All language subtitles for The [2023] [1080p] EBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,104 --> 00:00:11,676 [♪♪♪] >> simu: Hello? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,678 --> 00:00:13,578 >> simu: Hello? >> andrew: My guy, it is your 5 00:00:13,580 --> 00:00:14,612 >> andrew: My guy, it is your favourite eight. 6 00:00:14,614 --> 00:00:17,683 Favourite eight. Are you ready to do the sequel? 7 00:00:17,685 --> 00:00:20,185 Are you ready to do the sequel? >> simu: Yes, yes, I'm in. 8 00:00:20,187 --> 00:00:22,621 >> simu: Yes, yes, I'm in. >> pack your bags yob you're 9 00:00:22,623 --> 00:00:24,023 >> pack your bags yob you're going to edmonton right now. 10 00:00:24,025 --> 00:00:25,924 Going to edmonton right now. >> simu: The junos, that's what 11 00:00:25,926 --> 00:00:27,593 >> simu: The junos, that's what he meant. 12 00:00:27,595 --> 00:00:31,963 He meant. Bigger and better. 13 00:00:31,965 --> 00:00:34,666 Bigger and better. >> sabeen: Hay, boss man, I 14 00:00:34,668 --> 00:00:35,400 >> sabeen: Hay, boss man, I couldn't remember your coffee 15 00:00:35,402 --> 00:00:37,268 Couldn't remember your coffee order, so I got you one of 16 00:00:37,270 --> 00:00:38,737 Order, so I got you one of everything. You ready for the 17 00:00:38,739 --> 00:00:39,170 Everything. You ready for the junos? 18 00:00:39,172 --> 00:00:40,539 Junos? >> simu: Honestly, I got 19 00:00:40,541 --> 00:00:41,006 >> simu: Honestly, I got nothing. 20 00:00:41,008 --> 00:00:42,107 Nothing. >> sabeen: Well, call a friend 21 00:00:42,109 --> 00:00:45,077 >> sabeen: Well, call a friend and get some inspiration. 22 00:00:45,079 --> 00:00:47,779 And get some inspiration. >> simu: I've got to find 23 00:00:47,781 --> 00:00:48,480 >> simu: I've got to find someone to call. 24 00:00:48,482 --> 00:00:50,248 Someone to call. >> I work for you. 25 00:00:50,250 --> 00:00:52,183 >> I work for you. I'm not your friend. 26 00:00:52,185 --> 00:00:55,253 I'm not your friend. >> simu: I find out who to call. 27 00:00:55,255 --> 00:00:55,987 >> simu: I find out who to call. >> shamier: Simu, you're back 28 00:00:55,989 --> 00:00:56,655 >> shamier: Simu, you're back and I've got some advice for 29 00:00:56,657 --> 00:00:56,988 And I've got some advice for you. 30 00:00:56,990 --> 00:00:57,689 You. >> avril: You know it doesn't 31 00:00:57,691 --> 00:00:58,290 >> avril: You know it doesn't have to be so complicated. 32 00:00:58,292 --> 00:00:58,991 Have to be so complicated. >> iman: Try to be funny if 33 00:00:58,993 --> 00:00:59,724 >> iman: Try to be funny if possible, but don't try too 34 00:00:59,726 --> 00:01:00,058 Possible, but don't try too hard. 35 00:01:00,060 --> 00:01:00,759 Hard. >> david: You know, if you screw 36 00:01:00,761 --> 00:01:01,527 >> david: You know, if you screw up, every asian canadian will be 37 00:01:01,529 --> 00:01:01,993 Up, every asian canadian will be embarrassed. 38 00:01:01,995 --> 00:01:02,727 Embarrassed. >> lilly: Anything you do has 39 00:01:02,729 --> 00:01:04,095 >> lilly: Anything you do has the potential to become a meme. 40 00:01:04,097 --> 00:01:04,830 The potential to become a meme. >> mark: It's a lot of pressure, 41 00:01:04,832 --> 00:01:05,597 >> mark: It's a lot of pressure, but don't think about that. 42 00:01:05,599 --> 00:01:06,365 But don't think about that. >> shania: Don't let our country 43 00:01:06,367 --> 00:01:09,767 >> shania: Don't let our country down. 44 00:01:09,769 --> 00:01:10,368 Down. >> paul: Now go get 'em. 45 00:01:10,370 --> 00:01:15,073 >> paul: Now go get 'em. Okay, see you. 46 00:01:15,075 --> 00:01:16,307 Okay, see you. >> simu: Seriously, you've got 47 00:01:16,309 --> 00:01:18,810 >> simu: Seriously, you've got to be kidding me right now! 48 00:01:18,812 --> 00:01:19,578 To be kidding me right now! [♪♪♪] 49 00:01:19,580 --> 00:01:21,446 [♪♪♪] >> simu: Hey, guys, sorry, if 50 00:01:21,448 --> 00:01:23,248 >> simu: Hey, guys, sorry, if you can keep it down. 51 00:01:23,250 --> 00:01:26,885 You can keep it down. I'm trying to prep -- oh my god, 52 00:01:26,887 --> 00:01:27,452 I'm trying to prep -- oh my god, nickelback. 53 00:01:27,454 --> 00:01:29,188 Nickelback. >> chad: Why does it feel like 54 00:01:29,190 --> 00:01:30,522 >> chad: Why does it feel like we're about to do a bit. 55 00:01:30,524 --> 00:01:33,859 We're about to do a bit. Are you wearing a wire? 56 00:01:33,861 --> 00:01:34,325 Are you wearing a wire? >> simu: What? 57 00:01:34,327 --> 00:01:36,662 >> simu: What? >> chad: Please tell me that you 58 00:01:36,664 --> 00:01:39,531 >> chad: Please tell me that you didn't come in here to do one of 59 00:01:39,533 --> 00:01:41,666 Didn't come in here to do one of those cringy bits every award 60 00:01:41,668 --> 00:01:43,735 Those cringy bits every award show for the last 30 years has 61 00:01:43,737 --> 00:01:46,004 Show for the last 30 years has been doing right before the host 62 00:01:46,006 --> 00:01:47,406 Been doing right before the host gets up on stage. 63 00:01:47,408 --> 00:01:49,741 Gets up on stage. >> simu: What did you have in 64 00:01:49,743 --> 00:01:50,075 >> simu: What did you have in mind? 65 00:01:50,077 --> 00:01:52,878 Mind? >> chad: What did you have in 66 00:01:52,880 --> 00:01:53,278 >> chad: What did you have in mind. 67 00:01:53,280 --> 00:01:54,746 Mind. >> my loofah. 68 00:01:54,748 --> 00:01:58,349 >> my loofah. >> you don't even have hair. 69 00:01:58,351 --> 00:02:05,757 >> you don't even have hair. >> I feel like you get me. 70 00:02:05,759 --> 00:02:07,493 >> I feel like you get me. >> I feel so misunderstood. 71 00:02:07,495 --> 00:02:09,027 >> I feel so misunderstood. >> chad: What about my second 72 00:02:09,029 --> 00:02:09,761 >> chad: What about my second coat? 73 00:02:09,763 --> 00:02:17,702 Coat? >> simu: She's had six songs 74 00:02:17,704 --> 00:02:20,572 >> simu: She's had six songs chart on the billboard hot 100. 75 00:02:20,574 --> 00:02:24,142 Chart on the billboard hot 100. Give it up for tate mcrae. 76 00:02:24,144 --> 00:02:25,009 Give it up for tate mcrae. [ cheering and applause ] 77 00:02:25,011 --> 00:02:31,650 [ cheering and applause ] [♪♪♪] 78 00:02:31,652 --> 00:02:32,517 [♪♪♪] ♪ you want the girl with the 79 00:02:32,519 --> 00:02:33,351 ♪ you want the girl with the small waist.♪ 80 00:02:33,353 --> 00:02:34,118 Small waist.♪ ♪ and the perfect smile ♪ 81 00:02:34,120 --> 00:02:34,853 ♪ and the perfect smile ♪ ♪ someone who's out every week 82 00:02:34,855 --> 00:02:35,587 ♪ someone who's out every week day ♪ 83 00:02:35,589 --> 00:02:39,858 Day ♪ ♪ in her dad's new car ♪ 84 00:02:39,860 --> 00:02:40,659 ♪ in her dad's new car ♪ ♪ you tell me I shouldn't stress 85 00:02:40,661 --> 00:02:41,326 ♪ you tell me I shouldn't stress out ♪ 86 00:02:41,328 --> 00:02:45,063 Out ♪ ♪ say it's not that hard ♪ 87 00:02:45,065 --> 00:02:48,800 ♪ say it's not that hard ♪ ♪ but I just got a feelin' ♪ 88 00:02:48,802 --> 00:02:52,737 ♪ but I just got a feelin' ♪ ♪ this'll leave an ugly scar ♪ 89 00:02:52,739 --> 00:02:53,538 ♪ this'll leave an ugly scar ♪ ♪ if you say she's nothing to 90 00:02:53,540 --> 00:02:58,409 ♪ if you say she's nothing to worry about ♪ 91 00:02:58,411 --> 00:02:59,611 Worry about ♪ ♪ then why'd you close your eyes 92 00:02:59,613 --> 00:03:04,015 ♪ then why'd you close your eyes when you said it out loud? ♪ 93 00:03:04,017 --> 00:03:06,485 When you said it out loud? ♪ ♪ stupid boy makin' me so sad ♪ 94 00:03:06,487 --> 00:03:07,286 ♪ stupid boy makin' me so sad ♪ ♪ didn't think you could change 95 00:03:07,288 --> 00:03:09,554 ♪ didn't think you could change this fast ♪ 96 00:03:09,556 --> 00:03:10,289 This fast ♪ ♪ she's got everything that I 97 00:03:10,291 --> 00:03:12,757 ♪ she's got everything that I don't have ♪ 98 00:03:12,759 --> 00:03:13,926 Don't have ♪ ♪ how could I ever compete with 99 00:03:13,928 --> 00:03:16,094 ♪ how could I ever compete with that? ♪ 100 00:03:16,096 --> 00:03:16,795 That? ♪ ♪ I know you'll go and change 101 00:03:16,797 --> 00:03:19,431 ♪ I know you'll go and change your mind ♪ 102 00:03:19,433 --> 00:03:20,265 Your mind ♪ ♪ one day wake up and be bored 103 00:03:20,267 --> 00:03:21,200 ♪ one day wake up and be bored with mine ♪ 104 00:03:21,202 --> 00:03:23,034 With mine ♪ ♪ she's got everything that I 105 00:03:23,036 --> 00:03:25,904 ♪ she's got everything that I don't have ♪ 106 00:03:25,906 --> 00:03:26,705 Don't have ♪ ♪ and she's all I wanna be ♪ 107 00:03:26,707 --> 00:03:27,505 ♪ and she's all I wanna be ♪ ♪ all I wanna be so bad ♪ 108 00:03:27,507 --> 00:03:33,911 ♪ all I wanna be so bad ♪ ♪ so bad ♪ 109 00:03:33,913 --> 00:03:35,981 ♪ so bad ♪ ♪ so bad ♪ 110 00:03:35,983 --> 00:03:36,648 ♪ so bad ♪ ♪ she's got everything that I 111 00:03:36,650 --> 00:03:37,482 ♪ she's got everything that I don't have ♪ 112 00:03:37,484 --> 00:03:38,850 Don't have ♪ ♪ mm-mm ♪ 113 00:03:38,852 --> 00:03:39,651 ♪ mm-mm ♪ ♪ you want someone you can show 114 00:03:39,653 --> 00:03:40,985 ♪ you want someone you can show off ♪ 115 00:03:40,987 --> 00:03:44,256 Off ♪ ♪ whenever you go out ♪ 116 00:03:44,258 --> 00:03:45,123 ♪ whenever you go out ♪ ♪ she'll wear a tight mini black 117 00:03:45,125 --> 00:03:47,592 ♪ she'll wear a tight mini black dress ♪ 118 00:03:47,594 --> 00:03:50,729 Dress ♪ ♪ with all her friends around ♪ 119 00:03:50,731 --> 00:03:51,530 ♪ with all her friends around ♪ ♪ and then you'll probably spend 120 00:03:51,532 --> 00:03:53,564 ♪ and then you'll probably spend the night at ♪ 121 00:03:53,566 --> 00:03:57,235 The night at ♪ ♪ her nice big house ♪ 122 00:03:57,237 --> 00:03:58,070 ♪ her nice big house ♪ ♪ and by then, I'll just be 123 00:03:58,072 --> 00:04:01,006 ♪ and by then, I'll just be someone ♪ 124 00:04:01,008 --> 00:04:03,808 Someone ♪ ♪ you've forgotten about, oh ♪ 125 00:04:03,810 --> 00:04:05,277 ♪ you've forgotten about, oh ♪ ♪ if you say she's nothing to 126 00:04:05,279 --> 00:04:09,281 ♪ if you say she's nothing to worry about ♪ 127 00:04:09,283 --> 00:04:11,816 Worry about ♪ ♪ then why'd you close your eyes 128 00:04:11,818 --> 00:04:18,389 ♪ then why'd you close your eyes when you said it out loud? ♪ 129 00:04:18,391 --> 00:04:20,892 When you said it out loud? ♪ ♪ stupid boy makin' me so sad 130 00:04:20,894 --> 00:04:21,693 ♪ stupid boy makin' me so sad ♪ didn't think you could change 131 00:04:21,695 --> 00:04:24,496 ♪ didn't think you could change this fast ♪ 132 00:04:24,498 --> 00:04:25,230 This fast ♪ ♪ she's got everything that I 133 00:04:25,232 --> 00:04:27,699 ♪ she's got everything that I don't have ♪ 134 00:04:27,701 --> 00:04:28,600 Don't have ♪ ♪ how could I ever compete with 135 00:04:28,602 --> 00:04:30,568 ♪ how could I ever compete with that? ♪ 136 00:04:30,570 --> 00:04:31,303 That? ♪ ♪ I know you'll go and change 137 00:04:31,305 --> 00:04:34,372 ♪ I know you'll go and change your mind ♪ 138 00:04:34,374 --> 00:04:35,107 Your mind ♪ ♪ one day wake up and be bored 139 00:04:35,109 --> 00:04:37,042 ♪ one day wake up and be bored with mine ♪ 140 00:04:37,044 --> 00:04:38,276 With mine ♪ ♪ she's got everything that I 141 00:04:38,278 --> 00:04:39,778 ♪ she's got everything that I don't have ♪ 142 00:04:39,780 --> 00:04:40,979 Don't have ♪ ♪ and she's all I wanna be ♪ 143 00:04:40,981 --> 00:04:42,113 ♪ and she's all I wanna be ♪ ♪ all I wanna be so bad ♪ 144 00:04:42,115 --> 00:04:57,662 ♪ all I wanna be so bad ♪ ♪ so bad ♪ 145 00:04:57,664 --> 00:05:05,837 ♪ so bad ♪ >> junos! 146 00:05:05,839 --> 00:05:11,142 >> junos! ♪ she's going wanna be ♪ 147 00:05:11,144 --> 00:05:23,087 ♪ she's going wanna be ♪ ♪ so bad ♪♪ 148 00:05:23,089 --> 00:05:32,497 ♪ so bad ♪♪ [ cheering and applause ] 149 00:05:32,499 --> 00:05:34,332 [ cheering and applause ] >> simu: Good evening, everyone, 150 00:05:34,334 --> 00:05:35,800 >> simu: Good evening, everyone, and welcome to the 52nd annual 151 00:05:35,802 --> 00:05:39,504 And welcome to the 52nd annual junos awards! 152 00:05:39,506 --> 00:05:42,640 Junos awards! [ cheering and applause ]. 153 00:05:42,642 --> 00:05:45,043 [ cheering and applause ]. >> simu: Man, it is great to be 154 00:05:45,045 --> 00:05:45,377 >> simu: Man, it is great to be back. 155 00:05:45,379 --> 00:05:46,644 Back. As a first-generation immigrant, 156 00:05:46,646 --> 00:05:47,979 As a first-generation immigrant, I want to respectfully 157 00:05:47,981 --> 00:05:49,180 I want to respectfully acknowledge the land we are on 158 00:05:49,182 --> 00:05:50,782 Acknowledge the land we are on is treaty 6 territory and the 159 00:05:50,784 --> 00:05:51,649 Is treaty 6 territory and the métis nation of alberta region 160 00:05:51,651 --> 00:05:53,151 Métis nation of alberta region 4. 161 00:05:53,153 --> 00:05:54,319 4. We would like to thank the 162 00:05:54,321 --> 00:05:55,620 We would like to thank the diverse indigenous peoples whose 163 00:05:55,622 --> 00:05:57,355 Diverse indigenous peoples whose ancestors have been here since 164 00:05:57,357 --> 00:05:59,057 Ancestors have been here since time immemorial: The nêhiyaw, 165 00:05:59,059 --> 00:06:02,927 Time immemorial: The nêhiyaw, dené, anishinaabe/saulteaux/ 166 00:06:02,929 --> 00:06:03,595 Dené, anishinaabe/saulteaux/ nakota sioux, and niitsitapi 167 00:06:03,597 --> 00:06:06,197 Nakota sioux, and niitsitapi peoples. 168 00:06:06,199 --> 00:06:07,332 Peoples. It is also the homeland of the 169 00:06:07,334 --> 00:06:09,233 It is also the homeland of the métis and home to one of the 170 00:06:09,235 --> 00:06:10,469 Métis and home to one of the largest communities of inuit 171 00:06:10,471 --> 00:06:14,005 Largest communities of inuit south of the 60th parallel. 172 00:06:14,007 --> 00:06:14,339 South of the 60th parallel. You guys 173 00:06:14,341 --> 00:06:19,144 You guys ready to have a good time? 174 00:06:19,146 --> 00:06:20,245 Ready to have a good time? [ cheering and applause ]. 175 00:06:20,247 --> 00:06:24,081 [ cheering and applause ]. >> simu: Edmonton mayor amarjeet 176 00:06:24,083 --> 00:06:25,484 >> simu: Edmonton mayor amarjeet sohi is in the house tonight. 177 00:06:25,486 --> 00:06:27,352 Sohi is in the house tonight. Give it up for him. 178 00:06:27,354 --> 00:06:29,287 Give it up for him. As a torontoian myself, how do I 179 00:06:29,289 --> 00:06:31,823 As a torontoian myself, how do I put this, we have a by the of a 180 00:06:31,825 --> 00:06:33,825 Put this, we have a by the of a thing when it comes to mayors. 181 00:06:33,827 --> 00:06:36,394 Thing when it comes to mayors. Let me say how refreshing it is 182 00:06:36,396 --> 00:06:38,029 Let me say how refreshing it is to see a mayor not do crack in 183 00:06:38,031 --> 00:06:42,400 To see a mayor not do crack in an underpass or engage in a very 184 00:06:42,402 --> 00:06:44,569 An underpass or engage in a very uncomfortable sex scandal. 185 00:06:44,571 --> 00:06:45,904 Uncomfortable sex scandal. Toronto should take note, I 186 00:06:45,906 --> 00:06:46,104 Toronto should take note, I think. 187 00:06:46,106 --> 00:06:47,172 Think. We are live from rogers place, 188 00:06:47,174 --> 00:06:50,441 We are live from rogers place, home of the oilers, led by 189 00:06:50,443 --> 00:06:51,109 Home of the oilers, led by edmonton's other mayor, 190 00:06:51,111 --> 00:06:53,744 Edmonton's other mayor, connor mcdavid! 191 00:06:53,746 --> 00:06:54,846 Connor mcdavid! [ cheering and applause ]. 192 00:06:54,848 --> 00:06:55,447 [ cheering and applause ]. >> simu: That's right. 193 00:06:55,449 --> 00:06:55,713 >> simu: That's right. Now, 194 00:06:55,715 --> 00:06:56,614 Now, conner's year has been described 195 00:06:56,616 --> 00:06:57,315 Conner's year has been described as one of the best single-season 196 00:06:57,317 --> 00:06:57,949 As one of the best single-season performances since wayne 197 00:06:57,951 --> 00:06:58,350 Performances since wayne gretzky. 198 00:06:58,352 --> 00:07:04,956 Gretzky. Incredible. 199 00:07:04,958 --> 00:07:07,058 Incredible. Connor, you are the lebron of 200 00:07:07,060 --> 00:07:09,795 Connor, you are the lebron of hockey right now. 201 00:07:09,797 --> 00:07:12,330 Hockey right now. Do me a favour. 202 00:07:12,332 --> 00:07:14,999 Do me a favour. Promise me you won't take your 203 00:07:15,001 --> 00:07:16,802 Promise me you won't take your talent to south beach. 204 00:07:16,804 --> 00:07:19,604 Talent to south beach. Don't do that to these lovely 205 00:07:19,606 --> 00:07:20,071 Don't do that to these lovely edmontonians. 206 00:07:20,073 --> 00:07:21,639 Edmontonians. We love you. 207 00:07:21,641 --> 00:07:23,408 We love you. Stay here forever. 208 00:07:23,410 --> 00:07:25,677 Stay here forever. Heck yeah. 209 00:07:25,679 --> 00:07:26,344 Heck yeah. [ cheering and applause ]. 210 00:07:26,346 --> 00:07:27,612 [ cheering and applause ]. >> simu: When the producers 211 00:07:27,614 --> 00:07:28,013 >> simu: When the producers asked me to 212 00:07:28,015 --> 00:07:28,747 Asked me to come back, I did what any 213 00:07:28,749 --> 00:07:29,347 Come back, I did what any responsible adult would do -- 214 00:07:29,349 --> 00:07:30,081 Responsible adult would do -- I left the writing until the 215 00:07:30,083 --> 00:07:30,615 I left the writing until the last possible second. 216 00:07:30,617 --> 00:07:33,351 Last possible second. But that's okay. 217 00:07:33,353 --> 00:07:34,151 But that's okay. We live in the age of artificial 218 00:07:34,153 --> 00:07:37,823 We live in the age of artificial intelligence. 219 00:07:37,825 --> 00:07:40,692 Intelligence. A.I. Can write entire essays for 220 00:07:40,694 --> 00:07:41,092 A.I. Can write entire essays for school now. 221 00:07:41,094 --> 00:07:42,961 School now. Just ask your kids, everyone is 222 00:07:42,963 --> 00:07:43,361 Just ask your kids, everyone is doing it. 223 00:07:43,363 --> 00:07:44,095 Doing it. So I figure it can write me a 224 00:07:44,097 --> 00:07:45,430 So I figure it can write me a monologue for the junos. 225 00:07:45,432 --> 00:07:49,367 Monologue for the junos. So tonight we're here for the 226 00:07:49,369 --> 00:07:49,868 So tonight we're here for the world's first awards 227 00:07:49,870 --> 00:07:52,304 World's first awards show monologue powered by ai. 228 00:07:52,306 --> 00:07:54,605 Show monologue powered by ai. Let's bring it up real quick and 229 00:07:54,607 --> 00:07:55,172 Let's bring it up real quick and we're going to ask. 230 00:07:55,174 --> 00:07:56,174 We're going to ask. Got any ideas for a host 231 00:07:56,176 --> 00:08:03,315 Got any ideas for a host monologue for the juno awards? 232 00:08:03,317 --> 00:08:04,983 Monologue for the juno awards? Here we go. 233 00:08:04,985 --> 00:08:08,386 Here we go. Put it on the prompter real 234 00:08:08,388 --> 00:08:09,187 Put it on the prompter real quick. 235 00:08:09,189 --> 00:08:09,787 Quick. Good evening, canada, 236 00:08:09,789 --> 00:08:10,522 Good evening, canada, and welcome to the 2023 juno 237 00:08:10,524 --> 00:08:14,859 And welcome to the 2023 juno awards. 238 00:08:14,861 --> 00:08:15,527 Awards. Tonight we honor, the best in 239 00:08:15,529 --> 00:08:20,398 Tonight we honor, the best in canadian music. 240 00:08:20,400 --> 00:08:20,999 Canadian music. Okay, we spell honour 241 00:08:21,001 --> 00:08:23,034 Okay, we spell honour with a u -- ok. 242 00:08:23,036 --> 00:08:24,101 With a u -- ok. I am here to play but a 243 00:08:24,103 --> 00:08:24,869 I am here to play but a small part and move us through 244 00:08:24,871 --> 00:08:26,437 Small part and move us through the evening. 245 00:08:26,439 --> 00:08:27,339 The evening. I feel like small is a 246 00:08:27,341 --> 00:08:29,574 I feel like small is a bit of an undersell. 247 00:08:29,576 --> 00:08:29,975 Bit of an undersell. Anyway. 248 00:08:29,977 --> 00:08:30,375 Anyway. We have a lot to 249 00:08:30,377 --> 00:08:31,610 We have a lot to celebrate tonight! 250 00:08:31,612 --> 00:08:34,412 Celebrate tonight! From the newcomers making their 251 00:08:34,414 --> 00:08:36,147 From the newcomers making their mark on the scene to legends in 252 00:08:36,149 --> 00:08:37,349 Mark on the scene to legends in the audience, such as prime 253 00:08:37,351 --> 00:08:41,052 The audience, such as prime minister sir john a. Macdonald, 254 00:08:41,054 --> 00:08:41,786 Minister sir john a. Macdonald, poutine, lake superior, and the 255 00:08:41,788 --> 00:08:46,691 Poutine, lake superior, and the cn tower. 256 00:08:46,693 --> 00:08:48,192 Cn tower. Okay, most of those are not even 257 00:08:48,194 --> 00:08:50,428 Okay, most of those are not even people. 258 00:08:50,430 --> 00:08:51,896 People. I guess they're still figuring 259 00:08:51,898 --> 00:08:53,331 I guess they're still figuring the technology out. 260 00:08:53,333 --> 00:08:57,502 The technology out. That's why I am on stage and you 261 00:08:57,504 --> 00:08:58,970 That's why I am on stage and you -- a.I. Is not. 262 00:08:58,972 --> 00:08:59,504 -- A.I. Is not. Thank you. 263 00:08:59,506 --> 00:09:00,972 Thank you. Our jobs are safe. 264 00:09:00,974 --> 00:09:01,573 Our jobs are safe. Okay, well, moving on. 265 00:09:01,575 --> 00:09:02,240 Okay, well, moving on. A lot has happened since the 266 00:09:02,242 --> 00:09:02,974 A lot has happened since the last time I took the junos 267 00:09:02,976 --> 00:09:06,945 Last time I took the junos stage. 268 00:09:06,947 --> 00:09:11,882 Stage. To start things off, I'm going 269 00:09:11,884 --> 00:09:12,283 To start things off, I'm going to be in the 270 00:09:12,285 --> 00:09:12,851 To be in the frickin' "barbie" movie. 271 00:09:12,853 --> 00:09:13,184 Frickin' "barbie" movie. Yes. 272 00:09:13,186 --> 00:09:13,718 Yes. I'm playing barbie. 273 00:09:13,720 --> 00:09:14,452 I'm playing barbie. That's how much I'm breaking 274 00:09:14,454 --> 00:09:15,920 That's how much I'm breaking barriers. 275 00:09:15,922 --> 00:09:19,190 Barriers. No, you guys, no, I'm just 276 00:09:19,192 --> 00:09:19,658 No, you guys, no, I'm just kidding. 277 00:09:19,660 --> 00:09:20,391 Kidding. They did such a good job keeping 278 00:09:20,393 --> 00:09:21,059 They did such a good job keeping the story under wraps, I don't 279 00:09:21,061 --> 00:09:21,726 The story under wraps, I don't even know what character I 280 00:09:21,728 --> 00:09:22,727 Even know what character I played. 281 00:09:22,729 --> 00:09:24,462 Played. All I know is that this image of 282 00:09:24,464 --> 00:09:29,066 All I know is that this image of me made the trailer. 283 00:09:29,068 --> 00:09:30,602 Me made the trailer. Take a look. 284 00:09:30,604 --> 00:09:33,537 Take a look. Pretty snazzy, right? 285 00:09:33,539 --> 00:09:36,775 Pretty snazzy, right? It reminds me of a similar photo 286 00:09:36,777 --> 00:09:37,075 It reminds me of a similar photo I took 10 287 00:09:37,077 --> 00:09:37,809 I took 10 years ago which I was paid much 288 00:09:37,811 --> 00:09:42,446 Years ago which I was paid much less for. 289 00:09:42,448 --> 00:09:43,815 Less for. Much less snazzy. 290 00:09:43,817 --> 00:09:47,718 Much less snazzy. So nostalgic, I want to sing a 291 00:09:47,720 --> 00:09:48,753 So nostalgic, I want to sing a song about it. 292 00:09:48,755 --> 00:09:52,456 Song about it. Do we have a guitarists in the 293 00:09:52,458 --> 00:09:52,757 Do we have a guitarists in the front? 294 00:09:52,759 --> 00:09:55,961 Front? Ryan peake from nickelback? 295 00:09:55,963 --> 00:09:56,494 Ryan peake from nickelback? I'll take this. 296 00:09:56,496 --> 00:10:02,633 I'll take this. The year was 2013, and I had 297 00:10:02,635 --> 00:10:07,639 The year was 2013, and I had to do some stock photos. 298 00:10:07,641 --> 00:10:08,740 To do some stock photos. Gosh, I remember that photo 299 00:10:08,742 --> 00:10:10,375 Gosh, I remember that photo shoot like it was yesterday. 300 00:10:10,377 --> 00:10:12,309 Shoot like it was yesterday. Ryan, you ready? 301 00:10:12,311 --> 00:10:12,710 Ryan, you ready? Let's do it. 302 00:10:12,712 --> 00:10:12,977 Let's do it. 24761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.