хорошая.
151
00:09:38,350 --> 00:09:40,950
Давай, проходи аккуратненько.
152
00:10:17,980 --> 00:10:19,420
Как бездомный котенок.
153
00:10:19,980 --> 00:10:21,460
Истощение, вшли глисты.
154
00:10:21,760 --> 00:10:23,760
Но я думаю, что все будет хорошо.
155
00:10:24,100 --> 00:10:24,880
У вас-то как?
156
00:10:30,090 --> 00:10:32,570
В общем, три года назад беженка из
157
00:10:32,570 --> 00:10:35,230
Армении, Каринная Карапетян,
158
00:10:36,750 --> 00:10:38,230
подавала на розыск своей
159
00:10:38,230 --> 00:10:40,890
трехлетней дочери Анушу.
160
00:10:46,840 --> 00:10:50,260
Девочка потерялась на маршруте Ростов-Дон-Москва.
161
00:10:52,100 --> 00:10:52,840
Это она?
162
00:10:53,980 --> 00:10:54,600
Так.
163
00:10:56,000 --> 00:10:57,900
И где нам ее теперь искать?
164
00:10:58,540 --> 00:11:00,340
не зарегистрирована ни в Ростове,
165
00:11:00,380 --> 00:11:00,940
ни в Москве.
166
00:11:01,460 --> 00:11:02,800
Сможете ее найти?
167
00:11:03,700 --> 00:11:05,620
Мне хотя бы фотография нужна.
168
00:11:07,140 --> 00:11:09,740
Ну, тогда будем ждать результатов розыска.
169
00:11:10,220 --> 00:11:11,840
Я сделал запрос в Ереван.
170
00:11:12,020 --> 00:11:12,920
Угу, хорошо.
171
00:11:14,140 --> 00:11:16,040
Я тогда попробую посмотреть через Ануш.
172
00:11:16,820 --> 00:11:18,320
Я не знаю, может быть, что-то и получится.
173
00:11:18,780 --> 00:11:19,320
Посмотрите.
174
00:11:19,820 --> 00:11:21,380
И, может быть, адрес увидите?
175
00:11:23,470 --> 00:11:24,450
Адрес?
176
00:11:24,650 --> 00:11:25,710
Вряд ли.
177
00:11:26,990 --> 00:11:30,480
УСМЕХАЕТСЯ Но мне понадобится ваша помощь.
178
00:11:31,480 --> 00:11:33,920
Я буду считывать образы и говорить вам.
179
00:11:34,320 --> 00:11:37,120
А вы будете искать места похожие и
180
00:11:37,120 --> 00:11:38,680
смотреть, не живет ли там коренная
181
00:11:38,680 --> 00:11:39,560
из Армении, хорошо?
182
00:11:41,700 --> 00:11:44,580
Ну, в таком случае лучше дождаться
183
00:11:44,580 --> 00:11:45,660
результатов розыска.
184
00:11:46,980 --> 00:11:48,140
Конечно, да.
185
00:11:48,500 --> 00:11:50,780
Ну, проще девочку в детдом сдать,
186
00:11:50,880 --> 00:11:51,420
и все, правильно?
187
00:11:51,780 --> 00:11:53,440
Не сказать, что я сделала все, что мог.
188
00:11:56,360 --> 00:11:56,820
Мент бесчувственный.
189
00:12:01,600 --> 00:12:03,960
Кстати, по поводу детского дома.
190
00:12:04,200 --> 00:12:07,020
Девочку нужно оформлять и отправлять.
191
00:12:07,940 --> 00:12:09,620
Простите, что обидела.
192
00:12:10,160 --> 00:12:11,140
Ничего страшного.
193
00:12:11,360 --> 00:12:12,280
Вы меня простите.
194
00:12:13,940 --> 00:12:17,400
Можем поступить, как вы предлагаете.
195
00:12:17,980 --> 00:12:19,340
Ну, не найдем, конечно.
196
00:12:20,160 --> 00:12:22,940
Зато будем видеться чаще.
197
00:12:32,450 --> 00:12:35,550
В общем, буду ждать звонка.
198
00:12:36,710 --> 00:12:40,310
Я вижу высокие дома, совсем нет деревьев.
199
00:12:41,770 --> 00:12:44,130
Это окраины, может быть, новые районы.
200
00:12:45,970 --> 00:12:49,530
Ищите там всех прописанных кореней
201
00:12:49,530 --> 00:12:50,110
ее возраста.
202
00:12:50,150 --> 00:12:51,230
Она могла сменить фамилию.
203
00:12:55,290 --> 00:12:57,630
Я еще вижу цифру 65.
204
00:12:57,890 --> 00:12:59,270
Может быть, это квартира, может
205
00:12:59,270 --> 00:12:59,890
быть, это дом.
206
00:13:02,350 --> 00:13:03,970
Еще есть церковь.
207
00:13:04,350 --> 00:13:04,930
Новая.
208
00:13:05,250 --> 00:13:06,090
Или часовня.
209
00:13:07,050 --> 00:13:08,590
Она туда ходит за дочкой молиться.
210
00:13:10,930 --> 00:13:12,390
Хорошо.
211
00:13:17,040 --> 00:13:21,480
Лида, вот здесь все корены московские.
212
00:13:21,780 --> 00:13:22,860
Помилия, конечно, другие.
213
00:13:23,380 --> 00:13:25,540
Имя редкое, так что тут их немного.
214
00:13:26,560 --> 00:13:30,100
Единственное, цифра 65 нигде не фигурирует.
215
00:13:31,260 --> 00:13:35,990
А поедем все вместе в Москву, в Сан-Луш.
216
00:13:36,370 --> 00:13:36,830
Сейчас?
217
00:13:53,010 --> 00:13:54,690
Едем за этим автобусом.
218
00:14:00,740 --> 00:14:02,060
Остановитесь тут, неподалеку.
219
00:14:19,920 --> 00:14:20,460
Пойдемте.
220
00:14:48,820 --> 00:14:50,800
Карина?
221
00:14:51,820 --> 00:14:52,760
Да?
222
00:14:53,060 --> 00:14:54,080
Карина Карапетян?
223
00:14:54,880 --> 00:14:55,280
Да.
224
00:15:31,190 --> 00:15:56,690
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ Почему такая печальная?
225
00:15:57,750 --> 00:15:58,590
Радоваться надо.
226
00:15:59,090 --> 00:16:00,790
Вот и сейчас так же.
227
00:16:01,030 --> 00:16:02,050
Где ты, моя девочка?
228
00:16:02,290 --> 00:16:03,010
Ходит одна.
229
00:16:04,150 --> 00:16:05,830
Ну, может быть, ей больше повезло.
230
00:16:06,990 --> 00:16:08,710
Почему вы не смогли ее найти?
231
00:16:10,270 --> 00:16:10,950
Не знаю.
232
00:16:15,660 --> 00:16:17,840
Не вижу ее ни живой, ни мертвой.
233
00:16:18,200 --> 00:16:18,800
Странно.
234
00:16:20,240 --> 00:16:21,420
Как вы это объясняете?
235
00:16:22,660 --> 00:16:25,200
В этом мире много необъяснимого.
236
00:16:26,780 --> 00:16:28,880
Мне очень хочется вам помочь.
237
00:16:29,760 --> 00:16:30,340
Так и будет.
238
00:16:33,010 --> 00:16:35,250
Я чутко вижу, что именно вы
239
00:16:35,250 --> 00:16:36,790
встретитесь с моей девочкой.
240
00:16:37,910 --> 00:16:40,010
А я уже подумал, что мы поженимся.
241
00:16:43,990 --> 00:16:47,260
Так, ну, что у нас там по
242
00:16:47,260 --> 00:16:48,360
прогнозам экстрасенсов?
243
00:16:49,300 --> 00:16:51,480
Какие ждут происшествия на дороге?
244
00:16:51,720 --> 00:16:52,760
Никаких.
245
00:16:53,260 --> 00:16:54,660
Если не напьетесь в ближайшей
246
00:16:54,660 --> 00:16:56,520
кафешке, то все будет в порядке.
247
00:16:57,680 --> 00:17:09,680
ЗВОНОК В ДВЕРЬ Не ждала.
248
00:17:10,680 --> 00:17:11,560
Заходи.
249
00:17:13,100 --> 00:17:14,580
Знаешь, зачем пришел?
250
00:17:15,680 --> 00:17:17,240
Думаю, да.
251
00:17:18,080 --> 00:17:18,620
Хорошо.
252
00:17:20,820 --> 00:17:22,480
Не могу сказать, что знаю много
253
00:17:22,480 --> 00:17:24,140
женщин, которые все понимают.
254
00:17:24,840 --> 00:17:27,140
Скорее, можно сказать, никого.
255
00:17:27,920 --> 00:17:29,960
Кроме тебя.
256
00:17:34,030 --> 00:17:34,910
Помой идти не хочу.
257
00:17:37,390 --> 00:17:38,450
Я могу остаться?
258
00:17:41,380 --> 00:17:42,140
Не надо.
259
00:17:43,080 --> 00:17:43,560
Почему?
260
00:17:46,250 --> 00:17:47,230
Дети выросли.
261
00:17:48,310 --> 00:17:49,470
Я разведусь.
262
00:17:50,840 --> 00:17:52,140
Завтра же.
263
00:17:53,200 --> 00:17:55,520
Если ты разведёшься, жена заболеет
264
00:17:55,520 --> 00:17:55,900
и умрёт.
265
00:17:58,780 --> 00:18:00,280
Ты это сейчас специально
266
00:18:00,280 --> 00:18:02,580
придумала, чтобы меня выпроводить?
267
00:18:02,920 --> 00:18:04,420
Нет, нет, я знаю.
268
00:18:13,480 --> 00:18:14,260
Мне делать?
269
00:18:15,660 --> 00:18:16,800
Как мне жить?
270
00:18:20,300 --> 00:18:21,360
Как прежде.
271
00:18:22,380 --> 00:18:23,380
Будем видеться иногда.
272
00:18:27,400 --> 00:18:29,020
Лучше тогда вообще не видеться.
273
00:18:54,990 --> 00:18:56,790
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА Рита!
274
00:19:09,560 --> 00:19:11,580
Ну, как живешь?
275
00:19:12,140 --> 00:19:13,420
У меня все хорошо.
276
00:19:15,860 --> 00:19:17,420
У тебя что-то случилось?
277
00:19:18,160 --> 00:19:18,840
Ну да.
278
00:19:22,810 --> 00:19:24,310
В общем, ты права была.
279
00:19:25,070 --> 00:19:27,410
Насчет жены.
280
00:19:28,130 --> 00:19:29,090
Ты бросил ее?
281
00:19:31,670 --> 00:19:35,570
Ну, не так, чтобы совсем, я на
282
00:19:35,570 --> 00:19:36,210
дачу переехал.
283
00:19:38,650 --> 00:19:41,710
В общем, заболела она, как ты и говорила.
284
00:19:43,010 --> 00:19:44,550
Ты про меня сказал?
285
00:19:44,790 --> 00:19:45,010
Нет.
286
00:19:46,250 --> 00:19:47,930
В больнице она сейчас, операцию
287
00:19:47,930 --> 00:19:48,630
собирается делать.
288
00:19:50,370 --> 00:19:53,170
Лиду не прощу себя.
289
00:19:55,990 --> 00:19:57,530
Пойдем, я посмотрю ее.
290
00:19:59,560 --> 00:20:00,600
Останься здесь.
291
00:20:00,820 --> 00:20:03,280
Если пойдешь со мной, она все почувствует.
292
00:20:04,180 --> 00:20:05,420
Ей это сейчас совсем не надо.
293
00:20:05,560 --> 00:20:07,040
Хорошо, хорошо, подожду здесь.
294
00:20:08,540 --> 00:20:11,560
Здравствуй.
295
00:20:28,010 --> 00:20:33,730
У меня уже было подобное, пап, я
296
00:20:33,730 --> 00:20:34,430
ее вылечу.
297
00:20:36,200 --> 00:20:38,340
Только ты должен сейчас пойти к
298
00:20:38,340 --> 00:20:40,680
ней, сказать, что ты ее любишь.
299
00:20:41,760 --> 00:20:43,460
Сказать, что ты всегда будешь с ней.
300
00:20:44,180 --> 00:20:46,000
И сделать так, чтобы она тебе поверила.
301
00:20:47,200 --> 00:20:48,160
Сможешь?
302
00:20:51,930 --> 00:20:55,530
Привет.
303
00:21:36,330 --> 00:21:37,770
Жену завтра выписывают.
304
00:21:40,280 --> 00:21:41,420
Врачи развели руками.
305
00:21:42,760 --> 00:21:44,560
Велели сказать спасибо Богу,
306
00:21:47,520 --> 00:21:49,180
а я пришел сказать спасибо тебе.
307
00:21:50,700 --> 00:21:53,200
За Ларису.
308
00:21:55,500 --> 00:21:57,340
Я попрощаться зашел.
309
00:21:59,470 --> 00:22:00,510
Я знаю.
310
00:22:03,830 --> 00:22:04,950
Ничего не понимаю.
311
00:22:06,910 --> 00:22:08,370
У тебя все в порядке.
312
00:22:09,430 --> 00:22:11,310
Мам, а почему я тогда не могу забеременеть?
313
00:22:11,630 --> 00:22:13,350
Мне уже 30, куда дальше тянуть?
314
00:22:13,670 --> 00:22:15,010
У Дениса тоже все нормально.
315
00:22:15,130 --> 00:22:16,650
Значит, у нас это несовместимо?
316
00:22:16,830 --> 00:22:17,970
Стой спокойно, пожалуйста.
317
00:22:59,160 --> 00:23:01,300
Не будет у тебя детей, пока ты
318
00:23:01,300 --> 00:23:02,280
дочку не найдёшь.
319
00:23:03,620 --> 00:23:05,580
И прощенья у неё не попросишь.
320
00:23:07,490 --> 00:23:09,210
Да где я её найду?
321
00:23:09,850 --> 00:23:11,050
Сколько лет прошло?
322
00:23:11,770 --> 00:23:14,050
Сколько ей сейчас, если она вообще жива?
323
00:23:14,450 --> 00:23:15,430
Десять.
324
00:23:15,930 --> 00:23:16,970
И она жива, Марин.
325
00:23:17,290 --> 00:23:17,790
Жива.
326
00:23:22,700 --> 00:23:24,020
Куда набираете?
327
00:23:24,520 --> 00:23:25,380
Денег хватит?
328
00:23:26,060 --> 00:23:27,320
Хватит, дядя.
329
00:23:27,620 --> 00:23:28,380
Не волнуйся.
330
00:23:33,710 --> 00:23:35,410
А давай я тебе погадаю?
331
00:23:35,550 --> 00:23:38,830
Хочешь, скажу, что было, что
332
00:23:38,830 --> 00:23:42,470
будет, чем сердце успокоится?
333
00:23:43,170 --> 00:23:45,170
Я хочу, чтобы вы на хрен быстрее
334
00:23:45,170 --> 00:23:46,210
укатились отсюда.
335
00:23:47,150 --> 00:23:49,310
Посмотри, что у меня есть.
336
00:23:52,060 --> 00:23:53,260
Красиво, да?
337
00:23:54,980 --> 00:23:55,780
Нравится?
338
00:23:57,540 --> 00:24:00,060
Спи, дедуля.
339
00:24:00,780 --> 00:24:02,280
Спи, голубок.
340
00:24:03,460 --> 00:24:05,020
Сон короткий.
341
00:24:05,040 --> 00:24:07,380
Но он глупок.
342
00:24:16,080 --> 00:24:18,040
С вас 463 рубля.
343
00:24:18,400 --> 00:24:18,860
А, сейчас.
344
00:24:20,000 --> 00:24:21,680
Что, нету?
345
00:24:22,260 --> 00:24:24,440
Платите или складывайте все обратно.
346
00:24:24,980 --> 00:24:25,800
Тысяча.
347
00:24:30,230 --> 00:24:32,110
И сдачу не забудьте.
348
00:24:57,800 --> 00:24:58,720
Милиция!
349
00:25:20,000 --> 00:25:22,220
Продуктов украдено предварительно
350
00:25:22,220 --> 00:25:23,320
на 5 тысяч рублей.
351
00:25:24,000 --> 00:25:26,160
Послушай, участковый.
352
00:25:29,960 --> 00:25:32,800
Дорогой, зачем моим детям воровать?
353
00:25:34,040 --> 00:25:36,520
Загляни в холодильник, там всего полно.
354
00:25:37,760 --> 00:25:38,460
Лиля!
355
00:25:39,660 --> 00:25:40,720
Лиля!
356
00:25:42,060 --> 00:25:43,660
Подавай госы и угощения.
357
00:25:44,500 --> 00:25:47,220
Спасибо, но давайте сначала по делу.
358
00:25:47,480 --> 00:25:49,460
Ущерб магазину придется возместить.
359
00:25:49,800 --> 00:25:52,040
Ну, это нужно сначала доказать,
360
00:25:52,400 --> 00:25:54,460
что это были наши, а не чужие.
361
00:25:54,740 --> 00:25:57,040
Кассир и охранник их опознают.
362
00:25:57,040 --> 00:26:00,620
Сомневаюсь я, дорогой, очень сомневаюсь.
363
00:26:01,560 --> 00:26:05,700
Вот если взять и поставить десять
364
00:26:05,700 --> 00:26:08,640
цыганских детей рядом, или даже
365
00:26:08,640 --> 00:26:12,360
пусть будут взрослые цыгане, и
366
00:26:12,360 --> 00:26:15,120
поменять их местами, они
367
00:26:15,120 --> 00:26:17,560
обязательно их друг с другом перепутают.
368
00:26:18,260 --> 00:26:22,340
И потом, как охранник с пистолетом
369
00:26:22,340 --> 00:26:24,480
не справился с детьми, скажи, как?
370
00:26:24,600 --> 00:26:26,060
Да я вам скажу.
371
00:26:26,800 --> 00:26:29,360
Потому что ваши цыганята его загипнотизировали.
372
00:26:29,700 --> 00:26:31,120
Какой гипноз?
373
00:26:31,240 --> 00:26:32,280
Зачем так говоришь?
374
00:26:32,540 --> 00:26:33,180
Дети они.
375
00:26:33,540 --> 00:26:34,440
Ну, все ясно.
376
00:26:34,860 --> 00:26:36,960
Охранник с кассиршей сами украли
377
00:26:36,960 --> 00:26:39,600
продукты и палят на наших детей.
378
00:26:40,820 --> 00:26:44,120
Садись, дорогой участковый, и угощайся.
379
00:26:44,780 --> 00:26:46,720
Дело мы твое раскрыли.
380
00:26:47,520 --> 00:26:48,820
Где ваши дети?
381
00:26:49,440 --> 00:26:51,140
Зовите их, повезу их на опознание.
382
00:26:54,430 --> 00:26:55,450
ПО ТЕЛЕФОНУ Василь!
383
00:26:55,790 --> 00:26:56,470
Роман!
384
00:27:01,000 --> 00:27:04,120
Вот мои дети.
385
00:27:09,850 --> 00:27:10,170
А?
386
00:27:10,750 --> 00:27:11,950
Красавцы.
387
00:27:12,770 --> 00:27:15,590
Ещё дочери есть, но они замужем,
388
00:27:15,670 --> 00:27:16,570
живут отдельно.
389
00:27:20,200 --> 00:27:21,760
Так, понятно.
390
00:27:23,320 --> 00:27:24,540
А внуки где?
391
00:27:25,120 --> 00:27:27,520
А внуки учатся, экзамены сдают.
392
00:27:33,180 --> 00:27:34,740
Введите эту парочку.
393
00:27:37,740 --> 00:27:38,260
Справитесь?
394
00:27:40,280 --> 00:27:40,800
Да легко.
395
00:27:47,570 --> 00:27:48,190
Ты куда?
396
00:27:49,250 --> 00:27:51,630
А я девушка красивая какая.
397
00:27:52,250 --> 00:27:53,590
И лицо, и фигура.
398
00:27:54,090 --> 00:27:55,830
А замуж до сих пор не вышла.
399
00:27:56,210 --> 00:27:58,990
И не выйдешь, если с ним останешься.
400
00:27:59,190 --> 00:28:01,350
УСМЕХАЕТСЯ И женится он на тебе.
401
00:28:01,730 --> 00:28:03,030
Поматросит и бросит.
402
00:28:03,350 --> 00:28:04,610
А ты одна останешься.
403
00:28:04,990 --> 00:28:06,130
Плакать много будешь.
404
00:28:08,190 --> 00:28:09,550
Ты кого слушаешь-то?
405
00:28:10,090 --> 00:28:11,670
Что ты будешь деньги выклячивать,
406
00:28:11,810 --> 00:28:12,610
заснять, тебя порчить?
407
00:28:12,610 --> 00:28:14,150
Пинка ей дай, чтоб летела отсюда.
408
00:28:14,770 --> 00:28:15,770
Валяй отсюда, цеплячка.
409
00:28:16,170 --> 00:28:16,770
А то по ушам...
410
00:28:16,770 --> 00:28:17,210
Перестань, хватит.
411
00:28:18,350 --> 00:28:19,130
Чего?
412
00:28:19,690 --> 00:28:21,170
У тебя была другая девушка, она
413
00:28:21,170 --> 00:28:23,370
аборт сделала, но ты ее все равно бросил.
414
00:28:24,690 --> 00:28:27,130
И эта ребеночка хочет, а ты уже
415
00:28:27,130 --> 00:28:28,410
себе новую присмотрел.
416
00:28:28,850 --> 00:28:30,790
Вот думаешь, с кем вы на ворость съездите?
417
00:28:31,290 --> 00:28:33,290
С этой, а потом ее бросить?
418
00:28:33,470 --> 00:28:34,330
Или с новой уже?
419
00:28:34,670 --> 00:28:35,610
Какой сволочь.
420
00:28:36,310 --> 00:28:37,990
Что-то я думаю, что он так тянет.
421
00:28:38,590 --> 00:28:40,730
Решили ведь уже ехать и место выбрали.
422
00:28:40,850 --> 00:28:41,570
Ах ты гадина!
423
00:28:41,570 --> 00:28:42,250
Да ты кого слушаешь?
424
00:28:42,310 --> 00:28:43,490
Ты что, цыганью, ты что?
425
00:28:43,870 --> 00:28:44,830
Мне не веришь, ей веришь?
426
00:28:44,890 --> 00:28:45,790
Я правду говорю.
427
00:28:46,410 --> 00:28:47,130
Рыжая она.
428
00:28:47,750 --> 00:28:48,750
Ноги длинные.
429
00:28:49,750 --> 00:28:50,810
Я не верю тебе!
430
00:28:51,050 --> 00:28:52,770
Успокойся, ты чёрта разошлась.
431
00:28:52,910 --> 00:28:54,150
Всё, всё, всё, всё.
432
00:28:54,330 --> 00:28:55,770
Не надо, девушка, не бей его.
433
00:28:55,970 --> 00:28:58,030
Ты лучше бросай его и ни о чём не жалей.
434
00:28:59,350 --> 00:28:59,970
Вали отсюда!
435
00:29:00,370 --> 00:29:01,650
Всё у тебя будет хорошо.
436
00:29:02,230 --> 00:29:03,510
Замуж выйдешь за другого.
437
00:29:03,790 --> 00:29:04,930
Твоих детей родишь.
438
00:29:07,530 --> 00:29:09,290
Всё, всё, всё, всё, ну чёрт.
439
00:29:10,150 --> 00:29:12,030
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Молодцы.
440
00:29:15,680 --> 00:29:16,800
Считайте, что экзамен сдали.
441
00:29:17,660 --> 00:29:18,640
Оставь себе.
442
00:29:19,680 --> 00:29:20,700
Это тебе на свадьбу.
443
00:29:21,180 --> 00:29:21,620
Спасибо.
444
00:29:22,800 --> 00:29:23,980
Держите.
445
00:29:24,340 --> 00:29:25,520
За работу.
446
00:29:33,580 --> 00:29:35,260
Здравствуй, бабушка.
447
00:29:35,720 --> 00:29:36,780
Поесть тебе принесла.
448
00:29:53,640 --> 00:29:54,520
Вставай, бабушка.
449
00:29:55,180 --> 00:29:57,260
Ходить тебе надо, а то умрёшь.
450
00:29:57,580 --> 00:29:58,480
Я и так умру.
451
00:29:59,540 --> 00:30:00,180
Устала.
452
00:30:02,330 --> 00:30:03,810
К Ване моему хочу.
453
00:30:04,930 --> 00:30:08,730
Давно хочу к Ване и к детям.
454
00:30:09,830 --> 00:30:10,930
Заждались меня.
455
00:30:13,890 --> 00:30:14,850
Нет, бабушка.
456
00:30:15,970 --> 00:30:17,470
Пусть еще немножко подождут.
457
00:30:18,270 --> 00:30:19,230
Не умирай.
458
00:30:20,730 --> 00:30:22,630
Хотя бы пока я замуж не буду.
459
00:30:23,470 --> 00:30:25,350
Ты ведь хочешь на меня невестой поглядеть.
460
00:30:26,370 --> 00:30:27,950
Ты ж не скоро выйдешь.
461
00:30:28,490 --> 00:30:29,950
Разве я такая страшная?
462
00:30:33,110 --> 00:30:36,370
У каждого своя судьба, своё время.
463
00:30:36,850 --> 00:30:38,610
Что ты ещё обо мне видишь?
464
00:30:39,510 --> 00:30:42,070
Не хочу больше в будущее смотреть.
465
00:30:48,340 --> 00:30:50,580
А мне прошлой ночью привиделось,
466
00:30:51,100 --> 00:30:53,660
будто я по углям горящим иду.
467
00:30:55,260 --> 00:30:58,300
Как жалко, бабушка, что я плохо
468
00:30:58,300 --> 00:31:00,100
понимаю, что мне небеса говорят.
469
00:31:03,040 --> 00:31:04,380
Ты вот всё понимаешь,
470
00:31:07,350 --> 00:31:08,350
что я без тебя делаю.
471
00:31:08,350 --> 00:31:08,910
Что я теперь делать буду?
472
00:31:09,710 --> 00:31:12,470
Так я же тоже не сразу научилась понимать.
473
00:31:15,840 --> 00:31:18,020
Я мужа детей не уберегла.
474
00:31:20,170 --> 00:31:21,010
Ты научишься.
475
00:31:24,930 --> 00:31:25,970
Вставай.
476
00:31:27,610 --> 00:31:29,050
Не дам я тебе умереть.
477
00:31:30,030 --> 00:31:30,850
Чай пить пошли.
478
00:31:32,770 --> 00:31:34,790
Ты моя золотая девочка.
479
00:31:37,270 --> 00:31:38,950
Ну, здравствуй, дядя Сашко.
480
00:31:39,710 --> 00:31:41,610
Ой, не ходи в ту сторону, дядя Сашко.
481
00:31:42,050 --> 00:31:44,650
Там покойники стоят, тебя караулит.
482
00:31:46,030 --> 00:31:49,170
Ведьма проклятая вырастила тебя,
483
00:31:49,330 --> 00:31:51,830
Донка, себе на замену.
484
00:31:54,820 --> 00:31:56,120
Черт.
485
00:32:04,070 --> 00:32:04,770
Звал?
486
00:32:05,570 --> 00:32:06,130
Отец?
487
00:32:07,860 --> 00:32:08,720
Звал.
488
00:32:09,740 --> 00:32:10,600
И знаешь, почему?
489
00:32:12,320 --> 00:32:13,640
Догадываюсь.
490
00:32:25,870 --> 00:32:27,270
Участковый приходил.
491
00:32:28,950 --> 00:32:31,690
Говорит, что вы гастроном ограбили.
492
00:32:32,370 --> 00:32:33,430
Супермаркет новый.
493
00:32:34,090 --> 00:32:35,390
Тебе что, есть нечего?
494
00:32:35,730 --> 00:32:37,430
Просто весело было.
495
00:32:41,280 --> 00:32:44,760
Прошу тебя, не надо так открыто.
496
00:32:45,240 --> 00:32:46,760
Люди и так нас не любят.
497
00:32:47,920 --> 00:32:50,200
И чтобы больше никаких набегов на магазины.
498
00:32:51,480 --> 00:32:52,560
Садись за книжки.
499
00:32:53,460 --> 00:32:54,960
Я хочу, чтобы ты обучилась.
500
00:32:56,140 --> 00:32:57,400
Чтобы школу кончила.
501
00:32:58,020 --> 00:32:59,060
В институт пошла.
502
00:33:00,580 --> 00:33:02,960
Уважаемым человеком стала, чтобы
503
00:33:02,960 --> 00:33:07,200
все вокруг знали, что цыгане тоже могут.
504
00:33:07,280 --> 00:33:09,440
Да я и так могу и стану.
505
00:33:10,080 --> 00:33:11,920
Три класса кончил, а зачем мне еще?
506
00:33:12,060 --> 00:33:16,940
-"Так будешь ходить в школу", я сказал.
507
00:33:17,400 --> 00:33:19,620
И чтобы на рынок больше ни ногой.
508
00:33:20,320 --> 00:33:22,400
Я запрещаю.
509
00:33:32,680 --> 00:33:36,700
Звал меня, отец?
510
00:33:37,700 --> 00:33:38,200
А?
511
00:33:39,810 --> 00:33:40,710
Звал?
512
00:33:42,310 --> 00:33:45,940
Ах да, как Донка.
513
00:33:46,640 --> 00:33:47,800
Все болеет.
514
00:33:50,070 --> 00:33:51,350
Отнеси ей поесть.
515
00:33:52,010 --> 00:33:52,970
И деньги.
516
00:33:53,750 --> 00:33:54,530
Уже отнесла.
517
00:33:55,690 --> 00:33:56,810
Я пойду?
518
00:33:58,170 --> 00:33:59,170
Иди, доченька.
519
00:34:03,060 --> 00:34:03,460
Иди.
520
00:34:24,750 --> 00:34:26,270
Молодой и красивый.
521
00:34:26,690 --> 00:34:27,410
Конфетку хочешь?
522
00:34:28,350 --> 00:34:29,610
Товар хороший, не сомневайся.
523
00:34:29,730 --> 00:34:30,750
Поставляет мне по-детски.
524
00:34:31,490 --> 00:34:32,290
Как ты малолетка.
525
00:34:32,370 --> 00:34:33,730
Я сейчас тебя ментам сдам.
526
00:34:34,130 --> 00:34:34,750
Эй, ты чего?
527
00:34:34,890 --> 00:34:35,450
Отпусти меня.
528
00:34:35,490 --> 00:34:36,490
Эй, ты чего пристал?
529
00:34:36,750 --> 00:34:37,630
Это невеста моя.
530
00:34:37,630 --> 00:34:39,230
А она наркотой торгует.
531
00:34:39,370 --> 00:34:40,330
Какая наркота?
532
00:34:40,530 --> 00:34:41,230
Это сахар.
533
00:34:41,830 --> 00:34:42,830
На, попробуй.
534
00:34:46,090 --> 00:34:46,350
Ну?
535
00:34:46,530 --> 00:34:47,550
Сладко?
536
00:34:58,890 --> 00:34:59,250
А!
537
00:34:59,650 --> 00:35:00,530
Так, ну-ка, встал.
538
00:35:00,650 --> 00:35:01,130
Спокойно.
539
00:35:01,350 --> 00:35:02,290
Тихо, тихо, тихо.
540
00:35:03,190 --> 00:35:05,510
Ну, это, дружок, у тебя вряд ли сахар.
541
00:35:05,810 --> 00:35:07,490
Пойдем протокол составим.
542
00:35:07,730 --> 00:35:08,150
Не надо!
543
00:35:08,370 --> 00:35:09,350
Не отпусти его!
544
00:35:09,830 --> 00:35:10,790
Отпусти, говорю!
545
00:35:11,230 --> 00:35:13,330
Ты иди и ищи себе другого жениха.
546
00:35:13,330 --> 00:35:14,650
Этот не скоро выйдет из колонии.
547
00:35:15,110 --> 00:35:16,210
Отпустили все меня, тихо!
548
00:35:16,210 --> 00:35:17,670
Разошлись, я говорю!
549
00:35:18,230 --> 00:35:19,190
Меня возьми!
550
00:35:19,630 --> 00:35:20,310
Отпусти его!
551
00:35:25,430 --> 00:35:27,290
Дядя, ты бандиты ищешь?
552
00:35:27,750 --> 00:35:28,810
Зачем тебе цыганы?
553
00:35:29,290 --> 00:35:30,930
Я тебе что-то важное скажу.
554
00:35:31,170 --> 00:35:32,470
Ну-ка, отойди с дороги!
555
00:35:32,770 --> 00:35:33,670
А я что вижу?
556
00:35:34,190 --> 00:35:35,830
Жена твоя умирать собралась.
557
00:35:36,330 --> 00:35:37,510
С головой у нее плохо.
558
00:35:38,330 --> 00:35:39,530
Петли на шее вижу.
559
00:35:40,030 --> 00:35:41,110
Ты что мелешь?
560
00:35:41,450 --> 00:35:42,410
Только уберите ее отсюда.
561
00:35:42,850 --> 00:35:46,450
Женат ты, скоро свободный будешь,
562
00:35:46,650 --> 00:35:47,630
только недолго.
563
00:35:48,130 --> 00:35:51,210
Женщина другая ждет тебя, давно ты
564
00:35:51,210 --> 00:35:53,430
ее не видел, забыть не можешь.
565
00:35:54,770 --> 00:35:56,610
А я вижу, правду я сказала.
566
00:35:56,930 --> 00:36:00,830
Позолоти ручку, я еще не то скажу.
567
00:36:05,740 --> 00:36:06,500
Готов.
568
00:37:25,140 --> 00:37:27,520
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Да.
569
00:37:41,110 --> 00:37:41,790
Привет.
570
00:37:41,830 --> 00:37:42,830
Что делаешь?
571
00:37:45,900 --> 00:37:46,660
Вешаюсь.
572
00:37:51,060 --> 00:37:51,820
Пить перестал?
573
00:37:57,070 --> 00:37:58,390
Мне от них плохо.
574
00:38:01,280 --> 00:38:04,750
Ладно, прошу тебя, я сейчас приеду.
575
00:38:09,090 --> 00:38:10,310
Не надо, я пошутила.
576
00:38:11,350 --> 00:38:12,610
Выпей и жди меня.
577
00:38:56,950 --> 00:38:45,950
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Как ты себя чувствуешь?
578
00:38:46,530 --> 00:38:47,130
Ты спишь, что ли?
579
00:38:52,540 --> 00:38:54,160
Ты что, таблеток наелась?
580
00:38:55,080 --> 00:38:55,760
Ну-ка, вставай.
581
00:38:56,000 --> 00:38:56,820
Поехали в больницу.
582
00:38:56,860 --> 00:38:57,900
Поехали в больницу.
583
00:38:57,900 --> 00:38:58,800
Нет, не надо.
584
00:38:58,880 --> 00:39:00,200
Я промыла уже сама все.
585
00:39:00,460 --> 00:39:01,320
Я промыла шоу-то.
586
00:39:08,810 --> 00:39:12,790
Лар, ну, по тебе нужно.
587
00:39:13,850 --> 00:39:14,610
Я с тобой.
588
00:39:15,290 --> 00:39:16,510
Я тебе не изменяю.
589
00:39:17,650 --> 00:39:19,430
Ну что ты меня мучаешь?
590
00:39:23,940 --> 00:39:26,300
Ты со мной, потому что я тебя приворожила.
591
00:39:27,640 --> 00:39:28,780
А сам ты давно ушел.
592
00:39:28,780 --> 00:39:30,940
Да ну что за глупости, что за
593
00:39:30,940 --> 00:39:32,800
бред, что за приворот?
594
00:39:32,860 --> 00:39:35,900
Я сам, сам с тобой есть и буду.
595
00:39:36,220 --> 00:39:37,460
Потому что я не хочу, чтобы ты
596
00:39:37,460 --> 00:39:38,120
из-за меня умерла.
597
00:39:38,180 --> 00:39:38,560
Понимаешь?
598
00:39:44,730 --> 00:39:47,330
Я сегодня из окна хотела выброситься.
599
00:39:49,290 --> 00:39:52,160
А потом решила, что не стоит
600
00:39:52,160 --> 00:39:53,120
соседей развлекать.
601
00:39:54,480 --> 00:39:56,140
Потом повеситься хотела.
602
00:39:57,200 --> 00:39:57,960
Ты позвонил.
603
00:39:59,500 --> 00:40:01,420
Потом таблетки проглотила.
604
00:40:05,350 --> 00:40:07,910
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА Ну что ты делаешь?
605
00:40:13,390 --> 00:40:14,390
Ты знаешь,
606
00:40:16,900 --> 00:40:19,540
одна женщина сказала мне, что жизнь...
607
00:40:20,760 --> 00:40:22,780
Она больше, чем любовь.
608
00:40:23,760 --> 00:40:25,800
И что в ней всего понемножку.
609
00:40:27,280 --> 00:40:29,960
И что если было, то это уже
610
00:40:29,960 --> 00:40:31,620
счастье, потому что не у всех бывает.
611
00:40:32,320 --> 00:40:32,980
У меня было.
612
00:40:34,400 --> 00:40:37,280
А я ещё с внуками не появчилась, я
613
00:40:37,280 --> 00:40:38,380
на премьеру не сходила.
614
00:40:39,060 --> 00:40:40,660
И по морю соскучилась.
615
00:40:41,920 --> 00:40:44,540
Значит так, завтра же иду писать
616
00:40:44,540 --> 00:40:47,520
заявление на отпуск и за билетами.
617
00:40:48,740 --> 00:40:51,400
Значит, завтра, Саша, мы с тобой
618
00:40:51,400 --> 00:40:52,460
идём разводиться.
619
00:40:54,060 --> 00:40:54,900
Ну ты бредишь.
620
00:40:55,700 --> 00:40:57,580
Лара, ну-ка, поехали в больницу,
621
00:40:57,700 --> 00:40:58,240
хуже не будет.
622
00:40:58,460 --> 00:40:59,060
Лара, поехали.
623
00:40:59,060 --> 00:41:00,060
Я хочу в больницу.
624
00:41:02,180 --> 00:41:04,380
Ну, нельзя нам с тобой разводиться!
625
00:41:05,100 --> 00:41:05,920
Ты заболеешь!
626
00:41:05,920 --> 00:41:08,360
Афилов, ты меня не понимаешь.
627
00:41:09,260 --> 00:41:10,040
Я не заболею.
628
00:41:11,560 --> 00:41:13,020
Я правда не заболею.
629
00:41:13,520 --> 00:41:14,260
Я хочу жить.
630
00:41:14,780 --> 00:41:19,300
Может быть, как-то несчастливой.
631
00:41:20,260 --> 00:41:24,260
Ну, без твоей вот этой вот нелюбви.
632
00:41:25,380 --> 00:41:26,760
Все равно меня уже как этим
633
00:41:26,760 --> 00:41:28,700
могильным камнем придавило.
634
00:41:29,780 --> 00:41:35,100
Ну, в общем, в общем, уходи.
635
00:41:37,900 --> 00:41:38,560
Уходи.
636
00:41:38,940 --> 00:41:40,660
Ларочка, я умоляю тебя,
637
00:41:41,220 --> 00:41:42,500
пожалуйста, поехали в больницу.
638
00:41:42,900 --> 00:41:44,160
Они присмотрят за тобой, полечат
639
00:41:44,160 --> 00:41:45,400
немного, потом все решим.
640
00:41:45,420 --> 00:41:46,420
Слушай, ну перестань, пожалуйста,
641
00:41:46,480 --> 00:41:47,720
со мной как сумасшедший разговаривать.
642
00:41:47,720 --> 00:41:49,760
Правда, ну все, мне не нужны эти
643
00:41:49,760 --> 00:41:50,640
таблетки, больницы.
644
00:41:50,780 --> 00:41:52,060
Правда, я в порядке, пожалуйста,
645
00:41:52,180 --> 00:41:53,540
посмотри на меня, я в порядке.
646
00:41:54,940 --> 00:41:57,780
Я очень тебя прошу, выйди, или я
647
00:41:57,780 --> 00:41:58,220
сама уйду.
648
00:42:00,740 --> 00:42:05,040
Передумаешь, позвони, я сразу приеду.
649
00:42:20,690 --> 00:42:21,350
Это кто?
650
00:42:22,590 --> 00:42:23,810
Бандит какой-то.
651
00:42:24,190 --> 00:42:24,950
Плохой очень.
652
00:42:43,670 --> 00:42:45,650
Как жаль, что я так не умею.
653
00:42:46,270 --> 00:42:47,710
Зато ты танцуешь лучше меня.
654
00:42:48,730 --> 00:42:49,510
И поёшь.
655
00:42:51,610 --> 00:42:52,530
Артисткой будешь.
656
00:42:53,250 --> 00:42:55,850
А вдруг меня в артистки не возьмут?
657
00:42:56,330 --> 00:42:58,070
А я их закипантизирую и возьмут.
658
00:42:59,250 --> 00:43:00,770
Не, я сама хочу.
659
00:43:10,530 --> 00:43:11,330
Что?
660
00:43:14,750 --> 00:43:16,010
Что ты увидела?
661
00:43:16,950 --> 00:43:18,290
Что ты вышла замуж за
662
00:43:18,290 --> 00:43:19,830
тридцатилетнего старика.
663
00:43:22,510 --> 00:43:23,450
Кошмар.
664
00:43:25,210 --> 00:43:27,150
А твои же видения не все сбываются?
665
00:43:27,650 --> 00:43:29,250
Конечно, нет.
666
00:43:33,680 --> 00:43:35,360
Это хорошо, что я увидела.
667
00:43:38,340 --> 00:43:39,920
И теперь готова.
668
00:43:40,600 --> 00:43:40,940
К чему?
669
00:43:44,210 --> 00:43:47,450
Защищать тебя от женихов всяких.
670
00:43:54,670 --> 00:43:57,330
А вы тоже замуж собираетесь?
671
00:43:57,990 --> 00:43:58,730
Да.
672
00:43:59,730 --> 00:44:00,510
Через шесть лет.
673
00:44:01,810 --> 00:44:02,870
И уже знаете за кого?
674
00:44:04,110 --> 00:44:04,790
Да.
675
00:44:06,370 --> 00:44:07,970
А зачем так долго ждать?
676
00:44:09,070 --> 00:44:10,570
Найдите его сейчас.
677
00:44:11,510 --> 00:44:12,670
Скажите, так и так.
678
00:44:13,450 --> 00:44:14,350
Не всё так просто.
679
00:44:15,310 --> 00:44:16,630
И всему своё время.
680
00:44:30,670 --> 00:44:33,370
Четыре, пять, шесть.
681
00:44:40,550 --> 00:44:42,990
А дело у меня простое и прибыльное.
682
00:44:44,370 --> 00:44:46,290
У тебя есть люди, у меня товар.
683
00:44:48,030 --> 00:44:49,650
Будешь продавать мой товар и
684
00:44:49,650 --> 00:44:51,530
получать за это хорошие деньги.
685
00:44:56,770 --> 00:44:58,130
Объёмы будут большие.
686
00:44:58,310 --> 00:45:00,970
Снизим цену, и за пару месяцев
687
00:45:00,970 --> 00:45:02,390
подомнём под себя рынок.
688
00:45:02,870 --> 00:45:04,450
Деньги лёгкие, греби лопатой.
689
00:45:05,350 --> 00:45:07,390
Ты не просто бароном, ты, Гарик,
690
00:45:08,470 --> 00:45:09,550
ты царём станешь.
691
00:45:09,950 --> 00:45:14,290
СМЕЁТСЯ За дурака меня держишь.
692
00:45:16,250 --> 00:45:18,830
А то я не знаю, что за наркоту
693
00:45:18,830 --> 00:45:21,830
людьми придётся расплачиваться.
694
00:45:22,590 --> 00:45:25,690
Кто в тюрьме, а кто на кладбище
695
00:45:25,690 --> 00:45:26,950
из-за передоза.
696
00:45:26,990 --> 00:45:29,410
Ну, с ментами договоришься, иначе
697
00:45:29,410 --> 00:45:30,150
какой ты барон?
698
00:45:31,650 --> 00:45:33,790
А кто по своей тупости на наркоту
699
00:45:33,790 --> 00:45:35,270
подсядет, так ты-то тут при чём?
700
00:45:36,390 --> 00:45:37,970
У каждого своя голова есть.
701
00:45:38,450 --> 00:45:41,570
У меня и свой бизнес идёт неплохо.
702
00:45:42,230 --> 00:45:45,850
Попробуй убеди меня, зачем мне
703
00:45:45,850 --> 00:45:46,850
нужна наркота.
704
00:45:50,800 --> 00:45:51,980
Лукавишь, Тага.
705
00:45:52,280 --> 00:45:54,720
Говорил я с твоими цыганами, плохо
706
00:45:54,720 --> 00:45:55,600
торговля идёт.
707
00:45:55,900 --> 00:45:58,420
Шмоток всё больше, и стоят они всё дешевле.
708
00:45:58,440 --> 00:46:00,720
Через два-три года кому нужно
709
00:46:00,720 --> 00:46:02,320
будет твое краденое барахло?
710
00:46:02,880 --> 00:46:04,660
Твои цыгане, кто поумнее, сами
711
00:46:04,660 --> 00:46:06,340
наркотой промышляют.
712
00:46:07,100 --> 00:46:08,560
Времена меняются, Тагар.
713
00:46:09,980 --> 00:46:12,560
Не станешь подстраиваться, можешь
714
00:46:12,560 --> 00:46:13,360
ни с чем остаться.
715
00:46:13,700 --> 00:46:16,960
И потом, два бизнеса всегда лучше,
716
00:46:17,200 --> 00:46:17,460
чем один.
717
00:46:18,200 --> 00:46:20,280
Не останусь, дорогой, не останусь.
718
00:46:20,920 --> 00:46:22,000
Но ты прав.
719
00:46:23,720 --> 00:46:26,060
Два дела лучше, чем одно.
720
00:46:26,200 --> 00:46:28,540
Ну, так что, значит, договоримся?
721
00:46:29,300 --> 00:46:32,440
УСМЕХАЕТСЯ Нужно посоветоваться.
722
00:46:34,370 --> 00:46:36,530
Я думал, ты сам всё решаешь.
723
00:46:36,790 --> 00:46:37,830
Правильно думал.
724
00:46:38,230 --> 00:46:39,330
Я решаю.
725
00:46:41,610 --> 00:46:43,310
Ну, сколько тебе нужно?
726
00:46:43,450 --> 00:46:43,910
День, два?
727
00:46:44,430 --> 00:46:45,130
Десять.
728
00:46:46,090 --> 00:46:47,790
Минут.
729
00:47:08,020 --> 00:47:08,720
Слышала?
730
00:47:09,660 --> 00:47:11,700
Мне предлагают новое дело.
731
00:47:12,560 --> 00:47:16,640
Посмотри, стоит ли нам с ними связываться.
732
00:47:16,640 --> 00:47:18,120
Что ты видишь?
733
00:47:19,420 --> 00:47:22,460
Тот человек...
734
00:47:22,460 --> 00:47:24,020
Милиция его ищет.
735
00:47:25,040 --> 00:47:26,500
Мента его в фотку видела.
736
00:47:46,200 --> 00:47:47,180
Плохие люди.
737
00:47:48,000 --> 00:47:49,200
Беда с ними ходит.
738
00:47:50,660 --> 00:47:51,480
Откажусь, значит?
739
00:47:53,580 --> 00:47:56,540
Откажешь, плохо будет.
740
00:47:57,340 --> 00:47:59,740
Согласишься, тоже плохо будет.
741
00:48:00,520 --> 00:48:02,000
Как это понимать?
742
00:48:03,340 --> 00:48:05,200
Страшный человек.
743
00:48:07,120 --> 00:48:09,560
Не надо было его на порог пускать.
744
00:48:09,980 --> 00:48:10,920
Ну и что теперь?
745
00:48:14,640 --> 00:48:16,100
Не знаю, отец.
746
00:48:17,340 --> 00:48:19,440
Ты взрослый.
747
00:48:20,660 --> 00:48:21,460
Решай сам.
748
00:48:22,200 --> 00:48:25,960
Хорошо.
749
00:48:27,560 --> 00:48:28,920
Иди, иди.
750
00:48:39,220 --> 00:48:48,790
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Ну, что надумал?
751
00:48:49,330 --> 00:48:52,090
К другим сходи.
752
00:48:52,510 --> 00:48:55,880
Я пас.
753
00:48:56,460 --> 00:48:58,740
Тагар, подумай.
754
00:49:00,400 --> 00:49:02,040
Чтоб не жалеть потом.
755
00:49:02,820 --> 00:49:04,160
Я всё сказал.
756
00:49:16,090 --> 00:49:18,110
Красивый у тебя дом, Тагар.
757
00:49:18,690 --> 00:49:20,910
ХЛОПНУЛА ДВЕРЬ Богатый.
758
00:49:22,690 --> 00:49:24,890
Ты же не хочешь, чтобы он сгорел?
759
00:49:26,610 --> 00:49:28,450
Ты меня пугаешь, что ли?
760
00:49:50,720 --> 00:49:52,360
Зря отказал, отец.
761
00:49:52,880 --> 00:49:54,180
Хорошее дело, прибыльное.
762
00:49:55,200 --> 00:49:57,340
Злата сказала, плохой человек.
763
00:49:58,020 --> 00:49:59,560
А завтра она скажет, что нельзя к
764
00:49:59,560 --> 00:50:00,360
адимам торговать.
765
00:50:00,940 --> 00:50:01,400
Бросишь?
766
00:50:02,920 --> 00:50:06,340
Я здесь решаю, что нужно делать.
767
00:50:07,340 --> 00:50:08,700
Или сами хотите?
768
00:50:18,920 --> 00:50:19,680
Сидите здесь.
769
00:50:26,540 --> 00:50:27,900
Как там?
770
00:50:31,480 --> 00:50:32,040
Отказал.
771
00:50:32,040 --> 00:50:33,640
Посоветовался с кем-то и отказал.
772
00:50:34,200 --> 00:50:35,660
Трусливый какой-то твой барон.
773
00:50:37,920 --> 00:50:39,780
Это дочка его, приемная.
774
00:50:40,900 --> 00:50:42,120
Он все у нее спрашивает.
775
00:50:42,900 --> 00:50:44,620
А потом делает, как она говорит.
776
00:50:45,540 --> 00:50:46,720
А она ведьму, как есть.
777
00:50:48,700 --> 00:50:50,520
Это же такие суеверные цыгане.
778
00:50:52,260 --> 00:50:54,300
Сами наврете с три короба, а потом верите.
779
00:50:54,900 --> 00:50:57,480
Может, кто и врет.
780
00:50:58,460 --> 00:51:01,320
А только она, маленький дьявол, в
781
00:51:01,320 --> 00:51:04,400
голову может залезть и все узнать.
782
00:51:05,360 --> 00:51:07,420
Вот как с вами работать после этого?
783
00:51:09,070 --> 00:51:12,350
Дворцов понастроили, а ума как у первобытных.
784
00:51:15,020 --> 00:51:15,940
Зачем?
785
00:51:16,860 --> 00:51:17,980
Мой народ обижаешь.
786
00:51:19,360 --> 00:51:20,560
Пойду я.
787
00:51:24,130 --> 00:51:25,190
Не дергайся.
788
00:51:25,910 --> 00:51:26,550
Успеешь.
789
00:51:27,510 --> 00:51:29,030
Что сделать, чтобы эта девка
790
00:51:29,030 --> 00:51:30,430
Тагару добро на мое дело дала?
791
00:51:30,430 --> 00:51:32,030
Ничего.
792
00:51:34,030 --> 00:51:35,050
Убить ее.
793
00:51:39,030 --> 00:51:40,250
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА59793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.