All language subtitles for Obituary.S01E04.Weapons.Of.Minor.Destruction.1080p.RTE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NioN_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:09,839 (wind blowing) 2 00:00:13,199 --> 00:00:14,959 (animal lowing) 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,680 (thunder cracking) 4 00:00:23,400 --> 00:00:25,160 (thunder bellowing) 5 00:00:26,239 --> 00:00:27,800 (clanging) 6 00:00:29,239 --> 00:00:30,919 ♪ 7 00:00:33,279 --> 00:00:35,000 (rain falling) 8 00:00:43,000 --> 00:00:44,519 (music continues) 9 00:00:58,160 --> 00:00:59,839 (computer game buzzing) 10 00:01:10,120 --> 00:01:11,720 Jesus! 11 00:01:11,839 --> 00:01:13,559 (gun loading) 12 00:01:21,559 --> 00:01:23,239 Tell him to sit. 13 00:01:23,360 --> 00:01:25,199 He says to sit. 14 00:01:32,639 --> 00:01:34,639 Now, I'm owed. 15 00:01:34,760 --> 00:01:37,480 It may be buttons to him, but it's a fortune to me. 16 00:01:37,599 --> 00:01:39,440 He says he's owed. 17 00:01:43,160 --> 00:01:45,199 You said you'd have the field done in a day. 18 00:01:45,760 --> 00:01:47,639 Weather permitting. 19 00:01:47,760 --> 00:01:49,879 It depends on the weather. 20 00:01:50,959 --> 00:01:53,639 Fuck the weather! You're not getting a penny. 21 00:01:54,839 --> 00:01:56,599 (clicking fingers) 22 00:01:58,000 --> 00:01:59,760 What's he saying? 23 00:02:03,480 --> 00:02:05,160 What's he saying now?! 24 00:02:11,760 --> 00:02:13,839 Tell me what he's saying! 25 00:02:15,080 --> 00:02:16,839 He says that the safety is on. 26 00:02:16,959 --> 00:02:18,959 Daddy won't pay. 27 00:02:21,239 --> 00:02:23,239 Then Daddy should shut his eyes. 28 00:02:23,360 --> 00:02:25,040 (panicked breathing) 29 00:02:35,319 --> 00:02:37,120 (breathing gets heavier) 30 00:02:39,959 --> 00:02:41,839 (thudding, dishes rattling) 31 00:02:41,959 --> 00:02:43,480 (whimpering) 32 00:02:59,839 --> 00:03:01,919 You're even, right? 33 00:03:02,040 --> 00:03:04,680 My trip here tonight? That's overtime. 34 00:03:04,800 --> 00:03:06,839 I'm keeping your father's rifle. 35 00:03:06,959 --> 00:03:08,839 That should make us even. 36 00:03:11,720 --> 00:03:13,279 ♪ 37 00:03:13,959 --> 00:03:15,680 Wait! 38 00:03:18,000 --> 00:03:19,720 (inaudible) 39 00:03:35,199 --> 00:03:38,519 I asked him... if he would've shot me. 40 00:03:41,040 --> 00:03:42,480 No. 41 00:03:42,599 --> 00:03:44,559 He said he would've given me the gun, 42 00:03:44,680 --> 00:03:46,559 and asked me to shoot you. 43 00:03:47,080 --> 00:03:50,400 He said all I had to do, is make it look like an accident. 44 00:03:51,279 --> 00:03:54,040 And then everything would be mine. 45 00:03:57,040 --> 00:03:58,639 I'm sorry... 46 00:04:06,279 --> 00:04:08,760 I'm sorry, I can't hear you. 47 00:04:08,879 --> 00:04:11,040 It's time you learnt to speak for yourself. 48 00:04:14,120 --> 00:04:16,199 Like I just did. 49 00:04:16,319 --> 00:04:18,440 ♪♪ 50 00:04:20,239 --> 00:04:24,080 ♪ Singing, Lord, don't bring me down 51 00:04:24,199 --> 00:04:26,040 (Female voice) Emerson! 52 00:04:26,160 --> 00:04:29,760 Emerson... Emerson... 53 00:04:29,879 --> 00:04:31,760 You'll get me kicked out! 54 00:04:34,040 --> 00:04:35,319 (keyboard tapping) 55 00:04:37,160 --> 00:04:38,879 (shower running) 56 00:04:51,160 --> 00:04:52,919 (groaning) 57 00:04:53,040 --> 00:04:54,919 "Ah, yeah..." 58 00:04:55,040 --> 00:04:56,959 Sure I can do that. 59 00:04:57,080 --> 00:04:59,040 (whipping) (groaning) 60 00:05:18,199 --> 00:05:20,480 (sinister music) 61 00:05:30,559 --> 00:05:32,319 (music builds) 62 00:05:45,239 --> 00:05:48,720 ELVIRA V/O: Mal looks on the outside, like I feel on the inside. 63 00:05:48,839 --> 00:05:50,919 'What gives?' 64 00:05:54,160 --> 00:05:56,199 Now! Thank you. Enjoy! 65 00:05:58,440 --> 00:06:00,239 God, that looks good. 66 00:06:00,360 --> 00:06:02,919 Oh, wanna swap? I'm a vegetarian! 67 00:06:03,040 --> 00:06:04,919 Well... 68 00:06:05,040 --> 00:06:08,279 .. you do this every time we go out, I expect it. Gimme. 69 00:06:15,879 --> 00:06:18,839 I seem to have a habit of eh... stealing what's yours. 70 00:06:18,959 --> 00:06:21,440 'Is she talking about who I think she's talking about?' 71 00:06:21,559 --> 00:06:23,760 It's just a piece of meat. 72 00:06:24,279 --> 00:06:26,360 Remember, it's on me, yeah? 73 00:06:26,480 --> 00:06:29,639 Really? I thought it was on those two auld lads 74 00:06:29,760 --> 00:06:32,639 who left the chip pan on and burnt their house down? Mal! 75 00:06:32,760 --> 00:06:34,360 (giggling) 76 00:06:34,480 --> 00:06:36,879 I'm joking! You're very good to me. 77 00:06:37,519 --> 00:06:39,440 Yeah, well... you're good to me too. 78 00:06:39,559 --> 00:06:41,360 Yeah, right. Course you are. 79 00:06:43,519 --> 00:06:45,199 Okay, then... 80 00:06:45,319 --> 00:06:47,879 .. what's the nicest thing I've ever done for you. 81 00:06:49,040 --> 00:06:51,160 I knew it. There is nothing. 82 00:06:51,279 --> 00:06:53,040 You read my novel. 83 00:06:53,919 --> 00:06:55,720 The girls at school got their hands on it. 84 00:06:55,839 --> 00:06:58,239 Read one page and took the piss, but... 85 00:06:58,360 --> 00:07:00,919 .. you quoted lines from the very last chapter. 86 00:07:01,040 --> 00:07:03,080 I liked it. (chuckling) 87 00:07:03,199 --> 00:07:04,959 It let me into your head. 88 00:07:05,080 --> 00:07:07,120 It was terribly written and deeply morose. 89 00:07:07,239 --> 00:07:09,319 It made me jealous of you. 90 00:07:09,440 --> 00:07:12,120 You were super smart. And I was super... 91 00:07:12,239 --> 00:07:13,599 Hot! 92 00:07:13,720 --> 00:07:15,680 Which I was jealous of. 93 00:07:15,800 --> 00:07:17,760 And by the way, you're plenty smart. 94 00:07:17,879 --> 00:07:19,559 (Mal snorts and sighs) 95 00:07:19,680 --> 00:07:21,599 Smart enough for Emerson? 96 00:07:24,800 --> 00:07:26,879 You two have more in common than we do. 97 00:07:27,000 --> 00:07:29,360 He thinks your writing is class. (Elvira chuckles) 98 00:07:29,480 --> 00:07:31,760 Yeah, right. And ye have journalism. 99 00:07:31,879 --> 00:07:34,239 Whereas we have... (derisive snort) Sex. 100 00:07:35,360 --> 00:07:37,800 Which I'd take over a Pulitzer any day of the week. 101 00:07:39,400 --> 00:07:41,000 (laughing) 102 00:07:41,120 --> 00:07:42,800 (Mal bangs the table) 103 00:07:42,919 --> 00:07:45,080 'She has no idea what a Pulitzer is.' 104 00:07:46,199 --> 00:07:48,639 (phone ringing) 105 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 (male voice) "Hughie, where are ya?" 106 00:07:50,839 --> 00:07:53,120 Clive's garage. "Really?" 107 00:07:53,239 --> 00:07:55,040 It was open. 108 00:07:55,160 --> 00:07:57,319 "Open or not, what are ya doing in there?" 109 00:07:57,440 --> 00:07:59,760 (sighing) Clive's laptop. 110 00:07:59,879 --> 00:08:01,959 It belongs to the paper. 111 00:08:02,639 --> 00:08:04,760 It's gone from his files. 112 00:08:04,879 --> 00:08:06,959 "And you think I know where it is?" 113 00:08:07,080 --> 00:08:10,360 (chuckles) You were his solicitor, Maurice. 114 00:08:10,480 --> 00:08:13,000 You know where everything is. 115 00:08:13,120 --> 00:08:17,279 "Look, a member of your staff has it. Emerson Stafford." 116 00:08:17,400 --> 00:08:19,319 (whispers) Christ! 117 00:08:19,440 --> 00:08:22,680 And all the work on Maria Riedle, also with Stafford? 118 00:08:22,800 --> 00:08:24,480 "Uh-huh." 119 00:08:26,239 --> 00:08:28,456 (exasperated sigh) What are you gonna do with all this tat? 120 00:08:28,480 --> 00:08:30,559 "Will I send it to your records room?" Ha! 121 00:08:30,680 --> 00:08:32,519 No, no, no, no. 122 00:08:32,639 --> 00:08:35,040 "You said it yourself, Clive's work belonged to the paper." 123 00:08:35,160 --> 00:08:37,800 "It'd be a sin to see it go to waste." (phone line cuts) 124 00:08:38,720 --> 00:08:40,720 (computer game jingle) 125 00:08:42,279 --> 00:08:44,319 Here. Finally! 126 00:08:46,879 --> 00:08:50,040 My... really rubbish novel. Mmm. 127 00:08:51,559 --> 00:08:54,000 Ah...! What was your favourite part? 128 00:08:54,120 --> 00:08:56,360 This whole novel thing. 129 00:08:56,480 --> 00:08:58,800 Why not call it a book? Because it's a novel. 130 00:08:58,919 --> 00:09:01,639 What's the difference? Between a novel and a book? 131 00:09:04,000 --> 00:09:06,400 Well, for one thing, a novel is fiction. 132 00:09:06,519 --> 00:09:08,559 So why do they call it the 'Booker Prize'? 133 00:09:11,120 --> 00:09:13,080 (sighs) 134 00:09:13,199 --> 00:09:16,919 'I think Mal needs a win, so I'll give it to her.' 135 00:09:17,040 --> 00:09:19,639 My favourite part of your 'nov-ell', 136 00:09:19,760 --> 00:09:22,360 was uhm... when the little girl shot that deer. 137 00:09:23,279 --> 00:09:25,319 (small laugh) 138 00:09:25,440 --> 00:09:27,319 (computer gun firing) 139 00:09:29,080 --> 00:09:32,400 ELVIRA V/O: George Slammon? The drunk-driving kid-killer. 140 00:09:32,519 --> 00:09:34,480 What? No way! What is it? 141 00:09:34,599 --> 00:09:36,360 He's out! 142 00:09:37,040 --> 00:09:38,919 Yeah... 143 00:09:39,040 --> 00:09:42,040 Ten years, did seven. Good behaviour or something. 144 00:09:42,160 --> 00:09:44,160 Didn't you and him... Mmm... 145 00:09:44,279 --> 00:09:46,760 No, his brother, Leonard. 146 00:09:46,879 --> 00:09:48,919 He stole me smokes if I let him look at my tits. 147 00:09:49,040 --> 00:09:50,919 Ughhh. What a monster. 148 00:09:51,040 --> 00:09:53,559 I never let him feel them! No! George. 149 00:09:53,680 --> 00:09:56,319 Over there having the time of his life. 150 00:09:56,440 --> 00:09:59,800 He's a murderer. He deserves a noose, not arcade games. 151 00:09:59,919 --> 00:10:01,760 Yes! Come on! 152 00:10:01,879 --> 00:10:03,919 Remind me never to make an enemy of you. 153 00:10:04,040 --> 00:10:05,919 Ah, yes! 154 00:10:06,040 --> 00:10:07,919 (George continues shooting, exclaiming) 155 00:10:08,040 --> 00:10:10,639 ELVIRA V/O: Finding my next victim has been torture. 156 00:10:10,760 --> 00:10:13,199 'And then the world places 157 00:10:13,319 --> 00:10:16,040 a most deserving one right in front of me.' 158 00:10:16,839 --> 00:10:19,400 'But I need to be sure, before I kill that...' 159 00:10:19,519 --> 00:10:21,000 (phone ringing) 160 00:10:21,120 --> 00:10:24,559 Who is it? (hesitates) Dad. 161 00:10:27,559 --> 00:10:30,120 Checking up on us? EMERSON: "Cracking up, more like." 162 00:10:30,239 --> 00:10:33,080 "What's up?" I need to bring up Maria Riedle with Hughie. But... 163 00:10:33,199 --> 00:10:35,839 You can't tell him I told you he hired her. 164 00:10:35,959 --> 00:10:37,879 "Hence the call. I'm hoping you'll use 165 00:10:38,000 --> 00:10:40,199 that big brain of yours 166 00:10:40,319 --> 00:10:42,319 "to figure a way around it." 167 00:10:43,919 --> 00:10:46,279 Did I ever tell you I did an online course once? 168 00:10:46,400 --> 00:10:48,760 "In?" Forgery. "What..." 169 00:10:48,879 --> 00:10:51,360 .. they teach that now? Yeah. 170 00:10:52,720 --> 00:10:54,720 Maybe I can help you. 171 00:10:54,839 --> 00:10:56,559 ♪♪ 172 00:11:13,040 --> 00:11:15,480 (Both) I was looking for you! Snap. 173 00:11:15,599 --> 00:11:17,160 You first. 174 00:11:19,680 --> 00:11:22,279 George Slammon. Yeah, I heard he'd got out. 175 00:11:22,400 --> 00:11:24,800 I want to do a prison system piece. Right. 176 00:11:24,919 --> 00:11:26,800 So I had a look at the obits 177 00:11:26,919 --> 00:11:28,800 for that father and daughter he mowed down. 178 00:11:28,919 --> 00:11:31,639 This... Patricia Ripley who wrote them. 179 00:11:31,760 --> 00:11:34,919 Any chance of a word? She seemed in the know. 180 00:11:36,239 --> 00:11:38,680 (sighs) Older woman. 181 00:11:38,800 --> 00:11:40,720 (tsks) Never met. 182 00:11:40,839 --> 00:11:44,720 Eh... talked via a PO box. 183 00:11:45,959 --> 00:11:48,319 Right. So... that's odd, because, 184 00:11:48,440 --> 00:11:50,919 I found this stuck to one of those obits. 185 00:11:55,800 --> 00:11:58,559 It's just a bit informal, for someone you never met. 186 00:11:59,680 --> 00:12:01,480 I don't remember getting this. 187 00:12:02,760 --> 00:12:05,120 But 'M-R' is... 188 00:12:05,239 --> 00:12:07,400 .. that stands for Miss Ripley. 189 00:12:07,519 --> 00:12:09,919 Yeah, she signed everything like that. 190 00:12:11,279 --> 00:12:13,480 Well, whoever she is, I'd love her phone number. 191 00:12:13,599 --> 00:12:16,199 If you have it? Unless... 192 00:12:16,319 --> 00:12:19,000 Unless? Unless she's dead or something. 193 00:12:20,519 --> 00:12:22,879 (awkward laughter) 194 00:12:26,559 --> 00:12:29,680 Well... (raps desk) 195 00:12:29,800 --> 00:12:32,120 Oh, you wanted to see me. 196 00:12:32,239 --> 00:12:34,959 Ah, it'll keep. Right. (door opening) 197 00:12:38,199 --> 00:12:39,839 (sinister music) 198 00:12:50,239 --> 00:12:51,839 (beep) 199 00:12:51,959 --> 00:12:54,199 ELVIRA V/O: Hello, George. 200 00:12:55,400 --> 00:12:57,080 (pulsating music) 201 00:13:03,559 --> 00:13:05,720 (music quickens) 202 00:13:07,480 --> 00:13:08,639 (beep) 203 00:13:14,800 --> 00:13:16,160 (beep) 204 00:13:24,919 --> 00:13:26,400 (beep) 205 00:13:28,040 --> 00:13:30,559 He's nothing if not consistent. 206 00:13:35,720 --> 00:13:37,680 This prison story. 207 00:13:37,800 --> 00:13:39,639 Mmm. What's your take? 208 00:13:41,239 --> 00:13:43,720 It's how good people do bad things. 209 00:13:46,040 --> 00:13:48,720 Now, I just need Ripley's phone number, 210 00:13:48,839 --> 00:13:50,839 whenever you have it. 211 00:13:50,959 --> 00:13:53,120 Drop it. Drop what? 212 00:13:54,800 --> 00:13:56,879 You're on Maria Riedle. 213 00:13:57,000 --> 00:13:58,800 You think Buckley didn't do it. 214 00:13:58,919 --> 00:14:00,839 No doubt you're writing some shitty book. 215 00:14:03,120 --> 00:14:06,239 Well, it's a shitty book I'd love to keep you out of. 216 00:14:06,959 --> 00:14:08,760 The sticky on that obit. 217 00:14:09,319 --> 00:14:11,239 Maria worked for The Chronicle. 218 00:14:11,360 --> 00:14:13,040 And you were seeing here. 219 00:14:13,559 --> 00:14:15,239 I'm right, aren't I? 220 00:14:16,760 --> 00:14:19,400 Off the record? If you tell me everything. 221 00:14:19,519 --> 00:14:21,839 I'll want something in return. Shoot. 222 00:14:21,959 --> 00:14:23,839 There you go. 223 00:14:25,800 --> 00:14:27,599 You have Clive's laptop. 224 00:14:28,279 --> 00:14:30,559 This town is full of little birdies. 225 00:14:31,919 --> 00:14:33,720 Well, there's something on it that I need. 226 00:14:33,839 --> 00:14:35,720 So we're both on Maria Riedle? 227 00:14:35,839 --> 00:14:38,199 That's fine. The more the merrier. 228 00:14:40,760 --> 00:14:42,599 The week she died... 229 00:14:42,720 --> 00:14:45,040 .. the Guards did door to doors. Yeah. 230 00:14:45,160 --> 00:14:46,919 The questionnaires are on the laptop. 231 00:14:47,040 --> 00:14:50,559 They documented the names of every gun owner in the town. 232 00:14:50,680 --> 00:14:52,199 Plus... 233 00:14:52,319 --> 00:14:54,519 .. the number of weapons each owned. 234 00:14:56,599 --> 00:14:59,959 And you want a copy. Why? 235 00:15:02,360 --> 00:15:04,839 Cos the rifle is the key to the whole thing. 236 00:15:08,199 --> 00:15:10,720 Give me a reason why I should give you what you want? 237 00:15:12,839 --> 00:15:15,160 Because I know what really happened in here that night. 238 00:15:15,279 --> 00:15:16,959 Why Maria went into the woods. 239 00:15:17,080 --> 00:15:19,199 Mallory stole her bag and passport. 240 00:15:19,319 --> 00:15:21,639 Maria wanted it back. 241 00:15:21,760 --> 00:15:23,879 Sorry, Hughie. Still a step ahead of you. 242 00:15:24,000 --> 00:15:26,040 This thing is an iceberg. 243 00:15:26,760 --> 00:15:28,879 And you've only seen the tip. 244 00:15:29,000 --> 00:15:31,080 If you want to see the lot... 245 00:15:32,559 --> 00:15:34,480 .. you'll give me what I need. 246 00:15:36,760 --> 00:15:38,679 (foreboding music) 247 00:15:44,760 --> 00:15:47,160 ELVIRA V/O: An hour spent typing and deleting. 248 00:15:47,800 --> 00:15:50,440 'What's stopping me from going through with it?' 249 00:15:51,279 --> 00:15:54,160 'Don't give me this, 'done his time', horseshit.' 250 00:15:54,279 --> 00:15:56,039 'He deserves it.' 251 00:15:58,639 --> 00:16:00,279 (sigh) 252 00:16:01,559 --> 00:16:03,639 Is work doing your nut in? 253 00:16:03,760 --> 00:16:06,559 It's Emerson. He's doing a thing on prison reform. 254 00:16:06,679 --> 00:16:08,599 Said I'd give him a hand. 255 00:16:08,720 --> 00:16:11,720 That wee lad leans on you too much. I think he takes the piss. 256 00:16:11,840 --> 00:16:13,959 I wouldn't worry. 257 00:16:14,080 --> 00:16:17,559 I'm not much help. I mean, it's not like I've been to prison. 258 00:16:19,160 --> 00:16:21,200 You should talk to your man George Slammon. 259 00:16:21,319 --> 00:16:23,880 He's just got out of prison. Ah no, that'd be a waste of time. 260 00:16:24,800 --> 00:16:26,480 Why is that? 261 00:16:26,599 --> 00:16:29,919 Yeah, well... people like him can't be reformed, can they? 262 00:16:34,400 --> 00:16:36,800 I think that's where you and I differ. 263 00:16:38,599 --> 00:16:40,880 He killed a father and daughter. 264 00:16:40,999 --> 00:16:43,480 Technically. What... the man was driving. 265 00:16:43,599 --> 00:16:45,319 Under the influence. 266 00:16:45,440 --> 00:16:47,440 Alcohol messes with your judgement. 267 00:16:48,480 --> 00:16:51,200 People do things that are completely out of character. 268 00:16:51,319 --> 00:16:54,279 And the last time I looked, character matters. 269 00:16:55,239 --> 00:16:56,840 Okay. 270 00:16:57,480 --> 00:16:59,880 Dad... are you drunk now? 271 00:17:01,639 --> 00:17:03,679 I suppose I could be. Why? 272 00:17:03,800 --> 00:17:05,800 Because it messes with your judgement. 273 00:17:05,919 --> 00:17:08,239 So everything you've said, I can ignore, yeah? 274 00:17:10,520 --> 00:17:13,999 It's your call. It's not like I'm an expert or anything. 275 00:17:14,679 --> 00:17:16,480 Yeah, that's for sure. 276 00:17:18,400 --> 00:17:20,400 But I do know someone who is. 277 00:17:24,239 --> 00:17:25,880 (door opening) 278 00:17:27,880 --> 00:17:31,160 Sorry for the short notice. It's fine. It's quite around here. 279 00:17:31,279 --> 00:17:32,999 Come on in. 280 00:17:38,559 --> 00:17:41,039 So... bereavement counselling. 281 00:17:42,440 --> 00:17:44,559 My mother died the same day I was born. 282 00:17:45,160 --> 00:17:47,440 I've never really dealt with it. 283 00:17:50,440 --> 00:17:53,359 My dad rarely brings it up. 284 00:17:53,480 --> 00:17:55,679 I think he thinks I blame myself for her death. 285 00:17:57,120 --> 00:17:58,880 Whereas really... 286 00:17:58,999 --> 00:18:00,999 .. I blame the hospital staff. 287 00:18:02,440 --> 00:18:04,959 And by blame, you mean... 288 00:18:05,080 --> 00:18:07,520 I want to strangle each and every one of them. 289 00:18:07,639 --> 00:18:09,999 Do you feel depressed? 290 00:18:10,999 --> 00:18:13,039 Like I'm going through the motions. 291 00:18:13,720 --> 00:18:15,720 Like nothing really matters anymore. 292 00:18:16,440 --> 00:18:19,120 And before you say it, I've tried every pill going. 293 00:18:19,239 --> 00:18:22,120 They gave me blackouts. I've lost whole chunks of my past. 294 00:18:23,840 --> 00:18:27,039 So I'm working on developing some coping mechanisms. 295 00:18:27,160 --> 00:18:29,120 That's good to hear. 296 00:18:29,999 --> 00:18:32,160 Grief can be an overwhelming emotion. 297 00:18:33,120 --> 00:18:35,840 But it's important to know that you're not alone. 298 00:18:35,959 --> 00:18:39,599 That it's okay to take the time... Is forgiveness important? 299 00:18:41,200 --> 00:18:44,279 Like... how did you do it? 300 00:18:44,959 --> 00:18:46,959 Let's keep the focus on you. 301 00:18:47,080 --> 00:18:48,559 Okay. 302 00:18:48,679 --> 00:18:51,080 Just... I came to you, 303 00:18:51,200 --> 00:18:53,239 because you've been through this. 304 00:18:53,359 --> 00:18:55,520 All I want to know is... 305 00:18:55,639 --> 00:18:57,800 .. how did you forgive George Slammon? 306 00:18:57,919 --> 00:19:00,039 Say it. Say I've not forgiven him! 307 00:19:00,160 --> 00:19:02,639 Say every day he's alive, I'm dead! 308 00:19:05,559 --> 00:19:07,160 (inhales deeply) 309 00:19:07,999 --> 00:19:09,919 True. I... 310 00:19:11,120 --> 00:19:14,200 .. became a bereavement counsellor after what happened. 311 00:19:16,760 --> 00:19:18,919 However, I also earned a diploma. 312 00:19:19,959 --> 00:19:22,679 I'm here because I can help you. 313 00:19:24,160 --> 00:19:27,200 Then help me... be happy. 314 00:19:28,639 --> 00:19:31,039 Let's try a different tack. 315 00:19:31,840 --> 00:19:34,639 Name your earliest memory of being happy. 316 00:19:34,760 --> 00:19:36,400 (exhales) 317 00:19:36,520 --> 00:19:38,840 ELVIRA V/O: Talk about pound-shop psychology. 318 00:19:42,800 --> 00:19:44,599 (short laugh) 319 00:19:46,800 --> 00:19:49,720 Mad, what's missing from my mind. 320 00:19:51,919 --> 00:19:53,679 Then it seems we have homework. 321 00:19:53,800 --> 00:19:55,520 Next session, 322 00:19:55,639 --> 00:19:57,999 I want you to tell me about a childhood memory, 323 00:19:58,120 --> 00:20:00,039 that put a smile on your face. 324 00:20:01,599 --> 00:20:03,840 Elvira, you're a writer. 325 00:20:04,559 --> 00:20:07,359 Research your subject, in this case you. 326 00:20:08,480 --> 00:20:10,279 (chilling music) 327 00:20:10,919 --> 00:20:13,720 HUGHIE: Who'd have thought there were so many guns in Kilraven? 328 00:20:13,840 --> 00:20:16,760 God knows what I'm looking for. But thank you, Emerson. 329 00:20:16,880 --> 00:20:18,639 Don't thank me, Hughie. 330 00:20:19,800 --> 00:20:21,720 Tell me. 331 00:20:22,359 --> 00:20:23,999 (sigh) 332 00:20:25,520 --> 00:20:27,559 Right. Shut the door. 333 00:20:33,480 --> 00:20:35,720 Okay, look the simple fact is... 334 00:20:37,599 --> 00:20:39,520 I killed Maria. (Emerson laughs nervously) 335 00:20:41,359 --> 00:20:44,239 Is that on the record? Jesus Christ, Emerson! 336 00:20:45,999 --> 00:20:49,279 I loved her! Do you love Mallory? 337 00:20:49,959 --> 00:20:51,800 Well... Well, could you? 338 00:20:52,999 --> 00:20:55,480 (laughing) You know what you look like now? 339 00:20:55,599 --> 00:20:57,599 Me on my wedding night. There's an image. 340 00:20:57,720 --> 00:20:59,520 Well, don't do what I did. 341 00:20:59,639 --> 00:21:02,880 Down tools. And find yourself someone who you can love 342 00:21:02,999 --> 00:21:05,279 with all your heart, no matter how mad they are. 343 00:21:05,400 --> 00:21:07,919 Look how well that worked out for you. 344 00:21:09,039 --> 00:21:11,400 Yeah, you're right. 345 00:21:14,599 --> 00:21:17,800 Maria went into the woods. Because Mallory stole her bag. 346 00:21:17,919 --> 00:21:20,520 Hughie, I know... Because I paid Mallory to steal it. 347 00:21:24,120 --> 00:21:25,800 Ah, Hughie no! 348 00:21:25,919 --> 00:21:27,559 (sigh) 349 00:21:27,679 --> 00:21:29,800 I just wanted to stop her from leaving. 350 00:21:30,720 --> 00:21:32,880 And instead, I sent her to her death. 351 00:21:34,599 --> 00:21:37,639 Now, I never thought that I would have the chance. 352 00:21:39,039 --> 00:21:42,599 But this is why I have to solve her murder. 353 00:21:42,720 --> 00:21:45,279 And why this has to... Stay between us. 354 00:21:49,919 --> 00:21:52,239 (creaking) 355 00:21:54,359 --> 00:21:56,239 (key locking) 356 00:22:00,760 --> 00:22:02,440 ♪ 357 00:22:05,200 --> 00:22:07,359 ELVIRA V/O: I need to get to know George better. 358 00:22:07,480 --> 00:22:09,599 'Then I can decide his fate.' 359 00:22:14,120 --> 00:22:15,679 (latch moving) 360 00:22:17,840 --> 00:22:20,440 'Die or live, George. You tell me.' 361 00:22:27,039 --> 00:22:30,200 'Shit. This is worse than prison.' 362 00:22:32,480 --> 00:22:34,800 'Maybe he's still doing his time.' 363 00:22:36,959 --> 00:22:38,679 'Just give me a sign.' 364 00:22:38,800 --> 00:22:42,400 'Something that says you're sorry, that I mustn't kill you.' 365 00:22:43,239 --> 00:22:46,599 'My God. What type of man are you?' 366 00:22:46,720 --> 00:22:51,440 'Wait. Are you the type that goes for a jog, 367 00:22:51,559 --> 00:22:54,520 remembers the iron is on and runs back home to... ' 368 00:22:55,160 --> 00:22:56,880 (panting) (sizzle) 369 00:23:01,080 --> 00:23:02,919 (foreboding music) 370 00:23:08,599 --> 00:23:10,279 Hey! Who's there? 371 00:23:14,959 --> 00:23:16,919 Show yourself, you coward. 372 00:23:21,200 --> 00:23:23,959 You wanna kill me, is that it? Pay you back for what I've done? 373 00:23:27,039 --> 00:23:28,840 What are you gonna do, shrug me to death? 374 00:23:30,679 --> 00:23:33,440 That yokes dangerous, you know. It's modified. 375 00:23:33,559 --> 00:23:35,440 Do you even know how to use that? 376 00:23:35,559 --> 00:23:38,039 ELVIRA V/O: Sexist pig! But no, I don't. 377 00:23:38,160 --> 00:23:40,359 'I mean, is this thing even on?' 378 00:23:40,480 --> 00:23:42,400 (nail gun fires) (George screams) 379 00:23:44,639 --> 00:23:46,319 (music intensifies) 380 00:23:48,760 --> 00:23:50,840 (nail gun hissing) 381 00:23:55,200 --> 00:23:56,760 (metal clattering) 382 00:24:00,480 --> 00:24:02,279 (thwump) Hey! 383 00:24:11,319 --> 00:24:13,080 (birds singing) 384 00:24:13,200 --> 00:24:14,559 Fuck! 385 00:24:21,599 --> 00:24:22,919 ♪ 386 00:24:28,080 --> 00:24:29,840 (panting) 387 00:24:36,760 --> 00:24:38,160 (music builds) 388 00:24:42,319 --> 00:24:44,359 (phone ringing) 389 00:24:47,239 --> 00:24:49,160 ELVIRA V/O: Missed! 390 00:24:50,520 --> 00:24:52,359 (music quietens) 391 00:24:56,400 --> 00:24:57,840 (gunshot) 392 00:24:57,959 --> 00:25:00,160 Look at you, getting good at this. 393 00:25:00,279 --> 00:25:02,039 (gunshot) Doh! 394 00:25:02,160 --> 00:25:03,720 I missed. 395 00:25:03,840 --> 00:25:06,120 I wouldn't be so sure about that. 396 00:25:09,919 --> 00:25:11,760 ELVIRA V/O: My happy memory. 397 00:25:11,880 --> 00:25:13,520 (anxious breathing) 398 00:25:14,239 --> 00:25:15,919 (undergrowth rustling) 399 00:25:16,039 --> 00:25:17,840 (effort grunt) 400 00:25:19,359 --> 00:25:20,959 (birds chirping) 401 00:25:21,720 --> 00:25:23,800 Oh! Ahh... (grunts) 402 00:25:25,760 --> 00:25:27,559 You don't give up, do you? 403 00:25:30,720 --> 00:25:32,480 (hissing) (effort grunt) 404 00:25:35,400 --> 00:25:37,120 ♪ 405 00:26:00,160 --> 00:26:01,919 (engine revving) 406 00:26:05,480 --> 00:26:07,279 (music slows) 407 00:26:16,880 --> 00:26:19,359 ELVIRA V/O: I should be jumping for joy. 408 00:26:19,480 --> 00:26:21,319 'And yet...' 409 00:26:23,039 --> 00:26:24,919 'And yet, nothing!' 410 00:26:26,239 --> 00:26:27,959 (opera music playing) 411 00:26:42,840 --> 00:26:44,760 (music continues) 412 00:26:45,480 --> 00:26:47,279 (opera fades) 413 00:26:48,840 --> 00:26:50,639 (sinister music) 414 00:27:11,999 --> 00:27:13,520 (laboured breathing) 415 00:27:13,639 --> 00:27:15,959 Stop any bad guys lately? 416 00:27:20,959 --> 00:27:22,639 Thanks for meeting me. 417 00:27:23,639 --> 00:27:25,400 This might sound odd. 418 00:27:26,120 --> 00:27:28,599 But remember how I covered your dad for the paper? 419 00:27:28,720 --> 00:27:30,400 His run for the council? 420 00:27:31,359 --> 00:27:33,679 Now, don't get me wrong. I liked the man. 421 00:27:33,800 --> 00:27:35,480 Tough. Mmm. 422 00:27:35,599 --> 00:27:37,520 Never claimed to be something that he wasn't. 423 00:27:37,639 --> 00:27:39,239 Yeah. He should've won. 424 00:27:39,359 --> 00:27:42,720 Only for his ties to the 'RA kept coming up. 425 00:27:42,840 --> 00:27:45,160 I don't hear the word 'allegedly', Hughie. 426 00:27:45,279 --> 00:27:47,239 (Hughie chuckles) 427 00:27:49,239 --> 00:27:52,639 Well, for one of those articles, your father brought me hunting. 428 00:27:53,319 --> 00:27:55,359 He brought lots of people hunting. 429 00:27:55,480 --> 00:27:58,760 Before heading out, I was presented with four rifles, 430 00:27:58,880 --> 00:28:01,080 and told to pick one. 431 00:28:01,999 --> 00:28:04,800 Now, I hadn't thought about that for years. 432 00:28:06,279 --> 00:28:08,039 And then I came across something. 433 00:28:08,639 --> 00:28:11,520 Oh yeah? Five years ago... 434 00:28:11,639 --> 00:28:14,160 Let me stop you there Hughie, right? No. 435 00:28:14,279 --> 00:28:16,840 After the murder of Maria Riedle, 436 00:28:16,959 --> 00:28:19,120 the guards went door to door. 437 00:28:19,239 --> 00:28:23,200 Yeah. And they took stock of... (thwump) 438 00:28:23,319 --> 00:28:26,120 of every weapon, in this town and the surrounding areas. 439 00:28:26,999 --> 00:28:30,959 But your father showed the guards three rifles, 440 00:28:31,080 --> 00:28:32,760 not four. 441 00:28:33,359 --> 00:28:35,319 Claimed he only ever had three. 442 00:28:35,440 --> 00:28:38,160 Now, I'm not saying your dad did anything wrong. No. 443 00:28:39,599 --> 00:28:41,520 But my question is... 444 00:28:42,520 --> 00:28:45,359 .. was anyone else on this farm who shouldn't have been? 445 00:28:46,919 --> 00:28:48,760 Somebody who worked here? 446 00:28:49,359 --> 00:28:51,359 Came across a rifle? 447 00:28:52,039 --> 00:28:54,200 Maybe took it? 448 00:28:56,919 --> 00:28:58,800 No one came onto this farm, 449 00:28:59,959 --> 00:29:01,760 that I didn't know. 450 00:29:01,880 --> 00:29:05,319 So no one came onto this farm, and took a gun. 451 00:29:05,440 --> 00:29:07,319 Or rifle? 452 00:29:07,840 --> 00:29:10,359 What's this really about Hughie, huh? 453 00:29:12,239 --> 00:29:14,039 I'm trying to right a wrong. 454 00:29:17,359 --> 00:29:19,440 And I'm trying to finish a day's work, 455 00:29:19,559 --> 00:29:21,800 so if you don't mind? 456 00:29:22,800 --> 00:29:24,599 (sniffs and grunts) 457 00:29:33,639 --> 00:29:35,239 (sinister music) 458 00:29:37,239 --> 00:29:38,800 (sniffs) 459 00:29:40,480 --> 00:29:42,160 (techno music playing) 460 00:29:44,440 --> 00:29:45,959 (clears throat) 461 00:29:48,200 --> 00:29:50,959 Want some? Oh no, thanks. 462 00:29:51,080 --> 00:29:53,400 I'm on the job. 463 00:29:56,559 --> 00:30:00,279 Did anybody ever tell you, you have a cracking bod? 464 00:30:02,239 --> 00:30:04,080 The head's good... 465 00:30:04,639 --> 00:30:06,319 .. but that bod. 466 00:30:06,999 --> 00:30:08,840 You should do more with it. 467 00:30:08,959 --> 00:30:10,800 ELVIRA V/O: He's as disgusting as his brother. 468 00:30:12,200 --> 00:30:14,760 So, this obituary craic. 469 00:30:15,639 --> 00:30:18,239 You wanna know something George did? Yes. 470 00:30:18,800 --> 00:30:21,760 Maybe something that no one else knows he did? 471 00:30:21,880 --> 00:30:24,200 He took it up the hoop in prison. (dirty laugh) 472 00:30:25,840 --> 00:30:28,760 That's not something I can verify. Verify? 473 00:30:30,160 --> 00:30:32,039 Okay then. 474 00:30:32,160 --> 00:30:34,039 Verify this. 475 00:30:34,160 --> 00:30:36,160 (zipper opening) 476 00:30:37,880 --> 00:30:39,520 George did that to you? 477 00:30:39,639 --> 00:30:41,399 ELVIRA V/O: I knew it! He did deserve to die! 478 00:30:41,440 --> 00:30:44,520 No. George gave me a kidney. 479 00:30:45,480 --> 00:30:48,639 Say that again? Kidney failure since I was a nipper. 480 00:30:48,760 --> 00:30:51,720 (zipper closing) George gave me the greatest gift there is. 481 00:30:52,880 --> 00:30:54,840 A second shot at life. 482 00:30:55,999 --> 00:30:58,840 'I guess bad people do good sometimes.' 483 00:30:58,959 --> 00:31:01,239 Shouldn't you be writing that down? 484 00:31:04,999 --> 00:31:07,319 Hey, do you wanna make an easy ton? 485 00:31:08,080 --> 00:31:10,760 George's eulogy. You could write it for me? 486 00:31:10,880 --> 00:31:13,800 I wouldn't know where to start. I just want to sound good. 487 00:31:13,919 --> 00:31:16,480 'I'm not a fucking magician.' Pick a friend, yeah? 488 00:31:16,599 --> 00:31:18,279 Write about her. 489 00:31:18,400 --> 00:31:20,319 I don't have many friends. Great. 490 00:31:20,440 --> 00:31:23,480 Imagine her dead. Then write about it. 491 00:31:23,599 --> 00:31:25,800 I'll do the rest. 492 00:31:30,359 --> 00:31:33,679 This morning as I made my way here from the rectory, 493 00:31:33,800 --> 00:31:37,639 I thought about how Jesus, in order to save the life of a sinner, 494 00:31:37,760 --> 00:31:42,639 declared, 'Let he who is without sin, cast the first stone.' 495 00:31:43,880 --> 00:31:45,959 Which is ironic really, 496 00:31:46,080 --> 00:31:49,080 considering the first time I met wee George, 497 00:31:49,200 --> 00:31:51,480 he was throwing several stones at me. 498 00:31:52,239 --> 00:31:55,440 Letting Leonard speak, not a good idea. 499 00:31:55,559 --> 00:31:57,200 The man's a header. 500 00:31:57,319 --> 00:31:59,279 He might surprise you. 501 00:32:00,080 --> 00:32:02,680 ELVIRA V/O: In fact, it might be the best thing I've ever written. 502 00:32:02,720 --> 00:32:05,160 Now Leonard, George's brother, 503 00:32:05,279 --> 00:32:07,720 would like to say a few words. 504 00:32:10,679 --> 00:32:12,279 (door opening) 505 00:32:12,400 --> 00:32:13,999 (click clack of heels) 506 00:32:17,319 --> 00:32:19,239 Saved by the bell. 507 00:32:25,800 --> 00:32:27,359 (microphone whistles) 508 00:32:27,480 --> 00:32:30,039 ELVIRA V/O: Perfect. The last thing they hear 509 00:32:30,160 --> 00:32:32,919 before George is six feet under, is what a monster he was. 510 00:32:33,679 --> 00:32:35,599 George Slammon took it all from me. 511 00:32:37,359 --> 00:32:39,080 My husband. 512 00:32:39,999 --> 00:32:41,520 My child! 513 00:32:42,679 --> 00:32:44,319 And my life. 514 00:32:46,359 --> 00:32:48,840 He was... 'Tell us what he was.' 515 00:32:48,959 --> 00:32:51,279 someone I thought about every day 516 00:32:51,400 --> 00:32:53,480 for the last seven years. 517 00:32:53,959 --> 00:32:55,919 And every day of those seven years, 518 00:32:56,039 --> 00:32:57,999 I thought about what I would... 519 00:32:59,080 --> 00:33:00,679 .. say to him. 520 00:33:01,359 --> 00:33:03,639 And now it's too late. 521 00:33:03,760 --> 00:33:05,800 But if I got the chance... 522 00:33:08,239 --> 00:33:11,080 If I could speak to George... 523 00:33:11,840 --> 00:33:13,880 .. I would... 'Finally!' 524 00:33:16,480 --> 00:33:17,760 Say... 525 00:33:20,760 --> 00:33:22,440 I forgive you. 526 00:33:22,919 --> 00:33:24,599 'Say that again?' 527 00:33:26,999 --> 00:33:28,720 I forgive you, George. 528 00:33:28,840 --> 00:33:30,400 'No you don't!' 529 00:33:31,919 --> 00:33:33,999 Rest in peace. 530 00:33:34,120 --> 00:33:36,039 (applause) 531 00:33:38,720 --> 00:33:41,160 'Sit down, morons!' 532 00:33:41,279 --> 00:33:42,919 'Sit. Down!' 533 00:33:51,239 --> 00:33:52,639 (crowd chatter) 534 00:33:53,279 --> 00:33:55,319 Good man yourself. 535 00:34:03,559 --> 00:34:05,480 How's the girls? How's yourself, Ward? 536 00:34:05,599 --> 00:34:07,880 What are you doing here? 537 00:34:07,999 --> 00:34:09,639 Good, aren't they? 538 00:34:09,760 --> 00:34:12,160 Who? The working classes, look. 539 00:34:12,279 --> 00:34:15,840 Throwing a couple of bob behind the bar when one of their own dies. 540 00:34:15,959 --> 00:34:19,359 Course, it's ironic, the guy that knocked Slammon down... 541 00:34:20,120 --> 00:34:21,959 They found someone? 542 00:34:22,080 --> 00:34:24,080 Yeah. A drunk driver. 543 00:34:24,800 --> 00:34:26,919 There's a few round here happy about that. 544 00:34:28,480 --> 00:34:31,440 But not you. Two wrongs don't make a right, love. 545 00:34:31,559 --> 00:34:33,319 George didn't deserve that. 546 00:34:34,520 --> 00:34:37,840 Sorry, excuse me... I need to get the fuck out of here! 547 00:34:40,880 --> 00:34:43,039 Come on. But it's just getting started. 548 00:34:43,160 --> 00:34:46,239 Jesus, it's a funeral, not a music festival. We're going. 549 00:34:47,959 --> 00:34:49,520 (glass slams on counter) 550 00:34:54,800 --> 00:34:56,720 Have you ever heard the like! 551 00:34:56,840 --> 00:34:58,975 The man slaughtered her family and she gets up and says that! 552 00:34:58,999 --> 00:35:01,760 I thought what she said was lovely. Lovely?! 553 00:35:01,880 --> 00:35:03,999 Are you serious? The man deserves to rot in hell! 554 00:35:04,120 --> 00:35:06,039 Eh, it's not that simple. 555 00:35:06,160 --> 00:35:08,760 I'll think you find it is. Elvira! 556 00:35:08,880 --> 00:35:10,720 Letting him off like that. 557 00:35:10,840 --> 00:35:12,639 Elvira? What? Uh, well... What?! 558 00:35:12,760 --> 00:35:15,679 George didn't do it. Eh, yes he did! No, he didn't. 559 00:35:15,800 --> 00:35:17,400 He did. I said he didn't! 560 00:35:17,520 --> 00:35:19,880 Don't say anything else, okay? Not a word. 561 00:35:20,959 --> 00:35:22,959 It was Leonard, Elvira. 562 00:35:24,279 --> 00:35:26,120 No, it wasn't. 563 00:35:27,039 --> 00:35:28,639 (music builds) 564 00:35:29,880 --> 00:35:32,039 He was driving, not George. 565 00:35:32,160 --> 00:35:35,080 When George got home, he said he'd take care of it! 566 00:35:35,200 --> 00:35:37,039 With Leonard's health, 567 00:35:37,160 --> 00:35:39,080 George knew he wouldn't last two seconds in jail. 568 00:35:39,160 --> 00:35:41,160 And George took the rap. 569 00:35:41,279 --> 00:35:44,400 Now Leonard swore me to secrecy, so swear you'll do the same! 570 00:35:44,520 --> 00:35:46,720 Why didn't you tell me this before? 571 00:35:46,840 --> 00:35:48,999 Why should I? Because then I wouldn't have... 572 00:35:49,720 --> 00:35:51,480 ELVIRA V/O: Killed him. 573 00:35:51,599 --> 00:35:53,480 Been so cold to him in his obit. 574 00:35:53,599 --> 00:35:56,559 Eh... you weren't to know! It's not your fault. 575 00:35:56,679 --> 00:35:58,760 'A good man died. This is on Mal!' 576 00:35:58,880 --> 00:36:01,679 Still... for her to forgive anyone like that, it's nuts! 577 00:36:01,800 --> 00:36:04,720 You really think that? Yeah, of course I do. 578 00:36:04,840 --> 00:36:06,720 Then... what about me? 579 00:36:07,400 --> 00:36:09,239 What about you? 580 00:36:09,359 --> 00:36:11,376 Say I did something like that to you, would you be able... 581 00:36:11,400 --> 00:36:13,120 Would you forgive me? 582 00:36:13,239 --> 00:36:15,239 Like what? Hypothetically! 583 00:36:15,359 --> 00:36:18,239 Say I did something to you. Awful. 584 00:36:18,359 --> 00:36:20,480 And I couldn't bring myself to tell you what it was. 585 00:36:21,520 --> 00:36:23,400 If I asked your forgiveness, 586 00:36:23,520 --> 00:36:25,120 would you give it to me? 587 00:36:26,039 --> 00:36:28,279 (hesitates) I'd need to know what it was. 588 00:36:29,880 --> 00:36:32,599 So you couldn't? That's not what I said. 589 00:36:36,080 --> 00:36:39,160 What did you do? Okay. How about this. 590 00:36:39,279 --> 00:36:41,559 Go on. I know, I cockblocked you. 591 00:36:41,679 --> 00:36:44,720 Cock-what? So take him then, yeah?! 592 00:36:44,840 --> 00:36:46,679 Take who? Emerson! 593 00:36:46,800 --> 00:36:48,919 He's all yours. Wait, what do you mean? 594 00:36:49,039 --> 00:36:50,880 I mean then we're even. 595 00:36:50,999 --> 00:36:52,800 And I can stop feeling guilty. 596 00:36:52,919 --> 00:36:55,800 Would you listen to yourself! Do you like him or not? 597 00:36:55,919 --> 00:36:58,400 He's a friend and a colleague. (Mal snorts) 598 00:36:58,520 --> 00:37:01,239 Mallory, you've lost it. Just have him, go on. 599 00:37:01,359 --> 00:37:03,176 Then we're even and I can forget about all this. 600 00:37:03,200 --> 00:37:04,959 Mallory, I don't know what you did! 601 00:37:05,080 --> 00:37:06,880 Oh please Elvira, just fucking forgive me. 602 00:37:06,999 --> 00:37:09,120 I can't forgive you for something I don't know! 603 00:37:12,919 --> 00:37:14,720 This is your last chance. 604 00:37:14,840 --> 00:37:16,919 Oh is it now? Yeah. 605 00:37:17,039 --> 00:37:18,999 This is how it's gonna be. 606 00:37:19,840 --> 00:37:23,559 I can go home... and tell him to leave. 607 00:37:23,679 --> 00:37:26,399 Or I can go home and do things to him that'll mean he'll never leave. 608 00:37:28,239 --> 00:37:29,919 Your call. 609 00:37:31,039 --> 00:37:32,760 You know what, Mal? 610 00:37:32,880 --> 00:37:34,919 Go home and do what you do best. 611 00:37:38,599 --> 00:37:39,999 Okay. 612 00:37:41,039 --> 00:37:42,840 I offered. 613 00:37:42,959 --> 00:37:44,840 Now we're even. 614 00:37:47,999 --> 00:37:50,039 You've blown this out of proportion. 615 00:37:50,599 --> 00:37:52,679 We're going to talk this down to drink, right? 616 00:37:52,800 --> 00:37:55,120 Talk it down to whatever! 617 00:37:55,239 --> 00:37:57,359 Only get your own damn man! 618 00:37:59,039 --> 00:38:01,400 Just so you know, the Booker Prize 619 00:38:01,520 --> 00:38:03,720 is named after the company that sponsors it. 620 00:38:03,840 --> 00:38:05,999 It has nothing to do with books. 621 00:38:06,120 --> 00:38:07,999 (water hissing) 622 00:38:08,120 --> 00:38:10,359 Oi! You owe me money. 623 00:38:10,480 --> 00:38:12,160 (chuckling) 624 00:38:12,279 --> 00:38:14,319 You wouldn't give us a hand, would ya? 625 00:38:15,160 --> 00:38:17,359 I poured my heart into those words. 626 00:38:17,480 --> 00:38:19,599 Words I never got to say. 627 00:38:20,359 --> 00:38:22,919 Tough titty. I'm not paying. 628 00:38:23,039 --> 00:38:24,679 (voices talking) 629 00:38:25,599 --> 00:38:27,639 The wrong brother died! 630 00:38:35,120 --> 00:38:36,760 We need to talk. No! 631 00:38:36,880 --> 00:38:38,800 We need to laugh. 632 00:38:42,480 --> 00:38:44,279 (door opening) 633 00:38:51,480 --> 00:38:54,880 You're always blabbing about how fab her writing is. Well... 634 00:38:56,559 --> 00:38:58,679 Here's a chance to read some more. 635 00:38:58,800 --> 00:39:00,919 Elvira wrote this? Yup. 636 00:39:01,639 --> 00:39:04,480 It's pretty good. For a kid. 637 00:39:05,359 --> 00:39:07,160 She was seventeen. 638 00:39:08,080 --> 00:39:10,080 It's awful. Now, read it to me. 639 00:39:10,200 --> 00:39:12,039 (contented sigh) 640 00:39:14,400 --> 00:39:16,039 (clears throat) 641 00:39:17,919 --> 00:39:20,760 'It's ironic. For someone who loves death, 642 00:39:20,880 --> 00:39:23,239 I can't remember the first one I witnessed. 643 00:39:23,359 --> 00:39:26,160 Like literally, I cannot remember my mam.' 644 00:39:26,279 --> 00:39:27,760 (Mal sniggers) 645 00:39:27,880 --> 00:39:29,599 (door banging) 646 00:39:36,800 --> 00:39:38,639 (wood sliding) 647 00:39:38,760 --> 00:39:41,800 Bless me Father, for I have sinned. Don't be so smart! 648 00:39:43,440 --> 00:39:45,800 That rifle you stole from Daddy back then... 649 00:39:45,919 --> 00:39:47,840 It has history. 650 00:39:48,800 --> 00:39:51,880 Where is it? Uh... I got rid of it. 651 00:39:52,639 --> 00:39:54,919 I was worried about my daughter. 652 00:39:55,039 --> 00:39:56,840 Why? 653 00:39:56,959 --> 00:39:58,880 I was scared she was gonna harm herself with it. 654 00:40:00,480 --> 00:40:02,760 Hughie Byrne is sniffing around. 655 00:40:02,880 --> 00:40:06,039 Jaysus. He knows there was weapons on our land. 656 00:40:06,160 --> 00:40:08,160 That someone stole a rifle. 657 00:40:10,200 --> 00:40:12,880 And what did you tell him? Nothing, yet. 658 00:40:14,800 --> 00:40:16,599 Aye, cos you can't, can you? 659 00:40:16,720 --> 00:40:18,800 Your daddy was balls-deep with the Provos. 660 00:40:19,760 --> 00:40:22,359 Last thing you want is anybody snooping around your land. 661 00:40:24,959 --> 00:40:28,319 You'll need to deal with him. I'm an old man. 662 00:40:28,440 --> 00:40:31,559 An old dangerous man, remember? 663 00:40:32,440 --> 00:40:34,400 Deal with Hughie Ward, 664 00:40:34,520 --> 00:40:36,440 or I'll deal with you. 665 00:40:37,359 --> 00:40:39,880 'The first two shots hit, but the third spun from the rifle 666 00:40:39,999 --> 00:40:42,639 and flew into the dark and depraved woods, 667 00:40:42,760 --> 00:40:44,880 where it struck a deer.' 668 00:40:45,919 --> 00:40:47,959 'Evelyn was embarrassed.' 669 00:40:48,080 --> 00:40:49,959 'She felt happiness, not grief.' 670 00:40:51,120 --> 00:40:53,840 'Her father had never seen her this pleased.' 671 00:40:54,800 --> 00:40:59,039 'Yet Evelyn was convinced that this fleeting feeling would not last.' 672 00:40:59,160 --> 00:41:02,239 'That her life would be spent chasing it.' 673 00:41:02,359 --> 00:41:03,880 (page rustles) 674 00:41:03,999 --> 00:41:05,720 'The deer still breathing, 675 00:41:05,840 --> 00:41:07,559 her father took his hunting knife 676 00:41:07,679 --> 00:41:11,359 and ended... .. the proud beast's life.' 677 00:41:13,200 --> 00:41:14,919 (paper rustling) 678 00:41:16,039 --> 00:41:17,559 ♪ 679 00:41:20,359 --> 00:41:22,200 Hunting rifle. 680 00:41:27,999 --> 00:41:29,800 Hello, Ward. 681 00:41:32,679 --> 00:41:34,359 I didn't think you'd come back. 682 00:41:34,480 --> 00:41:36,520 Most people don't. 683 00:41:36,639 --> 00:41:38,679 I have a lot of lingering questions. 684 00:41:38,800 --> 00:41:41,800 That's why I'm here. Now, before we start, 685 00:41:41,919 --> 00:41:43,760 I need a favour. 686 00:41:44,400 --> 00:41:46,279 Okay. In your job, 687 00:41:46,400 --> 00:41:48,760 you visit people who have lost loved ones. 688 00:41:49,359 --> 00:41:51,959 I've had new business cards made up. Could you maybe 689 00:41:52,080 --> 00:41:54,239 leave one behind after you called to a house? 690 00:41:55,959 --> 00:41:57,919 (snort of laughter) 691 00:41:58,760 --> 00:42:01,999 I knew it! What you said at George Slammon's funeral. 692 00:42:02,120 --> 00:42:04,840 It's lies! You don't forgive him, because you can't! 693 00:42:06,559 --> 00:42:08,039 My God. 694 00:42:08,160 --> 00:42:10,080 You did whole speech thing to drum up business. 695 00:42:10,200 --> 00:42:12,520 I believe in what I do here. 696 00:42:12,639 --> 00:42:14,720 Your phone has been off the hook since, right? 697 00:42:14,840 --> 00:42:16,720 I mean, I'll be able to fix my pain, 698 00:42:16,840 --> 00:42:18,639 but I can fix others. 699 00:42:18,760 --> 00:42:21,080 I gotta know. Just tell me. I ask the questions. 700 00:42:21,200 --> 00:42:22,999 Were you happy when Slammon died? 701 00:42:23,120 --> 00:42:25,120 Answer me, and I'll never ask you again. 702 00:42:28,200 --> 00:42:30,200 He robbed me of my life. 703 00:42:30,319 --> 00:42:32,520 Now he's been robbed of his. 704 00:42:32,639 --> 00:42:34,760 His funeral was the best day I've had, 705 00:42:34,880 --> 00:42:36,639 in a very long time. 706 00:42:37,880 --> 00:42:39,480 Finally! 707 00:42:40,959 --> 00:42:43,200 If only the wrong brother didn't die. 708 00:42:45,520 --> 00:42:49,520 So... Your best day. When you were young. 709 00:42:51,440 --> 00:42:52,999 Oh, uhm... 710 00:42:54,160 --> 00:42:57,480 I was 10. I went shooting bottles with my father in the woods. 711 00:42:58,639 --> 00:43:01,400 And? There must be more to it? 712 00:43:02,520 --> 00:43:05,559 The therapy I'm proposing is about triggering good memories. 713 00:43:05,679 --> 00:43:08,200 How about going back into those woods? 714 00:43:08,319 --> 00:43:10,239 And shooting bottles? 715 00:43:10,359 --> 00:43:12,039 No, I don't... 716 00:43:15,120 --> 00:43:16,720 Wait, I... 717 00:43:17,200 --> 00:43:18,840 I already tried that. 718 00:43:18,959 --> 00:43:20,559 Holy shit! 719 00:43:20,679 --> 00:43:22,559 You did? When? 720 00:43:23,679 --> 00:43:27,359 I was... 19 maybe? 721 00:43:27,480 --> 00:43:30,559 You're remembering this now, for the first time since? 722 00:43:31,880 --> 00:43:35,239 I... I thought it might make me happy. 723 00:43:36,319 --> 00:43:39,639 But I just felt the same. I was off my head on meds. 724 00:43:39,760 --> 00:43:42,039 Elvira, take a deep breath. 725 00:43:43,160 --> 00:43:44,919 Inhale through your nose. 726 00:43:48,440 --> 00:43:50,279 I decided... 727 00:43:51,039 --> 00:43:54,919 .. cos it didn't work, I'd kill myself. 728 00:43:55,039 --> 00:43:56,720 Think back. 729 00:43:56,840 --> 00:43:58,720 Tell me exactly what happened. 730 00:43:59,800 --> 00:44:01,720 Focus on your breath, 731 00:44:01,840 --> 00:44:04,200 and the feeling of the chair beneath you. 732 00:44:05,999 --> 00:44:07,679 Close your eyes. 733 00:44:08,919 --> 00:44:11,919 I want you to describe what you're seeing in your mind's eye. 734 00:44:13,239 --> 00:44:15,359 Let the memories come to you. 735 00:44:16,239 --> 00:44:18,239 (sinister music) 736 00:44:19,160 --> 00:44:21,080 (echoing howl) 737 00:44:21,959 --> 00:44:23,520 (gasp) 738 00:44:25,440 --> 00:44:27,080 (gunshot) 739 00:44:29,440 --> 00:44:31,160 (gun loading) 740 00:44:31,279 --> 00:44:33,080 (sniffs) 741 00:44:36,639 --> 00:44:38,160 (gunshot) 742 00:44:47,279 --> 00:44:48,959 (music continues) 743 00:45:01,200 --> 00:45:02,919 (urgent, pulsing beat) 744 00:45:10,120 --> 00:45:11,679 (banging, rattling) 745 00:45:13,120 --> 00:45:14,800 (panicked breaths) 746 00:45:20,160 --> 00:45:21,800 Oh, thank God! 747 00:45:22,559 --> 00:45:24,480 Mal saved me. 748 00:45:28,679 --> 00:45:30,480 (music intensifies) 749 00:45:31,760 --> 00:45:33,239 No... 750 00:45:33,999 --> 00:45:35,559 (gasp) 751 00:45:35,679 --> 00:45:38,919 No... NO! 752 00:45:39,039 --> 00:45:40,919 (whisper) Elvira... 753 00:45:41,959 --> 00:45:44,120 Leave me here. I need to see what happens next. 754 00:45:44,239 --> 00:45:46,239 Elvira... 755 00:45:47,160 --> 00:45:48,919 (music fades) 756 00:45:51,080 --> 00:45:53,720 (half-whisper) So that's what Mal wants forgiveness for. 757 00:45:55,080 --> 00:45:56,959 What happened? 758 00:46:00,200 --> 00:46:01,880 My friend... 759 00:46:02,720 --> 00:46:04,400 Go on... 760 00:46:06,520 --> 00:46:08,880 She left me for dead. 761 00:46:08,999 --> 00:46:11,200 And how does that make you feel? 762 00:46:14,999 --> 00:46:17,720 ELVIRA V/O: Like killing that bitch, that's how. 763 00:46:18,840 --> 00:46:20,239 ♪ 53502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.