Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,375
No, no, no, no, no, no.
2
00:00:03,083 --> 00:00:03,625
Ohh.
3
00:00:05,167 --> 00:00:05,500
The time.
4
00:00:22,000 --> 00:00:22,583
Otherwise.
5
00:00:24,417 --> 00:00:25,625
Stepping on your legs.
6
00:00:42,875 --> 00:00:43,208
Right.
7
00:00:49,042 --> 00:00:49,542
Hello.
8
00:00:56,125 --> 00:00:56,458
Thank you.
9
00:01:20,800 --> 00:01:21,440
Time.
10
00:01:24,020 --> 00:01:24,710
Come on.
11
00:02:00,860 --> 00:02:01,270
Ohh.
12
00:02:08,830 --> 00:02:09,600
OK, OK.
13
00:02:09,690 --> 00:02:10,400
OK.
14
00:02:11,440 --> 00:02:11,770
You know.
15
00:02:15,580 --> 00:02:15,920
Come on.
16
00:02:15,930 --> 00:02:16,170
Come on.
17
00:02:16,180 --> 00:02:16,430
Come on.
18
00:02:16,440 --> 00:02:17,030
Come on.
19
00:02:18,440 --> 00:02:18,840
Ohh.
20
00:02:47,300 --> 00:02:48,240
No, no.
21
00:02:51,300 --> 00:02:51,800
Ohh.
22
00:02:53,290 --> 00:02:54,190
I'm just going to make it.
23
00:03:46,010 --> 00:03:46,600
Ohh.
24
00:03:49,990 --> 00:03:50,820
You brought me.
25
00:03:52,370 --> 00:03:53,050
Get it together.
26
00:03:56,140 --> 00:03:58,140
I'm not gonna decked you
out of your money.
27
00:04:04,140 --> 00:04:05,280
Gabriella is next.
28
00:04:10,200 --> 00:04:10,580
What?
29
00:04:12,180 --> 00:04:14,770
Sometimes we get sucked
into things that.
30
00:04:16,800 --> 00:04:20,220
Against our nature,
drugs are as vicious.
31
00:04:21,360 --> 00:04:22,400
As they are powerful.
32
00:04:23,580 --> 00:04:24,810
We all hope for your will.
33
00:04:26,010 --> 00:04:27,880
Don't we all have
their own free will?
34
00:04:29,470 --> 00:04:30,607
If you can't handle this,
35
00:04:30,690 --> 00:04:32,387
I'll let you handle
the rest of our work.
36
00:04:55,720 --> 00:04:56,480
And not forgetting.
37
00:04:57,120 --> 00:05:00,360
Why don't we use the code
to decide the message
38
00:05:01,310 --> 00:05:02,477
that when you wrote?
39
00:05:05,970 --> 00:05:07,300
Do you want to keep going?
40
00:05:09,180 --> 00:05:09,720
Yes.
41
00:05:10,910 --> 00:05:11,600
The pain.
42
00:05:12,900 --> 00:05:14,350
This comes in waves.
43
00:05:14,500 --> 00:05:17,050
Listen, I'm not ready
to do this without you.
44
00:05:18,050 --> 00:05:19,240
You're ready.
45
00:05:20,020 --> 00:05:22,110
You are ready and you can.
46
00:05:49,160 --> 00:05:51,110
Yeah, what are you doing?
47
00:05:56,580 --> 00:05:57,140
See we have.
48
00:05:59,030 --> 00:05:59,940
The the fuel.
49
00:06:01,960 --> 00:06:02,190
Yeah.
50
00:06:06,650 --> 00:06:06,980
No.
51
00:06:10,480 --> 00:06:13,110
Right down under,
these people deserve to be tested.
52
00:06:13,320 --> 00:06:17,050
that Lady Doctor deserves nothing.
53
00:06:17,240 --> 00:06:21,340
Everyone deserves a chance,
an opportunity to redeem themselves.
54
00:06:22,920 --> 00:06:24,510
You should know
that more than anyone.
55
00:06:37,260 --> 00:06:37,810
Let's see here.
56
00:06:39,190 --> 00:06:40,180
What the fuck is that?
57
00:06:40,940 --> 00:06:41,870
What are you doing?
58
00:06:50,010 --> 00:06:51,880
No, no, no.
59
00:06:51,970 --> 00:06:52,290
Wait.
60
00:07:17,910 --> 00:07:18,980
We have a rope.
61
00:07:19,110 --> 00:07:20,060
No, no.
62
00:07:23,420 --> 00:07:24,010
Fine.
63
00:07:26,990 --> 00:07:27,400
Perfect.
64
00:07:33,310 --> 00:07:34,120
Ohh.
65
00:07:37,360 --> 00:07:40,710
OK, yes, you can put
around the table and.
66
00:07:43,730 --> 00:07:44,070
Ohh.
67
00:08:09,420 --> 00:08:09,880
Yeah.
68
00:08:55,330 --> 00:08:56,060
Just listen.
69
00:08:56,870 --> 00:08:57,520
You're right.
70
00:08:58,910 --> 00:08:59,920
I'm totally proud.
71
00:09:02,950 --> 00:09:06,050
But my father's done
his real deal.
72
00:09:06,810 --> 00:09:07,630
And you know that.
73
00:09:09,170 --> 00:09:10,120
He can save you.
74
00:09:10,960 --> 00:09:12,030
That your concern?
75
00:09:14,620 --> 00:09:15,510
To you and me.
76
00:09:15,580 --> 00:09:16,920
But he can heal you.
77
00:09:18,090 --> 00:09:21,170
I swear to God,
that's who I was trying to call.
78
00:09:21,900 --> 00:09:22,880
Let me talk to him.
79
00:09:23,670 --> 00:09:25,900
Let me tell him where we are
and he will come.
80
00:09:26,610 --> 00:09:27,730
We'll come help you.
81
00:09:31,720 --> 00:09:32,550
Megan won't help.
82
00:09:32,560 --> 00:09:34,230
Trust me, you're not
the first to try.
83
00:09:45,510 --> 00:09:45,930
Please.
84
00:09:49,090 --> 00:09:51,170
Please please help me please.
85
00:10:15,560 --> 00:10:18,250
John, we have a visitor.
86
00:10:27,020 --> 00:10:29,300
Sucking dog park is here.
87
00:10:29,740 --> 00:10:30,970
I've got to get my money back.
88
00:10:34,120 --> 00:10:34,990
You can see.
89
00:11:38,800 --> 00:11:39,220
Hey.
90
00:11:41,800 --> 00:11:44,090
Hey, what is this?
91
00:11:48,370 --> 00:11:50,980
Walking with a gun get treated
like a criminal.
92
00:11:53,280 --> 00:11:53,940
Who are you?
93
00:11:56,310 --> 00:11:58,330
I was going to ask you
the same question.
94
00:12:02,470 --> 00:12:03,110
I got you.
95
00:12:03,920 --> 00:12:05,920
Clever brain cancer, right?
96
00:12:12,130 --> 00:12:13,430
What are you doing here,
Parker?
97
00:12:13,970 --> 00:12:15,340
I can't get my money back.
98
00:12:17,280 --> 00:12:18,770
These people are just crooks.
99
00:12:19,140 --> 00:12:19,650
Look at this.
100
00:12:23,950 --> 00:12:24,770
Ohh.
101
00:12:26,050 --> 00:12:26,550
Yeah.
102
00:12:40,940 --> 00:12:41,670
Does that mean just?
103
00:12:42,860 --> 00:12:43,710
And retail.
104
00:12:45,600 --> 00:12:49,170
Gabriella, Valentina
and Diego was in on too.
105
00:12:50,350 --> 00:12:51,630
They're all con artists.
106
00:12:53,210 --> 00:12:53,890
And we.
107
00:12:54,590 --> 00:12:55,510
We were suckers.
108
00:12:56,760 --> 00:12:57,180
Pitch.
109
00:12:58,230 --> 00:12:59,300
I gave it everything.
110
00:12:59,770 --> 00:13:03,040
All the money I had that was
for my family, that money.
111
00:13:04,360 --> 00:13:07,390
To be good with my kids
when I was gone.
112
00:13:07,580 --> 00:13:10,120
But listen, you traded it
for magic beans.
113
00:13:11,250 --> 00:13:11,940
More time.
114
00:13:12,970 --> 00:13:14,310
As sharp as life.
115
00:13:15,520 --> 00:13:17,470
What's your life really mean
to you, Parker?
116
00:13:17,480 --> 00:13:18,860
Have you ever thought about that?
117
00:13:19,620 --> 00:13:21,660
Because if you find
the meaning of your life.
118
00:13:23,110 --> 00:13:24,630
What you found is your soul.
119
00:13:26,500 --> 00:13:29,310
But when we have your money,
you can be assured of that.
120
00:13:30,140 --> 00:13:32,810
But before I let you confront Cecilia,
121
00:13:33,071 --> 00:13:35,257
there's a game that she has
to play out to its
122
00:13:35,340 --> 00:13:36,137
conclusion.
123
00:13:37,990 --> 00:13:38,620
Any game.
124
00:13:42,790 --> 00:13:43,510
Ohh God.
125
00:13:44,170 --> 00:13:45,250
You killed Valentina.
126
00:13:45,990 --> 00:13:47,610
We don't kill.
127
00:13:48,570 --> 00:13:50,420
He dropped the fucking head off.
128
00:13:50,510 --> 00:13:53,660
The Valentina died because she didn't
have the will to live.
129
00:13:53,730 --> 00:13:56,100
She failed her test, John.
130
00:13:56,510 --> 00:13:57,540
She found us here.
131
00:13:57,550 --> 00:13:58,480
Others might too.
132
00:13:58,490 --> 00:13:59,300
And soon.
133
00:13:59,370 --> 00:14:00,640
We're wasting time.
134
00:14:01,380 --> 00:14:03,290
I'm just trying
to give this to Sears.
135
00:14:04,270 --> 00:14:05,780
A chance to make his choice.
136
00:14:06,720 --> 00:14:07,340
Choice.
137
00:14:08,500 --> 00:14:09,370
I don't have a choice.
138
00:14:09,380 --> 00:14:11,050
What are you fucking talking about?
139
00:14:11,280 --> 00:14:14,670
I'm going to give you an opportunity
to do something significant.
140
00:14:15,460 --> 00:14:16,230
With their life.
141
00:14:18,230 --> 00:14:19,010
Right now.
142
00:14:20,330 --> 00:14:21,000
I'm listening.
143
00:14:21,810 --> 00:14:23,750
But first I'm going
to have to insist.
144
00:14:25,260 --> 00:14:26,040
No guns.
145
00:14:34,490 --> 00:14:35,500
What was the wars?
146
00:14:36,690 --> 00:14:38,830
Consequences for breaking them
would be dire.
147
00:14:39,580 --> 00:14:40,390
Understood.
148
00:14:43,240 --> 00:14:43,980
A domino.
149
00:14:49,360 --> 00:14:49,750
John.
150
00:14:57,100 --> 00:14:59,890
I promise you, Amanda,
one way or another.
151
00:15:00,670 --> 00:15:02,470
So I'm going to work out
according to plan.
152
00:15:04,550 --> 00:15:08,020
Why don't you go and prepare Gabriella
for the next game?
153
00:15:11,710 --> 00:15:12,710
You want me to do?
154
00:15:13,430 --> 00:15:13,790
No.
155
00:15:24,370 --> 00:15:26,350
But the anesthesiologist is next.
156
00:15:32,250 --> 00:15:33,420
Can you talk to me, please?
157
00:15:33,430 --> 00:15:35,260
Can you can you please talk to me?
158
00:15:35,270 --> 00:15:38,340
Please talk to me,
You fucking bitch.
159
00:15:38,430 --> 00:15:39,640
You fucking God.
160
00:15:51,410 --> 00:15:51,900
Help me.
161
00:15:52,090 --> 00:15:52,610
Help me.
162
00:15:52,870 --> 00:15:53,260
Help me.
163
00:15:53,270 --> 00:15:53,600
Help me.
164
00:15:53,610 --> 00:15:53,960
Help me.
165
00:15:53,970 --> 00:15:55,300
Please, God, I just did.
166
00:15:55,310 --> 00:15:56,140
You were next.
167
00:15:56,210 --> 00:15:56,820
He's a monster.
168
00:15:56,830 --> 00:15:59,121
He's going to give you the same way
he's going to kill all
169
00:15:59,204 --> 00:16:00,037
of my Pluto now, John.
170
00:16:02,430 --> 00:16:03,710
Keep your mouth
shut about that.
171
00:16:20,310 --> 00:16:22,580
That's all going to shoot
that thief in the face.
172
00:16:26,290 --> 00:16:30,600
Trust me, Mr Sears,
in short order shall wish that you had.
173
00:16:55,540 --> 00:16:55,850
Fuck.
174
00:17:21,130 --> 00:17:21,740
Hello.
175
00:17:24,890 --> 00:17:25,380
What the fuck?
176
00:17:49,640 --> 00:17:50,280
What is it?
177
00:17:50,790 --> 00:17:51,490
What is it?
178
00:17:51,560 --> 00:17:53,840
I don't know what the fuck
all these things are.
179
00:17:55,160 --> 00:17:58,910
Thinking and there's a fucking bone cutter
crying.
180
00:17:59,350 --> 00:18:01,420
I don't care what
the fucking thing is called.
181
00:18:03,770 --> 00:18:05,447
There's just something that says play me,
182
00:18:05,530 --> 00:18:06,787
I'm not gonna touch something.
183
00:18:16,540 --> 00:18:17,080
To you,
184
00:18:17,970 --> 00:18:19,557
it's time to play a game.
185
00:18:20,290 --> 00:18:21,900
The rules are simple.
186
00:18:22,270 --> 00:18:24,027
Place a big enough piece of your story,
187
00:18:24,110 --> 00:18:27,547
you pull tissue into the glass,
enzyme tank,
188
00:18:27,630 --> 00:18:28,517
and you win.
189
00:18:31,290 --> 00:18:33,180
A piece of what really matter.
190
00:18:34,240 --> 00:18:35,490
Ohh what's that mean?
191
00:18:36,790 --> 00:18:37,130
Right.
192
00:18:37,450 --> 00:18:38,280
This is insane.
193
00:18:38,750 --> 00:18:39,640
This is insane.
194
00:18:47,550 --> 00:18:48,240
Please.
195
00:18:52,140 --> 00:18:55,050
If you complete your task
in less than 3 minutes,
196
00:18:55,140 --> 00:18:57,957
the enzymes will dissolve
the tissue
197
00:18:58,040 --> 00:18:59,627
to close a circuit.
198
00:19:00,060 --> 00:19:01,900
This will save your life.
199
00:19:02,100 --> 00:19:03,030
But know this,
200
00:19:03,960 --> 00:19:07,087
the brain is remarkably resilient organ.
201
00:19:07,240 --> 00:19:10,099
There have been accounts
of people undergoing
202
00:19:10,182 --> 00:19:12,790
complete anatomical atmospheric dummies
203
00:19:13,160 --> 00:19:14,630
after grammar moved,
204
00:19:15,020 --> 00:19:17,730
only to have it where you wire itself
205
00:19:17,960 --> 00:19:19,657
so that the patient not only
206
00:19:19,740 --> 00:19:20,707
survives.
207
00:19:20,930 --> 00:19:21,760
That's right.
208
00:19:23,600 --> 00:19:25,110
I I don't know how to do this.
209
00:19:25,260 --> 00:19:26,060
I don't know how to do it.
210
00:19:32,440 --> 00:19:36,140
The only thing I have not provided
you should understand,
211
00:19:36,750 --> 00:19:39,007
but trust me, you will want
212
00:19:39,090 --> 00:19:40,637
to remain alert.
213
00:19:41,810 --> 00:19:43,590
And if you fail to act,
214
00:19:43,740 --> 00:19:47,147
the consequences will not go well for you.
215
00:19:47,460 --> 00:19:49,770
Do not waste time.
216
00:19:50,410 --> 00:19:53,530
Little dog, the choice is yours.
217
00:20:01,080 --> 00:20:01,350
OK.
218
00:20:08,330 --> 00:20:08,880
What do we do?
219
00:20:08,890 --> 00:20:09,680
What do I do?
220
00:20:09,770 --> 00:20:11,330
What do you have to use?
221
00:20:12,430 --> 00:20:15,080
The Where's the Where's
the Where's the worst Yesterday.
222
00:20:15,090 --> 00:20:18,160
You have not going
to fucking happen.
223
00:20:18,250 --> 00:20:19,590
You have to cut it to your scalp.
224
00:20:20,980 --> 00:20:22,970
Ohh, I can't do it.
225
00:20:22,980 --> 00:20:25,010
I do you want to live?
226
00:20:25,090 --> 00:20:26,200
Ohh why don't like that?
227
00:20:30,320 --> 00:20:30,830
OK.
228
00:20:35,470 --> 00:20:36,410
Is there a cable?
229
00:20:40,880 --> 00:20:41,450
Yes.
230
00:22:20,410 --> 00:22:21,190
Ohh.
231
00:22:31,150 --> 00:22:31,860
Willow.
232
00:22:35,680 --> 00:22:36,180
Ohh.
233
00:22:39,090 --> 00:22:39,560
Good.
234
00:23:30,630 --> 00:23:31,370
What the hell?
235
00:23:44,970 --> 00:23:46,490
You guys are fucking sick.
236
00:23:47,560 --> 00:23:48,290
We're sick.
237
00:23:49,290 --> 00:23:51,550
These people kill with false hope.
238
00:24:09,020 --> 00:24:11,570
What if there is something
her father can do to help you?
239
00:24:12,710 --> 00:24:13,610
Amending.
240
00:24:13,680 --> 00:24:15,777
You know as well as I do,
241
00:24:15,860 --> 00:24:19,447
people will say almost anything
save their own life.
242
00:24:19,580 --> 00:24:19,830
Yeah.
243
00:24:19,840 --> 00:24:21,160
And her father's real.
244
00:24:21,540 --> 00:24:22,770
We both know that.
245
00:24:22,920 --> 00:24:24,760
Well, the the reality is.
246
00:24:26,620 --> 00:24:27,270
I'm dying.
247
00:24:29,570 --> 00:24:30,650
I am dying.
248
00:24:32,260 --> 00:24:34,970
You have to face that,
but all works now got ahead.
249
00:24:36,820 --> 00:24:38,820
I don't trust trusting.
250
00:24:40,020 --> 00:24:40,510
Yeah.
251
00:24:44,140 --> 00:24:44,840
Carry on.
252
00:24:51,760 --> 00:24:52,070
OK.
253
00:25:16,970 --> 00:25:18,030
It's almost morning.
254
00:25:18,720 --> 00:25:20,320
We have a job to do.
255
00:25:20,580 --> 00:25:21,790
We're running out of time.
256
00:25:22,550 --> 00:25:26,090
I want you to go and free,
Mr Sears.
257
00:25:28,200 --> 00:25:29,500
You don't play by the rules.
258
00:25:42,500 --> 00:25:42,870
No.
259
00:25:44,040 --> 00:25:44,550
Ohh.
260
00:25:46,590 --> 00:25:47,420
You have to take.
261
00:25:49,030 --> 00:25:51,920
No, I'll never get out
of here otherwise.
262
00:26:09,630 --> 00:26:10,130
What is that?
263
00:26:13,420 --> 00:26:13,830
Fine.
264
00:26:21,060 --> 00:26:22,210
Hello, Gabriella.
265
00:26:23,520 --> 00:26:25,480
I want to play a game,
no one else.
266
00:26:25,490 --> 00:26:26,990
Stop it, stop it.
267
00:26:30,490 --> 00:26:32,280
I'm afraid that's not going to work.
268
00:26:34,030 --> 00:26:36,580
You are going to have
to play the game.
269
00:27:27,370 --> 00:27:27,810
Yeah.
270
00:27:38,550 --> 00:27:41,860
Only you won't be attended
to cure my cancer.
271
00:27:42,650 --> 00:27:47,697
I have spent years in treatment,
chemotherapy, immunotherapy,
272
00:27:47,780 --> 00:27:49,797
radiation, radiation.
273
00:27:49,890 --> 00:27:52,720
Machines are not
to be trifled with.
274
00:27:53,190 --> 00:27:54,960
So follow my instructions carefully.
275
00:27:54,970 --> 00:27:55,560
Get real.
276
00:28:02,810 --> 00:28:03,350
Fuck.
277
00:28:07,960 --> 00:28:12,830
The only way out is to free your hand
and ankle from the shackles.
278
00:28:13,580 --> 00:28:15,150
Use the tool above you.
279
00:28:16,050 --> 00:28:17,530
Ohh, you can.
280
00:28:17,540 --> 00:28:18,390
You can let.
281
00:28:20,830 --> 00:28:22,070
Broken bones heal.
282
00:28:22,970 --> 00:28:24,290
College can be grafted.
283
00:28:25,460 --> 00:28:26,830
It's not easy.
284
00:28:28,480 --> 00:28:31,950
Nothing worth having,
like life ever is.
285
00:28:43,390 --> 00:28:44,050
Make it tubby.
286
00:28:50,500 --> 00:28:51,410
Stuart Gabby.
287
00:29:12,090 --> 00:29:14,760
Stop with your foot and swing
out of the way.
288
00:29:17,230 --> 00:29:18,820
Ohh, hang up.
289
00:29:47,790 --> 00:29:48,000
Right.
290
00:30:00,020 --> 00:30:00,710
You did it, Gabby.
291
00:30:01,570 --> 00:30:02,180
Ohh.
292
00:30:08,430 --> 00:30:08,920
Good.
293
00:30:15,390 --> 00:30:15,800
No.
294
00:30:22,360 --> 00:30:22,910
No.
295
00:30:26,880 --> 00:30:29,040
Don't stop, Gabby.
296
00:31:08,690 --> 00:31:09,000
Ohh
297
00:31:10,690 --> 00:31:11,677
drop right Hospital.
298
00:31:11,770 --> 00:31:12,940
OK, play times over.
299
00:31:15,680 --> 00:31:16,380
You know the keys.
300
00:31:18,130 --> 00:31:22,900
I stated to you very clearly
that guns were against the rules.
301
00:31:22,910 --> 00:31:24,090
Fuck your rules, John.
302
00:31:25,030 --> 00:31:26,640
The keys to the serious changes.
303
00:31:27,090 --> 00:31:28,080
You don't need the keys.
304
00:31:29,280 --> 00:31:30,380
She's not going anywhere.
305
00:31:41,500 --> 00:31:42,310
Now move.
306
00:32:03,900 --> 00:32:04,360
Come on.
307
00:32:05,200 --> 00:32:05,720
Move.
308
00:32:12,200 --> 00:32:13,590
Thought you forgot about me.
309
00:32:14,810 --> 00:32:16,440
Not a chance, you know.
310
00:32:16,450 --> 00:32:17,640
And diving, baby.
311
00:32:24,140 --> 00:32:24,760
Unlock it.
312
00:32:26,340 --> 00:32:27,100
Now.
313
00:32:46,150 --> 00:32:47,300
I wanted to do that.
314
00:32:48,670 --> 00:32:49,430
And I met you.
315
00:32:55,250 --> 00:32:57,360
Come on, old man,
lock yourself in.
316
00:33:07,910 --> 00:33:08,910
Come on, move.
317
00:33:46,160 --> 00:33:46,970
New game.
318
00:33:47,710 --> 00:33:50,180
It's called We Live, You Die.
319
00:33:50,250 --> 00:33:50,930
Fuck You.
320
00:33:51,550 --> 00:33:54,780
Simply enough, I told you Parker
would break the rules.
321
00:33:55,130 --> 00:33:56,620
Failed your test, asshole.
322
00:33:57,900 --> 00:33:59,610
And to get her to a hospital.
323
00:34:00,310 --> 00:34:04,990
She won her game and she deserves
to live ohh especially now.
324
00:34:06,290 --> 00:34:08,690
Orangeries needing medical treatment.
325
00:34:09,920 --> 00:34:10,510
Do they?
326
00:34:17,310 --> 00:34:17,640
Tell me.
327
00:34:17,650 --> 00:34:18,620
Don't think about it.
328
00:34:21,030 --> 00:34:21,790
No, no, no, no.
329
00:34:21,800 --> 00:34:22,030
No.
330
00:34:22,040 --> 00:34:22,470
No.
331
00:34:22,880 --> 00:34:24,470
No, no, no, no.
332
00:34:27,910 --> 00:34:28,400
Yeah.
333
00:34:34,060 --> 00:34:35,270
Unfortunately,
334
00:34:35,732 --> 00:34:37,457
I don't think she's
going to make it.
335
00:34:41,020 --> 00:34:41,470
OK.
336
00:34:44,380 --> 00:34:45,010
In the case.
337
00:34:56,780 --> 00:34:57,530
OK, something.
338
00:35:30,650 --> 00:35:33,860
So tell me, John, you've been doing this
for a very long time.
339
00:35:33,870 --> 00:35:34,340
I'm a Jew.
340
00:35:35,250 --> 00:35:36,340
How did I stop you?
341
00:35:37,670 --> 00:35:39,440
Am I just that good?
342
00:35:40,240 --> 00:35:41,450
Don't flatter yourself.
343
00:35:42,420 --> 00:35:44,170
Have you got lots of judgement?
344
00:35:44,500 --> 00:35:45,260
That's all.
345
00:35:45,500 --> 00:35:46,530
Yeah, I agree.
346
00:35:46,600 --> 00:35:50,590
For a guy as smart as you are,
John, you're kind of overplayed.
347
00:35:50,600 --> 00:35:53,177
Your hand here would just say
you give us shit,
348
00:35:53,260 --> 00:35:54,717
that all your friends are dead
because
349
00:35:54,800 --> 00:35:56,427
of you friends.
350
00:35:58,430 --> 00:35:59,040
My friend.
351
00:36:00,060 --> 00:36:00,350
Ever.
352
00:36:00,360 --> 00:36:01,930
Loose ends, sweetheart.
353
00:36:02,320 --> 00:36:03,610
Nothing but loose ends.
354
00:36:04,430 --> 00:36:05,680
Do you want to know
what I've taught?
355
00:36:06,380 --> 00:36:07,570
When I watched them each time.
356
00:36:09,290 --> 00:36:11,400
One less person
to split the money away.
357
00:36:12,060 --> 00:36:12,860
So thank you.
358
00:36:13,970 --> 00:36:15,020
They did me a favour.
359
00:36:15,210 --> 00:36:17,230
You don't have to get
the money back from me.
360
00:36:18,380 --> 00:36:20,110
Before you took it, split it.
361
00:36:20,940 --> 00:36:22,120
I think we'll get the money back.
362
00:36:23,010 --> 00:36:23,700
Substance.
363
00:36:23,790 --> 00:36:26,390
You know she's eventually gonna
kill you too, right?
364
00:36:26,470 --> 00:36:27,780
Fuck off, Amanda.
365
00:36:27,850 --> 00:36:28,940
Amanda's alright.
366
00:36:29,430 --> 00:36:31,050
She's gonna burn you.
367
00:36:31,350 --> 00:36:32,920
You just can't see it yet.
368
00:36:35,140 --> 00:36:36,760
Is that really all you've got left?
369
00:36:37,630 --> 00:36:41,540
When I realised we really
were Jake fucking Soul.
370
00:36:43,620 --> 00:36:44,590
I got a bit worried.
371
00:36:46,170 --> 00:36:46,890
Your son is.
372
00:36:47,940 --> 00:36:50,797
And now the great John Kramer
is going to die
373
00:36:50,880 --> 00:36:51,867
in one of his own traps.
374
00:36:53,110 --> 00:36:54,440
There's some wicked irony,
375
00:36:55,160 --> 00:36:57,927
and the craziest thing is that
you could have just walked
376
00:36:58,010 --> 00:36:58,427
away.
377
00:37:00,060 --> 00:37:02,210
Acknowledged that you got beat.
378
00:37:02,620 --> 00:37:03,330
Got canned.
379
00:37:05,160 --> 00:37:05,940
But no.
380
00:37:07,690 --> 00:37:10,240
You just had to come back to you?
381
00:37:12,940 --> 00:37:15,607
What do we put this bitch
on the other side of that thing
382
00:37:15,690 --> 00:37:16,767
and press play?
383
00:37:38,170 --> 00:37:40,780
You know this fucking asshole
instead in two months?
384
00:37:42,130 --> 00:37:43,420
But I want him to suffer.
385
00:37:44,290 --> 00:37:45,500
Like it made me suffer.
386
00:37:45,930 --> 00:37:49,380
I want this last memory to be
watching someone innocent dying.
387
00:37:49,950 --> 00:37:52,530
They knew they got medicine here.
388
00:37:53,790 --> 00:37:54,670
Not for a second.
389
00:37:59,000 --> 00:38:00,320
But I think I have a nicer.
390
00:38:10,290 --> 00:38:10,970
Are you doing?
391
00:38:15,380 --> 00:38:16,210
Wanna come inside?
392
00:38:16,700 --> 00:38:17,430
OK.
393
00:38:23,070 --> 00:38:23,440
Wait.
394
00:38:28,340 --> 00:38:29,270
The guy I found.
395
00:38:39,210 --> 00:38:39,850
John,
396
00:38:40,730 --> 00:38:41,477
who is that?
397
00:38:42,270 --> 00:38:42,900
Friend.
398
00:38:46,890 --> 00:38:49,860
And terrible unforeseen consequences.
399
00:38:59,300 --> 00:39:00,390
Please don't tell us.
400
00:39:02,860 --> 00:39:03,900
The boy has asked.
401
00:39:04,510 --> 00:39:05,230
Exactly.
402
00:39:06,550 --> 00:39:08,930
So if you let him die,
it's all on you.
403
00:39:14,350 --> 00:39:15,560
And we get this thing started.
404
00:39:16,600 --> 00:39:18,180
It's activated by the subject.
405
00:39:20,800 --> 00:39:21,340
Of course.
406
00:39:23,210 --> 00:39:26,010
Because you would be responsible
for killing anyone, Would you?
407
00:39:28,440 --> 00:39:31,890
Well, you might want to tell
the kid the rules before we start.
408
00:39:32,150 --> 00:39:33,190
He's got a plan.
409
00:39:35,570 --> 00:39:36,570
In any of this?
410
00:39:36,770 --> 00:39:38,010
Ohh come on John.
411
00:39:39,230 --> 00:39:40,590
You're the scary voice.
412
00:39:42,710 --> 00:39:43,670
Play game.
413
00:39:45,090 --> 00:39:45,550
No.
414
00:39:48,130 --> 00:39:50,940
You really want the boy to play
without hearing the rules.
415
00:39:51,030 --> 00:39:52,700
I don't think it's going
to fare well.
416
00:39:58,860 --> 00:39:59,450
John.
417
00:39:59,940 --> 00:40:01,390
I will cut his throat.
418
00:40:27,400 --> 00:40:28,570
It's just not right.
419
00:40:29,200 --> 00:40:30,140
It's not right.
420
00:40:30,240 --> 00:40:31,030
I'm ready.
421
00:40:32,090 --> 00:40:34,900
Electron moral decency from you?
422
00:40:35,810 --> 00:40:38,620
You've got 10 seconds,
we're hit 11 myself.
423
00:40:38,810 --> 00:40:41,820
And I don't have a silly
moral code like you, Trust me.
424
00:40:46,020 --> 00:40:46,650
Course.
425
00:40:50,660 --> 00:40:51,190
Got it.
426
00:40:53,620 --> 00:40:54,330
On Sunday.
427
00:40:56,680 --> 00:40:57,340
Tougher.
428
00:41:00,450 --> 00:41:00,930
Turn it on.
429
00:41:00,940 --> 00:41:01,420
Vodka.
430
00:41:01,530 --> 00:41:02,190
Let's go.
431
00:41:12,410 --> 00:41:12,950
Ohh.
432
00:42:48,650 --> 00:42:49,710
Not waterboarding.
433
00:42:51,250 --> 00:42:52,060
Platform.
434
00:43:49,180 --> 00:43:49,470
Hello.
435
00:44:26,090 --> 00:44:27,420
What else to do
is push the limit.
436
00:44:28,390 --> 00:44:29,370
Sacrifice the king.
437
00:44:37,780 --> 00:44:38,500
We have the money.
438
00:44:55,330 --> 00:44:57,439
Once I heard your voice over that speaker,
439
00:44:57,596 --> 00:44:58,517
then you'll be fine.
440
00:44:59,390 --> 00:45:01,307
Can't believe they solved
the whole dancing hook,
441
00:45:01,390 --> 00:45:02,207
line and sinker.
442
00:45:02,420 --> 00:45:02,950
I know.
443
00:45:03,140 --> 00:45:04,070
Fucking idiots.
444
00:45:13,690 --> 00:45:15,130
But if you were the last player.
445
00:45:16,810 --> 00:45:18,900
Who was supposed to be on the other side
of that property?
446
00:45:22,280 --> 00:45:23,310
There's some money.
447
00:45:49,020 --> 00:45:50,170
I think we need money.
448
00:45:53,280 --> 00:45:54,200
Where's the money?
449
00:47:20,810 --> 00:47:23,730
You are a warrior, my boy.
450
00:47:25,060 --> 00:47:25,870
Ohh Warrior.
451
00:47:27,250 --> 00:47:28,280
Are you OK?
452
00:47:30,040 --> 00:47:32,110
Not exactly as we planned, but.
453
00:47:34,540 --> 00:47:35,290
How did they know?
454
00:47:38,660 --> 00:47:39,760
Did they know about him?
455
00:47:42,550 --> 00:47:45,340
Parker Sears, OK,
he was in on it.
456
00:47:45,810 --> 00:47:46,160
He said.
457
00:47:46,170 --> 00:47:46,700
Hungary.
458
00:47:46,710 --> 00:47:48,200
He's fucking Sicilia too.
459
00:47:52,380 --> 00:47:54,440
I was able to find the man
you asked for.
460
00:47:55,310 --> 00:47:55,750
Uh-huh.
461
00:47:56,570 --> 00:47:57,740
Good, good.
462
00:47:57,750 --> 00:47:58,520
What is yours?
463
00:47:59,480 --> 00:48:00,950
We'll have to find another way.
464
00:48:08,090 --> 00:48:08,600
Gotcha.
465
00:48:09,820 --> 00:48:10,850
You have a visitor.
466
00:48:29,460 --> 00:48:34,040
Parker years you each
been working a grand,
467
00:48:34,720 --> 00:48:37,950
playing a role, working together,
468
00:48:38,640 --> 00:48:39,237
continuing
469
00:48:39,320 --> 00:48:43,237
to play How the arts down,
never realising that.
470
00:48:43,390 --> 00:48:47,470
You have been the marks
all night long.
471
00:48:54,500 --> 00:48:59,950
You were given a chance for attention,
but it's every turn you show.
472
00:49:05,630 --> 00:49:06,580
I promise you not.
473
00:49:07,010 --> 00:49:08,170
One way or another,
474
00:49:08,431 --> 00:49:10,557
it's all going to work out
according to plan.
475
00:49:11,030 --> 00:49:15,960
If you live played your last game
but not the last game,
476
00:49:16,370 --> 00:49:18,600
the two of you have worked together
477
00:49:18,750 --> 00:49:20,317
to destroy others.
478
00:49:25,760 --> 00:49:28,990
Now we will work against each other.
479
00:49:31,850 --> 00:49:32,650
Only one.
480
00:49:33,420 --> 00:49:34,250
Come through.
481
00:49:39,000 --> 00:49:41,090
And the choice is yours.
482
00:49:48,850 --> 00:49:49,190
Alright.
483
00:49:55,370 --> 00:49:56,640
Thought you forgot about me.
484
00:49:59,850 --> 00:50:01,230
You know I'd die for you, baby.
485
00:50:39,030 --> 00:50:41,580
You know she's eventually gonna
kill you too, right?
486
00:50:41,590 --> 00:50:42,080
Fuck off.
487
00:50:42,550 --> 00:50:43,920
She's gonna burn you.
488
00:50:43,990 --> 00:50:45,060
You just can't see it.
489
00:50:45,070 --> 00:50:45,380
Yeah.
490
00:51:13,010 --> 00:51:13,740
John.
491
00:51:18,550 --> 00:51:19,300
Done.
492
00:51:46,190 --> 00:51:46,910
What is?
493
00:51:48,690 --> 00:51:49,120
That's good.
494
00:51:49,130 --> 00:51:49,950
You home, Carlos?
28813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.