Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,839 --> 00:00:10,680
EMERSON:
Okay, okay. How about this?
2
00:00:10,800 --> 00:00:12,640
I heard a rumour
that there's this beef farmer,
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,120
not too far from here, feeding
angel dust to his cattle. Nope.
4
00:00:15,160 --> 00:00:16,680
Okay...
5
00:00:16,800 --> 00:00:20,120
What about an article on untreated
sewage in the drinking water? Nah.
6
00:00:20,239 --> 00:00:22,319
Nepotism in the council? No.
7
00:00:24,279 --> 00:00:26,839
A yoga teacher who is also
running a brothel?
8
00:00:26,959 --> 00:00:29,000
Emerson...
9
00:00:29,120 --> 00:00:33,120
we need to give the locals
a reason to buy a local paper.
10
00:00:33,239 --> 00:00:35,815
People around here couldn't give a
toss if their water smells funny.
11
00:00:35,839 --> 00:00:38,160
They don't question why
their steaks are big and juicy.
12
00:00:38,279 --> 00:00:41,120
Or why John Joe gave John Joe Jr
the contract to cut the hedges.
13
00:00:41,239 --> 00:00:44,480
Well, what do they want?
You tell me and I'll write it.
14
00:00:46,199 --> 00:00:49,879
In a small town, not more
than 50 miles from here,
15
00:00:50,000 --> 00:00:53,160
there was a robbery
in a post office.
16
00:00:53,279 --> 00:00:56,839
Now, tomorrow, their local paper
is going to run a story on it.
17
00:00:56,959 --> 00:00:59,599
It's a cracker. I presume
you've heard. No.
18
00:00:59,720 --> 00:01:01,760
9 am.
19
00:01:01,879 --> 00:01:03,879
A guy walks into
the post office.
20
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
He's all alone in the place.
21
00:01:06,120 --> 00:01:09,000
Well, apart from the tellers,
right? Teller.
22
00:01:09,120 --> 00:01:11,199
There's only one working
this morning
23
00:01:11,319 --> 00:01:13,480
because her co-worker
called in sick, so...
24
00:01:13,599 --> 00:01:18,239
The guy that walks in, is holding
a fistful of helium balloons.
25
00:01:18,360 --> 00:01:20,199
And when he releases them...
26
00:01:20,319 --> 00:01:22,720
They float up and cover
the security camera.
27
00:01:22,839 --> 00:01:25,919
Look who woke up. Camera covered,
the robber pulls down his hoodie...
28
00:01:26,040 --> 00:01:29,720
And he pulls out a gun
and he points it at the teller,
29
00:01:29,839 --> 00:01:32,400
whose finger is about
to press the alarm.
30
00:01:32,519 --> 00:01:34,480
'I didn't press it, ' she says.
31
00:01:34,599 --> 00:01:37,800
'I know, ' says he.
'How do you know?' she says.
32
00:01:37,919 --> 00:01:40,239
'Because you'd be dead
if you did.'
33
00:01:41,000 --> 00:01:44,440
That's a nice line. Totally invented
by the fella writing the story.
34
00:01:44,559 --> 00:01:46,760
I'll tell him you said so. Do!
35
00:01:46,879 --> 00:01:49,760
So, with the gun pointed at her,
the teller grabs a big envelope
36
00:01:49,879 --> 00:01:52,096
and she starts to pile the cash
into it. And when she's done,
37
00:01:52,120 --> 00:01:55,040
she gives it to the robber. And...
38
00:01:55,839 --> 00:01:57,360
And what?
39
00:01:58,120 --> 00:01:59,879
And that's it.
40
00:02:00,000 --> 00:02:02,080
He leaves with the money.
41
00:02:02,199 --> 00:02:05,319
Now, what have you
learned from this?
42
00:02:05,440 --> 00:02:07,599
That stories need better endings
than that. True.
43
00:02:07,720 --> 00:02:10,120
But think big picture.
That story is like something
44
00:02:10,239 --> 00:02:13,360
you'd see on TV - not something
that happens here.
45
00:02:13,480 --> 00:02:16,400
THAT'S what the readers want.
46
00:02:16,519 --> 00:02:18,480
Guns, crime, twists, turns.
47
00:02:18,599 --> 00:02:20,760
Not 400 words about
their local yoga teacher
48
00:02:20,879 --> 00:02:22,800
being a bit of a prozzie.
49
00:02:23,720 --> 00:02:26,199
But most importantly,
good stories aren't something
50
00:02:26,319 --> 00:02:29,160
I can look out the window
and see for free.
51
00:02:35,160 --> 00:02:38,559
Oh... what happened to
the robber? Did he get caught?
52
00:02:38,680 --> 00:02:41,400
There's only one way to find out.
53
00:02:42,279 --> 00:02:44,360
You'll have to buy a newspaper.
54
00:02:45,440 --> 00:02:47,160
(spooky music)
55
00:02:52,400 --> 00:02:54,400
ELVIRA V/O:
Killing is like eating.
56
00:02:54,519 --> 00:02:58,040
'Put it off for too long,
and you become ravenous.'
57
00:03:00,680 --> 00:03:04,040
'Where and when this all ends,
who knows.
58
00:03:04,160 --> 00:03:08,040
I only know that I've given Tom
here, enough rope.'
59
00:03:10,080 --> 00:03:12,319
'And he's decided to hang himself.'
60
00:03:14,720 --> 00:03:16,400
(tractor engine humming)
61
00:03:23,319 --> 00:03:25,360
'The man's had every opportunity
62
00:03:25,480 --> 00:03:27,760
to prove that
he doesn't deserve this.'
63
00:03:27,879 --> 00:03:31,480
'That he shouldn't be the one
to put a smile on my face.'
64
00:03:31,599 --> 00:03:34,199
'And yet... nothing.'
65
00:03:35,360 --> 00:03:38,599
'Only confirmation that
a life must end.' (mobile ringing)
66
00:03:38,720 --> 00:03:41,480
(dog barking)
Shut up! To fuck!
67
00:03:41,599 --> 00:03:43,440
(barking) Shut up!
68
00:03:43,559 --> 00:03:45,599
'And that I get paid.'
69
00:03:45,720 --> 00:03:49,879
Hold on, Mammy. He's your son.
You deal with him.
70
00:03:50,000 --> 00:03:52,279
He can say what he wants.
71
00:03:52,400 --> 00:03:55,919
It's my land. My cattle go
wherever they like.
72
00:03:56,040 --> 00:03:57,800
'Hang up.'
73
00:03:57,919 --> 00:04:00,360
He said what?!
Come on!
74
00:04:01,040 --> 00:04:03,720
Stay where you are!
I'm on me way.
75
00:04:03,839 --> 00:04:05,639
(banging)
76
00:04:06,599 --> 00:04:09,360
'All he did was put off
the inevitable.'
77
00:04:09,480 --> 00:04:12,639
'His death, and my happiness.'
78
00:04:12,760 --> 00:04:16,559
'Oh, I'm not done with Tom.
Not by a long shot.'
79
00:04:18,760 --> 00:04:21,400
Good morning.
I got your mail by mistake.
80
00:04:25,519 --> 00:04:28,599
Do you have any Panadol?
I don't believe in taking pills.
81
00:04:29,279 --> 00:04:31,400
Why? Do you believe in pain?
82
00:04:31,519 --> 00:04:34,279
No, I believe in paying
for your fun.
83
00:04:34,400 --> 00:04:36,720
Good night out with Mal?
84
00:04:36,839 --> 00:04:41,519
V/O: I know. He's attractive,
and smart, and my type.
85
00:04:41,639 --> 00:04:45,319
'But he's with her now.
And I have bigger fish to fry.'
86
00:04:45,440 --> 00:04:47,800
Hey, do you fancy going on the hop?
87
00:04:48,959 --> 00:04:52,239
It's just Hughie.
He keeps knocking me back.
88
00:04:52,360 --> 00:04:54,919
'What the hell is this?!'
89
00:04:55,040 --> 00:04:56,959
(Emerson keeps talking)
90
00:04:57,080 --> 00:04:59,519
'And who the hell wrote it?'
91
00:04:59,639 --> 00:05:02,040
So I thought, you know what?
92
00:05:02,160 --> 00:05:04,000
I'll ask Elvira.
93
00:05:04,120 --> 00:05:06,680
Thought you might inspire me.
94
00:05:06,800 --> 00:05:09,400
Uh... post office.
95
00:05:09,519 --> 00:05:12,800
Okay, I'll take a look.
Dad's collecting his dole.
96
00:05:12,919 --> 00:05:15,040
I said I'd run him home.
97
00:05:18,480 --> 00:05:20,360
(mysterious music)
98
00:05:25,239 --> 00:05:27,440
Have you no shame, Ward?
99
00:05:28,160 --> 00:05:30,480
Do you not care
what people think?
100
00:05:31,599 --> 00:05:34,559
Scrounging off the government
like that?
101
00:05:34,680 --> 00:05:37,480
Why not do something
with your life?
102
00:05:37,599 --> 00:05:40,959
Show some initiative.
103
00:05:41,080 --> 00:05:43,279
You're right, Veronica.
104
00:05:43,959 --> 00:05:47,000
You're absolutely right.
105
00:05:47,120 --> 00:05:49,160
How are ya, Joan?
106
00:05:50,839 --> 00:05:54,239
40/1. You got a tip?
No, it's all my own work.
107
00:05:56,559 --> 00:05:59,040
Some balls you got, Ward.
It's not balls, Joan.
108
00:05:59,160 --> 00:06:01,080
It's initiative.
109
00:06:01,199 --> 00:06:03,480
Touch me for luck?
(chuckles)
110
00:06:03,599 --> 00:06:05,279
Slan abhaile!
111
00:06:05,400 --> 00:06:07,839
I'm owed and you're betting
on the ponies.
112
00:06:09,199 --> 00:06:11,519
Patsy, you know the drill!
113
00:06:11,639 --> 00:06:15,879
All financial transactions are
to be conducted in my office.
114
00:06:16,000 --> 00:06:18,279
And I will see you, over there!
115
00:06:20,639 --> 00:06:22,959
First pint's on me!
116
00:06:27,480 --> 00:06:29,040
(horn toots)
117
00:06:39,160 --> 00:06:41,879
I'll tell you what,
that horse is a dead cert.
118
00:06:42,000 --> 00:06:43,959
It won't touch a twig.
119
00:06:46,160 --> 00:06:49,120
You should have heard what she said
to me, that Veronica Sloan.
120
00:06:49,239 --> 00:06:51,680
You'd think my dole money was
hers, the way she was acting.
121
00:06:51,800 --> 00:06:54,080
Somebody should really...
What, do something about her?
122
00:06:58,080 --> 00:07:01,279
You said you were getting paid.
I also said we've bills overdue.
123
00:07:05,360 --> 00:07:08,440
That's not even the price of
admission. There's eight quid over!
124
00:07:10,160 --> 00:07:13,680
You couldn't get two pints for that!
Then buy three glasses.
125
00:07:14,360 --> 00:07:16,639
What's got into you?
126
00:07:17,919 --> 00:07:19,599
(glove compartment clunking)
127
00:07:22,680 --> 00:07:24,440
Anonymous hate mail.
128
00:07:25,400 --> 00:07:27,160
The writer claims that I'm a...
129
00:07:27,279 --> 00:07:29,760
'You're nothing
but a third-rate reporter
130
00:07:29,879 --> 00:07:32,080
working for a failed newspaper.'
131
00:07:32,760 --> 00:07:35,440
'A sentimental hack with
a limited vocabulary.
132
00:07:35,559 --> 00:07:38,440
Your prose is laborious,
with a grasp of...'
133
00:07:38,559 --> 00:07:42,879
'... grammar so poor, it would make
a six-year-old blush.'
134
00:07:43,000 --> 00:07:46,360
Callum, you're six. Does Elvira's
grammar make you blush?
135
00:07:48,400 --> 00:07:50,800
'Each column arrives D.O.A,
136
00:07:50,919 --> 00:07:53,160
with articles possessing the...
137
00:07:54,000 --> 00:07:56,480
.. emotional resonance
of instructions
138
00:07:56,599 --> 00:07:59,160
on the side of a Lego box.'
139
00:07:59,279 --> 00:08:04,360
Whoa. 'You, Miss Clancy,
make Maeve... Binchy?
140
00:08:04,480 --> 00:08:07,120
.. look like...
Dostoevsky. What do I do?
141
00:08:07,839 --> 00:08:10,279
Bin it. And let it eat me alive?
142
00:08:10,400 --> 00:08:12,160
(Mal snorts)
143
00:08:14,800 --> 00:08:17,959
Buy it.
It will give you a lift.
144
00:08:18,080 --> 00:08:20,480
Dad dropped 50 quid
on a horse today.
145
00:08:20,599 --> 00:08:22,680
50 quid, we don't have.
146
00:08:28,680 --> 00:08:32,120
Our English teacher, Mrs Bourke.
147
00:08:32,239 --> 00:08:34,279
You think she wrote it? No!
148
00:08:34,400 --> 00:08:38,000
She made us write an essay once.
You got 62%.
149
00:08:38,120 --> 00:08:40,400
Flipped. Do you know
what marks I got?
150
00:08:40,519 --> 00:08:42,680
Less than 62%.
151
00:08:42,800 --> 00:08:44,800
You always took that stuff
in your stride.
152
00:08:44,919 --> 00:08:46,839
I was too busy defending you.
153
00:08:46,959 --> 00:08:49,136
I spent that week clattering anyone
that said a bad word about ya.
154
00:08:49,160 --> 00:08:52,040
And for that I'm grateful.
Yeah, well, I wish I hadn't.
155
00:08:54,000 --> 00:08:55,959
We got names for ourselves.
156
00:08:56,080 --> 00:08:58,000
Names we never shook.
You...
157
00:08:58,120 --> 00:09:00,599
The space cadet
with the dead mother.
158
00:09:00,720 --> 00:09:03,319
And you... The dumb jailbird
with the dead aul' wan.
159
00:09:07,720 --> 00:09:09,800
Wasn't there another one?
160
00:09:09,919 --> 00:09:12,199
Callum, where's your
baby brother?
161
00:09:14,879 --> 00:09:17,000
Well, go get him then.
162
00:09:17,879 --> 00:09:20,279
(whispers) Christ on a bike!
163
00:09:20,400 --> 00:09:22,440
Does babysitting pay well?
164
00:09:22,559 --> 00:09:24,959
It does when you're on the dole.
165
00:09:25,080 --> 00:09:27,120
It's definitely written by a man.
Oh my God!
166
00:09:27,239 --> 00:09:29,040
Did you not hear what I just said?!
167
00:09:29,160 --> 00:09:32,599
Ignore it. Do what you do best.
168
00:09:32,720 --> 00:09:34,480
Which is what, exactly?
169
00:09:34,599 --> 00:09:37,559
Write something so good this wanker
never lifts a biro again.
170
00:09:41,440 --> 00:09:42,839
♪
171
00:09:44,959 --> 00:09:46,839
(keyboard tapping)
172
00:09:46,959 --> 00:09:48,680
(Ward chuckling)
173
00:09:49,680 --> 00:09:52,400
No letter talk, I said.
No, it's funny.
174
00:09:52,519 --> 00:09:55,680
Why, 'cos it laughs at me?
No, it's full of tell-tale signs.
175
00:09:55,800 --> 00:09:58,040
Look! Unusual penmanship.
176
00:09:58,160 --> 00:10:01,199
That is basically
a trail of breadcrumbs.
177
00:10:02,199 --> 00:10:04,680
It's like our poison-pen friend
178
00:10:04,800 --> 00:10:07,080
is begging to be caught.
179
00:10:07,199 --> 00:10:09,336
If they wanted to be caught,
they'd have signed their name.
180
00:10:09,360 --> 00:10:11,160
They virtually have.
181
00:10:11,279 --> 00:10:13,495
What use is it knowing that
this person dots their I's funny,
182
00:10:13,519 --> 00:10:16,295
or that their T's slant at an angle?
Where are you going? You're broke.
183
00:10:16,319 --> 00:10:18,120
Who says I'm buying?
184
00:10:18,239 --> 00:10:21,319
Oh Dad, don't leave me like this.
You don't need me.
185
00:10:21,440 --> 00:10:24,480
You're going to be in the box room,
chasing after your breadcrumbs.
186
00:10:24,599 --> 00:10:26,400
They're all in there.
187
00:10:26,519 --> 00:10:29,279
Go find him!
No, no... the box room?
188
00:10:30,760 --> 00:10:32,440
(switch snapping)
189
00:10:34,239 --> 00:10:35,800
(Elvira sighs)
190
00:10:37,440 --> 00:10:39,599
(male voice singing)
191
00:10:39,720 --> 00:10:43,519
♪ I loved you as I loved you
192
00:10:43,639 --> 00:10:45,400
(audience cheering)
193
00:10:45,519 --> 00:10:48,080
♪ When you were sweet
194
00:10:50,400 --> 00:10:52,720
♪ When you were sweet
195
00:10:54,800 --> 00:10:56,760
♪ Sixteen
196
00:10:58,440 --> 00:11:00,519
(cheering, clapping)
197
00:11:01,680 --> 00:11:04,879
Thank you! It gets a bit wild
in here on dole day, huh?
198
00:11:05,000 --> 00:11:07,720
Nothing compared to when
the children's allowances comes out.
199
00:11:07,839 --> 00:11:09,959
Now what about you? Are you
going to get up and sing?
200
00:11:10,080 --> 00:11:12,360
I heard you do a pretty good
'Stayin' Alive'.
201
00:11:12,480 --> 00:11:15,239
Remind me of our deal again?
Drinks for a chat.
202
00:11:15,360 --> 00:11:17,599
A rum and coke, right? Good man.
203
00:11:17,720 --> 00:11:19,800
Someone's done their homework.
204
00:11:21,519 --> 00:11:23,040
♪
205
00:11:29,559 --> 00:11:33,279
Ach, now Patsy! I want my fiver.
206
00:11:33,400 --> 00:11:35,319
Well, you're not getting your fiver.
207
00:11:35,440 --> 00:11:37,680
You're getting a tenner.
208
00:11:37,800 --> 00:11:40,440
I just want the fiver. I know...
209
00:11:40,559 --> 00:11:43,959
But you give me a fiver,
and I'll give you a tenner.
210
00:11:44,080 --> 00:11:46,000
Think of it as interest.
(Patsy sighs)
211
00:11:49,080 --> 00:11:51,040
Good man, Patsy!
212
00:11:51,160 --> 00:11:52,879
Right.
213
00:11:53,319 --> 00:11:56,279
Where is it? Oh, dole day.
Dole day.
214
00:11:56,400 --> 00:11:58,959
(Patsy groans)
Right Patsy, hop it!
215
00:11:59,080 --> 00:12:01,239
There's a young buck here
I need to school
216
00:12:01,360 --> 00:12:03,400
on the ins and out
of his new town.
217
00:12:04,040 --> 00:12:07,599
Now! Do you know Patsy?
Yeah. Great singer.
218
00:12:07,720 --> 00:12:10,319
Gifted. Cheers, Patsy.
I'll catch you later.
219
00:12:11,839 --> 00:12:13,639
(Emerson sighs)
220
00:12:20,800 --> 00:12:22,639
(clears throat)
221
00:12:22,760 --> 00:12:25,400
Now, about this story.
Yeah, it's about Kilraven.
222
00:12:25,519 --> 00:12:27,680
You know, half the people in
this town are on the dole.
223
00:12:27,800 --> 00:12:30,800
And the other half, the good people,
they don't, right?
224
00:12:30,919 --> 00:12:34,400
I don't. No, no. You stopped
working a few years back.
225
00:12:34,519 --> 00:12:36,519
Listen, if you're going to
write a story
226
00:12:36,639 --> 00:12:39,760
about dole spongers by the sea,
please leave me out of it.
227
00:12:39,879 --> 00:12:41,959
Why did you stop working?
228
00:12:42,080 --> 00:12:45,400
It was... around the time
that woman was killed, wasn't it?
229
00:12:45,519 --> 00:12:48,599
That Austrian, or Swiss or...
German. German.
230
00:12:48,720 --> 00:12:51,919
(sarcastic chuckle) But I guess
you already knew that.
231
00:12:52,040 --> 00:12:54,680
See, I think you've been talking
to Clive Cavendish.
232
00:12:54,800 --> 00:12:57,639
And he's been putting ideas
in your head.
233
00:12:57,760 --> 00:12:59,760
I tell ya, it's a dangerous game.
234
00:12:59,879 --> 00:13:02,559
You know the night she was murdered,
she drank right here.
235
00:13:03,800 --> 00:13:06,319
You were here too, right?
Do you know,
236
00:13:06,440 --> 00:13:09,959
people in this town get a bit...
testy when that subject is broached.
237
00:13:10,720 --> 00:13:13,440
You're probably better off
sticking with your dole-fraud story.
238
00:13:14,760 --> 00:13:18,199
Well, Ward. They're not the ones
buying your booze now, are they?
239
00:13:20,480 --> 00:13:22,239
♪
240
00:13:34,559 --> 00:13:36,360
Mam!
241
00:13:36,480 --> 00:13:39,040
But I didn't really know Maria.
Yeah, but you knew of her.
242
00:13:39,160 --> 00:13:41,440
I knew she was a novelist,
or something, you know?
243
00:13:41,559 --> 00:13:44,279
She said she was heading home.
She'd a one-way ticket to Hanover.
244
00:13:44,400 --> 00:13:47,440
Her handbag, her passport
and her ticket were never found.
245
00:13:47,559 --> 00:13:49,559
Yeah, I know it's tragic.
Ya think?
246
00:13:49,680 --> 00:13:52,320
Well, she was an outsider here.
The people just didn't take to her.
247
00:13:52,360 --> 00:13:54,279
Yeah, why was that?
248
00:13:54,400 --> 00:13:56,480
Because they're fucking weirdos.
(Emerson chuckles)
249
00:13:56,599 --> 00:13:59,680
Look, take me through that night.
I heard you left after she did.
250
00:13:59,800 --> 00:14:02,000
(exasperated sigh)
Look, I was blotto.
251
00:14:02,599 --> 00:14:04,879
My head was this gaping abyss.
252
00:14:05,000 --> 00:14:07,839
You see now, that's where
I have a problem.
253
00:14:07,959 --> 00:14:11,959
You see, up until that night,
people say... What people?
254
00:14:12,080 --> 00:14:14,360
These fucking weirdos.
255
00:14:14,480 --> 00:14:16,559
They say you were
a quiet man. Took no more
256
00:14:16,680 --> 00:14:19,879
than a few jars in your local and
then... I dunno. Something changed.
257
00:14:20,000 --> 00:14:22,040
I wasn't the only one
that was in here that night.
258
00:14:22,160 --> 00:14:24,040
But you were here,
and you were sober.
259
00:14:24,160 --> 00:14:27,160
Well, Mallory and... uh...
Hughie were here.
260
00:14:27,279 --> 00:14:29,919
I'll get to them. Yeah, but they're
not going to tell you anything.
261
00:14:30,040 --> 00:14:32,760
I tell you who you're better off
talking to - Garda Mulcahy.
262
00:14:32,879 --> 00:14:35,519
Yeah. I tried that. No luck.
263
00:14:35,639 --> 00:14:37,879
That's the thing about rogues,
you see?
264
00:14:38,000 --> 00:14:40,400
You scratch her back,
she'll scratch yours.
265
00:14:40,519 --> 00:14:43,680
Like a lot of people in this town,
I don't think she likes me.
266
00:14:45,000 --> 00:14:48,559
Well I think you've got
a fresh problem now. Which is?
267
00:14:48,680 --> 00:14:50,959
I drink faster than you ask
questions.
268
00:14:51,080 --> 00:14:52,760
On you go.
269
00:14:52,879 --> 00:14:54,559
(Emerson chuckles)
270
00:14:57,840 --> 00:15:00,119
♪
271
00:15:17,079 --> 00:15:19,280
I left at 11. Maria was gone.
272
00:15:19,399 --> 00:15:21,560
I went to the chipper,
and then straight home.
273
00:15:21,679 --> 00:15:23,600
And Elvira can confirm this.
274
00:15:23,719 --> 00:15:26,560
What, that I went to the chipper?
No, that you came home.
275
00:15:27,119 --> 00:15:30,719
Are you accusing me of something?
No, no, no...
276
00:15:30,840 --> 00:15:33,480
I'm just trying to put together
a timeline here, okay?
277
00:15:33,600 --> 00:15:35,680
My daughter was going through
a rough time back then.
278
00:15:35,759 --> 00:15:38,319
Elvira... wake up!
279
00:15:42,920 --> 00:15:46,280
She can't remember a thing.
Well, she seems WAY better now.
280
00:15:46,399 --> 00:15:48,679
Yeah, well she's a work in progress.
281
00:15:51,240 --> 00:15:56,160
Listen, I don't want you mentioning
any of this to her, ever. Okay?
282
00:15:56,280 --> 00:15:59,520
Say I do...
what happens then?
283
00:15:59,640 --> 00:16:02,600
Do I end up in the forest
with a bullet in my gut?
284
00:16:02,719 --> 00:16:06,560
As I said, that's a
dangerous game.
285
00:16:07,319 --> 00:16:09,240
What is?
286
00:16:10,280 --> 00:16:12,439
Putting ideas into people's heads.
287
00:16:17,480 --> 00:16:19,359
Get yourself a wee drink.
288
00:16:21,600 --> 00:16:24,160
ELVIRA V/O:
Among all this banality,
289
00:16:24,280 --> 00:16:26,520
there is a match in here somewhere
290
00:16:26,640 --> 00:16:28,679
and I won't quit until I find it.
291
00:16:30,960 --> 00:16:32,640
♪
292
00:16:43,039 --> 00:16:44,759
(seagulls crying)
293
00:16:48,679 --> 00:16:50,359
(knocking)
294
00:16:52,920 --> 00:16:54,679
Does a 'Mr. Stewart' live here?
295
00:16:54,799 --> 00:16:57,119
Andrew's my husband, yeah.
296
00:16:57,240 --> 00:17:00,640
Yeah, well, your husband has
been writing to me. Nasty letters.
297
00:17:00,759 --> 00:17:03,240
(laughing) I don't think so.
The man is... sick.
298
00:17:03,359 --> 00:17:06,039
You've made a mistake. Really?
299
00:17:06,679 --> 00:17:09,560
I'd like to hear HIM say that.
300
00:17:14,079 --> 00:17:16,359
You're right. He is sick.
301
00:17:17,079 --> 00:17:19,880
He also hasn't written in years.
302
00:17:21,039 --> 00:17:24,480
I-I'm sorry, I didn't...
Next time you try this,
303
00:17:24,600 --> 00:17:26,880
you better be sure.
304
00:17:28,079 --> 00:17:30,439
'I've done this wrong.'
305
00:17:30,560 --> 00:17:32,719
'Rather than look at
how something is written,
306
00:17:32,840 --> 00:17:35,640
I need to look at what is written.'
307
00:17:50,399 --> 00:17:52,920
♪
308
00:17:57,319 --> 00:18:00,359
'Make Maeve Binchy look
like Dostoevsky.'
309
00:18:05,200 --> 00:18:06,840
Peggy Brunswick!
310
00:18:07,920 --> 00:18:09,079
♪
311
00:18:16,359 --> 00:18:18,960
ELVIRA V/O:
As I said, intel is essential.
312
00:18:23,799 --> 00:18:26,439
'So it's time to see
what Peggy fills her day with,
313
00:18:26,560 --> 00:18:29,840
when she's not writing
those delightful letters.'
314
00:18:31,840 --> 00:18:32,960
♪
315
00:18:42,439 --> 00:18:44,399
Anything else?
316
00:18:48,560 --> 00:18:50,079
(hiccups)
317
00:18:50,679 --> 00:18:52,399
Hey, Toni.
318
00:18:53,079 --> 00:18:55,359
Orders the same bowl of soup
every day.
319
00:18:55,480 --> 00:18:57,880
And takes over an hour to eat it.
320
00:18:57,999 --> 00:18:59,319
(hiccups)
321
00:18:59,439 --> 00:19:01,280
What's with the... The hiccups?
322
00:19:01,399 --> 00:19:03,240
She's had them for years.
323
00:19:03,359 --> 00:19:05,415
Something to do with her heart.
Not that she has one.
324
00:19:05,439 --> 00:19:08,119
Sorry, but fuck that old woman.
325
00:19:08,240 --> 00:19:10,439
My first day here,
she goes on about how...
326
00:19:10,560 --> 00:19:13,799
(hiccup)... girls who have
abortions are murderers.
327
00:19:15,119 --> 00:19:16,960
And the worst part?
328
00:19:18,319 --> 00:19:20,399
Not ONCE has the bitch ever
tipped me.
329
00:19:20,520 --> 00:19:22,960
(hiccup)
330
00:19:27,359 --> 00:19:28,880
♪
331
00:19:33,079 --> 00:19:35,520
ELVIRA V/O: While Peggy plays
with her soup,
332
00:19:35,640 --> 00:19:38,560
I've got one whole hour
to find what I need.'
333
00:19:42,439 --> 00:19:44,280
(tense music)
334
00:20:14,359 --> 00:20:15,880
(door opening)
335
00:20:17,840 --> 00:20:19,520
(door slamming)
336
00:20:41,679 --> 00:20:43,759
(footsteps on stairs)
337
00:20:50,399 --> 00:20:52,280
(door slamming)
338
00:21:02,160 --> 00:21:04,359
How did you get on
with that letter?
339
00:21:04,480 --> 00:21:06,240
I burnt it.
340
00:21:06,359 --> 00:21:08,280
Jeez, I couldn't do that.
341
00:21:08,399 --> 00:21:11,840
I guess that makes us...
more different than I thought.
342
00:21:13,480 --> 00:21:16,439
Dad... am I a good person?
343
00:21:20,799 --> 00:21:23,079
Where's this coming from?
I met someone today.
344
00:21:23,200 --> 00:21:25,520
He's a real cool dude.
Bill?
345
00:21:25,640 --> 00:21:28,799
He has down syndrome.
Yeah, Bill Butler.
346
00:21:28,920 --> 00:21:30,799
He's quite the character.
347
00:21:30,920 --> 00:21:32,920
Did you know that he goes
out of his way
348
00:21:33,039 --> 00:21:35,039
to do an old woman's shopping?
349
00:21:35,160 --> 00:21:37,119
Just made me think, you know,
350
00:21:37,240 --> 00:21:39,319
that maybe I could be
a better person.
351
00:21:39,439 --> 00:21:43,600
I don't think Bill does Peggy's
shopping out of choice.
352
00:21:43,719 --> 00:21:45,799
Really? Yeah.
353
00:21:45,920 --> 00:21:47,759
You see, the bauld Bill
354
00:21:47,880 --> 00:21:51,759
broke Peggy Brunswick's
window with a sliotar.
355
00:21:51,880 --> 00:21:54,759
And poor Bill's mammy
doesn't work.
356
00:21:54,880 --> 00:21:58,960
So to pay it off, Peggy makes Bill
do her daily shop.
357
00:21:59,679 --> 00:22:01,359
That's awful.
358
00:22:02,640 --> 00:22:04,399
Yep.
359
00:22:04,520 --> 00:22:06,600
That's me done for the day.
360
00:22:06,719 --> 00:22:08,480
(tired groan)
361
00:22:10,480 --> 00:22:14,520
Elvira... .. am I a good father?
362
00:22:14,640 --> 00:22:16,920
You made me, didn't you?
363
00:22:17,039 --> 00:22:19,799
I mean, doesn't
that answer your question?
364
00:22:25,039 --> 00:22:26,999
That... bitch!
365
00:22:27,119 --> 00:22:28,759
(door closing)
366
00:22:30,799 --> 00:22:32,520
'Third-rate reporter!'
367
00:22:32,640 --> 00:22:34,600
'Laborious prose.'
368
00:22:35,480 --> 00:22:38,679
'A grasp of grammar so poor,
it'd make a six-year-old blush!'
369
00:22:39,880 --> 00:22:42,039
No, no, no!
Can't be having that.
370
00:22:42,679 --> 00:22:46,999
ELVIRA V/O: Sorry Peggy, but this
won't be some half-assed suicide.
371
00:22:47,840 --> 00:22:52,240
'This? This will be a work of art.'
372
00:22:56,439 --> 00:23:00,240
'And there's nothing more
artful than a letter from Peggy,
373
00:23:00,359 --> 00:23:02,200
killing Peggy!'
374
00:23:07,719 --> 00:23:09,640
♪
375
00:23:29,799 --> 00:23:31,880
'Like sit-ups and skate-boarding,
376
00:23:31,999 --> 00:23:34,520
turns out forgery
is a lot harder than it looks.'
377
00:23:40,079 --> 00:23:41,480
(sigh)
378
00:23:41,600 --> 00:23:43,160
(paper crunching)
379
00:23:48,640 --> 00:23:52,280
'Dear, Bill. I turn to you
in my time of need...'
380
00:23:53,160 --> 00:23:57,480
PEGGY'S VOICE: 'There's a job that
needs doing, so delicate, no one may know.'
381
00:23:57,600 --> 00:24:02,240
'My affliction, hiccups,
requires an urgent cure.'
382
00:24:02,359 --> 00:24:06,119
'A shock to the system, that will
make my life, finally, bearable.'
383
00:24:07,240 --> 00:24:10,880
'I am enclosing 150 euro
as payment.
384
00:24:10,999 --> 00:24:13,079
The task is simply...'
385
00:24:13,200 --> 00:24:16,999
'.. wear a mask, then on
a night of your choosing,
386
00:24:17,119 --> 00:24:20,439
so that I'm unaware, frighten me
with a fright so frightening,
387
00:24:20,560 --> 00:24:22,679
it would 'almost'
scare me to death.'
388
00:24:23,600 --> 00:24:26,399
'For this Bill,
I will be forever grateful.'
389
00:24:27,399 --> 00:24:29,359
'Your friend, Peggy.'
390
00:24:31,759 --> 00:24:33,520
She was heading to bed
391
00:24:33,640 --> 00:24:35,880
and you came charging
out of a room.
392
00:24:35,999 --> 00:24:39,240
You gave her a shock and she
fell back down the stairs.
393
00:24:39,359 --> 00:24:41,399
Is that what happened?
394
00:24:44,439 --> 00:24:45,960
(applause)
395
00:24:47,240 --> 00:24:49,200
Peggy's obit, to die for!
396
00:24:50,999 --> 00:24:53,119
(whispers) I love you...
397
00:24:59,719 --> 00:25:01,759
ELVIRA V/O:
A girl can dream.
398
00:25:02,640 --> 00:25:05,920
'But a girl can also make
those dreams a reality.'
399
00:25:08,960 --> 00:25:10,679
(foreboding music)
400
00:25:20,079 --> 00:25:21,439
(door closing)
401
00:25:29,759 --> 00:25:31,280
(hiccup)
402
00:25:35,600 --> 00:25:37,319
(car alarm wailing)
403
00:25:39,359 --> 00:25:42,399
'Killing is a race.
Not between you and victim.'
404
00:25:42,520 --> 00:25:45,799
'But between you and God.
And I don't like to lose.'
405
00:25:45,920 --> 00:25:48,480
Someone do something!
I think she's gone.
406
00:25:48,600 --> 00:25:51,799
V/O: No, no! If she dies,
I won't get to kill her!
407
00:25:52,880 --> 00:25:54,399
(effort grunts)
408
00:25:54,520 --> 00:25:56,079
Come on!
409
00:25:59,240 --> 00:26:02,119
Well, at least those hiccups
have stopped.
410
00:26:07,560 --> 00:26:09,439
♪
411
00:26:13,560 --> 00:26:15,200
Shit.
412
00:26:16,119 --> 00:26:17,640
Clancy?
413
00:26:20,600 --> 00:26:22,399
(clicking)
414
00:26:22,520 --> 00:26:24,999
That was fast.
I've not read it yet.
415
00:26:25,119 --> 00:26:27,640
Speaking of fast, how did
you write it so quick?
416
00:26:27,759 --> 00:26:30,359
It just flowed out of me. Yeah?
417
00:26:30,480 --> 00:26:34,240
Well, I wish it hadn't.
Why, is there a problem?
418
00:26:34,359 --> 00:26:36,520
Yeah... Peggy.
419
00:26:38,039 --> 00:26:41,079
From day dot,
she wasn't a fan of yours.
420
00:26:41,759 --> 00:26:44,719
She made it clear that as long
as you worked in this paper,
421
00:26:44,840 --> 00:26:46,679
she didn't want you
writing her obit.
422
00:26:46,799 --> 00:26:48,719
I should have said!
But...
423
00:26:49,640 --> 00:26:53,520
I tried to save her life! You
know what old people are like.
424
00:26:54,039 --> 00:26:56,520
So who's going to write it then?
425
00:27:01,640 --> 00:27:03,759
Does that mean I won't get paid?
426
00:27:05,359 --> 00:27:08,799
Hughie, I'm broke.
And now deeply depressed.
427
00:27:08,920 --> 00:27:11,200
Sorry, Clancy.
428
00:27:11,319 --> 00:27:13,280
No pay if you're not in the paper.
429
00:27:13,920 --> 00:27:16,399
Is there anywhere else
you can get some cash?
430
00:27:18,319 --> 00:27:19,759
(gate clangs)
431
00:27:19,880 --> 00:27:23,240
ELVIRA V/O: Something's up. My
letter should have arrived by now.
432
00:27:23,359 --> 00:27:25,640
Morning, Bill. How are you?
I'm good!
433
00:27:26,359 --> 00:27:28,399
Oh, come on!
434
00:27:33,240 --> 00:27:35,359
I posted it four days ago.
435
00:27:35,480 --> 00:27:38,679
Letters arrive, when they arrive!
436
00:27:39,679 --> 00:27:42,840
Eh... now keep your voice down.
437
00:27:42,960 --> 00:27:45,079
Have... have you been drinking?
438
00:27:45,200 --> 00:27:48,119
Oh, the apple doesn't fall
far from the tree.
439
00:27:48,240 --> 00:27:50,039
Excuse me?
440
00:27:50,160 --> 00:27:52,399
People are looking.
So?!
441
00:27:52,520 --> 00:27:54,560
Who's next?
442
00:27:56,799 --> 00:27:59,119
V/O: Him... if I have my way.
443
00:28:01,039 --> 00:28:04,240
Well, Veronica.
'Tis younger you're getting.
444
00:28:04,359 --> 00:28:06,240
(giggling)
This is my favourite part.
445
00:28:06,359 --> 00:28:08,920
'Poorly written and lacks any sort
of meaningful content.'
446
00:28:09,039 --> 00:28:10,880
(sniggering)
447
00:28:10,999 --> 00:28:13,240
Oh... sorry, Elvira.
448
00:28:13,359 --> 00:28:15,280
I got your post by mistake.
449
00:28:15,399 --> 00:28:17,679
It's just Hughie messed up again.
450
00:28:17,799 --> 00:28:21,999
Wow, this concerned reader
seems really concerned.
451
00:28:22,119 --> 00:28:24,520
Our readers pay our salary, Kate.
452
00:28:25,359 --> 00:28:28,079
Their concern are our concerns.
453
00:28:33,200 --> 00:28:37,719
V/O: Peggy posted this the same day
as I posted my letter to Bill.
454
00:28:37,840 --> 00:28:41,200
'Who happens to be a nice kid,
only nice doesn't pay the bills.'
455
00:28:41,319 --> 00:28:44,399
'My money comes home with me!'
456
00:28:44,520 --> 00:28:46,319
Before writing obituaries
457
00:28:46,439 --> 00:28:49,079
I like to grab a word
with the nearest and dearest.
458
00:28:49,200 --> 00:28:51,600
Since Peggy didn't have
any family,
459
00:28:52,439 --> 00:28:54,039
ye're it.
460
00:28:54,160 --> 00:28:56,600
So, anything you'd like to add?
461
00:28:56,719 --> 00:28:58,840
Peggy was a bitch!
462
00:28:58,960 --> 00:29:01,079
He never talked like that
before he met her.
463
00:29:01,200 --> 00:29:03,240
That bitch!
464
00:29:03,359 --> 00:29:06,600
Can you quote him on that?
You agree with him?
465
00:29:06,719 --> 00:29:09,359
Worst person I've ever met.
Wasn't she Bill?
466
00:29:09,480 --> 00:29:11,399
A total bitch.
467
00:29:11,520 --> 00:29:13,480
Okay, but uhm...
468
00:29:13,600 --> 00:29:16,319
I suppose I like to dig deeper.
If someone dies
469
00:29:16,439 --> 00:29:20,439
and they were... despised,
well, there's a reason for it.
470
00:29:20,560 --> 00:29:23,160
You really want to know
what made her so messed up?
471
00:29:23,280 --> 00:29:25,520
Absolutely.
472
00:29:25,640 --> 00:29:28,920
The reason she was horrible was...
473
00:29:29,039 --> 00:29:30,679
(letterbox rattling)
474
00:29:30,799 --> 00:29:33,439
Hey, I'll get that.
No, I'll do it.
475
00:29:40,560 --> 00:29:42,560
Hear you're into hurling.
476
00:29:42,679 --> 00:29:44,439
Bill...
477
00:29:45,200 --> 00:29:46,799
Oh my God!
478
00:29:49,359 --> 00:29:53,240
Wait 'til you see this letter!
I get so many mental letters.
479
00:29:53,359 --> 00:29:57,200
What is it? She's named Bill
as a beneficiary in her will.
480
00:29:57,319 --> 00:30:00,079
I get her money? Her house.
481
00:30:00,200 --> 00:30:03,600
Which means...
whatever happens to me,
482
00:30:03,719 --> 00:30:05,600
you'll be okay. (Sniffs)
483
00:30:05,719 --> 00:30:07,560
(weeping)
484
00:30:13,240 --> 00:30:15,240
About that stuff we said.
485
00:30:15,359 --> 00:30:17,399
Peggy was a saint.
486
00:30:17,520 --> 00:30:19,960
And we'd hate anyone
to think we thought different.
487
00:30:20,079 --> 00:30:22,719
Oh, but my job is about
being truthful.
488
00:30:22,840 --> 00:30:26,880
So painting Peggy as some saint...
Which she was!
489
00:30:26,999 --> 00:30:30,319
I'm sorry, but we won't have
a bad word about her.
490
00:30:34,799 --> 00:30:36,479
(tense music)
491
00:30:36,920 --> 00:30:38,759
(chatter)
492
00:30:39,400 --> 00:30:41,799
WARD: Relax, Patsy.
You'll get your money.
493
00:30:41,920 --> 00:30:44,159
Not outside, give it to me in here
before we go.
494
00:30:44,280 --> 00:30:46,240
I'll give it to you in here, right?
495
00:30:46,360 --> 00:30:48,640
Now, will you get off me back.
Just, I'm asking...
496
00:30:49,479 --> 00:30:51,159
(voices fade)
497
00:30:53,839 --> 00:30:56,119
Put everything in an envelope.
498
00:30:56,240 --> 00:30:59,240
I'm all out.
Well, a bag then.
499
00:30:59,360 --> 00:31:02,320
Sorry, scumbag.
I'm out of those too.
500
00:31:04,400 --> 00:31:07,320
I read about you.
Say something?
501
00:31:07,439 --> 00:31:10,159
I was just saying, you shouldn't
let her talk to you like that.
502
00:31:10,280 --> 00:31:12,640
What do you want me to do,
pop her?
503
00:31:12,759 --> 00:31:15,640
Bit more work for the daughter!
You're telling me to kill her?
504
00:31:15,759 --> 00:31:19,000
I didn't... I didn't say that.
What kind of a town is this?
505
00:31:19,119 --> 00:31:22,280
Look, I'm a thief, okay?
Not a murderer.
506
00:31:24,199 --> 00:31:26,079
(angry groan)
507
00:31:27,920 --> 00:31:30,000
D'ya know what, bud?
508
00:31:30,119 --> 00:31:31,879
(gagging)
509
00:31:32,000 --> 00:31:34,720
Maybe you're right.
Maybe I am a killer.
510
00:31:34,839 --> 00:31:37,159
(muffled speech)
What did you say?!
511
00:31:37,280 --> 00:31:39,759
Well? I said,
there's somebody behind you.
512
00:31:41,040 --> 00:31:43,040
Aghh... oh!
513
00:31:43,159 --> 00:31:44,879
(groaning)
514
00:31:45,839 --> 00:31:47,839
No, nah, nah.
515
00:31:51,439 --> 00:31:54,320
What am I supposed to
do now Ward, look!
516
00:31:54,439 --> 00:31:56,720
Patsy, can you not see
I'm a bit busy at the moment?
517
00:31:56,839 --> 00:31:58,799
But I need my money.
518
00:31:58,920 --> 00:32:03,119
Look... 40/1 shot, dead cert.
There you go.
519
00:32:03,240 --> 00:32:05,159
(Garda sirens wailing)
520
00:32:07,439 --> 00:32:08,759
♪
521
00:32:11,320 --> 00:32:13,040
What?
522
00:32:13,159 --> 00:32:15,199
No!
523
00:32:16,720 --> 00:32:18,320
(music builds)
524
00:32:19,079 --> 00:32:21,159
Where's my money?
525
00:32:25,000 --> 00:32:26,479
(sniffs)
526
00:32:29,479 --> 00:32:31,079
(mobile phone ringing)
527
00:32:37,360 --> 00:32:40,280
Is he okay? No, I asked him
if he wanted a drink.
528
00:32:40,400 --> 00:32:43,079
He said he'd have a coffee.
Jesus.
529
00:32:44,040 --> 00:32:47,000
Thanks for staying with him.
I really appreciate it. Yeah.
530
00:32:48,040 --> 00:32:51,000
Do you mind if I stay
a little longer?
531
00:32:51,119 --> 00:32:53,759
It's a cool story.
I want to see how it ends.
532
00:32:58,839 --> 00:33:01,280
Hey... how are ya?
533
00:33:01,400 --> 00:33:04,479
God forgive me for the things
I said about Tom Quigley.
534
00:33:04,600 --> 00:33:06,360
That man's a hero.
535
00:33:06,479 --> 00:33:09,280
He did what anyone else would do.
Yeah, but if he wasn't there.
536
00:33:09,400 --> 00:33:12,320
You mean if I had killed him.
I'd be dead.
537
00:33:12,439 --> 00:33:14,400
He saved my life.
Yeah, well...
538
00:33:15,400 --> 00:33:17,400
It looks like he saved his own life
too.
539
00:33:17,519 --> 00:33:19,600
And that Veronica Sloan.
Do you know,
540
00:33:19,720 --> 00:33:22,199
she pulled down
the shutters on her window.
541
00:33:22,320 --> 00:33:25,759
That cow acts like every penny
in that place belongs to her.
542
00:33:25,879 --> 00:33:27,799
ELVIRA V/O: Of course, she does.
543
00:33:27,920 --> 00:33:29,720
'Because she's stealing from it.'
544
00:33:29,839 --> 00:33:32,519
'That envelope reeked of glue.'
545
00:33:33,360 --> 00:33:36,439
Give me two ticks.
I'm just gonna see this race.
546
00:33:36,559 --> 00:33:38,759
(distant sound
of racing commentary)
547
00:33:41,320 --> 00:33:43,079
What's with the look?
548
00:33:43,320 --> 00:33:46,360
Oh, just something Dad said.
About the robbery?
549
00:33:46,479 --> 00:33:49,879
V/O: Huh, which one?
Come on, Emerson, take the bait.
550
00:33:50,000 --> 00:33:53,159
Shit... the Teller.
There you go!
551
00:33:53,280 --> 00:33:55,720
The one who acts like every penny
in the place belongs to her?
552
00:33:55,799 --> 00:33:58,439
Look, I know you need this.
Well, there's an understatement.
553
00:33:58,559 --> 00:34:02,119
But... I don't like gossiping.
Then consider yourself a source.
554
00:34:02,240 --> 00:34:04,360
Everything is strictly between us.
555
00:34:05,079 --> 00:34:08,600
Come on! I'm already doing
a story on the robbery.
556
00:34:08,720 --> 00:34:11,519
This is the cherry on top.
It's the perfect ending.
557
00:34:11,640 --> 00:34:14,240
The locals will love it.
Of course, they'll love it.
558
00:34:14,360 --> 00:34:16,240
Just tell me.
Come on, to me!
559
00:34:16,360 --> 00:34:19,240
Have there been rumours that this
Veronica person has been stealing?
560
00:34:19,360 --> 00:34:21,479
Yes, I don't believe it! Ha, ha!
561
00:34:21,600 --> 00:34:24,119
Good man, Ward.
That was some tip, boy.
562
00:34:24,240 --> 00:34:26,640
Ha, ha, ha!
"A stunning performance..."
563
00:34:26,759 --> 00:34:28,759
Yeah, well done Patsy.
564
00:34:28,879 --> 00:34:31,079
I couldn't be happier for ya.
565
00:34:31,839 --> 00:34:33,600
(door banging)
566
00:34:37,720 --> 00:34:39,439
(knocking)
567
00:34:44,159 --> 00:34:46,199
I was wondering when you'd call.
568
00:34:48,079 --> 00:34:50,199
Where's the photographer?
569
00:34:50,320 --> 00:34:54,280
You are here to talk about
the robbery, right?
570
00:34:55,839 --> 00:34:58,920
Well, it depends, Veronica.
571
00:34:59,040 --> 00:35:02,799
On what? On which robbery
we're talking about.
572
00:35:04,079 --> 00:35:06,240
♪
573
00:35:09,759 --> 00:35:11,600
(car door closing)
574
00:35:17,119 --> 00:35:20,320
Make it quick.
I've a story about to go.
575
00:35:22,280 --> 00:35:25,119
On Maria Riedle?
On someone stealing money
576
00:35:25,240 --> 00:35:27,439
from the people of this town.
577
00:35:27,559 --> 00:35:29,680
We're talking 20 grand
over ten years.
578
00:35:29,799 --> 00:35:32,040
Have you talked
with this criminal mastermind?
579
00:35:32,159 --> 00:35:34,119
She admitted everything. She?
580
00:35:34,240 --> 00:35:36,600
Said she did it right
under everyone's nose.
581
00:35:36,720 --> 00:35:40,600
Now, when people read this story,
they'll ask,
582
00:35:40,720 --> 00:35:43,199
'How did this happen?'
Then they'll ask,
583
00:35:43,320 --> 00:35:45,759
'Who let it happen?'
584
00:35:45,879 --> 00:35:48,879
And you know
who they'll point the finger at.
585
00:35:49,000 --> 00:35:51,759
You want to make a swap.
586
00:35:51,879 --> 00:35:54,119
Otherwise, you wouldn't be
here, you'd publish it.
587
00:35:54,240 --> 00:35:57,159
I'll hold off. Give you time to...
588
00:35:57,280 --> 00:35:59,920
.. get the jump on me.
589
00:36:00,040 --> 00:36:02,600
And in return you want...?
590
00:36:06,720 --> 00:36:08,519
The DPP file.
591
00:36:08,640 --> 00:36:10,439
For Riedle?
592
00:36:10,559 --> 00:36:12,439
No chance. It's in a vault.
593
00:36:12,559 --> 00:36:14,720
Was. 'Til last year.
594
00:36:15,640 --> 00:36:17,479
How do you know that?
595
00:36:17,600 --> 00:36:19,720
On the sly, Cold Case
are taking another look.
596
00:36:19,839 --> 00:36:22,879
They digitized the whole file.
A file I'd really, really love
597
00:36:23,000 --> 00:36:25,320
for you to print off for me.
598
00:36:27,920 --> 00:36:30,040
I could lose my job.
599
00:36:30,159 --> 00:36:32,280
Or with what I'm about
to give you,
600
00:36:32,400 --> 00:36:34,400
you could help your job.
601
00:36:37,720 --> 00:36:39,680
Do you know,
you remind me of someone.
602
00:36:39,799 --> 00:36:41,759
Oh, cool, who?
603
00:36:41,879 --> 00:36:44,240
I can't remember.
604
00:36:44,360 --> 00:36:46,720
But they annoy
the shit out of me.
605
00:36:48,960 --> 00:36:51,640
Well, that's not very nice.
Oh, and neither are you.
606
00:36:52,839 --> 00:36:54,759
Now...
607
00:36:55,559 --> 00:36:57,400
.. does this thief have a name?
608
00:36:57,519 --> 00:36:59,040
(knocking)
609
00:37:03,240 --> 00:37:06,320
Veronica! Open the door.
610
00:37:17,240 --> 00:37:18,960
(seagulls crying)
611
00:37:25,640 --> 00:37:27,360
♪
612
00:37:34,119 --> 00:37:36,240
Ah, Veronica.
613
00:37:45,920 --> 00:37:47,199
Hmm.
614
00:37:48,519 --> 00:37:50,400
Another problem? Huh?
615
00:37:50,519 --> 00:37:52,640
With Veronica's obit?
616
00:37:52,759 --> 00:37:54,280
No.
617
00:37:54,400 --> 00:37:56,240
It's a solid piece of work.
618
00:37:56,360 --> 00:37:58,600
You tell the reader,
without telling the reader,
619
00:37:58,720 --> 00:38:01,759
that this was a complex
and lonely person.
620
00:38:03,439 --> 00:38:05,240
I kinda feel for her.
621
00:38:05,360 --> 00:38:07,360
Veronica's life was a cry for help.
622
00:38:08,159 --> 00:38:12,920
Hopefully, when this town reads it,
they won't see a monster.
623
00:38:13,040 --> 00:38:16,879
They'll see someone who did
bad things, but had their reasons.
624
00:38:17,000 --> 00:38:20,759
Veronica had unmet needs,
needs we can't understand.
625
00:38:20,879 --> 00:38:25,439
And... and, if stealing helped that,
then it's a price worth paying.
626
00:38:25,559 --> 00:38:27,479
Right.
627
00:38:27,600 --> 00:38:29,559
Hmmm.
628
00:38:29,680 --> 00:38:31,879
I can't understand...
629
00:38:32,680 --> 00:38:35,079
.. why Veronica killed herself.
630
00:38:35,199 --> 00:38:37,559
Call me old-fashioned,
but she was a tough cookie.
631
00:38:37,680 --> 00:38:41,280
It's always the last one
you suspect.
632
00:38:41,400 --> 00:38:43,000
I dunno.
633
00:38:43,119 --> 00:38:44,720
It feels off.
634
00:38:44,839 --> 00:38:47,559
Veronica doesn't strike me
as a suicide.
635
00:38:47,680 --> 00:38:51,559
I'm sorry, Hughie, but that's kind
of an insensitive thing to say.
636
00:38:51,680 --> 00:38:53,479
Not if it's the truth.
637
00:38:56,960 --> 00:38:59,559
Hold on, I'm not done.
638
00:39:03,079 --> 00:39:05,119
Emerson's in a bad way.
639
00:39:05,240 --> 00:39:07,680
I think he blames himself
for going too hard on Veronica.
640
00:39:07,799 --> 00:39:10,640
Can you have a word?
Oh, I don't think I...
641
00:39:10,759 --> 00:39:14,360
Please. This is... your kinda thing.
642
00:39:14,479 --> 00:39:16,879
Suicides? The bereaved.
643
00:39:18,680 --> 00:39:20,879
And right now,
Emerson is grieving.
644
00:39:23,600 --> 00:39:25,400
(sigh)
645
00:39:25,519 --> 00:39:27,360
(door opening)
646
00:39:43,079 --> 00:39:45,799
I think we look at death
all wrong.
647
00:39:45,920 --> 00:39:48,400
I think we should look at it
as freedom.
648
00:39:49,439 --> 00:39:51,240
Talking to families,
after a death,
649
00:39:51,360 --> 00:39:53,320
they always say something like:
650
00:39:53,439 --> 00:39:57,600
'They're finally at peace.'
Or, 'At least they're free now.'
651
00:39:58,559 --> 00:40:01,600
Give them time. They'll tell you how
much pain this person was in.
652
00:40:01,720 --> 00:40:04,199
Because everyone's in pain.
653
00:40:04,320 --> 00:40:08,240
And Veronica, she
was no different.
654
00:40:09,199 --> 00:40:11,320
You didn't hurt her.
655
00:40:11,439 --> 00:40:13,159
You freed her.
656
00:40:13,280 --> 00:40:14,640
(sigh)
657
00:40:14,759 --> 00:40:17,559
She lived in fear.
The shame of being caught.
658
00:40:17,680 --> 00:40:19,600
And now that fear is gone.
659
00:40:20,320 --> 00:40:22,920
That's how you need to look at it.
660
00:40:23,040 --> 00:40:25,320
That's how I look at it and...
661
00:40:26,079 --> 00:40:28,519
.. it works for me.
662
00:40:29,920 --> 00:40:32,079
I'm not cut up because
of what Veronica did.
663
00:40:32,199 --> 00:40:34,280
No? No.
664
00:40:34,400 --> 00:40:38,199
I can tell you this, right?
Yeah... you can tell me anything.
665
00:40:38,320 --> 00:40:40,799
Veronica made her own decisions.
666
00:40:40,920 --> 00:40:43,159
Right, to steal. Then to end
her own life. Exactly.
667
00:40:43,280 --> 00:40:45,360
That's not on me.
No, it's not. No.
668
00:40:45,479 --> 00:40:48,079
What bothers me is...
669
00:40:49,240 --> 00:40:52,559
That it took someone dying for you
to write something this good.
670
00:40:53,680 --> 00:40:55,720
You've read it? Twice.
671
00:40:55,839 --> 00:40:58,920
And? It's the best thing
I've read in yonks.
672
00:40:59,040 --> 00:41:00,759
(chuckles)
673
00:41:03,000 --> 00:41:05,079
So that's what's bothering you.
674
00:41:05,199 --> 00:41:07,360
That you benefited
from someone's death,
675
00:41:07,479 --> 00:41:09,759
and it made you feel...
Happy.
676
00:41:12,759 --> 00:41:16,439
(whispers)
Don't worry. I won't tell anyone.
677
00:41:16,559 --> 00:41:18,519
Not even, Mal.
678
00:41:18,640 --> 00:41:20,640
No, I already told Mal.
679
00:41:22,799 --> 00:41:24,759
Really?
680
00:41:26,079 --> 00:41:27,839
What did she say?
681
00:41:27,960 --> 00:41:29,920
That I should talk to you.
682
00:41:30,040 --> 00:41:33,400
That no one gets this stuff
better than Elvira Clancy.
683
00:41:33,519 --> 00:41:35,320
♪
684
00:41:43,079 --> 00:41:44,759
(seagulls crying)
685
00:41:48,119 --> 00:41:49,920
At least someone's getting some!
686
00:41:50,040 --> 00:41:52,320
Oh here, I got you something.
687
00:41:52,439 --> 00:41:54,320
For me? Mmhmm.
688
00:41:54,439 --> 00:41:58,199
Can you afford this?
Oh, what am I saying?
689
00:41:58,320 --> 00:42:00,199
Of course, you can.
690
00:42:00,320 --> 00:42:02,320
Not anymore, I can't.
691
00:42:02,439 --> 00:42:04,879
I lost the babysitting gig.
What happened?
692
00:42:05,000 --> 00:42:07,280
That little shit Callum.
That we took shopping?
693
00:42:07,400 --> 00:42:09,519
Mmm, squealed to his Mam.
I had his baby bro
694
00:42:09,640 --> 00:42:13,199
doing a little 'off-the-books'
retail therapy.
695
00:42:13,320 --> 00:42:17,159
Including this.
I taught him everything I know.
696
00:42:17,280 --> 00:42:19,439
But that's not even the worst part.
697
00:42:19,559 --> 00:42:21,799
His mother reported me
to the dole.
698
00:42:23,199 --> 00:42:25,199
I might have to get a real job.
699
00:42:25,320 --> 00:42:28,519
Look, I've had a good week,
if you need cash. Nah.
700
00:42:28,640 --> 00:42:31,640
I got an upgrade on my phone.
Found a dude who wants to buy it.
701
00:42:35,040 --> 00:42:37,040
That lippy was to cheer you up.
702
00:42:37,159 --> 00:42:39,119
Looks like you don't need it.
703
00:42:40,320 --> 00:42:42,759
I took your advice.
About the letter.
704
00:42:43,839 --> 00:42:48,240
Ignored it, went home
and wrote up a storm.
705
00:42:48,360 --> 00:42:50,079
Good for you.
706
00:42:51,680 --> 00:42:53,960
You're not sticking around?
Gotta bounce.
707
00:42:54,079 --> 00:42:56,479
Celebration drink with Emerson.
708
00:42:56,600 --> 00:42:58,720
He's had a good week too.
709
00:43:02,119 --> 00:43:04,640
ELVIRA V/O: I used to be able
to hear Sandy scream.
710
00:43:05,759 --> 00:43:07,960
'That memory is fading now.'
711
00:43:09,159 --> 00:43:11,320
'That must be how this goes.'
712
00:43:11,439 --> 00:43:14,000
'Still, new memories are forming.'
713
00:43:14,879 --> 00:43:17,040
'Better memories.'
714
00:43:17,159 --> 00:43:20,680
'Memories I could only dream of.'
715
00:43:20,799 --> 00:43:23,079
(whimpering)
716
00:43:25,040 --> 00:43:27,119
(chilling music)
717
00:43:30,799 --> 00:43:34,079
Changed your mind... Sorry.
718
00:43:34,199 --> 00:43:36,479
I thought you were my friend.
Not yet.
719
00:43:37,559 --> 00:43:40,320
Do you come here often?
720
00:43:40,439 --> 00:43:42,640
I do. Every day.
721
00:43:44,920 --> 00:43:47,199
Even that day Mr Benson fell.
722
00:43:47,320 --> 00:43:49,479
V/O: Oh no... no, no, no!
723
00:43:49,600 --> 00:43:51,600
I can still hear him scream.
724
00:43:51,720 --> 00:43:53,920
Seeing him fall like that...
725
00:43:54,040 --> 00:43:56,640
It plays in my head over and over...
726
00:43:56,759 --> 00:43:59,280
I'm sorry, do I know you?
Not yet, Elvira.
727
00:44:00,320 --> 00:44:02,680
But we're going to do something
about that.
728
00:44:02,799 --> 00:44:04,839
See you around.
729
00:44:06,559 --> 00:44:08,680
V/O: Not if I see you first.
730
00:44:11,920 --> 00:44:13,559
(music builds)
731
00:44:14,799 --> 00:44:16,519
♪
54376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.