All language subtitles for Raskens.1976.Del-4.DVDRiP.XViD.MP3-HB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,807 --> 00:00:08,043 Dr�ngarna Gustav och Johan har blivit indelta soldater- 2 00:00:08,247 --> 00:00:13,844 och f�tt efternamnen Rask och Klang. 3 00:00:14,047 --> 00:00:22,557 Bonden Elias Olsson, rotem�staren, och hans s�ner, Oskar och August- 4 00:00:22,767 --> 00:00:29,639 �r fientliga mot Gustav, d� de trott att August skulle f� soldattorpet. 5 00:00:29,847 --> 00:00:36,082 N�r Oskar friat till g�rdens piga Ida, men f�tt nej- 6 00:00:36,287 --> 00:00:41,725 och n�r Ida gifter sig med Rasken, blir fiendskapen outsl�cklig. 7 00:00:41,927 --> 00:00:49,845 Nerg�rds-Anna som velat ha Rasken, tar i st�llet Johan Klang. 8 00:00:50,047 --> 00:00:55,838 Rasken och hans Ida lever n�gra str�vsamma �r p� soldattorpet. 9 00:00:56,047 --> 00:01:00,484 Oskar gifter sig med en kvinna fr�n en grannsocken- 10 00:01:00,687 --> 00:01:07,923 och de f�r en dotter, n�r Rasken och Ida f�r sin tredje pojke. 11 00:01:24,927 --> 00:01:29,955 Jag d�per dig Ernst Gottfrid- 12 00:01:29,967 --> 00:01:39,797 i Faderns, Sonens och den helige Andes namn. Amen. 13 00:02:11,567 --> 00:02:18,803 Lille Ernst �r ett och ett halvt, de �r friska och duktiga alla tre. 14 00:02:19,767 --> 00:02:26,400 Vi fick en fin kalv i �r. Vi kanske har tv� mj�lkkor till sommarn! 15 00:02:26,907 --> 00:02:33,460 Vi kan v�l inte beh�lla v�r enda, s� som Johan missk�ter torpet. 16 00:02:33,967 --> 00:02:39,063 Han tog mig bara f�r hemgiftens skull - 2000 daler! 17 00:02:39,167 --> 00:02:47,040 N�r han f�rd�rvat pengarna, b�rjade han bli elak mot mig. Han sl�r mig! 18 00:02:47,647 --> 00:02:53,483 Han �r svartsjuk - jag f�r inte titta p� ett karlbel�te! 19 00:02:53,687 --> 00:02:59,319 Men jag vet hur han lever med d�liga fruntimmer! 20 00:02:59,527 --> 00:03:03,315 Hur m�nga har jag delat honom med? 21 00:03:06,967 --> 00:03:12,997 Tack f�r mj�let! N�r f�r du hem karlen din? 22 00:03:13,007 --> 00:03:19,003 - P� l�rdag. - Tj�nar han bra p� dagsverkena? 23 00:03:19,407 --> 00:03:26,165 Han �r borta och arbetar - min st�vel �r borta och super, han! 24 00:03:37,647 --> 00:03:41,435 Vi g�r till f�ren i skogshagen. 25 00:04:04,087 --> 00:04:09,559 - �r det du, Skara-Knallen... - God sm�rlycka i stugan! 26 00:04:09,767 --> 00:04:16,115 - Det blir inget i dag. - Jod�. Jag har tur med mig! 27 00:04:23,247 --> 00:04:31,837 - Jag ska inget ha... - Visst ska hon ha ett grant tyg! 28 00:04:32,047 --> 00:04:37,838 G�r sig inte besv�r... Jag har inte en styver i huset! 29 00:04:38,047 --> 00:04:44,236 Den som �r gift med en kronans karl �r betrodd f�r ett tyg. 30 00:04:44,447 --> 00:04:48,201 Det �r tyg som h�ller! 31 00:04:53,127 --> 00:04:59,236 - Hur mycket �r det? - Det r�cker till en kl�nning! 32 00:05:02,087 --> 00:05:07,320 - Och det kostar...? - En och femti alnen. 33 00:05:07,327 --> 00:05:14,085 Men eftersom det �r sista biten f�r hon det f�r en och tjugofem alnen. 34 00:05:14,287 --> 00:05:17,962 Det blir... sex kronor! 35 00:05:21,727 --> 00:05:26,781 Hon m�ste medge att det �r v�rt priset? 36 00:05:26,787 --> 00:05:34,023 Vill hon ha randigt tyg i st�llet, s� har jag ett i p�sen. 37 00:05:34,327 --> 00:05:42,041 Det �r sista biten det med, s� vi s�ger sex riksdaler. 38 00:05:47,047 --> 00:05:50,119 Vilket ska hon ha nu d�? 39 00:05:53,527 --> 00:05:58,965 - Det rutiga �r grannast... - Ja, jag t�nkte v�l det. 40 00:05:59,167 --> 00:06:03,365 Sex riksdaler! 41 00:06:03,567 --> 00:06:09,597 Jag har inga pengar. Stoppa han ner sitt tygstycke, bara! 42 00:06:25,727 --> 00:06:30,562 Var har hon karlen sin i dag? 43 00:06:30,767 --> 00:06:36,478 Han �r p� �kern och k�r! 44 00:06:44,667 --> 00:06:48,706 Hon vill ha tyget, det ser jag! 45 00:06:50,807 --> 00:06:58,236 Priset kommer en alltid �verens om med granna fruntimmer. 46 00:07:01,327 --> 00:07:05,081 Jag vill inte ha tyget! 47 00:07:12,927 --> 00:07:19,366 Det vill inte bli n�t sm�r... Det �r visst f�r varmt h�r inne! 48 00:07:24,247 --> 00:07:30,880 Tror du att du kan locka mig till synd med ett kl�nningstyg! 49 00:07:31,087 --> 00:07:34,716 Ge dig i v�g! 50 00:07:34,927 --> 00:07:41,719 G�r dig inte till. Du vill ha tyget s� g�rna som du vill leva! 51 00:07:44,807 --> 00:07:48,925 Sl�pp mig... annars ropar jag p� folk! 52 00:07:49,127 --> 00:07:54,360 Ropa du - ropa p� karlen din d�r ute! 53 00:07:54,567 --> 00:08:00,597 Det finns ingen d�r ute, det vet du. Och du ska ju f� tyget! 54 00:08:06,727 --> 00:08:12,438 Hur ska du ha det nu? Ska du ge dig? Du ska ju f� tyget! 55 00:08:28,767 --> 00:08:32,442 Gode Gud, hj�lp mig... 56 00:09:52,167 --> 00:09:57,321 Dj�vla f�rbannade kl�skatta! 57 00:09:59,287 --> 00:10:04,441 Det h�r ska du f� �ngra, dj�vla etterkvissla! 58 00:11:45,387 --> 00:11:50,698 Dem ska du ha, Oskar. Blommor pratar inte. 59 00:11:50,707 --> 00:11:54,859 Ta in dem. S�tt dem i vas. 60 00:11:58,487 --> 00:12:05,438 De pratar inte med mig... de pratar inte. Inte de heller. 61 00:12:25,447 --> 00:12:31,238 - Har hon sk�tt om lilla Ingrid? - Ja, husbond. Hon sover snart. 62 00:12:32,547 --> 00:12:35,886 Hj�lp matmor om det �r n�t. 63 00:12:57,687 --> 00:13:06,277 Goddagens... varmt i dag! Inte gott att g�ra aff�rer en s�n dag. 64 00:13:07,587 --> 00:13:13,025 Jas�, det har inte g�tt att s�lja n�t? 65 00:13:16,927 --> 00:13:24,800 - Jag var uppe vid soldattorpet... - Soldattorpet? Hos Raskens? 66 00:13:25,007 --> 00:13:28,636 K�pte de n�t d�? 67 00:13:30,947 --> 00:13:38,637 Jag l�mnade ett tyg hos hustrun, som var ensam hemma... 68 00:13:38,747 --> 00:13:40,998 Ensam! 69 00:13:41,007 --> 00:13:49,199 - L�mnade? Hade hon inte pengar? - Nej. S� hon fick det billigt. 70 00:13:49,407 --> 00:13:55,846 Kvinnan var ju grann, ingen skulle ha nekat henne... 71 00:13:56,047 --> 00:14:01,246 S� soldathustrun fick tyget f�r...? 72 00:14:06,887 --> 00:14:14,237 Ja, n�r hon inte hade r�d annars, s�! En gjorde en v�lg�rning! 73 00:14:14,447 --> 00:14:21,444 Har en fina tyger, kan man f� s�na d�r unga granna fruntimmer! 74 00:14:25,807 --> 00:14:33,441 Nej, jag f�r ge mig vidare... Det ska inte vara ett tyg? 75 00:14:34,807 --> 00:14:37,605 Nej! 76 00:14:41,127 --> 00:14:44,278 Ja, aj�kens d�... 77 00:14:59,127 --> 00:15:06,203 Ja, inte blir det mycket f�r en hel veckas slit. 78 00:15:06,407 --> 00:15:14,166 Jag fick b�de sill och spickefl�sk f�r sm�ret och �ggen. 79 00:15:14,367 --> 00:15:19,805 Och t�nk om vi har tv� kor n�sta sommar... 80 00:15:20,007 --> 00:15:27,721 Vi ska kr�ka ryggarna m�nga g�nger, innan vi har vinterfoder till alla. 81 00:15:34,167 --> 00:15:40,720 - Har det varit n�t fr�mmande h�r? - Nej... 82 00:15:40,927 --> 00:15:48,800 Jo, Skara-Knallen var inne... I torsdags var det visst. 83 00:15:49,007 --> 00:15:57,244 - Om man nu ska r�kna honom. - Du k�pte v�l inget av honom? 84 00:15:58,567 --> 00:16:05,962 Hur kan du fr�ga s�? Du vet ju att jag �r alldeles utan pengar. 85 00:16:06,167 --> 00:16:15,599 �ven om jag haft pengar, k�per jag inget utan att du �r med om det. 86 00:16:16,047 --> 00:16:22,839 Nej, titta h�r... Ett stort h�I i Gustavs byxor. 87 00:16:23,047 --> 00:16:28,201 Jag f�r s�tta en bot �ver hela baken! 88 00:16:28,407 --> 00:16:35,324 Det �r ju sena kv�llen... M�ste du g�ra det d�r nu? 89 00:16:38,767 --> 00:16:45,161 - Du beh�ver vila, du ocks�. - Inte om en orkar g�ra nytta. 90 00:16:51,287 --> 00:16:58,523 Du g�r sk�l f�r ett fint k�petyg, mer �n n�n annan kvinna... 91 00:17:00,727 --> 00:17:05,881 Hade jag bara r�d, skulle jag k�pa dig ett, det vet du. 92 00:17:06,047 --> 00:17:12,646 Visst vet jag det. S� det �r inget att prata om. 93 00:17:32,887 --> 00:17:38,644 - Hur �r det med mor hennes? - Det kunde ha varit b�ttre. 94 00:17:38,847 --> 00:17:45,400 Ida! V�nta, s� kan vi sl� f�lje en bit. 95 00:17:46,727 --> 00:17:53,644 - Din Gustav var inte i kyrkan? - Nej, han �r hemma och vilar ut. 96 00:17:53,847 --> 00:18:00,878 Han har arbetat borta hela veckan. Och din Klangen...? 97 00:18:01,087 --> 00:18:09,324 Han kom i g�r, men det gick inte att ta med honom som han m�dde! 98 00:18:11,447 --> 00:18:16,237 V�rst vad grann kl�nning du f�tt! 99 00:18:16,447 --> 00:18:21,919 Jag k�pte tyget av Skara-Knallen i torsdags kv�ll. 100 00:18:22,127 --> 00:18:28,965 - Vad fick du ge f�r det? - Dyrt. Tv� riksdaler alnen. 101 00:18:29,167 --> 00:18:37,279 Jag hade kunnat f� ett grant tyg f�r samma pris om jag velat. 102 00:18:37,487 --> 00:18:44,996 Jag hade kunnat f� det f�r samma pris - men jag tyckte det var f�r dyrt. 103 00:18:45,207 --> 00:18:49,837 Det �r dyrt. Men grant �r det. 104 00:18:50,047 --> 00:18:53,403 Men f�r dyrt! 105 00:18:59,487 --> 00:19:07,644 S� han har inget h�rt? Om Skara- Knallen som varit ute och g�tt... 106 00:19:07,847 --> 00:19:12,159 Nej, vad �r det med honom d�? 107 00:19:12,367 --> 00:19:16,963 Inget s�rskilt, s� vitt vi vet... 108 00:19:17,167 --> 00:19:24,676 Men det s�gs att han s�ljer f�r rakt ingenting i somliga stugor. 109 00:19:27,207 --> 00:19:34,045 Men det g�r han ju bara i stugor d�r fruntimren �r ensamma! 110 00:19:34,247 --> 00:19:38,286 Han �r en filur, den d�r! 111 00:19:40,767 --> 00:19:47,115 S� han har inte h�rt att knallen g�r s�na aff�rer med fruntimren? 112 00:19:47,327 --> 00:19:50,922 Nej, det har jag inte! 113 00:19:51,127 --> 00:19:56,121 Han kanske skulle ta reda p� det lite b�ttre... 114 00:19:58,767 --> 00:20:03,318 Ska han inte komma d�? 115 00:20:09,567 --> 00:20:14,402 Vi kan s�lja osten ocks� om du tycker...? 116 00:20:18,167 --> 00:20:22,957 G�r du till handelsboden med det i morgon? 117 00:20:25,087 --> 00:20:28,841 Vad �r det, Rasken lille? 118 00:20:31,687 --> 00:20:36,715 Ibland undrar en om det tj�nar n�t till att str�va som en g�r. 119 00:20:36,927 --> 00:20:40,237 Det vet du att det g�r! 120 00:20:43,727 --> 00:20:50,883 - Vad �r det, Gustav? - En har v�l r�tt att vara tr�tt! 121 00:21:09,607 --> 00:21:16,001 - Hur �r det med v�ran soldat d�? - Det knallar... 122 00:21:16,207 --> 00:21:21,361 Nej tack, jag h�ller mig till pipan. 123 00:21:21,567 --> 00:21:27,358 Var inte Skara-Knallen i torpet ditt nyligen? 124 00:21:28,407 --> 00:21:31,365 Jo. 125 00:21:31,567 --> 00:21:36,357 Han har inte l�mnat n�t efter sig? 126 00:21:36,567 --> 00:21:41,004 Soldaten ska nog se upp. 127 00:21:41,207 --> 00:21:48,761 S�na d�r strykare slingrar sig in till fruntimren n�r karln �r borta. 128 00:22:05,807 --> 00:22:11,359 Var har du kl�nningstyget du fick av Skara-Knallen? 129 00:22:11,567 --> 00:22:15,480 Jag ser p� dig att du tagit emot det 130 00:22:16,527 --> 00:22:20,440 Ta fram tyget, s�ger jag dig! 131 00:22:20,647 --> 00:22:26,677 De pratar om att du inte h�llit dig f�r god f�r Skara-Knallen! 132 00:22:26,887 --> 00:22:34,840 - Och att han gett dig tyg f�r det. - Kan jag r� f�r vad folk pratar? 133 00:22:39,767 --> 00:22:49,915 Nej... men vad ska en tro n�r en f�r h�ra f�rsm�dliga ord i varje vr�! 134 00:22:53,007 --> 00:23:00,004 Det �r v�l knallen som g�tt och skrutit om sin fruntimmerstur. 135 00:23:01,487 --> 00:23:07,881 Du vet v�l att jag hellre skulle d� �n beg� en s� sv�r synd! 136 00:23:08,087 --> 00:23:13,002 Hur kan du tro att jag skulle s�nka mig s� djupt? 137 00:23:13,207 --> 00:23:19,999 Vet du inte vad f�r sorts hustru du har! I femte m�naden �r jag med! 138 00:23:26,407 --> 00:23:31,276 Tyget skulle v�l finnas om det vore sant! 139 00:23:34,847 --> 00:23:42,401 Det �r klart... Tyget skulle finnas om du var skyldig, det �r klart. 140 00:23:44,367 --> 00:23:50,920 Det �r nog bara en skvallerhistoria �nd�. 141 00:24:58,487 --> 00:25:04,323 Gode k�re Gud, g�r s� det f�rsvinner f�r evigt! 142 00:25:11,367 --> 00:25:14,439 God dag... 143 00:25:14,647 --> 00:25:21,644 Du har inte h�mtat l�neullen i �r. Du kanske bara anv�nder k�pt tyg nu? 144 00:25:25,767 --> 00:25:31,717 Jag undrar om det ska komma fler knallar och h�lsa p�...? 145 00:25:42,807 --> 00:25:49,599 Du ska be skolm�starn att han skriver till barnen i Amerika- 146 00:25:49,807 --> 00:25:54,961 att deras mor gick bort utan v�nda. 147 00:25:55,127 --> 00:26:01,839 Han ska h�lsa att alla m�nskor ska g�ra sammalunda- 148 00:26:02,047 --> 00:26:08,486 f�r livet �r inte s� mycket att f�sta sig vid, sett ifr�n slutet... 149 00:26:20,127 --> 00:26:27,886 Ida lilla... folks beskyllningar ska du ta som en nyttig pr�vning- 150 00:26:28,087 --> 00:26:35,960 och b�ra det t�ligt. V�r Herre ska nog reda upp det �t dig. 151 00:26:36,167 --> 00:26:39,955 Han har rett upp v�rre saker. 152 00:26:45,207 --> 00:26:51,316 - Du stannar v�l fram till kv�llen? - Det f�rst�r v�l mor. 153 00:26:51,527 --> 00:26:55,998 Du ska inte beh�va stanna s� mycket l�ngre. 154 00:27:21,207 --> 00:27:27,601 F�r vi inte regn, blir det inte mycket av kornet och havren. 155 00:27:28,647 --> 00:27:35,803 Titta p� r�gen. Den har br�dmognat i hettan. 156 00:27:38,167 --> 00:27:45,642 - S� sm� och f�rtorkade �r kornen. - Ja, gode Gud, ge oss regn. 157 00:27:47,687 --> 00:27:54,559 Vi g�r till Bjurb�cken i morgon, vi kan f�nga lite sm�fisk. 158 00:27:54,767 --> 00:27:58,555 B�cken �r n�stan uttorkad, hon med. 159 00:28:25,047 --> 00:28:31,885 Nu ska vi se... Titta, det blev inte s� d�ligt �nd�. 160 00:28:34,847 --> 00:28:40,604 T�nk vad torrt det �r �nd�. H�r brukar ju vara bredast. 161 00:28:42,407 --> 00:28:46,366 Jag ska bort och se om vi f�tt n�t i n�tet. 162 00:29:45,607 --> 00:29:48,462 Ida! Kom hit lite! 163 00:30:07,367 --> 00:30:11,883 Vad �r det h�r f�r en fisk? 164 00:30:12,087 --> 00:30:16,080 Svara d�, m�nniska! 165 00:30:16,287 --> 00:30:19,597 Det �r ett tyg... 166 00:30:19,707 --> 00:30:23,746 Ett tyg som legat s�nkt i b�cken! 167 00:30:26,487 --> 00:30:33,962 Jas�... det �r sant som alla m�nniskor har pratat om dig. 168 00:30:34,167 --> 00:30:40,356 Du ville inte ha fram det, men s� g�r det n�r man dras med l�gner! 169 00:30:40,567 --> 00:30:46,961 H�r har du din skam, du... Du ditt satans luder! 170 00:30:50,207 --> 00:30:59,240 Gjorde jag r�tt, k�rde jag i v�g dig, ut bland strykarna p� bygden! 171 00:30:59,447 --> 00:31:04,441 H�r s�gs inte ett ord f�rr�n vi �r ensamma i kv�ll! 172 00:31:22,887 --> 00:31:25,481 Kom nu. 173 00:31:33,167 --> 00:31:40,676 Tro mig, Gustav! N�r han f�tt ner mig, slog jag till en med en vedklabb... 174 00:31:40,887 --> 00:31:47,679 Jag fick ut han p� backen, sl�ngde ut tygp�sen hans, och l�ste in mig... 175 00:31:47,887 --> 00:31:51,880 S� s�g jag tyget som l�g kvar... 176 00:32:03,767 --> 00:32:07,601 Varf�r har du inte ber�ttat detta? 177 00:32:07,807 --> 00:32:14,440 D� skulle du ha g�tt p� dagsverken och oroat dig f�r mig h�r hemma. 178 00:32:14,647 --> 00:32:21,883 Men min skuld �r det, att jag inte ber�ttade allt fr�n b�rjan... 179 00:32:22,087 --> 00:32:29,846 ...att jag ett enda �gonblick trodde jag kunde g�mma undan tyget. 180 00:32:32,207 --> 00:32:37,122 Och d�rf�r har jag ocks� f�tt mitt straff. 181 00:32:37,427 --> 00:32:43,675 De kommer f�r evig tid att tro att jag �r ett d�ligt fruntimmer. 182 00:32:43,787 --> 00:32:50,977 Hoppas han kommer tillbaka, s� ska jag kl�mma sanningen ur han! 183 00:33:23,287 --> 00:33:29,965 S� d�r ja, nu f�r det ot�cka tyget ruttna bort f�r evig tid. 184 00:34:02,767 --> 00:34:09,366 - Vart ska far med kalven? - Han ska s�lja den. 185 00:34:09,567 --> 00:34:14,357 - Vi kan inte ha den i vinter. - Varf�r d�? 186 00:34:14,567 --> 00:34:23,043 F�r att torkan tagit fodret till den. Det blir sv�rt nog med Rosa. 187 00:34:32,247 --> 00:34:41,758 Jag orkar inget. Jag skulle spinna och v�va f�r att f� julpengar- 188 00:34:41,967 --> 00:34:47,041 men jag orkar inte n�r kv�llen kommer. 189 00:34:52,007 --> 00:34:58,242 Tog sista grismj�let i dag. Vi f�r ta den till slakttavlan. 190 00:34:58,347 --> 00:35:03,137 Slakta julgrisen f�re Allhelgona! 191 00:35:05,147 --> 00:35:09,982 Han blir bara magrare om vi beh�ller den. 192 00:35:15,487 --> 00:35:19,639 Jag ska g� ifr�n Klangen nu... 193 00:35:21,467 --> 00:35:24,143 G� ifr�n hemmet?! 194 00:35:24,147 --> 00:35:30,461 Han har varit som en vettvilling sen jag fick sista barnet. 195 00:35:30,967 --> 00:35:37,315 Han p�st�r det blev gjort n�r han inte var hemma i fjol somras. 196 00:35:40,127 --> 00:35:45,997 Och han tror inte han �r far till det jag v�ntar nu heller. 197 00:35:50,167 --> 00:35:56,606 Man kan v�l inte r�kna ut det precis p� dagen eller veckan... 198 00:35:56,807 --> 00:36:00,243 Nej... 199 00:36:00,447 --> 00:36:08,445 Inte t�l han Signe heller. Det sa jag fr�n b�rjan, att hon inte var hans. 200 00:36:08,647 --> 00:36:18,522 I dag slog han mig. Inte en natt till delar jag rum med det vilddjuret! 201 00:36:18,727 --> 00:36:25,678 - Men barnen, Anna! - Vi ska bo hos mina f�r�ldrar. 202 00:36:25,887 --> 00:36:32,804 F�rst ska jag s�ga alla hur han �r, s� ingen skjuter skulden p� mig. 203 00:36:34,287 --> 00:36:37,723 Nu f�r jag forts�tta till n�sta hus! 204 00:36:42,647 --> 00:36:47,721 Jag �r ingen �ktenskapsbryterska! 205 00:36:47,927 --> 00:36:50,919 Adj�, Ida! 206 00:37:34,207 --> 00:37:37,836 Rasken! 207 00:37:39,807 --> 00:37:47,964 - Det �r dags f�r mig, Gustav lille. - Gr�t inte, jag ska hj�lpa dig. 208 00:37:48,167 --> 00:37:54,436 Det �r inte det! Rosa har sinat f�r oss. Hon ger ingen mj�lk! 209 00:37:58,847 --> 00:38:05,605 Spring till Rapp-Hanna. S�g att det �r dags f�r mor din. 210 00:38:05,807 --> 00:38:08,844 Spring d�! 211 00:38:23,247 --> 00:38:29,482 N�r det skriker, �r det v�ran lillasyster som har kommit. 212 00:38:34,487 --> 00:38:37,399 Lillasyster! 213 00:38:37,607 --> 00:38:41,395 Martin den 10 november... 214 00:38:45,087 --> 00:38:48,318 ...1881. 215 00:38:53,687 --> 00:39:00,559 De tre andra ihop har inte haft s� mycket Ijud f�r sig som han. 216 00:39:02,567 --> 00:39:09,643 Det �r f�r att br�stena mina har sinat. Jag blir rent f�rtvivlad... 217 00:39:25,767 --> 00:39:31,160 Han kommer att bli n�t m�rkligt om han f�r leva. 218 00:39:32,687 --> 00:39:35,155 Lille Martin... 219 00:39:37,527 --> 00:39:42,555 Jag k�nde mig s� underlig n�r jag gick med honom. 220 00:39:42,767 --> 00:39:50,242 Och s� f�ddes han Martin Luther- dagen och b�r dennes namn. 221 00:40:06,367 --> 00:40:11,805 Det f�rst�r ni v�l, att jag sparat det sista av grisen till julafton. 222 00:40:12,007 --> 00:40:18,560 I dag ska ni �ta er m�tta och doppa br�det i det feta spadet. 223 00:40:22,407 --> 00:40:26,639 Vi tackar dig Gud f�r denna julespis- 224 00:40:26,847 --> 00:40:31,637 som vi njuta m�ttligt ditt namn till pris. 225 00:40:31,847 --> 00:40:38,036 Och s� g�r lille Martin frisk fr�n sitt onda s� han slipper skrika. 226 00:40:40,647 --> 00:40:43,445 Gode Gud, Amen. 227 00:41:19,367 --> 00:41:24,521 - �r det allt mj�l som �r kvar? - Ja. 228 00:41:24,727 --> 00:41:28,102 Mj�let �r slut. Och sovlet �r slut. 229 00:41:28,407 --> 00:41:33,083 Vi f�r doppa pot�ter i salt morgon, middag och kv�ll. 230 00:41:44,887 --> 00:41:49,517 Ska denna vinter aldrig ta slut... 231 00:41:54,607 --> 00:42:02,878 Jag f�r inte borga mer i handelsboden. Rosen v�gar inte. 232 00:42:03,087 --> 00:42:08,684 Jag har f�rst�tt att han skulle s�ga det snart. 233 00:42:08,887 --> 00:42:15,156 - Det h�rdes inte om n�t arbete? - Nej. 234 00:42:31,527 --> 00:42:34,963 Jag r�kade p� Klangen i dag. 235 00:42:37,287 --> 00:42:40,723 Johan Klangen... 236 00:42:42,167 --> 00:42:49,721 Han har det inte l�tt han heller, alldeles ensammen. 237 00:42:49,927 --> 00:42:54,045 En f�r hoppas han f�r det bra en g�ng. 238 00:43:14,087 --> 00:43:20,526 Rapp-Hanna var h�r med en stor p�se br�dkanter som hon sparat. 239 00:43:20,807 --> 00:43:27,326 Hon tuggar s� d�ligt s� hon sk�r bort skorpan p� br�det. 240 00:43:27,527 --> 00:43:33,796 I morgon ska jag koka br�dsoppa, det blir kalasmat till pojkarna. 241 00:43:37,447 --> 00:43:41,838 Hon �r sn�ll, Rapp-Hanna. 242 00:43:44,527 --> 00:43:48,486 Hon har sj�lv varit med om br�dl�sa vintrar. 243 00:43:54,567 --> 00:44:02,406 Jag kan kanske g� ner till roten och l�na en br�dkaka. 244 00:44:04,407 --> 00:44:07,285 Det f�rbjuder jag! 245 00:44:12,207 --> 00:44:17,565 Roteb�nderna ska inte f� ynka oss! 246 00:44:17,767 --> 00:44:23,399 Jag t�nkte inte g� till Oskar - det finns de som vill oss v�l med! 247 00:44:23,607 --> 00:44:28,556 Du f�r icke g�! 248 00:44:33,407 --> 00:44:38,401 Jag t�nker inte be roteb�nderna om hj�lp med n�nting. 249 00:44:49,967 --> 00:44:55,883 F�r jag inget dagsverke, kan jag b�rja f�lla f�r nyodlingen. 250 00:45:39,927 --> 00:45:43,715 Det �r allt bra el�ndigt �nd�. 251 00:45:46,167 --> 00:45:51,685 Kan du s�ga varf�r Gud skapar barn till v�rlden- 252 00:45:51,887 --> 00:45:56,915 n�r han inte l�ter dem f� �ta sig m�tta...? 253 00:46:04,447 --> 00:46:12,923 Du f�r inte ens t�nka p� det viset. En m�ste vara t�lig. 254 00:46:13,127 --> 00:46:18,281 D� kanske Herren f�r med�mkan med oss stackare till slut. 255 00:46:21,527 --> 00:46:26,078 Jo... men en b�rjar ju undra. 256 00:46:37,087 --> 00:46:45,085 - Hur �r det i soldatstugan nu d�? - Det finns de som har det v�rre. 257 00:46:45,287 --> 00:46:50,998 Du �r br�dl�s har jag h�rt. 258 00:46:51,207 --> 00:46:59,160 �r du s� stursk �n, s� du inte kan be om hj�lp? Jag kunde gett dig mj�l. 259 00:46:59,367 --> 00:47:04,964 Du har inte visat dig s� v�l sinnad mot oss f�rr! 260 00:47:05,167 --> 00:47:08,125 Karlen din har st�llt sig mellan oss. 261 00:47:08,327 --> 00:47:15,278 Ja, Rasken skulle �nd� inte tagit emot hj�lp av dig. 262 00:47:15,487 --> 00:47:23,917 H�gf�rdig �r han, fast han inte kan f�da hustru och barn. 263 00:47:24,127 --> 00:47:30,441 Tyg till kl�der har du f�tt skaffa sj�lv, efter vad det spordes. 264 00:47:30,647 --> 00:47:37,962 Du njuter v�l av knallens l�gner. Att det �r l�gner, det vet Gud! 265 00:47:38,167 --> 00:47:41,876 Jag tror vad jag tror. 266 00:47:42,087 --> 00:47:48,606 Du ska inte tala om h�gf�rdig, du har ingen h�g till f�rsoning. 267 00:47:48,807 --> 00:47:55,246 - Du kan v�l gl�mma gammalt groll nu? - Nej. 268 00:48:01,167 --> 00:48:08,881 - Gud hj�lpe dig om du talar s�. - Gud har inte hj�lpt mig f�rr. 269 00:48:09,087 --> 00:48:12,363 Husmor... 270 00:48:23,607 --> 00:48:27,998 Det h�r g�r inte. Kom med in. 271 00:48:35,967 --> 00:48:38,401 Gud hj�lpe dig. 272 00:48:38,607 --> 00:48:44,239 Du kan fr�ga Rasken om han vill ha ett koslakt. 273 00:48:44,447 --> 00:48:50,795 Ger du bort ett koslakt till oss? 274 00:48:51,007 --> 00:48:58,197 - Om knekten h�ller till godo, s�. - Han tar emot och tackar! 275 00:48:58,407 --> 00:49:06,803 Det �r b�st du s�ger kon �r sj�lvd�d. Hon l�g d�d i b�set i morse. 276 00:49:21,607 --> 00:49:26,044 Gode Gud, hon mj�lkar igen! 277 00:49:39,727 --> 00:49:46,997 Du ska f� varenda droppe som Rosa ger, tills du kommer ifr�n ditt onda. 278 00:49:49,367 --> 00:49:57,684 Jag ska binda ulltr�dar som tvinnats en torsdagsnatt om kroppen p�'n. 279 00:49:57,887 --> 00:50:01,038 Blir han inte b�ttre d�, f�r vi dra'n- 280 00:50:01,247 --> 00:50:06,241 �tta g�nger fram och �tta g�nger tillbaka under en s�gbock. 281 00:50:48,167 --> 00:50:54,879 Hoppas Rosa ger lite kv�llsmj�lk med, s� de andra f�r sitt. 282 00:51:00,207 --> 00:51:04,758 Martin har f�tt, och han sover... 283 00:51:08,607 --> 00:51:11,883 Barngr�t 284 00:51:12,087 --> 00:51:14,885 �, k�re Gud... 285 00:51:28,687 --> 00:51:33,238 Och Ida var inte under bar himmel utan st�I p� sig- 286 00:51:33,447 --> 00:51:38,043 innan hon gick i kyrkan igen efter f�delsen? 287 00:51:38,247 --> 00:51:46,120 - Jag har alltid ullsaxen i fickan. - Annars har trolltyget f�tt honom. 288 00:51:49,047 --> 00:51:54,963 Jag som alltid trott att Martin skulle det bli n�t m�rkv�rdigt med. 289 00:51:59,447 --> 00:52:03,235 Martin lille... 290 00:52:03,447 --> 00:52:08,396 Det �r f�r bedr�vligt som ni har det. 291 00:52:13,887 --> 00:52:20,565 Han f�r l�na detta tills han f�r eget mj�l igen. 292 00:52:20,767 --> 00:52:25,318 Gud v�lsigne honom! 293 00:52:25,527 --> 00:52:31,716 Jag ska b�rja ett skogshygge n�sta vecka. Ska han vara med? 294 00:52:31,927 --> 00:52:34,885 Det �r klart. 295 00:52:45,847 --> 00:52:50,921 Det kommer en dag i morgon med. 296 00:52:51,127 --> 00:52:54,164 Far fick tv� skivor. 297 00:52:56,847 --> 00:53:04,481 Ni vet ju att han m�ste �ta f�r att orka med arbetet sitt. 298 00:53:04,687 --> 00:53:10,319 Vi f�r vara glada s� l�nge vi kan �ta oss m�tta en g�ng om dan. 299 00:53:35,527 --> 00:53:41,875 - Jag har b�ddat i k�kssoffan. - Ska jag l�mna dig med detta...? 300 00:53:42,087 --> 00:53:46,080 Du m�ste ha nattro om du ska orka arbeta. 301 00:53:58,207 --> 00:54:02,166 M�tte du f� lite ro, du ocks�. 302 00:55:31,487 --> 00:55:36,720 Nu �r det s� tyst h�r igen p� n�tterna. 303 00:55:40,007 --> 00:55:46,685 Jag trodde Martin var ett av Skaparen s�rskilt utkorat barn. 304 00:55:51,007 --> 00:55:58,800 Han var det bara p� ett annat s�tt �n jag i min enfald kunde fatta. 305 00:55:59,007 --> 00:56:04,240 Gud hade s�nt behag till honom att han tog honom till sig. 306 00:56:11,367 --> 00:56:20,924 N�r en t�nker p� allt han kunde f�tt uppleva h�r p� jorden- 307 00:56:21,127 --> 00:56:25,279 s� m�ste en tro att han har det b�ttre d�r uppe. 308 00:57:10,607 --> 00:57:12,723 Vad g�r du? 309 00:57:12,927 --> 00:57:20,356 Martin �r i himlen, jag t�nkte han skulle h�ras, s� som han skrek. 310 00:57:21,687 --> 00:57:30,243 Det �r l�ngt dit upp. Det �r s� l�ngt fr�n jorden till himlen. 28418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.