All language subtitles for The Last Killer - 1967.eng

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,059 --> 00:00:21,051 "THE LAST ASSASSIN" 2 00:00:21,151 --> 00:00:22,651 Film links at the end. 3 00:03:46,910 --> 00:03:48,207 Ramin. 4 00:04:48,598 --> 00:04:49,963 Ramin. 5 00:04:52,969 --> 00:04:54,334 Ramin. 6 00:04:55,671 --> 00:04:57,104 Ramin! 7 00:04:58,107 --> 00:04:59,665 What happened, son? 8 00:05:55,898 --> 00:05:57,263 Poor thing. 9 00:05:57,500 --> 00:05:59,866 I know. It burns. 10 00:06:09,145 --> 00:06:10,544 Be patient. 11 00:06:14,084 --> 00:06:16,245 - It's ending. - Now we have no way... 12 00:06:16,453 --> 00:06:18,088 pay the loan to Barrett. 13 00:06:18,188 --> 00:06:19,823 he will take our lands. 14 00:06:19,923 --> 00:06:21,413 Barrett is not cruel. 15 00:06:22,226 --> 00:06:23,932 he will have mercy when you know 16 00:06:24,032 --> 00:06:25,252 what they did with you. 17 00:06:25,295 --> 00:06:28,822 Barrett is not that type, Dad. I know what I'm talking about. 18 00:06:31,568 --> 00:06:33,229 He wants our lands. 19 00:06:35,439 --> 00:06:37,907 He has 8 thousand head of cattle who need pasture. 20 00:06:38,041 --> 00:06:40,236 He already expelled some colonists. 21 00:06:40,310 --> 00:06:41,971 why would mercy on us? 22 00:06:42,479 --> 00:06:44,413 When I arrived here with your mother, 23 00:06:45,148 --> 00:06:48,117 nothing grew in this barren land. 24 00:06:48,952 --> 00:06:52,012 Your mother and me we work the land. 25 00:06:53,056 --> 00:06:56,890 For two years we worked hard in these lands. 26 00:06:57,894 --> 00:07:02,558 Nothing seemed to grow here. Everything was as dry and arid as rocks. 27 00:07:02,933 --> 00:07:04,814 the winters they were so cold 28 00:07:04,914 --> 00:07:07,461 that the earth froze and nothing grew. 29 00:07:07,971 --> 00:07:09,400 And when it was sunny, 30 00:07:09,500 --> 00:07:12,408 he burned us like hellfire. 31 00:07:13,510 --> 00:07:17,002 It's been a tough two years and then the earth woke up. 32 00:07:17,037 --> 00:07:18,909 It was the hand of God. 33 00:07:18,983 --> 00:07:20,883 the rain fell in quantity, 34 00:07:20,951 --> 00:07:23,112 the fields they turned green. 35 00:07:23,821 --> 00:07:25,721 A miracle. the grains grew 36 00:07:26,090 --> 00:07:27,614 and you were born. 37 00:07:29,360 --> 00:07:32,261 your mother is buried here. 38 00:07:33,697 --> 00:07:36,150 in your last hours of life, 39 00:07:36,250 --> 00:07:37,530 she plowed the land. 40 00:07:37,601 --> 00:07:39,888 she died waiting that we two 41 00:07:39,988 --> 00:07:41,503 we harvested the fruits. 42 00:07:41,572 --> 00:07:42,664 You know. 43 00:07:44,541 --> 00:07:47,032 I will not allow let them take my land. 44 00:07:47,111 --> 00:07:50,103 I sweat and work. She is mine. 45 00:07:50,781 --> 00:07:53,614 Tell Barrett that I will pay it. 46 00:07:53,918 --> 00:07:56,148 He has to listen, Ramรญn. 47 00:07:59,357 --> 00:08:00,585 Ramin. 48 00:08:01,959 --> 00:08:04,951 Do your best. They can't keep the land. 49 00:08:40,598 --> 00:08:44,329 We're going to visit Barrett. Come teach him a lesson. 50 00:08:44,535 --> 00:08:46,730 Revenge will not get rid of him. 51 00:08:46,804 --> 00:08:50,205 What should we do? Allow it to burn down our homes? 52 00:08:50,475 --> 00:08:53,171 That will only make things worse. The law will defend us. 53 00:08:53,411 --> 00:08:55,072 The law? What a joke! 54 00:08:55,179 --> 00:08:57,306 The sheriff doesn't care. You know. 55 00:08:57,382 --> 00:08:59,942 we have to do justice with your own hands. 56 00:09:00,518 --> 00:09:02,008 Do you want to go with us or not? 57 00:09:02,086 --> 00:09:04,254 we have to act before he kicks us out. 58 00:09:04,354 --> 00:09:06,523 No Stevens, your justice is wrong. 59 00:09:06,591 --> 00:09:07,888 I won't. 60 00:09:08,059 --> 00:09:11,256 And if they had burned your house and killed your father? 61 00:09:12,497 --> 00:09:13,930 no one died in that attack. 62 00:09:14,032 --> 00:09:16,227 It was luck! But they burned the beans. 63 00:09:16,301 --> 00:09:18,428 Talk to the sheriff. We must complain to him. 64 00:09:18,503 --> 00:09:21,301 You fool, you don't know what are you talking about. 65 00:09:21,372 --> 00:09:23,738 - I'll make him understand. - Calm down, Mac. 66 00:09:24,709 --> 00:09:26,404 he still believes in justice. 67 00:09:29,614 --> 00:09:31,878 It's better to know that there is no law here. 68 00:09:32,216 --> 00:09:35,083 If Barrett comes set you on fire, 69 00:09:35,153 --> 00:09:37,246 don't come to us ask for help. 70 00:09:48,666 --> 00:09:50,258 I am proud, my son. 71 00:09:51,135 --> 00:09:55,333 Revenge is meaningless. It only makes hearts bitter. 72 00:09:56,040 --> 00:09:57,667 You did the right thing by not going. 73 00:10:15,827 --> 00:10:17,419 go out with hands up! 74 00:10:22,934 --> 00:10:24,697 Filthy Confederates, get out! 75 00:10:46,858 --> 00:10:48,382 Burn everything! 76 00:11:27,165 --> 00:11:30,259 Bart, a peasant wants to talk to Barrett. 77 00:11:42,314 --> 00:11:45,613 I came to speak with Mr. Barrett personally. 78 00:11:46,685 --> 00:11:49,313 Are you seeing what I am? It's our friend Ramรญn. 79 00:11:51,289 --> 00:11:53,519 Why do you want to talk to him? 80 00:11:53,658 --> 00:11:57,651 - It's about the mortgage payment. - Did you bring the money? 81 00:11:57,729 --> 00:12:02,098 I was bringing the money, but I got robbed. 82 00:12:06,371 --> 00:12:08,805 It was that man! He robbed me! 83 00:12:08,874 --> 00:12:11,206 He attacked me and took all the money. 84 00:12:11,276 --> 00:12:13,057 is accusing an employee of mine? 85 00:12:13,157 --> 00:12:14,939 he was the leader of four. 86 00:12:15,013 --> 00:12:16,173 Interest! 87 00:12:16,248 --> 00:12:18,148 Slim, do you recognize this pawn? 88 00:12:18,283 --> 00:12:21,650 No, these peasants they are all the same. 89 00:12:21,820 --> 00:12:23,583 said you assaulted him. 90 00:12:23,755 --> 00:12:26,883 I doubt you have the courage to repeat that lie. 91 00:12:26,925 --> 00:12:28,722 It was you who assaulted me. 92 00:12:31,964 --> 00:12:33,955 What's going on, Slim? 93 00:12:39,838 --> 00:12:42,773 I don't like violence. Where are your manners? 94 00:12:43,242 --> 00:12:47,110 He accused Slim of stealing the money to pay it. 95 00:12:47,145 --> 00:12:48,169 That's right. 96 00:12:49,014 --> 00:12:51,244 Ramin, I was waiting for you. 97 00:12:51,950 --> 00:12:54,510 - What there was? Was robbed? - It was him! 98 00:12:54,586 --> 00:12:57,578 He and three others stole your payment. 99 00:12:58,223 --> 00:12:59,622 Is it true? 100 00:13:00,759 --> 00:13:01,851 Reply! 101 00:13:02,261 --> 00:13:03,558 can't believe in that pig. 102 00:13:03,658 --> 00:13:06,254 I saw his face when the mask fell off. 103 00:13:06,532 --> 00:13:08,966 - He said he didn't steal it. - No, sir. 104 00:13:09,034 --> 00:13:11,901 It's not true. He took me everything I had. 105 00:13:14,673 --> 00:13:16,624 It's an accusation very serious. 106 00:13:16,724 --> 00:13:19,201 It could go wrong if you are lying. 107 00:13:19,478 --> 00:13:22,345 I'm an honorable man. He was coming here when... 108 00:13:22,414 --> 00:13:26,009 I don't think he had the money and invented this. 109 00:13:26,652 --> 00:13:30,611 Please a few more days and I will bring the money. 110 00:13:30,689 --> 00:13:33,025 should have asked before calling them 111 00:13:33,125 --> 00:13:34,648 of thieves and liars. 112 00:13:39,032 --> 00:13:41,500 Ramin was wrong. 113 00:13:42,969 --> 00:13:45,199 He needs a lesson, Mr. Barrett. 114 00:13:53,847 --> 00:13:56,645 changed your mind Or are you still going to say I stole it? 115 00:13:57,283 --> 00:13:58,307 It was you. 116 00:13:58,485 --> 00:14:02,148 You haven't learned yet. It needs more whipping. 117 00:14:03,490 --> 00:14:04,855 You are all thieves. 118 00:14:07,894 --> 00:14:10,666 You know I give more me than you. 119 00:14:10,766 --> 00:14:12,627 we do it for your good. 120 00:14:12,966 --> 00:14:16,060 Stop lying. I'll ask one last time: 121 00:14:16,135 --> 00:14:19,730 - Who stole your money? - You, you filthy coward! 122 00:14:22,543 --> 00:14:24,704 Get him! 123 00:14:28,782 --> 00:14:30,306 - Right. - Get him. 124 00:14:35,022 --> 00:14:36,250 - Hold him down. - Is that enough? 125 00:14:36,857 --> 00:14:39,052 Or do you want to catch to death? 126 00:14:39,126 --> 00:14:41,890 - You made it all up. - I said the truth. 127 00:14:49,303 --> 00:14:52,295 Who will believe you? You're lying. 128 00:14:52,506 --> 00:14:54,770 He heard? Lying! Tell the truth. 129 00:14:55,576 --> 00:14:57,271 You're a liar, not me! 130 00:15:03,751 --> 00:15:05,378 Give me a hand quickly. 131 00:15:11,659 --> 00:15:13,217 What there was? Say. 132 00:15:14,329 --> 00:15:18,891 Stevens burned the ranch. He destroyed the house. 133 00:15:20,902 --> 00:15:22,767 Get ready to go. I'll be right back. 134 00:15:55,003 --> 00:15:57,563 The house was burned, we can't let it go. 135 00:16:09,584 --> 00:16:11,518 It's time to end with the winding. 136 00:16:12,020 --> 00:16:13,817 We have to act fast. 137 00:16:14,255 --> 00:16:17,554 - How about putting pressure... - It's already pressing, Bart. 138 00:16:18,026 --> 00:16:20,620 - Burned down Laurens' ranch? - He deserved. 139 00:16:21,529 --> 00:16:22,935 want to be mild with a guy 140 00:16:23,035 --> 00:16:24,965 that poisons the water and do not give way? 141 00:16:25,033 --> 00:16:27,335 Know what I think about it. 142 00:16:27,435 --> 00:16:28,959 I don't like violence. 143 00:16:29,137 --> 00:16:31,537 Don't do this pose elegant with me. 144 00:16:31,773 --> 00:16:34,241 Pretend to be a gentleman with others. 145 00:16:34,375 --> 00:16:37,003 don't forget that we are equal partners. 146 00:16:39,047 --> 00:16:41,515 We are partners, I didn't forget. 147 00:16:42,383 --> 00:16:45,841 But these attacks only serve to unite the colonists. 148 00:16:47,288 --> 00:16:49,688 can cause us many problems. 149 00:16:50,358 --> 00:16:52,417 - I want the land. - Clear. 150 00:16:53,428 --> 00:16:55,896 But I prefer to use legal means. 151 00:16:56,331 --> 00:16:57,662 You are crazy! 152 00:16:57,732 --> 00:17:00,530 If we use legal means it will take years! 153 00:17:00,601 --> 00:17:02,364 What's your hurry, Bart? 154 00:17:02,437 --> 00:17:05,463 stevens is gathering the colonists. 155 00:17:05,540 --> 00:17:08,270 - When they're... - I'll take care of Stevens! 156 00:17:10,945 --> 00:17:14,039 Only the use of brute force It's not enough. 157 00:17:14,382 --> 00:17:16,942 sometimes it is necessary use the brain. 158 00:17:17,051 --> 00:17:18,814 what do you think will happen? 159 00:17:18,886 --> 00:17:21,116 while thinking in legal ways, 160 00:17:21,322 --> 00:17:24,814 - the settlers will burn... - Shut up, Bart! 161 00:17:28,863 --> 00:17:31,331 Watch out for the cattle, did you understand? 162 00:17:31,599 --> 00:17:33,726 don't be presumptuous with me. 163 00:17:34,302 --> 00:17:36,634 you think too much smart, isn't it? 164 00:17:37,505 --> 00:17:41,532 Just because I don't make myself elegant with women 165 00:17:41,609 --> 00:17:42,667 like you. 166 00:17:43,311 --> 00:17:46,280 I met him in the gutter in El Paso, remember? 167 00:17:47,215 --> 00:17:51,311 Without my gun, who would obey you? 168 00:18:10,405 --> 00:18:13,636 All right, boys. Let's go out and have fun. 169 00:18:14,042 --> 00:18:15,976 It's a beautiful day for a fire. 170 00:18:16,144 --> 00:18:18,806 Let's teach them a lesson that they won't forget. 171 00:18:23,317 --> 00:18:24,443 Let's go. 172 00:22:15,617 --> 00:22:18,381 How are you, Django? How long has it been! 173 00:22:18,453 --> 00:22:19,750 It's true. 174 00:22:20,622 --> 00:22:22,556 Is your price the same? 175 00:22:24,426 --> 00:22:25,757 No. 176 00:22:29,631 --> 00:22:30,928 More expensive. 177 00:22:31,800 --> 00:22:32,994 I pay. 178 00:22:33,202 --> 00:22:35,830 I have one task for you. 179 00:22:36,038 --> 00:22:38,131 It's not easy, but I pay well. 180 00:22:38,707 --> 00:22:40,140 Before accepting, 181 00:22:41,043 --> 00:22:42,203 against who? 182 00:22:46,782 --> 00:22:48,409 I asked against who. 183 00:22:48,951 --> 00:22:50,077 Bart. 184 00:22:51,086 --> 00:22:53,577 - So it costs more. - You're forcing the bar. 185 00:22:53,655 --> 00:22:55,589 have a job of $10,000 in one month. 186 00:22:56,225 --> 00:22:57,852 It's a lot of money. 187 00:23:01,396 --> 00:23:03,557 Who will want me to kill? The governor? 188 00:23:03,932 --> 00:23:05,866 He is far less important. 189 00:23:06,501 --> 00:23:08,230 but it's worth a lot for you. 190 00:23:08,770 --> 00:23:11,330 so important that I'm calling you. 191 00:23:11,406 --> 00:23:12,649 no need to tell me. 192 00:23:12,749 --> 00:23:14,739 Why wait? I do now. 193 00:23:15,143 --> 00:23:17,475 It's better to leave the dust settles. 194 00:23:17,546 --> 00:23:20,310 I want the heads cool down a bit. 195 00:23:20,782 --> 00:23:22,977 this death now It would just ignite everything. 196 00:23:23,119 --> 00:23:24,643 I am patient. 197 00:23:24,988 --> 00:23:26,751 I can wait for what I want. 198 00:23:32,095 --> 00:23:34,928 Another $1k or mine gun won't work. 199 00:23:38,268 --> 00:23:40,668 Right, Django. I'm trusting you. 200 00:23:40,870 --> 00:23:42,599 That's just between us. 201 00:23:44,641 --> 00:23:47,235 No one will know anything. Don't worry. 202 00:23:47,644 --> 00:23:50,943 I say who is the man in a month. 203 00:23:51,147 --> 00:23:53,081 It's not an easy job, Django. 204 00:23:53,149 --> 00:23:56,209 kill a man It's never easy, Mr. Barrett. 205 00:23:56,519 --> 00:23:59,113 but you are winning well, isn't it? 206 00:23:59,289 --> 00:24:02,190 don't forget that I'm in charge. 207 00:24:02,425 --> 00:24:05,656 You only order when you pay. Don't overdo it. 208 00:24:34,958 --> 00:24:36,016 It saw? 209 00:24:39,229 --> 00:24:42,460 You're lucky with seven. It's already the fifth time. 210 00:24:44,200 --> 00:24:45,895 is calling me of a thief? 211 00:24:46,002 --> 00:24:49,335 None of that, sir. Just said you're lucky. 212 00:24:50,740 --> 00:24:52,537 He hasn't seen anything yet. 213 00:24:54,010 --> 00:24:55,841 Let's roll the dice. 214 00:25:03,186 --> 00:25:04,585 who will pay the bet? 215 00:25:05,655 --> 00:25:07,247 Is no one going to pay? 216 00:25:09,225 --> 00:25:11,386 This city it makes me nauseous. 217 00:25:13,062 --> 00:25:16,623 Here you only have drunks and pigs! 218 00:25:20,603 --> 00:25:23,265 the drunk pig here is you. 219 00:25:27,143 --> 00:25:30,340 It will be a pleasure to serve you on a very hot fire. 220 00:25:30,813 --> 00:25:34,408 Stop or I'll call the sheriff. Get the hell out of here! 221 00:25:34,651 --> 00:25:37,119 stay out of it, little woman. 222 00:25:37,820 --> 00:25:39,913 you are the Barrett's girl. 223 00:25:39,989 --> 00:25:42,321 I don't need to give ears to you. 224 00:25:42,458 --> 00:25:44,836 It's better to be careful with what you say. 225 00:25:44,936 --> 00:25:46,554 Otherwise I'll tell for Barrett. 226 00:25:46,589 --> 00:25:47,892 Don't make me laugh! 227 00:25:48,031 --> 00:25:50,090 you and that Barrett's Fresh. 228 00:25:50,167 --> 00:25:52,931 He doesn't scare me I'm already big. 229 00:25:53,470 --> 00:25:56,132 Nobody gives me orders, you hear? 230 00:26:08,785 --> 00:26:10,946 You will pay for this tramp. 231 00:26:11,254 --> 00:26:13,586 You will regret it. 232 00:26:13,657 --> 00:26:15,124 Calm down, Bart. 233 00:26:15,192 --> 00:26:18,525 Barrett will not accept talk to Lola like that. 234 00:26:25,802 --> 00:26:27,736 Barrett! Barrett! Barrett! 235 00:26:29,773 --> 00:26:32,640 Fake and snobby. 236 00:26:34,244 --> 00:26:36,553 thought that would become a lady, 237 00:26:36,653 --> 00:26:37,543 didn't you think? 238 00:26:38,548 --> 00:26:41,745 not you yet she came out of the gutter. 239 00:26:49,359 --> 00:26:51,827 What there was? Who made trouble? 240 00:27:50,703 --> 00:27:52,227 Is no one going to talk? 241 00:27:52,305 --> 00:27:55,297 Next time I'll put everyone in jail. 242 00:28:13,893 --> 00:28:15,087 Rum. 243 00:28:49,662 --> 00:28:50,822 Seven. 244 00:28:55,101 --> 00:28:57,433 - Where do you think you're going? - I'll stop. 245 00:28:58,704 --> 00:28:59,796 Rum. 246 00:29:00,306 --> 00:29:02,968 It wouldn't be fair I'm losing. 247 00:29:03,109 --> 00:29:04,509 I already lost $6 thousand. 248 00:29:04,609 --> 00:29:07,409 He said that You're losing, you hear? 249 00:29:07,513 --> 00:29:09,147 It is me the loser. 250 00:29:09,148 --> 00:29:11,882 It's not polite to leave when you're winning. 251 00:29:13,252 --> 00:29:15,413 Let's continue the game. 252 00:29:28,316 --> 00:29:30,546 What are you waiting for. Call the bet. 253 00:29:30,631 --> 00:29:32,064 Let's Play. 254 00:29:32,633 --> 00:29:34,328 Come on, sir. 255 00:29:34,602 --> 00:29:35,762 Place the bet. 256 00:29:36,270 --> 00:29:37,498 What is going to be? 257 00:29:40,975 --> 00:29:42,272 I bet. 258 00:29:45,546 --> 00:29:48,674 I'll bet with my friend, not with you. 259 00:29:52,786 --> 00:29:54,219 Don't intrude. 260 00:29:54,622 --> 00:29:56,055 Did you hear what he said? 261 00:30:09,069 --> 00:30:10,297 Thanks. 262 00:30:11,505 --> 00:30:12,631 I'll bet. 263 00:30:34,562 --> 00:30:35,722 Play it. 264 00:30:41,168 --> 00:30:43,102 Seven. There it is. 265 00:30:53,247 --> 00:30:54,805 You were stealing. 266 00:30:55,549 --> 00:30:57,676 The data is biased, you filthy! 267 00:31:42,264 --> 00:31:45,563 Everyone saw that I shot in self-defence, 268 00:31:45,634 --> 00:31:47,261 if anyone asks. 269 00:32:08,791 --> 00:32:10,452 You damn murderer! 270 00:32:59,041 --> 00:33:00,269 Is it very bad? 271 00:33:00,542 --> 00:33:02,271 He's got a bullet in his shoulder. Do you know who he is? 272 00:33:02,344 --> 00:33:03,834 Know. 273 00:33:03,912 --> 00:33:07,678 Please take it with you. He will be held accountable. 274 00:33:07,850 --> 00:33:09,181 Please help him. 275 00:33:11,553 --> 00:33:14,189 It was the first time that they did me a favor. 276 00:33:14,289 --> 00:33:15,648 I take care of him. 277 00:33:29,438 --> 00:33:31,565 I will bring you back safely. 278 00:33:43,585 --> 00:33:46,452 - What there was? - Visit from the angel Gabriel. 279 00:33:47,189 --> 00:33:48,554 That's all. 280 00:34:59,261 --> 00:35:01,195 took a shot and the thing was ugly. 281 00:35:03,765 --> 00:35:05,562 I will have to open. 282 00:35:06,034 --> 00:35:08,298 It won't be easy, I will warn. 283 00:35:15,510 --> 00:35:17,410 Have a coffee for feel better. 284 00:35:18,413 --> 00:35:19,880 As you wish. 285 00:35:24,486 --> 00:35:26,113 What is your name? 286 00:35:29,491 --> 00:35:31,083 The cat ate your language? 287 00:35:31,093 --> 00:35:33,653 He spoke loudly when he tried kill that man. 288 00:35:34,029 --> 00:35:36,759 An advice: before speaking, 289 00:35:37,365 --> 00:35:38,491 squeeze the trigger. 290 00:35:39,134 --> 00:35:41,534 so don't warn your enemy. 291 00:35:42,705 --> 00:35:45,105 don't say anything It's even better. 292 00:35:58,986 --> 00:36:00,385 Are you scared? 293 00:36:33,988 --> 00:36:35,922 I think yours voice will come back. 294 00:36:48,272 --> 00:36:49,739 Drink this. 295 00:37:21,840 --> 00:37:24,104 So can you speak boy? 296 00:37:49,368 --> 00:37:52,462 Boy, is more easy to take a bullet... 297 00:37:53,371 --> 00:37:55,168 that hit the target. 298 00:37:55,907 --> 00:37:57,238 At least for me. 299 00:39:00,571 --> 00:39:01,765 Make yourself comfortable. 300 00:39:23,448 --> 00:39:27,043 Soon you will be ready to go. 301 00:39:29,354 --> 00:39:30,946 Your girlfriend is waiting. 302 00:40:57,275 --> 00:40:59,971 Boy, you miss me from the girlfriend? 303 00:41:01,079 --> 00:41:02,341 What's her name? 304 00:41:03,815 --> 00:41:06,045 - I don't know. - She's pretty. 305 00:41:06,651 --> 00:41:08,881 rich young people must be behind her. 306 00:41:10,856 --> 00:41:15,452 I knew a girl like that. For $1 she could do anything. 307 00:41:17,463 --> 00:41:19,784 she had a boyfriend like you. 308 00:41:19,884 --> 00:41:21,157 It was beautiful. 309 00:41:21,300 --> 00:41:23,564 He was a quiet boy. Didn't say much. 310 00:41:24,503 --> 00:41:27,404 Everyone thought he was crazy because I didn't listen. 311 00:41:28,507 --> 00:41:30,702 He fell in love. 312 00:41:31,243 --> 00:41:33,677 That's the truth. 313 00:41:34,179 --> 00:41:37,444 he decided to get married with this girl. 314 00:41:37,683 --> 00:41:39,651 It was so innocent! 315 00:41:41,520 --> 00:41:45,012 whenever she goes out with another he took the gun 316 00:41:45,257 --> 00:41:46,952 and said he was going to kill. 317 00:41:52,298 --> 00:41:54,163 So they got married. 318 00:41:54,366 --> 00:41:58,803 And while he worked, she slept all day 319 00:41:58,904 --> 00:42:00,929 like all city โ€‹โ€‹men. 320 00:42:01,206 --> 00:42:04,573 She charged $1. A silver dollar. 321 00:42:05,244 --> 00:42:06,302 Stop! 322 00:42:18,657 --> 00:42:20,522 Boy, it's gonna be alright. 323 00:42:25,264 --> 00:42:26,788 It's better to sleep well. 324 00:42:27,299 --> 00:42:30,666 Don't think about it. Women are all the same. 325 00:42:48,220 --> 00:42:50,085 Are you leaving yet? 326 00:42:53,792 --> 00:42:56,022 All good. We are even. 327 00:42:57,730 --> 00:42:59,254 It was nice meeting you. 328 00:43:32,998 --> 00:43:34,192 Boy! 329 00:43:37,436 --> 00:43:38,994 Where you go? 330 00:43:40,706 --> 00:43:41,968 Come back. 331 00:44:10,303 --> 00:44:12,860 can stay a little bit here. 332 00:44:12,960 --> 00:44:14,707 just don't be like a mummy. 333 00:44:14,807 --> 00:44:18,072 - If I stay, I want to learn. - What do you want me to teach you? 334 00:44:18,744 --> 00:44:20,075 Be what you are. 335 00:44:46,205 --> 00:44:49,299 The first lesson is never to empty the weapon at once. 336 00:44:49,442 --> 00:44:53,469 Never shoot more than five times, so you will have a reserve. 337 00:45:06,192 --> 00:45:08,820 separate the legs to have balance. 338 00:45:09,395 --> 00:45:12,023 Aim slowly and steadily. Like this. 339 00:45:12,032 --> 00:45:13,056 See. 340 00:45:19,873 --> 00:45:21,135 Very low. 341 00:45:28,148 --> 00:45:29,308 Very high. 342 00:45:41,194 --> 00:45:42,388 Now! 343 00:45:45,198 --> 00:45:47,962 You have to hit the first or die. 344 00:45:48,168 --> 00:45:50,500 not the bottle shoot back, 345 00:45:51,238 --> 00:45:54,503 but a man is different. Gotta get it right the first time. 346 00:46:15,595 --> 00:46:18,860 Remember that time runs out after the first shot. 347 00:46:42,990 --> 00:46:45,185 I didn't know that I liked music. 348 00:46:47,261 --> 00:46:49,058 It's relaxing. 349 00:46:49,696 --> 00:46:52,028 It was an old that I knew as a child. 350 00:46:52,166 --> 00:46:55,397 he was singing down the street at dusk. 351 00:46:56,203 --> 00:46:57,727 Where was this? 352 00:46:59,873 --> 00:47:02,171 Near the Pacific. 353 00:47:02,776 --> 00:47:04,641 It's a beautiful land. 354 00:47:05,078 --> 00:47:06,409 Wants to go back? 355 00:47:07,881 --> 00:47:12,477 In 15 days, when I finish this way, I'm leaving. 356 00:47:12,586 --> 00:47:14,247 Why are you here? 357 00:47:14,621 --> 00:47:16,953 I have a job before leaving. 358 00:47:17,257 --> 00:47:18,849 It will be the last. 359 00:47:19,259 --> 00:47:20,658 What kind of job? 360 00:47:25,332 --> 00:47:27,061 None of your business. 361 00:47:27,634 --> 00:47:28,931 It's just a job. 362 00:47:29,837 --> 00:47:31,429 It pays well. 363 00:47:31,839 --> 00:47:34,877 I just want to win money to return 364 00:47:34,977 --> 00:47:37,302 to hear the man singing. 365 00:47:44,652 --> 00:47:45,983 Susie. 366 00:47:46,520 --> 00:47:47,953 Come here. 367 00:47:52,059 --> 00:47:53,924 Sit down and drink. 368 00:47:55,696 --> 00:47:57,288 I want a little one. 369 00:47:59,433 --> 00:48:01,025 Don't be smart. 370 00:48:12,380 --> 00:48:14,177 Why Mr. barrett not here? 371 00:48:15,483 --> 00:48:17,280 Don't worry. 372 00:48:17,351 --> 00:48:20,980 He never announces the arrival, just like the angel of death. 373 00:48:21,555 --> 00:48:22,954 But they arrive. 374 00:48:24,592 --> 00:48:27,186 if you repeat that will be fired. 375 00:48:30,064 --> 00:48:31,463 let's ask for more two drinks. 376 00:48:40,508 --> 00:48:42,271 - Hi. - Hi, Phil. 377 00:48:43,044 --> 00:48:44,238 How are you? 378 00:48:44,846 --> 00:48:46,074 I didn't see him. 379 00:48:47,148 --> 00:48:49,878 Can I join you, gentlemen? 380 00:48:51,086 --> 00:48:53,520 - The stakes are low. - All good. 381 00:49:01,029 --> 00:49:05,693 Guys, since Bart died, this place is not the same. 382 00:49:05,767 --> 00:49:09,066 - What a shame! - Nobody misses him. 383 00:49:10,071 --> 00:49:12,631 I bet neither do you. 384 00:49:12,974 --> 00:49:16,068 - He was my friend. - He was rotten. 385 00:49:17,846 --> 00:49:20,815 Everything will work out in the end. 386 00:49:21,116 --> 00:49:24,415 If we all cooperate, this valley can become... 387 00:49:24,486 --> 00:49:26,044 A paradise on Earth. 388 00:49:26,921 --> 00:49:28,513 Don't be silly. 389 00:49:29,124 --> 00:49:31,398 I learned to love these lands. 390 00:49:31,498 --> 00:49:34,221 It's a pleasure to see harvest grow. 391 00:49:34,496 --> 00:49:36,054 I'm a simple guy. 392 00:49:36,531 --> 00:49:39,295 I want to talk to you. Excuse me. 393 00:49:39,667 --> 00:49:40,759 One moment, gentlemen. 394 00:49:45,206 --> 00:49:47,902 - It's a simple cheater. - The land of others 395 00:49:48,109 --> 00:49:49,440 It's what he loves. 396 00:49:49,677 --> 00:49:51,668 The first and only commandment: 397 00:49:51,746 --> 00:49:55,876 do not steal land from others or he may end up under it. 398 00:50:26,214 --> 00:50:27,579 Very funny. 399 00:50:28,116 --> 00:50:30,949 Are you scared? Am I getting too good? 400 00:50:32,086 --> 00:50:34,213 Don't be arrogant. 401 00:50:42,564 --> 00:50:44,794 When you hold a pistol, what do you think you have? 402 00:50:45,567 --> 00:50:46,693 A weapon. 403 00:50:47,235 --> 00:50:48,702 No, kid. 404 00:50:48,770 --> 00:50:51,295 is a reason to take a headshot. 405 00:50:53,842 --> 00:50:56,834 A gun is worthless if you don't know how to use it. 406 00:50:56,911 --> 00:50:58,055 I am learning. 407 00:50:58,155 --> 00:51:00,444 Shooting. That's not enough. 408 00:51:00,448 --> 00:51:03,144 you are that stone and that is your opponent. 409 00:51:03,485 --> 00:51:05,953 I'm in front of one of another as equals. 410 00:51:06,154 --> 00:51:09,317 Each one has one gun and six shots. 411 00:51:10,158 --> 00:51:11,191 Need to shoot. 412 00:51:11,291 --> 00:51:14,390 whose advantage is it has its back to the sun. 413 00:51:14,462 --> 00:51:18,523 With the sun at your back, can see the opponent well 414 00:51:21,135 --> 00:51:24,502 What's up front is blurred. 415 00:51:24,572 --> 00:51:25,753 Look to your shadow. 416 00:51:25,853 --> 00:51:28,008 If she is yours forward, you can shoot. 417 00:51:28,243 --> 00:51:30,973 If you don't come, walk slowly and look for her. 418 00:51:33,147 --> 00:51:37,083 while walking, run your tongue over your lips. 419 00:51:38,219 --> 00:51:41,052 if you are cold on one side, 420 00:51:41,053 --> 00:51:43,231 the wind is coming from there. 421 00:51:43,232 --> 00:51:46,059 If it's cold ahead, comes from the front. 422 00:51:46,795 --> 00:51:50,231 That's bad. Decreases the speed of the bullet. 423 00:51:51,366 --> 00:51:53,095 What if it's on the side? 424 00:51:53,902 --> 00:51:55,169 Need to calculate. 425 00:51:55,269 --> 00:51:57,804 If there is dust, the wind is low and strong. 426 00:51:58,206 --> 00:52:00,228 if the leaves are floating, 427 00:52:00,229 --> 00:52:01,636 the wind is tall and weak. 428 00:52:02,544 --> 00:52:04,671 how is that do you calculate? 429 00:52:05,714 --> 00:52:09,548 I leave the hair long, so I feel the wind blow. 430 00:52:10,185 --> 00:52:13,518 It's instinctive you become a wild animal. 431 00:52:14,456 --> 00:52:17,084 Life becomes a question of survival. 432 00:52:17,225 --> 00:52:20,353 you learn to kill or be killed. 433 00:52:21,396 --> 00:52:24,550 Your senses stay so keen that they react 434 00:52:24,650 --> 00:52:27,130 automatically to sound and movement. 435 00:52:27,936 --> 00:52:30,097 What made it that way? Django? 436 00:52:31,206 --> 00:52:34,664 When someone wants to kill you, you learn fast. 437 00:52:34,909 --> 00:52:36,399 Otherwise you die. 438 00:52:36,645 --> 00:52:39,478 Instincts take over and you become an animal. 439 00:52:39,881 --> 00:52:41,280 It's accurate. 440 00:52:42,050 --> 00:52:45,679 Or you don't have a chance. The cougar, for example, 441 00:52:45,754 --> 00:52:47,278 you know how she falls. 442 00:52:47,389 --> 00:52:50,950 start looking and walking very slowly. 443 00:52:51,026 --> 00:52:53,358 When you smell it, she crawls. 444 00:52:53,428 --> 00:52:54,895 Why? 445 00:52:55,330 --> 00:52:56,820 To test the wind. 446 00:52:56,931 --> 00:52:59,491 When you feel it on your muzzle, she crawls. 447 00:52:59,734 --> 00:53:02,032 The wind carries the animal smell. 448 00:53:02,370 --> 00:53:04,601 When you feel a smell you like, 449 00:53:04,701 --> 00:53:06,636 she goes fast upwind. 450 00:53:06,841 --> 00:53:09,605 So the prey does not feel her scent. 451 00:53:10,378 --> 00:53:14,075 Remember boy: the man who has more will to live 452 00:53:15,050 --> 00:53:17,450 It's always who wins the battle. 453 00:53:17,686 --> 00:53:20,246 How does time pass before to kill a man? 454 00:53:21,990 --> 00:53:23,855 I shave. 455 00:53:23,925 --> 00:53:26,240 when you find someone 456 00:53:26,340 --> 00:53:28,885 so worried with appearance, 457 00:53:29,898 --> 00:53:32,594 means you want very continue whole. 458 00:53:33,735 --> 00:53:35,327 You want to live. 459 00:53:38,840 --> 00:53:40,102 I want. 460 00:54:03,598 --> 00:54:05,326 We are not the same. 461 00:54:07,169 --> 00:54:08,966 I don't care live or die. 462 00:54:09,171 --> 00:54:11,388 that can be a big advantage. 463 00:54:11,488 --> 00:54:13,542 can become a great killer. 464 00:54:13,642 --> 00:54:16,736 can earn a lot of money like a machine. 465 00:54:17,612 --> 00:54:18,943 I don't want money. 466 00:54:19,214 --> 00:54:22,342 maybe want to live by a girl. 467 00:54:22,718 --> 00:54:23,707 No. 468 00:54:26,655 --> 00:54:29,571 is smarter than he thought. 469 00:54:29,671 --> 00:54:31,615 women are strange creatures. 470 00:54:33,528 --> 00:54:35,829 no matter what do or say, 471 00:54:35,929 --> 00:54:38,265 you never know what that they have inside. 472 00:54:57,219 --> 00:54:59,154 Need to know of a thing. 473 00:54:59,254 --> 00:55:01,043 when to kill the first, 474 00:55:01,143 --> 00:55:03,190 climb a wall in front of you. 475 00:55:03,725 --> 00:55:07,058 - A wall? - Between you and the rest of the world. 476 00:55:08,130 --> 00:55:11,327 Society creates a wall between you and her. 477 00:55:11,900 --> 00:55:14,596 I will respect you and fear it, 478 00:55:14,836 --> 00:55:17,964 - but will never be one of them again. - I don't care. 479 00:55:18,607 --> 00:55:20,268 I thought so. 480 00:55:20,976 --> 00:55:23,240 But the day comes when you realize 481 00:55:23,311 --> 00:55:27,247 that I wanted to be on the other side of that wall. 482 00:55:27,883 --> 00:55:30,044 you are old and tired. 483 00:55:30,585 --> 00:55:32,314 Maybe you're right. 484 00:55:32,721 --> 00:55:36,487 It's a dog's life always be alone, 485 00:55:36,558 --> 00:55:38,788 waiting the death on every corner. 486 00:55:40,262 --> 00:55:43,629 you are the only friend I ever had, kid. 487 00:55:44,933 --> 00:55:46,924 maybe never have wanted one before. 488 00:55:48,937 --> 00:55:50,734 He is sure that I'm your friend 489 00:55:53,642 --> 00:55:56,270 I have, like you are sure of me. 490 00:55:56,878 --> 00:56:00,245 You're getting careless. And what work do you have to do? 491 00:56:00,849 --> 00:56:04,444 do the work first and think of friendship later. 492 00:56:04,886 --> 00:56:06,444 You taught me that. 493 00:56:07,055 --> 00:56:10,513 - Now I'm teaching you. - You are. 494 00:56:11,026 --> 00:56:12,357 Almost forget. 495 00:56:13,328 --> 00:56:14,813 When is a killer, 496 00:56:14,913 --> 00:56:17,287 there are no friends on your side of the wall. 497 00:56:17,532 --> 00:56:20,558 You need to learn to be alone. Forever. 498 00:56:23,705 --> 00:56:26,139 When you kill the first one, remember this. 499 00:57:32,442 --> 00:57:35,343 - I'm going to finish this fat man. - You're tough... 500 00:57:35,378 --> 00:57:36,845 Do you want to try? 501 00:57:36,913 --> 00:57:38,642 Orders are orders. 502 00:57:58,936 --> 00:58:00,801 Stop, I'm sending! 503 00:58:02,072 --> 00:58:05,007 - What's this mess? - I told you to stop! 504 00:58:05,242 --> 00:58:06,573 Stop! 505 00:58:07,244 --> 00:58:09,371 attacked one of mine who wasn't even armed. 506 00:58:09,446 --> 00:58:11,778 Liar! He attacked me from behind. 507 00:58:11,882 --> 00:58:14,282 He's armed and he's not! How do you explain? 508 00:58:14,418 --> 00:58:16,664 Sheriff, my men are tired 509 00:58:16,764 --> 00:58:17,819 of this provocation. 510 00:58:18,022 --> 00:58:20,579 If Stevens continues making things worse, 511 00:58:20,679 --> 00:58:22,326 they will lose the control. 512 00:58:22,426 --> 00:58:23,627 You filthy! 513 00:58:23,727 --> 00:58:24,708 I'm warning you... 514 00:58:24,808 --> 00:58:27,754 the two that if not If they stop, they'll end up arrested. 515 00:58:27,831 --> 00:58:29,731 Don't talk nonsense, sheriff. 516 00:58:30,434 --> 00:58:32,902 If someone deserves be arrested Stevens. 517 00:58:32,970 --> 00:58:35,996 He is a cowardly pig who attacks unarmed men. 518 00:58:36,473 --> 00:58:38,839 you think you're smart isn't it? 519 00:58:39,543 --> 00:58:41,568 I respected the truce. 520 00:58:42,112 --> 00:58:44,808 But if you want a war, we are prepared. 521 00:58:45,249 --> 00:58:48,241 You will get what you deserve you killer! 522 00:58:49,119 --> 00:58:51,747 Come on, Stevens. A few hours in jail will calm him down. 523 00:58:51,822 --> 00:58:52,846 Let's go! 524 00:59:19,651 --> 00:59:20,948 Great, Ramn. 525 00:59:21,319 --> 00:59:22,616 Learned well. 526 00:59:24,022 --> 00:59:26,320 - You can handle a gun now. - I'm good, aren't I? 527 00:59:26,892 --> 00:59:28,257 You are good. 528 00:59:30,362 --> 00:59:33,263 So good I can challenge you for a duel. 529 00:59:33,965 --> 00:59:35,455 Want to test me again? 530 00:59:36,034 --> 00:59:38,730 No, kid. A real fight. 531 00:59:40,772 --> 00:59:43,366 if you can get me kill will be ready. 532 00:59:44,810 --> 00:59:47,005 No, Django. I can kill you. 533 00:59:52,818 --> 00:59:55,810 Very good. Are you going to fight or are you a coward? 534 00:59:56,555 --> 00:59:57,544 No. 535 01:00:01,326 --> 01:00:03,294 Now it's for real. 536 01:00:03,495 --> 01:00:05,656 if you have the chance It's better to kill me. 537 01:00:06,998 --> 01:00:10,126 She was lying. He wants to live and not die. 538 01:00:11,169 --> 01:00:13,518 If you die, that girl will find 539 01:00:13,618 --> 01:00:15,196 100 guys just like you. 540 01:00:15,473 --> 01:00:18,874 Do her a favor if you get shot in the head. 541 01:00:19,644 --> 01:00:22,841 Be as you wish. I swear you will be killed! 542 01:00:23,648 --> 01:00:25,411 would not have so sure. 543 01:00:25,784 --> 01:00:27,081 We are agreed. 544 01:00:27,152 --> 01:00:29,814 It's me or you. 545 01:02:30,109 --> 01:02:31,371 Here! 546 01:02:35,681 --> 01:02:37,035 Why don't kill me 547 01:02:37,135 --> 01:02:39,845 Don't be arrogant my friend. 548 01:02:40,219 --> 01:02:42,414 You need to count to six. 549 01:02:42,588 --> 01:02:45,352 If you don't have a bullet, how do you expect to kill a man? 550 01:02:50,963 --> 01:02:52,828 It's math, kid. 551 01:02:53,599 --> 01:02:54,827 Need to count. 552 01:02:55,768 --> 01:02:56,962 Always count. 553 01:02:59,538 --> 01:03:01,506 Need to count the steps. 554 01:03:04,343 --> 01:03:07,744 Need to count the shots. Yours and the other's. 555 01:03:08,647 --> 01:03:10,945 Tell, never stop counting. 556 01:03:11,050 --> 01:03:12,176 Count the minutes. 557 01:03:12,551 --> 01:03:14,861 no one can hold a gun 558 01:03:14,961 --> 01:03:17,579 more than 3 minutes without starting to shake. 559 01:03:17,614 --> 01:03:20,151 If your hand shakes, it's over. 560 01:03:24,263 --> 01:03:26,561 Count. Never stop counting. 561 01:03:27,099 --> 01:03:29,358 if your opponent take a step and stop, 562 01:03:29,458 --> 01:03:30,762 you're scared. 563 01:03:30,837 --> 01:03:33,169 If you give two it's in doubt. 564 01:03:33,706 --> 01:03:36,402 If it's three, it's ready to kill him. 565 01:03:51,858 --> 01:03:53,291 why are you doing this? 566 01:03:53,693 --> 01:03:55,508 when that bullet hit the target, 567 01:03:55,608 --> 01:03:57,891 the lead spreads and opens a big hole. 568 01:03:58,298 --> 01:04:00,562 that shot certainly kills. 569 01:04:02,469 --> 01:04:05,097 What do you have to do? Who are you going to kill? 570 01:04:05,539 --> 01:04:06,733 I don't know. 571 01:04:07,007 --> 01:04:08,531 I don't know the man. 572 01:04:09,042 --> 01:04:11,340 tomorrow is mine Last job. 573 01:04:12,212 --> 01:04:13,907 - And I retire. - Like this? 574 01:04:14,481 --> 01:04:16,472 I told you. 575 01:04:16,917 --> 01:04:19,452 I want to go back to the place where I was born, 576 01:04:19,552 --> 01:04:21,820 buy a home, get married. 577 01:04:22,022 --> 01:04:23,889 I want to have two children. 578 01:04:24,124 --> 01:04:29,152 And if the old man still is playing at dusk, 579 01:04:30,197 --> 01:04:34,156 I will invite you to enter and talk to him. 580 01:04:36,069 --> 01:04:38,252 I will talk to relax. 581 01:04:38,287 --> 01:04:40,436 "You've walked too far". 582 01:04:40,508 --> 01:04:42,976 "Maybe you want to rest." 583 01:04:43,844 --> 01:04:45,835 He has to sit sometimes. 584 01:04:46,146 --> 01:04:49,143 Whenever I saw him, he was walking. 585 01:04:49,243 --> 01:04:50,542 He never sat down. 586 01:04:51,627 --> 01:04:53,254 That old man is you. 587 01:04:54,330 --> 01:04:57,026 Do you want to go to other side of the wall. 588 01:04:58,935 --> 01:05:00,197 What do you have? 589 01:05:00,403 --> 01:05:01,427 He forgets. 590 01:05:01,938 --> 01:05:03,405 I was just kidding. 591 01:05:03,807 --> 01:05:06,776 Why do you think I wanted to learn to shoot? 592 01:05:07,043 --> 01:05:08,557 Easy. 593 01:05:08,657 --> 01:05:10,171 you want kill someone. 594 01:05:10,480 --> 01:05:12,471 Who? Don't you want to know? 595 01:05:25,863 --> 01:05:28,798 Maybe yourself. The boy he once was. 596 01:06:10,975 --> 01:06:13,209 I've seen all kinds of man die. 597 01:06:13,309 --> 01:06:15,036 that's not me bothers more. 598 01:06:15,513 --> 01:06:17,921 But I fear that you will arrange 599 01:06:18,021 --> 01:06:20,407 a lot of trouble using a gun. 600 01:06:20,885 --> 01:06:23,479 I will remember to count, don't be afraid. 601 01:06:23,981 --> 01:06:26,313 I'm sorry I can't do a lot for you. 602 01:06:26,516 --> 01:06:28,575 But I can do one thing. 603 01:06:29,820 --> 01:06:32,789 Here. keep the blade sharp and do not cut yourself. 604 01:06:32,856 --> 01:06:35,222 - Thanks. - Don't forget to shave. 605 01:06:35,292 --> 01:06:38,125 who takes care stays alive. 606 01:07:07,591 --> 01:07:08,888 Take it. 607 01:07:10,361 --> 01:07:13,990 Throw in the air and try to hit. If you get it, you'll feel good. 608 01:07:14,098 --> 01:07:17,761 If you don't get it right, you won't know, because it already has a hole. Good luck! 609 01:07:20,137 --> 01:07:23,231 - So it wasn't your shot? - Wouldn't it be nice to know? 610 01:07:23,507 --> 01:07:24,678 Life is an illusion. 611 01:07:24,778 --> 01:07:27,136 The important thing is to know that can be done. 612 01:07:27,211 --> 01:07:28,303 Goodbye! 613 01:07:48,457 --> 01:07:50,256 I just saw Ramin. 614 01:07:50,325 --> 01:07:53,220 Ramin? He was here? 615 01:07:54,004 --> 01:07:55,699 Who is this Ramnรญn? 616 01:07:56,807 --> 01:07:58,468 Forgot who he is? 617 01:08:00,611 --> 01:08:03,603 That's weird! He remembers you very well. 618 01:08:06,216 --> 01:08:08,776 he just came for a reason. 619 01:08:11,655 --> 01:08:13,122 He wants to kill you. 620 01:08:13,323 --> 01:08:14,654 Want to kill me? 621 01:08:15,993 --> 01:08:17,093 Why? 622 01:08:17,128 --> 01:08:18,493 Ask him. 623 01:08:18,963 --> 01:08:23,559 Looks like he's going to stick around. I think you have patience. 624 01:08:24,335 --> 01:08:26,098 I don't understand you, Lola. 625 01:08:26,170 --> 01:08:27,501 Speak what he knows. 626 01:08:27,605 --> 01:08:30,130 You were too violent, Barrett. 627 01:08:34,478 --> 01:08:36,378 Now there is not another choice. 628 01:08:36,747 --> 01:08:38,214 You have to kill him. 629 01:08:38,616 --> 01:08:40,743 would make a big favor to him. 630 01:08:42,219 --> 01:08:44,278 Or he can kill you. 631 01:08:45,189 --> 01:08:47,453 But that's asking too much. 632 01:10:14,875 --> 01:10:16,365 SHERIFF 633 01:10:16,366 --> 01:10:19,919 Thank Barrett for leaving. He asked me to release him. 634 01:10:20,189 --> 01:10:22,476 he gave his word that I would avoid 635 01:10:22,576 --> 01:10:24,319 Continue fighting with you. 636 01:10:32,201 --> 01:10:35,864 That seems suspicious to me because Barrett is not an angel. 637 01:10:37,173 --> 01:10:38,868 what is it is there behind it? 638 01:10:41,677 --> 01:10:44,612 - You're too suspicious. - And you're wrong. 639 01:10:44,781 --> 01:10:46,676 Barrett only has a fixed idea: 640 01:10:46,776 --> 01:10:49,548 take the lands from colonists anyway. 641 01:10:50,353 --> 01:10:54,153 I give you advice: don't help that pig. 642 01:11:20,076 --> 01:11:23,978 SHERIFF 643 01:11:48,938 --> 01:11:50,166 Come here! 644 01:11:53,965 --> 01:11:55,728 HOTEL 645 01:12:02,775 --> 01:12:04,174 Ramin. 646 01:12:27,946 --> 01:12:29,743 What a terrible thing! 647 01:12:31,583 --> 01:12:34,609 I offer $1,000 for this man's killer. 648 01:13:07,022 --> 01:13:09,406 Hey Ramon, Barrett said who wants to talk to him. 649 01:13:09,506 --> 01:13:11,190 I Want to speak personally. 650 01:13:11,192 --> 01:13:13,660 - I don't send messages. - Contact us. 651 01:13:14,062 --> 01:13:15,051 Right. 652 01:14:33,671 --> 01:14:35,400 did not arrive too early? 653 01:14:35,840 --> 01:14:38,088 How much do you want for do another job? 654 01:14:38,188 --> 01:14:39,071 Other? 655 01:14:40,311 --> 01:14:43,439 is condemning all the sinners in the world? 656 01:14:43,515 --> 01:14:45,983 It's not a joke, I'm very serious. 657 01:14:46,184 --> 01:14:49,551 - How much you want? - Anything. My job is over. 658 01:14:49,854 --> 01:14:52,186 This will be the last. Promise. 659 01:14:52,790 --> 01:14:55,337 I'm sorry, but I said I wouldn't 660 01:14:55,437 --> 01:14:56,920 no more work. 661 01:14:57,228 --> 01:14:59,093 It will be worth it, Django. 662 01:14:59,330 --> 01:15:01,264 i will give you another $10,000. 663 01:15:01,364 --> 01:15:02,731 can't want more. 664 01:15:03,801 --> 01:15:06,099 Okay. I pay $15,000. 665 01:15:07,071 --> 01:15:09,062 My offer final ๏ฟฝ $20,000! 666 01:15:09,874 --> 01:15:11,102 Who is it? 667 01:15:11,810 --> 01:15:13,280 His name is Ramรญn. 668 01:15:13,380 --> 01:15:16,440 You are in a house burned outside the city. 669 01:15:17,181 --> 01:15:19,275 I bet it was you who burned it. 670 01:15:19,375 --> 01:15:20,207 Will you accept? 671 01:15:22,687 --> 01:15:24,348 OK, I accept. 672 01:15:26,058 --> 01:15:28,219 I bring the money here tonight. 673 01:15:28,427 --> 01:15:29,587 I will be here. 674 01:15:33,799 --> 01:15:35,164 See you later. 675 01:16:37,762 --> 01:16:40,034 When you find someone 676 01:16:40,134 --> 01:16:42,631 so worried with appearance, 677 01:16:43,801 --> 01:16:46,599 means you want it a lot continue whole. 678 01:17:38,623 --> 01:17:39,783 Ramin! 679 01:17:56,107 --> 01:17:59,599 - Are you in Barrett's employ? - He was the one who wanted to kill. 680 01:17:59,811 --> 01:18:03,474 - It's none of your business, Django. - I'm a professional, Ramรญn. 681 01:18:03,781 --> 01:18:05,908 When they pay me I do the job. 682 01:18:06,851 --> 01:18:08,842 What have against Barrett? 683 01:18:09,487 --> 01:18:13,480 You said so yourself. I want to kill the boy I was. 684 01:18:13,558 --> 01:18:15,253 Take my horse. 685 01:18:15,426 --> 01:18:18,156 Get out and don't come back anymore. 686 01:18:18,462 --> 01:18:21,659 When there's hate, there is nowhere to run. 687 01:18:21,833 --> 01:18:23,801 You'll forget about Barrett soon. 688 01:18:24,001 --> 01:18:26,299 Do you want to go back to the place where he was born. 689 01:18:26,370 --> 01:18:28,429 I grew up here and I will stay. 690 01:18:28,506 --> 01:18:32,499 You're making things difficult. If you stay here you will die. 691 01:18:36,014 --> 01:18:39,472 Remember what I said about having your back to the sun. 692 01:18:40,852 --> 01:18:44,015 Count. One, man is afraid. 693 01:18:47,092 --> 01:18:49,287 Two, you're in debt. 694 01:18:54,232 --> 01:18:57,201 Three, he is prepared to kill. 695 01:19:00,905 --> 01:19:02,532 I shaved, Django! 696 01:19:17,355 --> 01:19:18,583 Django! 697 01:19:24,496 --> 01:19:26,327 Boy, did you do it. 698 01:19:26,998 --> 01:19:28,898 I was a good teacher. 699 01:19:31,269 --> 01:19:34,136 Now he's in front of the wall. 700 01:19:34,439 --> 01:19:37,636 it's better not try to climb it. 701 01:19:38,209 --> 01:19:39,403 It doesn't. 702 01:20:02,166 --> 01:20:04,225 BANK 703 01:20:26,958 --> 01:20:29,153 MacCray, what have you decided? 704 01:20:31,896 --> 01:20:33,227 You won. 705 01:20:33,531 --> 01:20:36,557 - I will sell. - Great, Mac. It's smart. 706 01:20:37,569 --> 01:20:40,538 enter the office let's talk about price. 707 01:20:42,307 --> 01:20:43,501 Barrett! 708 01:20:45,777 --> 01:20:46,971 Barrett! 709 01:20:50,382 --> 01:20:51,872 you are one dead man! 710 01:20:53,118 --> 01:20:54,915 What are you waiting for? Get him! 711 01:20:59,391 --> 01:21:00,881 - Back! - Ramin! 712 01:21:01,092 --> 01:21:03,583 Ramin, stop! Drop the gun! 713 01:21:03,728 --> 01:21:06,526 Stay out of this, Sheriff. It's our business. 714 01:21:06,731 --> 01:21:09,666 Sheriff, don't just stand there! He's crazy! 715 01:21:10,235 --> 01:21:11,759 What do you want, Ramin? 716 01:21:12,070 --> 01:21:13,765 I want to kill Barrett! 717 01:21:14,005 --> 01:21:15,768 Please don't! 718 01:21:15,840 --> 01:21:18,809 - What did he do to deserve it? - It's a cowardly killer. 719 01:21:19,310 --> 01:21:22,245 - He killed my father. - I swear not! 720 01:21:22,347 --> 01:21:23,336 It was Bart! 721 01:21:23,415 --> 01:21:25,144 He killed for you. 722 01:21:25,250 --> 01:21:27,184 He had him killed, as well as Stevens. 723 01:21:27,285 --> 01:21:28,946 Know who killed Stevens? 724 01:21:29,821 --> 01:21:32,221 Ask Barrett. He knows everything. 725 01:21:32,557 --> 01:21:35,924 If you know something, speak up. The law must stop you. 726 01:21:36,094 --> 01:21:37,789 I have a task to comply, sheriff. 727 01:21:37,862 --> 01:21:40,888 First, that mouse is going to die by my gun. 728 01:21:43,601 --> 01:21:46,934 Django is back, Barrett. This time to catch him. 729 01:22:08,259 --> 01:22:09,453 Ramin! 730 01:22:09,661 --> 01:22:10,855 Ramin! 731 01:22:15,200 --> 01:22:17,498 Who is this Django who did you talk about? 732 01:22:24,008 --> 01:22:25,532 Any man. 733 01:22:26,744 --> 01:22:28,143 Any man. 734 01:22:42,060 --> 01:22:45,427 When you kill the first one, A wall will go up in front of you. 735 01:22:46,931 --> 01:22:48,990 A wall between you and the rest of the world. 736 01:22:49,501 --> 01:22:51,992 Society creates a wall between you and her. 737 01:22:52,770 --> 01:22:55,068 They will respect you and fear it, 738 01:22:55,540 --> 01:22:57,474 but never again will be one of them. 739 01:22:57,574 --> 01:23:00,074 https://rapidgator.net/file/7d8fc68789e22d6cd0aa8d630a2f4cd2/The.Last.Killer.1967.DUBBED.1080p.WEBRip.x264-RARBG.mp4.html 740 01:23:01,374 --> 01:23:04,774 https://rapidgator.net/file/0df5cf445ffb34b3f990a51c31dd477f/The.Last.Killer.1967.1080p.WEBRip.x265-RARBG.mp4.html 51987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.