Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:09,839
(wind blowing)
2
00:00:13,199 --> 00:00:14,959
(animal lowing)
3
00:00:15,080 --> 00:00:16,680
(thunder cracking)
4
00:00:23,400 --> 00:00:25,160
(thunder bellowing)
5
00:00:26,239 --> 00:00:27,800
(clanging)
6
00:00:29,239 --> 00:00:30,919
♪
7
00:00:33,279 --> 00:00:35,000
(rain falling)
8
00:00:43,000 --> 00:00:44,519
(music continues)
9
00:00:58,160 --> 00:00:59,839
(computer game buzzing)
10
00:01:10,120 --> 00:01:11,720
Jesus!
11
00:01:11,839 --> 00:01:13,559
(gun loading)
12
00:01:21,559 --> 00:01:23,239
Tell him to sit.
13
00:01:23,360 --> 00:01:25,199
He says to sit.
14
00:01:32,639 --> 00:01:34,639
Now, I'm owed.
15
00:01:34,760 --> 00:01:37,480
It may be buttons to him,
but it's a fortune to me.
16
00:01:37,599 --> 00:01:39,440
He says he's owed.
17
00:01:43,160 --> 00:01:45,199
You said you'd have the field
done in a day.
18
00:01:45,760 --> 00:01:47,639
Weather permitting.
19
00:01:47,760 --> 00:01:49,879
It depends on the weather.
20
00:01:50,959 --> 00:01:53,639
Fuck the weather!
You're not getting a penny.
21
00:01:54,839 --> 00:01:56,599
(clicking fingers)
22
00:01:58,000 --> 00:01:59,760
What's he saying?
23
00:02:03,480 --> 00:02:05,160
What's he saying now?!
24
00:02:11,760 --> 00:02:13,839
Tell me what he's saying!
25
00:02:15,080 --> 00:02:16,839
He says that the safety is on.
26
00:02:16,959 --> 00:02:18,959
Daddy won't pay.
27
00:02:21,239 --> 00:02:23,239
Then Daddy should shut his eyes.
28
00:02:23,360 --> 00:02:25,040
(panicked breathing)
29
00:02:35,319 --> 00:02:37,120
(breathing gets heavier)
30
00:02:39,959 --> 00:02:41,839
(thudding, dishes rattling)
31
00:02:41,959 --> 00:02:43,480
(whimpering)
32
00:02:59,839 --> 00:03:01,919
You're even, right?
33
00:03:02,040 --> 00:03:04,680
My trip here tonight?
That's overtime.
34
00:03:04,800 --> 00:03:06,839
I'm keeping your father's rifle.
35
00:03:06,959 --> 00:03:08,839
That should make us even.
36
00:03:11,720 --> 00:03:13,279
♪
37
00:03:13,959 --> 00:03:15,680
Wait!
38
00:03:18,000 --> 00:03:19,720
(inaudible)
39
00:03:35,199 --> 00:03:38,519
I asked him...
if he would've shot me.
40
00:03:41,040 --> 00:03:42,480
No.
41
00:03:42,599 --> 00:03:44,559
He said he would've given me
the gun,
42
00:03:44,680 --> 00:03:46,559
and asked me to shoot you.
43
00:03:47,080 --> 00:03:50,400
He said all I had to do, is make
it look like an accident.
44
00:03:51,279 --> 00:03:54,040
And then everything would be mine.
45
00:03:57,040 --> 00:03:58,639
I'm sorry...
46
00:04:06,279 --> 00:04:08,760
I'm sorry, I can't hear you.
47
00:04:08,879 --> 00:04:11,040
It's time you learnt to speak
for yourself.
48
00:04:14,120 --> 00:04:16,199
Like I just did.
49
00:04:16,319 --> 00:04:18,440
♪♪
50
00:04:20,239 --> 00:04:24,080
♪ Singing,
Lord, don't bring me down
51
00:04:24,199 --> 00:04:26,040
(Female voice)
Emerson!
52
00:04:26,160 --> 00:04:29,760
Emerson... Emerson...
53
00:04:29,879 --> 00:04:31,760
You'll get me kicked out!
54
00:04:34,040 --> 00:04:35,319
(keyboard tapping)
55
00:04:37,160 --> 00:04:38,879
(shower running)
56
00:04:51,160 --> 00:04:52,919
(groaning)
57
00:04:53,040 --> 00:04:54,919
"Ah, yeah..."
58
00:04:55,040 --> 00:04:56,959
Sure I can do that.
59
00:04:57,080 --> 00:04:59,040
(whipping) (groaning)
60
00:05:18,199 --> 00:05:20,480
(sinister music)
61
00:05:30,559 --> 00:05:32,319
(music builds)
62
00:05:45,239 --> 00:05:48,720
ELVIRA V/O: Mal looks on the
outside, like I feel on the inside.
63
00:05:48,839 --> 00:05:50,919
'What gives?'
64
00:05:54,160 --> 00:05:56,199
Now! Thank you. Enjoy!
65
00:05:58,440 --> 00:06:00,239
God, that looks good.
66
00:06:00,360 --> 00:06:02,919
Oh, wanna swap?
I'm a vegetarian!
67
00:06:03,040 --> 00:06:04,919
Well...
68
00:06:05,040 --> 00:06:08,279
.. you do this every time we go out,
I expect it. Gimme.
69
00:06:15,879 --> 00:06:18,839
I seem to have a habit of eh...
stealing what's yours.
70
00:06:18,959 --> 00:06:21,440
'Is she talking about who I think
she's talking about?'
71
00:06:21,559 --> 00:06:23,760
It's just a piece of meat.
72
00:06:24,279 --> 00:06:26,360
Remember, it's on me, yeah?
73
00:06:26,480 --> 00:06:29,639
Really? I thought it was on
those two auld lads
74
00:06:29,760 --> 00:06:32,639
who left the chip pan on and
burnt their house down? Mal!
75
00:06:32,760 --> 00:06:34,360
(giggling)
76
00:06:34,480 --> 00:06:36,879
I'm joking! You're very good to me.
77
00:06:37,519 --> 00:06:39,440
Yeah, well... you're good to me too.
78
00:06:39,559 --> 00:06:41,360
Yeah, right. Course you are.
79
00:06:43,519 --> 00:06:45,199
Okay, then...
80
00:06:45,319 --> 00:06:47,879
.. what's the nicest thing I've
ever done for you.
81
00:06:49,040 --> 00:06:51,160
I knew it. There is nothing.
82
00:06:51,279 --> 00:06:53,040
You read my novel.
83
00:06:53,919 --> 00:06:55,720
The girls at school got
their hands on it.
84
00:06:55,839 --> 00:06:58,239
Read one page and took the piss,
but...
85
00:06:58,360 --> 00:07:00,919
.. you quoted lines
from the very last chapter.
86
00:07:01,040 --> 00:07:03,080
I liked it.
(chuckling)
87
00:07:03,199 --> 00:07:04,959
It let me into your head.
88
00:07:05,080 --> 00:07:07,120
It was terribly written and
deeply morose.
89
00:07:07,239 --> 00:07:09,319
It made me jealous of you.
90
00:07:09,440 --> 00:07:12,120
You were super smart.
And I was super...
91
00:07:12,239 --> 00:07:13,599
Hot!
92
00:07:13,720 --> 00:07:15,680
Which I was jealous of.
93
00:07:15,800 --> 00:07:17,760
And by the way,
you're plenty smart.
94
00:07:17,879 --> 00:07:19,559
(Mal snorts and sighs)
95
00:07:19,680 --> 00:07:21,599
Smart enough for Emerson?
96
00:07:24,800 --> 00:07:26,879
You two have more in common
than we do.
97
00:07:27,000 --> 00:07:29,360
He thinks your writing is class.
(Elvira chuckles)
98
00:07:29,480 --> 00:07:31,760
Yeah, right.
And ye have journalism.
99
00:07:31,879 --> 00:07:34,239
Whereas we have... (derisive snort)
Sex.
100
00:07:35,360 --> 00:07:37,800
Which I'd take over a Pulitzer
any day of the week.
101
00:07:39,400 --> 00:07:41,000
(laughing)
102
00:07:41,120 --> 00:07:42,800
(Mal bangs the table)
103
00:07:42,919 --> 00:07:45,080
'She has no idea what
a Pulitzer is.'
104
00:07:46,199 --> 00:07:48,639
(phone ringing)
105
00:07:48,760 --> 00:07:50,720
(male voice)
"Hughie, where are ya?"
106
00:07:50,839 --> 00:07:53,120
Clive's garage.
"Really?"
107
00:07:53,239 --> 00:07:55,040
It was open.
108
00:07:55,160 --> 00:07:57,319
"Open or not,
what are ya doing in there?"
109
00:07:57,440 --> 00:07:59,760
(sighing) Clive's laptop.
110
00:07:59,879 --> 00:08:01,959
It belongs to the paper.
111
00:08:02,639 --> 00:08:04,760
It's gone from his files.
112
00:08:04,879 --> 00:08:06,959
"And you think I know
where it is?"
113
00:08:07,080 --> 00:08:10,360
(chuckles) You were his solicitor,
Maurice.
114
00:08:10,480 --> 00:08:13,000
You know where everything is.
115
00:08:13,120 --> 00:08:17,279
"Look, a member of your staff
has it. Emerson Stafford."
116
00:08:17,400 --> 00:08:19,319
(whispers) Christ!
117
00:08:19,440 --> 00:08:22,680
And all the work on Maria Riedle,
also with Stafford?
118
00:08:22,800 --> 00:08:24,480
"Uh-huh."
119
00:08:26,239 --> 00:08:28,456
(exasperated sigh) What are you
gonna do with all this tat?
120
00:08:28,480 --> 00:08:30,559
"Will I send it to your records
room?" Ha!
121
00:08:30,680 --> 00:08:32,519
No, no, no, no.
122
00:08:32,639 --> 00:08:35,040
"You said it yourself, Clive's work
belonged to the paper."
123
00:08:35,160 --> 00:08:37,800
"It'd be a sin to see it go to
waste." (phone line cuts)
124
00:08:38,720 --> 00:08:40,720
(computer game jingle)
125
00:08:42,279 --> 00:08:44,319
Here. Finally!
126
00:08:46,879 --> 00:08:50,040
My... really rubbish novel. Mmm.
127
00:08:51,559 --> 00:08:54,000
Ah...!
What was your favourite part?
128
00:08:54,120 --> 00:08:56,360
This whole novel thing.
129
00:08:56,480 --> 00:08:58,800
Why not call it a book?
Because it's a novel.
130
00:08:58,919 --> 00:09:01,639
What's the difference?
Between a novel and a book?
131
00:09:04,000 --> 00:09:06,400
Well, for one thing,
a novel is fiction.
132
00:09:06,519 --> 00:09:08,559
So why do they call it
the 'Booker Prize'?
133
00:09:11,120 --> 00:09:13,080
(sighs)
134
00:09:13,199 --> 00:09:16,919
'I think Mal needs a win,
so I'll give it to her.'
135
00:09:17,040 --> 00:09:19,639
My favourite part of your
'nov-ell',
136
00:09:19,760 --> 00:09:22,360
was uhm... when the little girl
shot that deer.
137
00:09:23,279 --> 00:09:25,319
(small laugh)
138
00:09:25,440 --> 00:09:27,319
(computer gun firing)
139
00:09:29,080 --> 00:09:32,400
ELVIRA V/O: George Slammon?
The drunk-driving kid-killer.
140
00:09:32,519 --> 00:09:34,480
What? No way!
What is it?
141
00:09:34,599 --> 00:09:36,360
He's out!
142
00:09:37,040 --> 00:09:38,919
Yeah...
143
00:09:39,040 --> 00:09:42,040
Ten years, did seven.
Good behaviour or something.
144
00:09:42,160 --> 00:09:44,160
Didn't you and him... Mmm...
145
00:09:44,279 --> 00:09:46,760
No, his brother, Leonard.
146
00:09:46,879 --> 00:09:48,919
He stole me smokes
if I let him look at my tits.
147
00:09:49,040 --> 00:09:50,919
Ughhh. What a monster.
148
00:09:51,040 --> 00:09:53,559
I never let him feel them!
No! George.
149
00:09:53,680 --> 00:09:56,319
Over there having
the time of his life.
150
00:09:56,440 --> 00:09:59,800
He's a murderer. He deserves
a noose, not arcade games.
151
00:09:59,919 --> 00:10:01,760
Yes! Come on!
152
00:10:01,879 --> 00:10:03,919
Remind me never to make
an enemy of you.
153
00:10:04,040 --> 00:10:05,919
Ah, yes!
154
00:10:06,040 --> 00:10:07,919
(George continues shooting,
exclaiming)
155
00:10:08,040 --> 00:10:10,639
ELVIRA V/O: Finding my next victim
has been torture.
156
00:10:10,760 --> 00:10:13,199
'And then the world places
157
00:10:13,319 --> 00:10:16,040
a most deserving one
right in front of me.'
158
00:10:16,839 --> 00:10:19,400
'But I need to be sure,
before I kill that...'
159
00:10:19,519 --> 00:10:21,000
(phone ringing)
160
00:10:21,120 --> 00:10:24,559
Who is it?
(hesitates) Dad.
161
00:10:27,559 --> 00:10:30,120
Checking up on us?
EMERSON: "Cracking up, more like."
162
00:10:30,239 --> 00:10:33,080
"What's up?" I need to bring up
Maria Riedle with Hughie. But...
163
00:10:33,199 --> 00:10:35,839
You can't tell him
I told you he hired her.
164
00:10:35,959 --> 00:10:37,879
"Hence the call.
I'm hoping you'll use
165
00:10:38,000 --> 00:10:40,199
that big brain of yours
166
00:10:40,319 --> 00:10:42,319
"to figure a way around it."
167
00:10:43,919 --> 00:10:46,279
Did I ever tell you I did
an online course once?
168
00:10:46,400 --> 00:10:48,760
"In?" Forgery.
"What..."
169
00:10:48,879 --> 00:10:51,360
.. they teach that now?
Yeah.
170
00:10:52,720 --> 00:10:54,720
Maybe I can help you.
171
00:10:54,839 --> 00:10:56,559
♪♪
172
00:11:13,040 --> 00:11:15,480
(Both) I was looking for you!
Snap.
173
00:11:15,599 --> 00:11:17,160
You first.
174
00:11:19,680 --> 00:11:22,279
George Slammon.
Yeah, I heard he'd got out.
175
00:11:22,400 --> 00:11:24,800
I want to do a prison system
piece. Right.
176
00:11:24,919 --> 00:11:26,800
So I had a look at the obits
177
00:11:26,919 --> 00:11:28,800
for that father and daughter
he mowed down.
178
00:11:28,919 --> 00:11:31,639
This... Patricia Ripley
who wrote them.
179
00:11:31,760 --> 00:11:34,919
Any chance of a word?
She seemed in the know.
180
00:11:36,239 --> 00:11:38,680
(sighs) Older woman.
181
00:11:38,800 --> 00:11:40,720
(tsks) Never met.
182
00:11:40,839 --> 00:11:44,720
Eh... talked via a PO box.
183
00:11:45,959 --> 00:11:48,319
Right. So... that's odd,
because,
184
00:11:48,440 --> 00:11:50,919
I found this stuck
to one of those obits.
185
00:11:55,800 --> 00:11:58,559
It's just a bit informal,
for someone you never met.
186
00:11:59,680 --> 00:12:01,480
I don't remember getting this.
187
00:12:02,760 --> 00:12:05,120
But 'M-R' is...
188
00:12:05,239 --> 00:12:07,400
.. that stands for Miss Ripley.
189
00:12:07,519 --> 00:12:09,919
Yeah, she signed everything
like that.
190
00:12:11,279 --> 00:12:13,480
Well, whoever she is,
I'd love her phone number.
191
00:12:13,599 --> 00:12:16,199
If you have it? Unless...
192
00:12:16,319 --> 00:12:19,000
Unless? Unless she's dead
or something.
193
00:12:20,519 --> 00:12:22,879
(awkward laughter)
194
00:12:26,559 --> 00:12:29,680
Well... (raps desk)
195
00:12:29,800 --> 00:12:32,120
Oh, you wanted to see me.
196
00:12:32,239 --> 00:12:34,959
Ah, it'll keep. Right.
(door opening)
197
00:12:38,199 --> 00:12:39,839
(sinister music)
198
00:12:50,239 --> 00:12:51,839
(beep)
199
00:12:51,959 --> 00:12:54,199
ELVIRA V/O:
Hello, George.
200
00:12:55,400 --> 00:12:57,080
(pulsating music)
201
00:13:03,559 --> 00:13:05,720
(music quickens)
202
00:13:07,480 --> 00:13:08,639
(beep)
203
00:13:14,800 --> 00:13:16,160
(beep)
204
00:13:24,919 --> 00:13:26,400
(beep)
205
00:13:28,040 --> 00:13:30,559
He's nothing if not consistent.
206
00:13:35,720 --> 00:13:37,680
This prison story.
207
00:13:37,800 --> 00:13:39,639
Mmm. What's your take?
208
00:13:41,239 --> 00:13:43,720
It's how good people do bad
things.
209
00:13:46,040 --> 00:13:48,720
Now, I just need
Ripley's phone number,
210
00:13:48,839 --> 00:13:50,839
whenever you have it.
211
00:13:50,959 --> 00:13:53,120
Drop it. Drop what?
212
00:13:54,800 --> 00:13:56,879
You're on Maria Riedle.
213
00:13:57,000 --> 00:13:58,800
You think Buckley didn't do it.
214
00:13:58,919 --> 00:14:00,839
No doubt you're writing
some shitty book.
215
00:14:03,120 --> 00:14:06,239
Well, it's a shitty book I'd love
to keep you out of.
216
00:14:06,959 --> 00:14:08,760
The sticky on that obit.
217
00:14:09,319 --> 00:14:11,239
Maria worked for The Chronicle.
218
00:14:11,360 --> 00:14:13,040
And you were seeing here.
219
00:14:13,559 --> 00:14:15,239
I'm right, aren't I?
220
00:14:16,760 --> 00:14:19,400
Off the record?
If you tell me everything.
221
00:14:19,519 --> 00:14:21,839
I'll want something in return.
Shoot.
222
00:14:21,959 --> 00:14:23,839
There you go.
223
00:14:25,800 --> 00:14:27,599
You have Clive's laptop.
224
00:14:28,279 --> 00:14:30,559
This town is full of little
birdies.
225
00:14:31,919 --> 00:14:33,720
Well, there's something
on it that I need.
226
00:14:33,839 --> 00:14:35,720
So we're both on Maria Riedle?
227
00:14:35,839 --> 00:14:38,199
That's fine.
The more the merrier.
228
00:14:40,760 --> 00:14:42,599
The week she died...
229
00:14:42,720 --> 00:14:45,040
.. the Guards did door to doors.
Yeah.
230
00:14:45,160 --> 00:14:46,919
The questionnaires
are on the laptop.
231
00:14:47,040 --> 00:14:50,559
They documented the names of
every gun owner in the town.
232
00:14:50,680 --> 00:14:52,199
Plus...
233
00:14:52,319 --> 00:14:54,519
.. the number of weapons
each owned.
234
00:14:56,599 --> 00:14:59,959
And you want a copy. Why?
235
00:15:02,360 --> 00:15:04,839
Cos the rifle is the key
to the whole thing.
236
00:15:08,199 --> 00:15:10,720
Give me a reason why I should
give you what you want?
237
00:15:12,839 --> 00:15:15,160
Because I know what really
happened in here that night.
238
00:15:15,279 --> 00:15:16,959
Why Maria went into the woods.
239
00:15:17,080 --> 00:15:19,199
Mallory stole
her bag and passport.
240
00:15:19,319 --> 00:15:21,639
Maria wanted it back.
241
00:15:21,760 --> 00:15:23,879
Sorry, Hughie.
Still a step ahead of you.
242
00:15:24,000 --> 00:15:26,040
This thing is an iceberg.
243
00:15:26,760 --> 00:15:28,879
And you've only seen the tip.
244
00:15:29,000 --> 00:15:31,080
If you want to see the lot...
245
00:15:32,559 --> 00:15:34,480
.. you'll give me what I need.
246
00:15:36,760 --> 00:15:38,679
(foreboding music)
247
00:15:44,760 --> 00:15:47,160
ELVIRA V/O: An hour spent typing
and deleting.
248
00:15:47,800 --> 00:15:50,440
'What's stopping me from
going through with it?'
249
00:15:51,279 --> 00:15:54,160
'Don't give me this,
'done his time', horseshit.'
250
00:15:54,279 --> 00:15:56,039
'He deserves it.'
251
00:15:58,639 --> 00:16:00,279
(sigh)
252
00:16:01,559 --> 00:16:03,639
Is work doing your nut in?
253
00:16:03,760 --> 00:16:06,559
It's Emerson. He's doing a thing
on prison reform.
254
00:16:06,679 --> 00:16:08,599
Said I'd give him a hand.
255
00:16:08,720 --> 00:16:11,720
That wee lad leans on you too
much. I think he takes the piss.
256
00:16:11,840 --> 00:16:13,959
I wouldn't worry.
257
00:16:14,080 --> 00:16:17,559
I'm not much help. I mean,
it's not like I've been to prison.
258
00:16:19,160 --> 00:16:21,200
You should talk to your man
George Slammon.
259
00:16:21,319 --> 00:16:23,880
He's just got out of prison.
Ah no, that'd be a waste of time.
260
00:16:24,800 --> 00:16:26,480
Why is that?
261
00:16:26,599 --> 00:16:29,919
Yeah, well... people like him
can't be reformed, can they?
262
00:16:34,400 --> 00:16:36,800
I think that's where you and I
differ.
263
00:16:38,599 --> 00:16:40,880
He killed a father and daughter.
264
00:16:40,999 --> 00:16:43,480
Technically.
What... the man was driving.
265
00:16:43,599 --> 00:16:45,319
Under the influence.
266
00:16:45,440 --> 00:16:47,440
Alcohol messes with your
judgement.
267
00:16:48,480 --> 00:16:51,200
People do things that are
completely out of character.
268
00:16:51,319 --> 00:16:54,279
And the last time I looked,
character matters.
269
00:16:55,239 --> 00:16:56,840
Okay.
270
00:16:57,480 --> 00:16:59,880
Dad... are you drunk now?
271
00:17:01,639 --> 00:17:03,679
I suppose I could be. Why?
272
00:17:03,800 --> 00:17:05,800
Because it messes with your
judgement.
273
00:17:05,919 --> 00:17:08,239
So everything you've said,
I can ignore, yeah?
274
00:17:10,520 --> 00:17:13,999
It's your call. It's not like
I'm an expert or anything.
275
00:17:14,679 --> 00:17:16,480
Yeah, that's for sure.
276
00:17:18,400 --> 00:17:20,400
But I do know someone who is.
277
00:17:24,239 --> 00:17:25,880
(door opening)
278
00:17:27,880 --> 00:17:31,160
Sorry for the short notice.
It's fine. It's quite around here.
279
00:17:31,279 --> 00:17:32,999
Come on in.
280
00:17:38,559 --> 00:17:41,039
So... bereavement counselling.
281
00:17:42,440 --> 00:17:44,559
My mother died the same day
I was born.
282
00:17:45,160 --> 00:17:47,440
I've never really dealt with it.
283
00:17:50,440 --> 00:17:53,359
My dad rarely brings it up.
284
00:17:53,480 --> 00:17:55,679
I think he thinks I blame myself
for her death.
285
00:17:57,120 --> 00:17:58,880
Whereas really...
286
00:17:58,999 --> 00:18:00,999
.. I blame the hospital staff.
287
00:18:02,440 --> 00:18:04,959
And by blame, you mean...
288
00:18:05,080 --> 00:18:07,520
I want to strangle
each and every one of them.
289
00:18:07,639 --> 00:18:09,999
Do you feel depressed?
290
00:18:10,999 --> 00:18:13,039
Like I'm going through
the motions.
291
00:18:13,720 --> 00:18:15,720
Like nothing really matters
anymore.
292
00:18:16,440 --> 00:18:19,120
And before you say it,
I've tried every pill going.
293
00:18:19,239 --> 00:18:22,120
They gave me blackouts. I've lost
whole chunks of my past.
294
00:18:23,840 --> 00:18:27,039
So I'm working on developing
some coping mechanisms.
295
00:18:27,160 --> 00:18:29,120
That's good to hear.
296
00:18:29,999 --> 00:18:32,160
Grief can be
an overwhelming emotion.
297
00:18:33,120 --> 00:18:35,840
But it's important to know
that you're not alone.
298
00:18:35,959 --> 00:18:39,599
That it's okay to take the time...
Is forgiveness important?
299
00:18:41,200 --> 00:18:44,279
Like... how did you do it?
300
00:18:44,959 --> 00:18:46,959
Let's keep the focus on you.
301
00:18:47,080 --> 00:18:48,559
Okay.
302
00:18:48,679 --> 00:18:51,080
Just... I came to you,
303
00:18:51,200 --> 00:18:53,239
because you've been through this.
304
00:18:53,359 --> 00:18:55,520
All I want to know is...
305
00:18:55,639 --> 00:18:57,800
.. how did you forgive George
Slammon?
306
00:18:57,919 --> 00:19:00,039
Say it. Say I've not forgiven him!
307
00:19:00,160 --> 00:19:02,639
Say every day he's alive,
I'm dead!
308
00:19:05,559 --> 00:19:07,160
(inhales deeply)
309
00:19:07,999 --> 00:19:09,919
True. I...
310
00:19:11,120 --> 00:19:14,200
.. became a bereavement counsellor
after what happened.
311
00:19:16,760 --> 00:19:18,919
However, I also earned a diploma.
312
00:19:19,959 --> 00:19:22,679
I'm here because I can help you.
313
00:19:24,160 --> 00:19:27,200
Then help me... be happy.
314
00:19:28,639 --> 00:19:31,039
Let's try a different tack.
315
00:19:31,840 --> 00:19:34,639
Name your earliest memory
of being happy.
316
00:19:34,760 --> 00:19:36,400
(exhales)
317
00:19:36,520 --> 00:19:38,840
ELVIRA V/O:
Talk about pound-shop psychology.
318
00:19:42,800 --> 00:19:44,599
(short laugh)
319
00:19:46,800 --> 00:19:49,720
Mad, what's missing from my mind.
320
00:19:51,919 --> 00:19:53,679
Then it seems we have homework.
321
00:19:53,800 --> 00:19:55,520
Next session,
322
00:19:55,639 --> 00:19:57,999
I want you to tell me about
a childhood memory,
323
00:19:58,120 --> 00:20:00,039
that put a smile on your face.
324
00:20:01,599 --> 00:20:03,840
Elvira, you're a writer.
325
00:20:04,559 --> 00:20:07,359
Research your subject,
in this case you.
326
00:20:08,480 --> 00:20:10,279
(chilling music)
327
00:20:10,919 --> 00:20:13,720
HUGHIE: Who'd have thought there
were so many guns in Kilraven?
328
00:20:13,840 --> 00:20:16,760
God knows what I'm looking for.
But thank you, Emerson.
329
00:20:16,880 --> 00:20:18,639
Don't thank me, Hughie.
330
00:20:19,800 --> 00:20:21,720
Tell me.
331
00:20:22,359 --> 00:20:23,999
(sigh)
332
00:20:25,520 --> 00:20:27,559
Right. Shut the door.
333
00:20:33,480 --> 00:20:35,720
Okay, look the simple fact is...
334
00:20:37,599 --> 00:20:39,520
I killed Maria.
(Emerson laughs nervously)
335
00:20:41,359 --> 00:20:44,239
Is that on the record?
Jesus Christ, Emerson!
336
00:20:45,999 --> 00:20:49,279
I loved her!
Do you love Mallory?
337
00:20:49,959 --> 00:20:51,800
Well...
Well, could you?
338
00:20:52,999 --> 00:20:55,480
(laughing) You know what you
look like now?
339
00:20:55,599 --> 00:20:57,599
Me on my wedding night.
There's an image.
340
00:20:57,720 --> 00:20:59,520
Well, don't do what I did.
341
00:20:59,639 --> 00:21:02,880
Down tools. And find yourself
someone who you can love
342
00:21:02,999 --> 00:21:05,279
with all your heart,
no matter how mad they are.
343
00:21:05,400 --> 00:21:07,919
Look how well that worked out
for you.
344
00:21:09,039 --> 00:21:11,400
Yeah, you're right.
345
00:21:14,599 --> 00:21:17,800
Maria went into the woods.
Because Mallory stole her bag.
346
00:21:17,919 --> 00:21:20,520
Hughie, I know... Because I paid
Mallory to steal it.
347
00:21:24,120 --> 00:21:25,800
Ah, Hughie no!
348
00:21:25,919 --> 00:21:27,559
(sigh)
349
00:21:27,679 --> 00:21:29,800
I just wanted to stop her from
leaving.
350
00:21:30,720 --> 00:21:32,880
And instead,
I sent her to her death.
351
00:21:34,599 --> 00:21:37,639
Now, I never thought that
I would have the chance.
352
00:21:39,039 --> 00:21:42,599
But this is why I have to solve
her murder.
353
00:21:42,720 --> 00:21:45,279
And why this has to...
Stay between us.
354
00:21:49,919 --> 00:21:52,239
(creaking)
355
00:21:54,359 --> 00:21:56,239
(key locking)
356
00:22:00,760 --> 00:22:02,440
♪
357
00:22:05,200 --> 00:22:07,359
ELVIRA V/O: I need to get to know
George better.
358
00:22:07,480 --> 00:22:09,599
'Then I can decide his fate.'
359
00:22:14,120 --> 00:22:15,679
(latch moving)
360
00:22:17,840 --> 00:22:20,440
'Die or live, George.
You tell me.'
361
00:22:27,039 --> 00:22:30,200
'Shit. This is worse than prison.'
362
00:22:32,480 --> 00:22:34,800
'Maybe he's still doing his time.'
363
00:22:36,959 --> 00:22:38,679
'Just give me a sign.'
364
00:22:38,800 --> 00:22:42,400
'Something that says you're sorry,
that I mustn't kill you.'
365
00:22:43,239 --> 00:22:46,599
'My God.
What type of man are you?'
366
00:22:46,720 --> 00:22:51,440
'Wait. Are you the type
that goes for a jog,
367
00:22:51,559 --> 00:22:54,520
remembers the iron is on and
runs back home to... '
368
00:22:55,160 --> 00:22:56,880
(panting) (sizzle)
369
00:23:01,080 --> 00:23:02,919
(foreboding music)
370
00:23:08,599 --> 00:23:10,279
Hey! Who's there?
371
00:23:14,959 --> 00:23:16,919
Show yourself, you coward.
372
00:23:21,200 --> 00:23:23,959
You wanna kill me, is that it?
Pay you back for what I've done?
373
00:23:27,039 --> 00:23:28,840
What are you gonna do,
shrug me to death?
374
00:23:30,679 --> 00:23:33,440
That yokes dangerous, you know.
It's modified.
375
00:23:33,559 --> 00:23:35,440
Do you even know how to use that?
376
00:23:35,559 --> 00:23:38,039
ELVIRA V/O:
Sexist pig! But no, I don't.
377
00:23:38,160 --> 00:23:40,359
'I mean, is this thing even on?'
378
00:23:40,480 --> 00:23:42,400
(nail gun fires)
(George screams)
379
00:23:44,639 --> 00:23:46,319
(music intensifies)
380
00:23:48,760 --> 00:23:50,840
(nail gun hissing)
381
00:23:55,200 --> 00:23:56,760
(metal clattering)
382
00:24:00,480 --> 00:24:02,279
(thwump)
Hey!
383
00:24:11,319 --> 00:24:13,080
(birds singing)
384
00:24:13,200 --> 00:24:14,559
Fuck!
385
00:24:21,599 --> 00:24:22,919
♪
386
00:24:28,080 --> 00:24:29,840
(panting)
387
00:24:36,760 --> 00:24:38,160
(music builds)
388
00:24:42,319 --> 00:24:44,359
(phone ringing)
389
00:24:47,239 --> 00:24:49,160
ELVIRA V/O: Missed!
390
00:24:50,520 --> 00:24:52,359
(music quietens)
391
00:24:56,400 --> 00:24:57,840
(gunshot)
392
00:24:57,959 --> 00:25:00,160
Look at you,
getting good at this.
393
00:25:00,279 --> 00:25:02,039
(gunshot)
Doh!
394
00:25:02,160 --> 00:25:03,720
I missed.
395
00:25:03,840 --> 00:25:06,120
I wouldn't be so sure about that.
396
00:25:09,919 --> 00:25:11,760
ELVIRA V/O:
My happy memory.
397
00:25:11,880 --> 00:25:13,520
(anxious breathing)
398
00:25:14,239 --> 00:25:15,919
(undergrowth rustling)
399
00:25:16,039 --> 00:25:17,840
(effort grunt)
400
00:25:19,359 --> 00:25:20,959
(birds chirping)
401
00:25:21,720 --> 00:25:23,800
Oh!
Ahh... (grunts)
402
00:25:25,760 --> 00:25:27,559
You don't give up, do you?
403
00:25:30,720 --> 00:25:32,480
(hissing) (effort grunt)
404
00:25:35,400 --> 00:25:37,120
♪
405
00:26:00,160 --> 00:26:01,919
(engine revving)
406
00:26:05,480 --> 00:26:07,279
(music slows)
407
00:26:16,880 --> 00:26:19,359
ELVIRA V/O:
I should be jumping for joy.
408
00:26:19,480 --> 00:26:21,319
'And yet...'
409
00:26:23,039 --> 00:26:24,919
'And yet, nothing!'
410
00:26:26,239 --> 00:26:27,959
(opera music playing)
411
00:26:42,840 --> 00:26:44,760
(music continues)
412
00:26:45,480 --> 00:26:47,279
(opera fades)
413
00:26:48,840 --> 00:26:50,639
(sinister music)
414
00:27:11,999 --> 00:27:13,520
(laboured breathing)
415
00:27:13,639 --> 00:27:15,959
Stop any bad guys lately?
416
00:27:20,959 --> 00:27:22,639
Thanks for meeting me.
417
00:27:23,639 --> 00:27:25,400
This might sound odd.
418
00:27:26,120 --> 00:27:28,599
But remember how I covered
your dad for the paper?
419
00:27:28,720 --> 00:27:30,400
His run for the council?
420
00:27:31,359 --> 00:27:33,679
Now, don't get me wrong.
I liked the man.
421
00:27:33,800 --> 00:27:35,480
Tough. Mmm.
422
00:27:35,599 --> 00:27:37,520
Never claimed to be something
that he wasn't.
423
00:27:37,639 --> 00:27:39,239
Yeah. He should've won.
424
00:27:39,359 --> 00:27:42,720
Only for his ties to the 'RA
kept coming up.
425
00:27:42,840 --> 00:27:45,160
I don't hear the word 'allegedly',
Hughie.
426
00:27:45,279 --> 00:27:47,239
(Hughie chuckles)
427
00:27:49,239 --> 00:27:52,639
Well, for one of those articles,
your father brought me hunting.
428
00:27:53,319 --> 00:27:55,359
He brought lots of people hunting.
429
00:27:55,480 --> 00:27:58,760
Before heading out, I was
presented with four rifles,
430
00:27:58,880 --> 00:28:01,080
and told to pick one.
431
00:28:01,999 --> 00:28:04,800
Now, I hadn't thought about
that for years.
432
00:28:06,279 --> 00:28:08,039
And then I came across something.
433
00:28:08,639 --> 00:28:11,520
Oh yeah? Five years ago...
434
00:28:11,639 --> 00:28:14,160
Let me stop you there Hughie,
right? No.
435
00:28:14,279 --> 00:28:16,840
After the murder of Maria Riedle,
436
00:28:16,959 --> 00:28:19,120
the guards went door to door.
437
00:28:19,239 --> 00:28:23,200
Yeah. And they took
stock of... (thwump)
438
00:28:23,319 --> 00:28:26,120
of every weapon, in this town
and the surrounding areas.
439
00:28:26,999 --> 00:28:30,959
But your father showed
the guards three rifles,
440
00:28:31,080 --> 00:28:32,760
not four.
441
00:28:33,359 --> 00:28:35,319
Claimed he only ever had three.
442
00:28:35,440 --> 00:28:38,160
Now, I'm not saying your dad
did anything wrong. No.
443
00:28:39,599 --> 00:28:41,520
But my question is...
444
00:28:42,520 --> 00:28:45,359
.. was anyone else on this farm
who shouldn't have been?
445
00:28:46,919 --> 00:28:48,760
Somebody who worked here?
446
00:28:49,359 --> 00:28:51,359
Came across a rifle?
447
00:28:52,039 --> 00:28:54,200
Maybe took it?
448
00:28:56,919 --> 00:28:58,800
No one came onto this farm,
449
00:28:59,959 --> 00:29:01,760
that I didn't know.
450
00:29:01,880 --> 00:29:05,319
So no one came onto this farm,
and took a gun.
451
00:29:05,440 --> 00:29:07,319
Or rifle?
452
00:29:07,840 --> 00:29:10,359
What's this really about Hughie,
huh?
453
00:29:12,239 --> 00:29:14,039
I'm trying to right a wrong.
454
00:29:17,359 --> 00:29:19,440
And I'm trying to finish
a day's work,
455
00:29:19,559 --> 00:29:21,800
so if you don't mind?
456
00:29:22,800 --> 00:29:24,599
(sniffs and grunts)
457
00:29:33,639 --> 00:29:35,239
(sinister music)
458
00:29:37,239 --> 00:29:38,800
(sniffs)
459
00:29:40,480 --> 00:29:42,160
(techno music playing)
460
00:29:44,440 --> 00:29:45,959
(clears throat)
461
00:29:48,200 --> 00:29:50,959
Want some? Oh no, thanks.
462
00:29:51,080 --> 00:29:53,400
I'm on the job.
463
00:29:56,559 --> 00:30:00,279
Did anybody ever tell you,
you have a cracking bod?
464
00:30:02,239 --> 00:30:04,080
The head's good...
465
00:30:04,639 --> 00:30:06,319
.. but that bod.
466
00:30:06,999 --> 00:30:08,840
You should do more with it.
467
00:30:08,959 --> 00:30:10,800
ELVIRA V/O: He's as disgusting
as his brother.
468
00:30:12,200 --> 00:30:14,760
So, this obituary craic.
469
00:30:15,639 --> 00:30:18,239
You wanna know something
George did? Yes.
470
00:30:18,800 --> 00:30:21,760
Maybe something that
no one else knows he did?
471
00:30:21,880 --> 00:30:24,200
He took it up the hoop in prison.
(dirty laugh)
472
00:30:25,840 --> 00:30:28,760
That's not something I can verify.
Verify?
473
00:30:30,160 --> 00:30:32,039
Okay then.
474
00:30:32,160 --> 00:30:34,039
Verify this.
475
00:30:34,160 --> 00:30:36,160
(zipper opening)
476
00:30:37,880 --> 00:30:39,520
George did that to you?
477
00:30:39,639 --> 00:30:41,399
ELVIRA V/O: I knew it!
He did deserve to die!
478
00:30:41,440 --> 00:30:44,520
No. George gave me a kidney.
479
00:30:45,480 --> 00:30:48,639
Say that again? Kidney failure
since I was a nipper.
480
00:30:48,760 --> 00:30:51,720
(zipper closing) George gave me
the greatest gift there is.
481
00:30:52,880 --> 00:30:54,840
A second shot at life.
482
00:30:55,999 --> 00:30:58,840
'I guess bad people do good
sometimes.'
483
00:30:58,959 --> 00:31:01,239
Shouldn't you be writing that
down?
484
00:31:04,999 --> 00:31:07,319
Hey, do you wanna make
an easy ton?
485
00:31:08,080 --> 00:31:10,760
George's eulogy.
You could write it for me?
486
00:31:10,880 --> 00:31:13,800
I wouldn't know where to start.
I just want to sound good.
487
00:31:13,919 --> 00:31:16,480
'I'm not a fucking magician.'
Pick a friend, yeah?
488
00:31:16,599 --> 00:31:18,279
Write about her.
489
00:31:18,400 --> 00:31:20,319
I don't have many friends. Great.
490
00:31:20,440 --> 00:31:23,480
Imagine her dead. Then write about
it.
491
00:31:23,599 --> 00:31:25,800
I'll do the rest.
492
00:31:30,359 --> 00:31:33,679
This morning as I made my way
here from the rectory,
493
00:31:33,800 --> 00:31:37,639
I thought about how Jesus, in order
to save the life of a sinner,
494
00:31:37,760 --> 00:31:42,639
declared, 'Let he who is without
sin, cast the first stone.'
495
00:31:43,880 --> 00:31:45,959
Which is ironic really,
496
00:31:46,080 --> 00:31:49,080
considering the first time
I met wee George,
497
00:31:49,200 --> 00:31:51,480
he was throwing
several stones at me.
498
00:31:52,239 --> 00:31:55,440
Letting Leonard speak,
not a good idea.
499
00:31:55,559 --> 00:31:57,200
The man's a header.
500
00:31:57,319 --> 00:31:59,279
He might surprise you.
501
00:32:00,080 --> 00:32:02,680
ELVIRA V/O: In fact, it might be
the best thing I've ever written.
502
00:32:02,720 --> 00:32:05,160
Now Leonard, George's brother,
503
00:32:05,279 --> 00:32:07,720
would like to say a few words.
504
00:32:10,679 --> 00:32:12,279
(door opening)
505
00:32:12,400 --> 00:32:13,999
(click clack of heels)
506
00:32:17,319 --> 00:32:19,239
Saved by the bell.
507
00:32:25,800 --> 00:32:27,359
(microphone whistles)
508
00:32:27,480 --> 00:32:30,039
ELVIRA V/O: Perfect.
The last thing they hear
509
00:32:30,160 --> 00:32:32,919
before George is six feet under,
is what a monster he was.
510
00:32:33,679 --> 00:32:35,599
George Slammon took it all
from me.
511
00:32:37,359 --> 00:32:39,080
My husband.
512
00:32:39,999 --> 00:32:41,520
My child!
513
00:32:42,679 --> 00:32:44,319
And my life.
514
00:32:46,359 --> 00:32:48,840
He was...
'Tell us what he was.'
515
00:32:48,959 --> 00:32:51,279
someone I thought about
every day
516
00:32:51,400 --> 00:32:53,480
for the last seven years.
517
00:32:53,959 --> 00:32:55,919
And every day
of those seven years,
518
00:32:56,039 --> 00:32:57,999
I thought about what I would...
519
00:32:59,080 --> 00:33:00,679
.. say to him.
520
00:33:01,359 --> 00:33:03,639
And now it's too late.
521
00:33:03,760 --> 00:33:05,800
But if I got the chance...
522
00:33:08,239 --> 00:33:11,080
If I could speak to George...
523
00:33:11,840 --> 00:33:13,880
.. I would...
'Finally!'
524
00:33:16,480 --> 00:33:17,760
Say...
525
00:33:20,760 --> 00:33:22,440
I forgive you.
526
00:33:22,919 --> 00:33:24,599
'Say that again?'
527
00:33:26,999 --> 00:33:28,720
I forgive you, George.
528
00:33:28,840 --> 00:33:30,400
'No you don't!'
529
00:33:31,919 --> 00:33:33,999
Rest in peace.
530
00:33:34,120 --> 00:33:36,039
(applause)
531
00:33:38,720 --> 00:33:41,160
'Sit down, morons!'
532
00:33:41,279 --> 00:33:42,919
'Sit. Down!'
533
00:33:51,239 --> 00:33:52,639
(crowd chatter)
534
00:33:53,279 --> 00:33:55,319
Good man yourself.
535
00:34:03,559 --> 00:34:05,480
How's the girls?
How's yourself, Ward?
536
00:34:05,599 --> 00:34:07,880
What are you doing here?
537
00:34:07,999 --> 00:34:09,639
Good, aren't they?
538
00:34:09,760 --> 00:34:12,160
Who? The working classes,
look.
539
00:34:12,279 --> 00:34:15,840
Throwing a couple of bob behind the
bar when one of their own dies.
540
00:34:15,959 --> 00:34:19,359
Course, it's ironic, the guy that
knocked Slammon down...
541
00:34:20,120 --> 00:34:21,959
They found someone?
542
00:34:22,080 --> 00:34:24,080
Yeah. A drunk driver.
543
00:34:24,800 --> 00:34:26,919
There's a few round here
happy about that.
544
00:34:28,480 --> 00:34:31,440
But not you. Two wrongs
don't make a right, love.
545
00:34:31,559 --> 00:34:33,319
George didn't deserve that.
546
00:34:34,520 --> 00:34:37,840
Sorry, excuse me... I need to get
the fuck out of here!
547
00:34:40,880 --> 00:34:43,039
Come on. But it's just
getting started.
548
00:34:43,160 --> 00:34:46,239
Jesus, it's a funeral,
not a music festival. We're going.
549
00:34:47,959 --> 00:34:49,520
(glass slams on counter)
550
00:34:54,800 --> 00:34:56,720
Have you ever heard the like!
551
00:34:56,840 --> 00:34:58,975
The man slaughtered her family
and she gets up and says that!
552
00:34:58,999 --> 00:35:01,760
I thought what she said was
lovely. Lovely?!
553
00:35:01,880 --> 00:35:03,999
Are you serious? The man deserves
to rot in hell!
554
00:35:04,120 --> 00:35:06,039
Eh, it's not that simple.
555
00:35:06,160 --> 00:35:08,760
I'll think you find it is. Elvira!
556
00:35:08,880 --> 00:35:10,720
Letting him off like that.
557
00:35:10,840 --> 00:35:12,639
Elvira? What?
Uh, well... What?!
558
00:35:12,760 --> 00:35:15,679
George didn't do it. Eh, yes he
did! No, he didn't.
559
00:35:15,800 --> 00:35:17,400
He did. I said he didn't!
560
00:35:17,520 --> 00:35:19,880
Don't say anything else, okay?
Not a word.
561
00:35:20,959 --> 00:35:22,959
It was Leonard, Elvira.
562
00:35:24,279 --> 00:35:26,120
No, it wasn't.
563
00:35:27,039 --> 00:35:28,639
(music builds)
564
00:35:29,880 --> 00:35:32,039
He was driving, not George.
565
00:35:32,160 --> 00:35:35,080
When George got home,
he said he'd take care of it!
566
00:35:35,200 --> 00:35:37,039
With Leonard's health,
567
00:35:37,160 --> 00:35:39,080
George knew he wouldn't last
two seconds in jail.
568
00:35:39,160 --> 00:35:41,160
And George took the rap.
569
00:35:41,279 --> 00:35:44,400
Now Leonard swore me to secrecy,
so swear you'll do the same!
570
00:35:44,520 --> 00:35:46,720
Why didn't you tell me this before?
571
00:35:46,840 --> 00:35:48,999
Why should I? Because then
I wouldn't have...
572
00:35:49,720 --> 00:35:51,480
ELVIRA V/O: Killed him.
573
00:35:51,599 --> 00:35:53,480
Been so cold to him in his obit.
574
00:35:53,599 --> 00:35:56,559
Eh... you weren't to know!
It's not your fault.
575
00:35:56,679 --> 00:35:58,760
'A good man died. This is on Mal!'
576
00:35:58,880 --> 00:36:01,679
Still... for her to forgive anyone
like that, it's nuts!
577
00:36:01,800 --> 00:36:04,720
You really think that?
Yeah, of course I do.
578
00:36:04,840 --> 00:36:06,720
Then... what about me?
579
00:36:07,400 --> 00:36:09,239
What about you?
580
00:36:09,359 --> 00:36:11,376
Say I did something like that to
you, would you be able...
581
00:36:11,400 --> 00:36:13,120
Would you forgive me?
582
00:36:13,239 --> 00:36:15,239
Like what? Hypothetically!
583
00:36:15,359 --> 00:36:18,239
Say I did something to you. Awful.
584
00:36:18,359 --> 00:36:20,480
And I couldn't bring myself
to tell you what it was.
585
00:36:21,520 --> 00:36:23,400
If I asked your forgiveness,
586
00:36:23,520 --> 00:36:25,120
would you give it to me?
587
00:36:26,039 --> 00:36:28,279
(hesitates) I'd need to
know what it was.
588
00:36:29,880 --> 00:36:32,599
So you couldn't?
That's not what I said.
589
00:36:36,080 --> 00:36:39,160
What did you do? Okay.
How about this.
590
00:36:39,279 --> 00:36:41,559
Go on. I know, I cockblocked you.
591
00:36:41,679 --> 00:36:44,720
Cock-what?
So take him then, yeah?!
592
00:36:44,840 --> 00:36:46,679
Take who? Emerson!
593
00:36:46,800 --> 00:36:48,919
He's all yours.
Wait, what do you mean?
594
00:36:49,039 --> 00:36:50,880
I mean then we're even.
595
00:36:50,999 --> 00:36:52,800
And I can stop feeling guilty.
596
00:36:52,919 --> 00:36:55,800
Would you listen to yourself!
Do you like him or not?
597
00:36:55,919 --> 00:36:58,400
He's a friend and a colleague.
(Mal snorts)
598
00:36:58,520 --> 00:37:01,239
Mallory, you've lost it.
Just have him, go on.
599
00:37:01,359 --> 00:37:03,176
Then we're even and
I can forget about all this.
600
00:37:03,200 --> 00:37:04,959
Mallory, I don't know
what you did!
601
00:37:05,080 --> 00:37:06,880
Oh please Elvira,
just fucking forgive me.
602
00:37:06,999 --> 00:37:09,120
I can't forgive you
for something I don't know!
603
00:37:12,919 --> 00:37:14,720
This is your last chance.
604
00:37:14,840 --> 00:37:16,919
Oh is it now? Yeah.
605
00:37:17,039 --> 00:37:18,999
This is how it's gonna be.
606
00:37:19,840 --> 00:37:23,559
I can go home...
and tell him to leave.
607
00:37:23,679 --> 00:37:26,399
Or I can go home and do things to
him that'll mean he'll never leave.
608
00:37:28,239 --> 00:37:29,919
Your call.
609
00:37:31,039 --> 00:37:32,760
You know what, Mal?
610
00:37:32,880 --> 00:37:34,919
Go home and do what you do best.
611
00:37:38,599 --> 00:37:39,999
Okay.
612
00:37:41,039 --> 00:37:42,840
I offered.
613
00:37:42,959 --> 00:37:44,840
Now we're even.
614
00:37:47,999 --> 00:37:50,039
You've blown this out of proportion.
615
00:37:50,599 --> 00:37:52,679
We're going to talk this
down to drink, right?
616
00:37:52,800 --> 00:37:55,120
Talk it down to whatever!
617
00:37:55,239 --> 00:37:57,359
Only get your own damn man!
618
00:37:59,039 --> 00:38:01,400
Just so you know,
the Booker Prize
619
00:38:01,520 --> 00:38:03,720
is named after the company
that sponsors it.
620
00:38:03,840 --> 00:38:05,999
It has nothing to do with books.
621
00:38:06,120 --> 00:38:07,999
(water hissing)
622
00:38:08,120 --> 00:38:10,359
Oi! You owe me money.
623
00:38:10,480 --> 00:38:12,160
(chuckling)
624
00:38:12,279 --> 00:38:14,319
You wouldn't give us a hand,
would ya?
625
00:38:15,160 --> 00:38:17,359
I poured my heart into those words.
626
00:38:17,480 --> 00:38:19,599
Words I never got to say.
627
00:38:20,359 --> 00:38:22,919
Tough titty. I'm not paying.
628
00:38:23,039 --> 00:38:24,679
(voices talking)
629
00:38:25,599 --> 00:38:27,639
The wrong brother died!
630
00:38:35,120 --> 00:38:36,760
We need to talk. No!
631
00:38:36,880 --> 00:38:38,800
We need to laugh.
632
00:38:42,480 --> 00:38:44,279
(door opening)
633
00:38:51,480 --> 00:38:54,880
You're always blabbing about
how fab her writing is. Well...
634
00:38:56,559 --> 00:38:58,679
Here's a chance to read some more.
635
00:38:58,800 --> 00:39:00,919
Elvira wrote this? Yup.
636
00:39:01,639 --> 00:39:04,480
It's pretty good.
For a kid.
637
00:39:05,359 --> 00:39:07,160
She was seventeen.
638
00:39:08,080 --> 00:39:10,080
It's awful. Now, read it to me.
639
00:39:10,200 --> 00:39:12,039
(contented sigh)
640
00:39:14,400 --> 00:39:16,039
(clears throat)
641
00:39:17,919 --> 00:39:20,760
'It's ironic. For someone
who loves death,
642
00:39:20,880 --> 00:39:23,239
I can't remember the first one
I witnessed.
643
00:39:23,359 --> 00:39:26,160
Like literally,
I cannot remember my mam.'
644
00:39:26,279 --> 00:39:27,760
(Mal sniggers)
645
00:39:27,880 --> 00:39:29,599
(door banging)
646
00:39:36,800 --> 00:39:38,639
(wood sliding)
647
00:39:38,760 --> 00:39:41,800
Bless me Father, for I have sinned.
Don't be so smart!
648
00:39:43,440 --> 00:39:45,800
That rifle you stole from Daddy
back then...
649
00:39:45,919 --> 00:39:47,840
It has history.
650
00:39:48,800 --> 00:39:51,880
Where is it?
Uh... I got rid of it.
651
00:39:52,639 --> 00:39:54,919
I was worried about my daughter.
652
00:39:55,039 --> 00:39:56,840
Why?
653
00:39:56,959 --> 00:39:58,880
I was scared she was gonna
harm herself with it.
654
00:40:00,480 --> 00:40:02,760
Hughie Byrne is sniffing around.
655
00:40:02,880 --> 00:40:06,039
Jaysus. He knows there was
weapons on our land.
656
00:40:06,160 --> 00:40:08,160
That someone stole a rifle.
657
00:40:10,200 --> 00:40:12,880
And what did you tell him?
Nothing, yet.
658
00:40:14,800 --> 00:40:16,599
Aye, cos you can't, can you?
659
00:40:16,720 --> 00:40:18,800
Your daddy was balls-deep
with the Provos.
660
00:40:19,760 --> 00:40:22,359
Last thing you want is anybody
snooping around your land.
661
00:40:24,959 --> 00:40:28,319
You'll need to deal with him.
I'm an old man.
662
00:40:28,440 --> 00:40:31,559
An old dangerous man, remember?
663
00:40:32,440 --> 00:40:34,400
Deal with Hughie Ward,
664
00:40:34,520 --> 00:40:36,440
or I'll deal with you.
665
00:40:37,359 --> 00:40:39,880
'The first two shots hit,
but the third spun from the rifle
666
00:40:39,999 --> 00:40:42,639
and flew into the dark
and depraved woods,
667
00:40:42,760 --> 00:40:44,880
where it struck a deer.'
668
00:40:45,919 --> 00:40:47,959
'Evelyn was embarrassed.'
669
00:40:48,080 --> 00:40:49,959
'She felt happiness, not grief.'
670
00:40:51,120 --> 00:40:53,840
'Her father had never seen her
this pleased.'
671
00:40:54,800 --> 00:40:59,039
'Yet Evelyn was convinced that this
fleeting feeling would not last.'
672
00:40:59,160 --> 00:41:02,239
'That her life would be spent
chasing it.'
673
00:41:02,359 --> 00:41:03,880
(page rustles)
674
00:41:03,999 --> 00:41:05,720
'The deer still breathing,
675
00:41:05,840 --> 00:41:07,559
her father took his hunting knife
676
00:41:07,679 --> 00:41:11,359
and ended... .. the
proud beast's life.'
677
00:41:13,200 --> 00:41:14,919
(paper rustling)
678
00:41:16,039 --> 00:41:17,559
♪
679
00:41:20,359 --> 00:41:22,200
Hunting rifle.
680
00:41:27,999 --> 00:41:29,800
Hello, Ward.
681
00:41:32,679 --> 00:41:34,359
I didn't think you'd come back.
682
00:41:34,480 --> 00:41:36,520
Most people don't.
683
00:41:36,639 --> 00:41:38,679
I have a lot of lingering questions.
684
00:41:38,800 --> 00:41:41,800
That's why I'm here.
Now, before we start,
685
00:41:41,919 --> 00:41:43,760
I need a favour.
686
00:41:44,400 --> 00:41:46,279
Okay. In your job,
687
00:41:46,400 --> 00:41:48,760
you visit people
who have lost loved ones.
688
00:41:49,359 --> 00:41:51,959
I've had new business cards
made up. Could you maybe
689
00:41:52,080 --> 00:41:54,239
leave one behind after you
called to a house?
690
00:41:55,959 --> 00:41:57,919
(snort of laughter)
691
00:41:58,760 --> 00:42:01,999
I knew it! What you said
at George Slammon's funeral.
692
00:42:02,120 --> 00:42:04,840
It's lies! You don't forgive him,
because you can't!
693
00:42:06,559 --> 00:42:08,039
My God.
694
00:42:08,160 --> 00:42:10,080
You did whole speech thing to
drum up business.
695
00:42:10,200 --> 00:42:12,520
I believe in what I do here.
696
00:42:12,639 --> 00:42:14,720
Your phone has been off
the hook since, right?
697
00:42:14,840 --> 00:42:16,720
I mean,
I'll be able to fix my pain,
698
00:42:16,840 --> 00:42:18,639
but I can fix others.
699
00:42:18,760 --> 00:42:21,080
I gotta know. Just tell me.
I ask the questions.
700
00:42:21,200 --> 00:42:22,999
Were you happy
when Slammon died?
701
00:42:23,120 --> 00:42:25,120
Answer me,
and I'll never ask you again.
702
00:42:28,200 --> 00:42:30,200
He robbed me of my life.
703
00:42:30,319 --> 00:42:32,520
Now he's been robbed of his.
704
00:42:32,639 --> 00:42:34,760
His funeral was
the best day I've had,
705
00:42:34,880 --> 00:42:36,639
in a very long time.
706
00:42:37,880 --> 00:42:39,480
Finally!
707
00:42:40,959 --> 00:42:43,200
If only the wrong brother didn't
die.
708
00:42:45,520 --> 00:42:49,520
So... Your best day.
When you were young.
709
00:42:51,440 --> 00:42:52,999
Oh, uhm...
710
00:42:54,160 --> 00:42:57,480
I was 10. I went shooting bottles
with my father in the woods.
711
00:42:58,639 --> 00:43:01,400
And? There must be more to it?
712
00:43:02,520 --> 00:43:05,559
The therapy I'm proposing is about
triggering good memories.
713
00:43:05,679 --> 00:43:08,200
How about going back into
those woods?
714
00:43:08,319 --> 00:43:10,239
And shooting bottles?
715
00:43:10,359 --> 00:43:12,039
No, I don't...
716
00:43:15,120 --> 00:43:16,720
Wait, I...
717
00:43:17,200 --> 00:43:18,840
I already tried that.
718
00:43:18,959 --> 00:43:20,559
Holy shit!
719
00:43:20,679 --> 00:43:22,559
You did? When?
720
00:43:23,679 --> 00:43:27,359
I was... 19 maybe?
721
00:43:27,480 --> 00:43:30,559
You're remembering this now,
for the first time since?
722
00:43:31,880 --> 00:43:35,239
I... I thought it might make me
happy.
723
00:43:36,319 --> 00:43:39,639
But I just felt the same.
I was off my head on meds.
724
00:43:39,760 --> 00:43:42,039
Elvira, take a deep breath.
725
00:43:43,160 --> 00:43:44,919
Inhale through your nose.
726
00:43:48,440 --> 00:43:50,279
I decided...
727
00:43:51,039 --> 00:43:54,919
.. cos it didn't
work, I'd kill myself.
728
00:43:55,039 --> 00:43:56,720
Think back.
729
00:43:56,840 --> 00:43:58,720
Tell me exactly what happened.
730
00:43:59,800 --> 00:44:01,720
Focus on your breath,
731
00:44:01,840 --> 00:44:04,200
and the feeling of the chair
beneath you.
732
00:44:05,999 --> 00:44:07,679
Close your eyes.
733
00:44:08,919 --> 00:44:11,919
I want you to describe what you're
seeing in your mind's eye.
734
00:44:13,239 --> 00:44:15,359
Let the memories come to you.
735
00:44:16,239 --> 00:44:18,239
(sinister music)
736
00:44:19,160 --> 00:44:21,080
(echoing howl)
737
00:44:21,959 --> 00:44:23,520
(gasp)
738
00:44:25,440 --> 00:44:27,080
(gunshot)
739
00:44:29,440 --> 00:44:31,160
(gun loading)
740
00:44:31,279 --> 00:44:33,080
(sniffs)
741
00:44:36,639 --> 00:44:38,160
(gunshot)
742
00:44:47,279 --> 00:44:48,959
(music continues)
743
00:45:01,200 --> 00:45:02,919
(urgent, pulsing beat)
744
00:45:10,120 --> 00:45:11,679
(banging, rattling)
745
00:45:13,120 --> 00:45:14,800
(panicked breaths)
746
00:45:20,160 --> 00:45:21,800
Oh, thank God!
747
00:45:22,559 --> 00:45:24,480
Mal saved me.
748
00:45:28,679 --> 00:45:30,480
(music intensifies)
749
00:45:31,760 --> 00:45:33,239
No...
750
00:45:33,999 --> 00:45:35,559
(gasp)
751
00:45:35,679 --> 00:45:38,919
No... NO!
752
00:45:39,039 --> 00:45:40,919
(whisper) Elvira...
753
00:45:41,959 --> 00:45:44,120
Leave me here. I need to see
what happens next.
754
00:45:44,239 --> 00:45:46,239
Elvira...
755
00:45:47,160 --> 00:45:48,919
(music fades)
756
00:45:51,080 --> 00:45:53,720
(half-whisper) So that's what Mal
wants forgiveness for.
757
00:45:55,080 --> 00:45:56,959
What happened?
758
00:46:00,200 --> 00:46:01,880
My friend...
759
00:46:02,720 --> 00:46:04,400
Go on...
760
00:46:06,520 --> 00:46:08,880
She left me for dead.
761
00:46:08,999 --> 00:46:11,200
And how does that make you feel?
762
00:46:14,999 --> 00:46:17,720
ELVIRA V/O:
Like killing that bitch, that's how.
763
00:46:18,840 --> 00:46:20,239
♪
53502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.