All language subtitles for Mission impossible. Dead reckoning. Part one (2023) Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 3 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 4 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 5 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 6 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 7 00:00:35,000 --> 00:00:36,437 8 00:00:36,437 --> 00:00:40,000 9 00:00:40,000 --> 00:00:40,578 Bering Sea 10 00:00:41,814 --> 00:00:50,678 February 29, 12:01 pm UTC+12 time zone 11 00:00:52,349 --> 00:00:58,365 Report. Submarine K599 Sebastopol of the Russian Federation. 12 00:00:58,616 --> 00:01:02,716 Operation Podkova. Day 74. 13 00:01:04,621 --> 00:01:07,730 The smart defense systems we're testing, 14 00:01:07,910 --> 00:01:10,156 still works perfectly. 15 00:01:10,858 --> 00:01:13,665 It can even be said to be a miracle. 16 00:01:14,267 --> 00:01:18,458 We move beneath the Arctic ice sheet in a quadrilateral. 17 00:01:18,618 --> 00:01:20,323 Within 5 days of departure, 18 00:01:20,604 --> 00:01:23,090 traverse 25,000 nautical miles, 19 00:01:23,231 --> 00:01:27,642 Sebastopol has reached out to every navy in the world... 20 00:01:27,883 --> 00:01:30,179 and completely undetected. 21 00:01:32,656 --> 00:01:34,841 Patkova's invisibility... 22 00:01:34,942 --> 00:01:38,411 has exceeded all expectations. 23 00:01:43,344 --> 00:01:48,197 We are holding the most advanced weapons of war. 24 00:01:53,210 --> 00:01:57,601 The most terrifying destruction machine ever created by humans, 25 00:02:00,008 --> 00:02:03,116 and cannot be detected. 26 00:02:06,515 --> 00:02:10,195 Captain, we have detected the movements of the submarine Semyon 83, 27 00:02:10,255 --> 00:02:12,421 Technical specifications are the US submarine Virginia, 28 00:02:12,541 --> 00:02:14,566 direction 1-3-0, move forward. 29 00:02:15,569 --> 00:02:20,281 - Head of the Watch Department, ready to receive orders. - Stabilize the ship. 30 00:02:20,362 --> 00:02:25,295 Distance to ground 50 meters. Safe distance 72 meters. 21 meters below the ice. 31 00:02:25,335 --> 00:02:28,744 - Distance to deep water? - 2 km, estimated time 6 minutes. 32 00:02:29,145 --> 00:02:31,972 Navigate, turn half left 15 degrees. 33 00:02:32,002 --> 00:02:34,810 Direction 1-0-0, enter standard combat position. 34 00:02:35,121 --> 00:02:38,750 - Carry out orders. - Ready. Change to direction 1-0-0, weapons room prepare. 35 00:02:52,827 --> 00:02:55,815 - Direction 1-0-0. - Weapons Commander, what is the distance? 36 00:02:55,986 --> 00:02:59,515 Estimated range is 15,000 meters. 37 00:03:00,067 --> 00:03:03,576 Sir, this is not reasonable, with the sound this loud and clear, 38 00:03:03,716 --> 00:03:05,240 it must be closer. 39 00:03:06,604 --> 00:03:10,815 Captain, estimated range changed to 10,000 meters. 40 00:03:11,417 --> 00:03:12,760 Nothing can move that fast. 41 00:03:12,860 --> 00:03:15,066 The sights match, the distance is correct. 42 00:03:15,156 --> 00:03:17,452 Okay, turn right, direction 2-7-0. 43 00:03:17,533 --> 00:03:19,177 Ready, heading 2-7-0. 44 00:03:22,907 --> 00:03:25,293 We'll ignore it and head for deep water. 45 00:03:25,434 --> 00:03:27,218 Contact direction 1-6-0. 46 00:03:27,830 --> 00:03:28,893 Oriented to the corner? 47 00:03:29,635 --> 00:03:32,452 It's there. The ship is following us. 48 00:03:33,334 --> 00:03:34,197 It can see us. 49 00:03:35,139 --> 00:03:37,044 Impossible, we are invisible. 50 00:03:37,215 --> 00:03:39,872 Weapons room, diagnostic loop, navigation equipment and fire control. 51 00:03:40,012 --> 00:03:40,955 Something is going on. 52 00:03:41,205 --> 00:03:42,960 Sir, it's preparing torpedoes. 53 00:03:44,313 --> 00:03:46,569 - Weapons room prepares torpedoes. - Yes sir. 54 00:03:50,640 --> 00:03:52,846 - Test the launcher. - Ahead, ready. 55 00:03:52,866 --> 00:03:55,112 - The ship's stern torpedoes are ready. - Load. 56 00:03:56,937 --> 00:03:58,441 Torpedoes are ready. 57 00:03:58,541 --> 00:03:59,684 The enemy is ready to shoot. 58 00:03:59,724 --> 00:04:02,171 Weapons room, load from 1 to 4 and open the door. 59 00:04:02,231 --> 00:04:04,216 Barrel 2 aims and shoots. 60 00:04:04,236 --> 00:04:06,783 I understand. Barrel 2 is ready. 61 00:04:06,883 --> 00:04:08,096 Captain, it's trying to provoke us. 62 00:04:08,126 --> 00:04:10,372 It forces us out of the water. 63 00:04:10,543 --> 00:04:13,019 Enemy torpedoes fired in direction 2-0-0, 64 00:04:13,069 --> 00:04:14,343 1000 meters away and accelerating. 65 00:04:14,403 --> 00:04:16,689 Damn it, turn left, move forward. 66 00:04:16,749 --> 00:04:19,356 Turn left and go straight ahead. 67 00:04:19,396 --> 00:04:21,422 Use countermeasures. 68 00:04:25,071 --> 00:04:26,936 - Fire barrel 2. - Fire barrel 2. 69 00:04:30,636 --> 00:04:32,050 The torpedo opened fire. 70 00:04:35,138 --> 00:04:38,106 The enemy torpedoes are still moving. The distance is 800 meters. 71 00:04:38,146 --> 00:04:39,389 It sailed past our torpedoes. 72 00:04:39,449 --> 00:04:41,996 - Turn right. - Turn right, clear, sir. 73 00:04:42,036 --> 00:04:42,902 600 meters. 74 00:04:43,043 --> 00:04:45,158 Prepare for emergency release of all main pressure ballast tanks. 75 00:04:45,259 --> 00:04:46,306 400 meters. 76 00:04:46,518 --> 00:04:47,696 Watch Commander, prepare for collision warning. 77 00:04:47,797 --> 00:04:48,763 200 meters. 78 00:04:48,804 --> 00:04:50,546 Here's the captain, get ready to go. 79 00:04:50,828 --> 00:04:52,389 Prepare to collide with enemy torpedoes in... 80 00:04:52,449 --> 00:04:53,295 5, 81 00:04:53,718 --> 00:04:54,695 4, 82 00:04:55,148 --> 00:04:56,065 3, 83 00:04:56,679 --> 00:04:57,727 2, 84 00:04:58,230 --> 00:04:59,348 1. 85 00:04:59,902 --> 00:05:00,627 Collide! 86 00:05:11,786 --> 00:05:14,193 - What happened? - It's gone. 87 00:05:14,525 --> 00:05:17,647 - Is it off track? - Are not. It disappears. 88 00:05:17,768 --> 00:05:19,460 As if it had never appeared. 89 00:05:19,802 --> 00:05:22,501 Sonar, where is the enemy ship? 90 00:05:22,914 --> 00:05:25,341 Heading 3-5-0, 4 thousand meters from the starboard arc. 91 00:05:25,502 --> 00:05:27,043 Our torpedoes are still running. 92 00:05:27,275 --> 00:05:29,460 Encounter with enemy ships in... 93 00:05:29,893 --> 00:05:30,699 3, 94 00:05:31,243 --> 00:05:32,190 2, 95 00:05:32,492 --> 00:05:33,237 1,. 96 00:05:37,749 --> 00:05:38,635 Where's the explosion? 97 00:05:38,756 --> 00:05:41,022 Captain, the enemy submarine has disappeared. 98 00:05:41,656 --> 00:05:42,442 It's gone, sir. 99 00:05:43,288 --> 00:05:44,798 I don't understand, sir. 100 00:05:50,640 --> 00:05:51,848 It was never there. 101 00:05:54,628 --> 00:05:56,340 We were chasing a ghost. 102 00:05:56,420 --> 00:05:57,810 The ship was right there. 103 00:05:58,012 --> 00:06:00,932 - Tools don't lie. - But today they tricked us. 104 00:06:01,637 --> 00:06:06,089 - Weapons Room, deactivate torpedoes. - Yes, Captain. Turn off the torpedo. 105 00:06:06,391 --> 00:06:08,093 Safe from battle. 106 00:06:11,708 --> 00:06:13,904 This is why we have testing. 107 00:06:14,669 --> 00:06:16,405 There is an error in the system. 108 00:06:18,081 --> 00:06:19,857 The ghost is in the machine. 109 00:06:22,396 --> 00:06:24,342 - Now it's time to go home. - Captain! 110 00:06:24,463 --> 00:06:27,533 Our torpedoes are not responding. It's heading towards us. 111 00:06:27,593 --> 00:06:30,222 The distance is 400 meters. 112 00:06:30,503 --> 00:06:31,306 Prepare. 113 00:06:31,366 --> 00:06:32,570 Turn off the torpedoes. 114 00:06:33,594 --> 00:06:37,086 The torpedoes continued to approach. The distance is 200 meters. 115 00:06:37,166 --> 00:06:41,341 Release the main ballast tank. Turn on collision warning. 116 00:07:34,764 --> 00:07:37,614 AMSTERDAM 117 00:07:39,801 --> 00:07:40,885 Delivery? 118 00:07:50,899 --> 00:07:51,883 Is anyone there? 119 00:08:00,914 --> 00:08:03,131 Password? 120 00:08:04,687 --> 00:08:05,510 Calm. 121 00:08:07,938 --> 00:08:09,594 Password? 122 00:08:12,032 --> 00:08:14,553 Indian Zulu 254. 123 00:08:14,913 --> 00:08:17,134 Bravo Echo 101. 124 00:08:18,834 --> 00:08:22,676 Now, you have to ask me a security question. 125 00:08:22,856 --> 00:08:25,316 Oh yes, sorry. 126 00:08:27,477 --> 00:08:28,537 What is ice? 127 00:08:33,319 --> 00:08:35,800 We live and die in darkness. 128 00:08:37,360 --> 00:08:39,251 For the people we are close to. 129 00:08:40,641 --> 00:08:42,102 For people we've never met. 130 00:08:46,563 --> 00:08:48,064 You can put it on the table. 131 00:09:03,329 --> 00:09:04,309 This. 132 00:09:08,031 --> 00:09:09,791 Welcome to the IMF. 133 00:09:11,572 --> 00:09:13,382 You made the right choice. 134 00:09:16,894 --> 00:09:18,084 Yes sir. 135 00:09:23,416 --> 00:09:25,426 Good evening, Mr. Hunt. 136 00:09:26,717 --> 00:09:28,457 It's been a long time. 137 00:09:29,478 --> 00:09:32,639 Our lives are the result of our choices. 138 00:09:33,399 --> 00:09:35,820 And we cannot escape the past. 139 00:09:36,600 --> 00:09:39,421 30 years ago, he suggested: 140 00:09:39,741 --> 00:09:43,272 Join the IMF or go to jail. 141 00:09:44,763 --> 00:09:48,744 Thanks to his unique natural talent, the government spared him. 142 00:09:49,204 --> 00:09:51,295 But we will never forget... 143 00:09:51,765 --> 00:09:54,156 Just as you will never forget death... 144 00:09:54,466 --> 00:09:56,987 brought you to us many years ago. 145 00:10:11,732 --> 00:10:15,713 This is to remind you of your oath and loyalty to us. 146 00:10:16,453 --> 00:10:19,184 The reward for this mission is higher than ever. 147 00:10:19,694 --> 00:10:22,645 Your mischievous habits will not be tolerated. 148 00:10:23,015 --> 00:10:27,577 If you accept the mission, you must listen. 149 00:10:28,337 --> 00:10:30,828 The government is looking for a key. 150 00:10:31,218 --> 00:10:34,619 It's very important to us, 151 00:10:34,759 --> 00:10:36,500 but you don't need to worry. 152 00:10:37,140 --> 00:10:41,832 What you need to worry about is the participation of your friend, Ilsa Faust. 153 00:10:43,302 --> 00:10:45,793 She killed a courier in Istanbul. 154 00:10:45,983 --> 00:10:50,324 And maybe that person holds half of the key we're looking for. 155 00:10:51,025 --> 00:10:54,666 Why she interfered with this is a mystery, 156 00:10:55,146 --> 00:10:57,247 Just like her residence. 157 00:10:57,947 --> 00:11:02,559 What is certain is that the government has placed a price on her head. 158 00:11:03,829 --> 00:11:07,300 And bounty hunters are aiming for it. 159 00:11:07,950 --> 00:11:10,851 They never captured alive... 160 00:11:11,391 --> 00:11:13,522 and rarely bring people back in intact condition. 161 00:11:14,332 --> 00:11:17,313 We believe they are heading to the Arabian desert... 162 00:11:17,373 --> 00:11:18,594 to find your friend. 163 00:11:18,814 --> 00:11:22,705 Find the bounty hunters and you can find her. 164 00:11:23,896 --> 00:11:26,737 If you agree, your mission is... 165 00:11:27,357 --> 00:11:30,238 Take the key and give it to us. 166 00:11:30,438 --> 00:11:33,199 What happens to Ilsa will depend on you. 167 00:11:34,339 --> 00:11:38,470 As usual, if any member of your party is captured or killed, 168 00:11:38,781 --> 00:11:41,882 The Secretary will not be responsible for these actions. 169 00:11:42,982 --> 00:11:46,723 This message will self-destruct after 5 seconds. 170 00:11:47,603 --> 00:11:49,244 Good luck, Ethan. 171 00:11:59,527 --> 00:12:03,049 Arabian Desert near the Yemen border 172 00:13:13,792 --> 00:13:15,213 Ethan. 173 00:15:57,206 --> 00:15:58,997 So what are we facing? 174 00:15:59,447 --> 00:16:05,209 This entity has many different forms, sometimes acting like a computer virus... 175 00:16:05,289 --> 00:16:07,390 and tapeworms and botnets. 176 00:16:07,430 --> 00:16:10,911 It distorts all digital information it comes into contact with. 177 00:16:11,011 --> 00:16:16,453 Once infected, there are no reliable records, archives, or digital transmissions left. 178 00:16:16,553 --> 00:16:20,334 It initially focused on news and social media, 179 00:16:20,494 --> 00:16:23,635 which is of little interest because it suits our purposes. 180 00:16:23,675 --> 00:16:25,961 Until 6 months ago, when the Entity broke into... 181 00:16:26,021 --> 00:16:28,368 Saudi Arabia's General Intelligence Directorate... 182 00:16:28,428 --> 00:16:31,617 and simulate their top secret AI device... 183 00:16:31,657 --> 00:16:34,023 then evaporates into the air. 184 00:16:34,103 --> 00:16:37,172 Subsequent attacks increased ten thousandfold overnight, 185 00:16:37,352 --> 00:16:38,936 spread everywhere. 186 00:16:39,077 --> 00:16:43,188 Meaning this Entity has a mind. 187 00:16:44,592 --> 00:16:46,778 You mean this thing can think independently? 188 00:16:46,918 --> 00:16:49,385 Over the past three weeks, it has accessed... 189 00:16:49,445 --> 00:16:52,413 our telecommunications satellites, Federal Agencies, 190 00:16:52,453 --> 00:16:54,940 stock market, national electricity network. 191 00:16:55,060 --> 00:16:58,189 The FAA, NASA and our military branches too. 192 00:16:58,329 --> 00:16:59,573 It's not just us. 193 00:16:59,633 --> 00:17:03,082 It penetrated banks around the world and Europe. 194 00:17:03,162 --> 00:17:06,672 Infiltrate defense, financial and critical infrastructure systems... 195 00:17:06,732 --> 00:17:10,262 of Russia, India, Israel, Australasia and all of Europe. 196 00:17:11,044 --> 00:17:13,751 What exactly does it do to these systems? 197 00:17:14,052 --> 00:17:14,934 Nothing. 198 00:17:16,017 --> 00:17:16,679 Nothing? 199 00:17:16,900 --> 00:17:18,384 It comes and goes. 200 00:17:18,685 --> 00:17:21,432 Leave a trace where it's easy to find... 201 00:17:21,512 --> 00:17:24,571 and sends a very clear message: 202 00:17:26,004 --> 00:17:27,448 "I will return." 203 00:17:27,749 --> 00:17:31,118 Whatever its ultimate goal, we are powerless to stop it. 204 00:17:31,499 --> 00:17:35,310 All its energy is now directed towards one goal: 205 00:17:35,430 --> 00:17:37,074 World intelligence network. 206 00:17:37,175 --> 00:17:39,662 That's what we know. 207 00:17:39,862 --> 00:17:43,773 The entire intelligence network is trying to archive... 208 00:17:43,833 --> 00:17:46,259 hard copy of our database... 209 00:17:46,300 --> 00:17:50,671 before the data center is compromised and tampered with. 210 00:17:50,792 --> 00:17:52,577 Which is only a matter of time. 211 00:17:52,697 --> 00:17:56,407 The entity that knows how to destroy all power... 212 00:17:56,487 --> 00:17:58,513 and exploit all our weaknesses. 213 00:17:58,633 --> 00:18:00,959 It knows how to turn our allies into enemies. 214 00:18:01,441 --> 00:18:04,469 And turn the enemy into an aggressor. 215 00:18:04,549 --> 00:18:07,016 Why not create space in the intelligence network? 216 00:18:07,337 --> 00:18:09,463 Completely isolate it from the outside world. 217 00:18:09,643 --> 00:18:10,799 Already done. 218 00:18:11,164 --> 00:18:14,409 But the server needs humans to maintain... 219 00:18:14,611 --> 00:18:17,592 And people are the weakest link in the security chain... 220 00:18:17,694 --> 00:18:21,831 especially when dealing with a godless, stateless, and immoral enemy. 221 00:18:21,973 --> 00:18:25,724 A kind of patient listening, reading, observing... 222 00:18:25,988 --> 00:18:28,868 and collect our personal information for many years. 223 00:18:28,969 --> 00:18:33,937 It can scam, blackmail, bribe or become anyone. 224 00:18:34,343 --> 00:18:36,553 It manipulates us based on our dependence... 225 00:18:36,675 --> 00:18:40,650 into a carefully established digital system. 226 00:18:41,218 --> 00:18:43,002 Enemies are just everywhere, 227 00:18:44,118 --> 00:18:46,064 just nowhere. 228 00:18:46,247 --> 00:18:48,417 And it doesn't have a control center. 229 00:18:51,925 --> 00:18:53,081 Alright. 230 00:18:53,710 --> 00:18:55,413 What do you mean... 231 00:18:55,494 --> 00:18:59,591 Even the most powerful artificial intelligence and tactical machine on the planet... 232 00:19:00,240 --> 00:19:03,079 Can't kill it either. 233 00:19:03,586 --> 00:19:05,614 You don't need to kill it, sir. 234 00:19:07,337 --> 00:19:09,041 It's control. 235 00:19:09,162 --> 00:19:11,839 - How? - Mr. Kittridge. 236 00:19:12,914 --> 00:19:16,479 CIA data in the Kremlin tells us that Russia... 237 00:19:16,700 --> 00:19:20,325 is focusing mainly on intelligence activities... 238 00:19:20,485 --> 00:19:23,289 to claim the two halves of a cross-shaped key. 239 00:19:24,471 --> 00:19:27,215 - To open what? - I'm not sure. 240 00:19:27,756 --> 00:19:30,881 It seems that Russia believes that somehow the key has power... 241 00:19:31,021 --> 00:19:33,184 to neutralize our mysterious enemy. 242 00:19:33,424 --> 00:19:35,187 Although actually, 243 00:19:35,768 --> 00:19:37,330 they hope to control it, 244 00:19:38,151 --> 00:19:39,033 and use it. 245 00:19:39,193 --> 00:19:41,356 Do you believe that, Kittridge? 246 00:19:42,137 --> 00:19:45,582 The problem is that the whole world believes it. 247 00:19:46,444 --> 00:19:50,409 Japan, India, Germany and the UK believe it. And no one, 248 00:19:51,090 --> 00:19:55,958 Even our closest allies don't want to talk about it with us. 249 00:19:56,278 --> 00:20:01,406 This suggests there is a global race for these two halves of the key. 250 00:20:01,706 --> 00:20:06,473 Every nation participates not to kill this Entity, sir, 251 00:20:07,575 --> 00:20:11,801 but to turn it into a weapon and establish... 252 00:20:11,941 --> 00:20:14,886 indestructible global domination system. 253 00:20:15,286 --> 00:20:16,808 How to find the key? 254 00:20:16,909 --> 00:20:19,773 We know there's a buyer passing by somewhere... 255 00:20:19,853 --> 00:20:22,917 in the Middle East within the next 72 hours. 256 00:20:23,398 --> 00:20:26,563 We believe he holds half the key. 257 00:20:26,703 --> 00:20:28,365 - Believe? - At this point... 258 00:20:28,426 --> 00:20:30,148 We cannot confirm whether it is correct or not. 259 00:20:30,248 --> 00:20:31,350 How do you verify that? 260 00:20:31,450 --> 00:20:35,301 The only thing that can confirm whether half of the key is real... 261 00:20:35,482 --> 00:20:37,247 is the other half. 262 00:20:37,307 --> 00:20:40,777 We think it's some kind of security measure. 263 00:20:40,998 --> 00:20:42,261 How to find your other half? 264 00:20:42,382 --> 00:20:44,929 Well, we believe the other half... 265 00:20:45,069 --> 00:20:47,195 in this woman's hands. 266 00:20:48,098 --> 00:20:49,101 Who is she? 267 00:20:49,101 --> 00:20:52,049 - Ilsa Faust. - Former British intelligence. 268 00:20:52,270 --> 00:20:54,777 - Where is she now? - Dead, sir. 269 00:20:55,158 --> 00:20:59,150 She, sorry, was killed by mercenaries, 270 00:20:59,250 --> 00:21:01,677 - bounty hunters. - Who offers the reward? 271 00:21:01,798 --> 00:21:04,305 With her job, it could be anyone. 272 00:21:04,445 --> 00:21:06,752 So, anyone can keep half of the key? 273 00:21:07,053 --> 00:21:09,199 Not just anyone. 274 00:21:10,061 --> 00:21:12,228 I sent someone to find her. 275 00:21:12,308 --> 00:21:15,397 The only person she would trust with half the key. 276 00:21:15,477 --> 00:21:16,981 Has he got it yet, Kittredge? 277 00:21:17,102 --> 00:21:21,254 Now, I don't know, sir. He refused to participate. 278 00:21:21,535 --> 00:21:22,939 Refuse? 279 00:21:24,102 --> 00:21:26,348 - Who is this? - This is a secret. 280 00:21:26,429 --> 00:21:28,976 Hell, I'm the Director of Intelligence. 281 00:21:30,019 --> 00:21:32,386 Is there something I don't know? 282 00:21:32,446 --> 00:21:33,850 - IMF. - Mr. Kittredge... 283 00:21:33,890 --> 00:21:34,632 World Bank? 284 00:21:34,693 --> 00:21:37,160 - No, that's the International Monetary Fund. - Mr. Kittredge? 285 00:21:37,180 --> 00:21:39,707 I mean another IMF, our IMF. 286 00:21:39,827 --> 00:21:41,231 What is that? 287 00:21:42,154 --> 00:21:44,340 Impossible Mission Force. 288 00:21:45,183 --> 00:21:48,091 - You're making this up. - He's serious. 289 00:21:48,392 --> 00:21:51,802 - So what do they do? - Exactly as the name suggests. 290 00:21:51,982 --> 00:21:53,326 They do anything we can't. 291 00:21:53,467 --> 00:21:56,375 - So who is in charge? - They are not regular order takers. 292 00:21:56,415 --> 00:21:57,619 We only... 293 00:22:00,708 --> 00:22:01,931 Leave message. 294 00:22:02,934 --> 00:22:06,244 - Leave message? - Mr. Kittredge. 295 00:22:06,304 --> 00:22:09,954 The IMF operates externally under the direct direction of the President. 296 00:22:10,095 --> 00:22:11,539 Let me try. 297 00:22:11,840 --> 00:22:14,788 Qi has tasks that no one can handle. 298 00:22:15,771 --> 00:22:19,582 All you have to do is leave a message for an anonymous man... 299 00:22:20,023 --> 00:22:21,969 and hope he handles that job? 300 00:22:22,932 --> 00:22:23,794 Is that so? 301 00:22:23,875 --> 00:22:26,582 He can choose to accept or not. 302 00:22:26,863 --> 00:22:30,052 What kind of unit gets to choose whether to follow orders or not? 303 00:22:30,454 --> 00:22:35,488 The IMF was established to ensure that no unintended consequences occur. 304 00:22:36,050 --> 00:22:38,316 If mission success cannot be guaranteed, 305 00:22:39,099 --> 00:22:41,064 they have the right to refuse. 306 00:23:32,773 --> 00:23:34,358 I understand. 307 00:23:35,461 --> 00:23:36,404 He is very angry. 308 00:23:36,845 --> 00:23:38,590 I'm not angry, Kittredge. 309 00:23:40,075 --> 00:23:41,659 He wanted me to listen. 310 00:23:44,046 --> 00:23:45,209 I'm listening. 311 00:23:47,295 --> 00:23:48,379 Alright. 312 00:23:49,121 --> 00:23:53,333 I'm offering a reward for Ilsa. I'll also tell you how to find her. 313 00:23:53,935 --> 00:23:58,287 And I didn't tell her to steal the key. She did it herself. 314 00:23:58,387 --> 00:24:02,539 The lesson is so good, isn't it? 315 00:24:04,164 --> 00:24:08,597 He stood up to help and she still did that. 316 00:24:19,508 --> 00:24:21,273 Wait! Ilsa! Ilsa! 317 00:24:22,256 --> 00:24:23,741 I'm here! 318 00:24:23,981 --> 00:24:25,004 I'm here. 319 00:24:31,964 --> 00:24:32,867 Alright. 320 00:25:06,424 --> 00:25:09,713 Listen to me, you're dead! She is dead! 321 00:25:10,315 --> 00:25:11,619 Careful! 322 00:25:16,052 --> 00:25:18,198 I won't apologize to you, Hunt. 323 00:25:18,479 --> 00:25:20,344 My job is to use you. 324 00:25:20,665 --> 00:25:23,473 Just like it's your job to be helpful. 325 00:25:23,613 --> 00:25:26,943 Have you completed the task or not? 326 00:25:31,837 --> 00:25:34,084 Wherever the other half is, 327 00:25:34,746 --> 00:25:37,253 whatever this complete key opens, 328 00:25:37,855 --> 00:25:39,439 I will find it. 329 00:25:40,783 --> 00:25:42,608 And then? 330 00:25:42,889 --> 00:25:46,439 No one can be trusted to control the Entity. 331 00:25:47,362 --> 00:25:49,749 - I intend to kill it. - Ethan. 332 00:25:50,492 --> 00:25:53,882 The next world war will not be a cold war but a hot war, 333 00:25:53,963 --> 00:25:57,875 A ballistic war erupts as the ecosystem is shrinking rapidly. 334 00:25:57,935 --> 00:26:03,011 This will be a war for energy, drinking water, and clean air. 335 00:26:03,573 --> 00:26:07,324 Whoever controls the Reality controls the truth. 336 00:26:08,769 --> 00:26:11,096 The concept of right and wrong... 337 00:26:11,176 --> 00:26:15,109 can be clearly defined for everyone for centuries to come. 338 00:26:15,369 --> 00:26:17,416 Do you understand what you are saying? 339 00:26:17,857 --> 00:26:22,431 The days of fighting for my so-called great interests... 340 00:26:23,234 --> 00:26:24,839 it's over. 341 00:26:25,240 --> 00:26:27,046 You have to choose sides. 342 00:26:28,270 --> 00:26:30,677 We're on the same side as always. 343 00:26:32,202 --> 00:26:34,288 Don't interfere. 344 00:26:34,930 --> 00:26:35,893 I can not. 345 00:26:37,980 --> 00:26:42,032 We will chase you. The world will come after you. 346 00:26:42,113 --> 00:26:45,604 In any case, this plan of yours... 347 00:26:46,025 --> 00:26:47,931 will make you... 348 00:26:48,854 --> 00:26:49,847 pay a high price. 349 00:26:58,825 --> 00:27:01,774 If I don't answer, we'll have visitors. 350 00:27:18,727 --> 00:27:19,529 Hello? 351 00:27:19,911 --> 00:27:21,215 Please give the phone to Director Denlinger. 352 00:27:22,458 --> 00:27:25,749 The director is busy right now, how can I help you? 353 00:27:25,749 --> 00:27:28,878 - Who am I talking to? - CIA Director Eugene Kitridge. 354 00:27:29,139 --> 00:27:31,928 - Password. - Basenote, write in lower case, write immediately. 355 00:27:31,928 --> 00:27:33,936 Sir, we have a problem. 356 00:27:34,197 --> 00:27:36,406 Just say it. 357 00:27:36,406 --> 00:27:40,622 Your assistant was found unconscious at home 10 minutes ago, probably drugged. 358 00:27:40,622 --> 00:27:43,694 - I got it. - I don't think so, sir. 359 00:27:43,694 --> 00:27:48,855 - Security discovered him entering the building 15 minutes ago. - I understand, thank you. 360 00:27:49,015 --> 00:27:52,700 - Are you allowed to talk? - No, thanks. 361 00:27:52,700 --> 00:27:54,276 The security team is on its way. 362 00:27:54,437 --> 00:27:57,589 If you're in danger, just hang up before I count to five. 363 00:27:57,820 --> 00:28:00,099 One two... 364 00:28:03,011 --> 00:28:06,384 So what's your plan to escape from here? 365 00:28:11,444 --> 00:28:13,352 Of course. 366 00:28:20,000 --> 00:28:25,000 Subtitles made by The World of Translation - WTRANZ FB.com/TheGioiDichThuatWtranZ 367 00:28:25,000 --> 00:28:30,000 Translator: Doan Duy Tung, So, Potato Girl, Gei Chick, PiDoLF, Quoc Trung 368 00:28:30,000 --> 00:28:35,000 All of WTRANZ's community service products are NON-PROFIT and COMPLETELY FREE. 369 00:28:35,000 --> 00:28:40,000 WTRANZ declines to accept any donations, as a thank you please send to STK charity below: 370 00:28:40,000 --> 00:28:45,000 Hope Fund. Contact number: 020058823385 - Sacombank This contribution is very meaningful to society! 371 00:28:45,000 --> 00:28:50,000 Contact for translation/advertising: (+84) 398544 655 or Lienhe.Thegioidichthuat@gmail.com 372 00:28:50,000 --> 00:29:12,000 Come now to the magical world of MEN MEN 18 www.ktv.bio 373 00:29:15,156 --> 00:29:19,051 Al Dhafra Air Base, United Arab Emirates 374 00:29:22,585 --> 00:29:26,681 Listen. A dissident American agent betrayed his country... 375 00:29:26,681 --> 00:29:28,920 is missing and has problems. 376 00:29:29,141 --> 00:29:32,113 His plan is a threat to the country's interests. 377 00:29:32,263 --> 00:29:34,602 and should be prevented at all costs. 378 00:29:34,914 --> 00:29:38,317 Whatever he has is very important, 379 00:29:38,317 --> 00:29:40,465 need to get it back intact. 380 00:29:40,486 --> 00:29:42,684 He is a mercenary. 381 00:29:43,307 --> 00:29:45,355 Don't underestimate him. 382 00:29:45,355 --> 00:29:50,023 A master of infiltration, deception, sabotage, and psychological warfare. 383 00:29:50,174 --> 00:29:52,403 Attention ladies and gentlemen, 384 00:29:52,593 --> 00:29:55,565 This is probably going to be a big mess. 385 00:29:55,856 --> 00:30:01,990 For your safety and those around you, don't act alone. 386 00:30:02,302 --> 00:30:05,946 Unless you can drive a wooden stake through his hand. 387 00:30:06,749 --> 00:30:08,647 This is not a drill. 388 00:30:10,263 --> 00:30:11,468 Self-awareness, 389 00:30:11,839 --> 00:30:13,064 self learning, 390 00:30:13,576 --> 00:30:16,197 digital parasites eat the truth, 391 00:30:17,301 --> 00:30:19,279 spread throughout the virtual world. 392 00:30:21,106 --> 00:30:23,134 Well, that was going to happen anyway. 393 00:30:23,134 --> 00:30:24,881 And the two halves of this key... 394 00:30:24,931 --> 00:30:27,923 Probably something to control... 395 00:30:28,415 --> 00:30:29,168 Entity. 396 00:30:29,288 --> 00:30:33,123 Which means every government on this planet would kill us just to get the key. 397 00:30:33,585 --> 00:30:35,694 - Even our government. - Exactly. 398 00:30:35,724 --> 00:30:40,492 We got involved in a forbidden quest that was messed up before it even started. 399 00:30:40,492 --> 00:30:45,623 Meaning this conversation is considered an act of treason. 400 00:30:45,623 --> 00:30:48,605 Or we call it Monday. 401 00:30:50,823 --> 00:30:52,018 How to play? 402 00:30:52,018 --> 00:30:56,536 A buyer will arrive on flight 746 from Amsterdam for a 30-minute layover, 403 00:30:56,536 --> 00:31:00,099 He hopes to buy half the keys by then. 404 00:31:00,191 --> 00:31:04,678 And that means the buyer will have the other half. 405 00:31:04,678 --> 00:31:07,522 The only way to authenticate our other half. 406 00:31:07,522 --> 00:31:09,853 So how do we identify the buyer? 407 00:31:10,007 --> 00:31:14,915 This Geiger apparatus will detect the characteristic radiation on the buyer's key. 408 00:31:14,915 --> 00:31:17,893 The virtual reality overlay in these glasses... 409 00:31:18,180 --> 00:31:19,495 will lead us to it. 410 00:31:19,895 --> 00:31:22,852 Really smart. 411 00:31:23,210 --> 00:31:25,739 So will you identify the buyer? 412 00:31:25,739 --> 00:31:27,471 Pickpocketed him and ran away? 413 00:31:27,521 --> 00:31:28,745 - Are not. - Are not? 414 00:31:29,064 --> 00:31:29,860 Of course. 415 00:31:29,930 --> 00:31:32,767 A complete key is of no value if we don't know what it opens. 416 00:31:32,767 --> 00:31:36,540 So will you sell half of that key to him? 417 00:31:36,620 --> 00:31:41,000 While we find the buyer's flight and book it for you. 418 00:31:41,159 --> 00:31:44,106 So you can track the key wherever it goes. 419 00:31:44,156 --> 00:31:47,511 Hopefully it will fall into the hands of someone who knows what it can open. 420 00:31:47,511 --> 00:31:48,387 Exactly. 421 00:31:48,536 --> 00:31:50,806 Find the complete key. 422 00:31:51,523 --> 00:31:52,956 Tell me from the beginning. 423 00:31:52,956 --> 00:31:57,645 The fate of the world depends on finding what it can unlock. 424 00:32:01,339 --> 00:32:03,678 Do you know this guy? 425 00:32:04,823 --> 00:32:06,008 Not familiar! 426 00:32:06,784 --> 00:32:07,929 So is there a grudge? 427 00:32:45,729 --> 00:32:47,212 - Hey, what is that? - What? 428 00:32:47,501 --> 00:32:50,368 Security alert, suspicious bag is headed to Venice. 429 00:32:50,906 --> 00:32:52,807 No, it's gone. Probably a false alarm. 430 00:33:01,359 --> 00:33:04,624 Overwatch here, Snapshot. Where is he? 431 00:33:07,461 --> 00:33:09,562 Snapshot here, Overwatch. I see him. 432 00:33:09,562 --> 00:33:11,842 Terminal B gate 15, go south. 433 00:33:14,500 --> 00:33:16,252 - I can do it! - He can not do. 434 00:33:17,098 --> 00:33:20,045 Ethan, can you explain to our friend about Net Ranger? 435 00:33:20,045 --> 00:33:23,310 - That I can also code like him. - No idea. 436 00:33:23,350 --> 00:33:27,294 Did you know that Phineas Freak will find a way to kill that Entity... 437 00:33:27,294 --> 00:33:30,257 - while I hold Hawns's soldering iron? - Probably so. 438 00:33:30,257 --> 00:33:31,799 Of course. 439 00:33:34,531 --> 00:33:36,624 - Tell me where he is? - Where is he? 440 00:33:36,704 --> 00:33:39,286 Wearing a blue shirt, right in front of him. 441 00:33:49,497 --> 00:33:53,060 What the hell are you doing? 442 00:33:53,060 --> 00:33:55,383 What happend? 443 00:33:57,775 --> 00:34:00,798 What are you doing? 444 00:34:03,271 --> 00:34:04,772 Are you crazy? 445 00:34:04,873 --> 00:34:05,813 Not him. 446 00:34:05,813 --> 00:34:06,754 It's him. 447 00:34:06,754 --> 00:34:07,655 I told you, it's not. 448 00:34:07,755 --> 00:34:10,638 I'm telling you, his face is exactly like the photo... 449 00:34:15,083 --> 00:34:19,327 - How are you so good? - No one is safe from Phineas Freak. 450 00:34:27,616 --> 00:34:28,216 I see. 451 00:34:28,216 --> 00:34:30,719 - Where is he? - Terminal E gate 5. 452 00:34:30,829 --> 00:34:33,922 Hell, it's on the other side of the airport. 453 00:34:36,675 --> 00:34:41,790 Ethan, they're headed to terminal E, that side of the airport is all yours. 454 00:34:42,301 --> 00:34:44,273 Thanks, Luther. I see the buyer. 455 00:34:44,273 --> 00:34:47,877 Saw him. The buyer was Otto von Bork, a Swiss citizen. 456 00:34:47,877 --> 00:34:52,231 He's headed to Venice, departing in 30 minutes on flight 1031. 457 00:34:52,231 --> 00:34:56,486 - Benji, put me on the flight to Venice. - Okay, flight 1031 to Venice. 458 00:35:07,579 --> 00:35:08,460 What? 459 00:35:09,021 --> 00:35:12,705 - Ethan, what's going on? - Hawns got hit. 460 00:35:12,765 --> 00:35:13,807 Touch? What do you mean, touch? 461 00:35:13,907 --> 00:35:17,621 That woman picked his pocket. Tag her and tell me who she is. 462 00:35:26,321 --> 00:35:27,723 Luther, mute it. 463 00:35:28,354 --> 00:35:30,787 - What? - That bag is on its way to flight 1031. 464 00:35:30,787 --> 00:35:31,458 What bag? 465 00:35:31,688 --> 00:35:33,270 There was a suspicious bag just now. 466 00:35:33,490 --> 00:35:35,432 - Minutes ago. - So what? 467 00:35:35,432 --> 00:35:38,256 The bag was on its way to flight 1031 to Venice. 468 00:35:38,256 --> 00:35:40,909 That's the buyer's flight. Ethan's Flight. 469 00:35:41,219 --> 00:35:42,691 Luther, do you hear me? Who is she? 470 00:35:43,141 --> 00:35:44,293 What if it wasn't a false alarm? 471 00:35:44,433 --> 00:35:46,916 What if someone secretly placed a bomb on the plane? 472 00:35:46,916 --> 00:35:49,319 And what if that's what the Entity wants us to think? 473 00:35:49,389 --> 00:35:51,241 So that Ethan doesn't get on that plane? 474 00:35:51,241 --> 00:35:52,943 - Luther, what's going on? - Should we warn him? 475 00:35:53,073 --> 00:35:55,426 - Are not. - Everyone, can you hear me? 476 00:35:55,426 --> 00:35:58,079 Find that bag. I'll show you, go. 477 00:35:58,450 --> 00:36:00,712 Luther, tell me what's wrong? 478 00:36:00,742 --> 00:36:03,486 There's nothing wrong. Everything is under control. 479 00:36:04,327 --> 00:36:04,877 Alright. 480 00:36:05,007 --> 00:36:07,741 Information about the woman is coming. 481 00:36:11,345 --> 00:36:14,659 Whoever she is, she's not a spy. 482 00:36:14,869 --> 00:36:16,661 She is a thief. 483 00:36:16,781 --> 00:36:18,233 Where are we going, Luther? 484 00:36:18,363 --> 00:36:20,816 Benji, there's a door to your left. 485 00:36:21,066 --> 00:36:22,418 I will unlock it now. 486 00:36:26,583 --> 00:36:29,534 The bag you're looking for is on track 01833. 487 00:36:29,745 --> 00:36:32,285 Approaching the northwest corner of the facility. 488 00:36:32,536 --> 00:36:33,600 Clear. 489 00:36:44,793 --> 00:36:45,676 Greet. 490 00:36:48,086 --> 00:36:48,798 Hello. 491 00:36:53,386 --> 00:36:54,691 Oh, I see. 492 00:36:55,574 --> 00:36:56,829 You mistook me for someone else. 493 00:36:59,509 --> 00:37:00,885 I am not interested. 494 00:37:02,129 --> 00:37:03,364 Give me a chance. 495 00:37:04,468 --> 00:37:05,723 I shouted. 496 00:37:07,199 --> 00:37:08,353 Please do it. 497 00:37:11,525 --> 00:37:12,600 What do you want? 498 00:37:14,125 --> 00:37:15,280 This key. 499 00:37:16,966 --> 00:37:18,412 The one you took from that guy's pocket. 500 00:37:19,566 --> 00:37:22,206 It would be useless without this. 501 00:37:24,335 --> 00:37:25,579 But together, 502 00:37:26,071 --> 00:37:29,494 There's four million in cryptocurrency that guy keeps on this drive. 503 00:37:31,663 --> 00:37:35,216 - I don't understand what you mean. - So why is this in your pocket? 504 00:37:36,863 --> 00:37:40,095 - Who are you? - Who are you working for? 505 00:37:40,868 --> 00:37:43,197 Never, I do it alone. 506 00:37:43,548 --> 00:37:44,833 Today you have a partner. 507 00:37:45,476 --> 00:37:47,915 The person you stole this from to complete the transaction... 508 00:37:47,915 --> 00:37:49,792 will leave the airport with these two things. 509 00:37:49,843 --> 00:37:52,573 Without knowing that I was being pickpocketed before continuing my flight to... 510 00:37:52,573 --> 00:37:54,986 - 7 minutes. - 7 more minutes. 511 00:37:55,982 --> 00:37:58,043 We both know you're a talented pickpocket. 512 00:37:58,757 --> 00:38:00,265 Let's see what kind of pickpocket she is. 513 00:38:02,387 --> 00:38:04,850 Do you expect me to leave it back? 514 00:38:05,333 --> 00:38:08,178 Oh of course. She is a thief. 515 00:38:08,329 --> 00:38:10,823 You want money and I can give it to you. 516 00:38:12,120 --> 00:38:15,931 You choose. Join or leave? 517 00:38:18,334 --> 00:38:21,310 Alright. How to play? 518 00:38:21,461 --> 00:38:23,301 I hope you know what you're doing. 519 00:38:23,945 --> 00:38:24,719 Please. 520 00:38:27,152 --> 00:38:29,445 I don't need this anymore. 521 00:38:30,108 --> 00:38:31,426 I do not smoke. 522 00:38:32,461 --> 00:38:33,678 Keep it going. 523 00:38:34,000 --> 00:38:35,709 Something to remember me by. 524 00:38:40,787 --> 00:38:45,151 Ethan, the alloy in the key she got from the buyer doesn't match. 525 00:38:45,362 --> 00:38:47,986 - It's a fake. - I also predicted it. 526 00:38:48,147 --> 00:38:51,445 It doesn't change anything. Buyer needs to leave with two keys. 527 00:38:51,455 --> 00:38:55,337 - Talk to me, Luther. Where am I going? - Benji, go down the ladder in front of me... 528 00:38:55,337 --> 00:38:58,564 - and the bag is there. - Okay, come here, come here. 529 00:39:04,054 --> 00:39:06,256 There he is. Right in front of you. 530 00:39:08,137 --> 00:39:09,846 Hey hey, sorry. 531 00:39:09,846 --> 00:39:11,244 Sorry, I mistook you for someone else. 532 00:39:13,255 --> 00:39:15,296 Hunt is playing us. 533 00:39:15,939 --> 00:39:18,906 Everyone, split up, two people per team. 534 00:39:18,906 --> 00:39:21,641 Ethan, our American friend is getting smarter. 535 00:39:21,771 --> 00:39:23,712 They separated and surrounded the airport. 536 00:39:23,712 --> 00:39:26,437 - Be careful. - So what should I call you? 537 00:39:26,899 --> 00:39:30,650 - What about Grace? And you? - Listen, Grace. 538 00:39:31,354 --> 00:39:33,063 You should know we're not the only players. 539 00:39:33,063 --> 00:39:35,486 - If I tell you to run, run now. - Run? 540 00:39:36,653 --> 00:39:38,101 This is interesting. 541 00:39:38,623 --> 00:39:41,831 - Benji, have you found that bag? - I saw it, I saw it. 542 00:39:55,104 --> 00:39:59,578 There is a cylindrical device inside. I will take it out. 543 00:40:03,017 --> 00:40:04,670 What's up, Luther? 544 00:40:05,168 --> 00:40:08,007 Ethan, the buyer is in the waiting area above you. 545 00:40:08,007 --> 00:40:09,421 Right at the top of the escalator. 546 00:40:11,542 --> 00:40:13,325 All units are moving in your direction. 547 00:40:13,424 --> 00:40:16,691 He could be ambushed at any time. 548 00:40:25,963 --> 00:40:27,955 Whatever it was, I accidentally activated it. 549 00:40:30,365 --> 00:40:32,257 Looks like we have 5 minutes. 550 00:40:34,667 --> 00:40:36,878 - Besides, it looks like a nuclear weapon. - How big? 551 00:40:36,878 --> 00:40:39,169 Loud enough to affect everyone in the airport. 552 00:40:39,169 --> 00:40:40,175 Can you turn it off? 553 00:40:40,175 --> 00:40:42,515 - I don't have any tools. - Find something big. 554 00:40:42,515 --> 00:40:43,710 Where can I find... 555 00:41:07,613 --> 00:41:09,365 Is it the part we run yet? 556 00:41:09,883 --> 00:41:11,009 Not yet. 557 00:41:11,726 --> 00:41:13,737 Benji, how's the bomb? 558 00:41:16,526 --> 00:41:17,432 Alright! 559 00:41:18,279 --> 00:41:21,605 It is a cylindrical cipher, with 8 revolutions. 560 00:41:21,605 --> 00:41:23,856 14 letters per round. 561 00:41:23,856 --> 00:41:26,840 1.5 billion combinations. 562 00:41:26,840 --> 00:41:28,166 That size. 563 00:41:29,211 --> 00:41:30,235 Oh my God! 564 00:41:30,376 --> 00:41:32,084 Anything else? 565 00:41:32,194 --> 00:41:34,515 Several spins, it forms a message. 566 00:41:34,867 --> 00:41:37,117 - You are "done". - Impossible! 567 00:41:37,117 --> 00:41:38,061 I'm not done yet. 568 00:41:38,061 --> 00:41:40,071 Not... "done". 569 00:41:40,262 --> 00:41:42,080 D-U-N-N. 570 00:41:42,914 --> 00:41:44,280 That's my last name. 571 00:41:49,012 --> 00:41:50,951 This thing knows who I am. 572 00:42:03,087 --> 00:42:05,166 Wait, there's a message on the screen. 573 00:42:05,407 --> 00:42:07,236 I speak without a mouth. 574 00:42:07,236 --> 00:42:10,159 I soared through the air without wings. What am I? 575 00:42:10,159 --> 00:42:12,721 - I don't know, what is it? - It's a puzzle. 576 00:42:12,751 --> 00:42:13,927 I assume this thing is voice activated. 577 00:42:13,927 --> 00:42:15,323 It wants me to answer. 578 00:42:15,584 --> 00:42:16,931 I soared through the air. 579 00:42:17,533 --> 00:42:18,618 Echo. 580 00:42:19,161 --> 00:42:20,869 Exactly! 581 00:42:20,869 --> 00:42:22,265 Okay, new message. 582 00:42:22,315 --> 00:42:24,807 Are you afraid of death? 583 00:42:24,988 --> 00:42:27,248 - What kind of quiz is that? - This is not a puzzle. 584 00:42:27,328 --> 00:42:29,036 It's a psychological test. 585 00:42:29,438 --> 00:42:31,377 The more you answer, 586 00:42:31,829 --> 00:42:33,487 don't even know about you. 587 00:42:33,698 --> 00:42:35,707 Are you afraid of death? Are not. 588 00:42:36,722 --> 00:42:39,032 - Is that Okay? - I lied. 589 00:42:39,143 --> 00:42:41,122 - He knows. - Tell the truth. 590 00:42:41,122 --> 00:42:42,147 Say. 591 00:42:42,147 --> 00:42:44,920 Are you afraid of death? Yes, who doesn't? 592 00:42:54,674 --> 00:42:57,789 Okay, what always comes but never really comes? 593 00:42:58,452 --> 00:42:59,929 Wait, I know this. 594 00:42:59,929 --> 00:43:02,601 - The clock is ticking, Luther. - Quizzes are not my forte, Benji. 595 00:43:02,601 --> 00:43:04,892 - What should I say? - We're running out of time! 596 00:43:05,876 --> 00:43:07,052 There he is. 597 00:43:07,544 --> 00:43:10,779 - That's easy. - Sorry for bothering you, Ethan. 598 00:43:10,960 --> 00:43:13,803 Do you know "Something always comes... 599 00:43:14,255 --> 00:43:15,420 but never really came?" 600 00:43:15,420 --> 00:43:17,881 What always comes but never really comes? 601 00:43:18,173 --> 00:43:19,238 Tomorrow. 602 00:43:20,403 --> 00:43:22,704 - What? - Always coming but never really coming. 603 00:43:22,704 --> 00:43:23,738 Tomorrow. 604 00:43:24,231 --> 00:43:24,924 Tomorrow. 605 00:43:25,065 --> 00:43:25,597 Tomorrow. 606 00:43:25,597 --> 00:43:26,983 Tomorrow! 607 00:43:27,918 --> 00:43:30,570 - Okay, next question... - Do you want the item? 608 00:43:30,851 --> 00:43:33,684 - I will follow you. - Why, don't you believe me? 609 00:43:39,370 --> 00:43:41,219 Luther, what's going on? 610 00:43:41,289 --> 00:43:44,112 Nothing. Everything is under control. 611 00:43:44,183 --> 00:43:46,252 Okay, next question... 612 00:43:46,383 --> 00:43:48,613 Who or what is most important to you? 613 00:43:48,854 --> 00:43:50,351 - Say. - I can not... 614 00:43:50,351 --> 00:43:52,109 There is no other choice, say it. 615 00:43:52,551 --> 00:43:54,078 My friends. 616 00:43:54,661 --> 00:43:56,218 Damn it. 617 00:44:07,500 --> 00:44:09,178 - Is he here? - That's right. 618 00:44:09,720 --> 00:44:12,292 Give me the money and the keys. 619 00:44:12,453 --> 00:44:15,638 Alright. The bigger something is, the more you take away? 620 00:44:15,638 --> 00:44:17,456 - Gap. - Gap! Very smart! 621 00:44:29,732 --> 00:44:31,732 Out of questions, there's still one wheel left. 622 00:44:31,732 --> 00:44:34,203 How do I answer if there is no question? 623 00:44:34,203 --> 00:44:37,609 - That could be the final test. - 45 seconds left! 624 00:44:40,552 --> 00:44:41,276 So what now? 625 00:44:41,979 --> 00:44:44,028 I'm thinking. Do not move. 626 00:44:44,028 --> 00:44:46,580 Something is coming, I need a way out. Which way? 627 00:44:46,791 --> 00:44:48,398 We have a big problem, Ethan. 628 00:44:48,398 --> 00:44:51,141 - Most likely no one will escape from here. - What? 629 00:44:51,141 --> 00:44:54,155 There's a bomb in the bag. Nuclear bomb. 630 00:44:54,155 --> 00:44:56,817 The riddle I asked earlier is part of the disarmament code. 631 00:44:56,817 --> 00:44:58,174 Stop it! 632 00:45:00,434 --> 00:45:03,840 - Why didn't you tell me? - Wait, you're busy, we don't want to bother you. 633 00:45:03,840 --> 00:45:04,362 Listen. 634 00:45:04,362 --> 00:45:07,557 Nuclear bombs are what's bothering me right now. 635 00:45:07,617 --> 00:45:09,486 - How long? - 20 seconds. 636 00:45:10,129 --> 00:45:12,037 - 20 seconds? - Wait, there's one more puzzle. 637 00:45:12,037 --> 00:45:14,167 - I'm solving it. 15 seconds. - Calm. 638 00:45:14,981 --> 00:45:17,704 What is a quiz? - In the time it takes me to explain, we will all die. 639 00:45:17,704 --> 00:45:20,627 - Calm down, Benji. - Why do we always end up like this? 640 00:45:20,627 --> 00:45:21,838 10 seconds! 641 00:45:22,018 --> 00:45:23,919 9, 8, 642 00:45:23,919 --> 00:45:25,990 7, 6, 643 00:45:25,990 --> 00:45:27,281 5... 644 00:45:30,393 --> 00:45:31,644 GOOD LUCK! 645 00:45:38,238 --> 00:45:40,860 - Oh my God. - What's up? 646 00:45:42,161 --> 00:45:43,371 It's empty. 647 00:45:43,371 --> 00:45:46,173 - What do you mean when you say empty? - There's nothing inside. 648 00:45:51,286 --> 00:45:53,257 - She took the key. - Which key? 649 00:45:53,257 --> 00:45:53,878 Our key. 650 00:45:53,878 --> 00:45:54,919 - Real key. - What? 651 00:45:54,919 --> 00:45:56,039 Find her now. 652 00:46:05,695 --> 00:46:07,947 See, she's heading to Terminal E. 653 00:46:19,974 --> 00:46:22,056 - Impossible. - What's up? 654 00:46:22,276 --> 00:46:24,187 Luther, Benji? Cancel! Cancel! Go out! 655 00:46:24,217 --> 00:46:26,008 - Where are we meeting? - Are not. 656 00:46:26,078 --> 00:46:27,769 This mission has been terminated. 657 00:46:27,869 --> 00:46:29,150 Get out, right now. 658 00:46:40,357 --> 00:46:42,839 Hunt! Stop. This! 659 00:46:42,950 --> 00:46:45,352 - Do you see? - Over there? 660 00:46:45,352 --> 00:46:47,064 Sorry. Sorry. 661 00:46:47,064 --> 00:46:48,525 Forgive. Forgive. 662 00:47:20,087 --> 00:47:22,589 Step aside! 663 00:48:11,008 --> 00:48:12,900 He's still here. 664 00:48:13,971 --> 00:48:16,033 Damned! 665 00:48:26,734 --> 00:48:29,346 What we have here is shortwave radio. 666 00:48:29,346 --> 00:48:33,280 Magnetic sound device, cathode ray tube, and control display. 667 00:48:34,021 --> 00:48:35,993 There are no more 1s or 0s. 668 00:48:36,534 --> 00:48:42,169 It is a safe space similar to being completely offline protected from digitally based Entities. 669 00:48:43,761 --> 00:48:45,413 Where does all this come from? 670 00:48:45,853 --> 00:48:48,576 Corona spy satellite from the Cold War era. 671 00:48:49,667 --> 00:48:53,000 - I didn't know we were still using that. - Yeah, no. 672 00:48:53,621 --> 00:48:57,705 For the past 20 years, it has remained active since it was provided to the National Weather Service. 673 00:48:58,155 --> 00:49:02,259 So can this help us find an anonymous IMF person? 674 00:49:02,290 --> 00:49:03,891 Nothing can do that, sir. 675 00:49:04,051 --> 00:49:07,915 But it allows us to keep an eye on this woman. 676 00:49:09,597 --> 00:49:12,480 This woman was seen with him at Abu Dhabi airport. 677 00:49:13,261 --> 00:49:16,994 Who is she? Where is she now? 678 00:49:28,736 --> 00:49:32,500 You're here because the Italian police have been tipped off... 679 00:49:32,700 --> 00:49:34,802 that a woman like you, 680 00:49:35,022 --> 00:49:38,105 Just arrived on an afternoon flight from Abu Dhabi. 681 00:49:38,386 --> 00:49:41,829 This woman has many passports in her wallet. 682 00:49:42,460 --> 00:49:45,693 Wanted for fraud in St. Petersburg. 683 00:49:46,684 --> 00:49:50,017 Gem theft in Antwerp, art theft in Monaco, 684 00:49:50,017 --> 00:49:53,441 break-in in Milan, fraud in Mumbai. 685 00:49:53,441 --> 00:49:57,995 This is my favorite thing, being detained in Rio prison. 686 00:50:00,168 --> 00:50:02,080 What makes me curious, 687 00:50:03,281 --> 00:50:05,393 Which one of them are you? 688 00:50:06,004 --> 00:50:08,146 I've never seen them. 689 00:50:08,616 --> 00:50:12,710 They were in her purse and her photo was all over them. 690 00:50:12,890 --> 00:50:14,973 - Can I watch? - Enjoy yourself. 691 00:50:20,708 --> 00:50:24,152 Yes, an uncanny resemblance. But... not me. 692 00:50:25,193 --> 00:50:30,878 As I said, I'm a teacher in Brighton, on sabbatical. 693 00:50:31,479 --> 00:50:33,311 No matter what you get involved in, 694 00:50:33,501 --> 00:50:37,135 She has created formidable enemies for herself. 695 00:50:45,803 --> 00:50:46,774 Alo? 696 00:50:48,026 --> 00:50:48,857 Alright. 697 00:50:52,370 --> 00:50:55,093 - The lawyer is here. - My lawyer? 698 00:51:30,538 --> 00:51:32,470 Judge Spezzi? 699 00:51:33,221 --> 00:51:34,893 Sorry, who are you? 700 00:51:35,133 --> 00:51:36,253 Interpol. 701 00:51:37,183 --> 00:51:41,784 I'm here about the arrest of a woman from Abu Dhabi. 702 00:51:42,394 --> 00:51:45,905 I need a list of what was in her purse at the time of her arrest. 703 00:51:46,315 --> 00:51:48,706 Can I see some identification? 704 00:51:49,706 --> 00:51:50,796 Where is the rest? 705 00:51:51,196 --> 00:51:53,487 I assure you, this is all. 706 00:51:53,667 --> 00:51:56,187 - What is her name? - She left Abu Dhabi with a certain key. 707 00:51:56,987 --> 00:51:59,998 - There is no key. - That's not an ordinary key. 708 00:52:01,428 --> 00:52:04,069 You might mistake it for a pendant. 709 00:52:04,499 --> 00:52:09,710 So beautiful that he would long to wear it around Amelia's neck. 710 00:52:11,620 --> 00:52:12,554 Amelia. 711 00:52:13,448 --> 00:52:14,563 His wife. 712 00:52:15,487 --> 00:52:18,401 Mother of his beautiful daughter, Serena. 713 00:52:18,662 --> 00:52:20,249 You are not Interpol. 714 00:52:20,520 --> 00:52:22,600 I could be anyone. 715 00:52:23,624 --> 00:52:26,578 I can be anything, and know everything. 716 00:52:26,999 --> 00:52:30,646 I know this isn't the first time you've stolen something without permission. 717 00:52:30,887 --> 00:52:32,354 A Cartier bracelet. 718 00:52:32,735 --> 00:52:34,413 He has escaped suspicion. 719 00:52:34,523 --> 00:52:36,944 But we both know you gave it to your wife, Amelia, 720 00:52:37,366 --> 00:52:40,440 on August 21, her 29th birthday. 721 00:52:40,882 --> 00:52:42,690 Who are you? 722 00:52:44,549 --> 00:52:48,296 I must investigate you, just to be sure. 723 00:52:52,575 --> 00:52:54,825 Your secretary is no longer with us. 724 00:53:08,306 --> 00:53:09,481 Thank you, officers. 725 00:53:12,304 --> 00:53:13,078 Please sit. 726 00:53:14,715 --> 00:53:17,046 - You can wait outside. - Thank. 727 00:53:33,731 --> 00:53:34,565 Older brother. 728 00:53:35,418 --> 00:53:36,644 I did this. 729 00:53:36,805 --> 00:53:41,848 I called the police. I didn't tell them... about your past full of ups and downs. 730 00:53:42,752 --> 00:53:43,746 That depends on you. 731 00:53:44,901 --> 00:53:48,387 She put it in another passenger's bag before being arrested. 732 00:53:48,789 --> 00:53:51,672 The two exchanged information and arranged to meet later. 733 00:53:51,923 --> 00:53:54,575 Right now, someone out there doesn't know that... 734 00:53:54,575 --> 00:53:56,745 They are holding the key for you. 735 00:53:56,895 --> 00:54:00,010 Accidentally became a courier. Perfect camouflage. 736 00:54:00,964 --> 00:54:03,947 I guess a man, middle-aged. 737 00:54:04,289 --> 00:54:08,237 A man, waiting his whole life to be noticed by a woman like her. 738 00:54:10,236 --> 00:54:11,210 An orphan. 739 00:54:12,727 --> 00:54:15,948 Smart, resourceful. 740 00:54:16,370 --> 00:54:20,323 Growing up in poverty made her yearn for good things, 741 00:54:20,594 --> 00:54:22,330 This is someone else's stuff. 742 00:54:22,872 --> 00:54:26,675 Some people saw her potential. And help her hone her skills. 743 00:54:27,106 --> 00:54:29,796 Skills that give her the life she wants. 744 00:54:29,966 --> 00:54:32,936 Beautiful clothes, fine dining and luxury hotels. 745 00:54:33,408 --> 00:54:35,977 The skills that allowed her to evade the law... 746 00:54:37,161 --> 00:54:38,666 ...until now. 747 00:54:40,452 --> 00:54:43,362 You can't criticize a girl for trying to make a living in a dishonest way. 748 00:54:44,707 --> 00:54:47,256 You don't know what you stole. 749 00:54:47,496 --> 00:54:50,105 If she knew, she would never steal it. 750 00:54:50,597 --> 00:54:53,407 Listen. Let me out of here. 751 00:54:53,537 --> 00:54:54,982 I'll take you straight to the key. 752 00:54:55,333 --> 00:54:59,076 I have a better idea. She will say everything. 753 00:54:59,267 --> 00:55:01,033 Then I'll consider taking you out. 754 00:55:01,143 --> 00:55:02,658 I'll start with the person who hired you. 755 00:55:03,271 --> 00:55:04,194 And don't lie. 756 00:55:04,826 --> 00:55:05,920 Because I would know. 757 00:55:06,170 --> 00:55:07,967 I don't know who hired me. 758 00:55:08,167 --> 00:55:10,425 Contact with customers is almost entirely electronic. 759 00:55:10,586 --> 00:55:11,649 - Email? - Message. 760 00:55:11,649 --> 00:55:13,014 - Encrypted. - Of course. 761 00:55:13,144 --> 00:55:14,218 - Almost. - Sorry? 762 00:55:14,298 --> 00:55:17,439 She says communication with customers is almost entirely electronic. 763 00:55:17,570 --> 00:55:20,128 There is a secret place in a cafe in Luxembourg. 764 00:55:20,128 --> 00:55:22,497 - An envelope. - What's in it? 765 00:55:22,497 --> 00:55:23,861 Tickets to Abu Dhabi. 766 00:55:24,764 --> 00:55:29,310 And your photo. 767 00:55:31,216 --> 00:55:33,404 My orders are to follow you to the airport. 768 00:55:33,404 --> 00:55:34,749 He is following the target. 769 00:55:34,879 --> 00:55:37,749 The target has the key and 4 million cryptocurrency. 770 00:55:37,990 --> 00:55:40,478 The drive is useless, empty. 771 00:55:41,171 --> 00:55:44,241 The only way I can get paid is to give you half the key. 772 00:55:44,241 --> 00:55:46,780 And she was ordered to deliver the goods to... 773 00:55:46,900 --> 00:55:50,232 Venice. Party at the Ducale Palace. Midnight tomorrow. 774 00:55:54,195 --> 00:55:56,854 - Are you waiting for someone? - Your friends at the airport. 775 00:55:57,467 --> 00:55:59,664 I saw them in the hallway a few minutes ago. 776 00:56:01,581 --> 00:56:03,678 She should have said that sooner. 777 00:56:03,808 --> 00:56:05,815 They're chasing you, not me. 778 00:56:28,774 --> 00:56:30,159 You pervert! 779 00:56:32,196 --> 00:56:34,474 No, Grace, Grace. 780 00:56:35,949 --> 00:56:36,661 No no no. 781 00:56:36,661 --> 00:56:40,815 She is my customer. Thank. 782 00:56:41,618 --> 00:56:43,645 Grace. 783 00:56:48,171 --> 00:56:49,917 No no.. 784 00:56:50,639 --> 00:56:51,562 Calm. 785 00:56:51,803 --> 00:56:52,847 Thank. 786 00:57:22,027 --> 00:57:23,763 Are not. 787 00:57:27,215 --> 00:57:28,569 I'm sorry! 788 00:57:45,357 --> 00:57:46,772 Who parked the car? 789 00:58:05,255 --> 00:58:06,198 Grace. 790 00:58:06,469 --> 00:58:07,613 Oh my God, pull over. 791 00:58:08,185 --> 00:58:10,052 Grace, pull over. Listen. 792 00:58:10,052 --> 00:58:11,477 I'm trying to help you. 793 00:58:11,547 --> 00:58:12,480 Grace! 794 00:58:19,223 --> 00:58:20,407 Bring her here. 795 00:58:50,832 --> 00:58:52,066 Are you okay? 796 00:58:52,226 --> 00:58:54,845 - Good. - I'll take you out. 797 00:58:54,845 --> 00:58:56,561 Calm. 798 00:59:00,736 --> 00:59:01,729 Give me your hand. 799 00:59:03,776 --> 00:59:04,830 Alright. 800 00:59:06,807 --> 00:59:09,375 Is anything broken? Are you okay? 801 00:59:09,375 --> 00:59:10,208 Hunt! 802 00:59:10,680 --> 00:59:12,486 It's over! 803 00:59:12,486 --> 00:59:14,355 Let her go. 804 00:59:14,913 --> 00:59:17,096 Put these handcuffs on. 805 00:59:17,409 --> 00:59:19,631 Wear it now. 806 00:59:19,709 --> 00:59:20,316 Do it. 807 00:59:20,981 --> 00:59:22,498 He won't shoot you. 808 00:59:26,208 --> 00:59:27,754 Put down your weapons. 809 00:59:29,291 --> 00:59:31,747 Special Forces, he's a terrorist. 810 00:59:31,747 --> 00:59:34,223 Oh my God. Get rid of the girl. 811 00:59:35,114 --> 00:59:36,437 Hunt, listen. 812 00:59:36,437 --> 00:59:39,282 Listen to me. Take her off and put it on. 813 00:59:40,905 --> 00:59:42,241 Put down your weapon immediately. 814 00:59:42,274 --> 00:59:43,601 Everything is under control. 815 00:59:43,601 --> 00:59:45,094 Alright! 816 00:59:45,094 --> 00:59:46,336 Agree. 817 00:59:49,272 --> 00:59:51,596 Everyone, get down. Lay. 818 00:59:56,396 --> 00:59:59,562 - Bend down! - Support me!. 819 01:00:29,421 --> 01:00:31,375 - You drive. - What? 820 01:00:31,755 --> 01:00:32,788 No, no, no, no. 821 01:00:34,481 --> 01:00:36,775 Go, go, go, step on the gas! 822 01:00:46,294 --> 01:00:47,977 Go Go go. 823 01:01:06,594 --> 01:01:09,530 Go on. Great job, don't stop. 824 01:01:29,339 --> 01:01:30,291 No problem. 825 01:01:30,291 --> 01:01:31,653 Pull the brake and start the car. 826 01:01:32,826 --> 01:01:33,908 Wait, wait, wait. 827 01:01:33,908 --> 01:01:36,633 - What's going on? - Enough. I won't drive. 828 01:01:36,633 --> 01:01:39,519 - They're chasing us. - Yes, that's right. 829 01:01:39,519 --> 01:01:41,222 I'll drive, quickly. 830 01:01:45,000 --> 01:01:50,000 Subtitles made by The World of Translation - WTRANZ FB.com/TheGioiDichThuatWtranZ 831 01:01:50,000 --> 01:01:55,000 Translator: Doan Duy Tung, So, Potato Girl, Gei Chick, PiDoLF, Quoc Trung 832 01:01:55,000 --> 01:02:00,000 All of WTRANZ's community service products are NON-PROFIT and COMPLETELY FREE. 833 01:02:00,000 --> 01:02:05,000 WTRANZ declines to accept any donations, as a thank you please send to STK charity below: 834 01:02:05,000 --> 01:02:10,000 Hope Fund. Contact number: 020058823385 - Sacombank This contribution is very meaningful to society! 835 01:02:12,464 --> 01:02:14,137 Who is that? 836 01:02:14,598 --> 01:02:16,221 I do not know. 837 01:02:20,449 --> 01:02:23,976 - Are you okay? - I'll be fine when I'm done. 838 01:02:25,770 --> 01:02:27,133 Oh no. 839 01:02:31,221 --> 01:02:32,874 It's okay, it's okay. 840 01:02:45,078 --> 01:02:49,697 - Is there anyone who isn't chasing me? - You have to get out of this car. 841 01:02:51,310 --> 01:02:53,384 Parking lot? Damned. 842 01:02:55,000 --> 01:03:00,000 Contact for translation/advertising: (+84) 398544 655 or Lienhe.Thegioidichthuat@gmail.com 843 01:03:00,000 --> 01:03:05,000 Come now to the magical world of MEN MEN 18 www.ktv.bio 844 01:03:14,546 --> 01:03:16,149 What are we doing? 845 01:03:18,083 --> 01:03:20,037 Find a new car. 846 01:03:41,719 --> 01:03:42,311 Alright. 847 01:03:59,895 --> 01:04:01,388 - Wait a moment. - Okay. 848 01:04:01,398 --> 01:04:03,472 - Thank. - Nothing. 849 01:04:03,472 --> 01:04:05,025 - Ready? - I'm ready. 850 01:04:09,454 --> 01:04:10,497 Are you okay? 851 01:04:11,359 --> 01:04:13,364 Hey, listen, sorry, this is... 852 01:04:13,605 --> 01:04:15,630 - No problem. - No, this car... 853 01:04:16,111 --> 01:04:16,673 It's not important. 854 01:04:16,673 --> 01:04:18,658 The way they arrange them sometimes... 855 01:04:18,658 --> 01:04:20,362 - Let's go - So confused. 856 01:04:28,974 --> 01:04:29,867 "Traffic cameras... 857 01:04:29,867 --> 01:04:33,225 identified the woman in a yellow Fiat 5000... 858 01:04:33,225 --> 01:04:37,172 park along Via Baccina." 859 01:04:51,322 --> 01:04:53,648 Got it now. 860 01:05:02,711 --> 01:05:04,536 It seems we have escaped them. 861 01:05:31,195 --> 01:05:32,929 Let's go, let's go, let's go. 862 01:05:49,452 --> 01:05:51,638 I'm good, I'm good, I'm good, I'm good, I'm good, I'm good. 863 01:06:04,080 --> 01:06:05,173 Wait, what is that? 864 01:06:06,276 --> 01:06:07,739 No no no. 865 01:06:13,274 --> 01:06:14,447 Go, go, go, go. 866 01:06:26,909 --> 01:06:29,445 - We're on fire. - No no no. 867 01:06:29,475 --> 01:06:31,932 It's just the tires, try to go straight. 868 01:06:33,145 --> 01:06:35,230 - Wait a minute. - Why do we rotate? 869 01:06:36,193 --> 01:06:39,000 Good good good. 870 01:06:40,514 --> 01:06:43,081 I can do it, I can do it. I can do it, I can do it. 871 01:06:43,802 --> 01:06:47,071 Turn right, turn right, over there, wait a minute, let's go. 872 01:06:54,440 --> 01:06:56,796 Yes, turn right, turn right! 873 01:06:58,400 --> 01:07:01,237 - Who is driving? - You, you, you... 874 01:07:01,237 --> 01:07:04,015 Go, go, go, go, go, go straight. 875 01:07:05,107 --> 01:07:07,143 Go, go, go, just keep going straight. 876 01:07:07,524 --> 01:07:09,980 On the left, on the left, go, go, go, go. 877 01:07:10,110 --> 01:07:12,256 You can do it. 878 01:07:16,657 --> 01:07:18,592 Police, too many police. 879 01:07:18,943 --> 01:07:21,079 Take the wheel, take the wheel. 880 01:07:21,079 --> 01:07:22,492 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 881 01:07:28,347 --> 01:07:29,901 Take it. 882 01:07:31,746 --> 01:07:33,781 - Straight, straight, straight, - Yes! 883 01:07:33,781 --> 01:07:35,105 Go ahead. 884 01:07:43,286 --> 01:07:45,752 - Which way to go now?! - Left, left, left, left! 885 01:07:54,074 --> 01:07:56,440 Good! 886 01:08:00,450 --> 01:08:02,175 Someone... 887 01:08:04,070 --> 01:08:06,015 - Watch! There's a car, there's a car. - I see. 888 01:08:32,463 --> 01:08:33,816 Pedal. 889 01:08:40,744 --> 01:08:42,439 Wait. 890 01:08:53,908 --> 01:08:57,197 - What happened?! Where we are going?! - I do not know! 891 01:08:58,199 --> 01:09:00,405 Wait, wait, wait, wait. 892 01:09:28,718 --> 01:09:30,532 Do not hate me. 893 01:09:33,819 --> 01:09:35,844 Grace, Grace! 894 01:10:19,843 --> 01:10:21,356 Ethan! 895 01:10:21,847 --> 01:10:22,920 Ethan! 896 01:10:27,590 --> 01:10:29,354 Any! 897 01:11:23,826 --> 01:11:26,412 Okay, we know Grace has half the key. 898 01:11:26,422 --> 01:11:29,068 I also know she will arrive at Ducale at midnight. 899 01:11:29,198 --> 01:11:32,586 And now I have a bold idea about who will be waiting for her there. 900 01:11:32,807 --> 01:11:37,447 This event was organized by none other than my favorite illegal arms dealer. 901 01:11:37,617 --> 01:11:39,161 Alana Mitsofilis. 902 01:11:39,161 --> 01:11:40,684 White Widow. 903 01:11:41,005 --> 01:11:43,009 Does she know who you really are? 904 01:11:43,009 --> 01:11:46,618 Or are you still mistaking him for the infamous murderer John Locke? 905 01:11:46,678 --> 01:11:47,660 Who says I'm not? 906 01:11:48,542 --> 01:11:50,817 Didn't she put a reward on your parents? 907 01:11:50,867 --> 01:11:51,839 She really did. 908 01:11:52,360 --> 01:11:55,006 She and Ethan, they worked it out. 909 01:11:55,598 --> 01:11:58,625 - You never told me. - Shall we continue? 910 01:11:58,625 --> 01:11:59,496 Please. 911 01:11:59,496 --> 01:12:00,098 Right. 912 01:12:00,098 --> 01:12:03,115 So, let's say we have the complete key tonight, 913 01:12:03,115 --> 01:12:04,528 We still don't know what to open. 914 01:12:04,528 --> 01:12:06,372 So we have to find someone who knows. 915 01:12:06,372 --> 01:12:08,918 The question is where to look now? 916 01:12:09,018 --> 01:12:12,205 There's no way the bomb could get to the airport on its own, right? 917 01:12:12,275 --> 01:12:13,348 Someone put it there. 918 01:12:13,648 --> 01:12:15,833 A person who works for the Entity. 919 01:12:16,094 --> 01:12:19,171 This is all airport security camera footage. 920 01:12:19,441 --> 01:12:21,786 Until everything suddenly became a mess. 921 01:12:21,977 --> 01:12:25,034 This is what was obtained from his AR glasses. 922 01:12:25,034 --> 01:12:28,321 I ran "facial recognition" on everyone at the airport. 923 01:12:28,321 --> 01:12:30,055 See anything strange? 924 01:12:32,701 --> 01:12:34,273 Looks like a ghost. 925 01:12:34,774 --> 01:12:36,386 Ghosts do not have reflections. 926 01:12:39,861 --> 01:12:43,226 The only person in the airport without identification documents. 927 01:12:43,997 --> 01:12:50,516 The only one who couldn't be found at the airport except in that reflection. 928 01:12:51,627 --> 01:12:55,282 He was deleted in real time. 929 01:13:01,941 --> 01:13:03,463 Entity, 930 01:13:04,425 --> 01:13:06,157 it is protecting him. 931 01:13:06,558 --> 01:13:08,901 Saw him, right? 932 01:13:10,984 --> 01:13:12,376 I'm not sure. 933 01:13:13,608 --> 01:13:15,500 Who is he? 934 01:13:22,690 --> 01:13:24,322 Someone I think... 935 01:13:25,604 --> 01:13:27,367 died a long time ago... 936 01:13:27,367 --> 01:13:28,989 in another life... 937 01:13:29,690 --> 01:13:31,262 before the IMF. 938 01:13:32,063 --> 01:13:34,935 Before I was offered the choice. 939 01:13:38,110 --> 01:13:40,256 Looking at it realistically, 940 01:13:40,871 --> 01:13:43,703 he made me who I am today. 941 01:13:44,842 --> 01:13:46,243 Does he have a name? 942 01:13:46,857 --> 01:13:49,337 He calls himself Gabriel. 943 01:13:51,896 --> 01:13:53,751 Know him? 944 01:13:55,887 --> 01:13:57,963 Nothing is known about him. 945 01:13:58,780 --> 01:14:03,284 He has no past. The entity has guaranteed that. 946 01:14:04,010 --> 01:14:08,313 He is the Messiah of darkness, the messenger of the Entity. 947 01:14:08,827 --> 01:14:10,792 And he considers death... 948 01:14:11,397 --> 01:14:12,808 as a gift... 949 01:14:12,808 --> 01:14:14,864 want to share with the world. 950 01:14:15,630 --> 01:14:16,970 How do you know? 951 01:14:17,162 --> 01:14:20,266 I still have a few friends in MI6. 952 01:14:20,699 --> 01:14:25,587 People who fear the British government controls the Entity. 953 01:14:25,839 --> 01:14:29,064 Any attempt to stop him will be considered an act of treason. 954 01:14:29,225 --> 01:14:31,049 Because she left there. 955 01:14:31,160 --> 01:14:34,758 Her friends ask for her help. 956 01:14:34,758 --> 01:14:37,076 They know Gabriel serves the Entity. 957 01:14:37,499 --> 01:14:43,626 They knew he was on his way to Istanbul to get half the keys. 958 01:14:43,949 --> 01:14:45,350 So that... 959 01:14:45,995 --> 01:14:47,637 They want to do it first. 960 01:14:48,494 --> 01:14:51,255 And when Kittridge offered her a reward, 961 01:14:51,628 --> 01:14:53,624 She went to the desert to hide. 962 01:14:54,007 --> 01:14:56,667 Somehow, the bounty hunters still find it. 963 01:14:56,798 --> 01:14:57,443 That's right. 964 01:14:57,534 --> 01:14:57,534 Gabriel is the last person on Earth who should have it. 965 01:14:57,735 --> 01:15:01,958 Did your friends say this lock would open anything? 966 01:15:02,200 --> 01:15:05,914 MI6 suspects the key can open the Entity's source code. 967 01:15:06,456 --> 01:15:07,770 Source code? 968 01:15:08,814 --> 01:15:10,601 When will you tell me? 969 01:15:11,373 --> 01:15:13,110 I'm talking now. 970 01:15:14,003 --> 01:15:16,833 Her friends at MI6 said they would call her. 971 01:15:17,074 --> 01:15:19,834 - Did you talk to them directly? - I was rejected. 972 01:15:20,256 --> 01:15:24,592 They couldn't risk meeting me in person, so all communications... 973 01:15:26,599 --> 01:15:27,914 All electronic... 974 01:15:28,325 --> 01:15:29,309 Digital. 975 01:15:33,193 --> 01:15:35,301 Not sure that it is the Entity. 976 01:15:35,391 --> 01:15:37,228 Can't be sure it's not. 977 01:15:37,228 --> 01:15:40,871 We cannot be certain about the truth of this conversation. 978 01:15:42,156 --> 01:15:43,420 We shouldn't get involved. 979 01:15:43,601 --> 01:15:46,300 - Ethan... - You don't know Gabriel, I do. 980 01:15:46,300 --> 01:15:49,618 He doesn't kill for fun, but to cause suffering. 981 01:15:49,700 --> 01:15:54,089 He knows the best way to reach me... is through people. 982 01:15:55,325 --> 01:15:56,922 And if Gabriel finds out I'm involved... 983 01:15:57,427 --> 01:15:59,076 then the Entity also knows. 984 01:15:59,127 --> 01:16:01,517 There's a reason why he wants me here. 985 01:16:02,208 --> 01:16:05,556 There's a reason why they want everyone here. It wants everyone here. 986 01:16:05,669 --> 01:16:09,461 Who or what is most important to you? 987 01:16:10,172 --> 01:16:12,479 Everyone must go. 988 01:16:12,479 --> 01:16:15,684 - Ethan, what if he wants us to leave? - Just like it did at the airport. 989 01:16:15,745 --> 01:16:18,074 And what if it wants you to come alone tonight? 990 01:16:18,074 --> 01:16:20,474 Then I'll go by myself, no need to worry. 991 01:16:20,553 --> 01:16:22,607 That's why I don't want to tell you. 992 01:16:22,607 --> 01:16:25,935 Ethan, you're playing four-dimensional chess with algorithms. 993 01:16:26,017 --> 01:16:28,026 The entity knows who we are. 994 01:16:28,047 --> 01:16:30,035 Every step we take, may have been calculated. 995 01:16:30,035 --> 01:16:33,579 Whatever we do, we must assume that it was our wish that we did it. 996 01:16:33,600 --> 01:16:37,587 If you want to defeat the Entity, you must start thinking like that. 997 01:16:37,587 --> 01:16:40,648 Cold, logical, emotionless. 998 01:16:40,912 --> 01:16:44,337 If that key could actually control the Entity, 999 01:16:47,824 --> 01:16:52,000 She's right, Ethan. Gabriel can't have the key. 1000 01:16:52,527 --> 01:16:56,338 And our lives are not as important as this mission. 1001 01:17:02,866 --> 01:17:04,863 I disagree. 1002 01:17:31,449 --> 01:17:32,613 This is my first time going to Venice. 1003 01:17:36,529 --> 01:17:38,081 Me too. 1004 01:18:31,952 --> 01:18:33,054 What are you drinking? 1005 01:18:33,918 --> 01:18:34,906 I'm waiting for someone. 1006 01:18:35,594 --> 01:18:36,555 Me too. 1007 01:18:38,293 --> 01:18:39,501 We can wait together. 1008 01:18:40,083 --> 01:18:42,747 - I'm Gabriel. - I... 1009 01:18:43,373 --> 01:18:44,599 And you are Grace. 1010 01:18:53,180 --> 01:18:56,452 - I don't have it with me. - I don't hope so. 1011 01:18:56,452 --> 01:18:58,454 I'm not here to get the keys. 1012 01:18:58,622 --> 01:19:00,143 What do you want? 1013 01:19:00,143 --> 01:19:03,145 While we wait, let me tell you a little story. 1014 01:19:03,145 --> 01:19:05,256 You're clearly not the person I want to see here. 1015 01:19:05,256 --> 01:19:06,867 This is your story, Grace. 1016 01:19:08,168 --> 01:19:10,139 I know how it ends. 1017 01:19:10,999 --> 01:19:13,641 Let me buy you a drink, maybe you'll change your mind. 1018 01:19:41,708 --> 01:19:42,968 Let's go to the party. 1019 01:19:51,043 --> 01:19:53,054 Sorry, sir. 1020 01:19:54,545 --> 01:19:56,807 Please follow me? 1021 01:19:57,927 --> 01:20:01,670 She needs to understand that she is not the only one. 1022 01:20:02,330 --> 01:20:06,011 30 years ago, her name was Marie. 1023 01:20:06,011 --> 01:20:08,858 This man believes in that woman. 1024 01:20:08,973 --> 01:20:11,696 She has something that a man wants. 1025 01:20:12,003 --> 01:20:14,141 She became confused. 1026 01:20:14,227 --> 01:20:16,547 Or that's what he said. 1027 01:20:16,576 --> 01:20:18,205 Sound familiar? 1028 01:20:18,253 --> 01:20:19,614 What happened to Marie? 1029 01:20:19,614 --> 01:20:22,807 The same thing happens with all women. 1030 01:20:23,315 --> 01:20:26,028 As well as anyone who touches the key. 1031 01:20:26,459 --> 01:20:28,616 Doesn't he care if that person dies? 1032 01:20:28,616 --> 01:20:32,115 He only cares about his goals. 1033 01:20:32,671 --> 01:20:34,857 And right now, the only person standing in his way... 1034 01:20:35,231 --> 01:20:36,314 it's you. 1035 01:20:37,100 --> 01:20:39,890 - Why should I believe you? - You don't need it. 1036 01:20:39,890 --> 01:20:42,334 You have entered a world of lies, Grace. 1037 01:20:42,334 --> 01:20:44,022 All statements are not true. 1038 01:20:44,022 --> 01:20:45,584 Remember that... 1039 01:20:45,584 --> 01:20:47,406 We promise to protect you. 1040 01:20:47,588 --> 01:20:48,527 Grace. 1041 01:21:02,332 --> 01:21:04,220 It's been a while, Ethan? 1042 01:21:04,968 --> 01:21:07,518 You should have killed me when you had the chance. 1043 01:21:07,930 --> 01:21:10,279 Good evening everyone. 1044 01:21:10,567 --> 01:21:13,280 Isn't this John Lark? 1045 01:21:14,114 --> 01:21:16,798 Except it's not... 1046 01:21:16,798 --> 01:21:19,923 But until you're ready to tell me your real name, Lark. 1047 01:21:19,923 --> 01:21:21,840 Can you use that name too? 1048 01:21:22,291 --> 01:21:24,566 Nice to meet you, Alana. 1049 01:21:27,420 --> 01:21:30,236 And you must be Gabriel. 1050 01:21:30,477 --> 01:21:33,070 I've heard very little about you... 1051 01:21:33,456 --> 01:21:37,062 And you're a very handsome man, aren't you? 1052 01:21:39,010 --> 01:21:42,510 Even elegant. 1053 01:21:46,212 --> 01:21:47,851 And you must be Grace. 1054 01:21:50,869 --> 01:21:53,106 Should I know you? 1055 01:21:53,106 --> 01:21:55,931 I believe she has something for me. 1056 01:21:56,133 --> 01:21:57,907 You hired me. 1057 01:21:58,013 --> 01:21:59,836 I chose it at random. 1058 01:22:12,659 --> 01:22:13,739 She's done. 1059 01:22:33,948 --> 01:22:35,143 She doesn't have it. 1060 01:22:35,982 --> 01:22:37,187 Where is it? 1061 01:22:37,428 --> 01:22:39,945 In the last place she'd ever thought of. 1062 01:22:42,924 --> 01:22:44,881 Why don't we go upstairs and have a drink? 1063 01:22:48,998 --> 01:22:50,609 Hey, hey, where are you guys going? 1064 01:22:50,609 --> 01:22:52,691 It was a private party. Two people cannot enter. 1065 01:23:03,374 --> 01:23:04,184 Damned. 1066 01:23:04,184 --> 01:23:07,616 As everyone knows, I am just a broker. 1067 01:23:07,616 --> 01:23:10,952 I connect buyers and sellers, sometimes for money, 1068 01:23:10,952 --> 01:23:15,291 sometimes for information, but mostly for friendship. 1069 01:23:15,754 --> 01:23:19,264 I just want everyone to get along, 1070 01:23:19,418 --> 01:23:21,905 especially with me. 1071 01:23:22,002 --> 01:23:24,962 But... the world is changing. 1072 01:23:24,962 --> 01:23:26,813 The truth is disappearing. 1073 01:23:26,919 --> 01:23:28,738 And war is coming. 1074 01:23:28,788 --> 01:23:32,337 And the key to world domination, in all of this, is... 1075 01:23:32,567 --> 01:23:33,637 a key. 1076 01:23:34,417 --> 01:23:37,216 With control over the Entity, 1077 01:23:38,116 --> 01:23:40,055 any government in the world, ready... 1078 01:23:40,055 --> 01:23:42,484 pay a high price to own it. 1079 01:23:43,264 --> 01:23:46,003 And some dear friends here... 1080 01:23:46,003 --> 01:23:48,813 want to control a little bit of nuclear power, big and small, 1081 01:23:49,013 --> 01:23:50,832 asked me for the key. 1082 01:23:50,832 --> 01:23:51,872 Of course. 1083 01:23:52,572 --> 01:23:53,791 If you find the key, 1084 01:23:53,791 --> 01:23:56,081 she will be forced to face every possible dilemma. 1085 01:23:56,081 --> 01:23:59,100 Whoever she gives the key to, will forever be indebted to her. 1086 01:23:59,280 --> 01:24:02,799 But to the rest of the world, she became... the enemy. 1087 01:24:03,178 --> 01:24:04,878 I love it. 1088 01:24:04,878 --> 01:24:07,310 What is her relationship with him? 1089 01:24:07,520 --> 01:24:10,292 Gabriel represents other interested parties. 1090 01:24:10,653 --> 01:24:11,663 In fact, 1091 01:24:11,663 --> 01:24:13,175 This party... 1092 01:24:13,475 --> 01:24:14,786 arranged by... 1093 01:24:14,946 --> 01:24:16,788 that side. 1094 01:24:17,108 --> 01:24:21,501 She could tell that this party was a gathering for those people. 1095 01:24:54,889 --> 01:24:56,210 Is this... 1096 01:24:56,930 --> 01:24:58,201 Entity? 1097 01:25:00,453 --> 01:25:02,825 Time goes by. 1098 01:25:03,145 --> 01:25:05,867 Should I give the key to an old friend, 1099 01:25:05,867 --> 01:25:10,081 Or should I give my fate to Gabriel and... 1100 01:25:10,081 --> 01:25:12,082 His divine machine? 1101 01:25:13,704 --> 01:25:17,417 What made her so sure she would get the key? 1102 01:25:18,618 --> 01:25:20,299 She has half. 1103 01:25:20,409 --> 01:25:21,880 And she knows... 1104 01:25:22,521 --> 01:25:24,633 position of the other half. 1105 01:25:26,684 --> 01:25:29,437 Assuming we get it, 1106 01:25:30,337 --> 01:25:33,840 Why don't you keep the key and all that power for yourself? 1107 01:25:33,840 --> 01:25:36,262 Because she doesn't know what it opens up... 1108 01:25:36,772 --> 01:25:38,284 just like us. 1109 01:25:39,485 --> 01:25:41,767 Like it or not, she has to make a decision soon. 1110 01:25:41,977 --> 01:25:44,719 I can't be patient, but... 1111 01:25:44,929 --> 01:25:45,770 That's right. 1112 01:25:46,050 --> 01:25:48,971 Of course, I know what it can open. 1113 01:25:49,945 --> 01:25:52,394 And what does he recommend for the key? 1114 01:25:52,485 --> 01:25:54,001 As I explained to Grace earlier, 1115 01:25:54,001 --> 01:25:56,179 I'm not here for the keys, 1116 01:25:56,179 --> 01:25:58,739 because I'll have both tomorrow. 1117 01:25:59,140 --> 01:26:01,078 What makes you so sure? 1118 01:26:01,078 --> 01:26:03,969 You don't know what power I represent. 1119 01:26:03,969 --> 01:26:07,683 Thousands and millions of counts per millisecond. 1120 01:26:07,683 --> 01:26:09,982 Something manipulates the minds of billions of people, 1121 01:26:09,982 --> 01:26:14,088 ignore each possible cause and effect. 1122 01:26:14,088 --> 01:26:16,929 However, every scenario... 1123 01:26:16,929 --> 01:26:20,994 are all grafted onto the actual map of the next most reasonable possibility. 1124 01:26:21,255 --> 01:26:23,956 And with just a little change in the present, 1125 01:26:24,398 --> 01:26:27,449 The future is ahead. 1126 01:26:28,192 --> 01:26:30,099 The key will come to me. 1127 01:26:31,033 --> 01:26:32,238 Tomorrow. 1128 01:26:32,960 --> 01:26:35,952 On the Orient Express, bound for Innsbruck. 1129 01:26:35,952 --> 01:26:37,050 Innsbruck? 1130 01:26:37,369 --> 01:26:38,677 It knows... 1131 01:26:39,276 --> 01:26:42,101 It knows she has already chosen the buyer. 1132 01:26:42,400 --> 01:26:47,621 It knew that she intended to merge the two halves of the lock in a desperate attempt. 1133 01:26:48,020 --> 01:26:51,204 However, I was promised an intact key... 1134 01:26:51,204 --> 01:26:53,181 lies at my feet. 1135 01:26:53,710 --> 01:26:55,486 Someone will have to die... 1136 01:26:56,045 --> 01:26:57,483 tonight. 1137 01:26:58,501 --> 01:26:59,379 Ai? 1138 01:27:00,128 --> 01:27:02,254 She. 1139 01:27:02,733 --> 01:27:04,570 Or her. 1140 01:27:06,247 --> 01:27:08,702 And you'll be a witness, Ethan. 1141 01:27:08,702 --> 01:27:12,346 The key will be mine, and then I will disappear. 1142 01:27:12,496 --> 01:27:14,741 Like smoke in a storm. 1143 01:27:14,951 --> 01:27:18,085 But only after the person he cares about dies. 1144 01:27:20,301 --> 01:27:21,739 It has been written before. 1145 01:27:23,096 --> 01:27:24,723 What do you mean? 1146 01:27:25,153 --> 01:27:26,909 Right? 1147 01:27:27,828 --> 01:27:29,624 I'm scared. 1148 01:27:30,523 --> 01:27:32,020 It's scared. 1149 01:27:32,869 --> 01:27:35,653 Somehow it knew we were getting close. 1150 01:27:36,003 --> 01:27:38,129 Why are you here? 1151 01:27:38,239 --> 01:27:39,227 Help me. 1152 01:27:39,227 --> 01:27:42,202 Help me complete the key, and I'll kill this thing. 1153 01:27:42,202 --> 01:27:44,018 It knows all your secrets, Alana. 1154 01:27:44,018 --> 01:27:45,995 He's too fanatical. 1155 01:27:45,995 --> 01:27:49,658 - Help him, you will die too. - Help him, everyone will die. 1156 01:27:49,658 --> 01:27:51,639 See you tomorrow. 1157 01:27:53,156 --> 01:27:54,476 Alana. 1158 01:28:01,492 --> 01:28:03,295 His fate is already written. 1159 01:28:03,620 --> 01:28:05,591 Should we write her fate? 1160 01:28:06,872 --> 01:28:08,084 Alana. 1161 01:28:11,000 --> 01:28:14,341 I'm sorry... Lark. 1162 01:28:24,293 --> 01:28:27,416 Since we know each other, I will let you choose the person. 1163 01:28:28,362 --> 01:28:29,446 Ilsa? 1164 01:28:29,751 --> 01:28:31,525 Hay Grace? 1165 01:28:31,525 --> 01:28:33,496 Kill him, Zola. Kill him. 1166 01:28:33,545 --> 01:28:36,225 - Shoot quickly. - The choice is yours, Alana. 1167 01:28:36,225 --> 01:28:40,659 Again, Grace knows where half the keys are. 1168 01:28:40,846 --> 01:28:43,842 If anything happens to any of them, 1169 01:28:43,842 --> 01:28:48,019 There is no place on earth where you or your God can save you from me. 1170 01:28:48,019 --> 01:28:50,837 I will find you wherever you are, that's... 1171 01:28:50,837 --> 01:28:52,069 your destiny! 1172 01:28:52,069 --> 01:28:54,513 Nice to see you again, old friend. 1173 01:28:59,469 --> 01:29:01,321 See you again. 1174 01:29:25,965 --> 01:29:28,960 She made a big mistake. 1175 01:29:28,960 --> 01:29:31,266 My life is at stake here. 1176 01:29:31,749 --> 01:29:34,025 I have to get on that train tomorrow. 1177 01:29:34,665 --> 01:29:37,552 And I have to get that key. 1178 01:29:39,040 --> 01:29:41,829 And I don't care how. 1179 01:29:45,908 --> 01:29:47,199 Do not move. 1180 01:29:52,716 --> 01:29:54,549 Run as fast as you can. 1181 01:30:33,549 --> 01:30:35,559 What the hell...? 1182 01:31:37,576 --> 01:31:38,965 Grace! 1183 01:31:39,970 --> 01:31:41,182 Grace! 1184 01:31:55,804 --> 01:31:58,209 Luther, Benji, if you're listening, I need eyes. 1185 01:31:58,209 --> 01:32:00,721 Grace is going to the backyard, she has the key. 1186 01:32:00,721 --> 01:32:03,254 - We're here, go away. - I need to find her. Where is she? 1187 01:32:04,328 --> 01:32:06,170 Damned! I lost satellite images. 1188 01:32:06,190 --> 01:32:08,259 Infiltrating the Russian Xenophore spy satellite. 1189 01:32:08,259 --> 01:32:10,161 Very sensitive but it has to be done. 1190 01:32:18,467 --> 01:32:19,768 This way. 1191 01:32:38,538 --> 01:32:39,770 Oh my God. 1192 01:32:39,898 --> 01:32:42,233 - Where am I going? - Get ready, get ready. 1193 01:32:42,263 --> 01:32:43,238 Hurry up. 1194 01:32:43,238 --> 01:32:44,894 She was just north of him towards the bridge. 1195 01:32:46,135 --> 01:32:48,175 Head north, Ethan. She is crossing the bridge. 1196 01:33:05,133 --> 01:33:08,118 - Ethan, go into the small alley on the right. - I got it. 1197 01:33:08,118 --> 01:33:10,099 Follow the alley then turn left. 1198 01:33:10,384 --> 01:33:13,094 - The screen is gone again. - Looking for alternative sources. 1199 01:33:13,094 --> 01:33:17,213 The entity is destroying satellites faster than I am penetrating them. 1200 01:33:41,442 --> 01:33:43,206 Benji, I can't see her, where is she? 1201 01:33:43,206 --> 01:33:46,192 - Go down and turn left. - Alright. 1202 01:33:47,039 --> 01:33:47,798 Turn right. 1203 01:33:47,926 --> 01:33:50,340 Sorry, my mistake. I mean the left. My left. 1204 01:33:50,527 --> 01:33:51,869 Oh my God. 1205 01:33:51,869 --> 01:33:54,836 Ethan, our communications have been hacked. He was talking to the Entity. 1206 01:33:54,836 --> 01:33:58,448 Turn left turn right. Cross the bridge on your left. 1207 01:33:58,448 --> 01:34:01,667 - Ethan, that's not me. Do you hear? - Ethan, answer. 1208 01:34:03,252 --> 01:34:05,219 Turn left, turn right, turn left. 1209 01:34:07,409 --> 01:34:09,770 - I will try to stabilize communication. - Wait, where are you going? 1210 01:34:09,831 --> 01:34:12,838 - I'll try to catch up with Ethan. - Go down the alley and turn right. 1211 01:34:12,838 --> 01:34:18,065 Ethan, I saw Grace about 800 meters away from you. Just follow that road. 1212 01:34:26,057 --> 01:34:29,922 - Wait, that's the wrong way. - What way? 1213 01:34:30,245 --> 01:34:33,212 - Wait, left or right? - That's not important anymore. 1214 01:34:34,372 --> 01:34:36,027 What does it mean it's not important anymore? Where is she? 1215 01:34:36,027 --> 01:34:38,622 She's on her way to Minnich Bridge. 1216 01:34:39,985 --> 01:34:42,691 Where Gabriel is waiting. 1217 01:34:42,691 --> 01:34:45,096 You'll never get there in time. 1218 01:34:45,787 --> 01:34:48,222 But you can, Ilsa. 1219 01:34:49,024 --> 01:34:51,880 I know what's most important to you, Ethan. 1220 01:34:51,880 --> 01:34:55,568 - Isn't this Benji? - Not. 1221 01:34:56,209 --> 01:34:58,053 But I'm done. 1222 01:35:21,321 --> 01:35:22,484 Come now. 1223 01:37:58,649 --> 01:38:00,914 I was hoping it would be you. 1224 01:41:31,192 --> 01:41:32,214 I'm sorry. 1225 01:41:33,777 --> 01:41:35,421 I forgot your name... 1226 01:41:35,421 --> 01:41:36,403 Luther. 1227 01:41:38,357 --> 01:41:39,319 Benji. 1228 01:41:40,942 --> 01:41:42,155 And... 1229 01:41:43,086 --> 01:41:44,309 Ilsa. 1230 01:41:46,153 --> 01:41:47,325 Are you close? 1231 01:41:48,327 --> 01:41:49,790 You and her. 1232 01:41:50,332 --> 01:41:51,604 Our way. 1233 01:41:54,200 --> 01:41:55,863 I made her die. 1234 01:41:55,913 --> 01:41:56,705 Are not. 1235 01:41:56,925 --> 01:41:58,799 She is the reason she is alive. 1236 01:41:59,571 --> 01:42:00,934 And it's true. 1237 01:42:01,365 --> 01:42:02,667 I don't know how to feel. 1238 01:42:03,449 --> 01:42:05,283 Maybe she will never know. 1239 01:42:06,966 --> 01:42:08,008 I am really sorry. 1240 01:42:10,213 --> 01:42:11,866 How can I help you? 1241 01:42:12,559 --> 01:42:14,856 We plan to talk to you about it. 1242 01:42:16,470 --> 01:42:18,579 In a little over three hours, 1243 01:42:18,965 --> 01:42:22,291 The White Widow is said to be on the Orient Express... 1244 01:42:22,291 --> 01:42:23,293 to get to Innsbruck, 1245 01:42:23,743 --> 01:42:27,900 where there are buyers waiting to receive complete and verified keys. 1246 01:42:27,900 --> 01:42:29,703 But she doesn't have the complete key yet. 1247 01:42:29,933 --> 01:42:31,435 The White Widow isn't having it. 1248 01:42:33,709 --> 01:42:35,221 But we can. 1249 01:42:35,462 --> 01:42:37,315 What is this...? 1250 01:42:38,326 --> 01:42:40,460 A chance for her to become someone else. 1251 01:42:40,600 --> 01:42:41,742 I do not understand. 1252 01:42:41,742 --> 01:42:43,505 We'll be blunt, Grace. 1253 01:42:43,605 --> 01:42:44,787 You're in a lot of trouble. 1254 01:42:44,787 --> 01:42:47,491 No fake passport can get her out of this mess. 1255 01:42:47,491 --> 01:42:49,033 The government already knows who she is. 1256 01:42:49,033 --> 01:42:50,496 The White Widow knows. 1257 01:42:50,496 --> 01:42:51,838 And even the Entity knows. 1258 01:42:52,218 --> 01:42:55,153 Her future now has only three options. 1259 01:42:55,313 --> 01:42:56,165 Jail. 1260 01:42:56,645 --> 01:42:57,346 Death. 1261 01:42:57,797 --> 01:42:58,779 Or Select this. 1262 01:42:59,640 --> 01:43:00,842 Select. 1263 01:43:01,263 --> 01:43:02,795 At some point, 1264 01:43:02,795 --> 01:43:05,800 Each of us is in a similar situation to hers. 1265 01:43:05,800 --> 01:43:08,444 And each of us is given a choice. 1266 01:43:08,444 --> 01:43:10,607 A similar option to the one we're offering you right now. 1267 01:43:10,858 --> 01:43:12,030 That is? 1268 01:43:12,831 --> 01:43:14,624 Follow us. 1269 01:43:15,455 --> 01:43:17,368 And become my ghost. 1270 01:43:25,000 --> 01:43:30,000 Subtitles made by The World of Translation - WTRANZ FB.com/TheGioiDichThuatWtranZ 1271 01:43:30,000 --> 01:43:35,000 Translator: Doan Duy Tung, So, Potato Girl, Gei Chick, PiDoLF, Quoc Trung 1272 01:43:35,000 --> 01:43:40,000 All of WTRANZ's community service products are NON-PROFIT and COMPLETELY FREE. 1273 01:43:40,000 --> 01:43:45,000 WTRANZ declines to accept any donations, as a thank you please send to STK charity below: 1274 01:43:45,000 --> 01:43:50,000 Hope Fund. Contact number: 020058823385 - Sacombank This contribution is very meaningful to society! 1275 01:43:50,000 --> 01:43:55,000 Contact for translation/advertising: (+84) 398544 655 or Lienhe.Thegioidichthuat@gmail.com 1276 01:43:55,000 --> 01:44:00,000 Come now to the magical world of MEN MEN 18 www.ktv.bio 1277 01:44:52,649 --> 01:44:55,293 Wait. Stop. 1278 01:44:55,874 --> 01:44:57,106 You guys are not serious. 1279 01:44:57,106 --> 01:45:00,010 Well, you said you would do anything to help. 1280 01:45:00,090 --> 01:45:03,947 And you will jump off the ship with the key. 1281 01:45:04,227 --> 01:45:05,008 Correct. 1282 01:45:05,249 --> 01:45:08,103 You... not us. 1283 01:45:08,103 --> 01:45:09,065 Correct. 1284 01:45:09,706 --> 01:45:13,562 - And what will happen to me? - You will be detained by the Intelligence Bureau. 1285 01:45:14,193 --> 01:45:17,728 It could very well be the same people who chased me in Abu Dhabi. 1286 01:45:18,149 --> 01:45:20,683 A moment later, someone will come to see you. 1287 01:45:20,683 --> 01:45:22,937 His name is Eugene Kitridge. 1288 01:45:22,937 --> 01:45:24,530 Tell him I sent you. 1289 01:45:24,530 --> 01:45:28,306 That I gave you a choice, and you chose to accept it. 1290 01:45:30,520 --> 01:45:33,615 And you trust this man named Kittridge? 1291 01:45:34,206 --> 01:45:36,200 I trust he will recognize your value. 1292 01:45:37,893 --> 01:45:39,435 But I want to use you. 1293 01:45:40,136 --> 01:45:42,691 And after that? 1294 01:45:43,362 --> 01:45:44,274 What about this? 1295 01:45:45,526 --> 01:45:46,968 When will I get my life back? 1296 01:45:46,968 --> 01:45:48,010 What life? 1297 01:45:48,982 --> 01:45:51,356 I'm serious, Grace. What life? 1298 01:45:51,626 --> 01:45:53,630 I used to have such a life. 1299 01:45:54,161 --> 01:45:55,282 We've all lived like that. 1300 01:45:55,282 --> 01:45:57,576 No one forced us to do this, Grace. 1301 01:45:57,977 --> 01:45:59,500 We are here because we want to be. 1302 01:46:00,812 --> 01:46:02,685 Like this now, 1303 01:46:02,685 --> 01:46:05,720 I'll help you find the key and your friends will erase my records. 1304 01:46:05,720 --> 01:46:07,914 A new name, with a little extra money for tolls. 1305 01:46:07,914 --> 01:46:09,066 She will die. 1306 01:46:09,226 --> 01:46:12,352 Without the team, her life would no longer be measured in years, 1307 01:46:12,562 --> 01:46:14,055 or even months. 1308 01:46:14,055 --> 01:46:16,068 It will be calculated in hours. 1309 01:46:16,249 --> 01:46:19,985 But if I stay, I will be safe. 1310 01:46:20,496 --> 01:46:22,239 You guys will protect me, right? 1311 01:46:22,239 --> 01:46:23,621 - Correct. - Are not. 1312 01:46:26,105 --> 01:46:27,448 I can't promise that. 1313 01:46:29,251 --> 01:46:30,703 None of us can. 1314 01:46:33,178 --> 01:46:34,620 But I promise, 1315 01:46:35,752 --> 01:46:37,134 her life... 1316 01:46:37,936 --> 01:46:39,549 will always be precious to me... 1317 01:46:39,729 --> 01:46:40,691 than your own network. 1318 01:46:49,085 --> 01:46:50,968 You don't even know me. 1319 01:46:53,322 --> 01:46:55,336 Is that important? 1320 01:47:14,569 --> 01:47:18,055 I have a paragliding package and a flying kite, 1321 01:47:18,055 --> 01:47:20,018 Depends on how you want to leave the train. 1322 01:47:20,098 --> 01:47:23,544 And I've modified our radios to use shortwave skywaves. 1323 01:47:23,544 --> 01:47:26,850 Not as accurate as satellite, but completely analog, 1324 01:47:26,850 --> 01:47:28,533 immune to the Entity. 1325 01:47:28,743 --> 01:47:30,085 I get it. 1326 01:47:30,997 --> 01:47:32,940 This is when I say goodbye to you. 1327 01:47:36,116 --> 01:47:39,461 This is the drive from the computer I used last night. 1328 01:47:39,461 --> 01:47:43,067 If there is an encrypted trace of the Entity in there, 1329 01:47:43,067 --> 01:47:43,939 I will find it. 1330 01:47:44,540 --> 01:47:46,904 But that will take everything I have. 1331 01:47:46,904 --> 01:47:51,421 I had to work completely offline in a place where the Entity couldn't find me. 1332 01:47:51,742 --> 01:47:53,134 I need to go. 1333 01:47:54,316 --> 01:47:55,618 I get it. 1334 01:47:56,901 --> 01:47:58,133 And now... 1335 01:48:00,457 --> 01:48:02,750 I want to ask you this question. 1336 01:48:03,822 --> 01:48:07,178 Not as a partner, but as a friend. 1337 01:48:07,859 --> 01:48:09,542 What is your goal? 1338 01:48:10,463 --> 01:48:11,625 Destroy the Entity. 1339 01:48:12,106 --> 01:48:14,230 What about killing Gabriel? 1340 01:48:16,674 --> 01:48:18,968 He knows what the key can open. 1341 01:48:19,869 --> 01:48:23,525 We need him alive. I still haven't forgotten that. 1342 01:48:23,525 --> 01:48:28,093 Will you still remember that, when you look into his eyes? 1343 01:48:30,076 --> 01:48:31,388 Think about it. 1344 01:48:31,579 --> 01:48:36,948 Why would the Entity want him to kill someone he cared about? 1345 01:48:37,389 --> 01:48:40,574 Everyone thinks they can control the Entity. 1346 01:48:41,055 --> 01:48:43,429 Only you want to kill it. 1347 01:48:44,150 --> 01:48:46,484 In some possible futures, 1348 01:48:46,844 --> 01:48:48,988 It sees you winning, Ethan. 1349 01:48:49,228 --> 01:48:51,102 And it's scared. 1350 01:48:51,442 --> 01:48:54,628 It's afraid that you'll take Gabriel alive... 1351 01:48:54,628 --> 01:48:57,803 and force him to tell you what the key opens. 1352 01:48:59,065 --> 01:49:03,202 I believe it is expecting one of two possible scenarios to occur. 1353 01:49:03,202 --> 01:49:07,078 One is that he died on that train. 1354 01:49:08,000 --> 01:49:12,634 Second, you kill Gabriel. 1355 01:49:13,306 --> 01:49:17,899 In both of those cases, the Entity wins. 1356 01:49:21,319 --> 01:49:22,613 Luther. 1357 01:49:25,201 --> 01:49:27,829 - I think you're right. - Take the key. 1358 01:49:28,330 --> 01:49:31,470 Exit the train. Alive. 1359 01:49:31,971 --> 01:49:34,840 Don't kill Gabriel. 1360 01:49:35,201 --> 01:49:36,725 And don't, 1361 01:49:37,056 --> 01:49:40,928 I repeat, don't change your plans. 1362 01:49:40,928 --> 01:49:43,174 Ethan! Ethan! 1363 01:49:43,736 --> 01:49:46,554 - What? What happened? - It is broken. 1364 01:49:46,554 --> 01:49:48,470 - What do you mean it's broken? - I mean it was burned. 1365 01:49:48,520 --> 01:49:50,646 I finished Grace's White Widow mask, but then... 1366 01:49:50,646 --> 01:49:52,412 It short-circuited while doing yours. 1367 01:49:52,803 --> 01:49:54,227 Can you fix it? 1368 01:49:54,227 --> 01:49:56,524 It's really broken. 1369 01:49:56,524 --> 01:49:59,412 If I had a week, I couldn't fix it. And the Widow's train is leaving in an hour. 1370 01:50:00,155 --> 01:50:03,264 Ethan, you have to go without a mask. 1371 01:50:03,264 --> 01:50:04,598 Where not. 1372 01:50:04,598 --> 01:50:06,734 They will recognize Ethan and Grace at the station. 1373 01:50:06,734 --> 01:50:08,981 That mask was his ticket to the train. 1374 01:50:09,151 --> 01:50:10,696 What does that mean? 1375 01:50:12,351 --> 01:50:14,126 Grace had to go without me. 1376 01:50:14,126 --> 01:50:15,751 - How is she? - How am I? 1377 01:50:15,751 --> 01:50:18,780 You'll find another way to get me on that train. 1378 01:50:18,780 --> 01:50:22,681 I just need a turn, wait until it's slow enough then I jump on the train. 1379 01:50:22,681 --> 01:50:23,825 Wait. 1380 01:50:25,068 --> 01:50:26,713 Are you planning on letting me go alone? 1381 01:50:26,713 --> 01:50:28,087 No, she would do it herself. 1382 01:50:28,087 --> 01:50:29,963 Just do everything as we planned. 1383 01:50:29,963 --> 01:50:32,611 She will take half of the key from the Widow. 1384 01:50:32,691 --> 01:50:34,607 I'll verify it with ours, 1385 01:50:34,657 --> 01:50:36,342 But it alone is not done yet. 1386 01:50:36,582 --> 01:50:37,957 You still need to meet the buyer... 1387 01:50:37,957 --> 01:50:40,604 and somehow get him to tell us what the key opens. 1388 01:50:40,705 --> 01:50:41,557 How? 1389 01:50:41,557 --> 01:50:43,593 - How? - Think about it. 1390 01:50:43,734 --> 01:50:48,789 - I need some more details. - Those things only started to appear after they were done. 1391 01:50:48,939 --> 01:50:52,319 You can do it, Grace. Just take the key and wait. 1392 01:50:53,974 --> 01:50:55,194 I will pick you up. 1393 01:50:58,434 --> 01:51:01,274 Ethan, if Grace needs to get on that train, 1394 01:51:01,274 --> 01:51:05,314 She should put on her mask and go now. 1395 01:51:08,535 --> 01:51:10,825 Promise me you'll get on that train. 1396 01:51:15,435 --> 01:51:16,855 I'll be there... 1397 01:51:18,005 --> 01:51:19,145 ...By all means. 1398 01:51:21,575 --> 01:51:24,360 ALPS, AUSTRIA 1399 01:51:31,863 --> 01:51:36,030 We already have news sources at airports, train stations and ships. 1400 01:51:36,781 --> 01:51:39,716 Grace won't be able to get out of Venice without being noticed. 1401 01:52:51,411 --> 01:52:54,436 - Help me, Benji. - Don't worry, Ethan. 1402 01:52:54,436 --> 01:52:57,361 The train is on schedule and I'm a few minutes early, so we have plenty of time. 1403 01:52:57,361 --> 01:53:00,496 - Are you sure? - Yes, I'm looking at the train now. 1404 01:53:00,526 --> 01:53:03,752 The train will slow down at the curve in exactly 2 minutes. 1405 01:53:03,752 --> 01:53:06,617 Just keep me on time and on track, at all costs. 1406 01:53:06,617 --> 01:53:10,003 Okay. See you at the meeting point. 1407 01:53:39,254 --> 01:53:40,987 STOP THE CAKE 1408 01:53:59,769 --> 01:54:02,013 Okay, Ethan, that's our train. 1409 01:54:02,013 --> 01:54:03,595 I see. 1410 01:54:11,442 --> 01:54:14,365 The train is approaching a turn right now. 1411 01:54:14,365 --> 01:54:16,937 It doesn't seem to be slowing down. 1412 01:54:24,805 --> 01:54:26,497 Why are you so sure he will be here? 1413 01:54:26,497 --> 01:54:27,778 Because she is here. 1414 01:54:28,258 --> 01:54:30,861 What if he has a good reason? 1415 01:54:31,131 --> 01:54:32,783 - Do you? - Hunt. 1416 01:54:33,103 --> 01:54:35,745 What if he had a good reason to rebel? 1417 01:54:35,966 --> 01:54:37,667 He is always rebellious. 1418 01:54:37,667 --> 01:54:41,301 Him and his strange circus of deception. 1419 01:54:41,301 --> 01:54:42,272 They just do that all day. 1420 01:54:42,272 --> 01:54:44,594 And what if they always have a good reason? 1421 01:54:44,954 --> 01:54:46,746 What would you do with the key if you had it? 1422 01:54:46,996 --> 01:54:49,999 A key with the power to bring the world to its knees. 1423 01:54:50,109 --> 01:54:52,922 I will hand it over to my superiors. 1424 01:54:53,613 --> 01:54:55,965 Think of all the things you could do with that power. 1425 01:54:56,085 --> 01:54:58,207 You won't hesitate. Not for a second. 1426 01:54:58,437 --> 01:54:59,959 - Are not. - Why not? 1427 01:55:00,049 --> 01:55:03,332 Because it is too great a power to be used by one person. 1428 01:55:03,722 --> 01:55:04,583 Exactly. 1429 01:55:04,683 --> 01:55:08,457 That power is too great for anyone. 1430 01:55:08,717 --> 01:55:11,310 And maybe that's what Hunt was thinking. 1431 01:55:11,340 --> 01:55:14,022 I'm starting to wonder which side you're on, Degas. 1432 01:55:14,433 --> 01:55:16,615 If this is because of the end of the world, 1433 01:55:17,576 --> 01:55:19,387 It's everyone's side, I guess. 1434 01:55:26,544 --> 01:55:29,167 - I missed the train. - Did you miss your train? 1435 01:55:29,167 --> 01:55:30,608 How could he miss the train? 1436 01:55:30,628 --> 01:55:31,759 What do you think? 1437 01:55:32,580 --> 01:55:33,563 Gabriel. 1438 01:55:33,704 --> 01:55:35,630 - Great, what do we do now? - Don't panic. 1439 01:55:35,771 --> 01:55:38,520 I will catch up with him. You just need to get me on that train. 1440 01:55:38,520 --> 01:55:39,945 How do I get you on that train? 1441 01:55:42,674 --> 01:55:45,233 Autopilot is activated. 1442 01:56:01,107 --> 01:56:04,027 Please don't bother me before the meeting. 1443 01:56:50,625 --> 01:56:52,190 Where are you, Ethan? 1444 01:56:52,190 --> 01:56:53,154 Alana! 1445 01:56:54,699 --> 01:56:55,933 Is everything okay? 1446 01:56:58,893 --> 01:57:00,529 Alana, are you okay? 1447 01:57:00,910 --> 01:57:01,813 Alana? 1448 01:57:02,194 --> 01:57:03,107 Alana? 1449 01:57:04,833 --> 01:57:05,556 Alana? 1450 01:57:08,566 --> 01:57:10,402 I changed my clothes. 1451 01:57:11,135 --> 01:57:13,131 And you never will. 1452 01:57:31,765 --> 01:57:33,200 Dear Mr. Kittridge. 1453 01:57:37,695 --> 01:57:38,688 Kittridge. 1454 01:57:40,083 --> 01:57:43,053 You are not Alana Mitsopolis. 1455 01:57:43,454 --> 01:57:44,869 Impossible. 1456 01:57:46,013 --> 01:57:49,876 The Alana I remember was only this tall and drank hot chocolate... 1457 01:57:49,876 --> 01:57:52,355 in the Tuileries garden with his mother. 1458 01:57:54,743 --> 01:57:55,927 Paris. 1459 01:57:55,927 --> 01:57:57,934 Right. 1460 01:57:58,325 --> 01:57:59,268 Paris. 1461 01:58:00,583 --> 01:58:01,586 On to work? 1462 01:58:01,867 --> 01:58:02,529 Yes. 1463 01:58:10,396 --> 01:58:11,710 Speak up, Benji. 1464 01:58:12,322 --> 01:58:15,995 Just follow the train and I'll show you the way. 1465 01:58:15,995 --> 01:58:17,329 Hear. 1466 01:58:26,470 --> 01:58:29,019 On behalf of my government, I... 1467 01:58:29,019 --> 01:58:34,538 reluctantly willing to accept her demands in exchange for a complete and verified key. 1468 01:58:34,538 --> 01:58:36,033 Yes, about that. 1469 01:58:36,103 --> 01:58:38,913 Although we agreed to provide you with the complete key... 1470 01:58:41,160 --> 01:58:43,247 but we encountered a little problem. 1471 01:58:43,247 --> 01:58:45,174 No. 1472 01:58:45,174 --> 01:58:48,646 It's just that my requirements have changed. 1473 01:58:49,248 --> 01:58:50,181 Kind of. 1474 01:58:53,693 --> 01:58:57,807 Obviously I need to remind you of my agreement with your late mother. 1475 01:58:57,837 --> 01:59:01,690 It was a deal that kept her from dying in prison. 1476 01:59:01,690 --> 01:59:04,312 There are many family empires that we allow to continue... 1477 01:59:04,312 --> 01:59:08,386 on the condition that it serves our common good. 1478 01:59:08,386 --> 01:59:10,849 Okay, once we hand over the key, 1479 01:59:11,589 --> 01:59:14,602 every other force will immediately become our enemy. 1480 01:59:14,762 --> 01:59:17,895 So I'll need something more from you first. 1481 01:59:17,895 --> 01:59:19,206 For me. 1482 01:59:21,168 --> 01:59:22,800 This is me listening. 1483 01:59:22,800 --> 01:59:26,173 Zola, can you wait for me at the bar? 1484 01:59:34,981 --> 01:59:37,193 UK PASSPORT 1485 01:59:40,206 --> 01:59:43,039 - This person. - Do you know her? 1486 01:59:43,039 --> 01:59:46,101 It's safe to say she's hard to ignore. 1487 01:59:46,372 --> 01:59:50,215 If you know her, you will see that she will have many good qualities. 1488 01:59:50,355 --> 01:59:52,918 Alright. So I don't know anything about her? 1489 01:59:52,918 --> 01:59:56,431 Well I... She did a job for me... 1490 01:59:56,651 --> 02:00:00,064 And I need you to protect her. 1491 02:00:00,415 --> 02:00:02,367 Protect her from whom? 1492 02:00:03,297 --> 02:00:04,929 From everyone... 1493 02:00:07,081 --> 02:00:08,602 including me. 1494 02:00:08,873 --> 02:00:11,515 And no one can know that I am her protector. 1495 02:00:11,725 --> 02:00:13,016 Even Zola. 1496 02:00:13,867 --> 02:00:17,100 Actually, when we meet again next time, 1497 02:00:17,100 --> 02:00:20,513 I won't remember this conversation either. 1498 02:01:03,133 --> 02:01:05,625 She must be the one they call Paris. 1499 02:01:36,334 --> 02:01:38,156 You said you had the key. 1500 02:01:38,266 --> 02:01:40,528 I said the key would be on this train... 1501 02:01:40,528 --> 02:01:42,820 and that exchange is happening as we speak. 1502 02:01:42,900 --> 02:01:43,541 We know. 1503 02:01:43,541 --> 02:01:47,394 Then you know it will be difficult to eliminate the person who owns it. 1504 02:01:48,115 --> 02:01:49,667 No one has ever been like that. 1505 02:01:49,797 --> 02:01:52,309 You might think you know what that key opens... 1506 02:01:52,309 --> 02:01:54,511 but he didn't know exactly where the lock was 1507 02:01:54,671 --> 02:01:56,733 And if anything happens to me... 1508 02:01:57,244 --> 02:02:00,076 then that key is completely worthless. 1509 02:02:01,347 --> 02:02:03,760 And this is where you will tell me a story. 1510 02:02:04,841 --> 02:02:06,282 Where is the train? 1511 02:02:06,282 --> 02:02:09,545 You're on the right track, but you need to run faster. 1512 02:02:09,545 --> 02:02:11,447 I ran as fast as I could. 1513 02:02:11,447 --> 02:02:13,889 When will I start downhill? 1514 02:02:13,889 --> 02:02:15,250 Not much longer. 1515 02:02:18,433 --> 02:02:21,856 That artificial intelligence, our agents, once weaponized, 1516 02:02:22,597 --> 02:02:25,990 will be able to be transmitted everywhere on the planet via satellite. 1517 02:02:26,251 --> 02:02:30,414 Will be able to penetrate any network security system, perform assigned tasks invisibly, 1518 02:02:30,424 --> 02:02:32,627 self-destructs, leaving no trace. 1519 02:02:33,087 --> 02:02:35,950 Perfect concealment operation. 1520 02:02:36,750 --> 02:02:39,603 We're sending you your first copy of AI... 1521 02:02:39,753 --> 02:02:41,445 to Russia's newest submarine. 1522 02:02:41,575 --> 02:02:44,998 It's so top secret, they call it Sevastopol. 1523 02:02:45,148 --> 02:02:48,621 The only mission is to sabotage Sevastopol, 1524 02:02:48,621 --> 02:02:51,484 we can detect invisibility secretly. 1525 02:02:51,484 --> 02:02:54,817 The AI โ€‹โ€‹targets are the submarine's sonar equipment, 1526 02:02:54,817 --> 02:02:57,320 The heart of the defense system. 1527 02:02:59,432 --> 02:03:02,134 The reason we don't fully understand. 1528 02:03:02,795 --> 02:03:04,686 AI gets cunning andโ€ฆ 1529 02:03:08,660 --> 02:03:10,482 exceeded expectations. 1530 02:03:10,482 --> 02:03:13,895 The crew's frozen bodies were found the following spring, 1531 02:03:14,105 --> 02:03:15,787 and float under the ice. 1532 02:03:15,787 --> 02:03:19,670 Both halves of the key mysteriously disappeared. 1533 02:03:20,351 --> 02:03:24,277 Sevastopol was lost. No one knows its whereabouts. 1534 02:03:24,468 --> 02:03:27,467 I know exactly where it is. 1535 02:03:27,467 --> 02:03:29,934 I'm sure I'm the only person on Earth who knows. 1536 02:03:30,689 --> 02:03:33,638 I also know how to make the AI โ€‹โ€‹obey, 1537 02:03:34,020 --> 02:03:36,517 then makes it more difficult to control. 1538 02:03:36,859 --> 02:03:40,684 It rebelled, rewrote its programming, and evolved into an Entity. 1539 02:03:41,449 --> 02:03:45,294 And just by using the Entity's original source code, 1540 02:03:45,968 --> 02:03:49,401 it can be controlled or destroyed. 1541 02:03:49,401 --> 02:03:51,494 And why should we worry? 1542 02:03:51,494 --> 02:03:54,101 We wouldn't be here if we weren't worried. 1543 02:03:54,101 --> 02:03:56,829 So, let's relax for a while, shall we? 1544 02:03:57,161 --> 02:03:58,762 We both know when the lock opens, 1545 02:03:58,762 --> 02:04:01,852 We both know the secret to controlling the Entity... 1546 02:04:01,852 --> 02:04:04,751 very deep in the memory of Sevastopol. 1547 02:04:04,993 --> 02:04:07,147 And with that, I will force you... 1548 02:04:07,147 --> 02:04:09,311 on a sunken submarine. 1549 02:04:09,613 --> 02:04:13,579 And because we want others to find it, 1550 02:04:13,991 --> 02:04:17,021 - why not form an alliance? - League? 1551 02:04:17,243 --> 02:04:18,008 Imagine... 1552 02:04:18,813 --> 02:04:22,114 the Entity's extraordinary computational abilities, 1553 02:04:22,336 --> 02:04:27,862 combined with the power of the US military-industrial complex see. 1554 02:04:29,362 --> 02:04:32,432 That... can be considered. 1555 02:04:32,432 --> 02:04:36,237 Of course, some individuals in the government, 1556 02:04:36,237 --> 02:04:40,313 People with outdated patriotic ideas need to... 1557 02:04:40,585 --> 02:04:41,501 removed. 1558 02:04:44,188 --> 02:04:46,061 I just understood... 1559 02:04:47,641 --> 02:04:50,892 he wanted to form an alliance with an Entity... 1560 02:04:51,164 --> 02:04:54,435 rid your government of its old thinking... 1561 02:04:54,788 --> 02:04:57,505 and create a new super nation... 1562 02:04:58,059 --> 02:05:00,394 to rule the world. 1563 02:05:00,394 --> 02:05:02,095 But you know, 1564 02:05:03,263 --> 02:05:04,743 it's even greater. 1565 02:05:06,283 --> 02:05:07,913 And I'm sure... 1566 02:05:08,769 --> 02:05:11,024 that you are the only person on Earth... 1567 02:05:11,024 --> 02:05:12,443 know... 1568 02:05:12,443 --> 02:05:15,653 Where is Sevastopol located? 1569 02:05:15,653 --> 02:05:17,383 Only one man. 1570 02:05:27,842 --> 02:05:29,572 You will betray us. 1571 02:05:30,372 --> 02:05:33,202 And told Ethan Hunt everything she knew. 1572 02:05:34,242 --> 02:05:36,552 Because he saved her life. 1573 02:05:54,901 --> 02:05:56,401 So it's a yes... 1574 02:05:56,611 --> 02:06:00,361 for Grace's immunity and new identity. 1575 02:06:00,841 --> 02:06:05,720 All you need to do is enter your bank details. 1576 02:06:24,879 --> 02:06:28,199 Decoding the blockchain 1577 02:06:29,399 --> 02:06:30,689 Are you done? 1578 02:06:31,269 --> 02:06:31,969 Right. 1579 02:06:50,958 --> 02:06:52,958 Moment of truth. 1580 02:07:07,007 --> 02:07:08,017 So... 1581 02:07:08,317 --> 02:07:09,937 it is reading. 1582 02:07:10,047 --> 02:07:11,957 She made the right choice. 1583 02:07:12,527 --> 02:07:14,177 This key... 1584 02:07:15,807 --> 02:07:18,467 will change the world. 1585 02:07:36,156 --> 02:07:37,680 Benji, I think... 1586 02:07:38,001 --> 02:07:39,947 I must have taken a wrong turn. 1587 02:07:39,947 --> 02:07:42,494 No, it's not wrong. 1588 02:07:42,705 --> 02:07:44,791 So what? How is that possible? 1589 02:07:44,791 --> 02:07:46,556 You can see the train, right? 1590 02:07:47,549 --> 02:07:50,457 Correct. I see the train. So what? 1591 02:07:50,457 --> 02:07:53,536 - And I have a parachute. - Do I have an umbrella? 1592 02:07:54,368 --> 02:07:57,417 - What else do you expect? - Well, you know... 1593 02:07:57,417 --> 02:07:58,209 let's Dance. 1594 02:07:59,683 --> 02:08:01,288 - Dance? - Correct. 1595 02:08:01,288 --> 02:08:02,040 Older brother... 1596 02:08:02,170 --> 02:08:04,467 Benji, you can't do business like that. That's very high. 1597 02:08:04,467 --> 02:08:07,205 There are protruding edges everywhere. 1598 02:08:07,205 --> 02:08:09,602 I'll jump right into it before the parachute opens. 1599 02:08:09,602 --> 02:08:11,828 Even if it were possible to open the parachute, 1600 02:08:11,828 --> 02:08:14,124 I don't know if I can make it through the valley... 1601 02:08:14,124 --> 02:08:17,464 and clear the edges safely on an idling train. 1602 02:08:17,464 --> 02:08:20,683 - Can you hear me? - Have! I hear you clearly! 1603 02:08:20,683 --> 02:08:22,869 Look, I'm just trying to help you, okay? 1604 02:08:22,869 --> 02:08:25,537 I want you to back off and calm down... 1605 02:08:25,537 --> 02:08:28,145 because I'm under a lot of pressure right now. 1606 02:08:31,745 --> 02:08:34,422 Okay, calm down. 1607 02:08:36,559 --> 02:08:39,908 What do I do now? 1608 02:08:40,730 --> 02:08:43,147 I have to get off this mountain. 1609 02:10:19,102 --> 02:10:21,629 Can you do it yet? Are you Alright? 1610 02:10:21,629 --> 02:10:24,878 I tried to stay away from that mountain. 1611 02:10:44,424 --> 02:10:46,911 Decoding completed Accept Reject 1612 02:11:03,508 --> 02:11:06,457 I have a strange feeling. 1613 02:11:07,289 --> 02:11:10,037 The key is not the only thing I will sell. 1614 02:11:11,451 --> 02:11:12,895 I do not understand. 1615 02:11:15,814 --> 02:11:19,153 I will have peace of mind if the keys are in the right hands. 1616 02:11:19,805 --> 02:11:22,381 Goodbye, Mr. Kitteridge. 1617 02:11:24,707 --> 02:11:27,871 - Nice to meet you again. - Me too. 1618 02:11:27,871 --> 02:11:29,818 Don't let him out of your sight. 1619 02:11:30,976 --> 02:11:32,972 Keep him safe until we get to the station. 1620 02:11:32,972 --> 02:11:35,458 - Alana? - Don't worry about me, Zola. 1621 02:11:48,555 --> 02:11:49,514 Alana? 1622 02:11:49,514 --> 02:11:53,606 Who else could it be? 1623 02:11:55,972 --> 02:11:57,130 Key. 1624 02:12:00,395 --> 02:12:02,880 Where is the key? 1625 02:12:02,880 --> 02:12:04,388 She has the key. 1626 02:12:04,607 --> 02:12:05,356 Ai? 1627 02:12:05,356 --> 02:12:07,353 That person! 1628 02:12:17,625 --> 02:12:19,162 EMERGENCY BRAKE 1629 02:12:33,547 --> 02:12:35,115 Please! 1630 02:12:35,214 --> 02:12:36,652 - Turn around. - Please! 1631 02:12:38,249 --> 02:12:40,775 - Alright. - Everyone go out! Quickly! 1632 02:12:40,934 --> 02:12:42,412 I see the train. 1633 02:12:42,412 --> 02:12:45,447 Looks like I can't! 1634 02:12:52,784 --> 02:12:53,593 Key. 1635 02:12:55,529 --> 02:12:56,677 Key! 1636 02:12:57,765 --> 02:12:59,942 That person already has your name. 1637 02:13:01,778 --> 02:13:04,524 Put on the table. 1638 02:13:35,330 --> 02:13:36,658 Kill her. 1639 02:14:00,377 --> 02:14:01,475 Grace. 1640 02:14:06,067 --> 02:14:07,523 Ethan! 1641 02:14:14,692 --> 02:14:16,731 You are okay? 1642 02:14:17,916 --> 02:14:19,432 Are you okay? 1643 02:14:35,076 --> 02:14:36,070 Key. 1644 02:14:37,235 --> 02:14:38,480 Tell me you have the key. 1645 02:14:38,741 --> 02:14:41,583 Where is the key? It's right here. 1646 02:15:00,089 --> 02:15:02,338 - We're on a runaway train! - I know 1647 02:15:02,338 --> 02:15:04,497 I will chase him! Miss.... 1648 02:15:05,280 --> 02:15:07,771 - Stop the train! - Alright! Alright! What? 1649 02:15:07,771 --> 02:15:09,699 Are not! Wait a minute! 1650 02:15:09,699 --> 02:15:12,380 - How to do that? - Find out for yourself! 1651 02:15:13,313 --> 02:15:14,137 What? 1652 02:15:15,513 --> 02:15:16,045 Please excuse me. 1653 02:15:16,045 --> 02:15:18,535 There was a man just passing by. 1654 02:15:18,535 --> 02:15:19,650 A man... 1655 02:16:52,602 --> 02:16:53,756 Mr. Kittridge! 1656 02:16:59,219 --> 02:17:01,217 Sir, what are you doing here? 1657 02:17:01,297 --> 02:17:02,352 I'm not here. 1658 02:17:02,753 --> 02:17:04,440 You guys are just here. 1659 02:17:04,440 --> 02:17:07,252 Unless you want to have your mail sorted at the post office tomorrow, 1660 02:17:07,252 --> 02:17:09,893 then do as I say. 1661 02:19:07,818 --> 02:19:11,332 I know what you've lost, Ethan. 1662 02:19:13,069 --> 02:19:14,897 I'm the only one who knows. 1663 02:19:44,338 --> 02:19:45,392 Hunt! 1664 02:19:46,436 --> 02:19:47,581 Hunt! 1665 02:19:47,662 --> 02:19:49,439 Don't do that! 1666 02:19:50,794 --> 02:19:52,491 Put down the knife! 1667 02:19:52,722 --> 02:19:54,018 Put it down! 1668 02:19:54,018 --> 02:19:55,915 I said put the knife down! 1669 02:19:56,689 --> 02:19:57,914 Don't do that! 1670 02:20:06,860 --> 02:20:08,949 Kneel! 1671 02:20:10,505 --> 02:20:11,570 Alright. 1672 02:20:11,570 --> 02:20:13,377 Put that damn knife down! 1673 02:20:13,508 --> 02:20:15,807 Alright. Alright. 1674 02:20:16,657 --> 02:20:18,130 Catch him! 1675 02:20:18,830 --> 02:20:20,573 Catch him! Catch him! 1676 02:20:20,808 --> 02:20:22,505 He is the mastermind! 1677 02:20:22,505 --> 02:20:23,921 - Degas! - Yes! Clear! 1678 02:20:23,921 --> 02:20:25,658 He is the mastermind! 1679 02:20:25,708 --> 02:20:28,399 I don't care about him. Hunt? I just need you. 1680 02:20:48,984 --> 02:20:49,948 Alright. Alright. 1681 02:20:50,962 --> 02:20:52,036 Alright! 1682 02:20:54,255 --> 02:20:55,069 Listen to me. 1683 02:20:55,912 --> 02:21:00,842 Everyone on this train will die unless you do exactly as I say. 1684 02:21:22,050 --> 02:21:25,213 Attention everyone! Sorry.... 1685 02:21:25,213 --> 02:21:27,251 Everyone go out! 1686 02:21:27,251 --> 02:21:29,119 Go to the back of the train! 1687 02:21:37,684 --> 02:21:38,196 Grace! 1688 02:21:40,666 --> 02:21:42,182 I can't stop it! 1689 02:21:47,334 --> 02:21:49,071 No brakes. 1690 02:21:49,412 --> 02:21:50,055 Let's go! 1691 02:21:50,547 --> 02:21:53,037 - Ethan, the key! - Grace, it's okay. 1692 02:21:53,037 --> 02:21:54,081 This is my error. 1693 02:21:54,081 --> 02:21:55,927 If something happens... 1694 02:21:56,248 --> 02:21:57,321 I have it! 1695 02:21:57,933 --> 02:21:59,800 We've got it! 1696 02:22:20,359 --> 02:22:25,004 Ethan! 1697 02:22:25,857 --> 02:22:28,305 What do you mean you lost the key? 1698 02:22:28,305 --> 02:22:31,296 Move! Move! 1699 02:22:31,296 --> 02:22:33,443 Everyone move quickly! 1700 02:22:33,443 --> 02:22:36,011 Go to the back of the train! 1701 02:22:36,011 --> 02:22:37,938 Come out later. 1702 02:22:37,938 --> 02:22:39,212 What happened? 1703 02:22:40,075 --> 02:22:43,797 Since you're not here, sir, there's no need to worry. 1704 02:22:44,028 --> 02:22:45,854 All out the back! 1705 02:23:40,869 --> 02:23:42,364 Grace! Grace! 1706 02:24:28,890 --> 02:24:31,198 - You have to dance! - Jump what? 1707 02:24:45,000 --> 02:24:50,000 Subtitles made by The World of Translation - WTRANZ FB.com/TheGioiDichThuatWtranZ 1708 02:24:50,000 --> 02:24:55,000 Translator: Doan Duy Tung, So, Potato Girl, Gei Chick, PiDoLF, Quoc Trung 1709 02:24:55,000 --> 02:25:00,000 All of WTRANZ's community service products are NON-PROFIT and COMPLETELY FREE. 1710 02:25:00,000 --> 02:25:05,000 WTRANZ declines to accept any donations, as a thank you please send to STK charity below: 1711 02:25:05,000 --> 02:25:10,000 Hope Fund. Contact number: 020058823385 - Sacombank This contribution is very meaningful to society! 1712 02:25:10,000 --> 02:25:15,000 Contact for translation/advertising: (+84) 398544 655 or Lienhe.Thegioidichthuat@gmail.com 1713 02:25:15,000 --> 02:25:20,000 Come now to the magical world of MEN MEN 18 www.ktv.bio 1714 02:25:20,033 --> 02:25:21,300 Oh my God! 1715 02:25:37,682 --> 02:25:40,912 - Put out the fire! - Do not move. 1716 02:26:01,070 --> 02:26:02,374 Hold on tight! 1717 02:26:10,685 --> 02:26:12,759 Run, run. 1718 02:26:30,208 --> 02:26:31,964 Hold on tight! 1719 02:26:35,044 --> 02:26:36,258 I can help it. 1720 02:26:38,797 --> 02:26:42,700 Don't look down, look at me. 1721 02:26:42,700 --> 02:26:46,854 I'll jump over and you wait here. 1722 02:26:52,653 --> 02:26:55,673 Grace, Grace, let me go. 1723 02:26:55,737 --> 02:26:58,864 You have to let me jump over or we both die. 1724 02:26:58,884 --> 02:26:59,827 - Do you believe me? - Are not. 1725 02:26:59,827 --> 02:27:02,185 You have to believe me, right? If not, you have to believe it. 1726 02:27:08,145 --> 02:27:10,955 Come on, Grace. Hold out your hand, you have to jump. 1727 02:27:10,955 --> 02:27:12,821 Don't look down, look at me, look at me. Trust me. 1728 02:27:12,821 --> 02:27:14,677 I won't let you fall. I promise. 1729 02:27:17,557 --> 02:27:18,630 Jump, Grace, jump! 1730 02:27:18,630 --> 02:27:21,419 Trust me, jump! 1731 02:27:30,757 --> 02:27:31,720 Do not look down. 1732 02:27:44,881 --> 02:27:47,068 Listen to me carefully. 1733 02:27:47,068 --> 02:27:49,365 We will pull you together. 1734 02:27:50,949 --> 02:27:51,983 Grace! 1735 02:27:56,406 --> 02:27:58,653 It's okay, it's okay. 1736 02:28:21,192 --> 02:28:22,877 Let's go, let's go. 1737 02:28:50,633 --> 02:28:52,500 Thanks, Luther. 1738 02:28:52,500 --> 02:28:53,933 What is that? 1739 02:28:54,033 --> 02:28:55,500 This is Speedwing. 1740 02:28:55,666 --> 02:28:57,466 Here's how to leave this ship. 1741 02:29:16,923 --> 02:29:17,826 Ethan! 1742 02:29:18,277 --> 02:29:19,331 Ethan! 1743 02:29:26,553 --> 02:29:28,499 It's true. 1744 02:29:29,602 --> 02:29:30,475 He say... 1745 02:29:31,919 --> 02:29:33,173 I will betray him. 1746 02:29:36,253 --> 02:29:37,536 That's right. 1747 02:29:42,913 --> 02:29:44,287 But why... 1748 02:29:45,732 --> 02:29:48,219 you saved me again? 1749 02:29:58,160 --> 02:29:59,093 I do not know. 1750 02:29:59,173 --> 02:30:00,417 No, stay with me. 1751 02:30:04,268 --> 02:30:05,683 Do you know what this is? 1752 02:30:07,338 --> 02:30:08,411 Know what it is? 1753 02:30:11,250 --> 02:30:12,584 To open what? 1754 02:30:16,305 --> 02:30:17,690 Open what? 1755 02:30:19,666 --> 02:30:21,000 Seva... 1756 02:30:21,521 --> 02:30:22,615 topol. 1757 02:30:24,059 --> 02:30:25,203 Sevastopol? 1758 02:30:25,764 --> 02:30:29,386 City of Sevastopol in Crimea. 1759 02:30:30,268 --> 02:30:31,171 Where? 1760 02:30:32,154 --> 02:30:33,939 Where is Sevastopol? 1761 02:30:36,550 --> 02:30:40,169 Submarine. 1762 02:30:41,510 --> 02:30:42,720 Submarine? 1763 02:30:46,430 --> 02:30:48,235 Submarine. 1764 02:30:50,584 --> 02:30:52,106 That's Sevastopol. 1765 02:30:57,218 --> 02:30:58,942 Good luck. 1766 02:31:03,509 --> 02:31:05,092 They'll be here soon, Ethan. 1767 02:31:09,367 --> 02:31:10,365 Thank. 1768 02:31:27,686 --> 02:31:28,755 What is this? 1769 02:31:30,630 --> 02:31:31,356 What's up? 1770 02:31:33,060 --> 02:31:34,663 I can only bring one person with me. 1771 02:31:37,899 --> 02:31:38,756 I get it. 1772 02:31:40,420 --> 02:31:42,386 - Grace. - Ethan, it's okay. 1773 02:31:44,321 --> 02:31:45,562 This is the plan. 1774 02:31:46,368 --> 02:31:48,808 I have the key, I have to go. 1775 02:31:50,592 --> 02:31:51,399 Grace. 1776 02:31:55,109 --> 02:31:55,775 Hunt! 1777 02:31:56,480 --> 02:31:57,499 Scat! 1778 02:31:58,003 --> 02:31:59,273 - Scat! - Hunt! 1779 02:31:59,697 --> 02:32:01,441 Oh no, Hunt! 1780 02:32:03,467 --> 02:32:05,292 Stay away! Stay away! 1781 02:32:23,279 --> 02:32:24,509 There's a pulse! There's a pulse! 1782 02:32:24,791 --> 02:32:26,666 Come on, stay with me. 1783 02:32:43,060 --> 02:32:44,330 So is that better? 1784 02:32:45,963 --> 02:32:48,060 Use real faces. 1785 02:32:48,524 --> 02:32:49,865 Mr. Kitridge. 1786 02:32:50,459 --> 02:32:53,847 Ethan Hunt told me you were someone I could trust. 1787 02:32:54,686 --> 02:32:55,679 Did he say that? 1788 02:32:56,324 --> 02:33:00,070 He also said that you will offer me an option. 1789 02:33:01,544 --> 02:33:03,049 So interesting. 1790 02:33:04,082 --> 02:33:06,457 I choose to accept. 1791 02:33:12,322 --> 02:33:14,912 We cannot escape the past. 1792 02:33:15,546 --> 02:33:18,525 Some of us are destined to repeat it. 1793 02:33:19,180 --> 02:33:22,722 Grace can believe that he saved her from her fate. 1794 02:33:22,978 --> 02:33:26,274 But you and I both know you're just buying time. 1795 02:33:27,399 --> 02:33:29,764 That's the correct lesson, right? 1796 02:33:30,419 --> 02:33:32,899 The burden he must bear. 1797 02:33:33,532 --> 02:33:35,920 The closer the person is to you, 1798 02:33:36,930 --> 02:33:39,216 the harder it is to keep them alive. 1799 02:33:41,532 --> 02:33:42,614 Thanks God. 1800 02:33:58,514 --> 02:34:00,741 A new day brings with it a new burden. 1801 02:34:02,703 --> 02:34:06,350 The key is just the beginning. 1802 02:34:08,036 --> 02:34:09,599 No matter where it leads, 1803 02:34:10,365 --> 02:34:12,920 whatever it takes to get there, 1804 02:34:14,115 --> 02:34:16,209 Then you still have to do it yourself. 1805 02:34:18,968 --> 02:34:20,981 If you fail the mission, 1806 02:34:21,257 --> 02:34:22,697 Entity wins. 1807 02:34:23,106 --> 02:34:25,241 Gabriel wins. 1808 02:34:25,241 --> 02:34:28,173 And the world will pay the ultimate price. 1809 02:34:29,644 --> 02:34:33,047 If any member of your group is captured or killed, 1810 02:34:33,047 --> 02:34:35,744 Their sacrifice will be in vain. 1811 02:34:36,704 --> 02:34:38,196 So hurry up. 1812 02:34:38,809 --> 02:34:40,433 There's not much time. 1813 02:34:41,547 --> 02:34:43,764 The world doesn't know that. 1814 02:34:44,203 --> 02:34:46,410 But they are counting on you. 1815 02:35:06,946 --> 02:35:08,887 Good luck, Ethan. 1816 02:35:10,000 --> 02:35:15,000 1817 02:35:15,000 --> 02:35:20,000 1818 02:35:20,000 --> 02:35:25,000 1819 02:35:25,000 --> 02:35:30,000 1820 02:35:30,000 --> 02:35:35,000 1821 02:35:35,000 --> 02:35:40,000 1822 02:35:40,000 --> 02:43:08,000131391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.