Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,583 --> 00:01:18,708
Welcome to the future of robotics.
2
00:01:19,458 --> 00:01:22,125
Let them help you chores
around the house.
3
00:01:22,250 --> 00:01:24,833
There isn't anything they can't do.
4
00:01:29,583 --> 00:01:34,125
The next marvellous advancement
in robotics is artificial intelligence.
5
00:01:34,458 --> 00:01:36,458
By studying the human brain,
6
00:01:36,542 --> 00:01:39,958
we have given independent thought
and life to robots,
7
00:01:40,042 --> 00:01:40,542
allowing
8
00:01:40,625 --> 00:01:45,083
them to join the American workforce
almost like real people.
9
00:01:48,042 --> 00:01:50,417
Now a new technology is bridging the gap
10
00:01:50,500 --> 00:01:52,042
between humans and AI,
11
00:01:52,125 --> 00:01:53,125
making us closer than
12
00:01:53,208 --> 00:01:53,667
ever.
13
00:01:53,792 --> 00:01:55,833
By scanning your own facial features,
14
00:01:55,917 --> 00:01:58,458
we can give them to a fully robotic body,
15
00:01:58,542 --> 00:01:58,875
making
16
00:01:58,958 --> 00:02:02,000
them more human than human With
a simulant.
17
00:02:02,125 --> 00:02:04,208
The future has never looked better.
18
00:02:05,833 --> 00:02:09,667
India is integrated
into all parts of our day-to-day life.
19
00:02:09,750 --> 00:02:12,583
They cook our meals,
they drive our cars.
20
00:02:12,625 --> 00:02:15,792
They are our civil
servants keeping the peace
21
00:02:15,917 --> 00:02:17,792
and with the new state-of-the-art defence
22
00:02:17,875 --> 00:02:18,208
system.
23
00:02:29,833 --> 00:02:30,125
Thanks.
24
00:02:38,583 --> 00:02:41,542
Nuclear warhead was detonated
in Los Angeles.
25
00:02:42,833 --> 00:02:45,833
Nearly 1,000,000 people
incinerated.
26
00:02:46,625 --> 00:02:49,958
And the blink of an eye
by the artificial intelligence
27
00:02:50,042 --> 00:02:51,250
created to protect us.
28
00:02:52,583 --> 00:02:54,708
We banned AI in the Western world,
29
00:02:55,500 --> 00:02:57,500
so this will never happen again.
30
00:02:59,542 --> 00:03:01,625
Here's the republics
of New Asia.
31
00:03:02,458 --> 00:03:05,750
Do not share our concern
and continue to develop AI,
32
00:03:05,875 --> 00:03:08,292
embracing them as equals
and make
33
00:03:08,375 --> 00:03:09,042
no mistake.
34
00:03:09,833 --> 00:03:12,042
We're not at war
with the people of New Asia.
35
00:03:12,750 --> 00:03:14,208
But the ID Harbour?
36
00:03:16,375 --> 00:03:19,083
This is a fight
for our very existence.
37
00:03:20,375 --> 00:03:25,250
For as long as AI is a threat,
we will never stop hunting them.
38
00:03:58,958 --> 00:03:59,375
The problem?
39
00:04:21,458 --> 00:04:22,625
Sending the right coordinates.
40
00:04:41,208 --> 00:04:43,125
Well, they're either
going to be really smart.
41
00:04:44,667 --> 00:04:45,750
Take off to their dad.
42
00:04:49,440 --> 00:04:50,120
Agreement.
43
00:04:51,583 --> 00:04:52,125
Grieving.
44
00:04:53,958 --> 00:04:54,833
Don't call daddy.
45
00:04:54,833 --> 00:04:55,958
Then you'll see that.
46
00:04:57,042 --> 00:04:59,458
I mean, you are 100%
sure, Dad, right?
47
00:05:04,333 --> 00:05:06,750
I don't understand why
it's not born.
48
00:05:07,042 --> 00:05:08,833
If it starts acting
like a complete Dick,
49
00:05:08,917 --> 00:05:10,083
you can feel pretty confident.
50
00:05:11,750 --> 00:05:12,417
No, that is.
51
00:05:12,417 --> 00:05:13,500
You know what I'm gonna.
52
00:05:13,500 --> 00:05:14,333
I think I'm leaving.
53
00:05:14,333 --> 00:05:15,792
No, no, I don't want Ohh.
54
00:05:15,833 --> 00:05:16,167
I just.
55
00:05:16,167 --> 00:05:17,500
I feel hurt now.
56
00:05:17,500 --> 00:05:20,458
I feel that secure
and I don't know if I can carry.
57
00:06:12,417 --> 00:06:13,250
What's going on?
58
00:06:16,708 --> 00:06:18,042
We found an American.
59
00:06:24,583 --> 00:06:25,958
Who told you on location?
60
00:06:27,625 --> 00:06:29,292
Right of this, brother.
61
00:06:29,750 --> 00:06:30,708
They found us.
62
00:06:30,810 --> 00:06:32,250
We weren't careful enough.
63
00:06:35,120 --> 00:06:35,530
Ohh.
64
00:06:37,620 --> 00:06:38,210
Shit.
65
00:06:38,620 --> 00:06:39,850
No man's coming this way.
66
00:06:39,860 --> 00:06:40,270
Let's go.
67
00:06:40,280 --> 00:06:41,190
Let's go.
68
00:06:42,340 --> 00:06:42,830
Harry.
69
00:06:44,470 --> 00:06:45,520
Americans are coming.
70
00:06:45,600 --> 00:06:46,680
American are, yeah.
71
00:06:49,510 --> 00:06:51,180
Joshua ohh please.
72
00:06:55,060 --> 00:06:56,060
Like he's seen this,
73
00:06:56,940 --> 00:06:59,127
we can take him with us hostage.
74
00:07:00,490 --> 00:07:02,470
Please get your things.
75
00:07:06,340 --> 00:07:07,790
Please ohh no.
76
00:07:12,280 --> 00:07:13,300
How you doing here?
77
00:07:13,510 --> 00:07:14,620
You want my cover?
78
00:07:14,810 --> 00:07:17,460
You're going to give me
more time orders?
79
00:07:18,640 --> 00:07:19,900
Kill him out of the bonus?
80
00:07:19,910 --> 00:07:20,450
Not here.
81
00:07:21,220 --> 00:07:21,700
Hear me?
82
00:07:21,710 --> 00:07:22,040
Don't mind.
83
00:07:22,050 --> 00:07:22,640
It's not here.
84
00:07:37,230 --> 00:07:38,820
Call off the rain, damn it.
85
00:07:39,030 --> 00:07:39,970
No mind is not here.
86
00:07:42,130 --> 00:07:44,320
Listen, I want to cover
You Gotta call 3.
87
00:07:53,190 --> 00:07:54,280
Told me you helped.
88
00:07:55,290 --> 00:07:55,940
You promise?
89
00:07:58,760 --> 00:07:59,750
Trust me, they don't want you.
90
00:07:59,760 --> 00:08:01,070
They just want a man.
91
00:08:03,270 --> 00:08:04,120
So let's go.
92
00:08:05,000 --> 00:08:05,560
Let's go.
93
00:08:10,730 --> 00:08:11,150
Fine.
94
00:08:12,960 --> 00:08:13,610
Easy.
95
00:08:14,880 --> 00:08:15,380
I love you.
96
00:08:17,320 --> 00:08:18,760
I wanna do anything
to hurt you.
97
00:08:21,870 --> 00:08:23,010
You know I have.
98
00:08:24,660 --> 00:08:25,170
Please.
99
00:08:26,020 --> 00:08:26,930
We have to go.
100
00:08:27,220 --> 00:08:28,270
What about the others?
101
00:08:28,700 --> 00:08:29,360
What do you mean?
102
00:08:30,750 --> 00:08:33,270
And my family and people my.
103
00:08:34,470 --> 00:08:35,660
They're not real.
104
00:08:35,750 --> 00:08:36,600
This is real.
105
00:08:36,610 --> 00:08:37,540
You and I are real.
106
00:08:37,550 --> 00:08:38,480
This love is real.
107
00:08:38,490 --> 00:08:40,240
That child is real.
108
00:08:41,680 --> 00:08:42,290
None.
109
00:08:44,290 --> 00:08:44,740
This.
110
00:08:47,120 --> 00:08:48,140
This is real.
111
00:08:49,190 --> 00:08:51,180
I don't mean that, please.
112
00:08:52,580 --> 00:08:53,290
My pleasure.
113
00:10:15,450 --> 00:10:16,290
Yeah.
114
00:10:34,570 --> 00:10:34,940
No.
115
00:10:42,200 --> 00:10:42,850
Ohh.
116
00:10:43,510 --> 00:10:44,120
Ohh.
117
00:10:44,960 --> 00:10:45,170
Right.
118
00:10:47,330 --> 00:10:51,347
The ongoing manhunt continues
for the mysterious AI designer
119
00:10:51,430 --> 00:10:52,617
known as Narmada.
120
00:10:52,950 --> 00:10:53,480
As U.S.
121
00:10:53,490 --> 00:10:55,880
forces fight in their search
across New Asia,
122
00:10:56,010 --> 00:10:58,347
Narmada has evaded
I'm doing great.
123
00:11:10,590 --> 00:11:11,310
No.
124
00:11:15,140 --> 00:11:16,470
What about your memory?
125
00:11:16,560 --> 00:11:19,900
Anything coming back from
when you were undercover
126
00:11:19,983 --> 00:11:21,577
like Narmada's location?
127
00:11:24,030 --> 00:11:25,050
Nothing new.
128
00:11:27,730 --> 00:11:29,570
Just the night of the extraction.
129
00:11:29,730 --> 00:11:32,550
Special forces raid,
New MAD missile strike.
130
00:11:34,560 --> 00:11:35,600
Your source dying.
131
00:11:38,070 --> 00:11:38,620
What?
132
00:11:40,880 --> 00:11:41,620
We were married.
133
00:11:41,630 --> 00:11:43,240
This my me and my source but.
134
00:11:55,960 --> 00:11:56,520
No.
135
00:11:58,400 --> 00:11:59,190
I got nothing.
136
00:12:01,140 --> 00:12:02,150
How's your job?
137
00:12:05,080 --> 00:12:07,990
We made creatures,
including our families.
138
00:12:10,630 --> 00:12:11,230
Crazy.
139
00:12:21,830 --> 00:12:22,090
Ohh.
140
00:12:29,190 --> 00:12:30,330
Oh, I saw this video.
141
00:12:31,490 --> 00:12:34,440
That said, the reason I knew
this was to take our jobs.
142
00:12:34,750 --> 00:12:35,790
They could have this job.
143
00:12:39,030 --> 00:12:40,260
Hey, you getting anything?
144
00:12:41,360 --> 00:12:41,890
No.
145
00:12:44,620 --> 00:12:45,380
Nothing yet.
146
00:12:50,820 --> 00:12:51,480
That was one of the.
147
00:12:55,300 --> 00:12:55,760
And it's just.
148
00:12:58,400 --> 00:12:58,800
OK.
149
00:13:01,140 --> 00:13:01,970
Baby,
150
00:13:02,970 --> 00:13:04,097
please, please, please.
151
00:13:05,800 --> 00:13:06,380
Baby.
152
00:13:08,330 --> 00:13:08,910
You got that?
153
00:13:11,410 --> 00:13:12,340
Those things are real.
154
00:13:14,250 --> 00:13:15,390
It's like a real person.
155
00:13:15,950 --> 00:13:16,510
What the hell?
156
00:13:16,520 --> 00:13:18,510
That was real and not real, OK?
157
00:13:20,930 --> 00:13:21,920
I don't feel shit.
158
00:13:23,330 --> 00:13:24,030
She's probably.
159
00:13:47,660 --> 00:13:51,097
15 years since the nuclear explosion
in Los Angeles
160
00:13:51,180 --> 00:13:53,407
launched the West into a war
to eradicate
161
00:13:53,490 --> 00:13:56,847
AI, the trillion dollar
military station Nomad
162
00:13:56,930 --> 00:13:59,550
is finally helping the West win
the war,
163
00:13:59,640 --> 00:14:02,937
becoming a permanent fixture
over the battlefields of new Asia
164
00:14:03,020 --> 00:14:04,397
where AI is making its
165
00:14:04,480 --> 00:14:05,237
last stand.
166
00:14:19,850 --> 00:14:21,290
It's like you seen some trouble.
167
00:14:23,500 --> 00:14:24,390
Had to get these.
168
00:14:26,410 --> 00:14:27,230
Elaine Nuke.
169
00:14:29,260 --> 00:14:30,270
And those people?
170
00:14:32,620 --> 00:14:33,680
They all lost my parents.
171
00:14:34,670 --> 00:14:36,080
Mom and dad and my brother.
172
00:14:39,410 --> 00:14:39,980
Sorry.
173
00:14:41,310 --> 00:14:42,440
Never have Ground Zero.
174
00:14:42,610 --> 00:14:43,800
It was instantaneous.
175
00:14:45,120 --> 00:14:45,580
Ability.
176
00:14:46,410 --> 00:14:47,520
OK, squeeze my hand.
177
00:14:52,300 --> 00:14:52,940
Let go now.
178
00:14:53,930 --> 00:14:54,680
Hold my hand.
179
00:14:56,160 --> 00:14:56,640
OK.
180
00:14:57,340 --> 00:15:00,530
And one and it's not stuck.
181
00:15:01,930 --> 00:15:02,940
I'm just trying to angle.
182
00:15:04,030 --> 00:15:05,180
And if I try to think.
183
00:15:41,010 --> 00:15:41,510
The title.
184
00:15:43,010 --> 00:15:45,000
I'm General Andrews,
this is gonna help.
185
00:15:45,950 --> 00:15:46,480
No.
186
00:15:48,950 --> 00:15:51,640
Know what, son, Whatever
it is you want.
187
00:15:52,450 --> 00:15:54,560
People come here every week,
ask me if I remember.
188
00:15:55,930 --> 00:15:56,450
I don't.
189
00:15:56,460 --> 00:15:57,270
I don't remember.
190
00:16:07,000 --> 00:16:08,430
You're going to want to see
this, Sergeant.
191
00:16:10,820 --> 00:16:12,480
We're located near Mama's lab.
192
00:16:13,270 --> 00:16:15,160
It's in the area
where you were undercover.
193
00:16:15,650 --> 00:16:17,987
Our intelligence tells us
that Neymar has developed
194
00:16:18,070 --> 00:16:20,497
a super weapon called Alpha O.
195
00:16:22,810 --> 00:16:24,320
Designed to destroy nomads.
196
00:16:25,600 --> 00:16:26,910
So if you lose, I guess.
197
00:16:27,730 --> 00:16:28,290
You know.
198
00:16:29,830 --> 00:16:31,400
Neanderthals got a bad rap.
199
00:16:32,670 --> 00:16:35,237
I mean, people talk about them
like they were dumb,
200
00:16:35,320 --> 00:16:36,847
but you know, it turns out
they made
201
00:16:36,930 --> 00:16:38,887
tools, they made clothes,
202
00:16:38,970 --> 00:16:40,727
they made medicine out of plants,
203
00:16:40,810 --> 00:16:42,607
they made art, little flower
204
00:16:42,690 --> 00:16:44,197
necklaces to bury
their dead end.
205
00:16:45,200 --> 00:16:49,300
The only problem was there was a species
that was smarter and meaner than them.
206
00:16:50,130 --> 00:16:50,600
US.
207
00:16:51,890 --> 00:16:54,780
And we raped and murdered
them out of existence.
208
00:16:56,060 --> 00:16:57,520
You get where I'm going here, Taylor.
209
00:16:58,520 --> 00:17:00,860
It took nearly a decade
to build Nomad.
210
00:17:01,650 --> 00:17:03,990
So this is our last chance
at winning the war.
211
00:17:05,410 --> 00:17:07,447
But if they get this alcohol weapon online
212
00:17:07,530 --> 00:17:09,777
and destroy Nomad, they win.
213
00:17:10,810 --> 00:17:12,180
And we go extinct.
214
00:17:13,980 --> 00:17:16,170
You're the only one who knows
the layout of that lab.
215
00:17:17,590 --> 00:17:18,630
Maybe you can help us.
216
00:17:27,540 --> 00:17:29,890
Did they tell you how close I was
to find an Armada?
217
00:17:30,910 --> 00:17:32,138
How close it was,
The killing
218
00:17:32,221 --> 00:17:33,027
the son of a bitch.
219
00:17:33,310 --> 00:17:36,920
How you asshole screwed the whole mission
with nomads Missile strike.
220
00:17:37,430 --> 00:17:38,690
So that much I remember.
221
00:17:39,870 --> 00:17:41,360
General, all due respect.
222
00:17:42,550 --> 00:17:44,470
I lost someone very near
and dear to me.
223
00:17:47,980 --> 00:17:49,470
I lost a child that night.
224
00:17:52,690 --> 00:17:54,520
Don't give a shit
about becoming extinct.
225
00:17:58,360 --> 00:17:59,270
Not TV to watch.
226
00:18:18,280 --> 00:18:18,920
Hey, guys.
227
00:18:21,010 --> 00:18:21,730
Just stop here.
228
00:18:24,490 --> 00:18:24,960
My.
229
00:18:28,020 --> 00:18:29,070
This can't be real.
230
00:18:30,450 --> 00:18:32,640
This was recorded two days ago.
231
00:18:32,990 --> 00:18:35,720
Authentication tests confirmed
she's human.
232
00:18:37,240 --> 00:18:38,540
Do you recognise this location?
233
00:18:40,110 --> 00:18:41,040
Virgin tailor.
234
00:18:42,640 --> 00:18:43,330
Joshua.
235
00:18:44,840 --> 00:18:48,410
My orders are to destroy
that weapon and the facility
236
00:18:48,620 --> 00:18:49,987
and whoever is there
is going to
237
00:18:50,070 --> 00:18:50,547
be killed.
238
00:18:50,640 --> 00:18:54,257
But if you can remember enough
to come with us,
239
00:18:54,340 --> 00:18:55,257
guide my team,
240
00:18:55,340 --> 00:18:57,497
I promise you we will
241
00:18:57,580 --> 00:18:58,947
bring that woman back.
242
00:19:02,320 --> 00:19:02,990
Right, all 600.
243
00:19:21,030 --> 00:19:22,660
Welcome back to New Asia.
244
00:19:23,390 --> 00:19:25,410
We've got a location
on the lab.
245
00:19:26,030 --> 00:19:30,080
Which, as you can see,
is way behind enemy lines.
246
00:19:30,090 --> 00:19:32,480
Our nearest base,
400 miles away.
247
00:19:33,030 --> 00:19:35,060
They don't care about LA here,
248
00:19:35,630 --> 00:19:36,507
but human locals,
249
00:19:36,590 --> 00:19:38,017
including the police, all work with
250
00:19:38,100 --> 00:19:40,737
AI, robots, humans,
and simulants.
251
00:19:40,830 --> 00:19:41,940
They all hate us.
252
00:19:42,650 --> 00:19:43,860
So you get caught.
253
00:19:44,530 --> 00:19:45,360
You're screwed.
254
00:19:46,470 --> 00:19:47,240
Don't get caught.
255
00:19:48,540 --> 00:19:50,950
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
256
00:19:51,040 --> 00:19:52,070
We work off him.
257
00:19:52,920 --> 00:19:56,550
Our mission is to find the weapon
designated Alpha O.
258
00:19:56,600 --> 00:19:59,620
Then we call on a missile strike
from Nomad and blow it up.
259
00:20:02,090 --> 00:20:02,820
Dismissed.
260
00:20:07,570 --> 00:20:08,450
Long as I kill it.
261
00:20:14,700 --> 00:20:15,250
That's right.
262
00:20:19,080 --> 00:20:20,910
And do anything
but just one more minute.
263
00:20:25,600 --> 00:20:26,290
I lost.
264
00:20:26,720 --> 00:20:28,950
I lost both my sons
in those four.
265
00:20:31,570 --> 00:20:34,350
What makes it harder is they're doing
that because of me.
266
00:20:35,370 --> 00:20:37,807
Phone number for stimulant
in Hawaiian you believe
267
00:20:37,890 --> 00:20:40,457
that a bar made at a Juke joint
near
268
00:20:40,540 --> 00:20:41,197
the base.
269
00:20:42,280 --> 00:20:43,570
She told him she loved him.
270
00:20:44,810 --> 00:20:47,950
He goes to go ahead her contract
and it turns out she set him up.
271
00:20:49,550 --> 00:20:49,790
Yeah.
272
00:20:52,960 --> 00:20:55,830
She and her insurgent buddies
took their sweet time calling him.
273
00:20:57,550 --> 00:20:59,820
Yeah, this is a whole section.
274
00:21:02,190 --> 00:21:02,760
Anyway,
275
00:21:03,705 --> 00:21:04,827
hope you find your wife.
276
00:21:15,640 --> 00:21:17,890
There's no one to know
that the bird.
277
00:22:01,940 --> 00:22:02,740
Everything.
278
00:22:06,530 --> 00:22:07,450
And swallow.
279
00:22:32,300 --> 00:22:32,940
It goes up.
280
00:22:58,740 --> 00:22:59,270
Who's that?
281
00:23:11,270 --> 00:23:12,300
He used to be down there.
282
00:23:13,120 --> 00:23:15,610
Damn, it looks like they built
a village on top of it.
283
00:23:15,960 --> 00:23:17,300
Well, shit.
284
00:23:23,320 --> 00:23:26,050
Laugh where you hide
your robot buddy.
285
00:23:27,080 --> 00:23:28,190
There's going to talk.
286
00:23:28,980 --> 00:23:30,170
Where's the entrance?
287
00:23:30,300 --> 00:23:31,270
What's protecting the.
288
00:23:34,390 --> 00:23:35,460
You said to be human.
289
00:23:36,330 --> 00:23:38,220
I'm going to show you
what's going to happen.
290
00:23:41,370 --> 00:23:43,200
See this nice little pup here?
291
00:23:43,630 --> 00:23:44,860
Hey, you know.
292
00:23:46,480 --> 00:23:47,410
Is this yours?
293
00:23:49,630 --> 00:23:51,600
Hey, where's the entrance, huh?
294
00:23:53,700 --> 00:23:55,060
We are just farmers.
295
00:23:57,460 --> 00:23:58,060
Three.
296
00:23:58,150 --> 00:23:58,380
Good.
297
00:23:58,390 --> 00:23:59,290
Understand that.
298
00:23:59,410 --> 00:24:00,620
Talk to me.
299
00:24:02,230 --> 00:24:02,860
Yeah.
300
00:24:04,570 --> 00:24:07,240
What you want to do?
301
00:24:11,040 --> 00:24:11,740
That number.
302
00:24:19,690 --> 00:24:20,110
Yeah.
303
00:24:29,530 --> 00:24:31,240
Brian Harding, you stay here.
304
00:24:31,670 --> 00:24:33,140
Everybody else, you with me.
305
00:24:33,370 --> 00:24:34,980
Wasn't so hard, was it?
306
00:24:38,800 --> 00:24:39,110
Right.
307
00:24:40,810 --> 00:24:42,900
We'll circle back
and Figure 30.
308
00:24:49,570 --> 00:24:49,840
Stay.
309
00:24:51,240 --> 00:24:51,780
Cocks.
310
00:24:52,720 --> 00:24:53,810
I'll be that cut.
311
00:24:57,440 --> 00:24:57,830
Wow.
312
00:24:59,860 --> 00:25:00,860
I'll be happy to do that.
313
00:25:02,380 --> 00:25:02,900
Just like that.
314
00:25:07,440 --> 00:25:08,530
Which hatches entails?
315
00:25:10,460 --> 00:25:11,310
You do get me killed.
316
00:25:11,320 --> 00:25:12,050
It will be pissed.
317
00:25:14,240 --> 00:25:15,190
Come on, Taylor.
318
00:25:17,050 --> 00:25:17,420
No.
319
00:25:22,600 --> 00:25:22,880
Great.
320
00:25:42,500 --> 00:25:43,050
I got it.
321
00:25:43,120 --> 00:25:44,450
So we located the weapon.
322
00:26:30,400 --> 00:26:30,680
Damn.
323
00:26:34,570 --> 00:26:36,500
She's like, you gotta
get this door open.
324
00:26:41,740 --> 00:26:43,648
Local cops come to shut
the party down,
325
00:26:44,140 --> 00:26:46,087
open the God damn door.
326
00:26:50,110 --> 00:26:50,290
Yeah.
327
00:26:51,100 --> 00:26:54,870
Please Make Love to yourself
and also Make Love to your mother.
328
00:26:57,740 --> 00:26:58,940
You got this place sealed up tight.
329
00:26:59,310 --> 00:27:00,140
It's the only way.
330
00:27:00,650 --> 00:27:01,740
Lenders there any other way?
331
00:27:04,460 --> 00:27:07,010
Most of these lots, they weren't doing
facial recognition.
332
00:27:10,500 --> 00:27:12,000
I guess I just need
to face that, huh?
333
00:27:26,720 --> 00:27:27,910
This is the police.
334
00:27:28,330 --> 00:27:29,520
You are under arrest.
335
00:27:35,650 --> 00:27:36,550
Nice, I just farted.
336
00:27:46,290 --> 00:27:48,700
Everything there, they're worried
about someone getting in.
337
00:27:50,630 --> 00:27:52,257
Very good now,
and there's got
338
00:27:52,340 --> 00:27:53,377
to be waiting here.
339
00:27:53,770 --> 00:27:54,810
Everybody's spread out.
340
00:27:54,820 --> 00:27:55,900
Look around, let's find it.
341
00:28:02,560 --> 00:28:05,970
The keypad guys,
we've got company.
342
00:28:07,260 --> 00:28:08,350
We're in business.
343
00:28:15,940 --> 00:28:16,540
Hey, guys.
344
00:28:17,570 --> 00:28:18,570
Back up now.
345
00:28:19,400 --> 00:28:20,370
Shipley's tailor.
346
00:28:21,190 --> 00:28:24,010
To this fault, open and find out
whether Daniels said.
347
00:28:24,020 --> 00:28:24,830
The targeting beacons.
348
00:28:24,840 --> 00:28:26,300
Everybody else,
you're on the.
349
00:28:50,560 --> 00:28:50,760
OK.
350
00:28:52,480 --> 00:28:52,910
Dangerous.
351
00:28:58,490 --> 00:28:59,380
Going after Daniel.
352
00:29:00,520 --> 00:29:01,980
But we got here
before this thing up.
353
00:29:02,520 --> 00:29:03,900
Do not go in there without me.
354
00:29:51,340 --> 00:29:51,750
I'm gonna.
355
00:30:21,280 --> 00:30:21,590
My.
356
00:30:39,260 --> 00:30:39,640
Yeah.
357
00:30:40,720 --> 00:30:42,770
Those who do, go find them.
358
00:30:46,690 --> 00:30:47,220
Mother.
359
00:31:49,680 --> 00:31:51,520
We are starting from the 5th.
360
00:31:59,940 --> 00:32:00,260
Right.
361
00:32:24,930 --> 00:32:25,360
Hello.
362
00:32:32,450 --> 00:32:33,120
Immediately.
363
00:32:37,790 --> 00:32:38,230
Yeah, there's.
364
00:32:39,580 --> 00:32:40,350
Right now.
365
00:32:42,570 --> 00:32:43,320
And you're going to come.
366
00:33:12,160 --> 00:33:13,270
About to fire any second.
367
00:33:16,620 --> 00:33:16,930
What?
368
00:33:21,730 --> 00:33:21,860
Yeah.
369
00:34:34,700 --> 00:34:35,030
Hello.
370
00:34:42,650 --> 00:34:43,240
Ah.
371
00:34:45,290 --> 00:34:45,560
Yep.
372
00:35:02,380 --> 00:35:02,990
Ohh,
373
00:35:03,714 --> 00:35:05,037
go get the hell out of here.
374
00:35:08,710 --> 00:35:09,460
Get the hell out of here.
375
00:35:09,470 --> 00:35:10,190
Get out my face.
376
00:35:11,630 --> 00:35:12,200
Weirdo.
377
00:35:50,310 --> 00:35:50,900
Hello.
378
00:35:52,970 --> 00:35:53,460
Hello.
379
00:35:55,290 --> 00:35:55,960
Can you?
380
00:35:59,640 --> 00:36:00,040
The others.
381
00:36:09,310 --> 00:36:09,900
I'm the one.
382
00:36:17,940 --> 00:36:18,410
Come on.
383
00:36:18,560 --> 00:36:18,850
Come on.
384
00:36:18,860 --> 00:36:19,200
You OK?
385
00:36:19,210 --> 00:36:19,770
You OK?
386
00:36:20,060 --> 00:36:20,630
You're right.
387
00:36:23,150 --> 00:36:24,000
Look at me.
388
00:36:24,270 --> 00:36:25,040
You're not dead.
389
00:36:26,370 --> 00:36:26,700
Not.
390
00:37:09,000 --> 00:37:10,620
Chip, stay with me,
at least have you.
391
00:37:10,630 --> 00:37:11,430
Worse we got to give.
392
00:37:12,110 --> 00:37:12,860
Yeah, he's right.
393
00:37:22,600 --> 00:37:24,070
Shipley is how?
394
00:37:24,140 --> 00:37:26,570
Answer the God damn phone, please.
395
00:37:26,580 --> 00:37:28,850
I know you're there,
Colonel Taylor.
396
00:37:28,860 --> 00:37:31,050
Where's Shipley right now?
397
00:37:31,060 --> 00:37:31,440
He's in.
398
00:37:31,450 --> 00:37:32,590
He's in pretty bad shape.
399
00:37:32,640 --> 00:37:34,150
All right, listen to me.
400
00:37:34,220 --> 00:37:35,630
Did you locate the weapon?
401
00:37:37,420 --> 00:37:38,390
Describe it.
402
00:37:38,490 --> 00:37:39,270
It's a kid.
403
00:37:39,680 --> 00:37:40,510
It's it's a kid.
404
00:37:40,520 --> 00:37:41,950
And make it into some kind of kid.
405
00:37:42,850 --> 00:37:43,500
That's
406
00:37:44,430 --> 00:37:44,837
what?
407
00:37:45,710 --> 00:37:46,700
I can't reach you.
408
00:37:46,710 --> 00:37:48,240
You have to bring it to me.
409
00:37:48,740 --> 00:37:49,740
You understand?
410
00:37:50,050 --> 00:37:51,230
No, Shipley can't move.
411
00:37:51,240 --> 00:37:54,280
I mean, he's he's not looking
good at all.
412
00:37:55,620 --> 00:37:57,240
Right now, right now,
I don't even have it.
413
00:37:57,860 --> 00:37:59,390
Then you know what you have to do.
414
00:38:01,140 --> 00:38:02,410
Kill it What?
415
00:38:06,770 --> 00:38:07,420
How?
416
00:38:23,160 --> 00:38:23,560
Talk to you.
417
00:38:48,400 --> 00:38:49,170
Where did you see that?
418
00:38:49,700 --> 00:38:51,450
Hey, hey, hey.
419
00:38:51,900 --> 00:38:52,370
Easy.
420
00:38:53,300 --> 00:38:53,730
OK.
421
00:38:53,740 --> 00:38:55,240
Hey, hey.
422
00:38:55,250 --> 00:38:55,740
All right.
423
00:39:32,620 --> 00:39:35,250
It's a miracle you're going
to cut
424
00:39:36,210 --> 00:39:36,907
the child.
425
00:39:40,800 --> 00:39:43,665
When you've had the car
tell American ain't
426
00:39:43,748 --> 00:39:44,517
don't worry,
427
00:39:44,600 --> 00:39:46,107
I won't kill the American.
428
00:39:54,860 --> 00:39:55,930
I know what I know.
429
00:40:24,060 --> 00:40:26,890
Doesn't that it's off,
it's just turn it off like the TV.
430
00:40:28,840 --> 00:40:30,370
Say it's not David off.
431
00:40:34,120 --> 00:40:34,550
You see this?
432
00:40:36,300 --> 00:40:37,270
What did you see this?
433
00:40:43,440 --> 00:40:44,500
Have you seen her?
434
00:40:45,980 --> 00:40:47,450
Can you Can you understand me?
435
00:40:47,520 --> 00:40:48,570
Do you know who this is?
436
00:40:48,640 --> 00:40:49,870
She's friends with Norma.
437
00:40:50,360 --> 00:40:51,200
Do you know where she is?
438
00:40:55,920 --> 00:40:56,510
DNA.
439
00:40:59,190 --> 00:41:00,250
What you did?
440
00:41:03,890 --> 00:41:04,200
OK.
441
00:41:07,200 --> 00:41:07,860
Little Sam.
442
00:41:08,630 --> 00:41:10,070
How do you get to Dangdang?
443
00:41:10,590 --> 00:41:11,010
Where is it?
444
00:41:13,380 --> 00:41:15,350
Download police.
445
00:41:21,110 --> 00:41:22,010
One out of two.
446
00:41:34,650 --> 00:41:35,020
Come on.
447
00:41:36,430 --> 00:41:37,610
Come on, let's get the car.
448
00:41:38,380 --> 00:41:39,410
Hey, it'll be fun.
449
00:41:39,460 --> 00:41:41,930
Like cartoons would be be fun, OK?
450
00:41:41,940 --> 00:41:43,570
Like a game of hide and seek.
451
00:41:44,280 --> 00:41:45,310
I'll drive fast.
452
00:41:45,380 --> 00:41:45,850
Ohh.
453
00:41:45,860 --> 00:41:46,050
Right.
454
00:41:46,060 --> 00:41:46,490
Let's go.
455
00:41:47,660 --> 00:41:48,050
Right.
456
00:41:48,160 --> 00:41:48,470
Come on.
457
00:41:52,450 --> 00:41:53,230
This is hella fun.
458
00:41:53,450 --> 00:41:54,280
Why don't you wanna get in the car?
459
00:41:56,170 --> 00:41:57,377
in the damn car.
460
00:42:36,000 --> 00:42:36,280
Ohh.
461
00:42:38,630 --> 00:42:38,840
3000.
462
00:43:03,670 --> 00:43:04,400
What is this?
463
00:43:07,360 --> 00:43:08,700
It goes on your head.
464
00:43:08,860 --> 00:43:10,130
There's a switch around back.
465
00:43:45,840 --> 00:43:47,090
That's my turn.
466
00:43:58,080 --> 00:43:59,610
Debbie is not to be feared.
467
00:44:00,250 --> 00:44:01,540
The mind boots off.
468
00:44:04,880 --> 00:44:06,280
She help me, call me woman.
469
00:44:06,530 --> 00:44:07,880
She has taken out the man.
470
00:44:22,140 --> 00:44:22,960
Hello, Sam.
471
00:44:23,720 --> 00:44:24,550
Was Dante.
472
00:44:25,340 --> 00:44:26,140
Where's my wife?
473
00:44:30,980 --> 00:44:31,630
Drive.
474
00:44:33,300 --> 00:44:33,490
Yeah.
475
00:44:35,130 --> 00:44:36,100
Back to base.
476
00:44:36,270 --> 00:44:37,330
I can't do that.
477
00:44:37,750 --> 00:44:40,300
The next American base
is 400 miles away.
478
00:44:41,530 --> 00:44:44,880
And never make it past the check,
you know, whenever you pass.
479
00:44:44,890 --> 00:44:45,980
Give me a chance, man.
480
00:44:46,980 --> 00:44:48,020
I'm trying to save your life, right?
481
00:44:48,030 --> 00:44:49,490
I got a friend
in the provincial capital.
482
00:44:53,700 --> 00:44:54,450
It was she.
483
00:45:00,010 --> 00:45:01,130
What the hell is she?
484
00:45:37,840 --> 00:45:38,450
Of.
485
00:45:48,910 --> 00:45:50,360
Please speak English now.
486
00:45:56,290 --> 00:45:56,690
Yeah.
487
00:45:59,110 --> 00:46:00,740
They ask Tenant.
488
00:46:01,360 --> 00:46:03,440
Pretend like you're
a real person, OK?
489
00:46:06,370 --> 00:46:07,200
Alright, what do they call you?
490
00:46:07,210 --> 00:46:07,730
What's your name?
491
00:46:10,780 --> 00:46:11,300
What's your name?
492
00:46:11,310 --> 00:46:11,650
We'll see.
493
00:46:11,860 --> 00:46:12,060
What?
494
00:46:12,070 --> 00:46:12,610
What they call you?
495
00:46:15,240 --> 00:46:16,200
Ohh no pick something.
496
00:46:17,430 --> 00:46:18,750
But I like candles.
497
00:46:18,760 --> 00:46:19,930
No candies occupied.
498
00:46:19,940 --> 00:46:21,720
We got full residency in Las Vegas, right?
499
00:46:21,730 --> 00:46:22,820
So pick something else you want.
500
00:46:24,570 --> 00:46:26,230
Ohh man, I'm gonna
call you out right now.
501
00:46:28,990 --> 00:46:30,060
What's your name?
502
00:46:32,640 --> 00:46:33,950
April 4.
503
00:46:34,700 --> 00:46:36,380
Ohh is that.
504
00:46:37,730 --> 00:46:39,520
I know you need help.
505
00:46:40,970 --> 00:46:41,240
Yeah.
506
00:46:41,960 --> 00:46:44,440
The truck broke down
and get lifted the city.
507
00:46:45,960 --> 00:46:46,820
I really appreciate.
508
00:46:53,140 --> 00:46:53,830
OK, slow down.
509
00:46:53,840 --> 00:46:55,290
Slow, slow, slow.
510
00:47:09,610 --> 00:47:10,540
Get him out of here quickly.
511
00:47:10,550 --> 00:47:11,860
We don't have a lot of time.
512
00:47:16,010 --> 00:47:16,490
Clear.
513
00:47:17,970 --> 00:47:19,220
Bring me one of the simulants.
514
00:47:19,380 --> 00:47:19,980
Copy.
515
00:47:40,620 --> 00:47:41,070
Straight.
516
00:47:41,240 --> 00:47:42,630
He's been dead for hours.
517
00:47:43,380 --> 00:47:44,920
We'll be lucky
to get 30 seconds.
518
00:47:56,640 --> 00:47:57,680
And you know that worked.
519
00:48:00,730 --> 00:48:01,360
What the hell?
520
00:48:01,800 --> 00:48:02,400
What the hell?
521
00:48:02,610 --> 00:48:03,120
Shipley.
522
00:48:03,130 --> 00:48:04,000
Where's the weapon?
523
00:48:04,100 --> 00:48:05,290
20 seconds, Shipley.
524
00:48:05,950 --> 00:48:06,460
God.
525
00:48:08,130 --> 00:48:09,120
I want to talk to my wife.
526
00:48:09,130 --> 00:48:10,660
Shirley, you're already dead.
527
00:48:10,730 --> 00:48:11,620
I'm sorry, son.
528
00:48:11,710 --> 00:48:12,300
Truly.
529
00:48:12,350 --> 00:48:13,230
But there is no time.
530
00:48:14,730 --> 00:48:16,040
Was the weapon terminated?
531
00:48:17,860 --> 00:48:19,210
My wife, Shipley.
532
00:48:23,430 --> 00:48:24,560
10 seconds.
533
00:48:26,210 --> 00:48:27,010
Ohh friend.
534
00:48:29,310 --> 00:48:29,880
Where?
535
00:48:31,780 --> 00:48:33,400
Shipley, my wife.
536
00:48:37,640 --> 00:48:38,300
That's it.
537
00:48:42,120 --> 00:48:43,130
See you in hell.
538
00:48:45,390 --> 00:48:45,930
Owl.
539
00:48:47,780 --> 00:48:50,020
Mount up, we got
a trader to kill.
540
00:49:06,860 --> 00:49:07,260
I love you.
541
00:49:07,270 --> 00:49:07,720
Take you home.
542
00:49:08,720 --> 00:49:09,710
Money coming you have.
543
00:49:12,110 --> 00:49:12,460
We'll see.
544
00:49:14,010 --> 00:49:15,730
Ohh no.
545
00:49:42,710 --> 00:49:43,720
Yeah.
546
00:49:59,050 --> 00:49:59,520
1.
547
00:50:05,710 --> 00:50:06,380
I'm wondering.
548
00:50:08,050 --> 00:50:09,190
By not wanting you.
549
00:50:10,540 --> 00:50:11,210
Had one.
550
00:51:04,560 --> 00:51:04,780
OK.
551
00:51:06,090 --> 00:51:06,920
Anyone have fun?
552
00:51:16,310 --> 00:51:17,540
Child and family.
553
00:51:19,810 --> 00:51:21,150
City in pursuit?
554
00:51:51,640 --> 00:51:53,190
Donate your likeness.
555
00:51:53,920 --> 00:51:55,520
Get scanned today.
556
00:51:56,720 --> 00:51:58,130
Support AI.
557
00:52:02,020 --> 00:52:02,370
OK.
558
00:52:02,380 --> 00:52:02,720
And then.
559
00:52:16,590 --> 00:52:17,720
Want to play a game?
560
00:52:18,570 --> 00:52:20,880
It's called saving friend Joshua
561
00:52:21,067 --> 00:52:21,697
getting killed
562
00:52:21,780 --> 00:52:23,227
by the freaking police, alright?
563
00:52:24,650 --> 00:52:25,320
It's easy to win.
564
00:52:25,330 --> 00:52:26,020
You could win easy.
565
00:52:26,030 --> 00:52:28,247
All you got to do is point to match,
566
00:52:28,330 --> 00:52:30,007
just point to where my wife is, please,
567
00:52:30,090 --> 00:52:30,247
and you
568
00:52:30,330 --> 00:52:30,597
win.
569
00:52:31,070 --> 00:52:31,810
We all win.
570
00:52:35,310 --> 00:52:36,260
You're my friend.
571
00:52:39,880 --> 00:52:40,910
My name is not fun.
572
00:52:41,280 --> 00:52:42,210
My name is Alfie.
573
00:52:42,960 --> 00:52:43,710
Remember.
574
00:52:49,560 --> 00:52:50,110
Fine.
575
00:52:52,550 --> 00:52:53,680
I don't like this game.
576
00:52:53,990 --> 00:52:54,440
You know what?
577
00:52:54,450 --> 00:52:56,140
How about I call my friend
the last city?
578
00:52:56,150 --> 00:52:57,590
All right, I'll call her right now.
579
00:52:57,600 --> 00:52:57,980
You tell me.
580
00:52:57,990 --> 00:53:00,380
Get his crowbar ready prior
to get the information that way.
581
00:53:00,390 --> 00:53:01,220
You want that then?
582
00:53:01,230 --> 00:53:01,800
Fine.
583
00:53:02,170 --> 00:53:02,880
Let's go.
584
00:53:09,180 --> 00:53:09,660
That's not.
585
00:53:12,340 --> 00:53:13,360
3 Nancy.
586
00:53:22,970 --> 00:53:26,270
If you're not a robot,
how were you made?
587
00:53:30,820 --> 00:53:31,790
Apparently.
588
00:53:33,870 --> 00:53:34,410
Breathing.
589
00:53:36,540 --> 00:53:37,060
Ohh.
590
00:53:39,400 --> 00:53:40,730
Then I'm in heaven.
591
00:53:44,980 --> 00:53:45,870
What's happening?
592
00:53:51,270 --> 00:53:52,870
It's a peaceful place
in the sky.
593
00:54:15,840 --> 00:54:16,230
Fire.
594
00:54:25,920 --> 00:54:27,210
Are you going to listen?
595
00:54:31,570 --> 00:54:32,220
No,
596
00:54:33,110 --> 00:54:33,780
I'm not
597
00:54:34,363 --> 00:54:36,087
going to be a good person
to come in.
598
00:54:41,110 --> 00:54:41,560
From.
599
00:54:43,470 --> 00:54:44,320
We're just saying.
600
00:54:46,500 --> 00:54:47,690
We can't go to heaven.
601
00:54:49,470 --> 00:54:50,980
Because you're not good.
602
00:54:53,260 --> 00:54:54,560
And one person.
603
00:55:21,310 --> 00:55:21,660
God.
604
00:55:23,330 --> 00:55:23,860
Please.
605
00:55:25,140 --> 00:55:25,590
Cortana.
606
00:55:28,530 --> 00:55:30,470
Just give us some pretty nasty
comfort, man.
607
00:55:33,500 --> 00:55:35,970
Intelligence believes her father
might be in Ramada.
608
00:55:38,120 --> 00:55:41,120
Need you to follow her,
gain her trust.
609
00:55:42,460 --> 00:55:43,670
See if she can lead you to him.
610
00:55:44,890 --> 00:55:45,820
Here it goes something.
611
00:55:48,660 --> 00:55:48,710
I
612
00:55:50,280 --> 00:55:51,607
thought you never asked.
613
00:55:53,130 --> 00:55:53,900
In your league
614
00:55:54,870 --> 00:55:55,977
for her, asshole.
615
00:55:57,360 --> 00:56:00,290
Long Range tracker needs to get on
or something killed Ramada.
616
00:56:00,620 --> 00:56:01,300
What about her?
617
00:56:02,300 --> 00:56:03,010
What about her?
618
00:56:03,940 --> 00:56:05,340
She's terrorist, Josh.
619
00:56:06,530 --> 00:56:09,080
Do not go native army pal.
620
00:56:31,380 --> 00:56:31,920
Samantha.
621
00:56:34,340 --> 00:56:35,410
Now you know what, America?
622
00:56:45,710 --> 00:56:46,170
Not working.
623
00:56:59,330 --> 00:56:59,570
Good.
624
00:57:01,510 --> 00:57:02,010
Josh.
625
00:57:04,010 --> 00:57:06,340
Here to kill me alright
Ohh American.
626
00:57:07,320 --> 00:57:09,160
I see your loyalties
have changed.
627
00:57:09,170 --> 00:57:10,640
God, it's good to see you.
628
00:57:12,820 --> 00:57:13,310
What is this?
629
00:57:20,390 --> 00:57:22,780
Ohh, they're making kids now.
630
00:57:24,860 --> 00:57:26,500
Similar office.
631
00:57:26,510 --> 00:57:28,870
This is Drew the asshole.
632
00:57:30,330 --> 00:57:31,620
Hello asshole.
633
00:57:36,070 --> 00:57:36,640
Very good.
634
00:57:38,110 --> 00:57:39,620
She got these crazy abilities.
635
00:57:39,830 --> 00:57:42,770
She can remotely control the things,
turn them on and off.
636
00:57:43,570 --> 00:57:44,750
I didn't even know
they can do this.
637
00:57:44,760 --> 00:57:45,040
You.
638
00:57:45,120 --> 00:57:48,900
Yeah, I've never seen tech
like this while.
639
00:57:50,360 --> 00:57:52,260
I'm gonna get you
something from the kitchen.
640
00:57:52,890 --> 00:57:53,910
What do you want, sweetie?
641
00:57:55,740 --> 00:57:57,180
Robots to be free.
642
00:57:59,830 --> 00:58:02,290
Ohh, we don't have that
in the fridge.
643
00:58:03,390 --> 00:58:04,270
How about ice cream?
644
00:58:05,540 --> 00:58:07,190
Great ice cream then.
645
00:58:07,820 --> 00:58:08,410
Thanks baby.
646
00:58:12,100 --> 00:58:12,900
Babe.
647
00:58:13,950 --> 00:58:14,620
Here we go.
648
00:58:14,630 --> 00:58:15,860
Did you say banger?
649
00:58:18,310 --> 00:58:19,080
She says she.
650
00:58:21,170 --> 00:58:23,360
It says it knows
when Amanda is.
651
00:58:24,380 --> 00:58:25,430
Maya will be with them.
652
00:58:25,440 --> 00:58:26,450
Can you get it out of her?
653
00:58:26,780 --> 00:58:27,710
She's touching her.
654
00:58:28,380 --> 00:58:30,110
If you ain't Armada,
you ain't getting in.
655
00:58:31,340 --> 00:58:33,750
What about the ring
you gave for a ring?
656
00:58:34,450 --> 00:58:35,050
You know, the rain.
657
00:58:35,060 --> 00:58:37,710
The ring I gave mine still got
the tracker for it.
658
00:58:39,930 --> 00:58:41,050
So she's gone, man.
659
00:58:41,060 --> 00:58:41,230
No.
660
00:58:41,240 --> 00:58:42,770
I saw footage of stuff, man.
661
00:58:42,980 --> 00:58:43,730
I saw green.
662
00:58:45,280 --> 00:58:45,910
I saw her.
663
00:58:45,920 --> 00:58:46,670
She was wearing it.
664
00:58:46,680 --> 00:58:47,700
She looked very alive.
665
00:58:47,710 --> 00:58:49,470
OK, alright, man, I'm sorry.
666
00:58:56,020 --> 00:58:57,310
Ohh shit.
667
00:58:59,030 --> 00:58:59,410
Hold on.
668
00:59:02,320 --> 00:59:02,850
Come on, man.
669
00:59:04,770 --> 00:59:07,400
Joshua's most advanced
I've ever seen in my life.
670
00:59:09,510 --> 00:59:10,800
Those are just copy and paste.
671
00:59:10,810 --> 00:59:12,440
But these kids different, man.
672
00:59:13,090 --> 00:59:15,020
She can grow, she says.
673
00:59:15,030 --> 00:59:16,200
She can control things.
674
00:59:16,970 --> 00:59:18,840
The range of her powers
will grow too.
675
00:59:19,830 --> 00:59:24,380
Eventually should be able to control
all technology remotely, from anywhere.
676
00:59:26,760 --> 00:59:27,990
Should be unstoppable.
677
00:59:33,350 --> 00:59:34,790
There's no more ice cream.
678
00:59:36,650 --> 00:59:38,902
Can you do me a favour
and take out the upstairs
679
00:59:38,985 --> 00:59:39,747
to the apartment?
680
00:59:40,280 --> 00:59:41,090
We'll be right up.
681
00:59:43,020 --> 00:59:44,490
I love babysitting.
682
00:59:44,800 --> 00:59:45,830
Come on, sweetie.
683
00:59:47,240 --> 00:59:48,400
I see you coming here.
39480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.