Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,462 --> 00:00:06,548
And that is Hera.
2
00:00:08,884 --> 00:00:10,427
Incredible. I am blown away.
3
00:00:11,136 --> 00:00:12,471
- Thanks. Thank you.
- Thank you.
4
00:00:12,554 --> 00:00:15,234
If your game is half as exciting
as that pitch, we'd love to invest.
5
00:00:15,265 --> 00:00:17,142
- What?
- This is just a vertical slice.
6
00:00:17,226 --> 00:00:19,228
So the full game
will be much more impressive.
7
00:00:19,311 --> 00:00:21,188
Amazing. You two have built the...
8
00:00:21,271 --> 00:00:22,481
Model prisoner.
9
00:00:22,564 --> 00:00:25,192
You have a spotless record.
You volunteered in the library.
10
00:00:26,485 --> 00:00:30,280
You even taught classes in finance
to prepare other inmates for their parole.
11
00:00:30,364 --> 00:00:32,031
- Yeah.
- Honestly, Mr. Bakshi,
12
00:00:32,115 --> 00:00:33,408
it's a shame to lose you.
13
00:00:33,492 --> 00:00:35,327
No, I don't think you're gonna lose me.
14
00:00:37,120 --> 00:00:40,707
No, but seriously,
I sit before you a changed man.
15
00:00:40,791 --> 00:00:41,792
We see that.
16
00:00:41,875 --> 00:00:45,671
You are proof that reform is possible,
because prisons only work when...
17
00:00:45,754 --> 00:00:47,840
Costs are down, numbers are up.
18
00:00:47,923 --> 00:00:49,174
Excellent work, David.
19
00:00:49,258 --> 00:00:50,801
Thank you, Jacques and Jean-Luc.
20
00:00:50,884 --> 00:00:52,511
Yeah, I can't take all the credit.
21
00:00:52,594 --> 00:00:54,346
As we know, it takes a village,
22
00:00:54,429 --> 00:00:56,932
and I think these prof reports
will show you
23
00:00:57,015 --> 00:00:59,268
just how well this village was run.
24
00:00:59,351 --> 00:01:02,354
Streamlined, responsible. It is...
25
00:01:02,437 --> 00:01:05,566
The most complex game engine
ever conceived.
26
00:01:05,649 --> 00:01:06,692
This is our masterpiece.
27
00:01:06,775 --> 00:01:09,570
Yes, and we are solely focused on the now.
28
00:01:09,653 --> 00:01:11,154
So forget about our past...
29
00:01:11,238 --> 00:01:12,364
Indiscretions.
30
00:01:12,990 --> 00:01:15,367
If you give me another chance,
I swear I will never...
31
00:01:15,450 --> 00:01:18,203
Toot my own horn.
I'll let the numbers do that for me.
32
00:01:18,287 --> 00:01:19,288
But the truth is...
33
00:01:19,371 --> 00:01:20,205
I am...
34
00:01:20,289 --> 00:01:21,331
Way better off...
35
00:01:21,415 --> 00:01:23,000
- Without them.
- Damn straight.
36
00:01:23,083 --> 00:01:24,293
- Jo.
- Sorry.
37
00:01:25,002 --> 00:01:28,380
Now, let's talk about our future.
38
00:01:53,780 --> 00:01:54,781
How long do we wait?
39
00:01:58,076 --> 00:02:00,537
How long are we supposed to wait?
40
00:02:01,038 --> 00:02:02,039
Ian!
41
00:02:03,999 --> 00:02:06,668
- Are you talking to me?
- Who else would I be talking to?
42
00:02:06,752 --> 00:02:08,770
You're the only other person
that works in this office.
43
00:02:08,794 --> 00:02:10,422
Can you get off the stupid VR game?
44
00:02:10,506 --> 00:02:14,343
I'm not playing a stupid VR game, Poppy.
45
00:02:14,426 --> 00:02:15,594
I am navigating,
46
00:02:15,677 --> 00:02:18,972
and quite possibly building,
a very small subsection of the Metaverse.
47
00:02:19,056 --> 00:02:22,559
No, no.
No more speeches about the Web3 frontier
48
00:02:22,643 --> 00:02:26,897
- and "non-fungal tokens."
- Non-fungible. Non-fungible.
49
00:02:26,980 --> 00:02:29,983
Which means "unable to be replaced
by an identical item."
50
00:02:30,067 --> 00:02:32,653
Much like your kidneys,
but keep drinking that green soda.
51
00:02:32,736 --> 00:02:36,031
I saw you injecting yourself
with horse hormones this morning.
52
00:02:36,114 --> 00:02:38,992
Okay. First of all,
those were amino acids, and secondly...
53
00:02:39,576 --> 00:02:41,176
Shut up, shut up. Their offer's come in.
54
00:02:41,245 --> 00:02:43,914
- They've emailed their offer. Yeah.
- Really? That was fast.
55
00:02:43,997 --> 00:02:44,998
That's a good sign.
56
00:02:48,544 --> 00:02:52,339
Okay, before we open this,
I think we should make a pact.
57
00:02:53,090 --> 00:02:55,217
- Okay.
- We don't take less than 25.
58
00:02:56,343 --> 00:03:00,931
Twenty-five is what we asked for,
and that's what they have to pay.
59
00:03:01,473 --> 00:03:03,058
I like this Poppy.
60
00:03:03,141 --> 00:03:04,768
Go big or don't go. Twenty-five it is.
61
00:03:04,852 --> 00:03:06,854
- Okay. Okay.
- Okay.
62
00:03:08,313 --> 00:03:11,149
"Ian and Poppy, everyone is buzzing
over your presentation�"
63
00:03:11,233 --> 00:03:12,234
Blah, blah, blah.
64
00:03:12,317 --> 00:03:15,028
"�excited to move forward
with an offer of 50 million."
65
00:03:16,029 --> 00:03:17,030
Fifty million?
66
00:03:20,325 --> 00:03:21,368
Is this real?
67
00:03:25,372 --> 00:03:26,456
Yeah.
68
00:03:35,924 --> 00:03:37,676
- This is my dream.
- Yes!
69
00:03:37,759 --> 00:03:40,345
- This is the greatest day of my life!
- Yes.
70
00:03:40,429 --> 00:03:42,222
- And we did it! We really did it!
- Yes!
71
00:03:42,306 --> 00:03:46,435
We just made $50 million!
72
00:03:46,518 --> 00:03:47,603
No.
73
00:03:49,271 --> 00:03:50,272
What?
74
00:03:50,355 --> 00:03:54,568
We didn't make $50 million
because we're not gonna take the money.
75
00:03:56,737 --> 00:03:58,113
What? What?
76
00:03:58,739 --> 00:04:01,658
- But we asked for 25�
- Right.
77
00:04:01,742 --> 00:04:06,288
- �and they offered us 50.
- Correct.
78
00:04:07,331 --> 00:04:09,583
But we're not gonna take it?
79
00:04:10,167 --> 00:04:11,585
No.
80
00:04:11,668 --> 00:04:13,212
No.
81
00:04:14,171 --> 00:04:15,464
No.
82
00:04:15,547 --> 00:04:17,298
No, no, no.
83
00:04:20,886 --> 00:04:22,095
Yes.
84
00:04:24,097 --> 00:04:26,517
Look, Pop, there are reasons
to take the money.
85
00:04:26,600 --> 00:04:27,684
There are reasons not to.
86
00:04:27,768 --> 00:04:30,395
It just doesn't feel right in my gut.
87
00:04:31,522 --> 00:04:32,606
Your gut?
88
00:04:33,982 --> 00:04:34,983
Your g...
89
00:04:35,734 --> 00:04:39,530
We spent all our seed money on this game,
90
00:04:39,613 --> 00:04:42,199
in this stupid spaceship office.
91
00:04:42,783 --> 00:04:44,910
I've been struggling to pay my rent,
92
00:04:44,993 --> 00:04:50,999
but we're not gonna take double
what we asked for because of your gut?
93
00:04:52,584 --> 00:04:55,647
Did you want me to say "yes" again, or
can you infer based on the conversation?
94
00:04:55,671 --> 00:04:58,423
Your gut is always making these decisions.
95
00:04:58,507 --> 00:05:03,136
You said that we would make
GrimPop Studios to develop my game!
96
00:05:03,220 --> 00:05:07,641
So this is not for your gut to decide.
My gut is making this call.
97
00:05:10,686 --> 00:05:12,604
You're right. You're totally right.
98
00:05:12,688 --> 00:05:14,648
This is your game,
and you should make the call.
99
00:05:16,400 --> 00:05:17,568
So what do you wanna do?
100
00:05:18,777 --> 00:05:20,487
I think that we should take the money.
101
00:05:21,405 --> 00:05:22,823
You think we should take it?
102
00:05:23,657 --> 00:05:24,741
I wanna take the money!
103
00:05:24,825 --> 00:05:27,411
Take the money?
Okay. That's a lot of money.
104
00:05:27,494 --> 00:05:28,763
- Yes!
- All right. Let's take it.
105
00:05:28,787 --> 00:05:30,497
- Yes!
- All right. Good call.
106
00:05:30,581 --> 00:05:32,165
- Congrats, Pop.
- Okay.
107
00:05:34,710 --> 00:05:38,839
Take the money. It's a big win.
108
00:05:39,548 --> 00:05:41,884
That's a big win, Poppy.
109
00:05:52,436 --> 00:05:53,979
And I do
110
00:05:54,813 --> 00:05:56,857
Don't know this part
111
00:05:57,858 --> 00:06:00,485
And pretend it was you
112
00:06:00,986 --> 00:06:04,239
And lose control
113
00:06:04,823 --> 00:06:08,410
There'll be some lovemaking
Heartbreaking
114
00:06:12,998 --> 00:06:15,834
- Soul-shaking
- Soul-shaking love
115
00:06:15,918 --> 00:06:18,712
Lovemaking Heartbreaking
116
00:06:18,795 --> 00:06:20,088
- So...
- Ugh.
117
00:06:20,172 --> 00:06:21,381
Jo.
118
00:06:21,882 --> 00:06:23,717
She's just gonna keep calling.
119
00:06:25,677 --> 00:06:27,221
- Hi, Jo.
- Where are you?
120
00:06:27,846 --> 00:06:29,306
Good to hear your voice too.
121
00:06:29,389 --> 00:06:30,390
We're on the 5.
122
00:06:30,474 --> 00:06:32,518
We just left San Francisco,
and we are en route.
123
00:06:32,601 --> 00:06:34,853
You just left?
You're gonna be late for C.W.'s party.
124
00:06:34,937 --> 00:06:36,377
He's flying in from Europe for this.
125
00:06:36,438 --> 00:06:38,148
If he can make it here on time,
so can you.
126
00:06:38,232 --> 00:06:40,484
Sorry. Rach got hungry,
so we stopped to get a muffin.
127
00:06:40,567 --> 00:06:42,170
I don't wanna hear
what you put your muff in.
128
00:06:42,194 --> 00:06:43,654
- Why?
- Ew, Jo. Ugh!
129
00:06:43,737 --> 00:06:45,405
Why you... are so gross all the time?
130
00:06:45,489 --> 00:06:47,967
I promised C.W. I would get everybody here
by seven o'clock sharp.
131
00:06:47,991 --> 00:06:49,826
As in if you aren't here on time,
132
00:06:49,910 --> 00:06:52,829
I will cut you with something sharp.
Goodbye.
133
00:06:59,461 --> 00:07:00,838
Carol's got issues.
134
00:07:01,588 --> 00:07:03,340
Don't get me wrong, things are good.
135
00:07:03,423 --> 00:07:05,300
I got a new job title, and a raise,
136
00:07:05,384 --> 00:07:08,220
and they backed that
ol' dump truck up against Carol's house,
137
00:07:08,303 --> 00:07:11,056
but I don't do anything.
138
00:07:11,974 --> 00:07:13,743
Then again,
I've been underpaid my whole life,
139
00:07:13,767 --> 00:07:16,854
so if these dumb-ass French Canadians
wanna give me beaucoup bucks
140
00:07:16,937 --> 00:07:18,146
for doing nothing,
141
00:07:18,230 --> 00:07:19,982
then I should just take it, right?
142
00:07:21,483 --> 00:07:23,735
I don't know. What do you think?
143
00:07:25,028 --> 00:07:28,115
I think you jump from the first
to third person too often.
144
00:07:28,198 --> 00:07:29,908
It's hard to follow.
145
00:07:29,992 --> 00:07:31,660
Mr. Brittlesbee is very busy.
146
00:07:31,743 --> 00:07:33,543
If you're mentally ill,
I'd be more than happy
147
00:07:33,579 --> 00:07:35,622
- to drive you to a nearby asylum.
- Jo, please.
148
00:07:35,706 --> 00:07:38,208
Carol, look, you're more valuable
to this company than ever.
149
00:07:38,292 --> 00:07:40,294
Montreal made you
Head of Diversity and Inclusion.
150
00:07:40,377 --> 00:07:41,920
I don't even know what that means.
151
00:07:42,504 --> 00:07:45,924
I'm just trying to justify a job
where I'm overpaid but do nothing.
152
00:07:46,008 --> 00:07:47,176
How do you do it, David?
153
00:07:48,093 --> 00:07:50,762
Me? I do a lot.
154
00:07:50,846 --> 00:07:53,682
I... Carol, I manage the crazy creatives.
155
00:07:53,765 --> 00:07:57,227
I'm producing significant content
for a massive video game.
156
00:07:57,311 --> 00:07:58,471
The crazy creatives are gone.
157
00:07:58,520 --> 00:08:00,939
We aren't really producing
any more significant content.
158
00:08:01,023 --> 00:08:02,941
Still. I do a lot.
159
00:08:03,025 --> 00:08:05,402
My days are filled with endless meetings.
160
00:08:05,485 --> 00:08:07,154
And you have C.W.'s event tonight.
161
00:08:07,237 --> 00:08:08,238
Yes. Thank you, Jo.
162
00:08:08,322 --> 00:08:11,033
C.W., who's returning
from his yearlong, whirlwind book tour,
163
00:08:11,116 --> 00:08:13,327
is hosting an event tonight.
Everyone's gonna be there.
164
00:08:13,410 --> 00:08:15,037
And guess who has to manage it all?
165
00:08:15,621 --> 00:08:17,873
Me. I had to organize the entire event.
166
00:08:18,457 --> 00:08:19,666
Yes, but I manage you.
167
00:08:19,750 --> 00:08:21,728
- Jo, can you get me some tea, please?
- Of course.
168
00:08:21,752 --> 00:08:22,794
You see, Carol,
169
00:08:23,337 --> 00:08:27,633
this corporation is
a complex system of operations that...
170
00:08:27,716 --> 00:08:30,344
Okay, she's gone.
Yes. My job is basically nonexistent.
171
00:08:30,427 --> 00:08:33,388
All I do is tread water,
and just hope that nobody notices.
172
00:08:33,472 --> 00:08:36,390
See? I knew it. I'm getting a peek
behind the white curtain.
173
00:08:36,475 --> 00:08:37,476
Thank you, David.
174
00:08:37,558 --> 00:08:38,838
It's not a white or Black thing.
175
00:08:38,894 --> 00:08:41,289
It's a red tape thing,
and I've been navigating it for years.
176
00:08:41,313 --> 00:08:44,816
I can help you, but I'm gonna need
a little bit more information.
177
00:08:44,900 --> 00:08:47,110
Did they give you
any actual responsibilities?
178
00:08:47,194 --> 00:08:48,946
- No.
- And who do you report to?
179
00:08:49,029 --> 00:08:50,030
No one.
180
00:08:50,113 --> 00:08:51,513
- And what's your budget?
- Nothing.
181
00:08:51,990 --> 00:08:53,116
Yeah. That's right on track.
182
00:08:53,700 --> 00:08:54,701
David, what is happening?
183
00:08:55,869 --> 00:08:57,496
You're a figurehead. Yeah.
184
00:08:57,579 --> 00:09:00,999
You're given just enough resources
and power to make zero impact.
185
00:09:01,083 --> 00:09:04,920
Your job is to provide cover.
Maintain the status quo.
186
00:09:05,003 --> 00:09:06,171
It feels empty,
187
00:09:06,255 --> 00:09:09,091
but they give you that salary,
and it fills that hole in your soul.
188
00:09:09,174 --> 00:09:10,884
Carol has always wanted golden handcuffs.
189
00:09:10,968 --> 00:09:13,679
It is a conundrum.
David wrestles with it every day.
190
00:09:13,762 --> 00:09:15,782
- It don't work when you do it.
- I thought I had it.
191
00:09:15,806 --> 00:09:17,206
- No, you do not.
- Yeah? All right.
192
00:09:17,266 --> 00:09:19,893
Either way, if you wanna keep that gold,
193
00:09:19,977 --> 00:09:21,812
you gotta move those papers around,
194
00:09:22,312 --> 00:09:23,856
fill your calendar with meetings.
195
00:09:23,939 --> 00:09:26,108
I like to call it the "hokey-pokey,"
right?
196
00:09:26,191 --> 00:09:28,443
You put your right foot in.
You put your right foot out.
197
00:09:28,527 --> 00:09:29,611
You turn it all about.
198
00:09:29,695 --> 00:09:30,696
You do the hokey-pokey,
199
00:09:30,779 --> 00:09:32,531
but you always stay
in the exact same place.
200
00:09:32,614 --> 00:09:34,199
- You do not move, right?
- Okay.
201
00:09:34,283 --> 00:09:37,870
I do feel like we've talked
about everything we need to.
202
00:09:37,953 --> 00:09:40,539
So, why don't you
get back to me with your progress?
203
00:09:40,622 --> 00:09:41,808
- Sounds good.
- Productive talk.
204
00:09:41,832 --> 00:09:43,726
Why don't we put a weekly meeting
in the calendar?
205
00:09:43,750 --> 00:09:47,004
In the calendar.
All right. I'm gonna get back to work.
206
00:09:47,087 --> 00:09:48,130
Back to work.
207
00:09:49,214 --> 00:09:50,814
- Here's your tea, boss.
- Thank you, Jo.
208
00:09:51,341 --> 00:09:52,981
You have a meeting in five minutes, boss.
209
00:09:53,552 --> 00:09:55,053
I sure do.
210
00:09:57,764 --> 00:09:58,765
Poppy?
211
00:10:00,017 --> 00:10:01,018
Poppy?
212
00:10:02,644 --> 00:10:03,645
Where are you?
213
00:10:04,146 --> 00:10:07,107
We're gonna have to leave soon
if we wanna make C.W.'s thing tonight.
214
00:10:07,941 --> 00:10:11,695
Jo won't stop texting me just to confirm
that we're actually coming.
215
00:10:11,778 --> 00:10:14,489
These losers are so desperate to see us.
It's pathetic.
216
00:10:15,073 --> 00:10:16,158
Poppy, where are you?
217
00:10:16,241 --> 00:10:17,242
I'm in here.
218
00:10:18,827 --> 00:10:20,746
- Where's here?
- The bathroom.
219
00:10:21,413 --> 00:10:24,291
Where is the bathroom?
I can never find this damn thing.
220
00:10:25,375 --> 00:10:27,961
You're the one that didn't want lines
anywhere in the office.
221
00:10:28,045 --> 00:10:32,049
Poppy, lines are so Web1.
You don't wanna be in Web1, do you?
222
00:10:32,132 --> 00:10:34,051
I have no idea.
What web are we in right now?
223
00:10:34,134 --> 00:10:37,262
The whole office is outfit for Web3,
224
00:10:37,346 --> 00:10:40,724
but most of the world
is in Web2 transitioning to Web3.
225
00:10:40,807 --> 00:10:44,228
If I have to be honest,
I'd say I'm actually Web4.
226
00:10:44,311 --> 00:10:46,480
- Metaphorically speaking, of course.
- Wow, okay.
227
00:10:46,563 --> 00:10:49,566
The toilet's clogged so call
the Imagineers to come flush my shit.
228
00:10:50,859 --> 00:10:53,654
Hey, are you okay?
You were in there for a really long time.
229
00:10:53,737 --> 00:10:56,615
Yeah. My gut is not good.
230
00:10:57,282 --> 00:10:59,552
I really thought that taking the money
was the right call,
231
00:10:59,576 --> 00:11:01,870
but then I thought,
"This morning I thought"
232
00:11:01,954 --> 00:11:04,557
that taking 25 was the right call,
and that would've been the wrong call.
233
00:11:04,581 --> 00:11:06,583
"So maybe we should hold out
for more money,"
234
00:11:06,667 --> 00:11:09,378
but then I thought,
"What if I was right about the 25?"
235
00:11:09,962 --> 00:11:12,589
And holding out
is only gonna give them more time
236
00:11:12,673 --> 00:11:14,466
"to realize that they made a mistake."
237
00:11:14,550 --> 00:11:17,344
And so we should just take it, right?
238
00:11:17,427 --> 00:11:19,847
But then I thought,
"It's not even really about the money.
239
00:11:19,930 --> 00:11:21,974
It's about finding the right partner
to work with."
240
00:11:22,057 --> 00:11:24,768
And I don't wanna work with someone
that offered 50
241
00:11:24,852 --> 00:11:26,353
but only thinks that we're worth 25.
242
00:11:26,436 --> 00:11:29,316
And that's when I had to run to the
bathroom and have explosive diarrhea.
243
00:11:31,191 --> 00:11:32,860
Wow. Okay.
244
00:11:32,943 --> 00:11:34,611
So anyway,
245
00:11:34,695 --> 00:11:37,030
I think it's good because
now our guts agree.
246
00:11:37,114 --> 00:11:39,533
We should not take the money.
247
00:11:39,616 --> 00:11:42,995
Yeah, sorry.
Now my gut's telling me to take it.
248
00:11:43,078 --> 00:11:43,996
- What?
- Yeah.
249
00:11:44,079 --> 00:11:46,331
My gut is telling me
we should definitely take the money.
250
00:11:46,415 --> 00:11:48,142
But just yesterday
you said that we shouldn't.
251
00:11:48,166 --> 00:11:49,751
But that was yesterday.
252
00:11:49,835 --> 00:11:51,211
A whole day has passed since then.
253
00:11:51,795 --> 00:11:54,089
Yes, I know how days work.
254
00:11:54,173 --> 00:11:57,009
What I don't understand
is how you can be so sure of something
255
00:11:57,092 --> 00:11:59,386
when you believed the exact opposite
the day before.
256
00:11:59,469 --> 00:12:02,472
Yesterday I was right too.
257
00:12:02,556 --> 00:12:07,144
It's only now that I realize yesterday
I was wrong, but I'm right today.
258
00:12:07,227 --> 00:12:08,478
That's insane.
259
00:12:08,562 --> 00:12:10,898
Maybe, but I've always led by my gut.
260
00:12:10,981 --> 00:12:13,150
But what if you make the wrong call?
261
00:12:13,775 --> 00:12:14,860
It can't be the wrong call.
262
00:12:14,943 --> 00:12:17,070
It might not be the call
that yields the best result,
263
00:12:17,154 --> 00:12:18,394
but that doesn't make it wrong.
264
00:12:19,239 --> 00:12:20,991
Look, take these people for example:
265
00:12:21,074 --> 00:12:25,162
Gandhi, Eleanor Roosevelt,
Nelson Mandela, Henry Ford.
266
00:12:25,245 --> 00:12:28,540
These are leaders who listened
to their inner voice and made a call.
267
00:12:28,624 --> 00:12:30,834
Then they let the chips fall
where they may.
268
00:12:30,918 --> 00:12:34,922
If your gut is right 51% of the time,
that's a good gut.
269
00:12:37,799 --> 00:12:39,176
You gotta be kidding me.
270
00:12:39,259 --> 00:12:41,428
I cannot believe I am listening to a man
271
00:12:41,512 --> 00:12:43,847
who thinks he belongs on the same wall
as Mother Teresa.
272
00:12:43,931 --> 00:12:46,558
You don't like Mother Teresa?
What's wrong with you?
273
00:12:46,642 --> 00:12:49,102
No, I'm saying that you... shouldn't be...
274
00:12:49,186 --> 00:12:52,523
Look, Poppy, it doesn't matter
what I believe about myself.
275
00:12:52,606 --> 00:12:57,319
What matters
is what you believe about yourself.
276
00:12:59,196 --> 00:13:01,490
And my gut tells me that you belong
on that wall.
277
00:13:04,243 --> 00:13:05,244
What does yours say?
278
00:13:24,847 --> 00:13:26,640
- Hi, Jo.
- Where are you?
279
00:13:27,266 --> 00:13:28,475
We're close.
280
00:13:29,810 --> 00:13:31,603
We got hung up in Central California.
281
00:13:31,687 --> 00:13:34,207
C.W.'s currently over the
South Pacific Ocean and closing in fast.
282
00:13:34,231 --> 00:13:35,983
- How do you know that?
- I'm tracking him.
283
00:13:36,066 --> 00:13:37,067
He set up an app...
284
00:13:37,150 --> 00:13:39,150
I don't have to explain myself.
Explain yourselves!
285
00:13:39,194 --> 00:13:40,571
We got pulled over.
286
00:13:40,654 --> 00:13:42,155
You're getting a speeding ticket?
287
00:13:42,239 --> 00:13:44,783
We were.
But then Rachel got into it with the cop.
288
00:13:44,867 --> 00:13:49,246
I was ju...
I spoke a little truth to power.
289
00:13:49,746 --> 00:13:51,331
And now he's running our plates.
290
00:13:51,415 --> 00:13:52,457
Give me to him.
291
00:13:53,166 --> 00:13:54,626
- I'm sorry?
- Hand him the phone.
292
00:13:59,798 --> 00:14:01,633
Officer? Excuse me.
293
00:14:01,717 --> 00:14:02,718
Yeah.
294
00:14:03,760 --> 00:14:07,139
Our friend wants to talk to you
for a second.
295
00:14:10,017 --> 00:14:11,018
Hello?
296
00:14:11,101 --> 00:14:12,102
Seems weird.
297
00:14:16,565 --> 00:14:17,983
- Sorry. I...
- He has a gun.
298
00:14:18,066 --> 00:14:19,693
I know he has a gun.
299
00:14:19,776 --> 00:14:23,447
And I just thought I was being helpful,
'cause he was being a little rude.
300
00:14:23,530 --> 00:14:25,657
And now I'm realizing
that was very ill-advised.
301
00:14:26,700 --> 00:14:27,910
I'm just very sorry.
302
00:14:27,993 --> 00:14:29,203
Here.
303
00:14:30,245 --> 00:14:31,330
You're free to go.
304
00:14:34,416 --> 00:14:35,834
That's some Illuminati shit.
305
00:14:38,670 --> 00:14:39,671
Let's go.
306
00:14:40,547 --> 00:14:42,508
Let's go and never talk about this again.
307
00:14:43,800 --> 00:14:45,344
Hey, David, you got a minute?
308
00:14:45,427 --> 00:14:46,428
Several, yeah.
309
00:14:46,512 --> 00:14:49,472
I'm just walking the halls at a brisk pace
to give the appearance I'm busy.
310
00:14:49,515 --> 00:14:51,225
- Pro tip.
- Thanks.
311
00:14:51,308 --> 00:14:53,143
So, I was thinking about
what you were saying.
312
00:14:53,227 --> 00:14:55,729
- About treading water?
- Ripples, not waves, baby.
313
00:14:55,812 --> 00:14:58,732
Yeah, but the thing is,
I really do wanna make a difference.
314
00:14:58,815 --> 00:15:00,859
Yeah, we all do.
And hopefully, someday we will,
315
00:15:00,943 --> 00:15:04,029
but until then just hokey-pokey, Carol.
316
00:15:04,613 --> 00:15:06,532
Actually, I had an idea.
317
00:15:06,615 --> 00:15:09,326
Or should I say, one came into my office,
and I hired him.
318
00:15:10,744 --> 00:15:13,497
- That's kind of a big move.
- No. No. Small salary.
319
00:15:13,580 --> 00:15:17,668
And I'm giving an opportunity to someone
from a traditionally marginalized group.
320
00:15:18,293 --> 00:15:20,379
Yeah. Okay, great.
321
00:15:20,462 --> 00:15:23,924
Yeah, you managed to pokey
while still effecting change. Bravo.
322
00:15:24,007 --> 00:15:25,008
Thank you.
323
00:15:25,509 --> 00:15:28,136
Now I'd like to introduce you
to our newest employee.
324
00:15:28,220 --> 00:15:29,263
Hello, David.
325
00:15:33,308 --> 00:15:35,310
Brad? What are you doing here?
326
00:15:35,394 --> 00:15:36,562
Carol hired me.
327
00:15:36,645 --> 00:15:38,021
No, no. No.
328
00:15:38,105 --> 00:15:41,650
I'm sorry,
but we cannot rehire an employee
329
00:15:41,733 --> 00:15:44,573
who's been convicted for insider trading
to be our Head of Monetization.
330
00:15:44,611 --> 00:15:46,572
He's not. He's our new janitor.
331
00:15:46,655 --> 00:15:47,775
I'm excited to get cleaning.
332
00:15:49,366 --> 00:15:50,450
Okay.
333
00:15:51,660 --> 00:15:53,245
What? What's your angle?
334
00:15:53,871 --> 00:15:55,497
There's no angles. I've gone straight.
335
00:15:55,581 --> 00:15:58,083
Please. Look at your body.
You're all angles.
336
00:15:58,166 --> 00:16:00,919
David, look, I've paid my dues.
I've recognized the error of my ways,
337
00:16:01,003 --> 00:16:04,673
and I'm just trying to enter back
into society honestly as a reformed man.
338
00:16:04,756 --> 00:16:07,676
And as a brown felon,
which is two for the price of one.
339
00:16:07,759 --> 00:16:10,971
Or really, two for the price of half,
because we get a subsidy for hiring him.
340
00:16:11,054 --> 00:16:13,432
- So, doing good, saving cash.
- Love a good coupon.
341
00:16:13,515 --> 00:16:15,075
Look, David, I know you don't trust me.
342
00:16:15,100 --> 00:16:17,895
It's gonna be a process,
but I just hope to earn your trust
343
00:16:17,978 --> 00:16:19,438
one clean urinal at a time.
344
00:16:19,521 --> 00:16:20,814
C.W.'s getting here any minute.
345
00:16:23,901 --> 00:16:26,278
- Hello.
- Hello.
346
00:16:26,987 --> 00:16:28,155
I'm reformed now.
347
00:16:28,864 --> 00:16:30,032
So am I.
348
00:16:30,115 --> 00:16:32,451
- I'm working a menial job at Mythic Quest.
- So am I.
349
00:16:32,534 --> 00:16:34,703
Menial? She's my assistant, to be clear.
350
00:16:34,786 --> 00:16:36,205
- Good.
- Good.
351
00:16:36,288 --> 00:16:40,209
To that I say, "Great."
I'ma put this on the website.
352
00:16:40,876 --> 00:16:43,295
'Cause that's what it's all about
353
00:17:00,062 --> 00:17:01,063
Wow.
354
00:17:01,730 --> 00:17:04,900
It's really strange to be back
after all this time, isn't it?
355
00:17:04,983 --> 00:17:05,983
Yeah.
356
00:17:06,068 --> 00:17:09,738
Yeah, it's kinda like
when you go visit a childhood home
357
00:17:09,820 --> 00:17:13,617
and you're different but it's the same?
And it just kinda feels smaller.
358
00:17:13,700 --> 00:17:15,460
- Yeah, it feels smaller, doesn't it?
- Yeah.
359
00:17:15,827 --> 00:17:17,496
Well, well, well.
360
00:17:18,829 --> 00:17:21,333
David, it is nice to see you.
361
00:17:21,415 --> 00:17:22,415
Is it?
362
00:17:23,335 --> 00:17:25,295
MQ's doing well
and probably stings a little bit.
363
00:17:25,378 --> 00:17:27,798
I know you guys didn't think
I could do it.
364
00:17:27,881 --> 00:17:29,299
No... No, no, we...
365
00:17:29,383 --> 00:17:31,510
We literally
haven't said your name in a year.
366
00:17:31,593 --> 00:17:33,720
Yeah. In fact, when I think about you,
367
00:17:33,804 --> 00:17:35,472
- all I feel is...
- Jealousy?
368
00:17:35,973 --> 00:17:37,224
- No.
- Rage?
369
00:17:37,307 --> 00:17:38,976
- No.
- Sad?
370
00:17:39,059 --> 00:17:40,894
- No.
- Wistful?
371
00:17:40,978 --> 00:17:42,896
- Apathy? Yeah.
- I'm... Yeah, apathy.
372
00:17:42,980 --> 00:17:44,620
So, I guess you can't really feel apathy.
373
00:17:44,690 --> 00:17:46,483
- It's sort of a lack of feeling.
- Ditto.
374
00:17:47,442 --> 00:17:51,238
I don't feel that way...
Or not feel that way� either.
375
00:17:51,822 --> 00:17:53,657
And frankly,
you guys would just drag us down.
376
00:17:53,740 --> 00:17:56,952
The way we are running right now
you wouldn't recognize the place.
377
00:17:57,035 --> 00:17:59,204
We got a new staff.
We got a whole new culture.
378
00:18:00,289 --> 00:18:01,373
It's completely different.
379
00:18:01,874 --> 00:18:04,514
- Hey, guys. Nice to see you again.
- Hey, Brad. You out of prison?
380
00:18:04,585 --> 00:18:06,211
Yeah. Working here again.
381
00:18:07,921 --> 00:18:09,548
- Looks the same to me.
- Okay, yeah.
382
00:18:09,631 --> 00:18:11,466
You guys have it all figured out,
don't you?
383
00:18:11,550 --> 00:18:14,428
You're the cool, sexy mavericks
who are changing the world.
384
00:18:14,511 --> 00:18:19,224
Kind of. I'll have you know that we
just took a $50 million investment.
385
00:18:19,308 --> 00:18:21,560
And shoved it up their asses.
386
00:18:21,643 --> 00:18:22,853
Now that's a little confusing.
387
00:18:22,936 --> 00:18:27,316
We took a $25 million offer that we had
and we shoved that up their asses,
388
00:18:27,399 --> 00:18:30,819
- but $50 million is what we actually took.
- No. I turned the 50 million down.
389
00:18:31,945 --> 00:18:35,282
- You turned down $50 million?
- Actually, I turned down $60 million,
390
00:18:35,365 --> 00:18:37,285
which is what they countered with
after I passed.
391
00:18:37,326 --> 00:18:38,327
You would've loved it.
392
00:18:38,410 --> 00:18:41,288
I told them to "suck my duck,"
which obviously isn't what I meant,
393
00:18:41,371 --> 00:18:42,539
but autocorrect boned me.
394
00:18:44,917 --> 00:18:46,210
- Are you serious?
- Yeah.
395
00:18:46,293 --> 00:18:48,773
- Even after we discussed...
- We said we weren't gonna take it.
396
00:18:48,837 --> 00:18:50,589
No. We said we were gonna take it,
because...
397
00:18:50,672 --> 00:18:53,193
- My gut said "turn it down". My gut�
- But your gut fucking sucks.
398
00:18:53,217 --> 00:18:55,302
Seems like you two
have it all figured out.
399
00:18:55,385 --> 00:18:57,262
- I said tomorrow, my gut�
- All right, look.
400
00:18:57,346 --> 00:19:00,057
There are no lines in the office, David.
401
00:19:00,140 --> 00:19:01,975
- We're here!
- We made it! We're here.
402
00:19:02,935 --> 00:19:05,103
Hooray. Why don't you sit down?
He's almost here.
403
00:19:10,275 --> 00:19:12,819
Hi, everybody. Long time no see.
404
00:19:12,903 --> 00:19:16,365
- Who are you?
- That's funny.
405
00:19:18,200 --> 00:19:19,201
Are you serious?
406
00:19:19,284 --> 00:19:21,453
- Hey, I'm Ian Grimm.
- I know.
407
00:19:21,537 --> 00:19:23,747
- This is my girlfriend, Rachel.
- Hey, Dana.
408
00:19:23,830 --> 00:19:25,600
- Hey. How's it going?
- You've gotta be kidding me.
409
00:19:25,624 --> 00:19:27,501
Everyone, shut up. Shut up.
410
00:19:28,627 --> 00:19:32,047
I have strict instructions from C.W.
that at exactly 8:15,
411
00:19:32,130 --> 00:19:33,841
I am to deliver this letter to David.
412
00:19:33,924 --> 00:19:34,924
Me?
413
00:19:36,677 --> 00:19:37,678
Okay.
414
00:19:39,805 --> 00:19:41,056
In 20 more seconds.
415
00:19:41,139 --> 00:19:42,224
Seriously?
416
00:19:42,307 --> 00:19:44,935
- He was very precise.
- Okay.
417
00:19:45,018 --> 00:19:47,538
- David, I have a question.
- You don't have to raise your hand.
418
00:19:47,604 --> 00:19:49,731
- Where's C.W.?
- I don't know where he is.
419
00:19:49,815 --> 00:19:52,317
- He's not showing up for his own party?
- I don't know.
420
00:19:52,401 --> 00:19:54,736
Does he think we're just gonna sit here
and wait for him?
421
00:19:55,529 --> 00:19:57,948
She called my name, I came up.
That's all I know.
422
00:19:58,031 --> 00:19:59,968
We don't have time for this.
We should just go, right?
423
00:19:59,992 --> 00:20:01,386
- Yeah. Let's just go.
- I'm gonna go too.
424
00:20:01,410 --> 00:20:06,415
- We didn't wanna come in the first place.
- Three, two, one. Read.
425
00:20:06,498 --> 00:20:09,001
He's not even showing up
to his own party? This is bizarre.
426
00:20:09,084 --> 00:20:11,420
"If you're hearing these words,
I am already dead."
427
00:20:14,715 --> 00:20:16,300
Wait, what?
428
00:20:16,383 --> 00:20:19,136
"That's right.
Dead as Dillinger, daddy-o."
429
00:20:21,305 --> 00:20:22,347
Come on.
430
00:20:23,056 --> 00:20:25,309
I don't know. I'm just reading it.
431
00:20:25,893 --> 00:20:27,269
Keep going.
432
00:20:29,605 --> 00:20:33,567
"Some time ago I was given
a rather unfortunate prognosis,"
433
00:20:33,650 --> 00:20:37,070
and I decided to script the conclusion
of my own story.
434
00:20:37,738 --> 00:20:40,866
In a moment,
I shall climb into a Ford Thunderbird
435
00:20:40,949 --> 00:20:43,035
and drive off into the Grand Canyon,
436
00:20:43,744 --> 00:20:48,248
"knowing I ended my story like no other.
A true original."
437
00:20:49,082 --> 00:20:50,709
That's the end of Thelma and Louise.
438
00:20:50,792 --> 00:20:52,753
"My remains will be retrieved,"
439
00:20:52,836 --> 00:20:56,131
placed into a satellite,
and launched into space.
440
00:20:56,215 --> 00:21:01,011
Josephine has unwittingly been tracking
my celestial path across the globe,
441
00:21:01,094 --> 00:21:04,348
"and soon I will be directly above you
in the night sky."
442
00:21:05,015 --> 00:21:07,267
Wait. Wait, wait a second.
This is bullshit.
443
00:21:07,351 --> 00:21:09,394
He's in a satellite, David?
444
00:21:09,478 --> 00:21:13,607
Again, I am just reading the piece
of paper that was just handed to me.
445
00:21:13,690 --> 00:21:15,484
- But this is fucking nuts.
- This is crazy.
446
00:21:15,567 --> 00:21:18,612
- He didn't actually do this, right?
- It's C.W. Who knows?
447
00:21:18,695 --> 00:21:21,448
- Is he actually dead?
- Yeah, David, is he really dead?
448
00:21:21,532 --> 00:21:22,616
I don't know.
449
00:21:22,699 --> 00:21:25,494
I am experiencing this with you
at the same time.
450
00:21:25,577 --> 00:21:27,788
- Is there more?
- Let's find out together, shall we?
451
00:21:29,915 --> 00:21:32,626
"I do apologize
for keeping you in the dark,"
452
00:21:32,709 --> 00:21:33,961
but like any great story,
453
00:21:34,044 --> 00:21:38,423
mine had to be unexpected and inevitable
at the same time.
454
00:21:39,591 --> 00:21:42,219
I stole that line
from a writer I once knew.
455
00:21:43,470 --> 00:21:44,763
I stole a lot of things.
456
00:21:45,430 --> 00:21:49,726
But worse than that, I let my hubris
convince me that I didn't need friends.
457
00:21:50,352 --> 00:21:53,188
That success was the only thing
that mattered.
458
00:21:54,314 --> 00:21:55,649
That I was better off alone.
459
00:21:56,525 --> 00:21:58,026
I was wrong.
460
00:21:58,110 --> 00:22:02,906
And if I had to do it all over again,
I wouldn't change a thing.
461
00:22:03,782 --> 00:22:08,745
Because that mistake led me to you,
my MQ family.
462
00:22:09,955 --> 00:22:11,331
You gave me a second chance,
463
00:22:11,415 --> 00:22:15,669
and the friendship I had with you has been
the greatest success of my life.
464
00:22:19,173 --> 00:22:22,634
Do not weep for me,
for I go to my rest as so few men do.
465
00:22:24,511 --> 00:22:25,679
Content.
466
00:22:27,514 --> 00:22:33,937
So, if I may, one final word of advice.
467
00:22:35,147 --> 00:22:37,274
Hold onto each other
for as long as you can�
468
00:22:39,735 --> 00:22:40,861
"'cause that's all there is."
469
00:23:00,506 --> 00:23:03,425
It's time. We're supposed to look up now.
470
00:23:08,013 --> 00:23:09,014
There!
471
00:23:26,573 --> 00:23:27,991
You know what that old bitch said?
472
00:23:28,075 --> 00:23:32,037
He actually had the temerity to say
that leaving copies of Swank
473
00:23:32,120 --> 00:23:35,040
all over his desk
was his First Amendment right.
474
00:23:36,583 --> 00:23:37,584
Gross.
475
00:23:38,168 --> 00:23:39,336
And weird.
476
00:23:39,419 --> 00:23:41,296
What does C.W. call this drink again?
477
00:23:41,380 --> 00:23:42,881
It's called a Rutger Hauer.
478
00:23:42,965 --> 00:23:45,801
It's all about getting the right
coffee-to-cough-syrup ratio.
479
00:23:45,884 --> 00:23:46,884
Cough syrup?
480
00:23:47,594 --> 00:23:50,639
Maybe that's why he was always drunk,
wired, and never sick.
481
00:23:52,266 --> 00:23:53,308
Crazy old bitch.
482
00:23:54,560 --> 00:23:55,853
Anybody want some more?
483
00:23:56,687 --> 00:23:57,688
No.
484
00:23:58,480 --> 00:23:59,690
It's getting kinda late.
485
00:23:59,773 --> 00:24:02,150
Yeah. We should probably head back
to our place.
486
00:24:02,234 --> 00:24:04,069
- You're calling it?
- Yeah.
487
00:24:04,152 --> 00:24:05,279
Yeah.
488
00:24:07,906 --> 00:24:08,949
All right.
489
00:24:11,451 --> 00:24:12,452
Weird day.
490
00:24:22,296 --> 00:24:24,006
Goodbye, again.
491
00:24:26,675 --> 00:24:29,136
It was actually
kinda nice seeing you again.
492
00:24:29,970 --> 00:24:30,971
Yeah, it was.
493
00:24:32,014 --> 00:24:34,558
Maybe we do it more often?
494
00:24:34,641 --> 00:24:36,018
Yeah, yeah. Maybe we will.
495
00:24:38,478 --> 00:24:39,563
Bye.
496
00:24:42,563 --> 00:24:46,563
Preuzeto sa www.titlovi.com
38723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.