All language subtitles for [English] 《惡作劇之吻|It Started With A Kiss》90分版|EP05 ─ 鄭元暢、林依晨、汪東城、許瑋甯 [Eng Sub]|GTV DRAMA [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,184 --> 00:01:28,555 《It Started With A Kiss》 2 00:01:28,555 --> 00:01:30,924 [Episode 5] 3 00:01:33,493 --> 00:01:36,696 Why did you sneak into my room in the middle of the night? 4 00:01:36,696 --> 00:01:40,133 No, I... I didn't... Oh, I know. 5 00:01:40,133 --> 00:01:41,801 You want to sneak up on me? 6 00:01:41,801 --> 00:01:44,370 You want to go to bed? So do I. 7 00:01:44,370 --> 00:01:48,675 Why don't we get it over with quickly? 8 00:01:49,709 --> 00:01:52,378 Number one, 'Be together with Xiang Qin.' 9 00:01:52,378 --> 00:01:55,748 Number two, 'We'll have two kids after we get married.' 10 00:01:55,748 --> 00:02:01,454 Number three, 'To raise our two kids in our love nest.' What do you think? 11 00:02:01,454 --> 00:02:04,691 Shouldn't you share a room after you're married? 12 00:02:04,691 --> 00:02:05,758 -Exactly. -So you mean 13 00:02:05,758 --> 00:02:08,794 you've already decided that we are going to get married? 14 00:02:08,794 --> 00:02:12,932 Haven't you wanted something so much 15 00:02:12,932 --> 00:02:16,369 that you have expectations for it that compelled you to work even harder? 16 00:02:16,369 --> 00:02:17,837 No, I haven't. 17 00:02:19,305 --> 00:02:22,308 Your grades for this graduation exam... 18 00:02:23,543 --> 00:02:28,281 turned out to be unexpectedly good! 19 00:03:03,216 --> 00:03:07,854 My fellow classmate... I've already been studying for fifteen minutes. 20 00:03:07,854 --> 00:03:10,490 May I go to the bathroom? No. 21 00:03:10,490 --> 00:03:14,060 Mr. Yang said that you have to study for at least two hours before taking a break. 22 00:03:14,060 --> 00:03:17,297 Goodness... but I... 23 00:03:17,297 --> 00:03:19,566 I'll report this to Mr. Yang if you keep doing this. 24 00:03:20,533 --> 00:03:25,271 On your marks... get set... go! 25 00:03:25,271 --> 00:03:34,347 Go... 26 00:03:37,650 --> 00:03:38,651 That's lousy. 27 00:03:38,651 --> 00:03:40,853 A-Jin isn't back yet, right? 28 00:03:40,853 --> 00:03:43,356 Did he do really poorly this time? 29 00:03:43,356 --> 00:03:44,891 That's embarrassing. 30 00:03:44,891 --> 00:03:47,460 You know what A-Jin is like. 31 00:03:47,460 --> 00:03:48,761 He's not very pragmatic. 32 00:03:48,761 --> 00:03:51,030 This is what his stubbornness got him into. 33 00:03:51,030 --> 00:03:54,100 Xiang Qin, do you know what Jiang Zhi Shu likes? 34 00:03:54,100 --> 00:03:55,602 Yes, what does he like? 35 00:03:55,602 --> 00:03:57,604 How would I know? 36 00:03:57,604 --> 00:03:59,806 How could you not know? You live together. 37 00:03:59,806 --> 00:04:02,942 Thanks to Jiang Zhi Shu, we all did so well in this exam. 38 00:04:04,510 --> 00:04:07,914 He... he likes... 39 00:04:07,914 --> 00:04:09,215 Boxer shorts? 40 00:04:09,215 --> 00:04:10,516 Are you going to buy that? 41 00:04:10,516 --> 00:04:13,052 We'll ask Xiang Qin to get it. 42 00:04:13,052 --> 00:04:15,255 She won't, not with that personality of hers. 43 00:04:15,255 --> 00:04:17,123 On your marks! 44 00:04:17,123 --> 00:04:23,463 When you like someone but you don't know what he likes, that is really silly. 45 00:04:24,831 --> 00:04:26,899 Should I knit him a sweater? 46 00:04:30,570 --> 00:04:31,971 It's so sexy. 47 00:04:34,507 --> 00:04:35,742 Wow... 48 00:04:41,748 --> 00:04:43,583 It looks really good on you. 49 00:04:48,655 --> 00:04:51,891 It will probably take me more than two years to knit the sleeves... 50 00:04:56,529 --> 00:04:57,997 Should I make some chocolates? 51 00:04:58,831 --> 00:05:00,366 But does he like chocolates? 52 00:05:05,338 --> 00:05:06,339 I'm sorry. 53 00:05:07,106 --> 00:05:09,709 Have another one. 54 00:05:11,711 --> 00:05:14,180 What should I get him? 55 00:05:14,180 --> 00:05:15,815 I'm so stupid. 56 00:05:15,815 --> 00:05:18,718 I can't even think of anything he needs. 57 00:05:20,853 --> 00:05:26,092 I think... all I can get him... is a massage? 58 00:05:28,628 --> 00:05:32,165 I have an idea! 59 00:05:34,500 --> 00:05:36,636 Wow... this is a huge department... 60 00:05:53,586 --> 00:05:57,824 Yes! This is the type of massaging tool that can help reduce fatigue. 61 00:06:02,929 --> 00:06:04,964 Wow... 62 00:06:04,964 --> 00:06:08,334 They are all so expensive... 63 00:06:11,003 --> 00:06:13,840 Goodness... I can't afford one. 64 00:06:14,707 --> 00:06:17,610 You've got a perfect score again. 65 00:06:17,610 --> 00:06:21,314 You're the first student in our school history to graduate with a perfect score! 66 00:06:24,417 --> 00:06:29,455 I've also heard that Class F did so well because you helped them. 67 00:06:32,024 --> 00:06:35,395 I think that if you really put your heart into it 68 00:06:35,395 --> 00:06:38,798 you can get Class F on the Top 100 Chart? 69 00:06:38,798 --> 00:06:40,466 Seriously? 70 00:06:40,466 --> 00:06:41,901 I really do think so. 71 00:06:41,901 --> 00:06:44,570 Cold noodles and an scrambled egg soup... 72 00:06:44,570 --> 00:06:46,239 What about you, Miss? 73 00:06:46,239 --> 00:06:48,474 I'd like a small cold noodles and meatball soup. 74 00:06:48,474 --> 00:06:51,611 A small cold noodles and meatball soup. 75 00:06:51,611 --> 00:06:52,812 What's the matter? 76 00:06:57,850 --> 00:07:00,153 You have to ask her what flavor she wants for the dumplings. 77 00:07:00,153 --> 00:07:03,156 For the dumplings? Okay. 78 00:07:03,156 --> 00:07:05,992 What flavor do you want for the dumplings? 79 00:07:05,992 --> 00:07:12,899 She's working part-time instead of studying. Let's go to a different store. 80 00:07:33,152 --> 00:07:34,787 Auntie, this is the order for that table. 81 00:07:34,787 --> 00:07:36,022 Thank you. 82 00:07:39,258 --> 00:07:40,626 Is this for that table? 83 00:07:40,626 --> 00:07:42,328 Yes, it is. 84 00:07:42,328 --> 00:07:44,263 Your soup... 85 00:07:44,263 --> 00:07:46,165 Such hard work for such little money. 86 00:07:46,165 --> 00:07:47,733 Is that worth it? 87 00:07:47,733 --> 00:07:49,268 What a fool. 88 00:07:50,670 --> 00:07:56,042 Then she's just going to spend that hard-earned money on some useless thing. 89 00:07:56,042 --> 00:08:00,046 I don't know what girls are thinking about. 90 00:08:08,688 --> 00:08:11,691 Hello? He's almost here, hurry up! 91 00:08:17,497 --> 00:08:19,932 He's walking downhill already. He's almost home! 92 00:08:19,932 --> 00:08:21,100 Hurry up! 93 00:08:24,837 --> 00:08:28,274 -There you go. Be careful. -Thank you, Auntie Jiang. 94 00:08:28,274 --> 00:08:30,243 -Mom! I'm home. -You're home? 95 00:08:31,611 --> 00:08:32,845 Tough day at school? 96 00:08:37,750 --> 00:08:39,418 Are you going back to your room already? 97 00:08:39,418 --> 00:08:41,187 Yes. What is it? 98 00:08:41,187 --> 00:08:42,688 Didn't you notice anything different about me? 99 00:08:42,688 --> 00:08:45,091 You don't seem to care about your mom at all. 100 00:08:45,091 --> 00:08:46,292 Hurry up. 101 00:08:47,727 --> 00:08:50,796 -It's pretty good and special. -Thank you. 102 00:08:50,796 --> 00:08:54,433 Hold on. I have a serious question for you. 103 00:08:56,302 --> 00:08:58,170 What is your exact height? 104 00:08:59,906 --> 00:09:02,608 188 cm. How is that a serious question? It is very serious. 105 00:09:02,608 --> 00:09:05,411 It has to do with giving you a balanced diet. 106 00:09:05,411 --> 00:09:07,146 So that you can grow up well... 107 00:09:07,146 --> 00:09:09,148 -Wait... -What is it? 108 00:09:09,148 --> 00:09:10,950 It's nothing... 109 00:09:10,950 --> 00:09:14,487 I think they should be ready... it's all right. 110 00:09:14,487 --> 00:09:17,890 You can rest in your room! 111 00:09:23,029 --> 00:09:25,798 Surprise! 112 00:09:25,798 --> 00:09:27,567 Hurry! One, two, three... sing! 113 00:09:27,567 --> 00:09:32,772 Zhi Shu is like the sun 114 00:09:32,772 --> 00:09:37,143 he brightens up our day. 115 00:09:37,143 --> 00:09:41,280 He's smart and amazing. 116 00:09:41,280 --> 00:09:45,284 He points out all the right answers. 117 00:09:45,284 --> 00:09:53,993 He made time for us because he cares. 118 00:09:53,993 --> 00:09:57,997 He gave us good grades 119 00:09:57,997 --> 00:10:02,368 and encourages us to be better! 120 00:10:02,368 --> 00:10:06,739 Zhi Shu, we love you! 121 00:10:06,739 --> 00:10:10,643 We love you, you are the best! 122 00:10:15,514 --> 00:10:17,450 Don't you feel touched by this? 123 00:10:17,450 --> 00:10:19,018 Can't you at least look a bit surprised? 124 00:10:19,018 --> 00:10:21,220 Wow. Will this do? 125 00:10:21,220 --> 00:10:24,290 Of course. Whatever you say is right. 126 00:10:24,290 --> 00:10:26,258 Zhi Shu, don't be a spoil sport. 127 00:10:37,269 --> 00:10:40,773 This is a doll version of Xiang Qin! We made this in class secretly. 128 00:10:40,773 --> 00:10:42,642 In order to prevent A-Jin from destroying it 129 00:10:42,642 --> 00:10:46,045 we only worked on it when he's asleep in class! 130 00:10:46,045 --> 00:10:48,848 Could this be another useless doll? 131 00:10:52,351 --> 00:10:54,253 Then... what about this? 132 00:10:54,253 --> 00:10:58,124 I don't know if this gift will come in handy. 133 00:10:58,124 --> 00:10:59,558 I hope that you'll like it. 134 00:10:59,558 --> 00:11:02,428 I gave this to my dad. Why did you get him that? 135 00:11:02,428 --> 00:11:07,333 What's that? Isn't that for old people? 136 00:11:07,333 --> 00:11:10,002 Isn't this meant for old people? 137 00:11:10,002 --> 00:11:11,303 It should be. 138 00:11:11,303 --> 00:11:12,838 You don't like it? 139 00:11:14,373 --> 00:11:16,842 Xiang Qin, this is very expensive! 140 00:11:16,842 --> 00:11:19,045 Where did you get the money for this? 141 00:11:19,045 --> 00:11:24,150 I had a part-time job for a week so it wasn't too... 142 00:11:24,150 --> 00:11:26,318 It wasn't too expensive. 143 00:11:26,318 --> 00:11:30,823 Part-time job? It's fine if you don't like it. 144 00:11:33,659 --> 00:11:35,394 She worked part-time for that. 145 00:11:35,394 --> 00:11:38,264 Did she do that part-time job for this? 146 00:11:38,264 --> 00:11:44,603 Zhi Shu, they prepared gifts for you so shouldn't you show some appreciation? 147 00:11:44,603 --> 00:11:48,841 Give them something in return. It's fine. Don't. 148 00:11:48,841 --> 00:11:50,943 What about this? 149 00:11:50,943 --> 00:11:53,012 Let's take a photo together to commemorate this day! 150 00:11:53,012 --> 00:11:54,313 Should we do that then? 151 00:11:54,313 --> 00:11:56,315 I'll get the camera! Wait for me! 152 00:11:56,315 --> 00:12:00,252 Excuse me... let me through. Auntie Jiang! Zhi Shu... won't like that... 153 00:12:00,252 --> 00:12:02,588 I've got the camera! 154 00:12:02,588 --> 00:12:06,659 Let's have one photo of the class and your teacher? 155 00:12:06,659 --> 00:12:09,028 It's a photo to remember this day! 156 00:12:09,028 --> 00:12:10,696 Could you all move over there? 157 00:12:10,696 --> 00:12:12,431 -I can take it for you... -It's okay, I'll do it. 158 00:12:12,431 --> 00:12:13,599 Mr. Yang should be in it as well! 159 00:12:13,599 --> 00:12:15,301 Don't be shy! Come on! 160 00:12:17,670 --> 00:12:19,438 Hello, Zhi Shu! 161 00:12:19,438 --> 00:12:22,241 It's all right, Auntie Jiang. 162 00:12:22,241 --> 00:12:25,244 Let's not make Zhi Shu take the photo with us if he doesn't want to. 163 00:12:26,345 --> 00:12:29,415 Zhi Shu, hurry up! They are all waiting for you! 164 00:12:29,415 --> 00:12:30,816 It's okay! 165 00:12:30,816 --> 00:12:34,153 Zhi Shu, please! Come on! 166 00:12:37,757 --> 00:12:40,926 Wow! Everyone's smiling! 167 00:12:40,926 --> 00:12:42,061 I'm going to take the photo! 168 00:12:42,061 --> 00:12:43,362 Zhi Shu, smile! 169 00:12:43,362 --> 00:12:45,564 One, two, three... Cheese! 170 00:12:48,100 --> 00:12:49,168 It's so nice. 171 00:12:49,168 --> 00:12:50,369 Let's take another one! 172 00:12:50,369 --> 00:12:52,605 That student over there should come closer. 173 00:12:52,605 --> 00:12:54,073 Mr. Yang, give us a smile! 174 00:12:54,073 --> 00:12:57,042 Okay! Ready? 175 00:12:57,042 --> 00:12:59,712 One, two, three... Cheese! 176 00:12:59,712 --> 00:13:01,814 What's going on? 177 00:13:01,814 --> 00:13:10,022 His arms, shoulders and even his face are so close to mine... 178 00:13:11,924 --> 00:13:15,995 I can feel his breath on mine. 179 00:13:17,696 --> 00:13:19,231 Why is he willing to do so? 180 00:13:19,231 --> 00:13:23,269 I could hear you saying 'Welcome!' from the opposite street. 181 00:13:24,904 --> 00:13:26,906 You sounded really energetic. 182 00:13:26,906 --> 00:13:28,040 Come on. 183 00:13:28,040 --> 00:13:30,676 Okay, let's take another one! 184 00:13:30,676 --> 00:13:32,211 Say it again. 185 00:13:32,211 --> 00:13:34,313 One, two, three... Cheese! 186 00:13:40,886 --> 00:13:44,023 Mom... what are you doing? 187 00:13:44,023 --> 00:13:47,059 This is an important day for you and Xiang Qin. 188 00:13:48,360 --> 00:13:50,763 How could you have a speck of dust on you? 189 00:13:50,763 --> 00:13:52,665 What's more, you are the valedictorian! 190 00:13:52,665 --> 00:13:54,500 Okay, that's enough. 191 00:13:54,500 --> 00:13:56,101 Wait a minute! 192 00:13:56,101 --> 00:13:58,704 -This is very important! -What is it? 193 00:13:58,704 --> 00:14:00,706 The second button on your uniform! 194 00:14:01,774 --> 00:14:05,077 It has an important mission today! [The button with the mission] 195 00:14:05,077 --> 00:14:07,880 It has to be sparkling to look great. 196 00:14:07,880 --> 00:14:10,983 -All right... -Here, listen up! 197 00:14:10,983 --> 00:14:12,952 A lot of girls are going to come running after you 198 00:14:12,952 --> 00:14:14,887 for this button after the ceremony. 199 00:14:14,887 --> 00:14:16,822 You can't give it to just anyone! 200 00:14:16,822 --> 00:14:20,326 You must give it to Xiang Qin! Please! All right... 201 00:14:20,326 --> 00:14:21,961 -I'm off to school. -Hold on. 202 00:14:21,961 --> 00:14:24,496 Please can I have a photo? You're dashing today! 203 00:14:24,496 --> 00:14:28,234 Okay? One, two, three... smile! 204 00:14:29,735 --> 00:14:30,936 -I'm going to school! -Okay. 205 00:14:30,936 --> 00:14:32,972 Take care and make sure you give a good speech! 206 00:14:34,540 --> 00:14:36,842 Auntie Jiang, why has Zhi Shu already left? 207 00:14:36,842 --> 00:14:38,410 He's so quick! 208 00:14:39,078 --> 00:14:44,416 Hold on! Listen, you can't accept just anyone's button today. 209 00:14:44,416 --> 00:14:48,120 You must hold on to Zhi Shu's second button, do you get me? 210 00:14:49,521 --> 00:14:51,757 Okay. Bye! -Bye bye! 211 00:14:57,663 --> 00:14:59,798 Zhi Shu, wait up! 212 00:14:59,798 --> 00:15:01,800 Hold on! Wait for me! 213 00:15:02,902 --> 00:15:04,503 Let's go together. 214 00:15:04,503 --> 00:15:11,110 Let's commemorate the last day of us going to high school together. 215 00:15:11,110 --> 00:15:12,411 Commemorate? 216 00:15:13,545 --> 00:15:14,914 What's there to commemorate? 217 00:15:14,914 --> 00:15:17,316 Of course there is. 218 00:15:19,151 --> 00:15:21,954 So much has happened this year. 219 00:15:23,422 --> 00:15:28,527 Do you know that senior year is the happiest year of my high school years? 220 00:15:30,596 --> 00:15:36,101 This is the worst year out of the 18 years of my life. 221 00:15:41,407 --> 00:15:43,442 Such a damper... 222 00:16:12,972 --> 00:16:16,075 Honorable guests and parents, good morning! 223 00:16:17,509 --> 00:16:19,712 -What are you doing? -This... 224 00:16:19,712 --> 00:16:22,214 This is my second button. 225 00:16:22,214 --> 00:16:23,782 Could you get back to your seat? 226 00:16:23,782 --> 00:16:25,851 Damn it. 227 00:16:25,851 --> 00:16:27,252 I fought to get this back. 228 00:16:27,252 --> 00:16:28,654 Some girls fought for this but I didn't give it to them. 229 00:16:28,654 --> 00:16:30,723 Could you get back to your seat quickly? 230 00:16:30,723 --> 00:16:32,124 Why do you have to do this year after year? 231 00:16:32,124 --> 00:16:34,259 My answer hasn't changed! Go back to your seat! 232 00:16:34,259 --> 00:16:36,362 -Just keep it for two days? -I don't want to! 233 00:16:36,362 --> 00:16:37,763 -Please? -No! 234 00:16:54,179 --> 00:16:55,514 Get back to your seat! 235 00:16:58,317 --> 00:17:01,453 Xiang Qin! Are you all right? 236 00:17:01,453 --> 00:17:03,088 Be careful, okay? 237 00:17:06,892 --> 00:17:08,394 Your limbs are not coordinated... 238 00:17:08,394 --> 00:17:11,030 Are you very nervous? 239 00:17:11,030 --> 00:17:16,702 I feel so stiff whenever I think of having to go on stage for my diploma. 240 00:17:17,836 --> 00:17:19,238 Xiang Qin, don't you worry. 241 00:17:19,238 --> 00:17:21,373 I'll be there to catch you if you fall. 242 00:17:24,777 --> 00:17:27,613 -Xiang Qin! -Xiang Qin, smile for the camera! 243 00:17:27,613 --> 00:17:29,048 One, two, three... smile! 244 00:17:29,048 --> 00:17:33,218 Could you please take one of us? Thank you! 245 00:17:33,218 --> 00:17:34,520 -One, two, three... smile! -Smile! 246 00:17:35,254 --> 00:17:39,391 You're so cute! Don't be too nervous! 247 00:17:42,127 --> 00:17:43,662 Xiang Qin, are you okay? 248 00:17:43,662 --> 00:17:46,432 I told you that I'll catch you. 249 00:17:47,733 --> 00:17:49,868 Will you please stop being so poetic? 250 00:17:49,868 --> 00:17:50,903 It's so weird. 251 00:17:50,903 --> 00:17:53,372 -Dad, I'm fine. Take your seats. -Dad, she's fine. 252 00:17:54,239 --> 00:17:55,340 Be careful. 253 00:17:55,340 --> 00:17:57,242 Go back to your own seat. 254 00:18:04,550 --> 00:18:05,851 Hello? Hello? 255 00:18:07,386 --> 00:18:11,256 These are our wonderful teachers. 256 00:18:12,891 --> 00:18:18,197 And here are our students who are graduating today. 257 00:18:18,197 --> 00:18:22,935 Current students who are hardworking and will someday be successful 258 00:18:22,935 --> 00:18:26,939 are also here among us today. 259 00:18:27,906 --> 00:18:32,277 And also a warm welcome to our guests and parents... Hello! 260 00:18:32,411 --> 00:18:34,513 Hello! 261 00:18:34,513 --> 00:18:37,616 -Today, we... -Jiang Zhi Shu's button is still there. 262 00:18:37,616 --> 00:18:38,750 He hasn't given it to anyone yet. 263 00:18:38,750 --> 00:18:41,053 Let's be clear about it. That button is mine. 264 00:18:41,053 --> 00:18:42,821 Let's just wait and see. 265 00:18:44,523 --> 00:18:46,992 As President Lincoln once said 266 00:18:47,493 --> 00:18:52,064 Don't ask what the school has done for you 267 00:18:52,064 --> 00:18:56,034 but how much have you done for the school? 268 00:18:56,034 --> 00:18:58,770 A-Jin, this is ridiculous. 269 00:18:58,770 --> 00:19:00,606 Whose attention are you trying to get? 270 00:19:00,606 --> 00:19:03,575 Zhang Lang, you don't get it, do you? 271 00:19:03,575 --> 00:19:06,712 I'm worried that too many girls will come to me for this button. 272 00:19:06,712 --> 00:19:09,348 So I'm taking precautions. 273 00:19:09,348 --> 00:19:15,821 You should know that I'm saving this button for my dearest Xiang Qin. 274 00:19:15,821 --> 00:19:17,489 This is the world for the fittest... 275 00:19:34,306 --> 00:19:38,010 so you have to try your best to achieve your goals. 276 00:19:38,010 --> 00:19:43,615 These are my words of encouragement to you on the day of your graduation. 277 00:19:43,615 --> 00:19:47,753 I wish you the best on your university entrance exams and a great future! 278 00:19:47,753 --> 00:19:49,922 May you all have a wonderful future. 279 00:19:49,922 --> 00:19:51,857 Thank you. 280 00:19:51,857 --> 00:19:53,859 Valedictorian speech! 281 00:19:53,859 --> 00:19:56,862 Please welcome Jiang Zhi Shu of Class A! 282 00:19:58,864 --> 00:20:02,601 I feel the same way as I did three years ago. 283 00:20:02,601 --> 00:20:06,872 It's just like the first day when I first met Zhi Shu 284 00:20:06,872 --> 00:20:12,044 I fell in love with him at first sight at this very same spot. 285 00:20:12,044 --> 00:20:16,515 Three years have gone by. 286 00:20:16,515 --> 00:20:19,718 So much has happened. 287 00:20:19,718 --> 00:20:23,755 Although he still doesn't like me 288 00:20:23,755 --> 00:20:27,759 I've moved into his house and is now living with him. 289 00:20:27,759 --> 00:20:37,069 I wonder if he's saved a spot for me in that ingenious brain of his? 290 00:20:41,740 --> 00:20:43,508 Xiang Qin... 291 00:20:43,508 --> 00:20:46,845 Xiang Qin! 292 00:20:46,845 --> 00:20:49,214 Wake up, sweetie! They are calling your name! 293 00:20:49,214 --> 00:20:51,516 Why are they calling for me? Go up on stage! 294 00:20:51,516 --> 00:20:55,153 -Get up now to get your diploma! -Get up! 295 00:20:55,153 --> 00:20:56,822 -Be brave! -I'm so nervous! 296 00:20:56,822 --> 00:20:59,591 Don't be nervous, sweetie! 297 00:21:00,759 --> 00:21:04,296 Don't be nervous. Give me your hand. 298 00:21:04,296 --> 00:21:06,265 Xiang Qin, get up! It's your turn! 299 00:21:06,265 --> 00:21:09,334 Don't be scared! 300 00:21:11,536 --> 00:21:13,805 You're getting your diploma! You must be so happy! 301 00:21:13,805 --> 00:21:16,575 Don't be nervous! Relax! Smile! 302 00:21:18,744 --> 00:21:20,279 You can do this! 303 00:21:26,718 --> 00:21:28,954 You can do it, sweetie! 304 00:21:31,490 --> 00:21:33,058 Come on. 305 00:21:34,293 --> 00:21:35,794 What are you doing? 306 00:21:37,396 --> 00:21:40,165 Take my arm. In case you trip later. 307 00:21:50,542 --> 00:21:55,847 We're at a spectacular venue with so many of our friends around us. 308 00:21:55,847 --> 00:22:02,187 I feel as if we were in the spotlight. 309 00:22:07,993 --> 00:22:13,432 It's as if... as if we are newlyweds! 310 00:22:19,371 --> 00:22:20,939 Thank you, Dad. 311 00:22:24,009 --> 00:22:29,247 Xiang Qin, I must be the luckiest man on earth. 312 00:22:32,184 --> 00:22:35,921 There is no other moment that's better than this one right now. 313 00:22:35,921 --> 00:22:38,590 Such great music. 314 00:22:38,590 --> 00:22:40,959 Such a great church. 315 00:22:40,959 --> 00:22:44,463 Everyone is envious of us. 316 00:22:44,463 --> 00:22:47,032 It's awesome! 317 00:22:48,033 --> 00:22:51,169 Jiang Zhi Shu is sitting over there. 318 00:22:54,940 --> 00:22:56,675 Xiang Qin! 319 00:22:58,577 --> 00:23:00,212 Xiang Qin! 320 00:23:13,158 --> 00:23:17,429 Do you promise to cherish Miss Yuan Xiang Qin 321 00:23:17,429 --> 00:23:23,435 at all times till the day the world ends? 322 00:23:23,435 --> 00:23:27,539 Do you vow to protect her from all harm 323 00:23:27,539 --> 00:23:31,676 because you decided that she is your most beloved wife? 324 00:23:31,676 --> 00:23:33,211 Do you solemnly swear to do so? 325 00:23:33,211 --> 00:23:35,046 I do! 326 00:23:51,029 --> 00:23:53,131 What are you willing to do? 327 00:23:59,237 --> 00:24:00,405 This is so embarrassing! 328 00:24:11,216 --> 00:24:13,552 -Jiang Zhi Shu! -What are you doing? 329 00:24:13,552 --> 00:24:16,988 Don't assume you can have Xiang Qin just because you spend time together every day. 330 00:24:16,988 --> 00:24:19,357 -I won't give her up! -That's enough! 331 00:24:19,357 --> 00:24:22,761 I'm not going to university! I'm entering the workforce first. 332 00:24:22,761 --> 00:24:24,563 My accomplishment will be greater than yours! 333 00:24:27,699 --> 00:24:29,334 Xiang Qin! 334 00:24:29,334 --> 00:24:34,539 I can promise you the greatest happiness! 335 00:24:34,539 --> 00:24:36,341 What the heck are you talking about? 336 00:24:36,341 --> 00:24:44,049 My fellow classmates are you all touched by my decision? 337 00:24:44,049 --> 00:24:46,918 Don't you want to give me a round of applause? 338 00:24:50,388 --> 00:24:53,492 No! A-Jin, don't even dream about it! 339 00:24:53,492 --> 00:24:56,194 Applause please! No way! 340 00:24:58,630 --> 00:25:00,932 Auntie Jiang, Xiang Qin and I are meant to be... 341 00:25:02,501 --> 00:25:04,736 What is this? Don't you want to graduate? 342 00:25:05,437 --> 00:25:07,672 This is nonsense! I'm sorry, sir! 343 00:25:09,407 --> 00:25:12,143 Dear guests and parents, I'm very sorry. 344 00:25:12,143 --> 00:25:14,946 I apologize for this absurd interlude. We'll proceed with the ceremony in a bit. 345 00:25:20,485 --> 00:25:22,354 I'll take a photo for you. 346 00:25:22,354 --> 00:25:26,157 Is the flash on? Ready? 347 00:25:35,367 --> 00:25:36,468 One, two, three! 348 00:25:38,470 --> 00:25:41,206 Jiang Zhi Shu! 349 00:25:42,541 --> 00:25:44,175 There are so many girls around Zhi Shu! 350 00:25:44,175 --> 00:25:45,744 You have to get that button! 351 00:25:47,913 --> 00:25:49,981 -Zhao Zi, get a bit closer... -Hold on! We have to get there now! 352 00:25:49,981 --> 00:25:51,216 Where are you going? 353 00:25:51,216 --> 00:25:53,351 Zhao Zi, I've just adjusted it... 354 00:25:54,286 --> 00:25:57,656 Zhi Shu! Jiang Zhi Shu, your button! 355 00:26:00,792 --> 00:26:04,029 Jiang Zhi Shu, your button! 356 00:26:05,230 --> 00:26:06,831 Get in line! 357 00:26:08,033 --> 00:26:10,235 -A long line... -Stop looking! 358 00:26:10,235 --> 00:26:12,671 Don't dream of getting his button! 359 00:26:13,004 --> 00:26:14,139 You're so rude! 360 00:26:14,139 --> 00:26:16,541 -Mrs. Jiang! -Hello, Mr. Yang. 361 00:26:16,541 --> 00:26:18,476 Zhi Shu is truly outstanding! You're too kind! 362 00:26:18,476 --> 00:26:21,813 -This is Xiang Qin's teacher. -Nice to meet you! 363 00:26:21,813 --> 00:26:25,817 -Xiang Qin, get in there! -Why are you giving it up? 364 00:26:25,817 --> 00:26:27,886 -Go and get it! -Hurry up! 365 00:26:27,886 --> 00:26:30,488 Go, Xiang Qin... You can do it! 366 00:26:30,488 --> 00:26:31,890 Xiang Qin, you can do it! Go! 367 00:26:31,890 --> 00:26:33,692 Careful. 368 00:26:33,692 --> 00:26:36,261 Go get it. 369 00:26:40,231 --> 00:26:44,102 What are you doing here? Get to the front and snatch it! 370 00:26:44,102 --> 00:26:46,037 -There's a line... -Don't line up for it! 371 00:26:46,037 --> 00:26:47,105 Xiang Qin! 372 00:26:48,773 --> 00:26:50,008 I've been waiting for you for a while. 373 00:26:50,008 --> 00:26:54,012 Are you ready to collect this button that is exclusively yours? 374 00:26:54,012 --> 00:26:56,181 Well... I... 375 00:26:56,181 --> 00:26:59,217 Hurry up and take it! People are fighting for it! 376 00:26:59,217 --> 00:27:00,385 I want Zhi Shu's. 377 00:27:00,385 --> 00:27:01,353 Hey! Xiang Qin! 378 00:27:01,353 --> 00:27:03,021 Go get her! She's running away! 379 00:27:06,124 --> 00:27:08,126 Zhi Shu, I... 380 00:27:08,126 --> 00:27:10,161 I really want it! Sorry! 381 00:27:10,161 --> 00:27:12,364 Xiang Qin! 382 00:27:13,231 --> 00:27:14,699 Xiang Qin, go! 383 00:27:26,378 --> 00:27:28,246 Food's coming! 384 00:27:34,085 --> 00:27:36,588 My dear students, I am really happy today. 385 00:27:36,588 --> 00:27:40,659 I wish you great success in everything you do! 386 00:27:40,659 --> 00:27:44,529 And for those who have their loved ones I wish you a wonderful marriage. 387 00:27:44,529 --> 00:27:46,998 If not, I wish that you will each find someone who loves you! 388 00:27:48,566 --> 00:27:50,035 Cheers! 389 00:27:51,369 --> 00:27:52,837 A-Jin, have a bit more food. 390 00:27:54,372 --> 00:27:59,144 That's right. I will become Xiang Qin's one and only Mr. Right today. 391 00:27:59,144 --> 00:28:07,419 Xiang Qin will walk into my arms in this romantic setting... 392 00:28:12,123 --> 00:28:14,192 What are you doing? No, what are you doing? 393 00:28:14,192 --> 00:28:16,695 I'm drinking, what else? What? 394 00:28:17,529 --> 00:28:19,731 Xiang Qin, now that we've graduated we're adults already. 395 00:28:19,731 --> 00:28:21,733 Why aren't you drinking? 396 00:28:23,034 --> 00:28:24,202 I don't like to drink. 397 00:28:25,637 --> 00:28:28,740 -We'll drink with you. -Cheers, A-Jin! 398 00:28:28,740 --> 00:28:30,475 Cheers. 399 00:28:33,678 --> 00:28:35,480 Not bad... 400 00:28:36,314 --> 00:28:42,821 Even if you stay sober, I will make you walk into my love trap... 401 00:28:45,290 --> 00:28:47,759 Why is he talking to himself? I don't know. He's so weird. 402 00:28:47,759 --> 00:28:49,728 Maybe he had too much to drink? 403 00:29:02,140 --> 00:29:03,475 Xiang Qin! 404 00:29:04,409 --> 00:29:05,810 Xiang Qin! 405 00:29:05,810 --> 00:29:07,912 Do you want to sing? 406 00:29:09,981 --> 00:29:12,617 -I don't want to! I can't sing well. -That's okay! 407 00:29:12,617 --> 00:29:14,252 It's fine. I'll order a song for you. 408 00:29:14,252 --> 00:29:16,921 -Don't! -It's okay! 409 00:29:16,921 --> 00:29:20,358 Today, I'm going to be the happiest man in the world. 410 00:29:20,358 --> 00:29:23,828 No one would be happier than me... 411 00:29:23,828 --> 00:29:25,296 Which song do you want? 412 00:29:25,296 --> 00:29:26,598 I'll get it for you. 413 00:29:33,505 --> 00:29:37,108 In just a moment, you'll be infatuated with my voice. 414 00:29:37,108 --> 00:29:40,445 Everything is going according to plan. 415 00:29:40,445 --> 00:29:44,282 It's now proceeding to the most important moment in my life! 416 00:30:04,736 --> 00:30:07,906 In a moment, you'll be infatuated with my voice. 417 00:30:07,906 --> 00:30:09,841 Everything is going according to plan. 418 00:30:09,841 --> 00:30:14,746 It's now proceeding to the most important moment in my life! 419 00:31:00,391 --> 00:31:07,131 You said that I made it hard for you to understand me. 420 00:31:07,131 --> 00:31:14,906 You said that you're afraid of getting lost in love. 421 00:31:14,906 --> 00:31:17,742 I can't bear to see you cry. 422 00:31:17,742 --> 00:31:22,480 If I've made you feel helpless 423 00:31:22,480 --> 00:31:28,519 then let me tell you just how much I care. 424 00:31:29,821 --> 00:31:36,094 How should I prove that my kiss matters? 425 00:31:36,094 --> 00:31:43,868 How can I protect your fragile soul? 426 00:31:43,868 --> 00:31:51,743 I'll use my life to shield you from all those who could hurt you. 427 00:31:51,743 --> 00:31:58,549 Even if you ignore me, even if I made mistakes I will never leave you! 428 00:31:58,549 --> 00:32:03,087 Please believe that I ask for nothing in return. 429 00:32:03,087 --> 00:32:06,124 I'm willing to give everything up for you. 430 00:32:06,124 --> 00:32:10,128 Men should never make women cry. 431 00:32:10,128 --> 00:32:13,498 At least I will try my best. 432 00:32:13,498 --> 00:32:17,635 Believe in me and don't try to run away from me. 433 00:32:17,635 --> 00:32:20,772 I will stay with you till the end. 434 00:32:20,772 --> 00:32:24,876 Men should never make women cry. 435 00:32:24,876 --> 00:32:31,582 At least I will try my best. Please believe in me... 436 00:32:41,826 --> 00:32:43,194 Xiang Qin. 437 00:32:44,896 --> 00:32:48,132 A-Jin, I'm sorry. 438 00:32:48,132 --> 00:32:51,970 I was too willful. 439 00:32:55,139 --> 00:32:57,075 You don't have to say another word. 440 00:33:01,045 --> 00:33:03,348 Who ordered that song? Is he singing it or not? 441 00:33:03,348 --> 00:33:05,917 Who ordered 29006? 442 00:33:05,917 --> 00:33:08,119 Do you still want this song? 443 00:33:08,119 --> 00:33:09,887 If not then I'm going to cancel it! 444 00:33:09,887 --> 00:33:12,991 Who chose this song? Do you still want it? 445 00:33:12,991 --> 00:33:15,560 Hurry up! Are you going to sing this or not? 446 00:33:15,560 --> 00:33:18,930 -Absurd! -Sorry, it's mine! 447 00:33:18,930 --> 00:33:19,931 Give me a minute! 448 00:33:19,931 --> 00:33:21,833 -Xiang Qin! Let's sing this together! -Me? 449 00:33:21,833 --> 00:33:23,801 -I'm not the one who ordered it! -It's okay. 450 00:33:23,801 --> 00:33:25,036 -We'll sing in harmony! -Sing it on your own! 451 00:33:25,036 --> 00:33:26,704 I'll teach you! Come on! 452 00:33:29,507 --> 00:33:31,042 I'm sorry. 453 00:33:33,778 --> 00:33:35,246 Men should never make women cry. 454 00:33:40,651 --> 00:33:44,322 Please believe that I ask for nothing in return. 455 00:33:44,322 --> 00:33:47,558 I'm willing to give everything up for you. 456 00:33:47,558 --> 00:33:51,429 Men should never make women cry. 457 00:33:51,429 --> 00:33:54,465 At least I will try my best. 458 00:33:54,465 --> 00:33:58,803 Believe in me and don't try to run away from me. 459 00:33:58,803 --> 00:34:02,106 I will stay with you till the end. 460 00:34:02,106 --> 00:34:06,110 Men should never make women cry. 461 00:34:06,110 --> 00:34:12,984 At least I will try my best. Please believe in me... 462 00:34:21,259 --> 00:34:24,429 I didn't know that people with bad grades can't sing well. 463 00:34:31,268 --> 00:34:34,604 Goodness... Why are they here as well? 464 00:34:34,605 --> 00:34:36,541 This is so embarrassing! 465 00:34:47,552 --> 00:34:50,353 Stop sulking! 466 00:34:50,353 --> 00:34:52,389 Since we are out for the night we should have a good time! 467 00:34:52,389 --> 00:34:53,824 Cheers! 468 00:34:53,824 --> 00:34:56,860 Cheers! 469 00:34:59,097 --> 00:35:01,599 Could I have your attention please? 470 00:35:01,599 --> 00:35:05,169 What's there to sulk about? You should be happy! 471 00:35:05,169 --> 00:35:07,171 Look how happy I am! 472 00:35:07,171 --> 00:35:10,108 You've worked so hard to graduate, right? 473 00:35:10,108 --> 00:35:13,344 None of you could have made it in the first place but now it's just... 474 00:35:13,344 --> 00:35:17,482 Even the one who haven't graduated sang a song so what's there to sulk about? 475 00:35:17,482 --> 00:35:20,952 We have to cherish this moment because... 476 00:35:20,952 --> 00:35:23,888 everyone will be taking a different path soon. 477 00:35:23,888 --> 00:35:26,124 You won't be able to see me soon. 478 00:35:26,124 --> 00:35:29,894 Class F is actually bonded by something special. 479 00:35:29,894 --> 00:35:34,198 Everyone is equally poor in academic performance and failed to move up to Class A. 480 00:35:34,198 --> 00:35:37,802 Since we're stuck with each other for three years we've become very close. 481 00:35:37,802 --> 00:35:46,077 I feel bad that you were named the worst class for the past three years. 482 00:35:46,077 --> 00:35:48,379 But we have pulled through those three years. 483 00:35:48,379 --> 00:35:56,854 What comforts me the most is that none of you really gave up. 484 00:35:56,854 --> 00:35:58,890 Dear students, could I have your attention? 485 00:35:58,890 --> 00:36:05,963 I'd like to congratulate all of you for graduating with great grades. 486 00:36:05,963 --> 00:36:12,236 I'm sure that you will all get into great universities after the entrance exams. 487 00:36:12,236 --> 00:36:15,473 I am positive that your future will be fantastic. 488 00:36:20,778 --> 00:36:26,217 Dear students, please don't assume that studying is the only way to success. 489 00:36:26,217 --> 00:36:28,553 It definitely isn't a shortcut to success either. 490 00:36:28,553 --> 00:36:31,689 It's all about what you've learned along the way that's important. 491 00:36:31,689 --> 00:36:35,293 Unlike those who have no idea why or what they are studying 492 00:36:35,293 --> 00:36:37,595 you have already set a goal. 493 00:36:37,595 --> 00:36:40,965 Therefore, you won't end up wasting your time. 494 00:36:40,965 --> 00:36:44,669 Studying is definitely not the only shortcut to success. 495 00:36:44,669 --> 00:36:48,773 You should all know that this society is all about education. 496 00:36:50,741 --> 00:36:52,577 You... what's wrong with you? 497 00:36:52,577 --> 00:36:54,579 So what if you're smart? 498 00:36:54,579 --> 00:36:56,247 So what if you're smart? 499 00:36:56,247 --> 00:36:58,216 Go away. So what if you're smart? 500 00:36:58,216 --> 00:37:01,752 Did I say I was referring to you? Can a smart person decide who's good or bad? 501 00:37:01,752 --> 00:37:03,354 Did I say that you're a bad person? 502 00:37:03,354 --> 00:37:06,791 You didn't but I can read between the lines! Go away! 503 00:37:06,791 --> 00:37:08,793 Mr. Yang, don't! Let's go. You don't think we get the gist? 504 00:37:08,793 --> 00:37:12,063 If you get the gist, then Zhi Shu wouldn't be so tired from having to teach you! 505 00:37:12,063 --> 00:37:15,533 Can you be responsible for Zhi Shu's health if he collapses from exhaustion? 506 00:37:15,533 --> 00:37:16,934 You... what... 507 00:37:16,934 --> 00:37:19,237 You can't even scold someone without stammering! Ridiculous! 508 00:37:22,740 --> 00:37:26,143 Ms. Wen, you don't have to worry. I'm not that tired. 509 00:37:26,143 --> 00:37:29,680 It was easy teaching those guys. 510 00:37:31,249 --> 00:37:33,084 We're not too bad... 511 00:37:33,084 --> 00:37:36,053 Those guys? Which guys? 512 00:37:36,053 --> 00:37:40,057 People like you are only capable of judging others by academic performance. 513 00:37:40,057 --> 00:37:42,260 Don't you find that really mean? 514 00:37:45,630 --> 00:37:49,200 Don't you think that you should answer this question? 515 00:37:49,200 --> 00:37:52,837 Aren't you the most experienced one in this sort of matter? 516 00:37:52,837 --> 00:37:54,705 What do you think about it? 517 00:37:54,705 --> 00:37:56,741 Was it so bad? 518 00:37:58,509 --> 00:38:05,182 I... you... you're a cold-blooded heartless and mean monster! 519 00:38:05,182 --> 00:38:08,152 Isn't that what you've fallen for? 520 00:38:08,152 --> 00:38:11,455 Exactly! She wrote Zhi Shu a love letter! 521 00:38:11,455 --> 00:38:14,058 Doesn't that mean she likes him? 522 00:38:14,058 --> 00:38:16,093 She's definitely got the guts. 523 00:38:16,093 --> 00:38:18,929 But I thought she was already rejected then? 524 00:38:18,929 --> 00:38:20,898 So many people were watching her. 525 00:38:20,898 --> 00:38:24,001 If it were me, I'll be terrified to go to school. 526 00:38:24,001 --> 00:38:28,005 She also gave Zhi Shu a very scary massage tool. 527 00:38:28,005 --> 00:38:31,008 She took Zhi Shu for an old man! Really? 528 00:38:32,376 --> 00:38:36,547 Stop it guys, or it's going to be an embarrassing day for Yuan Xiang Qin. 529 00:38:40,718 --> 00:38:44,422 Hey! What are you laughing about? 530 00:38:46,123 --> 00:38:47,725 Let's go. 531 00:38:47,725 --> 00:38:49,927 Let's not stoop to their level. 532 00:38:51,395 --> 00:38:53,264 Let's get back to singing. 533 00:38:53,264 --> 00:38:54,832 Microphone? 534 00:38:54,832 --> 00:38:57,501 -Let's go and sing. -You started it first. 535 00:38:57,501 --> 00:39:00,571 Don't blame me for being mean! 536 00:39:01,672 --> 00:39:02,673 Go away! 537 00:39:08,479 --> 00:39:14,585 I'm the only one who knows about Jiang Zhi Shu's past! 538 00:39:17,822 --> 00:39:23,728 Wow, that's a cute little girl but what has that to do with Zhi Shu? 539 00:39:25,329 --> 00:39:27,898 You don't know about this, do you? 540 00:39:27,898 --> 00:39:30,401 You only took away the negatives. 541 00:39:30,401 --> 00:39:33,437 I've already had them developed and carried copies with me. 542 00:39:33,437 --> 00:39:38,976 Look! This is Jiang Zhi Shu when he was dressed as a little princess! 543 00:39:38,976 --> 00:39:42,646 Wow! Zhi Shu was so cute! 544 00:39:42,646 --> 00:39:44,215 I want to look at that! 545 00:39:44,215 --> 00:39:46,183 Pass that down! 546 00:39:47,418 --> 00:39:51,822 Zhi Shu! This is so cute! Is it possible? 547 00:39:51,822 --> 00:39:53,924 He was so adorable! 548 00:40:08,672 --> 00:40:11,542 Hey! Xiang Qin! 549 00:40:13,043 --> 00:40:14,678 Xiang Qin! Where are you going? Xiang Qin! 550 00:40:18,149 --> 00:40:20,317 Where are you taking me? 551 00:40:22,153 --> 00:40:25,289 Let go of me! It hurts! Let me... 552 00:40:28,092 --> 00:40:31,095 Why are you doing this? Let go of me! 553 00:40:31,095 --> 00:40:33,831 If you don't let me go, I'll... 554 00:40:37,334 --> 00:40:40,571 -What do you want from me? -Well done! 555 00:40:40,571 --> 00:40:42,940 I can't believe that you'd carry these with you at all times! 556 00:40:44,642 --> 00:40:47,044 I don't give a damn anymore! 557 00:40:47,745 --> 00:40:52,316 My feelings for you are treated as a joke. 558 00:40:52,316 --> 00:40:58,522 Fine! I've decided to get you off my mind from this day on! 559 00:40:58,522 --> 00:41:00,724 I'll wipe you off my mind completely! 560 00:41:12,670 --> 00:41:14,505 Fine! You think that you're that good? 561 00:41:14,505 --> 00:41:16,507 Do you have it in you to forget about me? 562 00:41:16,507 --> 00:41:18,209 I do! 563 00:41:18,209 --> 00:41:21,245 I've finally seen you for who you are! 564 00:41:21,245 --> 00:41:24,248 When I get into university I'll find someone who's better than you 565 00:41:24,248 --> 00:41:28,252 by a hundred fold... no, make that thousands! 566 00:41:28,252 --> 00:41:29,520 You... 567 00:41:55,513 --> 00:41:57,214 Fine! You think you're that good? 568 00:41:57,214 --> 00:41:59,049 Do you have it in you to forget about me? 569 00:41:59,817 --> 00:42:00,918 I do! 570 00:42:00,918 --> 00:42:03,921 I've finally seen you for who you are! 571 00:42:03,921 --> 00:42:07,892 When I get into university I'll find someone who's better than you 572 00:42:07,892 --> 00:42:11,896 by a hundred fold... no, make that thousands! 573 00:42:11,962 --> 00:42:14,031 Go ahead! 574 00:42:14,031 --> 00:42:15,332 Of course I will... 575 00:43:42,753 --> 00:43:46,857 No matter how will end in the future 576 00:43:46,857 --> 00:43:51,895 at least we were once together. 577 00:43:51,895 --> 00:43:57,501 We don't have to be restrained 578 00:43:57,501 --> 00:44:02,740 nor hold on to promises. 579 00:44:02,740 --> 00:44:08,212 As long as we have once shared memories 580 00:44:08,212 --> 00:44:13,517 that's enough for you and me. 581 00:44:13,517 --> 00:44:18,922 There are many memories in one's life 582 00:44:18,922 --> 00:44:23,727 I wish that I am in one of them. 583 00:44:44,515 --> 00:44:48,952 Last night... seems to be a dream... 584 00:44:48,952 --> 00:44:52,890 I find it hard to accept that kiss... 585 00:44:57,161 --> 00:44:58,595 Hurry up and finish your breakfast! 586 00:44:58,595 --> 00:45:00,330 You'll be late! Hurry! I'll feed you. 587 00:45:02,132 --> 00:45:04,501 -Good morning, Uncle and Auntie Jiang. -Good morning. 588 00:45:05,969 --> 00:45:07,337 Have some eggs? 589 00:45:17,114 --> 00:45:18,515 Chew faster! 590 00:45:21,318 --> 00:45:22,586 Good. 591 00:45:23,287 --> 00:45:26,623 Auntie Jiang, is Zhi Shu out already? 592 00:45:26,623 --> 00:45:28,158 He went out with friends. 593 00:45:28,158 --> 00:45:29,827 He's out with friends? 594 00:45:35,199 --> 00:45:38,769 Doesn't he have to study for University Entrance Exams? 595 00:45:41,572 --> 00:45:43,340 He never studies... 596 00:45:44,708 --> 00:45:50,481 What went through his mind last night? 597 00:45:50,481 --> 00:45:55,519 What does a kiss mean? 598 00:45:58,989 --> 00:45:59,990 Hurry up and eat! 599 00:45:59,990 --> 00:46:03,894 I seem to see less of him at home during holidays. 600 00:46:03,894 --> 00:46:07,931 I don't get to see him much elsewhere either. 601 00:46:09,299 --> 00:46:10,601 I'm full. I'm going to go now. 602 00:46:10,601 --> 00:46:12,870 Just two more bites left! I'm full. 603 00:46:12,870 --> 00:46:15,439 Bye, Mom and Dad. Bye bye. 604 00:46:17,674 --> 00:46:19,109 Be careful! 605 00:46:21,345 --> 00:46:24,014 Xiang Qin, weren't you at the graduation dinner last night? 606 00:46:24,014 --> 00:46:26,583 How was it? Was it fun? 607 00:46:29,119 --> 00:46:31,255 It was all right... Did you get any gifts? 608 00:46:31,255 --> 00:46:33,557 Yes, I did. 609 00:46:35,092 --> 00:46:37,094 Daddy! Get a tissue! 610 00:46:37,094 --> 00:46:40,531 I'm so sorry! It's okay. 611 00:46:40,531 --> 00:46:43,133 Yu Shu left his drawings at home again. 612 00:46:43,133 --> 00:46:46,270 -Could you take it to him? -Sure... 613 00:46:46,270 --> 00:46:48,438 -It's all right. -Just wipe it off. 614 00:46:49,606 --> 00:46:53,177 I don't have much to do later so I can take it to him for you. 615 00:46:53,177 --> 00:46:56,113 -It's on his way to work anyway. -Xiang Qin, I'll take it to him. Don't worry. 616 00:46:56,113 --> 00:46:58,448 Did anyone cry at the dinner? 617 00:46:58,448 --> 00:47:01,051 Just stay and have breakfast! 618 00:47:01,051 --> 00:47:03,020 -I'll take it to him! -It's all right really... 619 00:47:03,020 --> 00:47:05,088 What's going on? 620 00:47:05,088 --> 00:47:06,490 She's so flustered. 621 00:47:30,147 --> 00:47:32,249 Jiang Yu Shu! What's wrong with you? 622 00:47:32,249 --> 00:47:34,218 Why aren't you paying attention? 623 00:47:34,218 --> 00:47:35,719 You're out and now we've lost a player! 624 00:47:35,719 --> 00:47:40,123 Exactly! If you keep doing that we're going to lose! 625 00:47:55,672 --> 00:47:56,840 We almost got one! 626 00:48:09,987 --> 00:48:12,356 What are you doing here? Go away! 627 00:48:12,356 --> 00:48:13,724 I want to see what you're looking at! 628 00:48:13,724 --> 00:48:16,226 -It's embarrassing! Go away! -Are you looking at that girl? 629 00:48:16,226 --> 00:48:18,629 She's cute! Do you like her? 630 00:48:18,629 --> 00:48:21,798 That's not true! Go away! 631 00:48:21,798 --> 00:48:24,201 All right! I'm here to bring this to you. 632 00:48:26,536 --> 00:48:28,472 Jiang Yu Shu, is this your sister? 633 00:48:28,472 --> 00:48:29,973 Hello! No, she's not! 634 00:48:29,973 --> 00:48:32,276 She helps out with chores in my house! 635 00:48:32,276 --> 00:48:34,645 Go and pick the balls up for us. 636 00:48:42,319 --> 00:48:44,554 But that girl you like seems to be much taller than you. 637 00:48:44,554 --> 00:48:46,356 Roughly about this much... 638 00:48:46,356 --> 00:48:47,791 Or maybe a bit more? 639 00:48:47,791 --> 00:48:49,026 It's none of your business! 640 00:48:55,532 --> 00:48:57,167 Hello! Could I ask you something? 641 00:48:57,167 --> 00:49:01,605 What's her name? That girl with the ball. 642 00:49:01,605 --> 00:49:03,941 That's Yang Yun. She's the prettiest girl in our class. 643 00:49:03,941 --> 00:49:06,176 Wow! She's the prettiest in class? 644 00:49:06,176 --> 00:49:07,945 Thank you. 645 00:49:10,547 --> 00:49:14,151 Great taste! She's the prettiest in your class. 646 00:49:14,151 --> 00:49:16,086 You've really got the guts. 647 00:49:24,194 --> 00:49:25,495 Hurry up and throw the ball! 648 00:49:25,495 --> 00:49:27,331 Yu Shu, are you stupid? Throw it! 649 00:49:27,331 --> 00:49:28,498 Go on and throw it! 650 00:49:28,498 --> 00:49:32,369 Give the ball back to her. There you go. 651 00:49:32,369 --> 00:49:36,506 He caught the ball so it's not mine. 652 00:49:36,506 --> 00:49:38,642 I see... 653 00:49:38,642 --> 00:49:40,610 Hello! 654 00:49:40,610 --> 00:49:45,449 Sorry for distracting him from the game because I was talking to him. 655 00:49:45,449 --> 00:49:47,617 Do you see him? His name is Jiang Yu Shu! 656 00:49:47,617 --> 00:49:50,220 He's 136 cm tall and he weighs 53 kg. 657 00:49:50,220 --> 00:49:51,989 Why don't you revise homework together when you have the time? 658 00:49:51,989 --> 00:49:53,623 This is so embarrassing! 659 00:49:55,659 --> 00:49:57,027 Why did you mention my weight? 660 00:49:57,027 --> 00:49:59,162 -You're so annoying! -I'm just trying to help! 661 00:49:59,162 --> 00:50:01,598 -Don't you weigh 53 kg? -No, I don't! 662 00:50:01,598 --> 00:50:06,370 -Have you gained more weight? 63 kg? -No, it's not that! 663 00:50:06,370 --> 00:50:09,339 If you really like her you have to be honest with her. 664 00:50:09,339 --> 00:50:11,775 You have to tell her more about yourself. 665 00:50:11,775 --> 00:50:13,343 Why should you be concerned about this? 666 00:50:15,145 --> 00:50:16,213 Get back here! 667 00:50:19,549 --> 00:50:20,717 Really? 668 00:50:22,386 --> 00:50:23,854 Thank you! 669 00:50:27,157 --> 00:50:29,393 What did you just tell her? 670 00:50:29,393 --> 00:50:33,730 I told her that I have a 5566 (boy band) photo book. 671 00:50:33,730 --> 00:50:36,266 So if she visits you at our house, I'll give it to her. 672 00:50:39,870 --> 00:50:41,638 What's 5566? 673 00:50:41,638 --> 00:50:44,708 You don't know who they are? 674 00:50:44,708 --> 00:50:47,611 You can ask anyone here and they will... 675 00:50:47,611 --> 00:50:50,147 Excuse me, do you know about 5566? 676 00:50:50,147 --> 00:50:53,183 -Yes. -Look! Everyone knows them. 677 00:50:53,183 --> 00:50:55,819 You've sizzled your brains from studying just like your brother! 678 00:51:04,895 --> 00:51:06,563 5566... 679 00:51:06,563 --> 00:51:09,199 Which of them is your favorite? 680 00:51:09,199 --> 00:51:11,468 Sun Xie Zhi is my favourite. 681 00:51:11,468 --> 00:51:14,271 Sun Xie Zhi? But why? 682 00:51:14,271 --> 00:51:16,706 Isn't he the oldest in the band? 683 00:51:16,706 --> 00:51:19,609 But I think he's got a cool hairstyle. 684 00:51:19,609 --> 00:51:22,913 Hairstyle? He's got a cool hairstyle? 685 00:51:22,913 --> 00:51:25,482 But Xu Meng Zhe has a good hairstyle as well and he is much younger. 686 00:51:25,482 --> 00:51:27,350 I don't like him that much. 687 00:51:27,350 --> 00:51:29,019 Yu Shu, step down from there. 688 00:51:29,019 --> 00:51:32,189 You might trip and fall from there. I don't want to! 689 00:51:32,189 --> 00:51:36,026 You're so disobedient. 690 00:51:36,026 --> 00:51:38,829 But I prefer... 691 00:51:47,771 --> 00:51:51,408 Oops my shoe laces just came undone so why don't you go ahead? 692 00:51:51,408 --> 00:51:53,510 I'll catch up with you later! 693 00:51:53,510 --> 00:51:55,512 Do you want to come over to the side? 694 00:51:55,512 --> 00:51:57,514 It's dangerous with so many cars on this road. 695 00:52:02,352 --> 00:52:04,588 Don't pull my shirt! 696 00:52:06,423 --> 00:52:07,924 Your sister is so nice. 697 00:52:07,924 --> 00:52:10,827 She's not my sister. 698 00:52:10,827 --> 00:52:13,396 If only I had a sister like her. 699 00:52:16,900 --> 00:52:18,368 Mom, we're home! 700 00:52:18,368 --> 00:52:20,470 You're home? 701 00:52:20,470 --> 00:52:22,339 Look! Isn't our house big? 702 00:52:23,573 --> 00:52:25,709 -Here's a pair of slippers for you. -Thank you. 703 00:52:25,709 --> 00:52:26,710 What do you like to eat? 704 00:52:26,710 --> 00:52:29,346 -Anything's fine. -My mom bakes great cakes! 705 00:52:29,346 --> 00:52:31,982 -Really? -Do you want some cake? 706 00:52:31,982 --> 00:52:34,217 -Go on upstairs. -I'm okay with anything. 707 00:52:35,919 --> 00:52:37,220 You've got a new friend? 708 00:52:37,220 --> 00:52:40,190 Hello, Auntie Jiang. We're going to do homework together. 709 00:52:41,892 --> 00:52:43,493 So she's your... 710 00:52:43,493 --> 00:52:46,062 -She's my classmate. -Your classmate? Hello! 711 00:52:46,062 --> 00:52:47,697 -Hello! Nice to meet you. -What's your name? 712 00:52:47,697 --> 00:52:50,934 -I'm Yang Yun. -Yang Yun? You're so cute! 713 00:52:50,934 --> 00:52:52,969 -Welcome to our house. -Thank you. 714 00:52:52,969 --> 00:52:58,441 Why don't you go upstairs to do your homework and I'll bring some snacks up later? 715 00:52:58,441 --> 00:53:01,444 -Thank you. -Okay, go upstairs then. 716 00:53:01,444 --> 00:53:02,746 Go up then. 717 00:53:04,548 --> 00:53:06,316 Take good care of her! 718 00:53:06,316 --> 00:53:08,351 Yu Shu is such a pervert. 719 00:53:08,351 --> 00:53:10,287 That girl is really cute. 720 00:53:10,287 --> 00:53:11,655 She is. 721 00:53:28,538 --> 00:53:30,540 Which celebrities do you like? 722 00:53:30,540 --> 00:53:34,578 Me? I... 723 00:53:37,214 --> 00:53:39,516 I... I prefer Sun Xie Zhi. 724 00:53:39,516 --> 00:53:42,485 Same here. 725 00:53:45,255 --> 00:53:49,159 Someone in our class said that I look like Sun Xue Zhi. 726 00:53:49,159 --> 00:53:51,695 -Do you think so as well? -No, I don't. 727 00:53:51,695 --> 00:53:54,064 Really? 728 00:53:54,064 --> 00:53:56,700 Yes. You look nothing like him. 729 00:53:56,700 --> 00:53:58,935 But I think I do. 730 00:54:05,809 --> 00:54:08,478 Hello there! Your snacks are here! 731 00:54:10,780 --> 00:54:12,616 Haven't you started on your homework yet? 732 00:54:14,150 --> 00:54:16,286 It's fine. You can play games first. 733 00:54:17,821 --> 00:54:20,023 We've already done our homework. Really? 734 00:54:20,023 --> 00:54:22,192 -It's all done already? -All done? That's really quick. 735 00:54:22,192 --> 00:54:24,461 Did you help him with it? Did you? 736 00:54:24,461 --> 00:54:27,397 -No, I helped her with it. -Did you really? 737 00:54:27,397 --> 00:54:29,466 -Who has better grades in school? -Me! 738 00:54:29,466 --> 00:54:32,269 -Is it you or him? -It's me. 739 00:54:32,269 --> 00:54:35,138 Oh...Liar. Okay, you're both just as good. 740 00:54:35,138 --> 00:54:38,341 -Help yourselves to some cookies! -And some tea, okay? 741 00:54:38,341 --> 00:54:39,976 What comic are you reading? 742 00:54:39,976 --> 00:54:45,649 5566. Wow! You know them? 743 00:54:45,649 --> 00:54:47,951 I do. 744 00:54:50,020 --> 00:54:52,555 Should I get going or do you want me to stay and play with you? 745 00:54:53,723 --> 00:54:56,259 I guess not... well, have fun! 746 00:54:56,259 --> 00:55:00,196 -Don't forget the cookies! -Okay. 747 00:55:22,452 --> 00:55:24,054 Hi... 748 00:55:26,623 --> 00:55:29,392 Give me a smile! You're so cute! Look here! 749 00:55:31,594 --> 00:55:32,829 Okay! 750 00:55:45,141 --> 00:55:47,344 Zhi Shu! Yu Shu, have you brought your friend over? 751 00:55:47,344 --> 00:55:50,914 She's Yang Yun. That's my brother. 752 00:55:50,914 --> 00:55:53,350 You're cute. Make yourself at home. 753 00:55:59,923 --> 00:56:01,224 Your brother is gorgeous. 754 00:56:01,224 --> 00:56:02,759 He is. 755 00:56:21,478 --> 00:56:24,347 -Yang Yun? What are you doing here? -Hello, Xiang Qin. 756 00:56:25,415 --> 00:56:27,317 Are you looking for Yu Shu? 757 00:56:27,317 --> 00:56:30,053 He's off to school to rehearse a school dance so he'll be home much later. 758 00:56:30,053 --> 00:56:34,424 It's fine. I'm here for Zhi Shu because I've made some things for him. 759 00:56:34,424 --> 00:56:37,260 Zhi Shu? Wait a minute! You... 760 00:56:39,262 --> 00:56:42,065 Zhi Shu? What is it that you've made? 761 00:56:42,065 --> 00:56:43,500 Yang Yun, wait a minute! 762 00:56:43,500 --> 00:56:45,268 Just give that to me. 763 00:56:45,268 --> 00:56:47,003 I'll hand that over to Zhi Shu for you, okay? 764 00:56:47,003 --> 00:56:48,838 Or would you rather... 765 00:56:48,838 --> 00:56:50,840 Where are you going? Zhi Shu! 766 00:56:50,840 --> 00:56:53,343 -Zhi Shu! -He's studying upstairs! 767 00:56:53,343 --> 00:56:55,445 -Zhi Shu! -Don't disturb him! 768 00:56:56,813 --> 00:56:58,615 You'll interrupt his studies! 769 00:57:01,551 --> 00:57:04,521 I'm sorry, Zhi Shu but she barged right in. 770 00:57:04,521 --> 00:57:06,256 I couldn't keep her out... 771 00:57:07,524 --> 00:57:10,994 Zhi Shu, I've made this cake just for you. 772 00:57:14,130 --> 00:57:15,765 Take it. 773 00:57:15,765 --> 00:57:17,400 Thank you. 774 00:57:17,400 --> 00:57:19,235 Can you go downstairs now? 775 00:57:19,235 --> 00:57:21,738 I like you a lot ever since I met you. 776 00:57:21,738 --> 00:57:23,807 You are the prince of my dreams. 777 00:57:25,675 --> 00:57:29,679 I don't need an answer right away so you can tell me some other day. 778 00:57:29,679 --> 00:57:32,949 I don't want your answer right now either. 779 00:57:35,552 --> 00:57:39,856 -I'm off now, bye bye. -Bye bye. 780 00:57:42,058 --> 00:57:45,195 You have to wait for me to grow up! Bye, Yu Shu! 781 00:57:49,499 --> 00:57:52,402 Yu Shu, you're home earlier than expected. 782 00:57:56,172 --> 00:58:00,376 You... you didn't see what happened just now, did you? 783 00:58:00,376 --> 00:58:05,715 She's... she was here for you... 784 00:58:05,715 --> 00:58:07,784 This is all your fault! 785 00:58:08,151 --> 00:58:09,486 Yu Shu! 786 00:58:10,253 --> 00:58:11,688 What should I do? 787 00:58:15,124 --> 00:58:16,459 Yu Shu! 788 00:58:18,161 --> 00:58:19,496 Yu Shu! 789 00:58:24,467 --> 00:58:26,169 Yu Shu, where are you? 790 00:58:36,079 --> 00:58:37,413 Yu Shu? 791 00:58:45,488 --> 00:58:47,023 Yu Shu! 792 00:59:05,508 --> 00:59:07,510 There you are... 793 00:59:12,348 --> 00:59:14,250 I'm sorry... 794 00:59:15,852 --> 00:59:18,688 I didn't know that things would turn out like this... 795 00:59:31,134 --> 00:59:33,136 Yu Shu. 796 00:59:35,138 --> 00:59:37,006 Please don't be mad at me anymore. 797 00:59:43,046 --> 00:59:44,547 Why are you ignoring me? 798 00:59:47,984 --> 00:59:50,520 I can't be wrong about this so listen to me. 799 00:59:50,520 --> 00:59:52,088 What's so good about that girl anyway? 800 00:59:52,088 --> 00:59:55,124 She's too tall and you won't look compatible next to each other, right? 801 00:59:56,926 --> 01:00:00,830 I am sure that there are many other girls in your school who are prettier than her. 802 01:00:03,399 --> 01:00:05,168 Will you stop being mad at me, please? 803 01:00:05,168 --> 01:00:08,104 I'll treat you to dinner at my dad's restaurant. 804 01:00:08,104 --> 01:00:12,575 There's lots of delicious food there so will you give me a smile? Please? 805 01:00:12,575 --> 01:00:16,079 Your face is chubby enough so if you don't smile you'll just look uglier. 806 01:00:17,880 --> 01:00:19,649 Please give me a smile? 807 01:00:19,649 --> 01:00:22,986 -Stop playing with the ball.. -Just shut up! 808 01:00:22,986 --> 01:00:25,121 Go away! 809 01:00:25,121 --> 01:00:28,825 Go away! Now! Get out! 810 01:00:28,825 --> 01:00:33,696 Go away! I dislike you! Get out! 811 01:00:33,696 --> 01:00:35,898 Go away! 812 01:01:07,397 --> 01:01:13,870 The truth is... I am just like you. 813 01:01:18,775 --> 01:01:21,177 I know exactly how you feel. 814 01:01:26,849 --> 01:01:32,755 Because we both fell for someone who doesn't like us. 815 01:01:44,000 --> 01:01:48,604 This really is a heart-wrenching feeling. 816 01:02:06,689 --> 01:02:09,225 That hurts! What are you doing? 817 01:02:16,733 --> 01:02:18,134 What is it? 818 01:02:20,970 --> 01:02:22,939 Does watching me cry make you happy? 819 01:02:28,811 --> 01:02:30,913 A-Cai, I'm sorry to have you treat us to dinner. 820 01:02:30,913 --> 01:02:33,015 No, not at all! 821 01:02:33,015 --> 01:02:36,886 A-Li, don't say that! We've been at your house for more than six months now. 822 01:02:36,886 --> 01:02:41,224 I thought that it's only right that I treat you to a formal dinner. 823 01:02:41,224 --> 01:02:43,659 Besides, Zhi Shu is sitting for the exams tomorrow 824 01:02:43,659 --> 01:02:46,095 so this is to cheer him on as well! 825 01:02:46,095 --> 01:02:48,064 Thank you so much. Zhi Shu, you must eat more! 826 01:02:48,064 --> 01:02:50,333 You must have the stamina and energy to sit for the exams tomorrow. 827 01:02:50,333 --> 01:02:52,301 -Here, have some! -Thank you! 828 01:02:52,301 --> 01:02:56,506 A-Li and Zhao Zi, this is drunken chicken. 829 01:02:56,506 --> 01:02:57,907 Here comes the chef's specialty! 830 01:02:57,907 --> 01:02:59,909 You can't get anything like this elsewhere! 831 01:02:59,909 --> 01:03:01,210 -Really? -Of course! 832 01:03:01,210 --> 01:03:04,180 Every time I make a whole chicken, half of it is gone before she brings it out! 833 01:03:04,180 --> 01:03:06,816 Right! Let me introduce you to her. 834 01:03:06,816 --> 01:03:10,753 This is Wan Zi and she's been here for about six months. 835 01:03:10,753 --> 01:03:13,156 Wan Zi, what a good name! 836 01:03:14,223 --> 01:03:17,260 -She's still in her second year of polytechnic. -Really? 837 01:03:17,260 --> 01:03:22,899 Wan Zi, this meal is specially made for Zhi Shu to cheer him on. 838 01:03:22,899 --> 01:03:24,066 He's having exams tomorrow. 839 01:03:24,066 --> 01:03:25,601 Hello! 840 01:03:25,601 --> 01:03:27,570 Nice to meet you, I am Cai Shu Ping. 841 01:03:27,570 --> 01:03:30,373 You can call me Wan Zi. Everyone calls me that. 842 01:03:30,373 --> 01:03:35,411 A-Cai... Wan Zi, go and check on the meatballs. 843 01:03:35,411 --> 01:03:38,648 Meatballs? My nickname means meatballs but not those braised ones. 844 01:03:40,116 --> 01:03:41,818 Go and check on those meatballs, hurry! 845 01:03:41,818 --> 01:03:44,887 That's enough. Braised meatballs? 846 01:03:44,887 --> 01:03:48,524 Not braised, just meatballs 'Wan Zi'. Zhi Shu... 847 01:03:48,524 --> 01:03:51,360 Let's have some wine, shall we? Sure! 848 01:03:51,360 --> 01:03:55,198 -Xiang Qin, get us some wine. -Wine... 849 01:03:55,865 --> 01:03:57,567 Get Uncle A-Li some wine. 850 01:03:59,535 --> 01:04:02,438 You have exams tomorrow... it's best not to... 851 01:04:21,257 --> 01:04:24,093 You have exams tomorrow... it's best not to... 852 01:04:25,995 --> 01:04:27,830 It's all right. We're having dinner. 853 01:04:27,830 --> 01:04:30,166 He's just having a bit. It's fine. 854 01:04:30,933 --> 01:04:34,203 It's all right for dinner. Just a bit then. 855 01:04:35,738 --> 01:04:37,607 This is to calm the nerves. 856 01:04:39,008 --> 01:04:41,377 -Pour Uncle Jiang some as well. -Thank you. 857 01:04:43,079 --> 01:04:45,815 A-Li, here. Give it a whiff. 858 01:04:45,815 --> 01:04:47,250 Does this wine smell nice? 859 01:04:47,250 --> 01:04:50,586 You can't get it elsewhere. How is it? 860 01:04:50,586 --> 01:04:52,555 -It's really good. -Smells great, right? 861 01:04:52,555 --> 01:04:54,690 Xiang Qin, pour yourself some! 862 01:04:54,690 --> 01:04:56,792 Have a drink with me! 863 01:04:56,792 --> 01:05:00,396 Go on! A-Cai, here's to you! 864 01:05:06,669 --> 01:05:08,337 Xiang Qin! You drank it as a shot! 865 01:05:08,337 --> 01:05:11,607 A-Li, it's too much for Xiang Qin... 866 01:05:13,142 --> 01:05:16,245 -She must be really happy. -That's why she drank it in one gulp. 867 01:05:16,245 --> 01:05:18,414 -She can't... -One more cup! 868 01:05:19,315 --> 01:05:21,918 -You can have more but she can't... -It's fine. She can do it. 869 01:05:21,918 --> 01:05:24,020 -Thank you. -Here. 870 01:05:24,020 --> 01:05:27,390 Let's drink to Zhi Shu, all right? 871 01:05:27,390 --> 01:05:31,193 -Best of luck! -Best of luck! 872 01:05:31,193 --> 01:05:34,297 Thank you, A-Cai! 873 01:05:39,068 --> 01:05:40,836 Why did you drink so fast? 874 01:05:40,836 --> 01:05:42,805 Didn't you say bottoms up? 875 01:05:42,805 --> 01:05:45,107 I... 876 01:05:45,107 --> 01:05:47,076 It tastes pretty good. 877 01:05:47,076 --> 01:05:50,413 -Have a bit more! -Here's to you! 878 01:05:52,648 --> 01:05:56,585 A joyous day in March 879 01:05:56,585 --> 01:06:00,323 Azaleas flowers are blooming on the hills! 880 01:06:00,323 --> 01:06:04,126 They are also blooming along the creeks. 881 01:06:04,126 --> 01:06:08,364 How beautiful they are! 882 01:06:10,733 --> 01:06:12,234 Bottoms up! 883 01:06:12,234 --> 01:06:15,805 Like a little country girl! 884 01:06:15,805 --> 01:06:18,474 Like a little country girl! 885 01:06:21,377 --> 01:06:22,478 Bottoms up! 886 01:06:22,478 --> 01:06:26,082 Blue skies, white clouds and good old times! 887 01:06:26,082 --> 01:06:29,952 We walk towards the nature hand in hand! 888 01:06:38,160 --> 01:06:40,296 Zhi Shu, here... 889 01:06:40,296 --> 01:06:44,734 Here, let's have some more. Take a seat here. 890 01:06:46,469 --> 01:06:49,839 You have an exam tomorrow so have a bit more of this... 891 01:06:49,839 --> 01:06:50,906 Uncle Jiang! 892 01:06:53,509 --> 01:07:00,449 I think that any Taiwanese men who wants a good future 893 01:07:00,449 --> 01:07:03,853 should attend National Taiwan University! 894 01:07:05,154 --> 01:07:12,161 Then after they graduate from there they can become CEOs, right? 895 01:07:12,161 --> 01:07:15,531 Yes, you have a good point! 896 01:07:15,531 --> 01:07:24,206 I also think that Taiwanese girls have to be very gentle. 897 01:07:24,206 --> 01:07:28,744 Has she gone crazy? But it's not important to be smart. 898 01:07:28,744 --> 01:07:32,481 I've already told you not to let her drink! 899 01:07:34,850 --> 01:07:38,320 If I knew that she was going to get so drunk, I wouldn't have let her drink. 900 01:07:41,223 --> 01:07:42,591 You shouldn't drink anymore! 901 01:07:42,591 --> 01:07:43,926 Xiang Qin, you can't drink anymore! 902 01:07:43,926 --> 01:07:47,163 -Xiang Qin, be good! -You've drank too much already... 903 01:07:47,163 --> 01:07:49,198 -Xiang Qin, listen to Daddy. -I want to drink! 904 01:07:50,833 --> 01:07:54,937 -Xiang Qin, stop it! Sorry! -I want a drink! 905 01:07:54,937 --> 01:07:57,139 -She's drank too much. Sorry! -Yu Shu, are you okay? 906 01:07:57,139 --> 01:07:59,842 -You're okay? -Take a seat first. 907 01:08:00,743 --> 01:08:03,345 -Get her some hot water? -Get her some hot tea, hurry! 908 01:08:03,345 --> 01:08:04,914 Be careful! 909 01:08:04,914 --> 01:08:08,017 Okay! We won't drink anymore. 910 01:08:08,017 --> 01:08:10,920 I've told you not to drink and look at you now... 911 01:08:10,920 --> 01:08:17,026 A-Cai, why don't you just find someone for Xiang Qin and marry her off? 912 01:08:17,026 --> 01:08:19,428 They can both inherit your business as well. 913 01:08:19,428 --> 01:08:22,163 Then you can get the weight off your shoulders. 914 01:08:22,163 --> 01:08:23,465 What are you talking about? 915 01:08:23,466 --> 01:08:24,966 I know what you mean. 916 01:08:24,966 --> 01:08:26,835 But that isn't an easy task! 917 01:08:26,836 --> 01:08:29,772 We'll also need to find someone who wants to marry her. 918 01:08:30,606 --> 01:08:31,674 All right now... 919 01:08:33,242 --> 01:08:35,177 Master, here I am! 920 01:08:36,178 --> 01:08:38,147 Why isn't the restaurant open for business today? 921 01:08:38,848 --> 01:08:40,282 Xiang Qin! 922 01:08:40,282 --> 01:08:42,917 A-Jin, come and have a drink... 923 01:08:42,917 --> 01:08:45,153 Monster Jiang, what are you doing here? 924 01:08:46,755 --> 01:08:51,727 -A-Jin, come and have a drink... -Xiang Qin! 925 01:08:51,727 --> 01:08:53,829 How did you get so drunk? 926 01:08:55,663 --> 01:08:58,066 -Come and have a drink... -Why did you have so much to drink? 927 01:08:58,067 --> 01:09:00,669 -I want more wine. -Is she feeling down? 928 01:09:02,238 --> 01:09:03,738 Are you all right? 929 01:09:03,738 --> 01:09:06,107 What are you doing here? 930 01:09:10,112 --> 01:09:11,614 What am I doing here? 931 01:09:14,550 --> 01:09:20,523 All right. Now that you've found me out I'll be honest with you. 932 01:09:22,725 --> 01:09:26,395 I want to become a Master Chef! 933 01:09:26,395 --> 01:09:28,296 A Master Chef? 934 01:09:28,296 --> 01:09:30,532 That's right! 935 01:09:30,533 --> 01:09:33,536 This is where I will be working after graduating from high school. 936 01:09:33,536 --> 01:09:35,171 After I've mastered culinary skills 937 01:09:35,171 --> 01:09:37,673 we'll get married first. 938 01:09:37,673 --> 01:09:39,841 Then inherit this restaurant. 939 01:09:39,841 --> 01:09:42,443 Dad will be very pleased as well. 940 01:09:42,444 --> 01:09:45,681 This is my plan to win you over! 941 01:09:46,782 --> 01:09:49,885 Dad, is this true? 942 01:09:49,885 --> 01:09:53,556 Have you really taken A-Jin as your apprentice? 943 01:09:55,191 --> 01:09:58,761 That's right. Being such a gifted person I will become a chef soon! 944 01:09:58,761 --> 01:10:01,163 Am I right, Dad? 945 01:10:01,163 --> 01:10:03,032 Dad? Dream on! 946 01:10:03,032 --> 01:10:05,935 -Call me Master. -Yes, Master. 947 01:10:05,935 --> 01:10:08,470 I'll strive for my dreams! 948 01:10:08,470 --> 01:10:10,139 I won't back down no matter how hard it is! 949 01:10:10,139 --> 01:10:12,575 Here! 950 01:10:16,946 --> 01:10:18,981 You had acute appendicitis. 951 01:10:19,815 --> 01:10:22,751 But it's fine. The doctors say it's not serious. 952 01:10:22,751 --> 01:10:25,988 I don't know what kind of person that girl is. 953 01:10:25,988 --> 01:10:32,061 But I think you're the most suitable and best person for Zhi Shu. 954 01:10:32,061 --> 01:10:34,830 Are you going to join a club? 955 01:10:34,830 --> 01:10:37,499 I'm not telling you. 68065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.