Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,103 --> 00:00:09,896
There's something
Oliver Gough didn't tell you.
2
00:00:09,896 --> 00:00:11,758
This proves that Oliver Gough
had a history of assault.
3
00:00:11,758 --> 00:00:14,689
When did you report
Mr Webster for stalking you?
4
00:00:15,068 --> 00:00:16,551
I was under his spell.
5
00:00:17,137 --> 00:00:19,413
Emma Seaton.
She took her own life.
6
00:00:19,931 --> 00:00:22,310
Do you remember
any of Nevins' family
7
00:00:22,310 --> 00:00:23,931
who attended court.
8
00:00:23,931 --> 00:00:26,000
It looks like someone
is trying to teach you a lesson.
9
00:00:26,000 --> 00:00:27,068
Fuck!
10
00:00:28,862 --> 00:00:31,000
They have all my case files.
11
00:00:35,551 --> 00:00:39,827
Whoever's been
logging on to that account
may have killed two people.
12
00:00:55,034 --> 00:00:56,172
Yeah, ambulance.
13
00:00:56,172 --> 00:00:57,965
No, I need--
Hey, hey, hey.
14
00:00:57,965 --> 00:00:59,758
- I got this
- You need an ambulance.
15
00:00:59,758 --> 00:01:01,586
You need to go to hospital, John.
16
00:01:01,586 --> 00:01:03,655
Please. Aargh! Aargh!
17
00:01:04,482 --> 00:01:05,655
Okay, just...
18
00:01:05,655 --> 00:01:07,241
Let me call someone else.
Stay still.
19
00:01:07,241 --> 00:01:08,379
No, I'm...
20
00:01:08,379 --> 00:01:10,275
Stay still, let me call someone.
21
00:01:10,275 --> 00:01:11,310
Trust me. Trust me.
22
00:01:11,310 --> 00:01:12,344
Okay.
23
00:01:12,344 --> 00:01:13,586
Please.
24
00:01:13,586 --> 00:01:15,068
Let me call someone else.
25
00:01:19,551 --> 00:01:22,034
Hi.
I need a favour.
26
00:02:16,551 --> 00:02:18,000
The doctor was thorough.
27
00:02:19,620 --> 00:02:22,344
How did you get them to make
a house call so late?
28
00:02:23,241 --> 00:02:24,793
He owes me a favour.
29
00:02:28,068 --> 00:02:31,758
How are else are junior doctors
supposed to make a living
these days?
30
00:02:45,344 --> 00:02:47,000
The laptop's dead.
31
00:02:47,413 --> 00:02:48,689
Can you fix it?
32
00:02:49,448 --> 00:02:51,896
Yeah.
Given enough time.
33
00:02:55,344 --> 00:02:57,413
- Could you help me put this on?
- Yeah.
34
00:02:57,965 --> 00:02:59,655
Here. Give it to me.
35
00:03:02,413 --> 00:03:07,034
Can you turn around a bit
because I don't wanna
catch your head.
36
00:03:07,034 --> 00:03:09,586
Yeah. Put it here.
37
00:03:11,275 --> 00:03:12,482
Can you grab the front?
38
00:03:13,310 --> 00:03:14,689
Yeah? Okay.
39
00:03:15,379 --> 00:03:16,586
There we go.
40
00:03:16,586 --> 00:03:19,000
It's alright. Okay.
41
00:03:41,620 --> 00:03:43,517
After I fell...
42
00:03:46,137 --> 00:03:47,344
What?
43
00:03:47,344 --> 00:03:51,551
I have this image
of you above me.
44
00:03:55,172 --> 00:03:56,275
With this...
45
00:03:56,689 --> 00:03:58,896
this look in your eyes, like...
46
00:04:02,586 --> 00:04:04,793
like you were worried about me.
47
00:04:06,724 --> 00:04:08,758
Like you cared about me.
48
00:04:11,965 --> 00:04:13,551
Like you used to.
49
00:04:16,620 --> 00:04:18,931
When things felt real
between us.
50
00:04:25,413 --> 00:04:27,620
That wasn't just all in my head.
51
00:04:28,965 --> 00:04:30,103
Was it?
52
00:04:33,344 --> 00:04:35,551
Of course there was something.
53
00:04:37,448 --> 00:04:39,068
It was real.
54
00:04:39,068 --> 00:04:40,413
Yeah.
55
00:04:43,172 --> 00:04:44,413
Yeah.
56
00:04:45,827 --> 00:04:48,034
But it was real a long time ago.
57
00:04:51,379 --> 00:04:52,965
And I was in a bad place...
58
00:04:54,068 --> 00:04:55,172
with Mark.
59
00:04:55,724 --> 00:04:57,448
And work and everything.
60
00:05:01,965 --> 00:05:03,068
No.
61
00:05:04,137 --> 00:05:05,793
That's not what it was.
62
00:05:09,068 --> 00:05:10,655
You need to get some rest.
63
00:05:13,137 --> 00:05:15,793
You can stay over and
we can get into the laptop and--
64
00:05:15,793 --> 00:05:17,517
You are concussed, aren't you?
65
00:05:17,517 --> 00:05:21,172
No. Seriously. Whoever that was,
he's still out there.
66
00:05:21,172 --> 00:05:23,206
And you're just safer here.
67
00:05:23,206 --> 00:05:25,965
And it's like the doctor said
I need to be monitored.
68
00:05:25,965 --> 00:05:27,586
What if I have a brain
haemorrhage in my sleep?
69
00:05:27,586 --> 00:05:30,482
Yeah, okay.
I do need you alive
70
00:05:30,482 --> 00:05:32,000
to get me into the laptop.
71
00:05:32,379 --> 00:05:33,827
You can take the bedroom.
72
00:05:34,206 --> 00:05:35,862
It locks from the inside.
73
00:05:37,793 --> 00:05:40,000
If that makes you feel
any better.
74
00:05:45,206 --> 00:05:46,586
Okay.
75
00:05:50,344 --> 00:05:52,241
Right. I'll check on you later.
76
00:05:52,241 --> 00:05:55,724
I don't want a knock on the door
in the middle of the night, okay?
77
00:06:46,068 --> 00:06:47,551
Tell me you hated him.
78
00:06:48,482 --> 00:06:49,965
Go away forever.
79
00:09:09,413 --> 00:09:10,793
Wake up.
80
00:09:18,068 --> 00:09:19,517
She was pregnant.
81
00:09:20,758 --> 00:09:21,655
What?
82
00:09:21,655 --> 00:09:23,896
Emma Seaton, when she died.
83
00:09:25,586 --> 00:09:27,103
She was pregnant.
84
00:09:34,517 --> 00:09:36,344
I didn't want to tell you,
I didn't--
85
00:09:36,344 --> 00:09:37,655
Was it yours?
86
00:09:38,482 --> 00:09:40,137
What?
87
00:09:40,137 --> 00:09:41,586
The baby.
88
00:09:42,310 --> 00:09:43,241
Was it yours?
89
00:09:43,241 --> 00:09:45,896
Of course it wasn't mine.
90
00:09:45,896 --> 00:09:47,965
Were you still seeing her
after the trial?
91
00:09:47,965 --> 00:09:49,379
No.
92
00:09:50,034 --> 00:09:52,034
You know it was only you
after we met.
93
00:09:52,034 --> 00:09:54,172
Why are you looking
into her death?
94
00:09:54,172 --> 00:09:58,413
Because I care about them
and I wanted to try
and make sense
95
00:09:58,413 --> 00:10:00,344
of it all...
96
00:10:00,344 --> 00:10:02,482
to see if there was some part
that I might have I played
in it.
97
00:10:02,482 --> 00:10:05,655
Did you have a part
to play in it?
Is that why you have the file?
98
00:10:05,655 --> 00:10:07,000
Covering your tracks?
99
00:10:07,000 --> 00:10:09,379
Why would you say
such a vile thing?
100
00:10:13,275 --> 00:10:15,034
I shouldn't have
ever trusted you.
101
00:10:16,241 --> 00:10:19,034
I'm going to the police
to tell them about last night.
102
00:10:19,034 --> 00:10:20,379
Ingrid.
103
00:10:33,206 --> 00:10:35,068
Angus Grey speaking.
104
00:10:35,068 --> 00:10:37,689
Hi, I know it's early but
I really need to talk to you.
105
00:10:43,034 --> 00:10:44,034
Hi.
106
00:10:45,448 --> 00:10:47,379
Thank you for taking the time.
107
00:10:50,206 --> 00:10:52,275
If it's a letter
of recommendation you're after
108
00:10:52,275 --> 00:10:54,000
then I won't stand in your way.
109
00:10:54,586 --> 00:10:56,275
But I can't
in all good conscience--
110
00:10:56,275 --> 00:10:58,068
No.
111
00:10:58,068 --> 00:11:00,586
I'm not looking
for a recommendation.
I need your legal advice.
112
00:11:00,965 --> 00:11:02,172
Excuse me?
113
00:11:02,172 --> 00:11:03,620
I'm going to go to the police.
114
00:11:03,620 --> 00:11:05,000
I'm going to tell them
everything I know
115
00:11:05,000 --> 00:11:07,344
but I need to do it
in the right way.
116
00:11:08,896 --> 00:11:12,862
How's it going to look
for Chambers if I get disbarred?
117
00:11:12,862 --> 00:11:15,344
I know how much
Belinda cared about this place.
118
00:11:16,103 --> 00:11:18,137
Last time we spoke
you were accusing me
119
00:11:18,137 --> 00:11:21,379
of hiding something
in connection
with Belinda's death, or have--
120
00:11:21,379 --> 00:11:22,655
I was upset.
121
00:11:29,000 --> 00:11:31,206
Your wife was the best lawyer
I knew.
122
00:11:31,931 --> 00:11:34,793
And now you are
and I'm asking you
for your help.
123
00:11:34,793 --> 00:11:38,034
Why don't you tell me
the whole truth, Ingrid.
For once.
124
00:11:38,034 --> 00:11:40,137
All I've been trying to do
is get to the truth.
125
00:11:40,137 --> 00:11:43,413
Then why are you here?
Why didn't you go straight
to the police?
126
00:11:45,896 --> 00:11:48,689
If I'm not a lawyer
I don't know what I am.
127
00:11:52,344 --> 00:11:56,448
I'm asking you to help me
handle this in the right way.
128
00:11:56,448 --> 00:11:57,758
Please.
129
00:12:03,068 --> 00:12:04,344
Okay.
130
00:12:08,758 --> 00:12:11,827
The more we can demonstrate
active cooperation
131
00:12:11,827 --> 00:12:13,689
in sharing this information--
132
00:12:13,689 --> 00:12:15,827
I'm sorry,
I tried to stop her.
133
00:12:15,827 --> 00:12:17,413
Ingrid Lewis,
I'm arresting you
134
00:12:17,413 --> 00:12:18,965
on suspicion of burglary.
135
00:12:19,827 --> 00:12:23,000
Ms Lewis is willing to cooperate
there's no need to do this now.
136
00:12:23,000 --> 00:12:25,379
You do not have to say anything
but it may harm your defence
137
00:12:25,379 --> 00:12:28,413
if you do not mention
when questioned something
you later rely on in court.
138
00:12:28,413 --> 00:12:30,827
Anything you do say
may be given in evidence.
139
00:13:00,862 --> 00:13:02,620
An eye witness
reported a break in
140
00:13:02,620 --> 00:13:06,689
at the West Gate hotel
at 20:30 last night.
141
00:13:07,689 --> 00:13:10,344
You, along with John Webster,
were identified.
142
00:13:13,172 --> 00:13:14,758
Who identified me?
143
00:13:14,758 --> 00:13:15,965
Excuse me?
144
00:13:16,793 --> 00:13:20,793
Well, it's a very quiet area.
Extremely dark.
145
00:13:20,793 --> 00:13:22,965
I was outside
for barely a minute
146
00:13:22,965 --> 00:13:28,551
and a member of the public
apparently identified me personally.
147
00:13:28,551 --> 00:13:29,793
Does that make sense to you?
148
00:13:29,793 --> 00:13:31,793
So, it was you then, Ms Lewis?
149
00:13:31,793 --> 00:13:34,862
- I'd like to remind my client--
- Yes.
150
00:13:34,862 --> 00:13:36,448
It was me.
151
00:13:38,068 --> 00:13:40,586
Could you tell us
what you and John Webster
were doing there?
152
00:13:40,586 --> 00:13:44,344
We believe that the person
who may have killed
Belinda Grey,
153
00:13:44,344 --> 00:13:47,241
Judge Stuart,
and attempted to kill me
154
00:13:47,241 --> 00:13:49,034
have been using that location.
155
00:13:49,034 --> 00:13:51,137
Why didn't you call the police?
156
00:13:52,172 --> 00:13:55,724
I wasn't confident
that the lead
would be followed up.
157
00:13:55,724 --> 00:13:58,103
As I think I've made clear
158
00:13:58,103 --> 00:14:00,448
I believe the police have
completely mishandled
159
00:14:00,448 --> 00:14:02,758
this investigation
from the outset.
160
00:14:02,758 --> 00:14:04,034
Ms Lewis...
161
00:14:04,965 --> 00:14:06,275
a few days ago...
162
00:14:06,965 --> 00:14:11,206
you tried to convince us
to consider John Webster
a suspect
163
00:14:11,206 --> 00:14:13,172
in these crimes.
164
00:14:13,172 --> 00:14:16,379
Now the pair of you are
conducting an investigation together.
165
00:14:16,379 --> 00:14:18,379
My life is in danger.
166
00:14:19,931 --> 00:14:23,000
And the lives of the people
I work with are in danger.
167
00:14:23,000 --> 00:14:25,793
So far, John Webster
is the only person
168
00:14:25,793 --> 00:14:29,103
who seems to be taking this
as seriously as I do.
169
00:14:29,103 --> 00:14:32,724
But you have previously alleged
he's stalking you.
170
00:14:34,655 --> 00:14:36,793
That's correct.
171
00:14:37,655 --> 00:14:41,137
I wish
I hadn't had to engage with him.
172
00:14:42,103 --> 00:14:44,482
But I was left
with no other choice.
173
00:14:45,620 --> 00:14:47,034
Do you know where he is?
174
00:14:53,689 --> 00:14:55,724
He was at his apartment
on Garston Street
175
00:14:55,724 --> 00:14:57,413
when I left him this morning.
176
00:14:57,413 --> 00:14:59,275
So you spent the night together?
177
00:14:59,275 --> 00:15:02,379
I stayed at his house
in the interest
of my own safety.
178
00:15:04,206 --> 00:15:08,413
Inside the hotel,
I found copies of files
179
00:15:08,413 --> 00:15:11,896
of every case
I have ever worked on.
180
00:15:11,896 --> 00:15:14,620
This is not just an attack
on Chambers.
181
00:15:14,620 --> 00:15:17,724
This is a personal vendetta
against me.
182
00:15:19,068 --> 00:15:22,827
The man you claimed
attacked you and John Webster
last night,
183
00:15:22,827 --> 00:15:25,137
have you got any idea
who this man might be?
184
00:15:25,137 --> 00:15:28,068
The boy that was killed
in the pub by Oliver Gough,
185
00:15:28,068 --> 00:15:29,413
Craig Nevins,
186
00:15:29,413 --> 00:15:31,793
one of his family members
must hold a grudge
187
00:15:31,793 --> 00:15:34,965
against me, Belinda Grey
and Peter Stuart.
188
00:15:35,413 --> 00:15:37,448
Peter was the judge
on that trial.
189
00:15:38,068 --> 00:15:41,172
So you're saying
you believe
the Oliver Gough trial
190
00:15:41,172 --> 00:15:43,862
is at the centre of
this vendetta against you?
191
00:15:45,172 --> 00:15:47,793
I've already spoken
to DS Nash about this
192
00:15:47,793 --> 00:15:49,965
I'd hoped that you'd already
followed up on
193
00:15:49,965 --> 00:15:53,034
the Nevins family
being potential suspects.
194
00:15:53,034 --> 00:15:57,034
We don't currently have
any evidence against any member
of that family.
195
00:16:06,551 --> 00:16:07,862
There's a laptop.
196
00:16:09,034 --> 00:16:10,137
A laptop?
197
00:16:10,655 --> 00:16:13,758
It was damaged
in the confrontation last night.
198
00:16:15,068 --> 00:16:19,344
But I believe that
it has information on it
199
00:16:19,344 --> 00:16:21,517
that may tell us
who's behind this.
200
00:16:22,482 --> 00:16:23,793
Where is it?
201
00:16:25,551 --> 00:16:28,034
If you find John Webster,
you'll find the laptop.
202
00:16:41,551 --> 00:16:42,827
You're being released.
203
00:16:44,586 --> 00:16:47,344
There will be no
further charges at this time.
204
00:16:52,241 --> 00:16:54,413
Emma Seaton was pregnant
205
00:16:54,413 --> 00:16:55,482
when she died.
206
00:16:55,482 --> 00:16:57,241
No, she wasn't.
207
00:16:57,241 --> 00:16:59,586
- I read the inquest report.
- She'd suffered a miscarriage.
208
00:17:00,724 --> 00:17:02,551
That wasn't in the report.
209
00:17:04,344 --> 00:17:06,448
That only came to light
later on.
210
00:17:07,793 --> 00:17:09,689
Why are you looking into this?
211
00:17:13,413 --> 00:17:15,689
The investigation concluded that
the loss
212
00:17:16,172 --> 00:17:18,172
was a contributing factor
213
00:17:18,172 --> 00:17:20,448
in her decision
to take her life.
214
00:17:24,758 --> 00:17:25,827
Right.
215
00:17:34,344 --> 00:17:37,724
I've been instructed
to reiterate in the clearest
possible way
216
00:17:37,724 --> 00:17:40,068
if you interfere any further
in the investigation
217
00:17:40,068 --> 00:17:42,620
- you will be re-arrested
and charged.
- Yeah.
218
00:17:42,620 --> 00:17:45,551
Thank you for being here, Angus,
I really do appreciate it
219
00:17:45,551 --> 00:17:47,724
You're still a member
of Chambers, Ingrid.
220
00:17:48,172 --> 00:17:51,310
But on a personal level,
I do beg you to take a long,
hard--
221
00:17:51,310 --> 00:17:52,620
Fuck off, please!
222
00:17:53,344 --> 00:17:55,000
Sorry.
223
00:17:55,000 --> 00:17:56,103
I'm sor--
224
00:17:56,103 --> 00:17:57,965
Thank you for helping me, Angus.
225
00:18:06,206 --> 00:18:08,586
Don't you think,
whoever the father is
226
00:18:08,586 --> 00:18:10,172
that's a pretty good motive.
227
00:18:10,620 --> 00:18:12,241
For some of it
228
00:18:12,241 --> 00:18:14,793
but Belinda had nothing to do
with Emma and her trial.
229
00:18:20,034 --> 00:18:21,379
I feel bad about Angus.
230
00:18:21,379 --> 00:18:23,275
Oh, don't. He's a pompous prick.
231
00:18:23,275 --> 00:18:24,620
No.
232
00:18:25,448 --> 00:18:27,793
No, he's a man
who's lost his wife and...
233
00:18:29,793 --> 00:18:31,862
and he was just trying
to help me.
234
00:18:31,862 --> 00:18:34,344
You told me he never
thought you were good enough.
235
00:18:34,344 --> 00:18:36,000
You were just Belinda's project.
236
00:18:41,068 --> 00:18:43,620
What if they're right,
the people doing this?
237
00:18:43,620 --> 00:18:45,034
What if I deserve this?
238
00:18:45,034 --> 00:18:47,379
To be terrorised, like this?
239
00:18:47,379 --> 00:18:48,896
You don't deserve it.
240
00:18:48,896 --> 00:18:50,379
No one does.
241
00:18:51,448 --> 00:18:52,758
But?
242
00:18:56,344 --> 00:18:57,551
I love you.
243
00:18:58,000 --> 00:18:59,034
You know that.
244
00:19:02,379 --> 00:19:03,620
But...
245
00:19:04,172 --> 00:19:06,068
You never look back.
246
00:19:06,068 --> 00:19:07,379
Reflect.
247
00:19:08,379 --> 00:19:10,137
Like what happened with Mark.
248
00:19:10,896 --> 00:19:14,448
You let him believe
it was all him.
249
00:19:14,448 --> 00:19:15,827
All his fault.
250
00:19:17,482 --> 00:19:19,827
And you just kept
moving forward.
251
00:19:22,172 --> 00:19:24,758
You need to take a step back.
252
00:19:25,758 --> 00:19:30,034
Someone you humiliated in court
253
00:19:30,034 --> 00:19:33,517
ended up killing themselves.
254
00:19:33,517 --> 00:19:35,793
Even if you were just doing
your job
255
00:19:36,103 --> 00:19:38,551
that is still traumatic.
256
00:19:39,689 --> 00:19:41,344
You never dealt with it.
257
00:19:42,448 --> 00:19:43,724
You need to.
258
00:20:31,413 --> 00:20:33,482
Did you knowingly
lie to the court just now
259
00:20:33,482 --> 00:20:36,034
when I asked you
when you had the tattoo done?
260
00:20:38,448 --> 00:20:39,551
I'm sorry.
261
00:20:39,551 --> 00:20:41,827
He messed with my head.
262
00:20:45,448 --> 00:20:47,448
No further questions,
Your Honour.
263
00:21:53,655 --> 00:21:54,965
Beautiful spot.
264
00:21:57,000 --> 00:21:58,379
Yeah.
265
00:22:00,379 --> 00:22:01,724
Did you know them?
266
00:22:05,310 --> 00:22:06,551
A little bit.
267
00:22:08,517 --> 00:22:10,034
Have a good day, yeah?
268
00:22:10,034 --> 00:22:11,517
Yeah.
269
00:22:18,344 --> 00:22:19,862
Sorry. Is this awkward?
270
00:22:19,862 --> 00:22:21,000
No, it's just...
271
00:22:30,827 --> 00:22:32,241
Hey. Hey.
272
00:22:32,241 --> 00:22:34,482
Don't... Hey!
273
00:22:46,586 --> 00:22:47,689
Stop fighting.
274
00:22:47,689 --> 00:22:49,586
- Okay. Okay. Okay.
- Move!
275
00:22:49,586 --> 00:22:51,000
- Okay. Okay.
- Move.
276
00:22:52,896 --> 00:22:53,862
What do you...
277
00:22:53,862 --> 00:22:55,379
What do you want?
278
00:22:55,379 --> 00:22:57,827
I watched you for hours in court
while you tore my sister apart
279
00:22:57,827 --> 00:23:00,000
and you don'โt even recognise me?
280
00:23:01,344 --> 00:23:02,862
Your Emma's brother.
281
00:23:02,862 --> 00:23:04,965
- Don't fucking say her name.
- I'm sorry, I'm sorry.
282
00:23:04,965 --> 00:23:07,068
No, you're not.
And that's the problem.
283
00:23:08,344 --> 00:23:09,931
Move.
284
00:23:09,931 --> 00:23:11,758
Move!
285
00:23:11,758 --> 00:23:12,620
Up there.
286
00:23:12,620 --> 00:23:14,793
- Go up!
- Okay.
287
00:23:14,793 --> 00:23:16,344
Move.
288
00:23:16,965 --> 00:23:18,034
Up.
289
00:23:20,137 --> 00:23:21,689
Okay. Okay.
290
00:23:25,275 --> 00:23:26,620
Listen.
291
00:23:27,103 --> 00:23:28,586
Listen to me, Jake.
292
00:23:30,413 --> 00:23:31,896
I didn't know her.
293
00:23:33,172 --> 00:23:34,448
Your sister.
294
00:23:36,206 --> 00:23:38,724
You have to understand.
295
00:23:38,724 --> 00:23:40,965
That I was just doing my job.
296
00:23:40,965 --> 00:23:42,448
Don't say that.
297
00:23:42,448 --> 00:23:44,137
I didn't know her like you did
and I'm sorry.
298
00:23:44,137 --> 00:23:46,931
To do what I do
you have to compartmentalise.
299
00:23:46,931 --> 00:23:48,758
Compartmentalise?
300
00:23:48,758 --> 00:23:52,034
You destroyed her.
You and John Webster.
301
00:23:52,034 --> 00:23:53,275
No, we...
302
00:23:53,275 --> 00:23:55,413
I'm sorry, I'โm so sorry.
303
00:23:57,068 --> 00:23:58,793
You don't have to do this, Jake.
304
00:23:58,793 --> 00:24:00,034
Yes, I do.
305
00:24:00,034 --> 00:24:01,103
You don't have to do this.
306
00:24:01,103 --> 00:24:02,103
I do.
307
00:24:02,103 --> 00:24:03,379
Stop!
308
00:24:08,310 --> 00:24:10,448
Stay down!
Stay down.
309
00:24:11,068 --> 00:24:12,137
Please.
310
00:24:34,068 --> 00:24:35,034
There you go.
311
00:24:35,034 --> 00:24:36,482
Thanks.
312
00:24:38,379 --> 00:24:41,896
So, Winstanley's just said
that I can take you home now.
313
00:24:41,896 --> 00:24:43,482
We'll get your statement
later on.
314
00:24:43,482 --> 00:24:45,000
How did you know where we were?
315
00:24:48,034 --> 00:24:50,551
I'm following a lead
that Jake Seaton
may have been involved.
316
00:24:50,551 --> 00:24:51,965
What lead? The laptop?
317
00:24:51,965 --> 00:24:53,655
Did you find Webster?
318
00:24:53,655 --> 00:24:56,379
No, we haven't been able
to locate him yet but we will.
319
00:25:01,034 --> 00:25:02,206
Okay.
320
00:25:02,689 --> 00:25:04,586
What were you doing at the pier?
321
00:25:07,931 --> 00:25:10,448
I needed to see
where it happened.
322
00:25:13,896 --> 00:25:16,655
We'll get a PC
to bring a car back for you.
323
00:25:23,172 --> 00:25:24,758
You said please.
324
00:25:24,758 --> 00:25:25,965
Excuse me.
325
00:25:28,827 --> 00:25:31,413
When you were arresting Jake...
326
00:25:31,413 --> 00:25:33,413
you said please.
327
00:25:34,965 --> 00:25:37,862
What did you say to him
when he was struggling?
328
00:25:39,448 --> 00:25:41,517
Had you met him before?
329
00:25:42,413 --> 00:25:43,931
Yeah.
330
00:25:43,931 --> 00:25:45,103
At the trial.
331
00:25:49,310 --> 00:25:51,413
Emily, you don't have to see him
332
00:25:51,413 --> 00:25:52,758
ever again.
333
00:25:52,758 --> 00:25:56,448
I see him every time
I close my eyes.
334
00:25:56,448 --> 00:25:58,862
- Stop! Stop it!
- No!
335
00:26:03,931 --> 00:26:05,379
It's okay.
336
00:26:12,965 --> 00:26:14,103
You okay?
337
00:26:14,862 --> 00:26:16,724
- You injured?
- I'm fine.
338
00:26:17,103 --> 00:26:18,310
Thank you.
339
00:26:18,310 --> 00:26:19,689
Is she okay?
340
00:26:21,068 --> 00:26:22,965
Emma's going to be fine.
341
00:26:22,965 --> 00:26:24,103
I'll make sure.
342
00:26:34,034 --> 00:26:35,517
- My God.
- Right.
343
00:26:35,517 --> 00:26:37,655
Oh, my God,
I should have seen it.
344
00:26:39,965 --> 00:26:41,241
It was yours, wasn't it?
345
00:26:41,241 --> 00:26:42,413
What was?
346
00:26:42,413 --> 00:26:43,724
Emma's baby.
347
00:26:46,896 --> 00:26:47,965
This was all you.
348
00:26:47,965 --> 00:26:49,620
- Ingrid.
- Has this all been you?
349
00:26:49,620 --> 00:26:52,448
- Has this all been you?
- No, it hasn't.
350
00:26:55,965 --> 00:26:57,448
Ingrid.
351
00:27:04,379 --> 00:27:06,689
I have to leave.
I have to go and stay
in a hotel.
352
00:27:06,689 --> 00:27:09,862
- But no one knows your here.
- Exactly. The police...
353
00:27:13,517 --> 00:27:15,586
- Let me come with you.
- No.
354
00:27:17,724 --> 00:27:19,448
I have to do this on my own.
355
00:27:35,103 --> 00:27:36,965
You destroyed her.
356
00:27:36,965 --> 00:27:38,827
You and John Webster.
357
00:27:38,827 --> 00:27:41,103
Craig Nevins
was a good person
and I killed him.
358
00:27:41,103 --> 00:27:43,793
You took away
my one chance to make amends.
359
00:27:43,793 --> 00:27:47,000
Emma's going to be fine.
I'll make sure.
360
00:28:16,206 --> 00:28:19,413
Ms Lewis.
Why couldn't you come
to the station?
361
00:28:19,413 --> 00:28:21,448
I don't him knowing where I am.
362
00:28:22,379 --> 00:28:23,655
John Webster?
363
00:28:24,448 --> 00:28:25,724
DS Nash.
364
00:28:30,827 --> 00:28:33,310
Detective sergeant Nash
is on suspension.
365
00:28:34,655 --> 00:28:38,206
He came to my office
this afternoon and admitted
his relationship
366
00:28:38,206 --> 00:28:39,620
with Emma Seaton.
367
00:28:39,620 --> 00:28:41,034
He should never
have been on this investigation.
368
00:28:41,034 --> 00:28:43,000
He told you?
369
00:28:43,586 --> 00:28:46,724
Yeah, he did. And he'll face
disciplinary action.
370
00:28:54,137 --> 00:28:56,448
What about Jake Seaton?
What's he saying?
371
00:28:56,448 --> 00:28:58,551
You know I can't discuss
specific details.
372
00:28:58,551 --> 00:29:00,068
He tried to kill me.
373
00:29:02,379 --> 00:29:03,758
Please.
374
00:29:08,103 --> 00:29:09,379
Well, he's not talking.
375
00:29:10,206 --> 00:29:13,310
But we have recovered
material from his nails
376
00:29:13,310 --> 00:29:17,965
which is consistent
with the disused hotel
you and Webster ventured into.
377
00:29:19,586 --> 00:29:22,896
We're trying to establish
if Jake is responsible
378
00:29:22,896 --> 00:29:26,000
for the attacks on you,
Belinda and Peter Stuart.
379
00:29:29,931 --> 00:29:32,379
He had no motive
to hurt Belinda.
380
00:29:32,862 --> 00:29:35,344
She wasn't involved
in Emma's trial.
381
00:29:35,344 --> 00:29:36,551
Okay.
382
00:29:37,034 --> 00:29:38,689
Well, like I say
we are looking into it.
383
00:29:38,689 --> 00:29:40,827
With the files we found...
384
00:29:42,034 --> 00:29:46,034
all of my cases, everything
that's been happening
385
00:29:46,034 --> 00:29:48,758
I don't think this is just Jake.
386
00:29:48,758 --> 00:29:51,068
What if this is different people
387
00:29:51,517 --> 00:29:53,275
working together?
388
00:29:53,275 --> 00:29:56,034
People who feel like
they've been let down
by the system.
389
00:29:56,034 --> 00:29:57,793
People who blame me.
390
00:30:02,827 --> 00:30:05,241
Who else do you think
might be involved?
391
00:30:05,241 --> 00:30:07,000
Working with Jake Seaton?
392
00:30:07,000 --> 00:30:09,344
A member of
the Nevins family
like I've said before.
393
00:30:09,344 --> 00:30:10,793
And...
394
00:30:17,103 --> 00:30:19,000
Possibly DS Nash.
395
00:30:20,517 --> 00:30:21,931
He has motive.
396
00:30:51,965 --> 00:30:53,482
Nash is the father.
397
00:30:54,344 --> 00:30:55,620
Was.
398
00:30:59,241 --> 00:31:00,586
Nash.
399
00:31:03,241 --> 00:31:06,241
Do you really expect me
to believe
that you don't know him?
400
00:31:06,758 --> 00:31:11,172
That you didn'โt leave Emma'โs
inquest report there for me
to find it in there by mistake?
401
00:31:11,172 --> 00:31:12,793
Oh.
402
00:31:12,793 --> 00:31:15,275
- You think too much of me.
- So you didn'โt know?
403
00:31:15,275 --> 00:31:16,413
No, I...
404
00:31:17,000 --> 00:31:19,206
I suspected,
I just didn't have proof.
405
00:31:19,206 --> 00:31:21,000
You should have just told me.
406
00:31:23,413 --> 00:31:27,931
Because you've got such
a strong history
of believing everything I say.
407
00:31:32,275 --> 00:31:34,586
The police have got
Jake Seaton in custody.
408
00:31:35,310 --> 00:31:37,689
But I don't think
he's doing this on his own.
409
00:31:37,689 --> 00:31:40,551
You need to be careful.
You could be a target too.
410
00:31:49,551 --> 00:31:51,758
Is that why you wanted
to meet me?
411
00:31:54,586 --> 00:31:56,896
Warn me to be careful?
412
00:32:00,103 --> 00:32:02,586
Or because you need my help
again?
413
00:32:13,206 --> 00:32:16,000
Well, I'm sorry, Ingrid,
I won't to this anymore.
414
00:33:04,482 --> 00:33:05,965
Ingrid.
415
00:33:11,448 --> 00:33:13,655
How did you know where I was?
416
00:33:15,758 --> 00:33:18,137
Look, we started during
the trial, me and Emma.
417
00:33:19,103 --> 00:33:21,310
Building the case,
I got to know her.
418
00:33:21,862 --> 00:33:23,862
I saw the woman that she was.
419
00:33:24,586 --> 00:33:26,000
Before Webster.
420
00:33:28,517 --> 00:33:30,413
I just wanted to help her
be that again.
421
00:33:30,413 --> 00:33:32,413
Men love a damsel in distress.
422
00:33:35,448 --> 00:33:36,896
I'm not like that.
423
00:33:37,793 --> 00:33:39,862
That'โs how men
like Webster operate.
424
00:33:39,862 --> 00:33:41,896
They like the challenge,
you know?
425
00:33:50,620 --> 00:33:53,931
After the trial,
Emma fought so hard
to rebuild herself.
426
00:33:56,379 --> 00:33:59,689
Then she got pregnant.
427
00:33:59,689 --> 00:34:02,551
Wasn't planned, but she was
happy and then so was I.
428
00:34:05,137 --> 00:34:07,379
But Webster just
wouldn't let her go.
429
00:34:07,965 --> 00:34:11,034
Even after he was gone
he was still in her head,
you know?
430
00:34:11,448 --> 00:34:13,965
Then there was the stress
then the miscarriage.
431
00:34:23,379 --> 00:34:24,931
Why are you telling me this?
432
00:34:25,448 --> 00:34:28,758
You told me you'โve known one
too many people let down
by the police.
433
00:34:29,172 --> 00:34:31,482
We did everything
that we could for Emma.
434
00:34:31,482 --> 00:34:33,586
We built a solid case
against John Webster.
435
00:34:33,586 --> 00:34:35,034
But it was you.
436
00:34:35,034 --> 00:34:36,724
You tore it all apart
because you could
437
00:34:36,724 --> 00:34:38,931
even though you knew
that he was guilty.
438
00:34:38,931 --> 00:34:41,827
No, I didn't, and that's not how
the justice system works.
439
00:34:41,827 --> 00:34:43,379
Webster's not going
to get justice,
440
00:34:43,379 --> 00:34:45,068
but in prison
he would have suffered.
441
00:34:46,896 --> 00:34:49,103
Because I would have made sure
of that.
442
00:34:49,793 --> 00:34:54,827
So you helped Jake
get real justice for his sister.
443
00:34:54,827 --> 00:34:56,103
Of course not.
444
00:34:56,103 --> 00:34:57,620
Who else is involved in this?
445
00:34:57,620 --> 00:35:00,172
I have nothing to do with
what has happened to you
446
00:35:00,172 --> 00:35:01,896
or Belinda or Judge Stuart.
447
00:35:01,896 --> 00:35:05,034
Explain how you came to
suspect Jake's involvement.
448
00:35:08,103 --> 00:35:10,206
It was the email
that was sent to Oliver Gough
449
00:35:10,206 --> 00:35:12,448
when I saw the email address,
"โDurbs"โ.
450
00:35:12,965 --> 00:35:15,068
It was a stupid nickname
Emma used to call him.
451
00:35:15,068 --> 00:35:18,689
- And why didn't you
arrest him then?
- Because it was just an email.
452
00:35:19,206 --> 00:35:21,586
And I couldn't be sure
that it was connected.
453
00:35:21,586 --> 00:35:23,862
I didn't think he would hurt anyone.
454
00:35:26,000 --> 00:35:27,206
Well, you were wrong.
455
00:35:28,000 --> 00:35:30,241
But he has no reason
to hurt Belinda.
456
00:35:30,241 --> 00:35:32,068
Someone is putting him up
to this.
457
00:35:32,068 --> 00:35:34,137
And we need to find that person.
458
00:35:34,137 --> 00:35:35,206
We?
459
00:35:35,206 --> 00:35:37,448
Yes, we. I can help you now.
460
00:35:38,172 --> 00:35:40,068
My hands aren't tied anymore.
461
00:35:41,379 --> 00:35:43,862
- We need to stop this.
- Why?
462
00:35:44,551 --> 00:35:48,103
Because whoever's behind this
is a lot more dangerous
than Jake.
463
00:35:57,103 --> 00:35:59,034
So you're trying to protect me?
464
00:35:59,413 --> 00:36:01,448
I can't let anything happen
to him.
465
00:36:01,448 --> 00:36:03,482
I owe it to Emma.
466
00:36:03,482 --> 00:36:04,724
So why do you need my help?
467
00:36:04,724 --> 00:36:08,068
If you want to save him,
just do it.
468
00:36:08,068 --> 00:36:11,275
- Because you're
at the centre of this.
- You lied about Emma.
469
00:36:11,275 --> 00:36:13,448
And I can't trust
anything you say.
470
00:36:14,862 --> 00:36:16,931
- I'm calling Winstanley.
- Put the phone down.
471
00:36:18,517 --> 00:36:20,482
Please put the phone down.
472
00:36:23,655 --> 00:36:25,448
Just put the phone down.
473
00:36:28,172 --> 00:36:32,448
If you want to protect
Jake Seaton, you go right ahead.
474
00:36:32,448 --> 00:36:35,655
But get the fuck out of my room.
475
00:37:32,517 --> 00:37:35,000
I was wrong
to let you bear all that guilt.
476
00:37:38,310 --> 00:37:39,517
And it was cruel...
477
00:37:39,931 --> 00:37:43,137
not to tell you sooner
about me and Webster.
478
00:37:43,137 --> 00:37:44,206
Yeah, it was.
479
00:37:44,206 --> 00:37:45,517
Yeah.
480
00:37:52,172 --> 00:37:55,965
But we both did things
that were unforgivable.
481
00:38:02,586 --> 00:38:04,344
Are you going to give me
your therapist's number?
482
00:38:04,344 --> 00:38:05,793
No.
483
00:38:05,793 --> 00:38:08,793
Well, yes.
Yes, because she's amazing.
484
00:38:11,413 --> 00:38:12,862
I want to help you.
485
00:38:15,103 --> 00:38:18,931
No, I can't get you embroiled
in all of this.
486
00:38:18,931 --> 00:38:20,103
Embroiled?
487
00:38:22,758 --> 00:38:27,206
I think we've been embroiled
for a long time, Ingrid Lewis.
488
00:38:27,206 --> 00:38:30,586
I didn't see this coming though,
I've got to give you that.
489
00:38:34,827 --> 00:38:36,000
Let me help you.
490
00:38:44,413 --> 00:38:45,620
There is something.
491
00:38:52,206 --> 00:38:55,655
I can't think why Jake
would send Gough that email.
492
00:38:55,655 --> 00:38:57,551
It must be the Nevins family.
493
00:38:58,103 --> 00:39:00,103
Are you sure
you want to be here?
494
00:39:00,965 --> 00:39:03,965
Well, this is more
my kind of thing
495
00:39:04,379 --> 00:39:07,413
than doorstepping every member
of the Nevins family.
496
00:39:19,344 --> 00:39:20,758
So, what's the plan?
497
00:39:21,448 --> 00:39:24,068
If we can find out
who's been digging around
498
00:39:24,068 --> 00:39:26,137
for the evidence on
Oliver Gough's earlier assault
499
00:39:26,137 --> 00:39:27,758
then we can work out for certain
500
00:39:27,758 --> 00:39:30,586
if someone else has been
working with Jake Seaton.
501
00:39:31,241 --> 00:39:33,448
And if it's been DS Nash?
502
00:39:35,068 --> 00:39:38,862
Do you recognise
any of these people?
503
00:39:44,655 --> 00:39:48,379
Could it have been
a police detective?
504
00:39:48,379 --> 00:39:49,551
Possibly.
505
00:39:49,551 --> 00:39:50,827
DS Luke Nash?
Mid-30s.
506
00:39:50,827 --> 00:39:53,068
It'll be easier if you let me.
507
00:39:54,482 --> 00:39:56,103
Ah, here we are.
508
00:39:58,000 --> 00:39:59,241
Yes.
509
00:39:59,241 --> 00:40:01,241
A nasty fight
that got out of control.
510
00:40:01,241 --> 00:40:04,655
The student in question
decided not to make this
a police matter.
511
00:40:04,655 --> 00:40:07,379
But Oliver Gough was involved
in the fight, right?
512
00:40:07,379 --> 00:40:08,793
Yes.
513
00:40:11,551 --> 00:40:13,862
It was a lawyer
who picked up the file.
514
00:40:15,379 --> 00:40:17,034
A lawyer?
515
00:40:17,034 --> 00:40:20,482
They needed this information
for the appeal apparently.
516
00:40:20,482 --> 00:40:21,793
There was no appeal.
517
00:40:21,793 --> 00:40:24,655
Erm...
Who was the lawyer?
518
00:40:24,655 --> 00:40:25,965
Oh.
519
00:40:25,965 --> 00:40:27,965
Well, a nice, young lady.
520
00:40:28,689 --> 00:40:29,758
A woman?
521
00:40:30,517 --> 00:40:31,758
Oh, here we go.
522
00:40:31,758 --> 00:40:35,034
One Bodle House Chambers.
Ms. Ingrid Lewis.
523
00:40:38,689 --> 00:40:41,689
Wait, didn't you say
your a lawyer, too?
524
00:40:44,620 --> 00:40:46,758
I just need to run
to the bathroom.
525
00:40:46,758 --> 00:40:48,448
I'll meet you back at the car?
526
00:40:49,068 --> 00:40:51,586
You've been a great help,
thank you so much.
527
00:40:55,344 --> 00:40:56,724
Thank you.
528
00:41:19,827 --> 00:41:20,862
Fuck.
529
00:41:20,862 --> 00:41:22,862
Mark! Mark!
530
00:41:22,862 --> 00:41:25,551
Hey. Hey. Hey. Oh!
531
00:41:33,310 --> 00:41:35,448
Ambulance, please.
532
00:41:56,931 --> 00:41:58,482
Ingrid.
533
00:42:03,724 --> 00:42:06,413
Has, erm, the doctor
come around yet?
534
00:42:07,103 --> 00:42:08,172
Yes.
535
00:42:08,655 --> 00:42:11,000
She said they might be able
to stop the sedation
536
00:42:11,000 --> 00:42:13,413
once the swelling on his brain
goes down.
537
00:42:14,172 --> 00:42:15,724
If it goes down.
538
00:42:18,448 --> 00:42:20,655
Why would anyone do this?
539
00:42:21,379 --> 00:42:22,758
To Mark.
540
00:42:37,137 --> 00:42:38,344
I have to get this.
541
00:42:56,448 --> 00:42:57,689
How's Mark?
542
00:42:59,448 --> 00:43:00,896
They're not sure yet.
543
00:43:00,896 --> 00:43:02,103
I'm sorry.
544
00:43:07,482 --> 00:43:08,724
How are you?
545
00:43:10,862 --> 00:43:13,344
I thought you were done with me.
546
00:43:15,931 --> 00:43:17,172
So did I.
547
00:43:17,172 --> 00:43:19,000
But...
548
00:43:19,000 --> 00:43:20,103
like you said...
549
00:43:22,137 --> 00:43:23,689
I don't know when to stop.
550
00:43:27,172 --> 00:43:28,965
I found a way in to the laptop.
551
00:43:31,586 --> 00:43:32,931
Can I show you?
552
00:43:49,413 --> 00:43:51,206
Jake was using Tor.
553
00:43:51,931 --> 00:43:55,275
It's a dark web browser
which made him
virtually untraceable.
554
00:43:56,137 --> 00:44:00,310
Looks like he had access
to your old phone
and your laptop's data.
555
00:44:00,655 --> 00:44:03,034
Right, so that's how he knew
where to find me.
556
00:44:03,034 --> 00:44:04,482
It appears so.
557
00:44:08,000 --> 00:44:09,103
What is that?
558
00:44:09,862 --> 00:44:12,724
It's a private forum. Encrypted.
559
00:44:12,724 --> 00:44:15,172
But there's a record
of every message.
560
00:44:15,172 --> 00:44:16,965
Who's saying all of this?
561
00:44:17,344 --> 00:44:19,862
Durbs 454.
Almost certainly Jake.
562
00:44:19,862 --> 00:44:21,931
That account was linked
to the laptop.
563
00:44:21,931 --> 00:44:23,482
Okay. And Wolf 17?
564
00:44:25,517 --> 00:44:26,758
I'm not sure.
565
00:44:31,034 --> 00:44:33,000
I think it could be Nash.
566
00:44:34,965 --> 00:44:38,034
I knew Jake.
This isn't the work
of someone like him.
567
00:44:38,034 --> 00:44:41,482
This takes skill,
focus and imagination.
568
00:44:41,482 --> 00:44:43,758
But this is what
you really need to see.
569
00:44:47,586 --> 00:44:49,655
They've been watching everything.
570
00:44:51,551 --> 00:44:55,137
Who has this level of access,
the means to
571
00:44:55,137 --> 00:44:58,724
manipulate broken,
vulnerable people
better than the police?
572
00:45:00,586 --> 00:45:03,172
And Nash does have the motive.
573
00:45:03,172 --> 00:45:04,482
We know this.
574
00:45:11,379 --> 00:45:12,620
Wait.
575
00:45:20,758 --> 00:45:23,275
- Who is that?
- Who?
576
00:45:23,275 --> 00:45:25,000
Taking the picture.
577
00:45:27,758 --> 00:45:30,034
Do you have
any tattoos, Ms Seaton?
578
00:45:31,379 --> 00:45:32,931
Yes.
579
00:45:32,931 --> 00:45:34,275
One.
580
00:45:34,275 --> 00:45:36,103
Would you mind showing us, please?
581
00:45:39,931 --> 00:45:41,551
It's a wolf.
582
00:45:44,241 --> 00:45:45,965
Oh, my God.
583
00:45:45,965 --> 00:45:49,413
Wolf 17 is Emma Seaton.
584
00:45:49,413 --> 00:45:52,413
That is Emma Seaton.
585
00:45:54,344 --> 00:45:55,655
She's alive.
41277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.