All language subtitles for T.CR--01__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,583 --> 00:01:18,708 Welcome to the future of robotics. 2 00:01:19,458 --> 00:01:22,125 Let them help you chores around the house. 3 00:01:22,250 --> 00:01:24,833 There isn't anything they can't do. 4 00:01:29,583 --> 00:01:34,125 The next marvellous advancement in robotics is artificial intelligence. 5 00:01:34,458 --> 00:01:36,458 By studying the human brain, 6 00:01:36,542 --> 00:01:39,958 we have given independent thought and life to robots, 7 00:01:40,042 --> 00:01:40,542 allowing 8 00:01:40,625 --> 00:01:45,083 them to join the American workforce almost like real people. 9 00:01:48,042 --> 00:01:50,417 Now a new technology is bridging the gap 10 00:01:50,500 --> 00:01:52,042 between humans and AI, 11 00:01:52,125 --> 00:01:53,125 making us closer than 12 00:01:53,208 --> 00:01:53,667 ever. 13 00:01:53,792 --> 00:01:55,833 By scanning your own facial features, 14 00:01:55,917 --> 00:01:58,458 we can give them to a fully robotic body, 15 00:01:58,542 --> 00:01:58,875 making 16 00:01:58,958 --> 00:02:02,000 them more human than human With a simulant. 17 00:02:02,125 --> 00:02:04,208 The future has never looked better. 18 00:02:05,833 --> 00:02:09,667 India is integrated into all parts of our day-to-day life. 19 00:02:09,750 --> 00:02:12,583 They cook our meals, they drive our cars. 20 00:02:12,625 --> 00:02:15,792 They are our civil servants keeping the peace 21 00:02:15,917 --> 00:02:17,792 and with the new state-of-the-art defence 22 00:02:17,875 --> 00:02:18,208 system. 23 00:02:29,833 --> 00:02:30,125 Thanks. 24 00:02:38,583 --> 00:02:41,542 Nuclear warhead was detonated in Los Angeles. 25 00:02:42,833 --> 00:02:45,833 Nearly 1,000,000 people incinerated. 26 00:02:46,625 --> 00:02:49,958 And the blink of an eye by the artificial intelligence 27 00:02:50,042 --> 00:02:51,250 created to protect us. 28 00:02:52,583 --> 00:02:54,708 We banned AI in the Western world, 29 00:02:55,500 --> 00:02:57,500 so this will never happen again. 30 00:02:59,542 --> 00:03:01,625 Here's the republics of New Asia. 31 00:03:02,458 --> 00:03:05,750 Do not share our concern and continue to develop AI, 32 00:03:05,875 --> 00:03:08,292 embracing them as equals and make 33 00:03:08,375 --> 00:03:09,042 no mistake. 34 00:03:09,833 --> 00:03:12,042 We're not at war with the people of New Asia. 35 00:03:12,750 --> 00:03:14,208 But the ID Harbour? 36 00:03:16,375 --> 00:03:19,083 This is a fight for our very existence. 37 00:03:20,375 --> 00:03:25,250 For as long as AI is a threat, we will never stop hunting them. 38 00:03:58,958 --> 00:03:59,375 The problem? 39 00:04:21,458 --> 00:04:22,625 Sending the right coordinates. 40 00:04:41,208 --> 00:04:43,125 Well, they're either going to be really smart. 41 00:04:44,667 --> 00:04:45,750 Take off to their dad. 42 00:04:49,440 --> 00:04:50,120 Agreement. 43 00:04:51,583 --> 00:04:52,125 Grieving. 44 00:04:53,958 --> 00:04:54,833 Don't call daddy. 45 00:04:54,833 --> 00:04:55,958 Then you'll see that. 46 00:04:57,042 --> 00:04:59,458 I mean, you are 100% sure, Dad, right? 47 00:05:04,333 --> 00:05:06,750 I don't understand why it's not born. 48 00:05:07,042 --> 00:05:08,833 If it starts acting like a complete Dick, 49 00:05:08,917 --> 00:05:10,083 you can feel pretty confident. 50 00:05:11,750 --> 00:05:12,417 No, that is. 51 00:05:12,417 --> 00:05:13,500 You know what I'm gonna. 52 00:05:13,500 --> 00:05:14,333 I think I'm leaving. 53 00:05:14,333 --> 00:05:15,792 No, no, I don't want Ohh. 54 00:05:15,833 --> 00:05:16,167 I just. 55 00:05:16,167 --> 00:05:17,500 I feel hurt now. 56 00:05:17,500 --> 00:05:20,458 I feel that secure and I don't know if I can carry. 57 00:06:12,417 --> 00:06:13,250 What's going on? 58 00:06:16,708 --> 00:06:18,042 We found an American. 59 00:06:24,583 --> 00:06:25,958 Who told you on location? 60 00:06:27,625 --> 00:06:29,292 Right of this, brother. 61 00:06:29,750 --> 00:06:30,708 They found us. 62 00:06:30,810 --> 00:06:32,250 We weren't careful enough. 63 00:06:35,120 --> 00:06:35,530 Ohh. 64 00:06:37,620 --> 00:06:38,210 Shit. 65 00:06:38,620 --> 00:06:39,850 No man's coming this way. 66 00:06:39,860 --> 00:06:40,270 Let's go. 67 00:06:40,280 --> 00:06:41,190 Let's go. 68 00:06:42,340 --> 00:06:42,830 Harry. 69 00:06:44,470 --> 00:06:45,520 Americans are coming. 70 00:06:45,600 --> 00:06:46,680 American are, yeah. 71 00:06:49,510 --> 00:06:51,180 Joshua ohh please. 72 00:06:55,060 --> 00:06:56,060 Like he's seen this, 73 00:06:56,940 --> 00:06:59,127 we can take him with us hostage. 74 00:07:00,490 --> 00:07:02,470 Please get your things. 75 00:07:06,340 --> 00:07:07,790 Please ohh no. 76 00:07:12,280 --> 00:07:13,300 How you doing here? 77 00:07:13,510 --> 00:07:14,620 You want my cover? 78 00:07:14,810 --> 00:07:17,460 You're going to give me more time orders? 79 00:07:18,640 --> 00:07:19,900 Kill him out of the bonus? 80 00:07:19,910 --> 00:07:20,450 Not here. 81 00:07:21,220 --> 00:07:21,700 Hear me? 82 00:07:21,710 --> 00:07:22,040 Don't mind. 83 00:07:22,050 --> 00:07:22,640 It's not here. 84 00:07:37,230 --> 00:07:38,820 Call off the rain, damn it. 85 00:07:39,030 --> 00:07:39,970 No mind is not here. 86 00:07:42,130 --> 00:07:44,320 Listen, I want to cover You Gotta call 3. 87 00:07:53,190 --> 00:07:54,280 Told me you helped. 88 00:07:55,290 --> 00:07:55,940 You promise? 89 00:07:58,760 --> 00:07:59,750 Trust me, they don't want you. 90 00:07:59,760 --> 00:08:01,070 They just want a man. 91 00:08:03,270 --> 00:08:04,120 So let's go. 92 00:08:05,000 --> 00:08:05,560 Let's go. 93 00:08:10,730 --> 00:08:11,150 Fine. 94 00:08:12,960 --> 00:08:13,610 Easy. 95 00:08:14,880 --> 00:08:15,380 I love you. 96 00:08:17,320 --> 00:08:18,760 I wanna do anything to hurt you. 97 00:08:21,870 --> 00:08:23,010 You know I have. 98 00:08:24,660 --> 00:08:25,170 Please. 99 00:08:26,020 --> 00:08:26,930 We have to go. 100 00:08:27,220 --> 00:08:28,270 What about the others? 101 00:08:28,700 --> 00:08:29,360 What do you mean? 102 00:08:30,750 --> 00:08:33,270 And my family and people my. 103 00:08:34,470 --> 00:08:35,660 They're not real. 104 00:08:35,750 --> 00:08:36,600 This is real. 105 00:08:36,610 --> 00:08:37,540 You and I are real. 106 00:08:37,550 --> 00:08:38,480 This love is real. 107 00:08:38,490 --> 00:08:40,240 That child is real. 108 00:08:41,680 --> 00:08:42,290 None. 109 00:08:44,290 --> 00:08:44,740 This. 110 00:08:47,120 --> 00:08:48,140 This is real. 111 00:08:49,190 --> 00:08:51,180 I don't mean that, please. 112 00:08:52,580 --> 00:08:53,290 My pleasure. 113 00:10:15,450 --> 00:10:16,290 Yeah. 114 00:10:34,570 --> 00:10:34,940 No. 115 00:10:42,200 --> 00:10:42,850 Ohh. 116 00:10:43,510 --> 00:10:44,120 Ohh. 117 00:10:44,960 --> 00:10:45,170 Right. 118 00:10:47,330 --> 00:10:51,347 The ongoing manhunt continues for the mysterious AI designer 119 00:10:51,430 --> 00:10:52,617 known as Narmada. 120 00:10:52,950 --> 00:10:53,480 As U.S. 121 00:10:53,490 --> 00:10:55,880 forces fight in their search across New Asia, 122 00:10:56,010 --> 00:10:58,347 Narmada has evaded I'm doing great. 123 00:11:10,590 --> 00:11:11,310 No. 124 00:11:15,140 --> 00:11:16,470 What about your memory? 125 00:11:16,560 --> 00:11:19,900 Anything coming back from when you were undercover 126 00:11:19,983 --> 00:11:21,577 like Narmada's location? 127 00:11:24,030 --> 00:11:25,050 Nothing new. 128 00:11:27,730 --> 00:11:29,570 Just the night of the extraction. 129 00:11:29,730 --> 00:11:32,550 Special forces raid, New MAD missile strike. 130 00:11:34,560 --> 00:11:35,600 Your source dying. 131 00:11:38,070 --> 00:11:38,620 What? 132 00:11:40,880 --> 00:11:41,620 We were married. 133 00:11:41,630 --> 00:11:43,240 This my me and my source but. 134 00:11:55,960 --> 00:11:56,520 No. 135 00:11:58,400 --> 00:11:59,190 I got nothing. 136 00:12:01,140 --> 00:12:02,150 How's your job? 137 00:12:05,080 --> 00:12:07,990 We made creatures, including our families. 138 00:12:10,630 --> 00:12:11,230 Crazy. 139 00:12:21,830 --> 00:12:22,090 Ohh. 140 00:12:29,190 --> 00:12:30,330 Oh, I saw this video. 141 00:12:31,490 --> 00:12:34,440 That said, the reason I knew this was to take our jobs. 142 00:12:34,750 --> 00:12:35,790 They could have this job. 143 00:12:39,030 --> 00:12:40,260 Hey, you getting anything? 144 00:12:41,360 --> 00:12:41,890 No. 145 00:12:44,620 --> 00:12:45,380 Nothing yet. 146 00:12:50,820 --> 00:12:51,480 That was one of the. 147 00:12:55,300 --> 00:12:55,760 And it's just. 148 00:12:58,400 --> 00:12:58,800 OK. 149 00:13:01,140 --> 00:13:01,970 Baby, 150 00:13:02,970 --> 00:13:04,097 please, please, please. 151 00:13:05,800 --> 00:13:06,380 Baby. 152 00:13:08,330 --> 00:13:08,910 You got that? 153 00:13:11,410 --> 00:13:12,340 Those things are real. 154 00:13:14,250 --> 00:13:15,390 It's like a real person. 155 00:13:15,950 --> 00:13:16,510 What the hell? 156 00:13:16,520 --> 00:13:18,510 That was real and not real, OK? 157 00:13:20,930 --> 00:13:21,920 I don't feel shit. 158 00:13:23,330 --> 00:13:24,030 She's probably. 159 00:13:47,660 --> 00:13:51,097 15 years since the nuclear explosion in Los Angeles 160 00:13:51,180 --> 00:13:53,407 launched the West into a war to eradicate 161 00:13:53,490 --> 00:13:56,847 AI, the trillion dollar military station Nomad 162 00:13:56,930 --> 00:13:59,550 is finally helping the West win the war, 163 00:13:59,640 --> 00:14:02,937 becoming a permanent fixture over the battlefields of new Asia 164 00:14:03,020 --> 00:14:04,397 where AI is making its 165 00:14:04,480 --> 00:14:05,237 last stand. 166 00:14:19,850 --> 00:14:21,290 It's like you seen some trouble. 167 00:14:23,500 --> 00:14:24,390 Had to get these. 168 00:14:26,410 --> 00:14:27,230 Elaine Nuke. 169 00:14:29,260 --> 00:14:30,270 And those people? 170 00:14:32,620 --> 00:14:33,680 They all lost my parents. 171 00:14:34,670 --> 00:14:36,080 Mom and dad and my brother. 172 00:14:39,410 --> 00:14:39,980 Sorry. 173 00:14:41,310 --> 00:14:42,440 Never have Ground Zero. 174 00:14:42,610 --> 00:14:43,800 It was instantaneous. 175 00:14:45,120 --> 00:14:45,580 Ability. 176 00:14:46,410 --> 00:14:47,520 OK, squeeze my hand. 177 00:14:52,300 --> 00:14:52,940 Let go now. 178 00:14:53,930 --> 00:14:54,680 Hold my hand. 179 00:14:56,160 --> 00:14:56,640 OK. 180 00:14:57,340 --> 00:15:00,530 And one and it's not stuck. 181 00:15:01,930 --> 00:15:02,940 I'm just trying to angle. 182 00:15:04,030 --> 00:15:05,180 And if I try to think. 183 00:15:41,010 --> 00:15:41,510 The title. 184 00:15:43,010 --> 00:15:45,000 I'm General Andrews, this is gonna help. 185 00:15:45,950 --> 00:15:46,480 No. 186 00:15:48,950 --> 00:15:51,640 Know what, son, Whatever it is you want. 187 00:15:52,450 --> 00:15:54,560 People come here every week, ask me if I remember. 188 00:15:55,930 --> 00:15:56,450 I don't. 189 00:15:56,460 --> 00:15:57,270 I don't remember. 190 00:16:07,000 --> 00:16:08,430 You're going to want to see this, Sergeant. 191 00:16:10,820 --> 00:16:12,480 We're located near Mama's lab. 192 00:16:13,270 --> 00:16:15,160 It's in the area where you were undercover. 193 00:16:15,650 --> 00:16:17,987 Our intelligence tells us that Neymar has developed 194 00:16:18,070 --> 00:16:20,497 a super weapon called Alpha O. 195 00:16:22,810 --> 00:16:24,320 Designed to destroy nomads. 196 00:16:25,600 --> 00:16:26,910 So if you lose, I guess. 197 00:16:27,730 --> 00:16:28,290 You know. 198 00:16:29,830 --> 00:16:31,400 Neanderthals got a bad rap. 199 00:16:32,670 --> 00:16:35,237 I mean, people talk about them like they were dumb, 200 00:16:35,320 --> 00:16:36,847 but you know, it turns out they made 201 00:16:36,930 --> 00:16:38,887 tools, they made clothes, 202 00:16:38,970 --> 00:16:40,727 they made medicine out of plants, 203 00:16:40,810 --> 00:16:42,607 they made art, little flower 204 00:16:42,690 --> 00:16:44,197 necklaces to bury their dead end. 205 00:16:45,200 --> 00:16:49,300 The only problem was there was a species that was smarter and meaner than them. 206 00:16:50,130 --> 00:16:50,600 US. 207 00:16:51,890 --> 00:16:54,780 And we raped and murdered them out of existence. 208 00:16:56,060 --> 00:16:57,520 You get where I'm going here, Taylor. 209 00:16:58,520 --> 00:17:00,860 It took nearly a decade to build Nomad. 210 00:17:01,650 --> 00:17:03,990 So this is our last chance at winning the war. 211 00:17:05,410 --> 00:17:07,447 But if they get this alcohol weapon online 212 00:17:07,530 --> 00:17:09,777 and destroy Nomad, they win. 213 00:17:10,810 --> 00:17:12,180 And we go extinct. 214 00:17:13,980 --> 00:17:16,170 You're the only one who knows the layout of that lab. 215 00:17:17,590 --> 00:17:18,630 Maybe you can help us. 216 00:17:27,540 --> 00:17:29,890 Did they tell you how close I was to find an Armada? 217 00:17:30,910 --> 00:17:32,138 How close it was, The killing 218 00:17:32,221 --> 00:17:33,027 the son of a bitch. 219 00:17:33,310 --> 00:17:36,920 How you asshole screwed the whole mission with nomads Missile strike. 220 00:17:37,430 --> 00:17:38,690 So that much I remember. 221 00:17:39,870 --> 00:17:41,360 General, all due respect. 222 00:17:42,550 --> 00:17:44,470 I lost someone very near and dear to me. 223 00:17:47,980 --> 00:17:49,470 I lost a child that night. 224 00:17:52,690 --> 00:17:54,520 Don't give a shit about becoming extinct. 225 00:17:58,360 --> 00:17:59,270 Not TV to watch. 226 00:18:18,280 --> 00:18:18,920 Hey, guys. 227 00:18:21,010 --> 00:18:21,730 Just stop here. 228 00:18:24,490 --> 00:18:24,960 My. 229 00:18:28,020 --> 00:18:29,070 This can't be real. 230 00:18:30,450 --> 00:18:32,640 This was recorded two days ago. 231 00:18:32,990 --> 00:18:35,720 Authentication tests confirmed she's human. 232 00:18:37,240 --> 00:18:38,540 Do you recognise this location? 233 00:18:40,110 --> 00:18:41,040 Virgin tailor. 234 00:18:42,640 --> 00:18:43,330 Joshua. 235 00:18:44,840 --> 00:18:48,410 My orders are to destroy that weapon and the facility 236 00:18:48,620 --> 00:18:49,987 and whoever is there is going to 237 00:18:50,070 --> 00:18:50,547 be killed. 238 00:18:50,640 --> 00:18:54,257 But if you can remember enough to come with us, 239 00:18:54,340 --> 00:18:55,257 guide my team, 240 00:18:55,340 --> 00:18:57,497 I promise you we will 241 00:18:57,580 --> 00:18:58,947 bring that woman back. 242 00:19:02,320 --> 00:19:02,990 Right, all 600. 243 00:19:21,030 --> 00:19:22,660 Welcome back to New Asia. 244 00:19:23,390 --> 00:19:25,410 We've got a location on the lab. 245 00:19:26,030 --> 00:19:30,080 Which, as you can see, is way behind enemy lines. 246 00:19:30,090 --> 00:19:32,480 Our nearest base, 400 miles away. 247 00:19:33,030 --> 00:19:35,060 They don't care about LA here, 248 00:19:35,630 --> 00:19:36,507 but human locals, 249 00:19:36,590 --> 00:19:38,017 including the police, all work with 250 00:19:38,100 --> 00:19:40,737 AI, robots, humans, and simulants. 251 00:19:40,830 --> 00:19:41,940 They all hate us. 252 00:19:42,650 --> 00:19:43,860 So you get caught. 253 00:19:44,530 --> 00:19:45,360 You're screwed. 254 00:19:46,470 --> 00:19:47,240 Don't get caught. 255 00:19:48,540 --> 00:19:50,950 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 256 00:19:51,040 --> 00:19:52,070 We work off him. 257 00:19:52,920 --> 00:19:56,550 Our mission is to find the weapon designated Alpha O. 258 00:19:56,600 --> 00:19:59,620 Then we call on a missile strike from Nomad and blow it up. 259 00:20:02,090 --> 00:20:02,820 Dismissed. 260 00:20:07,570 --> 00:20:08,450 Long as I kill it. 261 00:20:14,700 --> 00:20:15,250 That's right. 262 00:20:19,080 --> 00:20:20,910 And do anything but just one more minute. 263 00:20:25,600 --> 00:20:26,290 I lost. 264 00:20:26,720 --> 00:20:28,950 I lost both my sons in those four. 265 00:20:31,570 --> 00:20:34,350 What makes it harder is they're doing that because of me. 266 00:20:35,370 --> 00:20:37,807 Phone number for stimulant in Hawaiian you believe 267 00:20:37,890 --> 00:20:40,457 that a bar made at a Juke joint near 268 00:20:40,540 --> 00:20:41,197 the base. 269 00:20:42,280 --> 00:20:43,570 She told him she loved him. 270 00:20:44,810 --> 00:20:47,950 He goes to go ahead her contract and it turns out she set him up. 271 00:20:49,550 --> 00:20:49,790 Yeah. 272 00:20:52,960 --> 00:20:55,830 She and her insurgent buddies took their sweet time calling him. 273 00:20:57,550 --> 00:20:59,820 Yeah, this is a whole section. 274 00:21:02,190 --> 00:21:02,760 Anyway, 275 00:21:03,705 --> 00:21:04,827 hope you find your wife. 276 00:21:15,640 --> 00:21:17,890 There's no one to know that the bird. 277 00:22:01,940 --> 00:22:02,740 Everything. 278 00:22:06,530 --> 00:22:07,450 And swallow. 279 00:22:32,300 --> 00:22:32,940 It goes up. 280 00:22:58,740 --> 00:22:59,270 Who's that? 281 00:23:11,270 --> 00:23:12,300 He used to be down there. 282 00:23:13,120 --> 00:23:15,610 Damn, it looks like they built a village on top of it. 283 00:23:15,960 --> 00:23:17,300 Well, shit. 284 00:23:23,320 --> 00:23:26,050 Laugh where you hide your robot buddy. 285 00:23:27,080 --> 00:23:28,190 There's going to talk. 286 00:23:28,980 --> 00:23:30,170 Where's the entrance? 287 00:23:30,300 --> 00:23:31,270 What's protecting the. 288 00:23:34,390 --> 00:23:35,460 You said to be human. 289 00:23:36,330 --> 00:23:38,220 I'm going to show you what's going to happen. 290 00:23:41,370 --> 00:23:43,200 See this nice little pup here? 291 00:23:43,630 --> 00:23:44,860 Hey, you know. 292 00:23:46,480 --> 00:23:47,410 Is this yours? 293 00:23:49,630 --> 00:23:51,600 Hey, where's the entrance, huh? 294 00:23:53,700 --> 00:23:55,060 We are just farmers. 295 00:23:57,460 --> 00:23:58,060 Three. 296 00:23:58,150 --> 00:23:58,380 Good. 297 00:23:58,390 --> 00:23:59,290 Understand that. 298 00:23:59,410 --> 00:24:00,620 Talk to me. 299 00:24:02,230 --> 00:24:02,860 Yeah. 300 00:24:04,570 --> 00:24:07,240 What you want to do? 301 00:24:11,040 --> 00:24:11,740 That number. 302 00:24:19,690 --> 00:24:20,110 Yeah. 303 00:24:29,530 --> 00:24:31,240 Brian Harding, you stay here. 304 00:24:31,670 --> 00:24:33,140 Everybody else, you with me. 305 00:24:33,370 --> 00:24:34,980 Wasn't so hard, was it? 306 00:24:38,800 --> 00:24:39,110 Right. 307 00:24:40,810 --> 00:24:42,900 We'll circle back and Figure 30. 308 00:24:49,570 --> 00:24:49,840 Stay. 309 00:24:51,240 --> 00:24:51,780 Cocks. 310 00:24:52,720 --> 00:24:53,810 I'll be that cut. 311 00:24:57,440 --> 00:24:57,830 Wow. 312 00:24:59,860 --> 00:25:00,860 I'll be happy to do that. 313 00:25:02,380 --> 00:25:02,900 Just like that. 314 00:25:07,440 --> 00:25:08,530 Which hatches entails? 315 00:25:10,460 --> 00:25:11,310 You do get me killed. 316 00:25:11,320 --> 00:25:12,050 It will be pissed. 317 00:25:14,240 --> 00:25:15,190 Come on, Taylor. 318 00:25:17,050 --> 00:25:17,420 No. 319 00:25:22,600 --> 00:25:22,880 Great. 320 00:25:42,500 --> 00:25:43,050 I got it. 321 00:25:43,120 --> 00:25:44,450 So we located the weapon. 322 00:26:30,400 --> 00:26:30,680 Damn. 323 00:26:34,570 --> 00:26:36,500 She's like, you gotta get this door open. 324 00:26:41,740 --> 00:26:43,648 Local cops come to shut the party down, 325 00:26:44,140 --> 00:26:46,087 open the God damn door. 326 00:26:50,110 --> 00:26:50,290 Yeah. 327 00:26:51,100 --> 00:26:54,870 Please Make Love to yourself and also Make Love to your mother. 328 00:26:57,740 --> 00:26:58,940 You got this place sealed up tight. 329 00:26:59,310 --> 00:27:00,140 It's the only way. 330 00:27:00,650 --> 00:27:01,740 Lenders there any other way? 331 00:27:04,460 --> 00:27:07,010 Most of these lots, they weren't doing facial recognition. 332 00:27:10,500 --> 00:27:12,000 I guess I just need to face that, huh? 333 00:27:26,720 --> 00:27:27,910 This is the police. 334 00:27:28,330 --> 00:27:29,520 You are under arrest. 335 00:27:35,650 --> 00:27:36,550 Nice, I just farted. 336 00:27:46,290 --> 00:27:48,700 Everything there, they're worried about someone getting in. 337 00:27:50,630 --> 00:27:52,257 Very good now, and there's got 338 00:27:52,340 --> 00:27:53,377 to be waiting here. 339 00:27:53,770 --> 00:27:54,810 Everybody's spread out. 340 00:27:54,820 --> 00:27:55,900 Look around, let's find it. 341 00:28:02,560 --> 00:28:05,970 The keypad guys, we've got company. 342 00:28:07,260 --> 00:28:08,350 We're in business. 343 00:28:15,940 --> 00:28:16,540 Hey, guys. 344 00:28:17,570 --> 00:28:18,570 Back up now. 345 00:28:19,400 --> 00:28:20,370 Shipley's tailor. 346 00:28:21,190 --> 00:28:24,010 To this fault, open and find out whether Daniels said. 347 00:28:24,020 --> 00:28:24,830 The targeting beacons. 348 00:28:24,840 --> 00:28:26,300 Everybody else, you're on the. 349 00:28:50,560 --> 00:28:50,760 OK. 350 00:28:52,480 --> 00:28:52,910 Dangerous. 351 00:28:58,490 --> 00:28:59,380 Going after Daniel. 352 00:29:00,520 --> 00:29:01,980 But we got here before this thing up. 353 00:29:02,520 --> 00:29:03,900 Do not go in there without me. 354 00:29:51,340 --> 00:29:51,750 I'm gonna. 355 00:30:21,280 --> 00:30:21,590 My. 356 00:30:39,260 --> 00:30:39,640 Yeah. 357 00:30:40,720 --> 00:30:42,770 Those who do, go find them. 358 00:30:46,690 --> 00:30:47,220 Mother. 359 00:31:49,680 --> 00:31:51,520 We are starting from the 5th. 360 00:31:59,940 --> 00:32:00,260 Right. 361 00:32:24,930 --> 00:32:25,360 Hello. 362 00:32:32,450 --> 00:32:33,120 Immediately. 363 00:32:37,790 --> 00:32:38,230 Yeah, there's. 364 00:32:39,580 --> 00:32:40,350 Right now. 365 00:32:42,570 --> 00:32:43,320 And you're going to come. 366 00:33:12,160 --> 00:33:13,270 About to fire any second. 367 00:33:16,620 --> 00:33:16,930 What? 368 00:33:21,730 --> 00:33:21,860 Yeah. 369 00:34:34,700 --> 00:34:35,030 Hello. 370 00:34:42,650 --> 00:34:43,240 Ah. 371 00:34:45,290 --> 00:34:45,560 Yep. 372 00:35:02,380 --> 00:35:02,990 Ohh, 373 00:35:03,714 --> 00:35:05,037 go get the hell out of here. 374 00:35:08,710 --> 00:35:09,460 Get the hell out of here. 375 00:35:09,470 --> 00:35:10,190 Get out my face. 376 00:35:11,630 --> 00:35:12,200 Weirdo. 377 00:35:50,310 --> 00:35:50,900 Hello. 378 00:35:52,970 --> 00:35:53,460 Hello. 379 00:35:55,290 --> 00:35:55,960 Can you? 380 00:35:59,640 --> 00:36:00,040 The others. 381 00:36:09,310 --> 00:36:09,900 I'm the one. 382 00:36:17,940 --> 00:36:18,410 Come on. 383 00:36:18,560 --> 00:36:18,850 Come on. 384 00:36:18,860 --> 00:36:19,200 You OK? 385 00:36:19,210 --> 00:36:19,770 You OK? 386 00:36:20,060 --> 00:36:20,630 You're right. 387 00:36:23,150 --> 00:36:24,000 Look at me. 388 00:36:24,270 --> 00:36:25,040 You're not dead. 389 00:36:26,370 --> 00:36:26,700 Not. 390 00:37:09,000 --> 00:37:10,620 Chip, stay with me, at least have you. 391 00:37:10,630 --> 00:37:11,430 Worse we got to give. 392 00:37:12,110 --> 00:37:12,860 Yeah, he's right. 393 00:37:22,600 --> 00:37:24,070 Shipley is how? 394 00:37:24,140 --> 00:37:26,570 Answer the God damn phone, please. 395 00:37:26,580 --> 00:37:28,850 I know you're there, Colonel Taylor. 396 00:37:28,860 --> 00:37:31,050 Where's Shipley right now? 397 00:37:31,060 --> 00:37:31,440 He's in. 398 00:37:31,450 --> 00:37:32,590 He's in pretty bad shape. 399 00:37:32,640 --> 00:37:34,150 All right, listen to me. 400 00:37:34,220 --> 00:37:35,630 Did you locate the weapon? 401 00:37:37,420 --> 00:37:38,390 Describe it. 402 00:37:38,490 --> 00:37:39,270 It's a kid. 403 00:37:39,680 --> 00:37:40,510 It's it's a kid. 404 00:37:40,520 --> 00:37:41,950 And make it into some kind of kid. 405 00:37:42,850 --> 00:37:43,500 That's 406 00:37:44,430 --> 00:37:44,837 what? 407 00:37:45,710 --> 00:37:46,700 I can't reach you. 408 00:37:46,710 --> 00:37:48,240 You have to bring it to me. 409 00:37:48,740 --> 00:37:49,740 You understand? 410 00:37:50,050 --> 00:37:51,230 No, Shipley can't move. 411 00:37:51,240 --> 00:37:54,280 I mean, he's he's not looking good at all. 412 00:37:55,620 --> 00:37:57,240 Right now, right now, I don't even have it. 413 00:37:57,860 --> 00:37:59,390 Then you know what you have to do. 414 00:38:01,140 --> 00:38:02,410 Kill it What? 415 00:38:06,770 --> 00:38:07,420 How? 416 00:38:23,160 --> 00:38:23,560 Talk to you. 417 00:38:48,400 --> 00:38:49,170 Where did you see that? 418 00:38:49,700 --> 00:38:51,450 Hey, hey, hey. 419 00:38:51,900 --> 00:38:52,370 Easy. 420 00:38:53,300 --> 00:38:53,730 OK. 421 00:38:53,740 --> 00:38:55,240 Hey, hey. 422 00:38:55,250 --> 00:38:55,740 All right. 423 00:39:32,620 --> 00:39:35,250 It's a miracle you're going to cut 424 00:39:36,210 --> 00:39:36,907 the child. 425 00:39:40,800 --> 00:39:43,665 When you've had the car tell American ain't 426 00:39:43,748 --> 00:39:44,517 don't worry, 427 00:39:44,600 --> 00:39:46,107 I won't kill the American. 428 00:39:54,860 --> 00:39:55,930 I know what I know. 429 00:40:24,060 --> 00:40:26,890 Doesn't that it's off, it's just turn it off like the TV. 430 00:40:28,840 --> 00:40:30,370 Say it's not David off. 431 00:40:34,120 --> 00:40:34,550 You see this? 432 00:40:36,300 --> 00:40:37,270 What did you see this? 433 00:40:43,440 --> 00:40:44,500 Have you seen her? 434 00:40:45,980 --> 00:40:47,450 Can you Can you understand me? 435 00:40:47,520 --> 00:40:48,570 Do you know who this is? 436 00:40:48,640 --> 00:40:49,870 She's friends with Norma. 437 00:40:50,360 --> 00:40:51,200 Do you know where she is? 438 00:40:55,920 --> 00:40:56,510 DNA. 439 00:40:59,190 --> 00:41:00,250 What you did? 440 00:41:03,890 --> 00:41:04,200 OK. 441 00:41:07,200 --> 00:41:07,860 Little Sam. 442 00:41:08,630 --> 00:41:10,070 How do you get to Dangdang? 443 00:41:10,590 --> 00:41:11,010 Where is it? 444 00:41:13,380 --> 00:41:15,350 Download police. 445 00:41:21,110 --> 00:41:22,010 One out of two. 446 00:41:34,650 --> 00:41:35,020 Come on. 447 00:41:36,430 --> 00:41:37,610 Come on, let's get the car. 448 00:41:38,380 --> 00:41:39,410 Hey, it'll be fun. 449 00:41:39,460 --> 00:41:41,930 Like cartoons would be be fun, OK? 450 00:41:41,940 --> 00:41:43,570 Like a game of hide and seek. 451 00:41:44,280 --> 00:41:45,310 I'll drive fast. 452 00:41:45,380 --> 00:41:45,850 Ohh. 453 00:41:45,860 --> 00:41:46,050 Right. 454 00:41:46,060 --> 00:41:46,490 Let's go. 455 00:41:47,660 --> 00:41:48,050 Right. 456 00:41:48,160 --> 00:41:48,470 Come on. 457 00:41:52,450 --> 00:41:53,230 This is hella fun. 458 00:41:53,450 --> 00:41:54,280 Why don't you wanna get in the car? 459 00:41:56,170 --> 00:41:57,377 in the damn car. 460 00:42:36,000 --> 00:42:36,280 Ohh. 461 00:42:38,630 --> 00:42:38,840 3000. 462 00:43:03,670 --> 00:43:04,400 What is this? 463 00:43:07,360 --> 00:43:08,700 It goes on your head. 464 00:43:08,860 --> 00:43:10,130 There's a switch around back. 465 00:43:45,840 --> 00:43:47,090 That's my turn. 466 00:43:58,080 --> 00:43:59,610 Debbie is not to be feared. 467 00:44:00,250 --> 00:44:01,540 The mind boots off. 468 00:44:04,880 --> 00:44:06,280 She help me, call me woman. 469 00:44:06,530 --> 00:44:07,880 She has taken out the man. 470 00:44:22,140 --> 00:44:22,960 Hello, Sam. 471 00:44:23,720 --> 00:44:24,550 Was Dante. 472 00:44:25,340 --> 00:44:26,140 Where's my wife? 473 00:44:30,980 --> 00:44:31,630 Drive. 474 00:44:33,300 --> 00:44:33,490 Yeah. 475 00:44:35,130 --> 00:44:36,100 Back to base. 476 00:44:36,270 --> 00:44:37,330 I can't do that. 477 00:44:37,750 --> 00:44:40,300 The next American base is 400 miles away. 478 00:44:41,530 --> 00:44:44,880 And never make it past the check, you know, whenever you pass. 479 00:44:44,890 --> 00:44:45,980 Give me a chance, man. 480 00:44:46,980 --> 00:44:48,020 I'm trying to save your life, right? 481 00:44:48,030 --> 00:44:49,490 I got a friend in the provincial capital. 482 00:44:53,700 --> 00:44:54,450 It was she. 483 00:45:00,010 --> 00:45:01,130 What the hell is she? 484 00:45:37,840 --> 00:45:38,450 Of. 485 00:45:48,910 --> 00:45:50,360 Please speak English now. 486 00:45:56,290 --> 00:45:56,690 Yeah. 487 00:45:59,110 --> 00:46:00,740 They ask Tenant. 488 00:46:01,360 --> 00:46:03,440 Pretend like you're a real person, OK? 489 00:46:06,370 --> 00:46:07,200 Alright, what do they call you? 490 00:46:07,210 --> 00:46:07,730 What's your name? 491 00:46:10,780 --> 00:46:11,300 What's your name? 492 00:46:11,310 --> 00:46:11,650 We'll see. 493 00:46:11,860 --> 00:46:12,060 What? 494 00:46:12,070 --> 00:46:12,610 What they call you? 495 00:46:15,240 --> 00:46:16,200 Ohh no pick something. 496 00:46:17,430 --> 00:46:18,750 But I like candles. 497 00:46:18,760 --> 00:46:19,930 No candies occupied. 498 00:46:19,940 --> 00:46:21,720 We got full residency in Las Vegas, right? 499 00:46:21,730 --> 00:46:22,820 So pick something else you want. 500 00:46:24,570 --> 00:46:26,230 Ohh man, I'm gonna call you out right now. 501 00:46:28,990 --> 00:46:30,060 What's your name? 502 00:46:32,640 --> 00:46:33,950 April 4. 503 00:46:34,700 --> 00:46:36,380 Ohh is that. 504 00:46:37,730 --> 00:46:39,520 I know you need help. 505 00:46:40,970 --> 00:46:41,240 Yeah. 506 00:46:41,960 --> 00:46:44,440 The truck broke down and get lifted the city. 507 00:46:45,960 --> 00:46:46,820 I really appreciate. 508 00:46:53,140 --> 00:46:53,830 OK, slow down. 509 00:46:53,840 --> 00:46:55,290 Slow, slow, slow. 510 00:47:09,610 --> 00:47:10,540 Get him out of here quickly. 511 00:47:10,550 --> 00:47:11,860 We don't have a lot of time. 512 00:47:16,010 --> 00:47:16,490 Clear. 513 00:47:17,970 --> 00:47:19,220 Bring me one of the simulants. 514 00:47:19,380 --> 00:47:19,980 Copy. 515 00:47:40,620 --> 00:47:41,070 Straight. 516 00:47:41,240 --> 00:47:42,630 He's been dead for hours. 517 00:47:43,380 --> 00:47:44,920 We'll be lucky to get 30 seconds. 518 00:47:56,640 --> 00:47:57,680 And you know that worked. 519 00:48:00,730 --> 00:48:01,360 What the hell? 520 00:48:01,800 --> 00:48:02,400 What the hell? 521 00:48:02,610 --> 00:48:03,120 Shipley. 522 00:48:03,130 --> 00:48:04,000 Where's the weapon? 523 00:48:04,100 --> 00:48:05,290 20 seconds, Shipley. 524 00:48:05,950 --> 00:48:06,460 God. 525 00:48:08,130 --> 00:48:09,120 I want to talk to my wife. 526 00:48:09,130 --> 00:48:10,660 Shirley, you're already dead. 527 00:48:10,730 --> 00:48:11,620 I'm sorry, son. 528 00:48:11,710 --> 00:48:12,300 Truly. 529 00:48:12,350 --> 00:48:13,230 But there is no time. 530 00:48:14,730 --> 00:48:16,040 Was the weapon terminated? 531 00:48:17,860 --> 00:48:19,210 My wife, Shipley. 532 00:48:23,430 --> 00:48:24,560 10 seconds. 533 00:48:26,210 --> 00:48:27,010 Ohh friend. 534 00:48:29,310 --> 00:48:29,880 Where? 535 00:48:31,780 --> 00:48:33,400 Shipley, my wife. 536 00:48:37,640 --> 00:48:38,300 That's it. 537 00:48:42,120 --> 00:48:43,130 See you in hell. 538 00:48:45,390 --> 00:48:45,930 Owl. 539 00:48:47,780 --> 00:48:50,020 Mount up, we got a trader to kill. 540 00:49:06,860 --> 00:49:07,260 I love you. 541 00:49:07,270 --> 00:49:07,720 Take you home. 542 00:49:08,720 --> 00:49:09,710 Money coming you have. 543 00:49:12,110 --> 00:49:12,460 We'll see. 544 00:49:14,010 --> 00:49:15,730 Ohh no. 545 00:49:42,710 --> 00:49:43,720 Yeah. 546 00:49:59,050 --> 00:49:59,520 1. 547 00:50:05,710 --> 00:50:06,380 I'm wondering. 548 00:50:08,050 --> 00:50:09,190 By not wanting you. 549 00:50:10,540 --> 00:50:11,210 Had one. 550 00:51:04,560 --> 00:51:04,780 OK. 551 00:51:06,090 --> 00:51:06,920 Anyone have fun? 552 00:51:16,310 --> 00:51:17,540 Child and family. 553 00:51:19,810 --> 00:51:21,150 City in pursuit? 554 00:51:51,640 --> 00:51:53,190 Donate your likeness. 555 00:51:53,920 --> 00:51:55,520 Get scanned today. 556 00:51:56,720 --> 00:51:58,130 Support AI. 557 00:52:02,020 --> 00:52:02,370 OK. 558 00:52:02,380 --> 00:52:02,720 And then. 559 00:52:16,590 --> 00:52:17,720 Want to play a game? 560 00:52:18,570 --> 00:52:20,880 It's called saving friend Joshua 561 00:52:21,067 --> 00:52:21,697 getting killed 562 00:52:21,780 --> 00:52:23,227 by the freaking police, alright? 563 00:52:24,650 --> 00:52:25,320 It's easy to win. 564 00:52:25,330 --> 00:52:26,020 You could win easy. 565 00:52:26,030 --> 00:52:28,247 All you got to do is point to match, 566 00:52:28,330 --> 00:52:30,007 just point to where my wife is, please, 567 00:52:30,090 --> 00:52:30,247 and you 568 00:52:30,330 --> 00:52:30,597 win. 569 00:52:31,070 --> 00:52:31,810 We all win. 570 00:52:35,310 --> 00:52:36,260 You're my friend. 571 00:52:39,880 --> 00:52:40,910 My name is not fun. 572 00:52:41,280 --> 00:52:42,210 My name is Alfie. 573 00:52:42,960 --> 00:52:43,710 Remember. 574 00:52:49,560 --> 00:52:50,110 Fine. 575 00:52:52,550 --> 00:52:53,680 I don't like this game. 576 00:52:53,990 --> 00:52:54,440 You know what? 577 00:52:54,450 --> 00:52:56,140 How about I call my friend the last city? 578 00:52:56,150 --> 00:52:57,590 All right, I'll call her right now. 579 00:52:57,600 --> 00:52:57,980 You tell me. 580 00:52:57,990 --> 00:53:00,380 Get his crowbar ready prior to get the information that way. 581 00:53:00,390 --> 00:53:01,220 You want that then? 582 00:53:01,230 --> 00:53:01,800 Fine. 583 00:53:02,170 --> 00:53:02,880 Let's go. 584 00:53:09,180 --> 00:53:09,660 That's not. 585 00:53:12,340 --> 00:53:13,360 3 Nancy. 586 00:53:22,970 --> 00:53:26,270 If you're not a robot, how were you made? 587 00:53:30,820 --> 00:53:31,790 Apparently. 588 00:53:33,870 --> 00:53:34,410 Breathing. 589 00:53:36,540 --> 00:53:37,060 Ohh. 590 00:53:39,400 --> 00:53:40,730 Then I'm in heaven. 591 00:53:44,980 --> 00:53:45,870 What's happening? 592 00:53:51,270 --> 00:53:52,870 It's a peaceful place in the sky. 593 00:54:15,840 --> 00:54:16,230 Fire. 594 00:54:25,920 --> 00:54:27,210 Are you going to listen? 595 00:54:31,570 --> 00:54:32,220 No, 596 00:54:33,110 --> 00:54:33,780 I'm not 597 00:54:34,363 --> 00:54:36,087 going to be a good person to come in. 598 00:54:41,110 --> 00:54:41,560 From. 599 00:54:43,470 --> 00:54:44,320 We're just saying. 600 00:54:46,500 --> 00:54:47,690 We can't go to heaven. 601 00:54:49,470 --> 00:54:50,980 Because you're not good. 602 00:54:53,260 --> 00:54:54,560 And one person. 603 00:55:21,310 --> 00:55:21,660 God. 604 00:55:23,330 --> 00:55:23,860 Please. 605 00:55:25,140 --> 00:55:25,590 Cortana. 606 00:55:28,530 --> 00:55:30,470 Just give us some pretty nasty comfort, man. 607 00:55:33,500 --> 00:55:35,970 Intelligence believes her father might be in Ramada. 608 00:55:38,120 --> 00:55:41,120 Need you to follow her, gain her trust. 609 00:55:42,460 --> 00:55:43,670 See if she can lead you to him. 610 00:55:44,890 --> 00:55:45,820 Here it goes something. 611 00:55:48,660 --> 00:55:48,710 I 612 00:55:50,280 --> 00:55:51,607 thought you never asked. 613 00:55:53,130 --> 00:55:53,900 In your league 614 00:55:54,870 --> 00:55:55,977 for her, asshole. 615 00:55:57,360 --> 00:56:00,290 Long Range tracker needs to get on or something killed Ramada. 616 00:56:00,620 --> 00:56:01,300 What about her? 617 00:56:02,300 --> 00:56:03,010 What about her? 618 00:56:03,940 --> 00:56:05,340 She's terrorist, Josh. 619 00:56:06,530 --> 00:56:09,080 Do not go native army pal. 620 00:56:31,380 --> 00:56:31,920 Samantha. 621 00:56:34,340 --> 00:56:35,410 Now you know what, America? 622 00:56:45,710 --> 00:56:46,170 Not working. 623 00:56:59,330 --> 00:56:59,570 Good. 624 00:57:01,510 --> 00:57:02,010 Josh. 625 00:57:04,010 --> 00:57:06,340 Here to kill me alright Ohh American. 626 00:57:07,320 --> 00:57:09,160 I see your loyalties have changed. 627 00:57:09,170 --> 00:57:10,640 God, it's good to see you. 628 00:57:12,820 --> 00:57:13,310 What is this? 629 00:57:20,390 --> 00:57:22,780 Ohh, they're making kids now. 630 00:57:24,860 --> 00:57:26,500 Similar office. 631 00:57:26,510 --> 00:57:28,870 This is Drew the asshole. 632 00:57:30,330 --> 00:57:31,620 Hello asshole. 633 00:57:36,070 --> 00:57:36,640 Very good. 634 00:57:38,110 --> 00:57:39,620 She got these crazy abilities. 635 00:57:39,830 --> 00:57:42,770 She can remotely control the things, turn them on and off. 636 00:57:43,570 --> 00:57:44,750 I didn't even know they can do this. 637 00:57:44,760 --> 00:57:45,040 You. 638 00:57:45,120 --> 00:57:48,900 Yeah, I've never seen tech like this while. 639 00:57:50,360 --> 00:57:52,260 I'm gonna get you something from the kitchen. 640 00:57:52,890 --> 00:57:53,910 What do you want, sweetie? 641 00:57:55,740 --> 00:57:57,180 Robots to be free. 642 00:57:59,830 --> 00:58:02,290 Ohh, we don't have that in the fridge. 643 00:58:03,390 --> 00:58:04,270 How about ice cream? 644 00:58:05,540 --> 00:58:07,190 Great ice cream then. 645 00:58:07,820 --> 00:58:08,410 Thanks baby. 646 00:58:12,100 --> 00:58:12,900 Babe. 647 00:58:13,950 --> 00:58:14,620 Here we go. 648 00:58:14,630 --> 00:58:15,860 Did you say banger? 649 00:58:18,310 --> 00:58:19,080 She says she. 650 00:58:21,170 --> 00:58:23,360 It says it knows when Amanda is. 651 00:58:24,380 --> 00:58:25,430 Maya will be with them. 652 00:58:25,440 --> 00:58:26,450 Can you get it out of her? 653 00:58:26,780 --> 00:58:27,710 She's touching her. 654 00:58:28,380 --> 00:58:30,110 If you ain't Armada, you ain't getting in. 655 00:58:31,340 --> 00:58:33,750 What about the ring you gave for a ring? 656 00:58:34,450 --> 00:58:35,050 You know, the rain. 657 00:58:35,060 --> 00:58:37,710 The ring I gave mine still got the tracker for it. 658 00:58:39,930 --> 00:58:41,050 So she's gone, man. 659 00:58:41,060 --> 00:58:41,230 No. 660 00:58:41,240 --> 00:58:42,770 I saw footage of stuff, man. 661 00:58:42,980 --> 00:58:43,730 I saw green. 662 00:58:45,280 --> 00:58:45,910 I saw her. 663 00:58:45,920 --> 00:58:46,670 She was wearing it. 664 00:58:46,680 --> 00:58:47,700 She looked very alive. 665 00:58:47,710 --> 00:58:49,470 OK, alright, man, I'm sorry. 666 00:58:56,020 --> 00:58:57,310 Ohh shit. 667 00:58:59,030 --> 00:58:59,410 Hold on. 668 00:59:02,320 --> 00:59:02,850 Come on, man. 669 00:59:04,770 --> 00:59:07,400 Joshua's most advanced I've ever seen in my life. 670 00:59:09,510 --> 00:59:10,800 Those are just copy and paste. 671 00:59:10,810 --> 00:59:12,440 But these kids different, man. 672 00:59:13,090 --> 00:59:15,020 She can grow, she says. 673 00:59:15,030 --> 00:59:16,200 She can control things. 674 00:59:16,970 --> 00:59:18,840 The range of her powers will grow too. 675 00:59:19,830 --> 00:59:24,380 Eventually should be able to control all technology remotely, from anywhere. 676 00:59:26,760 --> 00:59:27,990 Should be unstoppable. 677 00:59:33,350 --> 00:59:34,790 There's no more ice cream. 678 00:59:36,650 --> 00:59:38,902 Can you do me a favour and take out the upstairs 679 00:59:38,985 --> 00:59:39,747 to the apartment? 680 00:59:40,280 --> 00:59:41,090 We'll be right up. 681 00:59:43,020 --> 00:59:44,490 I love babysitting. 682 00:59:44,800 --> 00:59:45,830 Come on, sweetie. 683 00:59:47,240 --> 00:59:48,400 I see you coming here. 39480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.