All language subtitles for Mythic.Quest.Ravens.Banquet.S03E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:04,588 How did we get here? 2 00:00:05,672 --> 00:00:09,218 It's a question as old as man's capacity to ask it. 3 00:00:11,678 --> 00:00:12,888 Hmm. 4 00:00:13,889 --> 00:00:15,599 Were we made? 5 00:00:19,144 --> 00:00:22,314 Or were we actually the makers? 6 00:00:25,734 --> 00:00:30,614 Certainly, we're creators. Innovators. Explorers. 7 00:00:30,697 --> 00:00:32,991 One small step for man� 8 00:00:33,075 --> 00:00:38,413 Not beholden to our past, but in total control of our future. 9 00:00:43,544 --> 00:00:46,505 So maybe the question isn't, "How did we get here?" 10 00:00:47,714 --> 00:00:51,343 But maybe the question is, "How far can we actually"... 11 00:00:51,426 --> 00:00:53,303 - Oh. Ow. Ow. - Goddamn, man! 12 00:00:53,887 --> 00:00:55,681 There is so much space in here. 13 00:00:55,764 --> 00:00:57,349 Why do you keep coming to my side? 14 00:00:57,432 --> 00:01:00,018 Sorry, I'm just... I'm in a state of creation, 15 00:01:00,102 --> 00:01:02,896 - and it's really exciting. - Right, but so am I. 16 00:01:02,980 --> 00:01:06,859 Huh? I'm... I'm working on the build. It's gonna be huge! 17 00:01:06,942 --> 00:01:08,777 Great. Yes! Okay. We're both thinking big. 18 00:01:08,861 --> 00:01:10,004 This is aw... This is awesome. 19 00:01:10,028 --> 00:01:12,030 Well, you're thinking big. I'm doing big. 20 00:01:12,114 --> 00:01:14,575 I'm "bigging" as we speak, so could you stop bothering me? 21 00:01:14,658 --> 00:01:17,619 Yeah, totally. Um, real quick, is my hair okay? 22 00:01:17,703 --> 00:01:19,597 Sometimes when I wear the rig, it messes up my hair. 23 00:01:19,621 --> 00:01:21,498 - It looks fine� Yeah. - It does? Okay, thanks. 24 00:01:21,582 --> 00:01:24,418 I was thinking that maybe you could throw a wash through yours, 25 00:01:24,501 --> 00:01:27,546 because it was looking a little, uh, greasy. 26 00:01:28,422 --> 00:01:31,800 - Do you need something from me right now? - Oh, I had this idea, um, 27 00:01:31,884 --> 00:01:34,803 that I wanted to run by you that's, like, super huge. 28 00:01:34,887 --> 00:01:39,725 Um, I was thinking, maybe we could take Hera and put her into the metaverse. 29 00:01:39,808 --> 00:01:41,435 - No. - Wait, listen. All we have to do 30 00:01:41,518 --> 00:01:43,478 is link everything to the blockchain, 31 00:01:43,562 --> 00:01:45,707 and then, yes, we will have to convert all of our assets 32 00:01:45,731 --> 00:01:47,900 - into Ethereum, possible... - Ian. Ian! 33 00:01:47,983 --> 00:01:50,986 - Okay, look, you are great. - I am? 34 00:01:51,069 --> 00:01:53,614 - Uh-huh. But you've done it. - I have? 35 00:01:53,697 --> 00:01:54,698 Yeah. 36 00:01:54,781 --> 00:01:56,992 Yeah, you came up with some great ideas. 37 00:01:57,075 --> 00:01:58,827 And now, I'm implementing them. 38 00:01:58,911 --> 00:02:02,581 So maybe you could just slow down the flow. 39 00:02:02,664 --> 00:02:04,124 Oof. 40 00:02:04,208 --> 00:02:06,460 I don't know if that's such a great idea, Pop, 41 00:02:06,543 --> 00:02:08,586 'cause I'm kinda tapped into the source right now, 42 00:02:08,669 --> 00:02:11,798 and if I deny the flow entry into the material world, it could have... 43 00:02:11,882 --> 00:02:15,469 Dire consequences, I know. You've said that many times. 44 00:02:16,094 --> 00:02:21,099 But, for now, could you take that risk? For me? 45 00:02:21,183 --> 00:02:22,935 - For you? Yeah. - Mm-hmm. 46 00:02:23,018 --> 00:02:25,020 - I... I wanna be a good partner. - You are. 47 00:02:25,103 --> 00:02:26,438 You are. You're a great partner. 48 00:02:26,522 --> 00:02:28,398 And you know what would be the best partnering 49 00:02:28,482 --> 00:02:29,733 that you could do right now? 50 00:02:29,816 --> 00:02:32,569 Go and get me lunch. 51 00:02:33,737 --> 00:02:35,364 - You want me to get you lunch? - Uh-huh. 52 00:02:35,447 --> 00:02:37,884 Go get me a buffalo chicken pizza from the gas station on the corner. 53 00:02:37,908 --> 00:02:40,285 None of those words make sense together. 54 00:02:40,369 --> 00:02:43,080 I know, but it's what I want. And you wanna help me, right? So� 55 00:02:43,163 --> 00:02:46,291 - Yeah. Um... Okay. - Get in there. 56 00:02:46,375 --> 00:02:48,293 Yeah, I will. I'll... I'll do that for you. 57 00:02:48,377 --> 00:02:51,046 Um, but wait, is the buffalo chicken on the pizza? 58 00:02:51,129 --> 00:02:55,050 - I'm so... - Leave me alone! 59 00:02:58,470 --> 00:02:59,739 Hey, Pop, did you say something? 60 00:02:59,763 --> 00:03:01,574 'Cause I, uh... I thought I heard you say something. 61 00:03:01,598 --> 00:03:05,477 Mm-mmm, no. Nope. Just getting back to work. 62 00:03:06,228 --> 00:03:10,232 Okay. Again, you might wanna just throw a wash through that hair. 63 00:03:24,872 --> 00:03:27,499 Look at that snake slither. 64 00:03:27,583 --> 00:03:29,668 - What's he doing? - Picking up the trash. 65 00:03:29,751 --> 00:03:31,795 Probably to sort through for company secrets. 66 00:03:31,879 --> 00:03:33,005 Oh, oh, oh, oh. 67 00:03:33,088 --> 00:03:37,342 He's emptying the trash into the cart, and he put it down. 68 00:03:38,177 --> 00:03:41,138 Oh, okay. So, he emptied the trash? You mean, he did his job? 69 00:03:41,221 --> 00:03:44,308 Carol, that is what he wants you to think. Brad is always three steps ahead. 70 00:03:44,391 --> 00:03:45,827 Well, I'm trying to be steps ahead too. 71 00:03:45,851 --> 00:03:48,604 Can I call him Head of the Equitable Cleaning Initiative? 72 00:03:48,687 --> 00:03:50,123 Till I figure out what his angle is, 73 00:03:50,147 --> 00:03:52,065 the only thing we're calling that man is sus, 74 00:03:52,149 --> 00:03:53,668 'cause that's what he is. He is so sus. 75 00:03:53,692 --> 00:03:55,027 - Hmm? - Ah! Jesus. 76 00:03:55,611 --> 00:03:57,172 - What are you doing there? - Reporting back. 77 00:03:57,196 --> 00:03:59,531 You told me to follow Brad and report any unusual activity. 78 00:03:59,615 --> 00:04:03,076 Well, guess what he planted in the bathroom? This. 79 00:04:03,160 --> 00:04:06,205 What is that? Listening device? 80 00:04:06,288 --> 00:04:08,290 No, it's a diffuser. But guess what's in it? 81 00:04:08,373 --> 00:04:10,000 - Poison? - Vanilla oil. 82 00:04:10,083 --> 00:04:11,919 But with an actual vanilla bean in the bottle. 83 00:04:12,002 --> 00:04:14,129 I looked it up online. It retails for, like, 68 bucks. 84 00:04:14,213 --> 00:04:16,589 - Is that all? - Sixty-eight's a lot for a diffuser. 85 00:04:16,673 --> 00:04:19,301 No, I mean, is that all you found? Is there anything else weird? 86 00:04:19,384 --> 00:04:21,678 Yes! The toilet paper was folded into a little point, 87 00:04:21,762 --> 00:04:22,763 like at a fancy hotel. 88 00:04:22,846 --> 00:04:25,474 And all the toilets were absolutely spotless. 89 00:04:25,557 --> 00:04:28,852 Really? What the hell could he be plotting? 90 00:04:28,936 --> 00:04:32,272 The only thing he is plotting, David, is clean bathrooms. 91 00:04:32,356 --> 00:04:34,292 I'm sorry, Carol, but you are not gonna convince me 92 00:04:34,316 --> 00:04:36,026 that Brad Bakshi is not up to something. 93 00:04:36,109 --> 00:04:37,462 He's putting toilet paper in points. 94 00:04:37,486 --> 00:04:39,881 He's buying diffusers out of his own pocket for I don't know how much. 95 00:04:39,905 --> 00:04:41,031 - What? $68. - Sixty-eight. 96 00:04:41,114 --> 00:04:42,157 - Plus tax. - Plus tax. 97 00:04:42,241 --> 00:04:45,035 And the tax in California is insane. In this liberal hellscape... 98 00:04:45,118 --> 00:04:46,620 Okay, Jo... Jo... Jo, listen. I just... 99 00:04:46,703 --> 00:04:48,956 Look, I need you to figure out what Brad is planning, 100 00:04:49,039 --> 00:04:50,457 so really get into his head. 101 00:04:50,541 --> 00:04:54,878 I know that might be tricky for you, but could you do it for me? 102 00:04:58,590 --> 00:04:59,716 On it. 103 00:05:01,510 --> 00:05:02,761 Hmm. 104 00:05:46,346 --> 00:05:47,764 Mmm. 105 00:05:47,848 --> 00:05:50,100 - Poppy! - Christ, Dana! 106 00:05:50,642 --> 00:05:52,561 I nearly bit my tongue off. Jesus! 107 00:05:52,644 --> 00:05:55,606 I tried waiting for you to turn your head, but it's been, like, 20 minutes. 108 00:05:55,689 --> 00:05:57,274 - What do you want? - I'm supposed to 109 00:05:57,357 --> 00:05:58,650 start working for you today. 110 00:05:58,734 --> 00:06:00,879 Shit. Was that this Friday? I thought it was next Friday. 111 00:06:00,903 --> 00:06:02,029 It's Tuesday. 112 00:06:02,112 --> 00:06:06,575 Right. Whatever. I don't really, um, do calendars or something. 113 00:06:07,117 --> 00:06:09,953 Look, I've just... I don't have anything for you today. 114 00:06:10,037 --> 00:06:11,038 I'm... I'm too busy. 115 00:06:11,121 --> 00:06:12,557 Well, I... I can help you with your work. 116 00:06:12,581 --> 00:06:13,749 - Oh! - Yeah? 117 00:06:13,832 --> 00:06:15,751 Hey, I mean, if you wanna hang around 118 00:06:15,834 --> 00:06:18,003 and just shove Skittles in my mouth, be my guest. 119 00:06:18,086 --> 00:06:19,087 But this was the plan. 120 00:06:19,171 --> 00:06:21,465 I'd go to school for a year, and then I'd come back here. 121 00:06:21,548 --> 00:06:23,509 Look, I'm just so deep in the shit right now 122 00:06:23,592 --> 00:06:25,302 that it will take me longer to catch you up 123 00:06:25,385 --> 00:06:26,905 than it will to just finish it myself. 124 00:06:26,929 --> 00:06:29,973 So, how about this? Take your first day off. 125 00:06:31,475 --> 00:06:33,894 Have a great weekend! 126 00:06:35,562 --> 00:06:37,022 It's Tuesday! 127 00:06:48,784 --> 00:06:51,161 Hey, Pop. 128 00:06:51,703 --> 00:06:54,248 Can everyone stop sneaking up on me? 129 00:06:55,541 --> 00:06:58,302 Who's everyone? I've been standing here alone for the last 20 minutes. 130 00:06:58,335 --> 00:06:59,395 I wanted to give you space, 131 00:06:59,419 --> 00:07:01,380 but you lose all track of time when you work. 132 00:07:01,463 --> 00:07:04,091 - Where's my lunch? - Yeah, uh, there. 133 00:07:04,716 --> 00:07:05,843 What's that? 134 00:07:05,926 --> 00:07:08,303 That's a smoothie station and an exercise bike. 135 00:07:08,387 --> 00:07:10,430 - No. Huh? - Just... Just go with me here, Pop. 136 00:07:10,514 --> 00:07:13,809 I've got a plan to completely shift your nutritional paradigm. 137 00:07:13,892 --> 00:07:17,771 Now, using a combination of whey protein and interval training, 138 00:07:17,855 --> 00:07:19,565 - we're gonna decentralize your core. - Ian! 139 00:07:20,482 --> 00:07:25,571 Buffalo chicken pizza. Is it really that difficult? 140 00:07:25,654 --> 00:07:27,573 It is for me. 141 00:07:27,656 --> 00:07:29,283 Come on, Pop. I'm a... I'm a big thinker. 142 00:07:29,366 --> 00:07:32,828 I don't really see in slices. I see the whole pie. 143 00:07:32,911 --> 00:07:34,580 A whole pie? I-I could take a whole pie. 144 00:07:34,663 --> 00:07:36,623 - No, you're not eating a whole pie! - I could! 145 00:07:36,707 --> 00:07:38,542 I know you could, but you shouldn't. 146 00:07:38,625 --> 00:07:41,962 Look� �I promise that I can help you. 147 00:07:42,045 --> 00:07:44,840 I can help GrimPop, but you gotta let me do my thing. 148 00:07:44,923 --> 00:07:46,592 You gotta let me think big. 149 00:07:47,176 --> 00:07:50,596 Big thinker, huh? You know what? 150 00:07:51,221 --> 00:07:54,391 I wanna show you something. Follow me. 151 00:07:54,474 --> 00:07:57,436 Behold! History's biggest thinkers. 152 00:07:57,519 --> 00:08:01,148 Visionaries, just like you, who overpromised and under-delivered. 153 00:08:01,231 --> 00:08:05,110 At best, you got P.T. Barnum, who was just selling a bit of fun. 154 00:08:05,652 --> 00:08:07,988 And then at worst, we've got Jim Jones, 155 00:08:08,071 --> 00:08:10,699 who convinced hundreds of people to drink poison Kool-Aid. 156 00:08:10,782 --> 00:08:13,577 Wait a second. What is this? Thomas Edison? 157 00:08:13,660 --> 00:08:17,164 You put Thomas Edison on the same wall as carnies and cult leaders? 158 00:08:17,247 --> 00:08:19,499 Yes, because Thomas Edison was a liar 159 00:08:19,583 --> 00:08:22,252 and a bully who routinely stole ideas from other people, 160 00:08:22,336 --> 00:08:26,673 like Joseph Swan, the brilliant engineer who actually invented the carbon filament. 161 00:08:26,757 --> 00:08:29,077 - What's your point? - My job is more important than yours. 162 00:08:30,302 --> 00:08:34,056 Oh, really? Really? Well, two can play at this game. 163 00:08:34,139 --> 00:08:36,183 What about this guy? 164 00:08:37,017 --> 00:08:40,687 Nikola Tesla, an exceptionally brilliant engineer 165 00:08:40,770 --> 00:08:43,857 who died penniless because he didn't know how to inspire, 166 00:08:43,941 --> 00:08:46,985 how to tell a story, how to sell the thing that he was actually making. 167 00:08:47,069 --> 00:08:48,153 Like Edison. 168 00:08:48,237 --> 00:08:50,572 Who was always a week away from bankruptcy and fraud. 169 00:08:51,323 --> 00:08:54,743 Okay, look, this is what happens when you work to change things. 170 00:08:54,826 --> 00:08:57,329 First they think you're crazy, then they fight you, 171 00:08:57,412 --> 00:08:59,456 and all of a sudden, you change the world. 172 00:08:59,540 --> 00:09:03,210 Wow. Wow, that is so wise. 173 00:09:05,128 --> 00:09:08,173 Look, this is what happens when you work to change things. 174 00:09:08,257 --> 00:09:11,301 And first they think you're crazy, then they fight you, 175 00:09:11,385 --> 00:09:13,470 and then all of a sudden, you change the world. 176 00:09:18,016 --> 00:09:19,810 - Elizabeth Holmes. - Mmm. 177 00:09:19,893 --> 00:09:22,813 Yeah, that's, uh... that's tough. 178 00:09:22,896 --> 00:09:23,981 Yeah, I bet. 179 00:09:24,064 --> 00:09:29,403 Okay. Well, uh, I guess we're gonna have to figure this out because, otherwise, 180 00:09:29,486 --> 00:09:32,447 I'm gonna wind up in jail and you're gonna die in poverty. 181 00:09:34,241 --> 00:09:36,827 - Yeah, I don't wanna die in poverty. - I don't wanna go to jail. 182 00:09:36,910 --> 00:09:38,996 - Let's figure this out. Let's... - Yeah. Yes. 183 00:09:39,079 --> 00:09:40,622 - We can... - Just give me another shot. 184 00:09:40,706 --> 00:09:42,517 - Okay. - 'Cause this is, like, a new thing for me, 185 00:09:42,541 --> 00:09:43,750 and I wanna be a good partner. 186 00:09:43,834 --> 00:09:44,960 Here's what we're gonna do. 187 00:09:45,043 --> 00:09:48,046 Um, just go upstairs, uh, to the MQ kitchen, 188 00:09:48,130 --> 00:09:49,882 and get me sandwiches from the freezer. 189 00:09:49,965 --> 00:09:53,343 Great. All right, I'm seeing sandwiches in the freezer. 190 00:09:53,427 --> 00:09:55,113 - That's so you. - I'll get them for you, and... 191 00:09:55,137 --> 00:09:56,930 And I'll eat them and... and build it! 192 00:09:57,014 --> 00:09:58,891 - Great. Okay. All right. Okay, good. - Okay. 193 00:10:07,900 --> 00:10:10,986 - You're in LA again? - Yes, Mom. I'm visiting Dana. 194 00:10:11,069 --> 00:10:13,614 Well, what about school? Are you ever in school? 195 00:10:13,697 --> 00:10:16,825 Yes. I'm gonna drive back when I'm done hanging out with her. 196 00:10:16,909 --> 00:10:18,410 Okay, is something wrong? 197 00:10:18,493 --> 00:10:20,662 Why... Why are you there so much and not at school? 198 00:10:20,746 --> 00:10:22,998 You know what? This is none of your business, Mom. Okay? 199 00:10:23,081 --> 00:10:26,126 Well, actually, it is my business, and your father is very concerned. 200 00:10:26,210 --> 00:10:28,629 - Uh, honey, what is wrong? - Dad, why... You can't just� 201 00:10:28,712 --> 00:10:31,065 - Why-Why aren't you at school? - �get on the phone without telling... 202 00:10:31,089 --> 00:10:32,609 - Is everything okay with you? - I need to go. 203 00:10:32,633 --> 00:10:35,928 - Hi. Hi. - Hi. Sorry. 204 00:10:36,011 --> 00:10:38,430 - I know you have to get back to school. - Oh, it's all good. 205 00:10:38,514 --> 00:10:40,516 Uh, it's just nice to see you one more time. 206 00:10:40,599 --> 00:10:43,644 So, I was thinking that we... 207 00:10:48,482 --> 00:10:53,529 You okay? 208 00:10:53,612 --> 00:10:55,322 Mm-hmm. I'm sorry. 209 00:10:55,405 --> 00:10:56,448 No, it's okay. 210 00:10:56,532 --> 00:10:59,409 Poppy sucks. She sucks. 211 00:10:59,493 --> 00:11:02,055 But I'm contractually tied to her, and I don't know what I'm gonna do. 212 00:11:02,079 --> 00:11:05,332 - Ugh. I'm so sorry, babe. - I'm trapped. 213 00:11:05,415 --> 00:11:07,535 I totally get it. I had to work with those wackos too. 214 00:11:09,962 --> 00:11:11,564 Look, let's turn this around 'cause this is� 215 00:11:11,588 --> 00:11:13,882 �this is stupid, okay? 216 00:11:13,966 --> 00:11:16,343 Let's do something fun. I have an idea. 217 00:11:16,426 --> 00:11:18,554 - What? - Well, 218 00:11:18,637 --> 00:11:21,014 - the other night when we were in MQ� - Mm-hmm? 219 00:11:21,098 --> 00:11:24,518 �I saw our old testing cube, and it reminded me... 220 00:11:24,601 --> 00:11:26,812 - How much fun we had in there? - Yeah. 221 00:11:26,895 --> 00:11:28,355 Yeah? 222 00:11:28,438 --> 00:11:31,650 So, I was thinking that maybe we could sneak up there� 223 00:11:31,733 --> 00:11:33,277 Play some games? 224 00:11:33,819 --> 00:11:35,445 - No. - Look for bugs? 225 00:11:35,529 --> 00:11:40,075 - No, like... have sex. On the couch. - Oh. 226 00:11:40,158 --> 00:11:42,077 - You know what I mean? - Yeah. 227 00:11:42,160 --> 00:11:43,370 Okay, let's do it. 228 00:11:43,453 --> 00:11:45,038 - Okay. - Uh, Rachel, 229 00:11:45,122 --> 00:11:47,749 - we're still on the line. - Oh, my God! 230 00:11:47,833 --> 00:11:49,477 - Oh, God! Oh, my God! - Your dad is on the phone? 231 00:11:49,501 --> 00:11:51,587 - Your dad is on the phone? - Why didn't... Hang up! 232 00:12:00,971 --> 00:12:03,891 - Oh. - Hi. Uh, can we help you? 233 00:12:03,974 --> 00:12:05,017 Sorry. Who are you? 234 00:12:05,100 --> 00:12:07,561 - Oh, we're testers. - We test the game for bugs... 235 00:12:07,644 --> 00:12:09,688 Yeah, yeah, yeah. We know what testing is. 236 00:12:09,771 --> 00:12:11,481 Where is the couch? 237 00:12:11,565 --> 00:12:12,941 Oh, yeah, we got rid of that. 238 00:12:13,025 --> 00:12:16,087 We thought it was weird for two people to share the same seat at work, you know? 239 00:12:16,111 --> 00:12:18,447 - Well, it's not that weird. - No. 240 00:12:18,530 --> 00:12:20,616 - It's pretty weird. - It wasn't weird for us. 241 00:12:20,699 --> 00:12:23,368 In fact, it's where we fell in love. And who knows? 242 00:12:23,452 --> 00:12:25,370 You might too, unless you ain't gay. 243 00:12:25,454 --> 00:12:28,415 Sorry, are you asking us if we're straight or gay? 244 00:12:29,583 --> 00:12:31,210 - No. No. - No. No. 245 00:12:31,293 --> 00:12:33,545 - I'm super uncomfortable. - Yeah. 246 00:12:33,629 --> 00:12:35,672 Oh, my God, I'm so sorry. I... 247 00:12:35,756 --> 00:12:38,276 We didn't mean to make you uncomfortable. That's not who we are. 248 00:12:38,342 --> 00:12:40,385 - Not at all. - To be clear, we are gay, 249 00:12:40,469 --> 00:12:45,098 and she was saying that maybe you guys would also be gay, together. 250 00:12:45,182 --> 00:12:46,183 But it was a joke. 251 00:12:46,266 --> 00:12:47,452 - It was a joke. - It was a joke. 252 00:12:47,476 --> 00:12:50,103 I don't think it's funny to assume someone's sexuality. 253 00:12:50,187 --> 00:12:51,188 Or lack thereof. 254 00:12:54,233 --> 00:12:55,776 - Are y'all fucking with us? - Are you? 255 00:12:55,859 --> 00:12:57,629 'Cause I feel like you guys are fucking with us. 256 00:12:57,653 --> 00:12:59,071 No. 257 00:12:59,863 --> 00:13:02,574 - Ah. - Ah. This was a mistake. 258 00:13:02,658 --> 00:13:04,326 This was a mistake. 259 00:13:04,409 --> 00:13:07,287 Yeah, we're just gonna go. See you guys. Have fun testing. 260 00:13:09,915 --> 00:13:11,333 What are your plans? 261 00:13:11,416 --> 00:13:14,711 Well, I was gonna finish these counters and then hit up the kitchen with a Hoover. 262 00:13:14,795 --> 00:13:16,839 Don't get coy. I know you're up to something. 263 00:13:16,922 --> 00:13:18,775 And if you are up to something, I will find out. 264 00:13:18,799 --> 00:13:23,470 You're not gonna find anything, Jo. I mean, unless you plant it. 265 00:13:24,096 --> 00:13:26,682 But that's not you anymore, is it? 266 00:13:28,934 --> 00:13:31,603 No, it's not. 267 00:13:32,354 --> 00:13:35,524 Me neither. We're no longer sharks or mice, Jo. 268 00:13:35,607 --> 00:13:39,319 We're just two flawed humans looking to make an honest start. 269 00:13:40,737 --> 00:13:42,114 - Good. - Good. 270 00:13:43,657 --> 00:13:47,327 - Hmm. - Hmm. 271 00:13:47,411 --> 00:13:49,138 Well, I should get back to these counters, so� 272 00:13:49,162 --> 00:13:50,622 - Here. - Okay. 273 00:13:52,916 --> 00:13:55,878 I have to go. 274 00:14:01,216 --> 00:14:04,970 Okay, sandwiches for Poppy. 275 00:14:05,053 --> 00:14:08,891 Sandwiches. Sandwiches. What? 276 00:14:10,309 --> 00:14:13,687 Oh, God, I knew it. The only sandwiches in here are ice cream. 277 00:14:15,147 --> 00:14:16,148 No. 278 00:14:17,316 --> 00:14:20,027 You know what I'm gonna do? 279 00:14:21,153 --> 00:14:22,154 Yeah. 280 00:14:22,779 --> 00:14:24,948 I'm gonna give her a protein wrap. 281 00:14:25,032 --> 00:14:26,950 She's not gonna like it, but doesn't matter. 282 00:14:27,034 --> 00:14:29,286 Sometimes that's what being a good partner is. 283 00:14:29,369 --> 00:14:31,163 It's saying, "No, Poppy. No." 284 00:14:31,747 --> 00:14:34,041 - Hey, Ian. - Oh, hey, Brad. 285 00:14:34,124 --> 00:14:35,334 Hey, by the way, 286 00:14:35,417 --> 00:14:37,217 great job cleaning our office the other night. 287 00:14:37,252 --> 00:14:38,921 I live to serve now. 288 00:14:39,004 --> 00:14:40,672 - Yeah, me too. - Really? 289 00:14:40,756 --> 00:14:42,156 I thought you lived to be a conduit 290 00:14:42,216 --> 00:14:44,885 between the realm of pure potential and the corporeal plane. 291 00:14:46,595 --> 00:14:50,015 Yes. That's true. Thank you for noticing. 292 00:14:50,098 --> 00:14:53,727 I've always thought of myself that way, but I never thought anybody else noticed. 293 00:14:53,810 --> 00:14:55,979 - I like this new Brad. - Mmm. 294 00:14:56,063 --> 00:14:59,608 But now, what I'm just trying to do is help Poppy do her thing. 295 00:14:59,691 --> 00:15:01,109 Ooh, that's gotta be tough. 296 00:15:01,193 --> 00:15:03,421 Trust me. I know what it feels like to fight against your nature 297 00:15:03,445 --> 00:15:04,988 in order to change. 298 00:15:05,072 --> 00:15:06,240 Not easy. 299 00:15:06,823 --> 00:15:08,700 - Yeah, it's not easy. - Mm-mmm. 300 00:15:09,993 --> 00:15:14,414 I feel you, man. I feel you. Stay strong, brother. 301 00:15:15,332 --> 00:15:16,333 We'll get through this. 302 00:15:17,376 --> 00:15:21,338 Meantime� �I really gotta focus on being a good partner. 303 00:15:21,421 --> 00:15:25,425 She asked me to get her a sandwich, and that is what I'm going to do. 304 00:15:25,509 --> 00:15:28,720 Speaking of which, I'm headed down to GrimPop if you want to drop that off. 305 00:15:28,804 --> 00:15:29,805 - Really? - Yeah. 306 00:15:30,389 --> 00:15:33,392 - Uh, yeah. That'd be great. - Easy-peasy. 307 00:15:33,475 --> 00:15:34,726 - Oh. - You can just leave that. 308 00:15:34,810 --> 00:15:36,436 - I'll clean it up, so� - Okay. 309 00:15:39,273 --> 00:15:40,274 Great. 310 00:15:41,149 --> 00:15:44,778 I guess that frees Ian up. 311 00:15:44,862 --> 00:15:48,115 Frees Ian up for the big ideas. 312 00:15:48,657 --> 00:15:52,995 Let's see what's going on at old MQ. 313 00:15:53,954 --> 00:15:55,664 - You. - Me? 314 00:15:55,747 --> 00:15:57,291 What do you dream about? 315 00:15:57,374 --> 00:15:58,625 Uh, dogs. 316 00:15:59,710 --> 00:16:01,420 - What? - Dogs. 317 00:16:02,671 --> 00:16:04,590 Oh, right. No, but... Sorry. 318 00:16:05,257 --> 00:16:08,677 I mean, like, if you could build anything in the world, what would it be? 319 00:16:08,760 --> 00:16:10,387 Dog farm. 320 00:16:10,470 --> 00:16:12,264 - A farm for dogs? - Yeah. 321 00:16:13,056 --> 00:16:16,101 Right. No, but what are you... What are you most passionate about? 322 00:16:16,185 --> 00:16:18,020 - Um... - Don't say dogs. 323 00:16:19,146 --> 00:16:20,856 Don't say dog. 324 00:16:20,939 --> 00:16:22,482 Cat? 325 00:16:22,566 --> 00:16:24,568 Never mind. 326 00:16:26,737 --> 00:16:28,739 I'm not hiding. 327 00:16:29,573 --> 00:16:31,158 Okay. 328 00:16:31,241 --> 00:16:32,451 Look away. 329 00:16:36,205 --> 00:16:37,414 You're new, aren't you? 330 00:16:37,497 --> 00:16:38,957 Yeah, we just started last week. 331 00:16:39,041 --> 00:16:41,376 Hmm. Fresh hires. 332 00:16:42,753 --> 00:16:45,589 Powerless, entry-level grunts. 333 00:16:46,757 --> 00:16:48,759 Lowest white men on the totem pole. 334 00:16:49,968 --> 00:16:51,720 Uh, I... I guess so. 335 00:16:51,803 --> 00:16:54,640 I'm sorry. Totem pole is pretty offensive, isn't it? 336 00:16:54,723 --> 00:16:56,600 Oh, goddamn, you're woke too? 337 00:17:01,897 --> 00:17:03,023 May we help you? 338 00:17:03,106 --> 00:17:06,151 You already have. 339 00:17:08,487 --> 00:17:11,073 Okay, thank you for coming. 340 00:17:11,156 --> 00:17:13,784 I have called this meeting because there have been reports 341 00:17:13,867 --> 00:17:15,953 of repeated harassment in this office. 342 00:17:16,036 --> 00:17:18,413 From who? Oh, is it you? 343 00:17:18,497 --> 00:17:19,705 It's anonymous, David. 344 00:17:19,790 --> 00:17:23,001 Carol, I'm gonna need to peel off a small team for a special project. 345 00:17:23,085 --> 00:17:25,796 You can't peel off nobody, okay? Because you don't work here. 346 00:17:25,878 --> 00:17:30,592 In fact, we have a lot of people wandering around here 347 00:17:30,676 --> 00:17:32,177 where they don't belong. 348 00:17:33,053 --> 00:17:34,221 We sure do. 349 00:17:34,847 --> 00:17:35,973 Why you looking at me? 350 00:17:36,056 --> 00:17:37,474 I don't know. You tell me, bro. 351 00:17:37,558 --> 00:17:39,852 Carol, I have a question. What are the testers doing here? 352 00:17:39,935 --> 00:17:42,604 The testers work here, unlike the two of you! 353 00:17:42,688 --> 00:17:43,748 Who do you think complained? 354 00:17:43,772 --> 00:17:45,983 - What? - I thought you said it was anonymous. 355 00:17:46,066 --> 00:17:48,527 You are correct, and it is. 356 00:17:48,610 --> 00:17:50,630 You shouldn't have said nothing when I said something, 357 00:17:50,654 --> 00:17:53,031 and then maybe it wouldn't have come out like this. 358 00:17:53,115 --> 00:17:55,367 - They complained about us? - Pussy asses. 359 00:17:55,450 --> 00:17:57,870 - Her too. - Carol, I wanna work, 360 00:17:57,953 --> 00:18:00,080 - but Poppy won't let me. - Me neither! 361 00:18:00,163 --> 00:18:02,003 I've got nothing to do, Carol. And, by the way, 362 00:18:02,082 --> 00:18:03,876 neither do a lot of people up here. 363 00:18:03,959 --> 00:18:06,670 They need big ideas, not uninspired meetings like this. 364 00:18:06,753 --> 00:18:08,398 We never had meetings like this when I was here. 365 00:18:08,422 --> 00:18:10,048 We had this exact meeting. 366 00:18:10,132 --> 00:18:13,260 - Carol, if I may... - You may not. 367 00:18:13,343 --> 00:18:14,386 I'm taking the power back 368 00:18:14,469 --> 00:18:16,889 because y'all are all cray cray ba-nay-nay. 369 00:18:16,972 --> 00:18:19,057 Ian, what the fuck is this? 370 00:18:19,141 --> 00:18:20,893 - Lord, have mercy. - Oh. Hey, Pop. 371 00:18:20,976 --> 00:18:22,394 Sorry, yeah, I got held up. 372 00:18:22,477 --> 00:18:24,062 And, um, those frozen sandwiches, 373 00:18:24,146 --> 00:18:26,026 they were melted so I threw them in the garbage. 374 00:18:26,064 --> 00:18:28,664 They're perfectly good! I found them in the bottom of Brad's cart! 375 00:18:28,734 --> 00:18:30,712 I tried to shove 'em in the bottom, but she smelled them. 376 00:18:30,736 --> 00:18:35,407 I knew it. No, you wanted her to find them to cause dissent and instigate chaos. 377 00:18:35,490 --> 00:18:37,594 - This is all part of your plan. - I was emptying the trash. 378 00:18:37,618 --> 00:18:39,494 I do all the floors in the building, David. 379 00:18:39,578 --> 00:18:43,040 "Oh, it's part of my job. I'm just a s-s-s-s-simple j-j-j-janitor." 380 00:18:43,123 --> 00:18:46,043 Oh, d-d-don't-don't start that with me. No one buys it, Brad. Okay? 381 00:18:46,126 --> 00:18:48,420 You can't change. A person like you cannot change. 382 00:18:48,504 --> 00:18:49,963 Do you really believe that? 383 00:18:50,047 --> 00:18:51,673 No, no, Brad... Brad's different, Jo. 384 00:18:51,757 --> 00:18:53,759 He's, you know... He's an evil, deviant person. 385 00:18:53,842 --> 00:18:56,720 - You don't think I'm evil and devious? - No, I do. I do. 386 00:18:56,803 --> 00:18:59,556 I... I mean, I don't know. I... I'm sorry, I'm getting confused. 387 00:18:59,640 --> 00:19:02,392 - Do you wanna be? - Carol, Poppy's acting like a cat. 388 00:19:02,476 --> 00:19:04,245 - Make her stop! - Yeah, I'm acting like a cat! 389 00:19:04,269 --> 00:19:07,481 I'm acting like a lion. You know what? You are a terrible partner! 390 00:19:07,564 --> 00:19:11,151 And from now on, if I want something done, I'm just gonna do it myself! 391 00:19:11,235 --> 00:19:13,153 - Could you... - You see, Carol? 392 00:19:13,237 --> 00:19:16,657 Swiping things off of desks and storming out of rooms is my thing! 393 00:19:16,740 --> 00:19:19,034 Okay. You two, go back to your floor. 394 00:19:19,117 --> 00:19:22,496 And you, stop treating the janitor like he's a spy. 395 00:19:22,579 --> 00:19:24,998 And you, stop being Satan. 396 00:19:25,082 --> 00:19:28,669 And you, go back to wherever you live or work 'cause it ain't here. 397 00:19:28,752 --> 00:19:32,673 And gentlemen, I am sorry for any harassment you experienced, 398 00:19:32,756 --> 00:19:35,342 and I promise you it will never happen again. Okay? 399 00:19:36,134 --> 00:19:38,053 Uh, thank you. 400 00:19:38,762 --> 00:19:39,763 Okay. 401 00:19:42,975 --> 00:19:44,643 Meeting adjourned. 402 00:19:44,726 --> 00:19:47,980 - That was a meeting? That was a meeting. - That's it? 403 00:19:50,482 --> 00:19:51,942 Mmm. 404 00:19:52,025 --> 00:19:55,279 Hey, Brad. Um, listen, man, I'm... I'm sorry about before. 405 00:19:55,362 --> 00:19:57,674 You know, I... I didn't give you a chance, and that's not fair. 406 00:19:57,698 --> 00:19:58,866 I appreciate you saying that. 407 00:19:58,949 --> 00:20:00,927 - Yeah. I mean, look, everyone can change. - Mm-hmm. 408 00:20:00,951 --> 00:20:02,637 And, uh, you know, I'm... I'm glad you're back. 409 00:20:02,661 --> 00:20:04,246 Thank you. Yeah, yeah. 410 00:20:04,329 --> 00:20:06,164 And, I mean, you have nothing to worry about. 411 00:20:06,248 --> 00:20:07,624 - Yeah. - I mean, there's nothing, 412 00:20:07,708 --> 00:20:10,544 - like strange or nefarious going on. - Yeah. 413 00:20:10,627 --> 00:20:12,379 And even if there was, you'd never know it. 414 00:20:12,462 --> 00:20:15,215 Right, yeah. And, um... Sorry, wait, what? 415 00:20:15,299 --> 00:20:18,093 Anything that may or may not be afoot shouldn't concern you 416 00:20:18,177 --> 00:20:19,237 because anything that would 417 00:20:19,261 --> 00:20:22,181 or wouldn't happen would do so without your knowledge or awareness. 418 00:20:22,264 --> 00:20:25,350 And even if it did happen, you wouldn't understand what it was or wasn't. 419 00:20:25,434 --> 00:20:28,812 So it's all perfectly fine as far as you're concerned. 420 00:20:30,147 --> 00:20:31,982 Uh, uh, sorry, no. 421 00:20:32,065 --> 00:20:33,859 Uh, that's actually not fine. Because I'm... 422 00:20:33,942 --> 00:20:35,611 David, just trust me. 423 00:20:35,694 --> 00:20:38,322 You're never gonna find any dirt on me 424 00:20:38,989 --> 00:20:42,409 because I'm the janitor. 425 00:20:46,496 --> 00:20:48,040 So sus. 426 00:20:56,215 --> 00:20:59,384 - Should we wake her? - Uh, no. 427 00:20:59,968 --> 00:21:02,971 That's about a six-hour sugar coma she's put herself into. 428 00:21:03,555 --> 00:21:05,015 Can't say the woman's not dedicated. 429 00:21:05,599 --> 00:21:08,727 Well, I guess that's it for the day. Wanna roll? 430 00:21:08,810 --> 00:21:09,811 Yeah. 431 00:21:10,479 --> 00:21:13,023 Oh, shit. Wait. Is that VIVE Pro Eye gear? 432 00:21:13,106 --> 00:21:14,816 - You... You know it? - Yeah! 433 00:21:14,900 --> 00:21:17,319 I mean, I haven't played it yet, but I heard it's dope. 434 00:21:17,402 --> 00:21:20,364 I don't know if it could keep up with the Reverb G2 though. 435 00:21:21,281 --> 00:21:24,743 Wait, so you're into VR? By any chance, are you into the metaverse? 436 00:21:24,826 --> 00:21:27,788 I mean, I don't know if anyone could be into the metaverse, 437 00:21:27,871 --> 00:21:29,873 but I think we exist through it and around it. 438 00:21:31,208 --> 00:21:34,419 That barely makes any sense, and yet, I totally understand. 439 00:21:38,757 --> 00:21:40,175 - You wanna plug in? - Hell, yeah. 440 00:21:40,259 --> 00:21:41,760 Let's go. 441 00:21:44,760 --> 00:21:48,760 Preuzeto sa www.titlovi.com 35500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.