Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,234 --> 00:00:08,035
(Episode 1)
2
00:00:32,635 --> 00:00:35,095
(4am)
3
00:01:00,382 --> 00:01:01,912
Mom, I'm off to work!
4
00:02:38,406 --> 00:02:41,936
(TS Fitness)
5
00:03:12,466 --> 00:03:14,605
Three, one, and two.
6
00:03:14,705 --> 00:03:17,475
Three, one, and two.
7
00:03:19,105 --> 00:03:20,146
All right.
8
00:03:20,445 --> 00:03:21,676
And down.
9
00:03:21,676 --> 00:03:23,515
You're doing good.
10
00:03:23,515 --> 00:03:25,846
Five and exhale.
11
00:03:25,846 --> 00:03:27,785
Six, exhale.
12
00:03:27,915 --> 00:03:29,415
Seven, exhale.
13
00:03:29,755 --> 00:03:31,426
Four.
14
00:03:33,126 --> 00:03:34,825
Five.
15
00:03:36,566 --> 00:03:38,225
Six.
16
00:03:38,725 --> 00:03:41,695
Don't stick out your hips. Focus your weight on your feet.
17
00:03:41,695 --> 00:03:43,605
And again.
18
00:03:43,605 --> 00:03:44,665
Boss.
19
00:03:44,665 --> 00:03:46,876
I must be at Nonsan Training Center by two.
20
00:03:47,376 --> 00:03:49,646
Must you push me this hard the day I enlist?
21
00:03:49,646 --> 00:03:52,876
You must be prepared for boot camp.
22
00:03:52,876 --> 00:03:53,945
Again.
23
00:03:54,246 --> 00:03:56,816
I have to do this all day every day in the army.
24
00:03:56,816 --> 00:03:59,855
Go down slowly and keep your ribs closed.
25
00:04:00,015 --> 00:04:01,915
Breathe as you go down.
26
00:04:01,915 --> 00:04:04,126
Your hips are sticking out. Use your abs.
27
00:04:04,686 --> 00:04:06,325
I'd rather be in the army.
28
00:04:06,455 --> 00:04:07,556
Abs!
29
00:04:08,895 --> 00:04:10,066
That's it.
30
00:04:10,366 --> 00:04:11,566
Just ten more.
31
00:04:12,965 --> 00:04:14,335
Eleven.
32
00:04:14,936 --> 00:04:20,075
(California)
33
00:04:21,436 --> 00:04:25,145
That's it. 8, 7, let's go.
34
00:04:26,246 --> 00:04:29,376
Eight. Get it up. Up!
35
00:04:29,945 --> 00:04:32,145
Nine. Come on, let's go.
36
00:04:32,885 --> 00:04:34,616
Get it up. Up!
37
00:04:38,126 --> 00:04:39,726
Awesome. Good job, man.
38
00:04:40,525 --> 00:04:42,426
- Nice. Take a break. - Okay.
39
00:04:42,626 --> 00:04:44,126
Saturday is our last session.
40
00:04:44,126 --> 00:04:46,296
Yes. Thank you for everything.
41
00:04:48,366 --> 00:04:50,036
You're really going back to Korea?
42
00:04:50,205 --> 00:04:51,236
Yes.
43
00:04:51,405 --> 00:04:52,976
I thought you said you were going to be a professor.
44
00:04:53,905 --> 00:04:55,936
You would've been great. Why did you give up on studying?
45
00:04:55,936 --> 00:04:59,005
It's a family issue. I need to go back.
46
00:05:00,275 --> 00:05:02,416
- Family is the most important. - Yes.
47
00:05:02,715 --> 00:05:04,416
You're still going to continue to work out, right?
48
00:05:04,515 --> 00:05:06,585
Yes. I've already found a gym.
49
00:05:07,316 --> 00:05:08,616
You're truly a gym rat.
50
00:05:10,655 --> 00:05:12,056
But, you know,
51
00:05:12,455 --> 00:05:15,056
I won't be able to get a better trainer than you.
52
00:05:15,426 --> 00:05:17,496
Oh, that's so sweet.
53
00:05:18,296 --> 00:05:19,895
I'm sure you'll find another great trainer.
54
00:05:21,265 --> 00:05:23,036
It was an honor to work with you, Tae Ho.
55
00:05:23,536 --> 00:05:24,705
Best of luck to you, bro.
56
00:05:24,705 --> 00:05:26,976
Yes. Thank you so much, Peter.
57
00:05:26,976 --> 00:05:28,106
Yes, absolutely.
58
00:05:34,876 --> 00:05:37,385
(International call)
59
00:05:38,845 --> 00:05:40,616
It's Kang Tae Ho. I called you.
60
00:05:41,255 --> 00:05:42,616
I'm taking a flight this evening.
61
00:05:42,616 --> 00:05:43,955
I'd like to meet as soon as I arrive.
62
00:05:47,595 --> 00:05:50,695
People will notice. I'd prefer a hotel suite to the lounge.
63
00:05:51,366 --> 00:05:54,066
Yes. I'll call as soon as I touch down.
64
00:05:54,736 --> 00:05:55,765
Bye.
65
00:06:02,075 --> 00:06:03,106
Salute!
66
00:06:05,005 --> 00:06:06,106
Salute.
67
00:06:07,715 --> 00:06:10,116
My dear and respected trainer Ms. Lee Hyo Sim.
68
00:06:10,416 --> 00:06:13,056
I'll return after serving my time in the army.
69
00:06:13,585 --> 00:06:16,056
Okay. Stay safe and healthy.
70
00:06:17,286 --> 00:06:19,955
If you still don't have a boyfriend by then,
71
00:06:20,426 --> 00:06:21,556
you're mine.
72
00:06:21,856 --> 00:06:23,626
How dare you?
73
00:06:25,296 --> 00:06:26,496
Goodbye.
74
00:06:26,765 --> 00:06:28,536
Bye. Look after yourself,
75
00:06:28,536 --> 00:06:30,536
and keep working out while you're there, okay?
76
00:06:30,536 --> 00:06:31,536
Okay.
77
00:06:39,205 --> 00:06:40,746
- Don't. - Let go of him.
78
00:06:40,976 --> 00:06:42,616
You let go!
79
00:06:42,916 --> 00:06:45,316
Don't you know Mr. Choi's mine?
80
00:06:45,316 --> 00:06:46,856
How is he yours?
81
00:06:46,856 --> 00:06:49,116
He doesn't like freaks like you!
82
00:06:49,455 --> 00:06:52,286
I'm sure you've already injected a ton of filler into your face.
83
00:06:53,426 --> 00:06:54,556
I'm a freak?
84
00:06:54,926 --> 00:06:57,496
You get liposuction every year,
85
00:06:57,726 --> 00:06:59,666
so why do you bother to work out?
86
00:07:00,036 --> 00:07:01,036
Liposuction?
87
00:07:02,135 --> 00:07:03,135
You witch!
88
00:07:03,265 --> 00:07:06,806
You don't know how hard I exercise!
89
00:07:06,806 --> 00:07:08,075
Darn you!
90
00:07:12,106 --> 00:07:14,316
Can you stop it? Let go.
91
00:07:15,176 --> 00:07:18,286
My gosh. They're both so strong.
92
00:07:18,715 --> 00:07:21,416
Even trainers who have exercised for years...
93
00:07:21,786 --> 00:07:23,385
can't break them up.
94
00:07:23,655 --> 00:07:25,356
- Darn you. - Let go!
95
00:07:25,356 --> 00:07:26,796
No way.
96
00:07:27,155 --> 00:07:29,825
This is why I love coming here.
97
00:07:29,996 --> 00:07:32,525
Isn't this spectacular?
98
00:07:33,366 --> 00:07:34,595
Darling.
99
00:07:35,095 --> 00:07:36,335
Say something.
100
00:07:36,505 --> 00:07:37,835
What did you tell me?
101
00:07:38,166 --> 00:07:40,335
She registered with you first,
102
00:07:40,476 --> 00:07:42,405
but she rarely shows up.
103
00:07:42,405 --> 00:07:44,606
You said I could take her spot.
104
00:07:45,275 --> 00:07:46,916
You said so.
105
00:07:47,116 --> 00:07:48,976
When we went to Misari and ate grilled eel.
106
00:07:49,116 --> 00:07:51,885
That's when you told me so.
107
00:07:52,186 --> 00:07:54,116
What? "Darling?"
108
00:07:55,085 --> 00:07:56,085
Misari?
109
00:07:57,585 --> 00:07:58,585
Grilled eel?
110
00:07:59,655 --> 00:08:00,996
I quit.
111
00:08:01,195 --> 00:08:02,595
Ma'am.
112
00:08:19,916 --> 00:08:23,546
(Lee Chu Ryeon)
113
00:08:29,926 --> 00:08:31,026
Lee Chu Ryeon.
114
00:08:31,656 --> 00:08:34,396
Sun Soon. Hyo Sim's father is here.
115
00:08:34,995 --> 00:08:36,026
Let's go.
116
00:08:36,926 --> 00:08:37,926
Oh, dear.
117
00:08:40,796 --> 00:08:43,766
Honey, breakfast's ready.
118
00:08:48,235 --> 00:08:50,075
I made your favorite, braised mackerel.
119
00:08:51,445 --> 00:08:53,475
It's a healthy meal.
120
00:08:54,816 --> 00:08:56,276
Darn him.
121
00:08:57,146 --> 00:09:01,085
Those two shacked up together and even hung...
122
00:09:01,256 --> 00:09:02,756
a plaque on the door.
123
00:09:03,386 --> 00:09:05,686
No, after you.
124
00:09:05,686 --> 00:09:07,695
Oh, come on.
125
00:09:35,355 --> 00:09:37,926
- Darn you! - What are you doing?
126
00:09:39,056 --> 00:09:40,855
You witch!
127
00:09:40,855 --> 00:09:42,756
What do you think you're doing?
128
00:09:42,756 --> 00:09:45,195
You stole someone else's man!
129
00:09:45,195 --> 00:09:46,225
My gosh!
130
00:09:48,235 --> 00:09:50,906
What is wrong with you? Who are you?
131
00:09:54,235 --> 00:09:56,235
Who are you anyway?
132
00:10:02,975 --> 00:10:04,016
Who are you?
133
00:10:16,495 --> 00:10:18,325
- Oh, my gosh. - Goodness.
134
00:10:19,066 --> 00:10:20,095
Hello?
135
00:10:21,136 --> 00:10:22,335
Is that the police?
136
00:10:23,095 --> 00:10:26,266
It's Jinsung-ri number 13.
137
00:10:27,006 --> 00:10:28,276
My gosh.
138
00:10:28,276 --> 00:10:30,776
Yes. Okay.
139
00:10:33,105 --> 00:10:35,745
Please, officer.
140
00:10:36,016 --> 00:10:39,115
I'm not actually related to her.
141
00:10:39,215 --> 00:10:40,786
I'm her upstairs neighbor...
142
00:10:40,786 --> 00:10:42,916
who tagged along because she asked me to.
143
00:10:43,085 --> 00:10:46,426
I'm not related to Hyo Sim's family at all.
144
00:10:46,426 --> 00:10:48,396
I'm a humble old woman.
145
00:10:48,396 --> 00:10:50,595
- Will you be quiet? - Oh, dear...
146
00:10:50,595 --> 00:10:52,666
Explain yourself at the station.
147
00:10:52,666 --> 00:10:54,365
- Oh, dear... - Get in.
148
00:10:54,365 --> 00:10:55,936
- Watch your step. - Oh, gosh.
149
00:10:56,036 --> 00:10:57,566
Get in. All right.
150
00:10:57,566 --> 00:10:58,835
Hurry and get in.
151
00:11:12,516 --> 00:11:17,526
(Baekmoon-ri Entrance)
152
00:11:22,926 --> 00:11:26,636
(Baekmoon-ri Yeonansan Village)
153
00:12:14,546 --> 00:12:16,475
It's still quite hot.
154
00:12:17,686 --> 00:12:20,186
I'm worried that the summer is getting longer.
155
00:12:20,886 --> 00:12:24,225
You should take good care of yourself at times like this, Mother.
156
00:12:27,225 --> 00:12:28,825
I have good news.
157
00:12:29,656 --> 00:12:30,725
He will...
158
00:12:32,266 --> 00:12:35,835
I mean, your eldest son...
159
00:12:36,595 --> 00:12:39,406
will be named the chairman of Taesan Group...
160
00:12:39,406 --> 00:12:41,235
at the board meeting.
161
00:12:42,036 --> 00:12:43,845
I came here to tell you that.
162
00:12:45,046 --> 00:12:46,676
With whose permission?
163
00:12:47,845 --> 00:12:50,985
You've always had it your own way.
164
00:12:51,945 --> 00:12:54,115
It's time you let things go.
165
00:12:55,156 --> 00:12:56,186
So what?
166
00:12:57,286 --> 00:12:59,886
Did you lock me up in here so you could get your own way?
167
00:13:00,026 --> 00:13:02,955
It's only natural that your eldest son becomes the chairman.
168
00:13:03,865 --> 00:13:07,166
But you kept talking about handing it down to your second son.
169
00:13:08,465 --> 00:13:10,806
If you hadn't weighed up your sons like that,
170
00:13:11,306 --> 00:13:13,335
you wouldn't have ended up here.
171
00:13:15,436 --> 00:13:19,345
You only have yourself to blame for not acting wisely.
172
00:13:21,046 --> 00:13:23,546
You wretched brat.
173
00:13:23,916 --> 00:13:25,886
Before Father passed away,
174
00:13:25,886 --> 00:13:29,186
he would always make a fool of his eldest son.
175
00:13:30,585 --> 00:13:34,495
It was I who turned that fool into a chairman.
176
00:13:35,825 --> 00:13:38,095
You should be thanking me.
177
00:13:38,095 --> 00:13:39,125
Just leave.
178
00:13:39,825 --> 00:13:41,566
I don't want to see your insolent face.
179
00:13:42,796 --> 00:13:43,936
Look at you.
180
00:13:45,906 --> 00:13:48,075
You've been cooped up in here for three years,
181
00:13:48,075 --> 00:13:50,075
but you still look spiteful.
182
00:13:51,605 --> 00:13:52,806
Unbelievable.
183
00:13:53,945 --> 00:13:57,215
You surprise me every time I see you.
184
00:13:59,985 --> 00:14:01,016
What?
185
00:14:03,556 --> 00:14:06,656
It's time Ms. Choi took her medicine.
186
00:14:07,396 --> 00:14:10,056
That's right. Time for medicine.
187
00:14:10,056 --> 00:14:11,195
Give me that.
188
00:14:13,695 --> 00:14:14,766
Mother.
189
00:14:15,365 --> 00:14:16,735
Take your medicine.
190
00:14:21,105 --> 00:14:23,646
Wouldn't you feel more comfortable going to sleep?
191
00:14:25,146 --> 00:14:27,745
I know sitting here sober is only painful.
192
00:14:29,016 --> 00:14:32,615
After Father's death, you've been cooped up in here...
193
00:14:32,615 --> 00:14:34,855
for three years by your son and daughter-in-law.
194
00:14:35,455 --> 00:14:37,225
It must be humiliating.
195
00:14:38,556 --> 00:14:42,256
You were once the chairman's wife and had Taesan Group...
196
00:14:43,195 --> 00:14:45,166
in your pocket, after all.
197
00:14:48,666 --> 00:14:50,465
Do you want me to put it in a nice way?
198
00:14:53,235 --> 00:14:56,605
Your grandson would be enjoying surfing...
199
00:14:57,806 --> 00:15:01,245
at the warm beaches in California.
200
00:15:02,845 --> 00:15:04,386
Think of Tae Ho.
201
00:15:07,816 --> 00:15:10,955
That immature, adorable grandson of yours.
202
00:15:12,286 --> 00:15:15,225
He's the apple of your eye.
203
00:15:17,125 --> 00:15:18,965
For Tae Ho's sake,
204
00:15:21,796 --> 00:15:23,806
take this medicine.
205
00:15:24,666 --> 00:15:27,136
Otherwise, he might end up getting shot and killed...
206
00:15:27,136 --> 00:15:29,136
in one of the backstreets of California.
207
00:15:30,506 --> 00:15:32,006
And there would be nothing you could do.
208
00:15:33,105 --> 00:15:34,276
Don't you think so?
209
00:16:03,176 --> 00:16:04,176
Go on in.
210
00:16:04,176 --> 00:16:05,205
Yes, ma'am.
211
00:16:05,875 --> 00:16:07,945
By the way, why is it so hot in here?
212
00:16:08,416 --> 00:16:10,485
The AC is out of order, so I called a technician.
213
00:16:10,485 --> 00:16:11,845
But it will take some time.
214
00:16:12,485 --> 00:16:13,516
This is killing me.
215
00:16:15,056 --> 00:16:18,026
It's a perfect day for an untimely death though.
216
00:16:27,735 --> 00:16:29,136
Make sure to keep an eye on her.
217
00:16:29,365 --> 00:16:31,105
Don't take your eyes off her for even a second.
218
00:16:31,105 --> 00:16:32,105
Yes, ma'am.
219
00:17:38,967 --> 00:17:41,326
How could you let the members fight at the gym?
220
00:17:41,796 --> 00:17:43,266
- I'm sorry, sir. - I'm sorry, sir.
221
00:17:44,336 --> 00:17:45,437
You.
222
00:17:46,036 --> 00:17:47,036
Yes, sir.
223
00:17:47,036 --> 00:17:48,066
Get packed.
224
00:17:48,667 --> 00:17:49,907
Mr. Kang!
225
00:17:50,407 --> 00:17:53,377
Just pack your stuff. You're fired.
226
00:17:55,816 --> 00:17:57,747
It's not like this is the only gym I can work at.
227
00:18:01,116 --> 00:18:02,286
I'm telling you again.
228
00:18:02,756 --> 00:18:05,286
Anyone who gets involved with members will be fired.
229
00:18:05,756 --> 00:18:08,727
It doesn't matter how competent you are,
230
00:18:08,727 --> 00:18:11,127
how high you push sales, or how popular you get.
231
00:18:11,697 --> 00:18:15,127
I will even file a claim...
232
00:18:15,637 --> 00:18:18,237
for damaging the image of the gym. Okay?
233
00:18:18,237 --> 00:18:19,366
- Yes, sir. - Yes, sir.
234
00:18:19,366 --> 00:18:20,506
Ms. Lee.
235
00:18:21,036 --> 00:18:23,306
About Kim Jin Sook and Park Jung Hwa who fought at the gym.
236
00:18:23,306 --> 00:18:24,806
Get them new trainers...
237
00:18:24,806 --> 00:18:26,407
and adjust their schedules so their lessons won't overlap.
238
00:18:26,407 --> 00:18:27,506
Yes, sir.
239
00:18:29,217 --> 00:18:31,747
And you're promoted to team leader.
240
00:18:32,247 --> 00:18:33,247
Pardon?
241
00:18:34,116 --> 00:18:35,887
You ranked first in work performance,
242
00:18:35,887 --> 00:18:37,356
member recognition,
243
00:18:37,356 --> 00:18:38,957
and even monthly sales for three years.
244
00:18:38,957 --> 00:18:40,256
You've done a great job.
245
00:18:40,657 --> 00:18:43,096
I want you to keep up the good work.
246
00:18:43,957 --> 00:18:44,957
That's it for today.
247
00:18:45,457 --> 00:18:46,667
Thank you.
248
00:18:47,596 --> 00:18:49,467
Yes!
249
00:18:49,467 --> 00:18:51,667
Let's have a staff dinner!
250
00:18:58,877 --> 00:19:00,606
- All right. - Thanks.
251
00:19:00,606 --> 00:19:03,576
Now that you're the team leader, do you get a pay raise?
252
00:19:03,747 --> 00:19:05,516
I'm not sure about that.
253
00:19:05,586 --> 00:19:08,286
Of course. It will be like a 30-percent increase.
254
00:19:08,786 --> 00:19:09,816
Ms. Lee...
255
00:19:09,816 --> 00:19:12,356
I mean, Team Leader Lee, you must be happy.
256
00:19:12,356 --> 00:19:14,256
You get a promotion, a pay raise,
257
00:19:14,256 --> 00:19:15,957
and even more members.
258
00:19:16,596 --> 00:19:18,157
What will you do with all the money you make?
259
00:19:18,157 --> 00:19:20,467
Will you stack your money up at home and watch it every night?
260
00:19:20,467 --> 00:19:21,766
Why would she stack it up?
261
00:19:21,766 --> 00:19:24,266
Who would keep money in the house in this day and age?
262
00:19:24,266 --> 00:19:26,536
And why do you even care about her money?
263
00:19:26,536 --> 00:19:28,106
I'm just jealous.
264
00:19:30,977 --> 00:19:33,477
By the way, did your mom go somewhere?
265
00:19:34,177 --> 00:19:35,477
My mom? Why?
266
00:19:35,677 --> 00:19:37,346
When I went to see her this morning, she wasn't home.
267
00:19:37,747 --> 00:19:39,387
And I didn't see Ms. Kkeut Soon either.
268
00:19:39,786 --> 00:19:40,887
What?
269
00:19:42,657 --> 00:19:43,957
(Indangsu)
270
00:19:45,927 --> 00:19:46,957
Excuse me.
271
00:19:52,427 --> 00:19:53,667
Why are you calling me?
272
00:19:53,667 --> 00:19:55,266
Hello, there.
273
00:19:55,467 --> 00:19:58,366
This is Indangsu.
274
00:19:58,467 --> 00:20:00,536
I know. Tell me why you called.
275
00:20:00,836 --> 00:20:02,477
It's no big deal.
276
00:20:02,836 --> 00:20:05,536
Your mother borrowed 3,000 dollars 3 weeks ago,
277
00:20:05,677 --> 00:20:07,907
and your younger brother borrowed 30,000 dollars 2 weeks ago.
278
00:20:08,207 --> 00:20:11,346
Together, the family borrowed 33,000 dollars.
279
00:20:12,487 --> 00:20:14,717
Setting the principal aside,
280
00:20:15,346 --> 00:20:17,016
I wanted to ask...
281
00:20:17,286 --> 00:20:19,387
how you'll be paying the interest.
282
00:20:19,687 --> 00:20:22,356
After all, it's almost the end of the month.
283
00:20:31,237 --> 00:20:32,296
The person you have reached is unavailable.
284
00:20:32,296 --> 00:20:34,637
- Hyo Do, why aren't you picking up? - Please leave a message...
285
00:21:00,667 --> 00:21:01,967
Gosh.
286
00:21:03,066 --> 00:21:04,137
No way.
287
00:21:06,606 --> 00:21:07,836
(Hyo Sim)
288
00:21:08,506 --> 00:21:09,977
Are you kidding me?
289
00:21:14,877 --> 00:21:16,677
As mentioned on the contract,
290
00:21:16,677 --> 00:21:19,147
it's a convertible released in 2023.
291
00:21:19,717 --> 00:21:23,016
It can cover 513km, has 190 horsepower...
292
00:21:23,256 --> 00:21:25,457
as well as vibrating seats, memory system for seats,
293
00:21:25,657 --> 00:21:27,856
and a Burmester surround sound system...
294
00:21:27,987 --> 00:21:29,657
with good reaction to...
295
00:21:34,766 --> 00:21:36,897
Whatever. Hand over the key.
296
00:21:40,907 --> 00:21:42,576
Of course, sir. Here you go.
297
00:21:59,556 --> 00:22:00,727
Thank you, sir.
298
00:22:00,856 --> 00:22:02,187
- Thank you, sir. - Thank you, sir.
299
00:22:11,197 --> 00:22:12,907
This is the life.
300
00:22:13,006 --> 00:22:14,667
Unbelievable.
301
00:22:17,477 --> 00:22:19,806
Banz!
302
00:22:20,147 --> 00:22:21,346
No way.
303
00:22:21,846 --> 00:22:24,747
I, Hyo Do, finally own a Banz.
304
00:22:26,016 --> 00:22:28,116
A businessman shouldn't drive anything less.
305
00:22:28,286 --> 00:22:30,616
Banz, it's good to meet you.
306
00:22:37,127 --> 00:22:40,096
Hey! How dare you stick your tiny car in front of mine?
307
00:22:41,826 --> 00:22:44,137
You, stop right there.
308
00:22:44,137 --> 00:22:45,167
Hey!
309
00:22:45,397 --> 00:22:46,437
That little...
310
00:23:06,256 --> 00:23:08,957
- No, don't. Give it here. - Hyo Sim.
311
00:23:09,227 --> 00:23:11,026
Your mom and I...
312
00:23:11,256 --> 00:23:13,826
are being held at Goseong Precinct.
313
00:23:17,366 --> 00:23:20,366
Hyo Sim, can you come get us?
314
00:23:20,707 --> 00:23:22,707
Help us.
315
00:23:22,907 --> 00:23:24,606
Give it here.
316
00:23:24,606 --> 00:23:25,606
What...
317
00:23:29,316 --> 00:23:31,316
Her noodles will get mushy. What's taking her so long?
318
00:23:31,316 --> 00:23:32,316
Don't ask me.
319
00:23:32,447 --> 00:23:34,516
- Mr. Park, can I borrow your car? - Yes?
320
00:23:36,056 --> 00:23:37,056
What for?
321
00:23:37,187 --> 00:23:39,457
I'll explain when I get back. Thanks.
322
00:23:42,387 --> 00:23:43,397
What is this about?
323
00:23:59,106 --> 00:24:02,576
(Wisplus Moving Center)
324
00:24:12,387 --> 00:24:13,756
Hey, it's me.
325
00:24:15,727 --> 00:24:17,596
I see you just got the news.
326
00:24:18,326 --> 00:24:20,667
Yes, we're moving today.
327
00:24:22,026 --> 00:24:24,866
Where else but Gangnam?
328
00:24:26,006 --> 00:24:28,536
That's right. Yasaengma Apartments.
329
00:24:30,776 --> 00:24:32,237
Of course, we couldn't afford it.
330
00:24:32,237 --> 00:24:33,346
The rent is half yearly and half monthly.
331
00:24:34,106 --> 00:24:36,516
Still, I'm proud of Ru Bi...
332
00:24:36,516 --> 00:24:38,616
for getting into a special-purpose high school.
333
00:24:39,516 --> 00:24:42,116
The school being close by will lessen our worries.
334
00:24:42,217 --> 00:24:44,856
We chose this particular complex to cut down on commutes.
335
00:24:46,786 --> 00:24:50,296
Right. Come by the neighborhood for brunch sometime.
336
00:24:51,556 --> 00:24:55,866
But brunch in Gangnam is different than that elsewhere.
337
00:24:57,437 --> 00:25:01,137
Right. Come by sometime. Sure thing.
338
00:25:07,076 --> 00:25:08,977
As if you'd have the time to come by.
339
00:25:11,217 --> 00:25:13,546
Not everyone gets to live across the river.
340
00:25:24,826 --> 00:25:26,566
(Yasaengma Apartments)
341
00:26:02,096 --> 00:26:03,967
Ma'am, is this the place?
342
00:26:04,137 --> 00:26:06,167
Yes, please hurry.
343
00:26:06,266 --> 00:26:08,566
I'd like to get settled in before my daughter comes home.
344
00:26:08,707 --> 00:26:09,977
Sure thing.
345
00:26:29,526 --> 00:26:32,227
Starting today, this is our home.
346
00:26:33,026 --> 00:26:34,467
Later on in the evening,
347
00:26:35,127 --> 00:26:37,796
I'll meet you all at our new place.
348
00:26:37,796 --> 00:26:39,036
Lots of love.
349
00:26:44,306 --> 00:26:45,306
Got it.
350
00:26:45,306 --> 00:26:46,506
(My son Pil Lip)
351
00:26:46,506 --> 00:26:47,546
I'm in class.
352
00:26:52,276 --> 00:26:53,816
Why is it...
353
00:26:54,187 --> 00:26:56,786
that he's not even bothering to answer?
354
00:26:57,657 --> 00:26:58,687
Let me see.
355
00:27:10,036 --> 00:27:12,266
(My Kids' Mother: Reply if you read the message!)
356
00:27:13,907 --> 00:27:15,006
Unbelievable.
357
00:27:25,677 --> 00:27:28,687
(Coast Guard)
358
00:27:41,366 --> 00:27:42,627
Hey, Hyo Jun. What is it?
359
00:27:43,197 --> 00:27:45,697
I haven't received money for my classes and accommodations yet.
360
00:27:46,336 --> 00:27:47,536
Is something up back home?
361
00:27:47,737 --> 00:27:50,536
Money for your classes? When is the payment due?
362
00:27:52,036 --> 00:27:53,076
Today.
363
00:27:53,707 --> 00:27:56,247
Got it. I'll wire it by the end of the day.
364
00:28:00,717 --> 00:28:01,947
Where are you right now?
365
00:28:03,957 --> 00:28:04,957
What?
366
00:28:04,957 --> 00:28:07,657
You're awfully ditsy today. I asked where you were.
367
00:28:07,657 --> 00:28:10,957
Hyo Jun, reception's bad out here. I'll call you later.
368
00:28:12,627 --> 00:28:14,026
My exam is right around the corner.
369
00:28:14,026 --> 00:28:15,866
Don't make me worry about these things.
370
00:28:16,497 --> 00:28:17,536
I'm hanging up.
371
00:28:22,506 --> 00:28:25,937
Trespassing, assault, and property damage.
372
00:28:26,576 --> 00:28:29,477
Unless you settle with them, you'll face criminal charges.
373
00:28:29,516 --> 00:28:30,546
Got it?
374
00:28:31,677 --> 00:28:32,677
Mom!
375
00:28:33,116 --> 00:28:34,747
Hyo Sim, my gosh.
376
00:28:35,116 --> 00:28:37,286
Hyo Sim, you're here.
377
00:28:37,286 --> 00:28:38,356
Mom!
378
00:28:39,016 --> 00:28:40,127
Are you here for them?
379
00:28:40,756 --> 00:28:41,786
Yes.
380
00:28:41,987 --> 00:28:44,127
Are you the famous Hyo Sim?
381
00:28:44,657 --> 00:28:46,427
They are the victims.
382
00:28:46,497 --> 00:28:48,697
In order to reach an amicable settlement...
383
00:28:50,937 --> 00:28:52,197
Hello.
384
00:28:52,197 --> 00:28:54,137
I'm terribly sorry about this.
385
00:29:08,546 --> 00:29:10,056
Why did you do this? Why?
386
00:29:10,516 --> 00:29:11,717
My goodness.
387
00:29:11,887 --> 00:29:14,786
How dare you raise your voice at your own mother?
388
00:29:14,786 --> 00:29:16,556
Why did you take out a loan again?
389
00:29:16,957 --> 00:29:18,897
You promised me you wouldn't.
390
00:29:18,897 --> 00:29:20,397
I never asked you to pay it back for me.
391
00:29:20,397 --> 00:29:22,866
I'll pay it back this time around, so don't worry.
392
00:29:22,967 --> 00:29:24,296
I won't ask for your money.
393
00:29:24,397 --> 00:29:26,366
Then why give them my number?
394
00:29:26,637 --> 00:29:27,766
I only got you my certificate of employment...
395
00:29:27,766 --> 00:29:29,006
because Hyo Do needed it...
396
00:29:29,006 --> 00:29:30,407
for his job interview with a security company.
397
00:29:30,637 --> 00:29:32,677
So why did it end up at Indangsu again?
398
00:29:32,947 --> 00:29:36,316
Hyo Sim, you see...
399
00:29:36,977 --> 00:29:38,417
Seer Sim...
400
00:29:38,846 --> 00:29:41,816
claimed to know where your father was.
401
00:29:43,657 --> 00:29:45,417
You went to see Seer Sim?
402
00:29:46,157 --> 00:29:48,356
Mom, you promised never to go there again.
403
00:29:49,457 --> 00:29:50,596
Mom!
404
00:29:52,756 --> 00:29:54,566
Just wait until I catch your father.
405
00:29:54,566 --> 00:29:56,937
That 3,000 dollars will be like chump change to us.
406
00:29:56,937 --> 00:30:00,106
I don't know which broad he's been shacking up with,
407
00:30:00,106 --> 00:30:01,407
but wait until I catch him.
408
00:30:01,407 --> 00:30:04,407
I'll strip them of any money they have...
409
00:30:04,407 --> 00:30:06,407
and make sure they end up broke and homeless.
410
00:30:06,846 --> 00:30:08,306
How would that be possible...
411
00:30:08,306 --> 00:30:10,276
when he left us years ago?
412
00:30:10,717 --> 00:30:12,276
Until when will you keep this up?
413
00:30:13,086 --> 00:30:14,747
I told you to forget and move on.
414
00:30:15,286 --> 00:30:17,957
And until when am I supposed to clean up your mess?
415
00:30:18,256 --> 00:30:21,526
You and Hyo Do kill me every time you do something stupid.
416
00:30:22,086 --> 00:30:24,997
Do you want to see me lose my job at the fitness center?
417
00:30:26,897 --> 00:30:30,036
My gosh.
418
00:30:30,036 --> 00:30:32,566
Old sayings are never wrong.
419
00:30:33,167 --> 00:30:35,207
A woman who doesn't luck out with a husband...
420
00:30:35,207 --> 00:30:37,207
will never luck out with children.
421
00:30:37,806 --> 00:30:39,846
The husband I had...
422
00:30:39,846 --> 00:30:42,447
made me have child after child,
423
00:30:42,447 --> 00:30:44,846
but he disappeared without even leaving a note.
424
00:30:45,447 --> 00:30:48,417
And the only daughter I have...
425
00:30:48,417 --> 00:30:51,717
is nagging me endlessly over 3,000 dollars.
426
00:30:52,086 --> 00:30:55,826
Poor wretched me.
427
00:30:55,826 --> 00:30:58,127
What an unlucky life.
428
00:30:58,127 --> 00:31:01,526
That's enough. Get up. We'll talk back in Seoul.
429
00:31:03,437 --> 00:31:04,836
Ms. Bang, let's go.
430
00:31:07,106 --> 00:31:08,467
I said that was enough.
431
00:31:09,266 --> 00:31:11,237
I have to be at work tomorrow.
432
00:31:11,237 --> 00:31:12,306
Hyo Sim.
433
00:31:12,576 --> 00:31:13,977
What about dinner?
434
00:31:14,346 --> 00:31:16,207
We should get going before rush hour begins.
435
00:31:16,207 --> 00:31:17,217
Seriously?
436
00:31:17,717 --> 00:31:20,947
Two old ladies traveled here at the crack of dawn today,
437
00:31:20,947 --> 00:31:23,316
but you'll make us go back home without letting us eat?
438
00:31:23,717 --> 00:31:24,786
You fight, argue,
439
00:31:24,786 --> 00:31:26,657
and do whatever you want as you see fit,
440
00:31:27,086 --> 00:31:29,997
but you won't even let us have dinner before we go.
441
00:31:29,997 --> 00:31:31,127
No way.
442
00:31:31,127 --> 00:31:34,296
Since I'm at the beach, I'm having raw fish.
443
00:31:34,296 --> 00:31:35,467
Treat me to raw fish!
444
00:31:41,536 --> 00:31:44,137
(Sanggil Study Room)
445
00:31:44,137 --> 00:31:46,447
I'm bothered by you clicking your pen often.
446
00:31:46,447 --> 00:31:47,606
Please refrain from doing so.
447
00:31:49,447 --> 00:31:50,877
Your footsteps are loud.
448
00:31:50,877 --> 00:31:52,477
Walk with your heel off the floor.
449
00:32:04,927 --> 00:32:06,296
Don't sigh.
450
00:32:06,296 --> 00:32:08,026
You're not the only one having a hard time.
451
00:32:09,467 --> 00:32:11,336
Can you refrain from wearing polka dots?
452
00:32:11,336 --> 00:32:13,306
The pattern is distracting.
453
00:32:13,306 --> 00:32:15,336
Who buys clothes with polka dots in every color possible?
454
00:32:15,336 --> 00:32:16,606
Please watch your actions.
455
00:32:16,606 --> 00:32:17,806
Unbelievable.
456
00:32:18,306 --> 00:32:19,437
Hey.
457
00:32:20,046 --> 00:32:21,147
Hey!
458
00:32:30,616 --> 00:32:31,616
Mom,
459
00:32:32,187 --> 00:32:34,586
why did you mistake him for Dad?
460
00:32:37,856 --> 00:32:39,627
Well, you see,
461
00:32:40,397 --> 00:32:43,467
your mom saw him from afar...
462
00:32:44,197 --> 00:32:47,336
and noticed that he had hair that was curly and shaggy.
463
00:32:48,006 --> 00:32:49,877
His shoulders were broad...
464
00:32:49,877 --> 00:32:51,707
which gave him an inverted triangle body shape.
465
00:32:52,737 --> 00:32:55,576
Meanwhile, his butt wasn't sagging but firm,
466
00:32:55,576 --> 00:32:57,776
and he had well-defined thighs...
467
00:32:57,776 --> 00:33:00,346
which made us believe he was your father.
468
00:33:00,786 --> 00:33:02,786
During his younger years,
469
00:33:02,786 --> 00:33:05,156
he had a masculine figure...
470
00:33:05,156 --> 00:33:07,257
That's enough.
471
00:33:07,556 --> 00:33:08,757
Gosh.
472
00:33:13,127 --> 00:33:14,297
But...
473
00:33:14,966 --> 00:33:17,536
on top of that, the name was Lee Chu Ryeon.
474
00:33:18,236 --> 00:33:21,607
As you know, the name isn't common.
475
00:33:23,477 --> 00:33:26,277
Still, you should've been sure before barging in there.
476
00:33:28,107 --> 00:33:29,147
Well,
477
00:33:30,116 --> 00:33:33,516
after barging through the front gate,
478
00:33:33,516 --> 00:33:37,957
your mom saw a man's skivvies and a woman's bra.
479
00:33:38,317 --> 00:33:40,857
It had her seeing red which led to the fiasco.
480
00:33:40,857 --> 00:33:42,786
I said that was enough!
481
00:33:44,696 --> 00:33:45,797
Ma'am.
482
00:33:46,426 --> 00:33:48,627
Don't you serve any soup?
483
00:33:49,027 --> 00:33:50,736
There should at least be seaweed soup...
484
00:33:50,736 --> 00:33:52,236
for this to be a meal.
485
00:33:52,236 --> 00:33:55,337
How can you only serve plates of raw fish?
486
00:33:56,977 --> 00:33:58,576
Give us a bowl of rice as well.
487
00:33:58,576 --> 00:33:59,607
Sure.
488
00:34:00,576 --> 00:34:02,377
You should also eat up.
489
00:34:11,417 --> 00:34:12,886
Thank you.
490
00:34:29,406 --> 00:34:31,136
Why not serve this sooner?
491
00:34:35,547 --> 00:34:37,047
I'm home.
492
00:34:38,477 --> 00:34:39,846
All right.
493
00:34:41,986 --> 00:34:42,986
Honey.
494
00:34:44,587 --> 00:34:45,656
Mother,
495
00:34:46,417 --> 00:34:48,826
what is all this?
496
00:34:48,826 --> 00:34:52,196
Isn't it obvious? It's our sweet new home.
497
00:34:55,027 --> 00:34:58,997
Father, this seems like a study room to me.
498
00:35:00,337 --> 00:35:03,937
I can't believe this is how you decorated the house.
499
00:35:04,507 --> 00:35:05,806
What's so bad about it?
500
00:35:06,176 --> 00:35:09,107
Have you forgotten why we moved to this district?
501
00:35:09,547 --> 00:35:10,547
Whatever.
502
00:35:11,277 --> 00:35:12,516
Which room is mine?
503
00:35:13,547 --> 00:35:16,346
No, wait. Ru Bi, your room is this way.
504
00:35:17,116 --> 00:35:18,116
What?
505
00:35:27,196 --> 00:35:30,167
Mother, is this Ru Bi's room?
506
00:35:30,636 --> 00:35:31,667
Yes.
507
00:35:32,366 --> 00:35:34,366
It seems as though the rooms have been switched.
508
00:35:34,366 --> 00:35:37,236
That is hardly the case. This is your sister's room.
509
00:35:38,076 --> 00:35:40,846
In this room, she will study for the CSAT.
510
00:35:41,306 --> 00:35:42,707
What about my room?
511
00:35:42,707 --> 00:35:44,917
Get out. I'm going to study.
512
00:35:53,486 --> 00:35:55,656
You, me, and Father will live...
513
00:35:56,156 --> 00:35:58,027
in this tiny room?
514
00:35:58,556 --> 00:36:00,826
Honey, don't you think this is a bit over-the-top?
515
00:36:01,426 --> 00:36:04,036
Master bedrooms are usually taken by the parents.
516
00:36:04,596 --> 00:36:06,136
How can the parents stay in the smaller room...
517
00:36:06,136 --> 00:36:07,736
while one child gets the master bedroom?
518
00:36:08,207 --> 00:36:10,036
Does this make sense to you?
519
00:36:10,036 --> 00:36:11,507
Don't complain.
520
00:36:11,507 --> 00:36:13,547
Why are we not allowed to complain?
521
00:36:14,176 --> 00:36:17,346
Is Ru Bi the only human being in this family?
522
00:36:17,817 --> 00:36:20,216
Starting today and until Ru Bi gets into college,
523
00:36:20,846 --> 00:36:22,486
we are at war.
524
00:36:22,616 --> 00:36:24,357
If you have any complaints,
525
00:36:25,357 --> 00:36:28,027
feel free to find a place to sleep elsewhere.
526
00:36:39,397 --> 00:36:42,667
How long were we out and about today?
527
00:36:42,667 --> 00:36:44,977
I'm exhausted.
528
00:36:45,007 --> 00:36:47,806
This is all because you insisted on staying for dinner.
529
00:36:47,806 --> 00:36:49,647
My gosh.
530
00:36:49,647 --> 00:36:51,346
Why am I not sobering up?
531
00:36:51,346 --> 00:36:52,946
- Gosh. - Mom.
532
00:37:03,656 --> 00:37:05,027
Dad.
533
00:37:05,027 --> 00:37:06,027
Goodness.
534
00:37:09,926 --> 00:37:11,266
Why aren't you in bed?
535
00:37:11,266 --> 00:37:12,636
I couldn't sleep.
536
00:37:12,636 --> 00:37:15,406
But you have school tomorrow and should try to sleep.
537
00:37:19,406 --> 00:37:21,806
She must be home. Let's head upstairs.
538
00:37:23,007 --> 00:37:24,016
Come on.
539
00:37:30,516 --> 00:37:32,486
Where were you all day?
540
00:37:32,486 --> 00:37:35,556
Don't even get me started.
541
00:37:35,986 --> 00:37:39,156
Dad, it smells at Ms. Bang's place.
542
00:37:39,156 --> 00:37:41,426
- Don't. - Why you little...
543
00:37:41,797 --> 00:37:45,096
That's right. I'm the trash lady. So what?
544
00:37:45,596 --> 00:37:47,067
Why you...
545
00:37:47,067 --> 00:37:49,567
Ga On, head home. I won't be long myself.
546
00:37:51,906 --> 00:37:54,207
Did you go by the coast today?
547
00:37:55,377 --> 00:37:57,076
It wasn't for fun, I'll tell you that.
548
00:37:57,647 --> 00:38:00,317
We went there to get Hyo Sim's father.
549
00:38:00,317 --> 00:38:02,516
What? Not again.
550
00:38:03,016 --> 00:38:05,486
Were you told he was by the coast this time?
551
00:38:05,556 --> 00:38:08,386
Last time, you said he was in the woods.
552
00:38:09,386 --> 00:38:12,397
This time around, we were told he was by the coast.
553
00:38:13,966 --> 00:38:16,466
I see.
554
00:38:16,797 --> 00:38:19,696
You were told he was by the coast this time.
555
00:38:22,067 --> 00:38:25,036
Gosh, I'm exhausted.
556
00:38:26,236 --> 00:38:28,306
I can't even lift a finger.
557
00:38:29,576 --> 00:38:31,747
Where are you going this late at night?
558
00:38:31,747 --> 00:38:33,417
Whatever. It's none of your business.
559
00:38:33,547 --> 00:38:35,286
Wait. Hyo Sim!
560
00:38:36,687 --> 00:38:40,757
That brat. Her and her temper.
561
00:38:56,236 --> 00:38:58,236
Gosh, my head's killing me.
562
00:38:58,236 --> 00:39:00,406
Why can't I sober up?
563
00:39:01,647 --> 00:39:02,806
Hold on.
564
00:39:03,777 --> 00:39:06,277
I wonder how the move went.
565
00:39:15,656 --> 00:39:16,797
Darn.
566
00:39:27,406 --> 00:39:29,167
Seriously?
567
00:39:46,386 --> 00:39:47,426
Hey, Mother.
568
00:39:47,587 --> 00:39:50,596
I'm sorry about this. I shouldn't have called this late.
569
00:39:51,397 --> 00:39:53,627
How was it? Did the move go smoothly?
570
00:39:54,627 --> 00:39:57,337
Yes. It went fine.
571
00:39:57,437 --> 00:40:00,636
Go back to sleep. We can talk tomorrow.
572
00:40:01,536 --> 00:40:03,366
- Yes, Mother. - Bye.
573
00:40:30,585 --> 00:40:33,185
Hello. I'm Kang Tae Ho. We spoke on the phone.
574
00:40:33,255 --> 00:40:34,255
Yes.
575
00:40:34,884 --> 00:40:35,895
Please sit.
576
00:40:43,534 --> 00:40:45,165
I'll get to the point.
577
00:40:45,804 --> 00:40:47,764
You're a retired chief investigator...
578
00:40:47,764 --> 00:40:49,375
from Seoul Nambu Police Station.
579
00:40:49,605 --> 00:40:50,605
Yes.
580
00:40:56,074 --> 00:40:57,875
Tae Ho, don't come back.
581
00:40:58,275 --> 00:41:00,415
- You can't come back. - Grandmother?
582
00:41:01,085 --> 00:41:03,315
- Grandmother. - A month ago, in the US,
583
00:41:03,784 --> 00:41:05,855
I got a call from a withheld number from my grandmother...
584
00:41:05,855 --> 00:41:07,784
who disappeared three years ago.
585
00:41:09,094 --> 00:41:11,494
According to her doctor and family members,
586
00:41:11,494 --> 00:41:14,494
her dementia suddenly worsened, and she ran away from home.
587
00:41:15,665 --> 00:41:17,764
But the grandmother I remember...
588
00:41:18,034 --> 00:41:21,134
was very lucid and had a smart mind.
589
00:41:22,105 --> 00:41:24,534
She would never have dementia.
590
00:41:25,674 --> 00:41:28,444
I also found it strange that my family couldn't find her.
591
00:41:29,444 --> 00:41:30,674
Around that time...
592
00:41:31,775 --> 00:41:33,244
I received this call.
593
00:41:35,855 --> 00:41:38,485
I'm convinced something happened to her.
594
00:41:44,755 --> 00:41:45,895
My grandmother...
595
00:41:47,525 --> 00:41:48,965
was the only person...
596
00:41:48,965 --> 00:41:51,264
who took me in after my parents died.
597
00:41:53,335 --> 00:41:56,275
Help me find her.
598
00:42:02,444 --> 00:42:03,545
Also, are you aware of...
599
00:42:04,574 --> 00:42:06,944
the Daegwallyeong Pass accident of Taesan Group's...
600
00:42:07,514 --> 00:42:09,255
Vice Chairman Kang Jun Bum and his wife?
601
00:42:10,514 --> 00:42:12,924
Yes. I heard of it.
602
00:42:13,654 --> 00:42:16,625
Didn't that also happen three years ago?
603
00:42:16,824 --> 00:42:20,724
I'd like you to look into that accident from square one.
604
00:43:19,784 --> 00:43:20,784
Oh, gosh.
605
00:43:24,295 --> 00:43:26,694
Oh, dear. Are you all right?
606
00:43:27,864 --> 00:43:30,034
You can't just run into someone.
607
00:43:30,235 --> 00:43:32,235
I'm so sorry.
608
00:43:32,235 --> 00:43:33,904
A bike suddenly zoomed in.
609
00:43:34,105 --> 00:43:35,674
Are you hurt? Let me see.
610
00:43:37,205 --> 00:43:38,335
Do you know what to look for?
611
00:43:39,645 --> 00:43:41,974
Well, I kind of do.
612
00:43:42,875 --> 00:43:44,315
Are you a doctor?
613
00:43:45,074 --> 00:43:48,284
I'm not a doctor, but I know about ankles.
614
00:43:48,915 --> 00:43:49,955
Forget it.
615
00:43:50,185 --> 00:43:52,424
I'm not bored enough to entrust my ankle...
616
00:43:52,424 --> 00:43:54,125
to someone who isn't a doctor.
617
00:43:54,125 --> 00:43:55,525
I'm really sorry.
618
00:43:55,855 --> 00:43:57,525
Can you give me your number?
619
00:43:59,025 --> 00:44:00,165
What for?
620
00:44:00,994 --> 00:44:02,694
I'm not a doctor,
621
00:44:02,694 --> 00:44:05,194
so send me the bill after you see a real one.
622
00:44:09,134 --> 00:44:10,505
My number's pretty expensive to get.
623
00:44:11,634 --> 00:44:12,674
Gosh.
624
00:44:14,074 --> 00:44:16,415
You must be really popular...
625
00:44:16,415 --> 00:44:18,715
if you can crack a joke like that in this situation.
626
00:44:18,815 --> 00:44:20,844
Weren't you more than able to evade the bike?
627
00:44:22,685 --> 00:44:25,085
You think I ran into you on purpose? What for?
628
00:44:25,455 --> 00:44:26,884
Because I was interested in you?
629
00:44:27,284 --> 00:44:28,485
My gosh.
630
00:44:29,955 --> 00:44:32,224
Are you under a lot of stress?
631
00:44:34,424 --> 00:44:35,465
Forget it.
632
00:44:39,205 --> 00:44:40,935
Darn it. The screen's cracked.
633
00:44:41,735 --> 00:44:44,335
Hey. Hand over your phone.
634
00:44:44,634 --> 00:44:46,974
Give me your number. I'll pay for the repairs.
635
00:44:49,415 --> 00:44:50,974
Let me ask you something.
636
00:44:50,974 --> 00:44:52,815
Are you mentally unstable?
637
00:44:54,284 --> 00:44:55,685
It's 1am.
638
00:44:55,685 --> 00:44:57,114
Why are you out jogging?
639
00:44:57,114 --> 00:44:58,384
Shouldn't you be afraid of the dark?
640
00:44:59,455 --> 00:45:00,554
Go home.
641
00:45:00,985 --> 00:45:02,494
Before you meet someone worse than me.
642
00:45:05,455 --> 00:45:07,625
Why do you care if I'm jogging,
643
00:45:07,625 --> 00:45:09,335
walking, or riding a bike?
644
00:45:17,534 --> 00:45:20,804
(A better tomorrow, correction with hope)
645
00:45:38,824 --> 00:45:40,665
Inmate 1467, you have a visitor.
646
00:46:17,565 --> 00:46:18,965
Why do you visit so often?
647
00:46:22,335 --> 00:46:25,105
We'll be swamped with reporters when you're released,
648
00:46:25,634 --> 00:46:27,944
so I came by today to discuss a few things.
649
00:46:28,705 --> 00:46:31,775
Oh. I have some good news too.
650
00:46:33,415 --> 00:46:34,645
At the upcoming board meeting,
651
00:46:35,444 --> 00:46:36,884
the vice chairman will be elected...
652
00:46:37,455 --> 00:46:39,424
the next chairman.
653
00:46:40,784 --> 00:46:41,855
Really?
654
00:46:42,895 --> 00:46:44,255
That is great news.
655
00:46:44,924 --> 00:46:45,965
My father...
656
00:46:46,994 --> 00:46:50,295
Congratulate the chairman for me.
657
00:46:51,864 --> 00:46:53,105
You made...
658
00:46:54,505 --> 00:46:56,034
all this possible.
659
00:46:56,974 --> 00:46:59,904
You did very well, serving time for a whole year.
660
00:47:01,844 --> 00:47:03,514
Once you're released,
661
00:47:04,315 --> 00:47:06,614
you will take over the vice chairman position.
662
00:47:09,815 --> 00:47:10,985
I'm not so sure.
663
00:47:12,185 --> 00:47:13,985
We'll have to wait and see.
664
00:47:15,355 --> 00:47:16,654
Don't worry.
665
00:47:17,494 --> 00:47:18,494
The world...
666
00:47:20,264 --> 00:47:21,764
is ours now.
667
00:47:59,435 --> 00:48:02,505
(Uicheon Villa)
668
00:48:03,404 --> 00:48:05,275
- Have breakfast. - Forget it.
669
00:48:05,735 --> 00:48:07,404
- Are you off to work? - Yes.
670
00:48:07,474 --> 00:48:08,505
Hyo Sim!
671
00:48:08,944 --> 00:48:10,444
What a brat.
672
00:48:12,815 --> 00:48:15,614
Come on. She would be angry.
673
00:48:16,114 --> 00:48:19,485
You always side with her and not me.
674
00:48:19,724 --> 00:48:22,324
Do you know how uncomfortable she makes me feel?
675
00:48:22,525 --> 00:48:25,494
I was dead tired after getting back from Gangwon Province,
676
00:48:25,694 --> 00:48:27,395
and I still cooked her breakfast.
677
00:48:27,395 --> 00:48:29,634
But you saw her leave in a huff.
678
00:48:30,065 --> 00:48:31,335
She's my only daughter,
679
00:48:31,335 --> 00:48:34,105
and she's just like her father.
680
00:48:34,105 --> 00:48:35,534
Don't show off...
681
00:48:35,534 --> 00:48:38,174
when you cook breakfast only once or twice a year.
682
00:48:38,505 --> 00:48:41,574
And that's only when you have a guilty conscience.
683
00:48:42,174 --> 00:48:43,174
Kkeut Soon.
684
00:48:44,514 --> 00:48:45,915
Am I wrong?
685
00:48:46,784 --> 00:48:48,384
In this day and age,
686
00:48:49,215 --> 00:48:51,215
girls like Hyo Sim are rare.
687
00:48:52,185 --> 00:48:53,924
When Hyo Sung got married,
688
00:48:53,924 --> 00:48:56,355
she bought him all the home appliances.
689
00:48:57,224 --> 00:48:59,764
And she supported Hyo Jun to study...
690
00:48:59,764 --> 00:49:01,565
for over ten years.
691
00:49:02,165 --> 00:49:03,694
And every time Hyo Do got in trouble,
692
00:49:03,694 --> 00:49:05,594
she took care of it.
693
00:49:06,165 --> 00:49:09,435
You can't find a daughter who takes care of her siblings...
694
00:49:09,435 --> 00:49:11,775
and looks after her mom like that elsewhere.
695
00:49:11,775 --> 00:49:13,705
If she doesn't do that, who else would?
696
00:49:13,705 --> 00:49:15,875
They are her siblings, after all.
697
00:49:16,074 --> 00:49:18,915
You know they say daughters restore family finances.
698
00:49:19,614 --> 00:49:21,545
The eldest son is busy...
699
00:49:21,545 --> 00:49:24,915
working at a company and supporting his own family.
700
00:49:24,915 --> 00:49:27,185
Hyo Jun is now in the last stage of his study.
701
00:49:27,185 --> 00:49:29,795
And Hyo Do hasn't settled down in society yet.
702
00:49:29,795 --> 00:49:31,895
That's the least thing to do as their sister.
703
00:49:31,895 --> 00:49:33,665
I mean, she's making good money.
704
00:49:33,665 --> 00:49:34,924
What's the big deal?
705
00:49:34,924 --> 00:49:37,395
What kind of daughter and sister wouldn't do that?
706
00:49:37,895 --> 00:49:39,194
My goodness.
707
00:49:40,005 --> 00:49:41,105
What?
708
00:49:41,205 --> 00:49:46,005
I'm so glad that you're not my mom.
709
00:49:46,304 --> 00:49:49,074
I would've been doomed if you were my mom.
710
00:49:49,074 --> 00:49:51,944
Will you just take out the trash?
711
00:49:51,944 --> 00:49:53,744
You picked up something at the beach yesterday.
712
00:49:53,744 --> 00:49:54,985
And you did it again.
713
00:49:54,985 --> 00:49:57,154
Are you going to pick up all the trash in Uicheon-dong?
714
00:49:57,154 --> 00:50:00,324
I don't have a daughter who brings me money like yours.
715
00:50:01,125 --> 00:50:05,094
I wouldn't do that if I could sponge off my child like you do.
716
00:50:05,355 --> 00:50:06,594
What did you just say?
717
00:50:23,114 --> 00:50:26,114
(Indangsu)
718
00:50:26,114 --> 00:50:29,244
(Payday Loan)
719
00:50:30,815 --> 00:50:32,054
I'm paying it back.
720
00:50:32,255 --> 00:50:35,955
It's only natural to pay back the money you borrowed.
721
00:50:36,824 --> 00:50:38,355
I didn't borrow the money.
722
00:50:38,355 --> 00:50:40,525
You knew my mom and Hyo Do couldn't pay it back,
723
00:50:40,525 --> 00:50:42,694
but you lent them money to make me pay.
724
00:50:43,235 --> 00:50:45,965
I'm telling you again. I'm not paying it off.
725
00:50:45,965 --> 00:50:47,134
End of conversation.
726
00:50:47,634 --> 00:50:49,705
Suit yourself.
727
00:50:49,705 --> 00:50:53,045
Then I should go to your mom and brother and make them pay.
728
00:50:53,674 --> 00:50:55,375
All right then.
729
00:50:55,375 --> 00:50:57,674
The interest rate is 29.9 percent.
730
00:50:57,674 --> 00:50:59,614
The principal is 33,000 dollars, so...
731
00:50:59,614 --> 00:51:02,085
Wait. What's with the high interest?
732
00:51:02,085 --> 00:51:04,014
We all need to earn a living.
733
00:51:05,355 --> 00:51:06,525
Darn it.
734
00:51:07,154 --> 00:51:10,424
My mom has never kept a job for more than three months.
735
00:51:10,424 --> 00:51:13,665
And Hyo Do? All he has is an empty dream.
736
00:51:13,665 --> 00:51:15,895
Good luck trying to get money from them.
737
00:51:21,935 --> 00:51:22,935
(Bianca Naturalism Cosmetics)
738
00:51:22,935 --> 00:51:25,735
Steve Jobs, Mark Zuckerberg,
739
00:51:26,545 --> 00:51:27,904
and Elon Musk.
740
00:51:28,244 --> 00:51:31,215
They don't adjust themselves...
741
00:51:31,215 --> 00:51:33,384
to circumstances and times.
742
00:51:34,014 --> 00:51:36,784
They made the times keep pace with them.
743
00:51:38,014 --> 00:51:39,824
Ordinary people use...
744
00:51:39,824 --> 00:51:43,094
only two percent of their brains until the day they die.
745
00:51:43,094 --> 00:51:45,355
But we all have...
746
00:51:45,994 --> 00:51:48,824
endless possibilities and potential.
747
00:51:50,665 --> 00:51:52,094
Successful people...
748
00:51:55,634 --> 00:51:57,674
Excuse me. Please turn on the lights.
749
00:51:58,605 --> 00:51:59,605
Lights.
750
00:52:03,645 --> 00:52:04,674
Excuse me.
751
00:52:05,875 --> 00:52:07,185
Young lady over there.
752
00:52:07,915 --> 00:52:10,985
Look over here. Turn around.
753
00:52:13,855 --> 00:52:14,855
Me?
754
00:52:14,855 --> 00:52:17,324
What did you learn from my lecture?
755
00:52:20,065 --> 00:52:23,094
I see. So this is the thing I've only heard about.
756
00:52:23,965 --> 00:52:25,165
Multilevel marketing.
757
00:52:27,935 --> 00:52:30,435
Multilevel marketing? What are you talking about?
758
00:52:34,605 --> 00:52:38,815
This is Bianca Cooperation with network marketing.
759
00:52:39,315 --> 00:52:41,585
It's a legitimate distribution system.
760
00:52:41,585 --> 00:52:44,154
Come on. That's the same thing.
761
00:52:44,154 --> 00:52:46,185
That's the sphinx thing.
762
00:52:46,185 --> 00:52:49,224
No? I mean, Pyramid. Right?
763
00:52:51,154 --> 00:52:54,094
Because of someone so ignorant like you,
764
00:52:54,094 --> 00:52:56,835
a lot of people here are...
765
00:52:56,835 --> 00:52:58,895
wasting their time now.
766
00:53:00,904 --> 00:53:03,534
What are you waiting for? Drag her out immediately.
767
00:53:03,775 --> 00:53:05,404
Wait. Hang on.
768
00:53:05,404 --> 00:53:07,775
- Please come with us. - Let me finish my juice first.
769
00:53:07,775 --> 00:53:10,674
Let go of me! I need to finish my juice.
770
00:53:11,014 --> 00:53:12,444
Unbelievable.
771
00:53:16,755 --> 00:53:18,485
My gosh. Wait.
772
00:53:18,485 --> 00:53:19,824
- Let go of me! - Come on.
773
00:53:19,824 --> 00:53:23,494
Let go! Get off me, seriously!
774
00:53:23,824 --> 00:53:26,824
(Venture, Silver, Gold)
775
00:53:27,025 --> 00:53:29,025
All right, everyone.
776
00:53:29,965 --> 00:53:31,665
Successful people...
777
00:53:31,665 --> 00:53:34,634
aren't swayed by losers' words.
778
00:53:37,005 --> 00:53:40,875
So whose word do you think you should believe?
779
00:53:42,505 --> 00:53:46,014
The loser who just came here for free snacks?
780
00:53:46,744 --> 00:53:49,554
Or me, Lee Hyo Do...
781
00:53:49,554 --> 00:53:53,824
who's creating a success story in distribution?
782
00:53:55,224 --> 00:53:56,224
Everyone.
783
00:53:57,424 --> 00:53:58,795
Do you believe in me?
784
00:53:59,054 --> 00:54:00,864
- We believe in you. - We believe in you.
785
00:54:05,965 --> 00:54:08,634
Again. Do you believe in me?
786
00:54:08,634 --> 00:54:10,335
- We do. - We do.
787
00:54:19,915 --> 00:54:22,384
(Seer Sim)
788
00:54:23,315 --> 00:54:25,255
I didn't tell your mom she needed an exorcism.
789
00:54:25,784 --> 00:54:28,685
It was your mom who asked me to perform it.
790
00:54:28,685 --> 00:54:30,094
Still, you shouldn't have done that.
791
00:54:30,094 --> 00:54:32,094
I asked you not to do it.
792
00:54:32,094 --> 00:54:34,465
What's the point of you telling me?
793
00:54:34,465 --> 00:54:36,435
Your mom wouldn't leave me alone.
794
00:54:36,435 --> 00:54:38,764
And I got only 3,000 dollars for the exorcism.
795
00:54:38,764 --> 00:54:40,764
It's quite a bargain.
796
00:54:43,074 --> 00:54:44,605
Oh, dear.
797
00:54:48,105 --> 00:54:50,775
My blind ancestor, Sim...
798
00:54:50,775 --> 00:54:53,614
cares a lot about your family.
799
00:54:53,614 --> 00:54:57,355
So he told me to get only 300 seok of rice.
800
00:54:57,355 --> 00:55:00,324
So I did it only for 3,000 dollars.
801
00:55:00,625 --> 00:55:03,554
You need to pay labor costs for a savior, you know?
802
00:55:03,554 --> 00:55:06,094
Whatever. You're a fraud, after all.
803
00:55:06,094 --> 00:55:07,625
Dad wasn't there.
804
00:55:07,625 --> 00:55:10,395
How dare you call me like that?
805
00:55:12,034 --> 00:55:14,264
I told you to call me sir.
806
00:55:14,634 --> 00:55:16,505
And I didn't say he was there.
807
00:55:16,505 --> 00:55:19,605
I just said I was seeing the word Goseong,
808
00:55:19,605 --> 00:55:23,014
a beach, and a house with stone walls.
809
00:55:23,014 --> 00:55:25,674
But your mom happened to find a person of the same name...
810
00:55:25,674 --> 00:55:27,944
and went to see him without telling me.
811
00:55:28,545 --> 00:55:31,485
Anyway, I'll sue you for fraud.
812
00:55:31,755 --> 00:55:33,455
- Sue me? - Yes.
813
00:55:33,654 --> 00:55:35,685
Fine. Go ahead and sue me.
814
00:55:35,784 --> 00:55:39,125
You should sue me when Hyo Jun, your brother becomes a lawyer.
815
00:55:39,125 --> 00:55:42,424
And It will never happen.
816
00:55:43,594 --> 00:55:46,065
You won't be able to sue me.
817
00:55:48,505 --> 00:55:51,804
And your eldest brother won't get promoted.
818
00:55:52,505 --> 00:55:55,505
He's just lucky that he's not fired.
819
00:55:58,145 --> 00:55:59,415
Darn it.
820
00:56:04,855 --> 00:56:06,654
I'm Deputy Manager Lee Hyo Sung...
821
00:56:06,654 --> 00:56:08,985
who will be hosting the general meeting today.
822
00:56:16,335 --> 00:56:18,965
Since Former Chairman Kang Geum Man's death,
823
00:56:19,565 --> 00:56:21,205
the chairmanship of Taesan Group...
824
00:56:21,965 --> 00:56:24,235
has been vacant for three years.
825
00:56:24,235 --> 00:56:26,674
And Vice Chairman Kang Jin Bum is up for the chairmanship.
826
00:56:27,974 --> 00:56:29,674
If you think...
827
00:56:30,474 --> 00:56:33,884
Vice Chairman Kang Jin Bum is suitable for the chairmanship,
828
00:56:33,884 --> 00:56:35,244
please raise your hand.
829
00:57:23,065 --> 00:57:24,735
Here comes Chairman Kang.
830
00:57:24,895 --> 00:57:26,605
Congratulations, sir.
831
00:57:29,264 --> 00:57:31,134
Thank you.
832
00:57:31,534 --> 00:57:33,005
Chairman Kang, congratulations.
833
00:57:34,174 --> 00:57:35,545
Congratulations, sir.
834
00:57:35,804 --> 00:57:37,315
Congratulations, sir.
835
00:57:38,145 --> 00:57:39,744
Congratulations on your appointment.
836
00:57:57,534 --> 00:57:58,534
What?
837
00:57:58,735 --> 00:58:01,465
Have you read "Demian" by Hermann Hesse before?
838
00:58:01,465 --> 00:58:03,174
"Demian?" Why?
839
00:58:03,174 --> 00:58:04,534
Ru Bi needs to write a book report.
840
00:58:04,534 --> 00:58:06,105
You should read the book and work on it.
841
00:58:06,605 --> 00:58:10,344
Hey, what kind of parent writes a book report for their daughter?
842
00:58:10,444 --> 00:58:12,174
She's already busy with her studies.
843
00:58:12,174 --> 00:58:14,384
How would she read a book and write a book report?
844
00:58:14,585 --> 00:58:17,384
You should do it for her as a parent so she can focus on her studies.
845
00:58:18,654 --> 00:58:21,685
You know kids these days can't go to college without parents' help.
846
00:58:23,455 --> 00:58:24,924
Why aren't you saying anything?
847
00:58:26,694 --> 00:58:29,935
Dad! I don't want to play golf!
848
00:58:30,465 --> 00:58:32,094
Will you move over?
849
00:58:33,665 --> 00:58:36,235
And why isn't your sister answering the phone?
850
00:58:36,775 --> 00:58:37,804
You mean, Hyo Sim?
851
00:58:37,835 --> 00:58:39,335
Is there anyone else?
852
00:58:39,705 --> 00:58:42,674
How would I know? She must be busy.
853
00:58:43,744 --> 00:58:46,514
Okay. Anyway, don't forget to write the book report.
854
00:58:46,514 --> 00:58:47,585
Okay?
855
00:58:48,415 --> 00:58:50,284
Honey. Wait.
856
00:58:52,284 --> 00:58:54,585
Seriously?
857
00:58:56,125 --> 00:58:57,424
Dad will write it?
858
00:58:57,724 --> 00:58:59,724
Yes, your dad will write it.
859
00:58:59,994 --> 00:59:02,795
So don't worry and focus on your studies.
860
00:59:05,395 --> 00:59:08,264
Mother, like I said, I don't want to play golf.
861
00:59:08,565 --> 00:59:09,735
Quiet.
862
00:59:10,275 --> 00:59:12,105
You're to do as I say.
863
00:59:12,304 --> 00:59:14,304
Question or defy me again, and you'll get an earful.
864
00:59:14,574 --> 00:59:15,605
Sit down.
865
00:59:18,174 --> 00:59:20,715
You loser. Idiot.
866
00:59:21,815 --> 00:59:24,715
Why on earth isn't Hyo Sim picking up?
867
00:59:26,525 --> 00:59:28,085
Wait. There she is.
868
00:59:31,154 --> 00:59:33,154
(VIP only: free 1-on-1 session with pro golfer Park Woo Ju)
869
00:59:33,154 --> 00:59:34,224
Hee Ju.
870
00:59:35,694 --> 00:59:36,935
Hey, Pil Lip.
871
00:59:37,264 --> 00:59:38,795
Greetings.
872
00:59:39,465 --> 00:59:40,505
Hey, Ru Bi.
873
00:59:41,435 --> 00:59:42,505
Sure.
874
00:59:42,534 --> 00:59:45,074
Can you look after Pil Lip? Ru Bi has a class to get to.
875
00:59:45,074 --> 00:59:46,474
Sure thing. Drive...
876
00:59:47,105 --> 00:59:48,105
safely.
877
00:59:49,505 --> 00:59:50,545
Let's go.
878
00:59:55,685 --> 00:59:57,715
You should greet her politely. After all, she's your aunt.
879
00:59:58,384 --> 01:00:00,424
Doesn't she have any other clothes?
880
01:00:00,955 --> 01:00:02,654
- Why do you ask? - She's always wearing...
881
01:00:02,654 --> 01:00:03,724
the same things.
882
01:00:04,755 --> 01:00:06,295
That's because she's a fitness instructor.
883
01:00:08,565 --> 01:00:11,994
This is exactly why a woman should have a white-collar job.
884
01:00:12,435 --> 01:00:13,534
Look at your aunt.
885
01:00:13,534 --> 01:00:15,435
She only wears gym clothes because she's a fitness instructor.
886
01:00:16,134 --> 01:00:18,735
Didn't she graduate college?
887
01:00:19,605 --> 01:00:21,474
I heard she dropped out.
888
01:00:31,855 --> 01:00:34,855
(TS Fitness)
889
01:00:35,054 --> 01:00:37,094
Hey, Pil Lip.
890
01:00:38,125 --> 01:00:41,295
Mr. Park, have you been well?
891
01:00:42,025 --> 01:00:45,034
I have. Anyway, let's put in some hard work like always.
892
01:00:45,534 --> 01:00:47,735
- Please take good care of him. - Don't worry.
893
01:00:47,965 --> 01:00:50,105
Pil Lip, let's head to the driving range.
894
01:00:50,105 --> 01:00:51,134
Here.
895
01:01:11,525 --> 01:01:13,994
I want the inauguration party to be planned without a hitch.
896
01:01:14,565 --> 01:01:16,835
Also, go over the guest list and confirm who's coming.
897
01:01:17,534 --> 01:01:18,565
Sure.
898
01:01:34,985 --> 01:01:36,985
What brings you back?
899
01:01:37,284 --> 01:01:39,614
Aunt Sook Hyang, have you been well?
900
01:03:31,895 --> 01:03:33,505
It's no big deal.
901
01:03:33,835 --> 01:03:36,605
Your mother borrowed 3,000 dollars 3 weeks ago,
902
01:03:36,605 --> 01:03:39,105
and your younger brother borrowed 30,000 dollars 2 weeks ago.
903
01:03:39,275 --> 01:03:42,275
Together, the family borrowed 33,000 dollars.
904
01:04:52,744 --> 01:04:53,784
Who's there?
905
01:06:07,654 --> 01:06:09,555
(Live Your Own Life)
906
01:06:09,824 --> 01:06:12,295
I clearly told you I wouldn't be paying it off.
907
01:06:12,295 --> 01:06:13,295
You spent the money you borrowed from Indangsu...
908
01:06:13,295 --> 01:06:14,595
- to buy a car? - It's not like that.
909
01:06:14,595 --> 01:06:16,295
Are you out of your mind? Get out!
910
01:06:16,295 --> 01:06:18,795
I said I'd earn the money to pay back my loan.
911
01:06:18,795 --> 01:06:21,034
Exactly, so do just that.
912
01:06:22,265 --> 01:06:23,734
- Gosh, that burns! - Mom.
913
01:06:24,305 --> 01:06:28,305
Only my daughter came running after hearing that I was hurt.
914
01:06:28,444 --> 01:06:30,715
Sir, I'm back safe and sound.
915
01:06:30,875 --> 01:06:33,274
Our Tae Min was also released from prison today.
916
01:06:33,274 --> 01:06:34,784
Doesn't this call for a celebration?
917
01:06:34,784 --> 01:06:36,614
Why did he fly home at this particular moment?
918
01:06:36,614 --> 01:06:38,885
It's a done deal. I already made chairman.
919
01:06:38,885 --> 01:06:40,055
Do you two know each other?
920
01:06:40,055 --> 01:06:42,824
You and Instructor Lee would be of similar ages.
59817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.