Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,463
Bitka vsi proti vsem.
Sem pravilno napovedal?
2
00:00:04,546 --> 00:00:05,547
Si.
3
00:00:05,631 --> 00:00:08,675
Hojla.MQ-jeva bitka
vseh proti vsem me je zasvojila.
4
00:00:08,759 --> 00:00:10,928
Kri te�e v potokih.
5
00:00:11,595 --> 00:00:14,556
Zmagal sem! Bitka vsi proti vsem!
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,475
Ta bitka je zelo zabavna.
7
00:00:16,558 --> 00:00:18,393
Lik hotdoga bom kupil.
8
00:00:18,894 --> 00:00:21,021
Vau. Zelo mladi so.
9
00:00:21,104 --> 00:00:24,441
O ja. Starost rednih uporabnikov
je padla na devet let.
10
00:00:24,525 --> 00:00:27,611
Otroke sva dobila.
Kaj bova z njimi?
11
00:00:27,694 --> 00:00:29,571
Obrala jih bova do kosti.
12
00:00:29,655 --> 00:00:34,368
Hej, Brad. S tabo se moram
pogovoriti o precej resni zadevi.
13
00:00:34,451 --> 00:00:35,661
No�
14
00:00:35,744 --> 00:00:37,329
Tvoj rojstni dan je!
15
00:00:38,038 --> 00:00:39,456
Zapojmo slavljencu.
16
00:00:39,540 --> 00:00:41,708
Vse najbolj�e�
17
00:00:42,751 --> 00:00:46,338
Ni moj rojstni dan.
�Brad, vem, da se rad od vsega ograjuje�,
18
00:00:46,421 --> 00:00:49,216
ampak iz zanesljivega vira vem,
da je.
19
00:00:49,299 --> 00:00:51,385
No, ne vem, kdo je ta vir,
20
00:00:53,178 --> 00:00:54,221
vendar la�e.
21
00:00:54,304 --> 00:00:58,392
Pa ne la�e. Ker je tvoj brat.
22
00:00:58,475 --> 00:00:59,560
Pridi, Zack.
23
00:00:59,643 --> 00:01:01,812
Vse najbolj�e, brat.
24
00:01:03,397 --> 00:01:06,108
Poglej ta fris!
O bog, neprecenljivo.
25
00:01:06,191 --> 00:01:08,277
Ja, Zack mi je pred tedni pisal.
26
00:01:08,360 --> 00:01:11,405
Menda se le redko vidita.
�elel te je presenetiti.
27
00:01:11,488 --> 00:01:13,156
Seveda sem bil za.
28
00:01:13,240 --> 00:01:16,201
In kot edinec,
ki si je vedno �elel brata,
29
00:01:16,285 --> 00:01:19,580
si ne znam predstavljati,
kako vzhi�en si.
30
00:01:21,957 --> 00:01:23,250
Pridi, korenjak.
31
00:01:24,251 --> 00:01:26,295
Kako lepo te je videti!
32
00:01:26,378 --> 00:01:29,173
�udovito.
33
00:01:46,648 --> 00:01:48,525
Kaj ima za bregom? Kaj na�rtuje?
34
00:01:48,609 --> 00:01:51,195
Zbegana sem.
�Jaz tudi. Je to nov hodnik?
35
00:01:51,278 --> 00:01:53,113
Je vse v redu? Napet se zdi�.
36
00:01:53,197 --> 00:01:54,948
Nisem napet. Zaroto kujem.
37
00:01:55,032 --> 00:01:57,826
Seveda. Proti komu?
�Mojemu bratu Zacku.
38
00:01:57,910 --> 00:02:01,371
Gnidi, ki kupuje podjetja,
da jih potem proda po delih.
39
00:02:01,455 --> 00:02:04,291
Brez�uten morilec je.
�On?
40
00:02:04,374 --> 00:02:05,667
Ja.
41
00:02:06,919 --> 00:02:09,170
Gotovo je pri�el
razbit mojega pra�i�ka.
42
00:02:09,838 --> 00:02:11,465
Tipi�no.
43
00:02:11,548 --> 00:02:15,344
Ne bom mu dovolil. To je moj pra�i�ek.
Samo jaz ga lahko razbijem.
44
00:02:15,427 --> 00:02:17,012
Pra�i�ka?
�Podjetje.
45
00:02:17,095 --> 00:02:19,932
Bitka vsi proti vsem
mu je zvi�ala vrednost.
46
00:02:20,015 --> 00:02:22,100
Zavohal je kri.
�Pra�i�jo?
47
00:02:22,184 --> 00:02:23,685
Mojo!
�Krvavi�?
48
00:02:23,769 --> 00:02:26,688
Prispodoba je, Jo. Sledi.
�Trudim se.
49
00:02:27,606 --> 00:02:31,276
Rojstni dan je samo pretveza.
Mojo slu�bo ho�e.
50
00:02:33,153 --> 00:02:35,280
Ampak vem, kaj moram narediti.
51
00:02:43,330 --> 00:02:44,706
Oprosti, hodiva?
52
00:02:50,337 --> 00:02:51,421
Kaj po�ne�?
53
00:02:51,505 --> 00:02:54,633
Do njegovega odhoda
se bom skrival v pisarni.
54
00:02:54,716 --> 00:02:55,843
To je igra mo�i.
55
00:02:57,928 --> 00:03:00,472
Res?
�Ja, Jo! V redu?
56
00:03:00,556 --> 00:03:03,684
Ne spra�uj, samo znebi se ga.
�Razumem. Takoj.
57
00:03:19,658 --> 00:03:21,201
Ni logi�no.
58
00:03:21,285 --> 00:03:23,287
Zakaj bi Montreal nagradil Poppy
59
00:03:23,370 --> 00:03:27,207
za rakave celice v igri,
ki bodo prej ali slej uni�ile MQ?
60
00:03:27,291 --> 00:03:28,876
Porscheja so ji dali.
61
00:03:28,959 --> 00:03:30,502
Kaj?
�Ja.
62
00:03:30,586 --> 00:03:33,338
Hudirja.
Bitka vsi proti vsem je zelo donosna.
63
00:03:33,422 --> 00:03:35,215
Ne gre za to, preizku�evalka.
64
00:03:36,091 --> 00:03:40,220
Neizku�enemu vozniku
ne da� zelo zmogljivega vozila.
65
00:03:40,304 --> 00:03:42,139
Taka jajca jim da�.
66
00:03:43,307 --> 00:03:45,434
Pa �e kdaj, stari.
67
00:03:45,517 --> 00:03:48,645
Podnebne spremembe
zahtevajo okolju prijazna vozila.
68
00:03:48,729 --> 00:03:50,856
Vem. Zato imam tri tesle.
69
00:03:51,857 --> 00:03:53,317
Zakaj tri?
70
00:03:53,400 --> 00:03:58,447
Ker mi je mar za okolje.
Spremljaj pogovor.
71
00:03:58,530 --> 00:04:00,157
Ustavi. Tam je.
72
00:04:00,908 --> 00:04:01,950
Na havbi sedi?
73
00:04:02,034 --> 00:04:03,952
Lepo, da si �el ponjo.
74
00:04:04,036 --> 00:04:07,831
Ne bom je peljal. Coprnica
gre lahko pe�. Po avto sem pri�el.
75
00:04:10,125 --> 00:04:11,126
Hej!
76
00:04:11,210 --> 00:04:13,170
Si zme�ana?
�Kaj? Kaj se dogaja?
77
00:04:13,253 --> 00:04:15,214
To ni frdamani general Lee.
78
00:04:15,297 --> 00:04:17,632
Tega ne sme� ve� re�i.
�Utihni.
79
00:04:17,716 --> 00:04:21,678
Kako si vedel, da sem tu?
�Preizku�evalki. Ampak ne gre za to.
80
00:04:21,762 --> 00:04:24,765
Take ma�ine ne more� pustiti ob cesti.
Ni spo�tljivo.
81
00:04:24,848 --> 00:04:27,100
Umakni �okoladke z armature.
Topijo se.
82
00:04:27,184 --> 00:04:30,687
�okolado si dala noter?
�Prav, ti poskrbi zanj.
83
00:04:30,771 --> 00:04:33,190
Itak ga ne znam voziti.
Ti dam klju�e?
84
00:04:33,273 --> 00:04:35,025
Ja.
�Bomba!
85
00:04:36,235 --> 00:04:39,780
Poppy, za hip nama je bilo pa res lepo.
Za en prekleti�
86
00:04:39,863 --> 00:04:42,366
Moja voznica.
�Nisem tvoja voznica.
87
00:04:42,449 --> 00:04:44,826
Ja, tega ne more� re�i.
�Utihni!
88
00:04:45,994 --> 00:04:46,995
Ja.
89
00:04:47,079 --> 00:04:49,414
Precej sem prepri�an,
da je ko�ljivo.
90
00:04:49,498 --> 00:04:52,793
V redu je. Ne mislim tako.
Spredaj bom sedela. To ni�
91
00:04:52,876 --> 00:04:54,878
Ni va�no, kje sedi�.
�Ne.
92
00:04:54,962 --> 00:04:58,423
Ne. Temno ko�o imam, zato ne morem�
93
00:04:58,507 --> 00:05:01,134
Ne morejo me bojkotirati, ne?
Me lahko?
94
00:05:01,218 --> 00:05:03,387
Po mojem me ne morejo.
95
00:05:03,470 --> 00:05:05,013
Varna sem. Ja.
96
00:05:05,764 --> 00:05:06,765
Varna sem.
97
00:05:06,849 --> 00:05:09,893
Ve�, kaj? Skrajno ko�ljivo je.
98
00:05:09,977 --> 00:05:13,939
Zato bom to prepustil
temnopoltim �enskam.
99
00:05:14,022 --> 00:05:17,067
Umikam se.
�To sva medve, ne? Temnopolti �enski.
100
00:05:17,150 --> 00:05:19,403
So v avtu moji pi��an�ji ocvrtki?
101
00:05:20,153 --> 00:05:21,321
Fino.
102
00:05:22,823 --> 00:05:23,907
Dobro.
103
00:05:24,575 --> 00:05:26,660
Zato si morala tako zgodaj vstati?
104
00:05:26,743 --> 00:05:29,496
Ja. Za vse se moram
dvakrat bolj potruditi.
105
00:05:30,247 --> 00:05:32,165
Dvakrat bolj kot?
�Pozabi.
106
00:05:32,666 --> 00:05:36,670
Kje je moja sladko-kisla omaka, jebela?
�V dr�alu za skodelico!
107
00:05:38,964 --> 00:05:42,718
Iti moram.
�V redu. Ja. Adijo.
108
00:05:47,347 --> 00:05:49,933
Preizku�evalka, se vidiva v pisarni.
109
00:05:50,726 --> 00:05:52,186
Ne trudi se me dohajati.
110
00:05:55,105 --> 00:05:56,481
No, pa dajmo.
111
00:06:00,569 --> 00:06:02,112
GT4 je.
112
00:06:03,530 --> 00:06:05,199
�e dolgo nisem prestavljal.
113
00:06:06,116 --> 00:06:11,622
Ni problema. Po mo�ko.
To lahko re�em, ker sem sam. Dobro.
114
00:06:25,010 --> 00:06:28,388
O mojbog.
115
00:06:47,824 --> 00:06:50,619
�ivjo.
�Znam ro�no prestavljati.
116
00:06:50,702 --> 00:06:54,331
Samo �okolada
se je prilepila na sklopko.
117
00:06:59,419 --> 00:07:00,754
Bi rad�
118
00:07:00,838 --> 00:07:04,633
Ta model ni primeren za m�
119
00:07:06,677 --> 00:07:07,886
V redu.
120
00:07:07,970 --> 00:07:11,890
Zdi se mi, da� Mogo�e� Imam�
121
00:07:12,933 --> 00:07:14,893
Kaj vem. Mogo�e�
��e�
122
00:07:16,019 --> 00:07:17,855
Mogo�e ne zna��
123
00:07:18,480 --> 00:07:21,400
Noge imam premo�ne
in verjetno dodajam preve�
124
00:07:22,401 --> 00:07:23,902
Ja, verjetno bo to.
125
00:07:27,823 --> 00:07:28,824
Bi rad�
126
00:07:30,742 --> 00:07:31,952
Izvoli.
127
00:07:33,579 --> 00:07:34,955
Kaj je to?
128
00:07:35,998 --> 00:07:38,959
Na�a kreativna direktorja
se lo�ujeta.
129
00:07:39,042 --> 00:07:42,129
Kaoti�no je.
�Gotovo je te�ko.
130
00:07:43,672 --> 00:07:44,715
Ja.
131
00:07:45,215 --> 00:07:46,675
Hvala, da si to ugotovil.
132
00:07:47,467 --> 00:07:48,969
Mo�na ple�a.
133
00:07:52,014 --> 00:07:53,724
Tukaj si.
134
00:07:53,807 --> 00:07:57,477
Prihranil sem ti kos torte.
Kje je slavljenec?
135
00:07:57,561 --> 00:07:59,646
Na kosilo bi ga peljal.
136
00:07:59,730 --> 00:08:02,774
G. Bakshi ne obeduje.
Pravi, da je kosilo za zgube.
137
00:08:02,858 --> 00:08:07,404
Ojoj. Menda ni spet na dieti?
Zaradi te�e je bil vedno negotov.
138
00:08:07,487 --> 00:08:08,488
Res?
139
00:08:08,572 --> 00:08:10,240
Glede ni�esar ni negotov.
140
00:08:10,324 --> 00:08:13,368
Samo �asa nima,
da bi se posvetil �e �emu razen delu.
141
00:08:13,452 --> 00:08:14,453
Ne zdi se zaposlen.
142
00:08:16,413 --> 00:08:19,041
V redu. Mogo�e to ni bilo pametno.
143
00:08:19,124 --> 00:08:23,045
Ne, za brata si na�rtoval poseben dan,
ker ga najbolj�e pozna�.
144
00:08:23,128 --> 00:08:24,671
On pa se ti tako zahvali?
145
00:08:24,755 --> 00:08:26,340
Ne zaslu�i si te.
146
00:08:26,423 --> 00:08:29,968
Ne gre za rojstni dan.
�e dolgo kuha zamero.
147
00:08:30,052 --> 00:08:34,472
Verjetno je �e vedno jezen zaradi Kate.
�Aha, spor zaradi �enske.
148
00:08:34,556 --> 00:08:36,642
Ja. Ne, bral sem o tem.
149
00:08:36,725 --> 00:08:39,269
Ne, zaradi flen�e �e ne bi bil tak.
150
00:08:41,230 --> 00:08:42,563
Bi bil?
151
00:08:43,524 --> 00:08:45,150
Te�ave v raju?
152
00:08:45,234 --> 00:08:48,028
Tvoj novi mentor ni tak,
kot si mislila?
153
00:08:48,111 --> 00:08:51,323
Je. Najbolj�i, kar sem jih kdaj imela.
154
00:08:53,659 --> 00:08:57,037
To naj bi me prizadelo?
Ker me spravlja v smeh.
155
00:08:57,120 --> 00:08:58,163
Ne smeje� se.
156
00:08:58,247 --> 00:08:59,581
Pa se.
157
00:09:01,583 --> 00:09:02,751
Kaj se dogaja?
158
00:09:02,835 --> 00:09:05,087
Brada ne bo,
zato naj Zack odide. Takoj.
159
00:09:05,170 --> 00:09:07,422
Ne. Najprej mu bom razkazal prostore.
160
00:09:08,549 --> 00:09:12,094
Brada si izgubil kot brata,
zato pa si dobil mene.
161
00:09:14,388 --> 00:09:15,931
Pojdita se lizat drugam.
162
00:09:24,481 --> 00:09:27,150
Naloga opravljena. �el je.
�Lepo.
163
00:09:28,068 --> 00:09:30,362
Vidi�? Moja igra mo�i je delovala.
164
00:09:30,445 --> 00:09:32,197
Seveda je. Saj vedno.
165
00:09:32,281 --> 00:09:35,033
�elel te je peljati na kosilo.
�Kosilo je za zgube.
166
00:09:35,117 --> 00:09:37,786
To sem rekla tudi jaz.
�Hej.
167
00:09:37,870 --> 00:09:39,371
Zdaj je Davidov problem.
168
00:09:40,998 --> 00:09:41,999
�akaj. Kaj?
169
00:09:42,082 --> 00:09:44,376
David mu bo razkazal poslopje.
170
00:09:47,421 --> 00:09:48,422
Kje?
171
00:09:48,505 --> 00:09:50,299
Ne vem. Verjetno�
172
00:09:50,382 --> 00:09:54,511
Dovolila si mu,
da se lahko prilizuje izvr�nemu direktorju
173
00:09:54,595 --> 00:09:56,680
in mi osebno spelje slu�bo?
174
00:09:56,763 --> 00:09:59,766
Razo�arala sem te. Lahko uredim.
�Dovolj si naredila.
175
00:09:59,850 --> 00:10:00,851
Ne.
176
00:10:01,560 --> 00:10:02,853
Lahko uredim!
177
00:10:02,936 --> 00:10:06,940
Ne bo razbil mojega pra�i�ka,
mi speljal slu�be.
178
00:10:07,024 --> 00:10:11,570
Ne bo mi speljal slu�be,
razbil pra�i�ka. Ne bo�
179
00:10:11,653 --> 00:10:12,821
Kako?
180
00:10:17,659 --> 00:10:20,871
No, uspelo nam je.
181
00:10:20,954 --> 00:10:25,167
Za bitko vsi proti vsem smo delali
dolgo in pozno v no�.
182
00:10:25,250 --> 00:10:26,877
Toda tole�
183
00:10:26,960 --> 00:10:29,129
Zaradi tega se vse to spla�a.
184
00:10:29,213 --> 00:10:30,255
Dana.
185
00:10:37,012 --> 00:10:39,431
Skoraj mu uspe,
nato pa spet obstane.
186
00:10:40,390 --> 00:10:41,475
Ne more.
187
00:10:43,352 --> 00:10:44,353
Odli�no.
188
00:10:44,436 --> 00:10:46,980
Dana, hvala, da si posnela.
Super ideja.
189
00:10:47,064 --> 00:10:49,233
Tvoja je bila.
190
00:10:49,316 --> 00:10:51,318
Jaz sem �elela nazaj na delo.
191
00:10:51,401 --> 00:10:55,739
Zadnja dva tedna sem tvoja voznica,
dostavljavka hrane, navija�ica.
192
00:10:55,822 --> 00:10:59,785
Kdaj me bo� nau�ila programirati?
�Kako ve�, da te �e ne?
193
00:10:59,868 --> 00:11:02,621
Ne razume� moje tehnike,
ker sem kot g. Miyagi.
194
00:11:02,704 --> 00:11:05,499
Kdo?
�G. Miyagi. Karate Kid.
195
00:11:05,582 --> 00:11:09,795
Ne pozna� Karate Kida?
Nedopustno!
196
00:11:09,878 --> 00:11:11,171
Kdo ima sladkarije?
197
00:11:12,130 --> 00:11:15,884
Poppy. Pop-zvezda. Pop, cefizelj.
�Brad, kaj bi rad?
198
00:11:15,968 --> 00:11:17,261
Rada me ima�, ne?
�Ne.
199
00:11:17,344 --> 00:11:20,848
Bitko sem ti pridobil.
�Z zastra�evanjem in manipulacijo.
200
00:11:20,931 --> 00:11:24,476
Ampak me mara� bolj kot neznance, ne?
Sem hudi�, ki ga pozna�.
201
00:11:25,060 --> 00:11:27,354
Kak�en drug hudi�
bo tiso�krat huj�i.
202
00:11:27,437 --> 00:11:29,439
Verjemi, ta je.
�O �em govori�?
203
00:11:29,523 --> 00:11:31,316
Moj brat Zack bo vsak hip tu.
204
00:11:31,400 --> 00:11:34,444
Vedeti moram, da si na moji strani.
�Ne. Ne maram te.
205
00:11:34,528 --> 00:11:37,948
Prav. Dobila bo� dele�
od vseh predelav.
206
00:11:38,031 --> 00:11:39,199
Kaj, mater�
207
00:11:39,283 --> 00:11:44,413
Avatarji. Poskrbeli bodo za donosnost.
V Montrealu bodo veseli, Ian bo besen.
208
00:11:44,496 --> 00:11:47,332
Prav. Kaj naj naredim?
�Zack bo vsak hip tu.
209
00:11:47,416 --> 00:11:49,918
Hotel te bo o�arati. Ne daj se.
210
00:11:50,002 --> 00:11:52,754
Bodi zlobna. Saj si lahko, ne?
�O�itno.
211
00:11:52,838 --> 00:11:54,339
Pojdi mi po malico.
212
00:11:54,423 --> 00:11:57,176
In izbri�i to grimaso s frisa.
213
00:11:57,259 --> 00:12:01,638
Po ogledu filma Karate Kid ti bo jasno.
�Fino, ohrani to zoprno energijo.
214
00:12:02,222 --> 00:12:03,807
Nehaj.
215
00:12:03,891 --> 00:12:06,351
In to je brlog programerjev.
216
00:12:07,227 --> 00:12:10,272
Glej no, tukaj je slavljenec.
217
00:12:10,355 --> 00:12:13,192
Kje si bil, Motu?
�Motu?
218
00:12:13,275 --> 00:12:15,527
Vzdevek je. Ne moj. Utihni.
219
00:12:15,611 --> 00:12:16,987
Zakaj si �e tukaj?
220
00:12:17,070 --> 00:12:20,449
David me je predstavil grafikom.
Simpati�ni so.
221
00:12:20,532 --> 00:12:23,076
Nih�e ni mogel verjeti,
da je Zack tvoj brat.
222
00:12:23,160 --> 00:12:26,663
Ker ni taka te�ka kot nekdo drug.
223
00:12:27,623 --> 00:12:31,668
In David jim je naro�il,
naj zame ustvarijo to mega risbo.
224
00:12:31,752 --> 00:12:33,795
Kaj?
�Ja. Poglej. Carsko, ne?
225
00:12:33,879 --> 00:12:35,714
Tudi zame so jo morali. No?
226
00:12:35,797 --> 00:12:38,634
Glej no. Brata po oro�ju.
�Brata po oro�ju.
227
00:12:40,886 --> 00:12:43,055
Najina zamisel. Kul.
�Nehaj.
228
00:12:43,138 --> 00:12:46,391
No, to so na�i vrhunski programerji.
229
00:12:46,475 --> 00:12:47,809
In to je�
230
00:12:47,893 --> 00:12:48,894
Zack, ne?
231
00:12:48,977 --> 00:12:51,271
Pravi bukselj se zdi�, ve�?
232
00:12:52,314 --> 00:12:54,942
Prosim?
�Bukselj. �aljivka je.
233
00:12:55,025 --> 00:12:56,777
Ampak je nih�e ne razume.
234
00:12:56,860 --> 00:12:59,863
Poppy je dru�beno neve��a
kreativna sodirektorica.
235
00:12:59,947 --> 00:13:04,076
�akaj. Poppy Li?
Genijka, ki se je domislila bitke vsi�
236
00:13:04,159 --> 00:13:06,745
Oprosti. V �ast mi je.
237
00:13:07,287 --> 00:13:10,499
Genijka?
Ne bi� No, ideja je genialna.
238
00:13:10,582 --> 00:13:13,710
Privabila je 14,2 milijona igralcev.
�Ideja je moja.
239
00:13:13,794 --> 00:13:16,672
Podtaknil sem ji jo,
ker ne ve, kaj je dobro zanjo.
240
00:13:16,755 --> 00:13:19,508
Res si hudi�.
�Dobro, poslu�aj.
241
00:13:19,591 --> 00:13:21,093
Vzemimo si odmor.
242
00:13:21,176 --> 00:13:24,638
Pojdimo na dvori��e,
kjer imam presene�enje za Brada.
243
00:13:25,848 --> 00:13:28,475
Res? Presene�enja obo�ujem.
�Ja?
244
00:13:28,559 --> 00:13:31,353
Ideja.
Kaj �e bi tvoje posebno presene�enje
245
00:13:31,436 --> 00:13:33,272
zvili v posebno �ogico
246
00:13:33,355 --> 00:13:35,816
in ti jo zabasali
v tvojo posebno ritko?
247
00:13:37,359 --> 00:13:38,485
Kaj meni�?
248
00:13:38,569 --> 00:13:39,695
Ja.
249
00:13:40,404 --> 00:13:41,613
Ja.
250
00:13:41,697 --> 00:13:42,823
Ja!
251
00:13:44,908 --> 00:13:46,368
Bratje.
252
00:13:47,536 --> 00:13:50,998
Mogo�e si domi�ljam,
ampak ali se je Dana zdela jezna name?
253
00:13:51,081 --> 00:13:55,752
Kaj vem, v�eraj je rekla, da je v redu.
Da je samo malo utrujena, ampak�
254
00:13:57,004 --> 00:13:59,256
Zdi se mi, da se odmika od mene.
255
00:13:59,339 --> 00:14:03,051
No, bolj,
da jo vle�e k ne�emu drugemu.
256
00:14:04,219 --> 00:14:06,221
Velikopotezno sanja. To mi je v�e�.
257
00:14:06,305 --> 00:14:08,473
To podpiram. �elim si le, da bi�
258
00:14:08,557 --> 00:14:10,058
Sem v peklu?
259
00:14:10,142 --> 00:14:14,688
Mislim, da sem. Tvoje ljubezensko
�ivljenje me ne zanima, preizku�evalka.
260
00:14:14,771 --> 00:14:18,567
Stari, �e zadnji�, imam ime.
�In bi me obremenjevala z njim?
261
00:14:19,234 --> 00:14:23,739
Misli�, da tista druga v avtu s Poppy
govori o tebi? Ne.
262
00:14:23,822 --> 00:14:27,451
Govori o delu in napredovanju.
Tudi ti bi morala.
263
00:14:29,411 --> 00:14:31,496
Ja. Prav ima�.
264
00:14:33,624 --> 00:14:35,375
Res nisi opazil ni� �udnega?
265
00:14:35,459 --> 00:14:40,422
Dol mi visi!
�Stari, kaj te mu�i?
266
00:14:40,506 --> 00:14:43,133
Nisem jaz kriva,
da gre Poppy bolje kot tebi.
267
00:14:43,217 --> 00:14:46,929
Raje pljuni v roke,
namesto da hrepeni� po �asih,
268
00:14:47,012 --> 00:14:49,681
ko so svetu vladali hetero belci.
�Seveda.
269
00:14:49,765 --> 00:14:53,060
Ja. Zvrni krivdo za svojo neambicioznost
na patriarhat.
270
00:14:53,143 --> 00:14:56,063
Res misli�, da imam v tem poslu
ve� prilo�nosti,
271
00:14:56,146 --> 00:14:58,023
ker sem hetero belec?
�Ja!
272
00:14:58,106 --> 00:14:59,983
Ja, seveda. To je jasno.
273
00:15:01,777 --> 00:15:03,111
�akaj. Res?
274
00:15:03,654 --> 00:15:05,572
Mislila sem, da si�
�Utihni.
275
00:15:05,656 --> 00:15:08,158
Utihni. Jaz govorim.
276
00:15:08,242 --> 00:15:11,870
Za�el sem kot preizku�evalec.
277
00:15:11,954 --> 00:15:15,874
Neko� sem se sam zna�el
s �efom v dvigalu.
278
00:15:15,958 --> 00:15:19,545
Predstavil sem mu 17 idej.
V�e� mu je bila morda ena.
279
00:15:19,628 --> 00:15:23,841
A je poznal moje ime.
Pol leta pozneje sem napredoval.
280
00:15:24,800 --> 00:15:27,761
Kot �enska nimam dostopa
do enakih mo�nosti.
281
00:15:27,845 --> 00:15:30,013
Jasno, da ne. �enske jih nimajo.
282
00:15:31,056 --> 00:15:32,933
To je ta. To je prilo�nost.
283
00:15:33,016 --> 00:15:34,643
V tej je �enska notri. Ti.
284
00:15:34,726 --> 00:15:37,938
Ti si ta �enska.
To je prilo�nost. Dvigalo.
285
00:15:38,021 --> 00:15:40,816
Le da je avto
in da sem v njem ujet s tabo.
286
00:15:40,899 --> 00:15:42,901
Na voznikovem sede�u si, �enska.
287
00:15:42,985 --> 00:15:46,280
Predstavi mi kak�no idejo. Daj.
288
00:15:50,200 --> 00:15:52,536
V dvigalu sem?
�Kaj �eli�, Rachel?
289
00:15:54,329 --> 00:15:55,330
Kaj bi rada?
290
00:16:02,504 --> 00:16:05,299
Pomo� �enskam je naporna.
291
00:16:08,719 --> 00:16:11,513
Kak�en butec. �leva.
292
00:16:13,390 --> 00:16:15,976
Tudi predebel si. Shuj�ati mora�.
293
00:16:16,059 --> 00:16:18,061
Nobenih moka�inov ve�, bajsi.
294
00:16:19,855 --> 00:16:22,441
Tu si. Povsod sem te iskala.
295
00:16:22,524 --> 00:16:25,694
Kaj je?
�Nekaj slabega.
296
00:16:27,988 --> 00:16:29,239
Ne poznam njegovega dela,
297
00:16:29,323 --> 00:16:31,617
a sem preprosto�
�Jaz tudi ne, a je kul.
298
00:16:31,700 --> 00:16:35,662
Hej, kaj se dogaja?
�Tole.
299
00:16:36,246 --> 00:16:39,416
Zack!
�Hej, brat!
300
00:16:39,499 --> 00:16:43,003
Hej, Snoop Doggy Dogg.
�Kaj dogaja, Bert?
301
00:16:43,086 --> 00:16:44,505
Brad, ampak �e v redu.
302
00:16:44,588 --> 00:16:47,007
Kaj je to?
303
00:16:47,799 --> 00:16:49,885
To je bilo moje
posebno presene�enje.
304
00:16:49,968 --> 00:16:53,138
Prosil sem ga za zaseben koncert
zate na dvori��u,
305
00:16:53,222 --> 00:16:55,098
ker vem, da ga obo�uje�.
306
00:16:55,182 --> 00:16:56,892
Pa �e moj dol�nik je.
307
00:16:56,975 --> 00:17:00,187
Pesjan mu je kupil farmo
v okraju Humboldt.
308
00:17:00,270 --> 00:17:02,814
Kupil sem mu farmo!
�Farmo si mu kupil.
309
00:17:02,898 --> 00:17:05,317
Ni te zanimalo,
zato smo kar za�eli.
310
00:17:05,400 --> 00:17:06,568
Prima!
311
00:17:06,652 --> 00:17:09,530
Ja, Zack se je domislil
koncerta v igri.
312
00:17:09,613 --> 00:17:12,532
In prodaje Snoopovih likov.
�V redu.
313
00:17:12,616 --> 00:17:16,203
Snoop, si pripravljen?
�Vedno. Da ne rabim priprav.
314
00:17:16,703 --> 00:17:18,372
Pel bo. Pel bo!
315
00:17:18,955 --> 00:17:20,040
Pel bo.
316
00:17:21,541 --> 00:17:23,252
Poglejte me.
317
00:17:25,045 --> 00:17:26,505
Naj vam nekaj povem.
318
00:17:26,588 --> 00:17:29,716
Maskota Cripsov,
Snoop Dogg sem.
319
00:17:29,800 --> 00:17:32,094
Ki posebne klice obvlada
vse od RuPaula.
320
00:17:32,177 --> 00:17:35,055
Z obeh strani za�igam
kot kretni�ar.
321
00:17:35,138 --> 00:17:38,141
Snoopov obo�evalec si?
�Ne. In tudi praznujem ne.
322
00:17:38,225 --> 00:17:41,436
Pojdi mi po jebeni moka�ino.
�Takoj. Umaknite se!
323
00:17:41,520 --> 00:17:46,316
�e ne govoriva o tem,
zakaj govoriva, kolega?
324
00:17:51,864 --> 00:17:55,993
Tako dolgo �e nisi mol�ala.
�Razmi�ljam. Vpra�al si pomembno stvar.
325
00:17:56,076 --> 00:17:58,996
In na cesto moram gledati.
�Zmanjkalo je je!
326
00:18:03,208 --> 00:18:07,004
Dovolj imam. Ven grem.
��akaj. Samo �e hipec!
327
00:18:07,671 --> 00:18:09,214
Rada bi bila med glavnimi.
328
00:18:09,923 --> 00:18:12,009
V redu. Super.
329
00:18:12,092 --> 00:18:14,928
Med katerimi glavnimi?
�Kaj?
330
00:18:15,012 --> 00:18:17,472
Kaj bi rada bila?
Kreativna direktorica?
331
00:18:17,556 --> 00:18:20,267
Programerka? Scenaristka?
Glavna grafi�arka?
332
00:18:21,185 --> 00:18:22,895
Ja.
�Ja, kaj?
333
00:18:22,978 --> 00:18:25,939
Ja, rada bi po�ela to,
kar si omenil.
334
00:18:26,023 --> 00:18:29,359
Ne more� tako odgovoriti.
�Vem! V kot si me stisnil.
335
00:18:30,986 --> 00:18:36,575
Ponujam ti to�no to, kar si od nekdaj
�eli�. Da te nekdo sli�i.
336
00:18:36,658 --> 00:18:39,578
Pa nima� kaj povedati,
ker ne ve�, kaj bi rada.
337
00:18:39,661 --> 00:18:41,163
Vem!
338
00:18:42,623 --> 00:18:43,665
Ne vem.
339
00:18:43,749 --> 00:18:47,503
Mogo�e bi se morala bolj potruditi,
da bi razumela, kaj bi rada,
340
00:18:47,586 --> 00:18:50,797
namesto da zapravlja� �as
za hrepenenje po dnevih,
341
00:18:50,881 --> 00:18:54,760
ko si lahko za vse svoje te�ave
obto�ila hetero belce.
342
00:19:00,265 --> 00:19:03,685
�akaj. Kako bom pri�la do svojega avta?
�Briga me!
343
00:19:16,198 --> 00:19:17,199
Ne!
344
00:19:17,282 --> 00:19:19,034
Hej!
345
00:19:20,911 --> 00:19:22,496
Stari, to je bilo mega.
346
00:19:23,080 --> 00:19:25,499
Prostor je �e vedno poln energije.
347
00:19:25,582 --> 00:19:29,837
In vonja po travi. Prezra�iva ga.
348
00:19:30,504 --> 00:19:33,382
David,
z bratom moram govoriti na �tiri o�i.
349
00:19:33,465 --> 00:19:36,552
Hej, tu smo vsi bratje, ne?
350
00:19:36,635 --> 00:19:39,012
Spokaj.
�Ja. V redu.
351
00:19:39,096 --> 00:19:42,432
Brat, ne pozabi mi poslati
povezave za Bren� Brown, prav?
352
00:19:42,516 --> 00:19:44,226
Spremenila ti bo �ivljenje!
353
00:19:44,309 --> 00:19:45,894
Se vidiva, rad te imam. �ao.
354
00:19:49,314 --> 00:19:52,234
Hej, brat. Si u�ival v koncertu?
355
00:19:52,317 --> 00:19:54,361
Zakaj to po�ne�?
No�e� delati tukaj.
356
00:19:54,444 --> 00:19:56,697
Glede tega ima� prav.
357
00:19:56,780 --> 00:19:59,908
Podjetje je zlata jama.
A je na vrhuncu.
358
00:19:59,992 --> 00:20:03,829
�as je, da se ga pred neizogibnim padcem
proda po delih.
359
00:20:03,912 --> 00:20:06,456
Ne. Ni �as.
�Seveda je.
360
00:20:06,957 --> 00:20:08,792
Najbolj �alostno je, da to ve�,
361
00:20:08,876 --> 00:20:11,211
pa iz strahu ne ukrepa�.
362
00:20:12,337 --> 00:20:13,589
Ker si mehkega srca.
363
00:20:14,381 --> 00:20:17,968
Zato bom to naredil jaz.
364
00:20:18,844 --> 00:20:20,387
Tako kot sem s Kate.
365
00:20:21,346 --> 00:20:22,639
Ne vpletaj je.
366
00:20:22,723 --> 00:20:26,894
Prepri�al si jih,
da si brezsr�en poslovne�.
367
00:20:26,977 --> 00:20:28,812
Jaz vidim le prestra�enega fantka.
368
00:20:30,480 --> 00:20:34,401
�levo. Tako kot je govoril ati.
369
00:20:34,902 --> 00:20:36,236
Ne po�ni tega.
370
00:20:37,863 --> 00:20:39,489
Ne vzemi mi tega.
371
00:20:39,990 --> 00:20:40,991
Prosi me.
372
00:20:45,037 --> 00:20:47,080
Prosi me, naj ti tega ne vzamem.
373
00:20:47,789 --> 00:20:49,583
Naj ti ne uni�im igre.
374
00:20:55,422 --> 00:20:58,300
Prosi. Bhai-ya.
375
00:20:59,801 --> 00:21:01,512
Prosim, ne uni�i mi igre.
376
00:21:04,640 --> 00:21:05,807
Bova videla.
377
00:21:07,142 --> 00:21:08,185
Vse najbolj�e.
378
00:21:10,896 --> 00:21:13,106
Nimam rojstnega dne.
�Vem.
379
00:21:41,760 --> 00:21:44,137
Dve minuti �asa ima�. Vpra�aj.
380
00:21:46,014 --> 00:21:47,140
Kdo je Kate?
381
00:21:47,808 --> 00:21:51,937
V osnovni �oli sva dobila pujska,
da ga porediva za zakol.
382
00:21:52,020 --> 00:21:55,399
Ampak Brad se je navezal nanj.
Imenoval ga je Kate.
383
00:21:56,108 --> 00:22:00,612
Z njo je ravnal kot z ljubljenko.
In debele prasice ni mogel ubiti.
384
00:22:01,363 --> 00:22:04,366
Ve�, kaj naredi� s pujsom,
ki umre naravne smrti?
385
00:22:05,784 --> 00:22:08,662
Ni�. Meso je neuporabno.
386
00:22:08,745 --> 00:22:11,164
Ja. Kak�na �koda.
387
00:22:11,748 --> 00:22:14,626
Zato sem to namesto njega
opravil jaz.
388
00:22:15,544 --> 00:22:17,379
Brad nikoli ni imel jajc.
389
00:22:19,131 --> 00:22:20,507
Ti pa jih ima�.
390
00:22:24,011 --> 00:22:25,345
Se oglasim.
391
00:22:31,852 --> 00:22:33,312
Naj vam nekaj povem,
392
00:22:33,395 --> 00:22:36,899
maskota Cripsov,
Snoop Dogg sem.
393
00:22:41,361 --> 00:22:43,906
Snoop! G. Dogg.
Velika obo�evalka sem.
394
00:22:43,989 --> 00:22:45,240
Hvala, pun�ka.
395
00:22:45,324 --> 00:22:47,201
Odrasla �enska sem.
396
00:22:47,284 --> 00:22:50,704
Oj, Snoop, kaj dogaja?
�Ian, kdaj lansirate raz�iritev?
397
00:22:50,787 --> 00:22:52,539
Kdaj bo� izdal nov album?
398
00:22:52,623 --> 00:22:55,209
Hej, se vidiva na GGL.
�Itak.
399
00:22:57,794 --> 00:22:59,922
Porscheja imam.
400
00:23:02,716 --> 00:23:10,390
�e ne govoriva o tem,
zakaj govoriva, kolega?
401
00:23:10,474 --> 00:23:12,476
Ne bom ve� spreminjal
�ivljenj s svojo muzko.
402
00:23:12,559 --> 00:23:15,354
Poskrbel bom,
da moji Cripsi pre�ivijo.
403
00:23:15,437 --> 00:23:17,940
Long Beach se mi priklanja,
404
00:23:18,023 --> 00:23:20,234
Hollywood vse
v �palir zame naganja.
405
00:23:21,401 --> 00:23:23,278
Mrhe menjavam kot avtomobile,
406
00:23:23,362 --> 00:23:25,864
mulci prina�ajo vre�e cvenka.
407
00:23:25,948 --> 00:23:28,450
V cerkev ne vstopim
brez tistega �venka.
408
00:23:28,534 --> 00:23:30,827
Vse je okej, vsi rinemo naprej.
409
00:23:30,911 --> 00:23:38,627
�e ne govoriva o tem,
zakaj govoriva, kolega?
410
00:23:38,710 --> 00:23:40,879
Zato poja�aj na sredini.
411
00:23:40,963 --> 00:23:45,050
Z in N pa dvojni O in P
D, O, dvojni G, to sem jaz.
412
00:23:45,133 --> 00:23:46,134
Razturam za vas.
413
00:23:46,218 --> 00:23:49,388
Odvetnika ne rabim,
za vse poskrbim,
414
00:23:49,471 --> 00:23:51,181
nikoli ne zamujam,
415
00:23:51,265 --> 00:23:54,226
se z rimami sprostim.
416
00:23:55,519 --> 00:23:56,645
O �em govori�?
417
00:24:04,695 --> 00:24:06,697
Prevedla Polona Mertelj
418
00:24:09,697 --> 00:24:13,697
Preuzeto sa www.titlovi.com
30863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.