All language subtitles for Mythic.Quest.Ravens.Banquet.S03E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:06,965 Well, thank you guys for gathering. 2 00:00:07,049 --> 00:00:11,011 I called you to this emergency meeting because I have some news. 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,055 Jo, you might wanna film for posterity. 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,433 So, here's the news. 5 00:00:16,892 --> 00:00:18,519 - In a meeting! Leave! - Okay. 6 00:00:18,602 --> 00:00:19,770 It's okay. He can stay. 7 00:00:19,853 --> 00:00:21,396 You might wanna hear this. 8 00:00:21,480 --> 00:00:22,940 - Nah, I'm good. - Stay and listen! 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,024 Okay. 10 00:00:24,733 --> 00:00:28,820 Anyway, Montreal just called with some rather surprising news. 11 00:00:28,904 --> 00:00:30,864 You got named in the sexual harassment lawsuit. 12 00:00:30,948 --> 00:00:32,323 You better lawyer up. 13 00:00:32,406 --> 00:00:33,968 - I'll make some calls. - I don't need a lawyer. 14 00:00:33,992 --> 00:00:36,638 You're gonna want a lawyer. The guys in prison who represented themselves, 15 00:00:36,662 --> 00:00:39,474 they always got the longest sentences. Harassment stuff's hard to shake. 16 00:00:39,498 --> 00:00:41,500 I've not been named in a sexual harassment lawsuit. 17 00:00:41,583 --> 00:00:43,394 - Good defense. - It's not a defense. It's the truth. 18 00:00:43,418 --> 00:00:46,421 I've never sexually assaulted anyone. So, Jo, please stop filming. 19 00:00:46,505 --> 00:00:47,548 Yeah, okay. 20 00:00:48,048 --> 00:00:49,258 Okay, then what's the news? 21 00:00:49,341 --> 00:00:50,968 They wanna make a Mythic Quest movie, 22 00:00:51,051 --> 00:00:53,178 and I'm gonna be named the executive producer. 23 00:00:53,262 --> 00:00:54,429 That's all. 24 00:00:54,513 --> 00:00:56,193 Aren't you already the executive producer? 25 00:00:56,265 --> 00:00:58,034 Of the game, not of the movie. Thought it was... 26 00:00:58,058 --> 00:00:59,852 - Celebrate this man! - Don't force it. 27 00:00:59,935 --> 00:01:03,146 David, this was neither an emergency, nor a meeting. 28 00:01:03,230 --> 00:01:05,065 - And I don't have time for it. - Yeah. 29 00:01:05,691 --> 00:01:07,109 W... Hold on. Where you going? 30 00:01:08,861 --> 00:01:10,672 No, I thought you were done bragging about your successes, 31 00:01:10,696 --> 00:01:14,491 and I have to get back to handling the trash in order to stay out of prison. 32 00:01:14,575 --> 00:01:16,511 I can stay if you want to talk about your salary, or� 33 00:01:16,535 --> 00:01:17,995 - All right. Just go. - Okay. 34 00:01:20,163 --> 00:01:21,874 How dare they disrespect you. 35 00:01:22,457 --> 00:01:24,168 You wanted to share your achievements, 36 00:01:24,251 --> 00:01:26,628 and they come in here looking like sad sacks? 37 00:01:27,838 --> 00:01:29,506 - I can make them sad. - What? 38 00:01:29,590 --> 00:01:30,799 I can put them in sacks. 39 00:01:30,883 --> 00:01:33,677 No, Jo. You're coming off a little intense, even for you. 40 00:01:33,760 --> 00:01:35,440 You know what? Take the day off, you know. 41 00:01:35,470 --> 00:01:37,681 - Go hang out with your friends. - Friends. 42 00:01:37,764 --> 00:01:39,558 Actually, you know what, Jo? 43 00:01:40,851 --> 00:01:44,438 On your way down, stop by GrimPop. Send Ian up. 44 00:01:45,022 --> 00:01:47,441 Well, he's always wanted to bring MQ to Hollywood, 45 00:01:47,941 --> 00:01:49,693 but I'm the first one to pull it off. 46 00:01:51,028 --> 00:01:53,238 Yes, send him up. 47 00:01:53,822 --> 00:01:58,076 I wanna watch his weird square face fall when I tell him the news. 48 00:01:59,453 --> 00:02:02,039 This is the year of Brittlesbee. 49 00:02:14,801 --> 00:02:19,640 Come on, code baby, code. Work for Mama. 50 00:02:19,723 --> 00:02:22,184 That's it. Now don't you embarrass me, 51 00:02:22,267 --> 00:02:25,771 or you won't be getting any french fries, not even one. 52 00:02:27,731 --> 00:02:28,899 Okay. 53 00:02:34,321 --> 00:02:35,864 Yes! 54 00:02:37,616 --> 00:02:41,161 Slice, slice, baby Slice, slice 55 00:02:42,329 --> 00:02:46,333 How the rest of the song goes. Ian, once again I have� 56 00:02:49,253 --> 00:02:50,712 done the impossible. 57 00:02:58,887 --> 00:03:02,558 Hey! Ole tester, get your grubby mitts off my chips. 58 00:03:02,641 --> 00:03:06,520 Hi! Sorry, I was just trying to get a snack for the road. 59 00:03:06,603 --> 00:03:07,688 Is Dana around? 60 00:03:07,771 --> 00:03:11,066 Nah, nah, I shat out some busywork programming tool 61 00:03:11,149 --> 00:03:13,485 for her and Ian so they'd leave me alone. 62 00:03:13,569 --> 00:03:15,946 - I think they took it out to the desert. - Why the desert? 63 00:03:16,029 --> 00:03:17,489 Ian likes a dramatic backdrop. 64 00:03:17,573 --> 00:03:19,658 Right now they're probably getting in the zone 65 00:03:19,741 --> 00:03:22,244 and, like, shoving crystals up their asses and meditating. 66 00:03:22,327 --> 00:03:24,580 - Wait, what? - Anyway, who cares what they're doing? 67 00:03:24,663 --> 00:03:28,125 He doesn't care that I've been grinding on this vertical slice for weeks, 68 00:03:28,208 --> 00:03:29,918 and I finally finished it like a boss. 69 00:03:30,002 --> 00:03:32,296 - Hey! That's awesome! - Now go away. 70 00:03:32,379 --> 00:03:34,882 I've gotta tune this predictive simulation engine. 71 00:03:35,382 --> 00:03:38,010 Wait, you just accomplished something huge. 72 00:03:38,093 --> 00:03:40,846 You can't just go back to working. We need to celebrate. 73 00:03:40,929 --> 00:03:44,141 - We? - Yeah, I did say "we". 74 00:03:45,184 --> 00:03:46,935 Yeah, sure. Why not? 75 00:03:47,019 --> 00:03:49,771 School can wait. You know what we should do? 76 00:03:50,272 --> 00:03:52,357 We should go to brunch, huh? 77 00:03:52,441 --> 00:03:54,443 Nothing says a party like pancakes. 78 00:03:55,986 --> 00:03:57,988 You know, pancakes. 79 00:03:58,071 --> 00:04:00,782 Do you like pancakes? Maple syrup? I don't know what your vibe is. 80 00:04:00,866 --> 00:04:03,785 - Waffles? Give me something. - I do like pancakes. 81 00:04:03,869 --> 00:04:06,121 Okay, 'cause you were really not emoting at all. 82 00:04:06,205 --> 00:04:07,664 You know what? Screw it. 83 00:04:07,748 --> 00:04:09,875 If Ian gets to go out to the desert and get naked 84 00:04:09,958 --> 00:04:11,793 and smoke peyote with a bunch of crypto bros, 85 00:04:11,877 --> 00:04:13,712 then I can have fun too. 86 00:04:13,795 --> 00:04:16,882 That was extremely specific. Should I be worried? Is Dana okay? 87 00:04:16,964 --> 00:04:20,260 Ian! 88 00:04:21,053 --> 00:04:23,764 - Ian Elizabeth Grimm. - Is that his middle name? 89 00:04:23,847 --> 00:04:25,098 Where's the man of the house? 90 00:04:25,182 --> 00:04:27,702 I'm here to retrieve him for David, and it's of the utmost importance. 91 00:04:27,726 --> 00:04:30,020 - Ian! - Stop yelling! He's not here. 92 00:04:30,103 --> 00:04:32,143 He and Dana are probably in a sweat lodge somewhere, 93 00:04:32,189 --> 00:04:33,869 just beating themselves with dry branches. 94 00:04:33,899 --> 00:04:35,108 Is that what's happening? 95 00:04:35,192 --> 00:04:37,819 I'll text him. I'll tell him that David's looking for him. 96 00:04:37,903 --> 00:04:39,363 Okay, good. 97 00:04:40,072 --> 00:04:41,323 Task complete. 98 00:04:49,081 --> 00:04:50,749 That means I'm done for the day. 99 00:04:52,042 --> 00:04:56,880 So, I am going to go hang out 100 00:04:56,964 --> 00:04:59,424 with my friends. 101 00:05:13,063 --> 00:05:16,692 Jo, do you like pancakes? 102 00:05:27,744 --> 00:05:29,830 Hey, Carol. Can I take out your trash? 103 00:05:29,913 --> 00:05:31,331 - Go nuts. - Thanks. 104 00:05:35,961 --> 00:05:37,379 - You okay? - Busy. 105 00:05:37,462 --> 00:05:38,589 Yeah. I can see that. 106 00:05:39,464 --> 00:05:41,842 You know, as janitor, I see a lot of things. 107 00:05:42,509 --> 00:05:46,763 Like the three or four r�sum�s a day that you've been throwing in the trash, 108 00:05:47,264 --> 00:05:49,064 or the buildup of smudges on your phone screen 109 00:05:49,099 --> 00:05:53,312 from playing so much Candy Crush that you must be on level 198. 110 00:05:53,395 --> 00:05:54,855 I'm on 247. 111 00:05:54,938 --> 00:05:57,983 Damn, see. I mean, the old Brad would've gotten that dead-on. 112 00:05:58,066 --> 00:06:01,778 Fine. I'm not okay. And I'm not busy. 113 00:06:01,862 --> 00:06:04,740 I mean, your girl on struggle street, honestly. 114 00:06:04,823 --> 00:06:06,992 Let me guess. You're having a crisis of conscience 115 00:06:07,075 --> 00:06:09,453 because Montreal made you the HODI, 116 00:06:09,536 --> 00:06:10,746 - but they won't... - HODI? 117 00:06:10,829 --> 00:06:13,957 The HODI. The Head of Diversity and Inclusion. 118 00:06:14,041 --> 00:06:16,293 HODI. I figured you were sick of saying the full title. 119 00:06:16,376 --> 00:06:17,628 Yeah, I am. 120 00:06:17,711 --> 00:06:19,772 So they made you the HODI, but they won't give you money 121 00:06:19,796 --> 00:06:21,298 - to make an actual difference. - Yes. 122 00:06:21,381 --> 00:06:24,092 Yep. You just need to make a whole bunch of money out of thin air. 123 00:06:24,176 --> 00:06:26,094 That's all I need to do, huh? 124 00:06:26,178 --> 00:06:29,348 Old Brad used to do that every day back when I was the HOMIE. 125 00:06:31,266 --> 00:06:32,426 Okay, tell me what HOMIE is... 126 00:06:32,476 --> 00:06:34,937 Head of Monetization and Internet E-Commerce. The HOMIE. 127 00:06:35,896 --> 00:06:39,191 - Sure. - But, you know, that was a long time ago. 128 00:06:39,691 --> 00:06:40,943 Long time ago. 129 00:06:42,778 --> 00:06:44,488 It wasn't that long ago. 130 00:06:45,239 --> 00:06:49,117 - Can I talk to old Brad for a second? - Wait, you wanna talk to the HOMIE? 131 00:06:50,410 --> 00:06:52,162 Yep, I wanna talk to HOMIE. 132 00:06:55,958 --> 00:06:57,209 Walk with me. 133 00:07:01,046 --> 00:07:03,090 A lot of filming in Bulgaria these days, 134 00:07:03,173 --> 00:07:06,009 but I've got my fingers crossed for Iceland, you know. 135 00:07:06,093 --> 00:07:08,679 It's where I proposed to my ex-wife. 136 00:07:08,762 --> 00:07:13,183 Sort of a full-circle moment to come back a successful movie producer, I suppose. 137 00:07:13,976 --> 00:07:14,977 Either way, 138 00:07:15,394 --> 00:07:20,232 I just want you to hear it from me before it hits the old trades. 139 00:07:20,315 --> 00:07:22,609 You know, again, it's nothing personal. 140 00:07:22,693 --> 00:07:23,694 It's just "bidness". 141 00:07:25,279 --> 00:07:26,530 Just "bidness". 142 00:07:26,822 --> 00:07:28,490 - That's good. - Yeah, you like that? 143 00:07:28,574 --> 00:07:31,076 You know, things have just been so much better 144 00:07:31,159 --> 00:07:32,661 since you started leading MQ. 145 00:07:32,744 --> 00:07:34,663 - You know, you gave me your old office� - Well. 146 00:07:34,746 --> 00:07:38,000 �and access to fresh air and sunlight. 147 00:07:38,083 --> 00:07:40,169 You know, my plants and I are forever in your debt. 148 00:07:40,252 --> 00:07:43,172 Yeah, I see you have a lot of plants and cat things too. 149 00:07:43,255 --> 00:07:45,591 - A lot of cat things. - Well, I hope to have one, one day. 150 00:07:46,091 --> 00:07:47,092 Fingers crossed. 151 00:07:47,176 --> 00:07:49,094 - You don't have a cat? - Not yet. 152 00:07:49,178 --> 00:07:51,138 Now, can I just ask for one more little favor? 153 00:07:51,221 --> 00:07:52,514 - Sure thing. - Don't do it. 154 00:07:53,390 --> 00:07:54,433 Sorry? 155 00:07:54,516 --> 00:07:56,602 The players, they hate adaptations of games. 156 00:07:57,186 --> 00:07:59,747 - They haven't even seen ours. - They don't have to, and they won't. 157 00:07:59,771 --> 00:08:02,191 They will band together online, ruin its reputation, 158 00:08:02,274 --> 00:08:04,318 and spew pure evil at us. 159 00:08:04,401 --> 00:08:07,237 - Specifically me. - Okay, Sue, ours is gonna be different. 160 00:08:07,321 --> 00:08:09,549 You know, it'll be accessible to everyone, not just gamers. 161 00:08:09,573 --> 00:08:14,286 They will hate that, all right? This game is their special place. 162 00:08:14,369 --> 00:08:16,289 You can't just waltz into someone's special place 163 00:08:16,330 --> 00:08:17,414 and mess with their stuff. 164 00:08:17,497 --> 00:08:19,166 They'll lose their gosh darn minds! 165 00:08:20,751 --> 00:08:22,169 You're right. 166 00:08:22,252 --> 00:08:25,756 A certain type of person just hates not having control. 167 00:08:26,590 --> 00:08:27,716 Well, sure and... 168 00:08:27,799 --> 00:08:31,303 And it might make him cry. Oh, yes. 169 00:08:31,386 --> 00:08:33,013 - Him? - Ian. 170 00:08:33,514 --> 00:08:35,283 Yeah, well, I sent for him to come up a while ago, 171 00:08:35,307 --> 00:08:36,600 and he hasn't come up. Why? 172 00:08:36,683 --> 00:08:38,769 Because he's trying to take away my moment. 173 00:08:39,352 --> 00:08:43,440 Well, I can take back my power by going into his special place, 174 00:08:43,524 --> 00:08:45,025 shoving the news in his face. 175 00:08:45,108 --> 00:08:47,587 Reclaim my power just like I'm gonna reclaim that waterfall in Iceland 176 00:08:47,611 --> 00:08:48,671 where I proposed to my wife. 177 00:08:48,695 --> 00:08:50,405 - Ex-wife. - Yeah, that's what I meant. 178 00:08:51,198 --> 00:08:54,618 Yes. This time it's super personal. 179 00:09:01,625 --> 00:09:05,212 Why are there so many people here? Don't they have actual jobs? 180 00:09:05,295 --> 00:09:07,148 Jo, brunch is about so much more than just food. 181 00:09:07,172 --> 00:09:08,215 Yes. 182 00:09:08,298 --> 00:09:09,299 - Right? - Yeah. 183 00:09:09,383 --> 00:09:11,093 It's a safe space 184 00:09:11,176 --> 00:09:13,637 where we can be ourselves, you know? 185 00:09:13,720 --> 00:09:16,473 - It's like a circle of trust. - Well said. 186 00:09:16,557 --> 00:09:17,975 You know, we talk, we laugh, 187 00:09:18,058 --> 00:09:19,852 and everyone just feels better. 188 00:09:19,935 --> 00:09:23,689 Yeah, Jo. Act like you've been to the brunch before. 189 00:09:25,023 --> 00:09:27,025 - Did you say "the brunch?" - Yeah. 190 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 It's just brunch. 191 00:09:29,695 --> 00:09:33,156 No, I know. I just... We say it different in Australia. 192 00:09:33,240 --> 00:09:34,717 - You say "the brunch" in Australia? - Yeah. 193 00:09:34,741 --> 00:09:37,327 Is that not how you guys say it? That's weird. 194 00:09:37,411 --> 00:09:38,787 Ladies, your table's set. 195 00:09:38,871 --> 00:09:40,163 Table's ready, so. 196 00:09:41,999 --> 00:09:43,667 What do you do for work? 197 00:09:43,750 --> 00:09:45,878 Jo, what are you doing? No, no. 198 00:09:45,961 --> 00:09:47,671 - Asking a genuine question. - I'm sorry. 199 00:09:47,754 --> 00:09:49,590 I don't see what's so wrong with that. 200 00:09:50,632 --> 00:09:53,510 Yeah, Berkeley's actually really great. I can't wait to go back. 201 00:09:53,594 --> 00:09:55,262 I'm building such a community there. 202 00:09:57,764 --> 00:09:59,516 Jesus Christ! How much did you order? 203 00:09:59,600 --> 00:10:02,311 The pancakes are for the table, gals. Dig in. 204 00:10:02,394 --> 00:10:05,063 Although, actually don't eat too much 'cause a lot of it is to-go, 205 00:10:05,147 --> 00:10:07,733 because I'm kind of between paychecks right now. 206 00:10:07,816 --> 00:10:08,984 You know how it is. 207 00:10:09,067 --> 00:10:13,405 - Poppy, you're paying for this, right? - Yeah, sure. It's a party. 208 00:10:13,488 --> 00:10:16,617 Hey! Here's to me crushing it at work 209 00:10:16,700 --> 00:10:19,745 and being a total badass that doesn't need lan's validation. 210 00:10:19,828 --> 00:10:20,829 Hell, yes! 211 00:10:20,913 --> 00:10:24,041 And here's to me crushing it at school and making a ton of new friends. 212 00:10:24,124 --> 00:10:24,958 Hey. 213 00:10:25,042 --> 00:10:26,418 Jo, what are you celebrating? 214 00:10:27,669 --> 00:10:30,339 This girl I went to school with used to bully me. 215 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 She lost her house in a tornado. 216 00:10:36,011 --> 00:10:37,262 I did it wrong, didn't I? 217 00:10:39,223 --> 00:10:40,974 No. It... That... It was... 218 00:10:41,350 --> 00:10:42,351 Yeah. 219 00:10:42,434 --> 00:10:45,687 You know what? Here's to Jo crushing it at the brunch. 220 00:10:46,939 --> 00:10:48,579 - It's just brunch, to be clear. - Uh-huh. 221 00:10:48,649 --> 00:10:49,650 Yeah. No, that's clear. 222 00:10:53,946 --> 00:10:55,614 Brittlesbee in the house! 223 00:10:57,741 --> 00:10:59,493 Stupid office. 224 00:11:01,787 --> 00:11:03,205 Yo, Ian! 225 00:11:05,499 --> 00:11:06,625 Poppy? 226 00:11:09,253 --> 00:11:10,420 Taking your candy. 227 00:11:16,844 --> 00:11:18,470 I mean, are you serious? 228 00:11:19,388 --> 00:11:20,889 All right, gonna stand me up? 229 00:11:22,307 --> 00:11:23,600 All right, power play me. 230 00:11:24,768 --> 00:11:25,853 Sad. 231 00:11:26,436 --> 00:11:29,022 Oh, my God. Looks like a Tokyo subway. 232 00:11:31,942 --> 00:11:34,945 Where's the buttons? Where are the buttons? 233 00:11:39,241 --> 00:11:40,242 Elevator open? 234 00:11:42,035 --> 00:11:43,745 Activate elevator. 235 00:11:49,459 --> 00:11:51,086 Elevator open. 236 00:11:52,838 --> 00:11:54,006 What the... 237 00:11:55,549 --> 00:11:56,717 Hello! 238 00:11:59,720 --> 00:12:02,639 Okay, not that I care, but it is kind of annoying 239 00:12:02,723 --> 00:12:05,350 that Ian couldn't even, like, thumbs up my text. 240 00:12:05,434 --> 00:12:06,268 Yeah, so annoying. 241 00:12:06,351 --> 00:12:08,395 I thought you said you didn't need his validation. 242 00:12:08,478 --> 00:12:11,607 I don't. I don't, but I just... 243 00:12:12,107 --> 00:12:14,276 Just be on my side, okay, Jo? 244 00:12:14,359 --> 00:12:17,070 Women supporting women is what the brunch is all about. 245 00:12:17,154 --> 00:12:18,197 - It's just brunch. - Yeah. 246 00:12:18,280 --> 00:12:21,158 But yes, totally. You're so right about Ian. 247 00:12:21,241 --> 00:12:22,284 - Screw him. - Yeah. 248 00:12:22,367 --> 00:12:24,888 He's probably ignoring you because he feels threatened by your success. 249 00:12:24,912 --> 00:12:26,663 - Yes. - He's trying to steal your thunder 250 00:12:26,747 --> 00:12:28,433 'cause he can't handle how empowered you are. 251 00:12:28,457 --> 00:12:29,499 Totally. 252 00:12:30,709 --> 00:12:33,962 Maybe he tried to text you, but he ended up mangled in a car crash. 253 00:12:37,549 --> 00:12:39,259 I did it wrong again, didn't I? 254 00:12:39,843 --> 00:12:40,886 No, that was great. 255 00:12:40,969 --> 00:12:42,989 - It just trends a little dark. - It's a little dark. 256 00:12:43,013 --> 00:12:44,240 I don't think he actually crashed. 257 00:12:44,264 --> 00:12:46,493 I just thought we were telling lies to make ourselves feel better. 258 00:12:46,517 --> 00:12:49,019 Jo, we're not lying, we're supporting each other. 259 00:12:50,729 --> 00:12:51,730 Okay. 260 00:12:53,982 --> 00:12:55,150 Maybe Ian just sucks. 261 00:12:56,527 --> 00:12:59,196 - Yes. Ian does suck. - Yes. 262 00:12:59,279 --> 00:13:01,490 - And we are all the best. - Yes! 263 00:13:01,573 --> 00:13:04,493 We are badass bitches who are popular and happy, baby! 264 00:13:04,576 --> 00:13:07,246 Yes! To empowered women at brunch. 265 00:13:07,746 --> 00:13:08,956 - Brunch! - You did it! 266 00:13:42,155 --> 00:13:44,908 I don't want to go back to school. 267 00:13:46,326 --> 00:13:48,620 Everyone there hates me. 268 00:13:48,704 --> 00:13:50,789 Text me back, dick! 269 00:13:50,873 --> 00:13:52,541 And they're all so smart. 270 00:13:52,624 --> 00:13:58,338 Like, I only found out last week that Beowulf was the name of the author, 271 00:13:58,422 --> 00:13:59,631 not the name of the book. 272 00:13:59,715 --> 00:14:04,761 Like, I thought his name was... I thought his name was "Bayo Wolf". 273 00:14:06,430 --> 00:14:09,224 They probably think I'm so fucking stupid. 274 00:14:09,308 --> 00:14:10,517 They probably do. 275 00:14:11,101 --> 00:14:12,102 Jo! 276 00:14:12,186 --> 00:14:14,479 I was being supportive. I was agreeing with you. 277 00:14:14,563 --> 00:14:16,440 At least they notice you at all. 278 00:14:16,523 --> 00:14:21,862 I mean, I've spent every waking moment of the past decade with Ian, and... 279 00:14:21,945 --> 00:14:23,989 And he doesn't even give a crap about me. 280 00:14:24,072 --> 00:14:26,033 That's so sad. 281 00:14:31,330 --> 00:14:32,915 So, this is brunch. 282 00:14:35,459 --> 00:14:39,338 You want us to design another loot box for you guys to sell? 283 00:14:39,421 --> 00:14:42,132 We need to make a quick buck. So I'm gonna need my usual team, okay? 284 00:14:42,216 --> 00:14:44,051 I need Rick, Mellie. I need Kel for sure. 285 00:14:44,134 --> 00:14:47,012 They all quit. They were overworked and underpaid. 286 00:14:47,095 --> 00:14:48,680 That's the problem, Phil. 287 00:14:48,764 --> 00:14:51,308 We need to fix the entire culture at this company. 288 00:14:51,391 --> 00:14:54,603 That's right. And that's why we need you to work through the weekend. 289 00:14:54,686 --> 00:14:57,523 We're gonna generate some revenue off the backs of these moron players. 290 00:14:57,606 --> 00:15:00,609 Sounds like you're generating revenue off the backs of us. 291 00:15:00,692 --> 00:15:02,486 I see how you would see that. Okay. 292 00:15:02,569 --> 00:15:05,197 But actually, the goal here is to increase the budget 293 00:15:05,280 --> 00:15:07,115 so we can bring in some new faces. 294 00:15:07,199 --> 00:15:08,784 You're hiring new people? 295 00:15:09,326 --> 00:15:11,912 But you aren't paying the ones you already have. 296 00:15:13,747 --> 00:15:16,500 - That's not my department. - Or mine. 297 00:15:16,583 --> 00:15:18,919 - I'm so confused. - Okay, sorry. 298 00:15:19,002 --> 00:15:23,006 Phil, to clarify, I'm HODI and he's HOMIE. 299 00:15:23,090 --> 00:15:25,300 Well, technically FHOMIE, the Former Head of. 300 00:15:25,384 --> 00:15:27,511 But he's helping me out today. Do you see? 301 00:15:27,594 --> 00:15:28,929 HOMIE. FHOMIE. 302 00:15:29,012 --> 00:15:32,099 HODI. CHODI, if you will. Current Head of. 303 00:15:32,182 --> 00:15:33,225 Am I getting fired? 304 00:15:34,434 --> 00:15:35,435 - Wh... - Fired? 305 00:15:35,519 --> 00:15:37,813 - Why would you think that? - Because you're head of HR. 306 00:15:38,480 --> 00:15:41,108 I'm HODI, Phil. I just told you that. 307 00:15:41,191 --> 00:15:43,235 Wait, wait, Carol. No, he's right. 308 00:15:43,986 --> 00:15:45,153 - I'm getting fired? - No. 309 00:15:45,237 --> 00:15:46,237 - Yes. - What? 310 00:15:46,280 --> 00:15:48,365 - What? - Okay, maybe not now, but soon. 311 00:15:48,448 --> 00:15:50,367 I mean, this entire model is outdated. 312 00:15:50,450 --> 00:15:53,161 If we're gonna change things, we got to go big. 313 00:15:54,288 --> 00:15:57,207 - Like, really big. - Jesus. 314 00:15:58,041 --> 00:15:59,084 Hello? 315 00:16:02,129 --> 00:16:03,380 Hello? 316 00:16:04,506 --> 00:16:08,385 No buttons anywhere. I mean, not a button on the floor. 317 00:16:08,468 --> 00:16:09,761 Help! 318 00:16:14,725 --> 00:16:17,060 Every morning there's a halo 319 00:16:17,144 --> 00:16:17,978 Pretty good. 320 00:16:18,061 --> 00:16:19,980 Every morning there's a halo 321 00:16:20,063 --> 00:16:24,610 Ninety-one, 92. 322 00:16:28,280 --> 00:16:31,575 Seventy-six trombones In the big para... 323 00:16:34,077 --> 00:16:38,582 Followed by rows and rows Of the finest virtuosos 324 00:16:38,665 --> 00:16:41,210 Keep the body sharp. Keep the mind sharp. 325 00:16:54,223 --> 00:16:57,601 Yeah, you're gonna die in here. 326 00:17:03,815 --> 00:17:05,483 So, we just wanted to prepare you 327 00:17:05,567 --> 00:17:09,195 for any questions the players might have about our new NFT initiative. 328 00:17:09,279 --> 00:17:11,448 - Super. Super. - That's right. 329 00:17:11,531 --> 00:17:14,952 Loot boxes are a thing of the past. NFTs are the future, Sue. 330 00:17:15,035 --> 00:17:19,373 NFT, huh? Hey, I got an NFT for ya. No fucking thanks. 331 00:17:19,455 --> 00:17:23,417 - Excuse me? - No fucking thanks! 332 00:17:23,919 --> 00:17:26,797 N, no. Fucking, F. T, thanks. 333 00:17:26,880 --> 00:17:28,382 - Sue. - It's okay. 334 00:17:28,464 --> 00:17:30,235 It's good she's approaching this with her eyes open. 335 00:17:30,259 --> 00:17:32,320 - What do you mean? - Well, Sue here is about to feel 336 00:17:32,344 --> 00:17:34,847 the weight of the entire gaming Internet on top of her head. 337 00:17:35,556 --> 00:17:38,767 See, there is nothing that players hate more than NFTs. 338 00:17:38,851 --> 00:17:40,978 That's not true. Remember DLC in '97? 339 00:17:41,061 --> 00:17:42,688 - Oh, yeah. - Free to play in 2000. 340 00:17:42,771 --> 00:17:44,273 - Horse armor in '06. - Oh, God. 341 00:17:44,356 --> 00:17:46,316 Then the loot boxes, season passes. 342 00:17:46,400 --> 00:17:48,280 Gamers hate everything. Everything new, that is. 343 00:17:48,318 --> 00:17:51,280 But eventually they adopt it, learn to like it, forget about it, 344 00:17:51,363 --> 00:17:52,447 and then direct their anger 345 00:17:52,531 --> 00:17:54,467 towards the next commodification of their pleasure. 346 00:17:54,491 --> 00:17:55,909 Now I'm confused. 347 00:17:55,993 --> 00:17:58,704 - Are NFTs good or bad? - Yes. 348 00:17:58,787 --> 00:18:00,163 That is not an answer. 349 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 Where are you going? 350 00:18:02,416 --> 00:18:04,543 No. I'm going back underground where I was safe. 351 00:18:04,626 --> 00:18:07,504 - From the players? - No, from you! 352 00:18:07,588 --> 00:18:10,299 You people coming in here with your crazy ideas, 353 00:18:10,382 --> 00:18:12,968 torturing me with the knowledge of my future pain. 354 00:18:13,468 --> 00:18:15,846 I was better off in the basement. In the dark. 355 00:18:22,978 --> 00:18:26,106 Why do we keep finding people sleeping in our office? 356 00:18:26,190 --> 00:18:27,566 - Should we wake him? - David! 357 00:18:28,483 --> 00:18:29,526 What the... 358 00:18:30,736 --> 00:18:32,112 Where did you come from? 359 00:18:32,196 --> 00:18:33,864 We've been here all day. 360 00:18:33,947 --> 00:18:36,325 - We were in the lounge. - There's a lounge? 361 00:18:37,159 --> 00:18:38,619 Where is the lounge? 362 00:18:38,702 --> 00:18:39,995 - It's this way. - And this way. 363 00:18:40,078 --> 00:18:41,371 - It's both ways. - And neither. 364 00:18:42,789 --> 00:18:45,125 I hate you both. And neither. 365 00:18:47,294 --> 00:18:49,087 I'm getting the hell out of here. 366 00:18:49,171 --> 00:18:53,300 Okay, how do you call the elevator? 367 00:18:53,383 --> 00:18:54,426 With our minds. 368 00:18:54,510 --> 00:18:58,347 We just think about the elevator and it comes. 369 00:18:59,056 --> 00:19:00,617 - Really? - Nah, I'm just fucking with you. 370 00:19:00,641 --> 00:19:01,892 Button right here. 371 00:19:05,145 --> 00:19:06,230 Definitely don't like this. 372 00:19:06,813 --> 00:19:10,150 And how's this for a power move? I pissed in your office. 373 00:19:10,234 --> 00:19:12,277 It looks like you pissed in your pants. 374 00:19:13,070 --> 00:19:15,781 Well, yeah, but I pissed in my pants in your office. 375 00:19:15,864 --> 00:19:18,617 So� Oh, no. Is this going up? No. 376 00:19:18,700 --> 00:19:20,410 Just think "down," David. 377 00:19:22,412 --> 00:19:24,998 Office, cyan. 378 00:19:25,082 --> 00:19:26,124 Cyan. 379 00:19:27,626 --> 00:19:29,878 - Yeah. That's nice. That is nice. - That's nice. 380 00:19:42,391 --> 00:19:46,520 Oh, my God. I have to stop eating gluten. It really wipes me out. 381 00:19:46,603 --> 00:19:47,771 Where are we? 382 00:19:48,355 --> 00:19:50,941 About 30 minutes outside of Vegas. 383 00:19:51,024 --> 00:19:53,068 Why are we in another state? 384 00:19:53,151 --> 00:19:56,572 To do something you would never normally do. 385 00:20:02,911 --> 00:20:04,413 A gun range? 386 00:20:04,496 --> 00:20:07,583 - No. I hate guns. - You know what I hate? 387 00:20:07,666 --> 00:20:10,711 Listening to entitled women cry into their cheap champagne 388 00:20:10,794 --> 00:20:13,172 and overpriced eggs about how hard the world is. 389 00:20:13,255 --> 00:20:15,924 But I tried something different, and it got me out of my funk. 390 00:20:16,008 --> 00:20:17,759 Gave me a fresh perspective. 391 00:20:17,843 --> 00:20:19,720 Now, I'd like to return the favor. 392 00:20:20,888 --> 00:20:23,891 - This is way different to brunch. - No, it isn't. 393 00:20:23,974 --> 00:20:26,476 You've got your community, and I've got mine. 394 00:20:26,560 --> 00:20:28,270 - Hey, Kenny. - Hey, darlin'. 395 00:20:28,353 --> 00:20:29,713 - Shooting or crushing? - Crushing. 396 00:20:29,771 --> 00:20:31,231 - All right. - Crushing? 397 00:20:31,315 --> 00:20:33,901 Are we getting crushed? Are we crushing someone else? 398 00:20:33,984 --> 00:20:35,027 What does that mean? 399 00:20:35,110 --> 00:20:38,572 - This place is shady as shit, Jo. - To you. It's shady as shit to you. 400 00:20:39,198 --> 00:20:41,325 There are 7 billion people on this planet. 401 00:20:41,408 --> 00:20:44,870 Millions of them would not find this place shady. 402 00:20:45,495 --> 00:20:48,665 - Is this a weird political thing? - No, it's not a political thing. 403 00:20:48,749 --> 00:20:51,210 This is a cure to your actual problems. 404 00:20:53,212 --> 00:20:55,547 See, your heads are jammed so far up your own assholes, 405 00:20:55,631 --> 00:20:57,192 you can't see there's a whole world out there 406 00:20:57,216 --> 00:20:59,235 that doesn't give a shit about you or what you're doing. 407 00:20:59,259 --> 00:21:00,695 But the more important you think you are, 408 00:21:00,719 --> 00:21:02,322 the more important you think your problems are. 409 00:21:02,346 --> 00:21:04,932 And so, you spin and bitch and bitch and spin. 410 00:21:05,015 --> 00:21:07,142 But today, we're gonna break the cycle. 411 00:21:11,355 --> 00:21:12,523 Yeah! 412 00:21:14,274 --> 00:21:15,692 Crush. 413 00:21:15,776 --> 00:21:18,445 Are we getting in the tank? 414 00:21:18,529 --> 00:21:20,656 I just think that this sends the wrong message about... 415 00:21:20,739 --> 00:21:23,659 Stop thinking! Stop thinking about what other people will think about you. 416 00:21:23,742 --> 00:21:26,870 Not Ian, not your douchebag classmates, not anybody. 417 00:21:26,954 --> 00:21:29,665 The only question you should be asking yourselves is, 418 00:21:29,748 --> 00:21:35,754 "Do you want to drive the tank?" 419 00:21:39,049 --> 00:21:40,217 Yes. 420 00:21:40,300 --> 00:21:41,677 All right. Let's go. 421 00:21:47,391 --> 00:21:49,893 - Yeah! - I can't believe this is happening! 422 00:21:49,977 --> 00:21:51,603 I feel so powerful! 423 00:22:00,529 --> 00:22:03,532 Screw Berkeley! Screw Beowulf! 424 00:22:06,493 --> 00:22:09,913 Yeah! I wanna crush something! 425 00:22:11,498 --> 00:22:13,876 Poppy, Ian texted you back! 426 00:22:13,959 --> 00:22:17,963 Ian who? Throw it in the car! I'm gonna crush it! 427 00:22:20,716 --> 00:22:22,426 Yeah, crush it! 428 00:22:32,019 --> 00:22:33,353 Yes! 429 00:22:34,229 --> 00:22:37,482 Jo, this is so much better than brunch. 430 00:22:38,692 --> 00:22:41,028 Yes. 431 00:22:41,528 --> 00:22:42,529 Do it again! 432 00:22:42,613 --> 00:22:44,448 Do it again! Do it again! 433 00:22:44,531 --> 00:22:47,618 Do it again! Do it again! Do it again! 434 00:22:48,911 --> 00:22:49,995 Friends. 435 00:22:52,995 --> 00:22:56,995 Preuzeto sa www.titlovi.com 33714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.