All language subtitles for I need romance 2 E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,670 --> 00:00:15,480 When we face a difficult puzzle in our life, we have two options. 2 00:00:15,480 --> 00:00:20,200 One is trying to solve the puzzle. 3 00:00:20,200 --> 00:00:24,290 The other one is giving up like nothing happened. 4 00:00:25,530 --> 00:00:29,540 I chose to give up solving the puzzle. 5 00:00:30,640 --> 00:00:35,370 For me, Yoon Seok Hyun's heart was the puzzle. 6 00:00:35,760 --> 00:00:39,790 And I found one answer. 7 00:00:40,480 --> 00:00:42,350 It's a man named Shin Ji Hoon. 8 00:00:42,350 --> 00:00:43,700 Who's there? 9 00:00:45,110 --> 00:00:47,280 I'm back. 10 00:00:47,280 --> 00:00:50,310 Why do you ring the bell when you enter your house? 11 00:00:50,310 --> 00:00:53,020 I wanted to do that so badly. 12 00:00:53,020 --> 00:00:58,500 When I looked at my house from down there, the light was on. It was so dark before. 13 00:00:58,500 --> 00:01:00,810 My heart started beating. 14 00:01:00,810 --> 00:01:04,420 Come here. I'll make your heart beat faster. 15 00:01:06,500 --> 00:01:11,230 The blue one is yours and the red one is mine. 16 00:01:11,230 --> 00:01:13,680 That side is yours and this side is mine. 17 00:01:13,680 --> 00:01:15,400 I didn't bring everything yet. 18 00:01:15,400 --> 00:01:17,480 Should I buy more furniture? 19 00:01:17,480 --> 00:01:20,280 After we marry and after I bring all of my stuff. 20 00:01:22,560 --> 00:01:25,500 - We have somewhere to go tomorrow. - Where is it? 21 00:01:25,500 --> 00:01:27,520 We're going to my mom. 22 00:01:27,520 --> 00:01:28,890 Your mom? 23 00:01:29,190 --> 00:01:32,330 I told you before I went to an orphanage, my mom remarried. 24 00:01:41,710 --> 00:01:43,480 There she is. 25 00:01:43,480 --> 00:01:45,310 Are you not going? 26 00:01:48,080 --> 00:01:50,570 That was all I did usually. 27 00:01:51,080 --> 00:01:54,990 I mean I stopped here and saw her alone. 28 00:01:54,990 --> 00:01:56,540 But today, I'm going to go talk to her. 29 00:01:56,790 --> 00:02:03,130 So you wait here and if I come back with a sad face just give me a hug. 30 00:02:03,130 --> 00:02:04,720 Okay? 31 00:02:08,000 --> 00:02:10,010 I'm going now. 32 00:02:23,190 --> 00:02:25,650 I'm Ji Hoon. 33 00:02:26,260 --> 00:02:28,630 Shin Ji Hoon. 34 00:02:31,580 --> 00:02:34,480 I got your address three years ago from my uncle... 35 00:02:34,480 --> 00:02:37,370 But I would stop by and just look at you. 36 00:02:37,370 --> 00:02:45,280 I just wanted to say that I'm doing all right and I've grown up well. 37 00:03:10,480 --> 00:03:12,780 Yeol Mae, come here! 38 00:03:19,430 --> 00:03:23,270 She's the woman that I want to marry. 39 00:03:24,260 --> 00:03:26,430 Hello. 40 00:03:32,750 --> 00:03:35,380 Here. This is my business card. 41 00:03:36,510 --> 00:03:40,080 You must be really surprised so we will leave now. 42 00:03:41,790 --> 00:03:47,440 If you're curious about anything or miss me, feel free to call. 43 00:03:53,490 --> 00:03:57,150 I was so nervous. 44 00:03:57,150 --> 00:03:59,720 You should've went talk to her earlier. 45 00:04:00,100 --> 00:04:02,280 She has a son who goes to high school. 46 00:04:06,460 --> 00:04:09,520 She's going to give me a call, right? 47 00:04:10,020 --> 00:04:12,810 Ji Hoon, do you want to go see my grandma? 48 00:04:12,810 --> 00:04:13,740 Today? 49 00:04:13,740 --> 00:04:16,990 No. She's kind of cranky so she needs some time. 50 00:04:16,990 --> 00:04:19,910 When I meet her, I'll tell her about you and show a picture of you. 51 00:04:19,910 --> 00:04:21,370 Okay. 52 00:05:26,140 --> 00:05:29,070 There are some people who can't rely on others even if they are in pain. 53 00:05:30,080 --> 00:05:33,760 They are strong people who endure and decide by themselves. 54 00:05:33,760 --> 00:05:36,350 I used to look up to them. 55 00:05:37,630 --> 00:05:44,510 I always knew that the person who would never leave me is myself. 56 00:05:50,850 --> 00:05:55,130 How was the funeral? 57 00:05:55,130 --> 00:05:57,160 Are you okay? 58 00:05:58,360 --> 00:06:01,970 Of course I'm okay. Did you finish the scenario? 59 00:06:01,970 --> 00:06:03,280 A little bit.. 60 00:06:03,280 --> 00:06:05,760 I'm not even sure if I can use yours. 61 00:06:13,790 --> 00:06:16,700 Yeol Mae stopped by. 62 00:06:17,310 --> 00:06:18,740 Did she? 63 00:06:18,740 --> 00:06:21,950 I think she's staying there for a while. 64 00:06:25,200 --> 00:06:26,640 Were you cooking? 65 00:06:27,400 --> 00:06:29,860 Yeah. It's for you. 66 00:06:33,090 --> 00:06:35,340 Why? It's delicious. 67 00:06:35,340 --> 00:06:38,270 - Why? - You've never been to a funeral, huh? 68 00:06:38,270 --> 00:06:40,820 A couple times when I was really young. 69 00:06:40,820 --> 00:06:44,090 I've eaten this soup for three days. Okay? 70 00:06:44,090 --> 00:06:47,820 I thought you wouldn't have an appetite. So I made this. 71 00:06:49,450 --> 00:06:52,920 I worked so hard to make this looking at the recipe on the internet. 72 00:06:52,920 --> 00:06:54,590 It's all yours. 73 00:06:55,410 --> 00:06:56,600 How many? 74 00:06:56,600 --> 00:06:59,140 Just one! Strong one. 75 00:07:14,630 --> 00:07:16,250 Grandma! I'm here. 76 00:07:18,040 --> 00:07:19,950 I'm so tired. 77 00:07:20,920 --> 00:07:24,370 Now I'm too old to travel. 78 00:07:24,370 --> 00:07:28,600 Driver Kim is so old that it took a long time to find this place. 79 00:07:28,600 --> 00:07:30,060 Why didn't you want me to come to your house? 80 00:07:30,060 --> 00:07:33,740 I'm remodeling the house. I'm going to stay here during the summer. 81 00:07:34,500 --> 00:07:37,090 Why are you doing that? You remodeled just two years ago. 82 00:07:37,630 --> 00:07:39,000 Isn't staying in a hotel uncomfortable? 83 00:07:39,000 --> 00:07:42,560 My only granddaughter makes me more uncomfortable because she's still not married. 84 00:07:44,700 --> 00:07:47,300 - Thank you. - Oh, my. 85 00:07:47,300 --> 00:07:50,130 Look at those wrinkles on your eyes. 86 00:07:50,130 --> 00:07:54,070 Are you that confident about yourself? 87 00:07:54,070 --> 00:07:58,570 I know. I'm old now. People would believe me if I say I'm your friend, right? 88 00:07:58,570 --> 00:08:01,180 If you can't get married this year, it will be harder to get married next year! 89 00:08:01,180 --> 00:08:04,940 - I have a boyfriend. - What? 90 00:08:04,940 --> 00:08:07,250 Take a good look at this. 91 00:08:10,270 --> 00:08:13,280 So does he want to marry you or not? 92 00:08:13,280 --> 00:08:14,870 Why did you just glance at it? 93 00:08:14,870 --> 00:08:16,560 He will be your grandson-in-law. 94 00:08:16,560 --> 00:08:18,600 Men are all the same. 95 00:08:18,600 --> 00:08:21,460 Just pick anyone. They are all the same. 96 00:08:21,460 --> 00:08:25,350 You give shower and feed him to make a human. 97 00:08:25,350 --> 00:08:28,480 - Are you adapting a son or something? - That's what a marriage is, you stupid. 98 00:08:29,890 --> 00:08:31,140 When do you want to meet him? 99 00:08:31,140 --> 00:08:32,900 Bring him tomorrow if you can. Let's set a date. 100 00:08:33,610 --> 00:08:36,310 By the way, did you come from a funeral or something? 101 00:08:39,670 --> 00:08:43,340 Ki Hyun passed away. 102 00:08:44,030 --> 00:08:45,140 Why? 103 00:08:46,720 --> 00:08:49,640 Did she have a fatal disease? 104 00:08:49,930 --> 00:08:53,180 Didn't she move down to the countryside because she has anemia? 105 00:08:53,180 --> 00:08:55,370 Her family has a hereditary disease. 106 00:08:57,500 --> 00:09:01,370 I'm telling you this now since you have a fiance. 107 00:09:01,370 --> 00:09:05,770 I was very worried about you when you dated Seok Hyun. 108 00:09:08,060 --> 00:09:11,000 I scolded him about that when you guys were in a college. 109 00:09:11,000 --> 00:09:13,020 He seemed to understand that. 110 00:09:13,020 --> 00:09:16,280 I'm still worried that you're living in that house. 111 00:09:16,280 --> 00:09:17,710 What kind of disease is it? 112 00:09:17,710 --> 00:09:19,770 What is the hereditary disease? 113 00:09:19,770 --> 00:09:22,330 You won't know even if I tell you. 114 00:09:22,760 --> 00:09:24,660 When I saw Seok Hyun's father, 115 00:09:24,660 --> 00:09:29,080 he shook his hands and legs terribly and was paralyzed until death. 116 00:09:29,080 --> 00:09:31,590 He was dead in a sanatorium. 117 00:09:31,590 --> 00:09:35,090 He didn't want to show his kids. 118 00:09:35,090 --> 00:09:40,210 Come to think of it, Seok Hyun's personality is just like his father. 119 00:09:40,210 --> 00:09:43,490 Then Seok Hyun... 120 00:09:43,920 --> 00:09:45,660 can get that disease too? 121 00:09:46,670 --> 00:09:50,440 It's 50%. So I don't know. 122 00:09:50,440 --> 00:09:51,710 Grandma. 123 00:09:52,180 --> 00:09:54,570 Why are you telling me this now? Why? 124 00:09:54,570 --> 00:09:57,730 Why are you telling me this now? 125 00:10:03,900 --> 00:10:10,800 When I really need to know something, there was no one there to teach me. 126 00:10:12,510 --> 00:10:14,080 What's that? 127 00:10:14,080 --> 00:10:15,960 It's from my mom. 128 00:10:20,770 --> 00:10:23,510 It's good. Let's eat a salad tomorrow morning. 129 00:10:23,510 --> 00:10:24,830 Okay. 130 00:10:24,830 --> 00:10:26,830 I feel bad for your mom. 131 00:10:26,830 --> 00:10:27,850 Why? 132 00:10:27,850 --> 00:10:32,980 Your dad passed away after suffering from a disease for 10 years. 133 00:10:32,980 --> 00:10:35,830 But look. How many years has it been since Ki Hyun got sick? 134 00:10:35,830 --> 00:10:38,950 As a woman, I feel so bad. 135 00:10:38,950 --> 00:10:42,540 She's so amazing though. I would never be able to live like that. 136 00:10:44,880 --> 00:10:47,900 I just feel bad that she's sacrificing her life for that. 137 00:10:47,900 --> 00:10:51,710 Did somebody tell you to sacrifice? You're not living that life. What's wrong with you? 138 00:10:52,680 --> 00:10:54,710 Why are you yelling? 139 00:10:56,560 --> 00:10:58,880 He always does that whenever I talk about his mom. 140 00:10:58,880 --> 00:11:00,580 He's so weird. 141 00:11:02,940 --> 00:11:05,920 Did you just say sacrifice? Say that word again. 142 00:11:06,160 --> 00:11:09,620 You're sacrificing? Is that something that can come out of your mouth? 143 00:11:10,780 --> 00:11:12,130 Do you want to know why I did that? 144 00:11:12,130 --> 00:11:13,880 Because you're so hopeless. 145 00:11:13,880 --> 00:11:19,300 You never waited for or pleased anybody. You were born to be like that. 146 00:11:19,300 --> 00:11:22,860 You only care about what you feel and act selfishly. 147 00:11:22,860 --> 00:11:24,910 What would I want from a person like you? 148 00:11:24,910 --> 00:11:26,870 What would I expect from you? 149 00:11:28,440 --> 00:11:31,000 I found out everything. 150 00:11:31,590 --> 00:11:33,490 Now... 151 00:11:33,490 --> 00:11:35,710 Everything makes sense. 152 00:11:43,020 --> 00:11:44,960 I've never promised to marry you. 153 00:11:46,340 --> 00:11:49,210 Don't do that! Stop it! 154 00:11:49,210 --> 00:11:52,930 Let's stop it! Let's end this! 155 00:11:52,930 --> 00:11:55,030 Let's break up. 156 00:11:57,210 --> 00:11:59,960 Is having a kid that important? 157 00:11:59,960 --> 00:12:01,700 I can't live without you. 158 00:12:01,700 --> 00:12:04,780 I've always wanted to know his true feelings. 159 00:12:05,320 --> 00:12:07,710 Now it's clear. 160 00:12:08,670 --> 00:12:15,160 It was Yoon Seok Hyun who loved me more when we were dating. 161 00:12:15,980 --> 00:12:17,310 Let's hold our hands. 162 00:12:17,310 --> 00:12:19,910 I like how we are now. 163 00:12:21,980 --> 00:12:23,390 Meow. 164 00:12:32,190 --> 00:12:37,840 His smile was sincere. 165 00:12:43,620 --> 00:12:45,180 You had a fight with her again, did you? 166 00:12:45,180 --> 00:12:47,480 No, we didn't. 167 00:12:47,480 --> 00:12:49,610 She brought my picture to her grandmother. 168 00:12:49,610 --> 00:12:51,840 I'm so nervous now. 169 00:12:51,840 --> 00:12:54,840 - You're a perfect man. - Do you think so? 170 00:12:54,840 --> 00:12:56,740 She would like me, right? 171 00:12:56,740 --> 00:12:59,260 But why hasn't Yeol Mae called yet? 172 00:13:00,900 --> 00:13:02,730 Where did you find this big pot? 173 00:13:03,270 --> 00:13:07,210 I bought it. By the way, is it okay to make them frozen? 174 00:13:07,210 --> 00:13:09,370 Then you eat them all. 175 00:13:09,370 --> 00:13:12,430 Why did you have to make that soup? 176 00:13:20,220 --> 00:13:22,880 Na Hyun made soup. Did you want to take some? 177 00:13:22,880 --> 00:13:27,130 How's Ki Hyun doing? 178 00:13:31,430 --> 00:13:33,760 Is Ki Hyun doing all right? 179 00:13:34,630 --> 00:13:36,880 She is probably. 180 00:13:38,020 --> 00:13:42,740 Tell her I said hello. 181 00:13:45,610 --> 00:13:47,810 And tell her I'm doing good. 182 00:13:48,960 --> 00:13:51,470 And tell her I'm sorry. 183 00:14:16,990 --> 00:14:20,240 - What happened? - What do you think? 184 00:14:21,140 --> 00:14:22,910 Why did you ask about Ki Hyun all of a sudden? 185 00:14:22,910 --> 00:14:25,120 Because I miss her. 186 00:14:26,640 --> 00:14:31,170 - You will get to meet her someday. - When is that? 187 00:14:32,300 --> 00:14:34,220 Well. 188 00:14:36,790 --> 00:14:38,630 Are you here to take something? 189 00:14:39,210 --> 00:14:41,910 Yeah. My laptop. 190 00:14:47,580 --> 00:14:51,620 Take that call and bring your laptop. I'll give you a ride. 191 00:14:58,780 --> 00:15:00,890 Shin Ji Hoon. 192 00:15:21,320 --> 00:15:24,240 - Go home. - Thank you. 193 00:15:42,330 --> 00:15:49,070 I realized I should just pretend I don't know anything that he didn't tell me. 194 00:15:51,500 --> 00:15:53,350 Ji Hoon. 195 00:15:53,770 --> 00:15:55,020 Yes? 196 00:15:55,020 --> 00:16:00,070 I feel reassured when I'm with you. 197 00:16:00,070 --> 00:16:02,330 About everything. 198 00:16:03,230 --> 00:16:05,160 Aren't you supposed to turn on me? 199 00:16:05,160 --> 00:16:09,760 I do that too. But I like how I feel relaxed when I'm with you. 200 00:16:17,080 --> 00:16:19,400 Why did you go to your house all of a sudden? 201 00:16:22,050 --> 00:16:23,980 I'm going to sleep, Ji Hoon. 202 00:16:25,250 --> 00:16:29,440 But you should sleep later, Ji Hoon. 203 00:16:30,620 --> 00:16:36,220 Stroke my head like this and go to sleep after I fall asleep. 204 00:16:41,280 --> 00:16:43,360 I'm so scared. 205 00:16:45,820 --> 00:16:47,940 What's scaring you? 206 00:16:47,940 --> 00:16:51,620 I think I'm having a bad dream. 207 00:16:52,720 --> 00:16:54,860 Just go to sleep. 208 00:16:57,200 --> 00:16:58,840 Ji Hoon. 209 00:17:00,560 --> 00:17:03,330 I'm right here. Go to sleep. 210 00:17:03,990 --> 00:17:11,590 Tell the story about you watering the tree when you were young. 211 00:17:11,590 --> 00:17:17,200 I lived in an orphanage for a while after my mom remarried. 212 00:17:17,200 --> 00:17:21,080 There was this huge gingko tree. 213 00:17:21,670 --> 00:17:23,970 But that year, there was a severe drought. 214 00:17:23,970 --> 00:17:30,750 I was so worried that the tree will be dead. So I started to water them everyday. 215 00:17:31,950 --> 00:17:34,340 You're almost here. 216 00:17:41,810 --> 00:17:45,120 - What's my record? - It's 56.45 seconds. 217 00:17:45,120 --> 00:17:46,700 We made a bet! 218 00:17:46,700 --> 00:17:48,890 Why are we doing that when you know I'm going to win? 219 00:17:48,890 --> 00:17:51,580 It's fun. Get ready now. 220 00:17:51,580 --> 00:17:55,120 - Time it right. - Ready. Go! 221 00:18:19,110 --> 00:18:22,610 You're faster than I am. It's 46 seconds. 222 00:18:22,610 --> 00:18:24,430 Of course. I'm a man. 223 00:18:24,430 --> 00:18:28,450 Next time, I should start over there. 224 00:18:28,450 --> 00:18:30,610 What are you going to accomplish by beating a man? 225 00:18:30,610 --> 00:18:33,120 From now on, you're going to win. 226 00:18:33,120 --> 00:18:36,550 Tell me your wish now. I'll grant your wish since I lost. 227 00:18:41,170 --> 00:18:42,790 A kiss. 228 00:19:21,570 --> 00:19:22,610 It's chicken soup. 229 00:19:22,610 --> 00:19:26,850 Yeah, there were some chicken breast in the freezer. Try it. 230 00:19:29,460 --> 00:19:31,710 Don't you have to go to the studio today? 231 00:19:31,710 --> 00:19:33,680 Yeah. I'm not going. 232 00:19:33,680 --> 00:19:35,180 Yeah. You should get more sleep. 233 00:19:35,530 --> 00:19:39,110 By the way, you kept saying you were scared in your sleep. What was it? 234 00:19:39,110 --> 00:19:40,640 Did your grandma say she doesn't like me? 235 00:19:40,640 --> 00:19:42,640 No. She likes you. 236 00:19:42,640 --> 00:19:43,800 I knew it. 237 00:19:43,800 --> 00:19:46,990 She will like you more if she gets to know you. 238 00:19:52,360 --> 00:19:57,200 Ah. Why did you go to your house yesterday? 239 00:20:01,210 --> 00:20:05,160 I'm just asking. You looked depressed after you came back from there. 240 00:20:05,660 --> 00:20:07,290 Do you not want me to ask you? 241 00:20:07,290 --> 00:20:10,720 Seok Hyun's... 242 00:20:11,300 --> 00:20:13,400 sister passed away. 243 00:20:17,520 --> 00:20:18,870 So... 244 00:20:19,840 --> 00:20:21,680 Is he okay? 245 00:20:26,540 --> 00:20:28,940 I'm okay. 246 00:20:32,210 --> 00:20:35,570 I got this scar on my hand... 247 00:20:37,330 --> 00:20:41,660 when I went to an arboretum with Seok Hyun and his sister. 248 00:20:42,580 --> 00:20:44,500 I got the scar on that day. 249 00:20:46,850 --> 00:20:49,500 I didn't want to tell you this. 250 00:20:49,500 --> 00:20:52,890 Because that day was... 251 00:20:53,570 --> 00:20:57,820 His sister's name is Ki Hyun. 252 00:20:57,820 --> 00:21:00,470 That day was the last day that I saw her. 253 00:21:00,470 --> 00:21:04,760 I didn't want to recall that day because if I do, I start to miss her. 254 00:21:04,760 --> 00:21:07,610 If I miss her, then I start to worry about her. 255 00:21:07,610 --> 00:21:11,390 And if I ask Seok Hyun about her, he always gets upset. 256 00:21:17,840 --> 00:21:20,790 When he dated me, 257 00:21:21,940 --> 00:21:24,770 he pushed me away because of Ki Hyun. 258 00:21:24,770 --> 00:21:28,320 His family has a genetic disease. 259 00:21:28,320 --> 00:21:30,340 It might not happen to him but if it does, 260 00:21:30,340 --> 00:21:36,230 he suffers from that disease for 10 years and dies. 261 00:21:40,730 --> 00:21:43,430 He broke up with me but it's not because he hates me. 262 00:21:48,310 --> 00:21:51,490 Do you want me to stay with you today? 263 00:21:51,490 --> 00:21:55,320 No. I'll rest a bit and wait for you. 264 00:21:55,320 --> 00:21:58,060 When you come back, ring the bell. 265 00:22:01,580 --> 00:22:04,050 This chicken soup is good. 266 00:22:04,050 --> 00:22:07,860 You should eat before it gets cold. 267 00:22:18,950 --> 00:22:20,750 Call me if you're sick. 268 00:22:21,800 --> 00:22:26,110 And call me if you want to go somewhere. I'll give you a ride. 269 00:22:28,440 --> 00:22:31,040 You can call me if you miss me. 270 00:22:32,500 --> 00:22:34,690 Sleep tight. 271 00:22:48,810 --> 00:22:50,090 Ki Hyun. 272 00:22:50,090 --> 00:22:52,140 Your brother is here. 273 00:22:53,760 --> 00:22:58,170 When I sent you away, there were so many people. 274 00:22:58,170 --> 00:22:59,810 How's there? 275 00:22:59,810 --> 00:23:02,670 I know it's good. 276 00:23:03,400 --> 00:23:06,510 If it's not good there, people would just come back. 277 00:23:06,760 --> 00:23:12,280 Since nobody has come back, I guess that place is better than here. 278 00:23:12,280 --> 00:23:15,010 I'm not that sad actually. 279 00:23:15,010 --> 00:23:18,820 I think it's better than you suffering from pain. 280 00:23:21,710 --> 00:23:25,390 I miss you, but it's not that painful. 281 00:23:30,600 --> 00:23:33,630 Because when you were alive, you barely met people. 282 00:23:34,060 --> 00:23:35,180 Besides.. 283 00:23:36,580 --> 00:23:38,590 Even if I say I'm sad.. 284 00:23:40,620 --> 00:23:43,750 I won't be as sad as you who wanted to live so badly but died. 285 00:23:55,910 --> 00:24:00,860 This is why I can't be sad. 286 00:24:06,430 --> 00:24:08,080 This is what I think. 287 00:24:15,870 --> 00:24:18,680 People responded better to the launching show than I thought. 288 00:24:18,680 --> 00:24:20,470 You have a photo shoot coming soon, right? 289 00:24:20,470 --> 00:24:23,950 Yeah. Everyone asked me who the director was for the show. 290 00:24:24,300 --> 00:24:25,850 I'm so flattered. 291 00:24:25,850 --> 00:24:31,120 Ah, this editor from Paris told me to give her business card to you. 292 00:24:31,120 --> 00:24:34,510 She said you were too busy so she couldn't give it to you. 293 00:24:34,980 --> 00:24:37,000 She'd be very happy if you gave her a call. 294 00:24:37,000 --> 00:24:40,720 Your shoes might premiere in Paris! 295 00:24:41,940 --> 00:24:44,140 Now I'm flattered! 296 00:24:45,880 --> 00:24:50,930 Hey, Jung Min. She came early because she has another meeting after this. 297 00:24:50,930 --> 00:24:55,770 - How are you? - Good. I guess I have to leave now. 298 00:24:57,710 --> 00:25:00,990 I hope your products will make it in Paris! 299 00:25:01,380 --> 00:25:05,200 - Thank you. Bye. - Bye. 300 00:25:10,460 --> 00:25:11,910 Seon Jae Kyung and Lee Jang Woo will be reunited? 301 00:25:11,910 --> 00:25:13,690 Did you have to do that? 302 00:25:13,690 --> 00:25:15,770 It's just a headline. They all overreact. 303 00:25:16,490 --> 00:25:18,020 Do you believe this is real? 304 00:25:18,020 --> 00:25:21,200 Whether it is or not, didn't you know reporters would be waiting outside? 305 00:25:21,200 --> 00:25:23,610 You knew they would take a picture of you but why did you go there? 306 00:25:24,980 --> 00:25:27,080 He's my ex-husband. 307 00:25:28,570 --> 00:25:30,010 You still have feelings for him? 308 00:25:30,010 --> 00:25:32,480 You know I don't. 309 00:25:32,480 --> 00:25:35,920 Okay. You can go there, but did you think of my position? 310 00:25:35,920 --> 00:25:40,660 You don't care about how me and the people around me would get hurt after seeing this? 311 00:25:41,350 --> 00:25:45,000 I'm sorry. I didn't think about that. 312 00:25:45,000 --> 00:25:46,850 I made a married woman divorce. 313 00:25:46,850 --> 00:25:48,810 This is how everyone in the world thinks of me. 314 00:25:49,910 --> 00:25:52,990 But how could you... 315 00:25:53,730 --> 00:25:55,740 Did you have to make me look stupid? 316 00:25:59,080 --> 00:26:00,940 You know we can't be together anymore, right? 317 00:26:02,030 --> 00:26:05,930 I've thought a thousand times over about what I'm to you. 318 00:26:06,340 --> 00:26:12,340 I thought I could endure it because I like you. 319 00:26:15,970 --> 00:26:17,370 Resignation. 320 00:26:17,370 --> 00:26:19,020 I can't take it anymore. 321 00:26:19,020 --> 00:26:23,530 Jung Min, if I could break up with you, I would've done that before I got a divorce. 322 00:26:23,530 --> 00:26:25,970 I came this far because I didn't want to break up with you. 323 00:26:25,970 --> 00:26:28,900 - I like you. - Don't think you can get away with this. 324 00:26:29,410 --> 00:26:34,170 I'm not falling for that anymore. I'm not your pet. 325 00:26:43,680 --> 00:26:46,890 - Hey, Yeol Mae. - Do you have time today? 326 00:26:46,890 --> 00:26:49,260 Can you come pick me up? 327 00:26:49,260 --> 00:26:51,960 Why? Are you going somewhere? 328 00:26:55,770 --> 00:26:57,180 She was so pretty. 329 00:26:59,190 --> 00:27:02,980 I think they chose that picture because it's the last time that she looked healthy. 330 00:27:02,980 --> 00:27:05,830 She would be even prettier now. 331 00:27:08,690 --> 00:27:11,490 How could he not tell us about this? 332 00:27:11,490 --> 00:27:13,090 What was the name of the disease? 333 00:27:13,640 --> 00:27:16,070 So we have to pretend we don't know about this? 334 00:27:16,070 --> 00:27:17,620 I guess so. 335 00:27:17,620 --> 00:27:20,910 No way. So are you just going to let him be like that? 336 00:27:20,910 --> 00:27:23,320 Think about what he did when you were in high school. 337 00:27:23,320 --> 00:27:26,030 You know what he did when your mom passed away. 338 00:27:26,030 --> 00:27:31,170 He was a senior in high school. He packed your lunch and walked to your school. 339 00:27:31,170 --> 00:27:32,510 He even cooked for you. 340 00:27:32,510 --> 00:27:35,970 He could've even went to a better college if he didn't help you. 341 00:27:36,940 --> 00:27:39,050 But Seok Hyun doesn't want that. 342 00:27:39,050 --> 00:27:40,230 He didn't tell us about that. 343 00:27:40,230 --> 00:27:42,930 I don't know why I wanted to know so badly. 344 00:27:42,930 --> 00:27:47,840 I could've just done what I could do for him even if he didn't tell me. 345 00:27:47,840 --> 00:27:50,080 So you should go back to Seok Hyun. 346 00:27:50,080 --> 00:27:52,000 It's very hard for him to cling to Yeol Mae with that pride. 347 00:27:52,000 --> 00:27:55,470 She rejected him even when he did. 348 00:27:55,470 --> 00:27:58,620 Dude, she has LP guy. How can she go back Seok Hyun? 349 00:27:58,620 --> 00:28:00,820 It hasn't been that long since they started dating. 350 00:28:00,820 --> 00:28:06,000 Honestly, you like LP guy because he comforted you when you had hard times. 351 00:28:06,000 --> 00:28:07,640 It's not like that, Ji Hee. 352 00:28:07,640 --> 00:28:09,510 You're wrong. 353 00:28:09,510 --> 00:28:11,980 I thought I did everything I could with Seok Hyun. 354 00:28:11,980 --> 00:28:20,030 But after I started to date Ji Hoon, I realized that was real love, too. 355 00:28:20,870 --> 00:28:21,940 See? 356 00:28:21,940 --> 00:28:25,780 But I've never given that kind of love to Seok Hyun. 357 00:28:25,780 --> 00:28:29,770 I only cared about how I felt and what I wanted. 358 00:28:29,770 --> 00:28:34,430 I never thought about how Seok Hyun would feel, why he would do such things. 359 00:28:34,430 --> 00:28:36,120 I never thought about that. 360 00:28:36,120 --> 00:28:39,380 So just start with him again. 361 00:28:39,380 --> 00:28:41,880 Dude, stop it. 362 00:29:06,450 --> 00:29:11,870 I came home to make you lunch but you weren't home. I put soup in the fridge for you. 363 00:29:15,370 --> 00:29:16,960 Who's there? 364 00:29:19,040 --> 00:29:20,780 Ta-dah. 365 00:29:22,540 --> 00:29:24,000 Did you go to a flower market? 366 00:29:24,000 --> 00:29:27,990 Yeah. I stopped by to see you at lunch time. Did you go somewhere? 367 00:29:27,990 --> 00:29:30,910 I went to Ki Hyun's charnel house with my friends. 368 00:29:30,910 --> 00:29:33,820 You should've told me. I could've given you a ride. 369 00:29:33,820 --> 00:29:36,210 Did you eat? 370 00:29:36,420 --> 00:29:38,680 Yeah. With my friends. 371 00:29:38,680 --> 00:29:41,400 - What about you? - I ate too. 372 00:29:42,500 --> 00:29:44,290 Ji Hoon. 373 00:29:44,660 --> 00:29:47,960 Have a seat. I have something to tell you. 374 00:30:11,960 --> 00:30:13,740 From now on... 375 00:30:15,350 --> 00:30:17,790 I'm going to... 376 00:30:17,790 --> 00:30:19,620 hurt your feelings. 377 00:30:19,620 --> 00:30:25,590 No. You're not. Whatever you say, I'm going to take that as you love me. 378 00:30:25,590 --> 00:30:28,280 I want to go back to him. 379 00:30:31,230 --> 00:30:32,900 Okay. 380 00:30:32,900 --> 00:30:38,130 Go stay with him. We can delay our wedding. And I'll be fine even if you don't live here. 381 00:30:39,050 --> 00:30:42,260 I want to stay with you every moment. 382 00:30:42,260 --> 00:30:45,800 - We can see each other sometimes. - That's not what I'm saying. 383 00:30:45,800 --> 00:30:49,480 I'm going to start with him again. 384 00:30:51,630 --> 00:30:53,100 Think about it some more. 385 00:30:53,100 --> 00:30:57,950 Even if I think more and more, there isn't any other way except for this. 386 00:30:57,950 --> 00:31:00,120 Think harder if this is the only way. 387 00:31:00,120 --> 00:31:02,690 I've made up my mind, Ji Hoon. 388 00:31:02,690 --> 00:31:07,000 I'm not part of your decision. Then what about my feelings? They're not important? 389 00:31:07,000 --> 00:31:10,490 Just call me a bad woman. 390 00:31:15,500 --> 00:31:18,990 One day. Give me one day. 391 00:31:18,990 --> 00:31:22,700 I'll think about you and his situation. 392 00:31:22,700 --> 00:31:24,740 You really can't decide this by yourself. 393 00:31:24,740 --> 00:31:27,950 Your situation is my situation. 394 00:32:52,740 --> 00:32:55,370 How can you not even give me one day to think? 395 00:32:56,490 --> 00:32:58,780 Do you think I'm only going to think about myself? 396 00:32:58,780 --> 00:33:00,630 Can't you trust me? 397 00:33:01,900 --> 00:33:06,850 I'm going to think about your situation and him because he's an important person to you. 398 00:33:06,850 --> 00:33:08,740 I said I would understand it. 399 00:33:08,740 --> 00:33:14,740 Don't cry. You wanted to go there so don't cry in front of me. 400 00:33:14,740 --> 00:33:19,220 I don't want you to suffer so I'll just let you go. 401 00:33:20,890 --> 00:33:22,340 But I'll be waiting for you so just come back. 402 00:33:22,340 --> 00:33:26,720 I can't promise you that. 403 00:33:26,720 --> 00:33:29,020 Don't wait. 404 00:33:29,870 --> 00:33:32,550 I'm going to work it out with him. 405 00:33:32,550 --> 00:33:36,450 I told you no matter what you say, I'm only hearing you saying you love me. 406 00:33:37,720 --> 00:33:40,660 I'm going to wait. Remember that. 407 00:33:47,390 --> 00:33:49,850 Don't forget how we met. 408 00:33:49,850 --> 00:33:53,070 Don't forget how I'm letting you go now. 409 00:33:53,070 --> 00:33:57,280 We will meet eventually even if we travel around the world 10 times. 410 00:33:58,390 --> 00:34:00,170 I believe that. 411 00:34:38,570 --> 00:34:40,410 Go inside. 412 00:34:43,580 --> 00:34:45,900 I'll leave after you go inside. 413 00:35:49,030 --> 00:35:50,600 You woke up early. 414 00:35:52,310 --> 00:35:54,090 When did you come, Yeol Mae? 415 00:35:54,090 --> 00:35:56,460 You didn't leave yesterday? 416 00:35:56,460 --> 00:36:00,810 - I'm going to stay here. - Seok Hyun was sick last night. 417 00:36:00,810 --> 00:36:03,140 I was going to make rice porridge. 418 00:36:04,690 --> 00:36:06,360 Want to join us? 419 00:36:08,670 --> 00:36:11,590 I guess I should go home now. 420 00:36:13,320 --> 00:36:17,120 I'm worried about the scenario but I should go. 421 00:36:17,120 --> 00:36:18,810 When are you going to come back? 422 00:36:18,810 --> 00:36:22,990 Since I signed a contract with him, he's going to call me anyway. 423 00:36:38,830 --> 00:36:41,020 Let's eat chicken soup, Seok Hyun. 424 00:36:42,240 --> 00:36:43,960 Where's the thermometer? 425 00:36:43,960 --> 00:36:48,100 - Why? - I'm sick so you are sick too. 426 00:36:48,100 --> 00:36:51,000 I don't think I have to go see a doctor. I can just take some fever reducer. 427 00:36:51,000 --> 00:36:54,470 My throat hurts and body aches. 428 00:36:54,470 --> 00:36:56,340 - You don't cough, do you? - I'm not sick. 429 00:36:56,340 --> 00:36:57,190 You're lying. 430 00:36:57,190 --> 00:37:01,910 You're overreacting just because we were sick together a couple of times. 431 00:37:01,910 --> 00:37:03,600 Sometimes I wasn't sick when you were sick. 432 00:37:03,600 --> 00:37:07,410 I don't like how you make a big deal over nothing. 433 00:37:07,410 --> 00:37:10,730 You can say whatever you want to. I'm not going to believe it anyway. 434 00:37:12,170 --> 00:37:14,650 I broke up with Ji Hoon. 435 00:37:15,810 --> 00:37:17,860 Start with me again. 436 00:37:19,350 --> 00:37:21,900 Let's talk about it after you get better. 437 00:37:30,090 --> 00:37:31,340 Do I look easy to you? 438 00:37:31,340 --> 00:37:32,930 No, you never did. 439 00:37:32,930 --> 00:37:38,030 Let's go for a walk after we eat. We can buy some medicine on the way. 440 00:37:38,030 --> 00:37:42,900 The weather is good today. Since we're dating again, let's go on a date. 441 00:37:44,040 --> 00:37:46,740 I'm sorry I didn't come to you when you told me to. 442 00:37:47,220 --> 00:37:51,610 But we've always been crossed. I kind of like it. It's thrilling. 443 00:37:53,170 --> 00:37:57,620 I'm going to try buy you're going to have to try harder. 444 00:37:57,620 --> 00:38:03,060 No matter what the reason is, I'm changed and you're not. 445 00:38:03,060 --> 00:38:08,560 And if you hide your feelings like before, I'm going to leave you. 446 00:38:08,560 --> 00:38:10,840 So you try too. 447 00:38:21,010 --> 00:38:22,600 Yoon Seok Hyun. 448 00:38:23,980 --> 00:38:26,440 How did she know I'm here? 449 00:38:27,090 --> 00:38:30,380 I'm a woman who had a fight on Myung Dong street without any shame. 450 00:38:30,380 --> 00:38:33,070 Where are you going? Do you want to fight here? 451 00:38:33,070 --> 00:38:36,120 - Did you take some kind of medicine? - Yeah, a fever reducer. 452 00:38:36,120 --> 00:38:39,100 - You lost your mind. - Yeah, I think so. 453 00:38:39,750 --> 00:38:43,120 - This is a fever reducer. - Why would I take that? 454 00:38:43,120 --> 00:38:45,280 You take the medicine because you're sick. 455 00:38:45,280 --> 00:38:46,840 I'm not sick! 456 00:38:46,840 --> 00:38:49,190 If you want to be sick, then throw it away. 457 00:39:07,950 --> 00:39:11,070 Isn't Yeol Mae coming today? 458 00:39:12,700 --> 00:39:15,530 Well...I guess she's not. 459 00:39:16,360 --> 00:39:18,950 Do you want me to send some coffee to the studio? 460 00:39:20,940 --> 00:39:23,190 No. Not today. 461 00:39:29,390 --> 00:39:31,190 Are you just going to keep following me? 462 00:39:31,190 --> 00:39:33,390 Is this park yours? 463 00:39:34,380 --> 00:39:36,240 When are you going to stop following me? 464 00:39:36,240 --> 00:39:41,000 I'm not going to follow you. Guys, let's go home with Mom. 465 00:39:41,000 --> 00:39:44,120 Think about it as you walk and be home by 9. 466 00:39:44,120 --> 00:39:46,580 - Be on time. - What are you going to do if I don't? 467 00:39:47,800 --> 00:39:50,080 I guess I'll just have to wait. 468 00:39:52,520 --> 00:39:55,080 Come home by 9. Jae Kyung and Ji Hee are coming too. 469 00:39:55,080 --> 00:39:58,240 Don't make three women wait just because of you. 470 00:39:58,240 --> 00:40:00,090 Be on time. 471 00:40:00,090 --> 00:40:01,200 Let's go. 472 00:40:14,590 --> 00:40:18,840 When Yeol Mae wanted me, I had to push her away. 473 00:40:20,230 --> 00:40:24,510 And when she left me, I realized how precious she is to me. 474 00:40:25,370 --> 00:40:31,070 When I wanted her so badly, she wasn't next to me. 475 00:40:33,290 --> 00:40:37,890 And when I think she did the right thing, she came back. 476 00:40:39,600 --> 00:40:45,910 We're always crossed. 477 00:40:47,510 --> 00:40:51,320 Maybe we'll be crossed forever. 478 00:42:02,250 --> 00:42:03,940 Be careful. 479 00:42:13,130 --> 00:42:14,900 Move. Move. 480 00:42:23,670 --> 00:42:27,310 - Should I move his bed a little bit? - Yeah, you should. 481 00:42:31,990 --> 00:42:34,160 Are you sure he's going to come home by 9? 482 00:42:35,280 --> 00:42:38,430 He got upset when she told him she broke up with LP guy. 483 00:42:38,430 --> 00:42:41,000 Do you think he will come home on time? 484 00:42:41,000 --> 00:42:43,470 Do you want me to call him? 485 00:42:47,030 --> 00:42:48,320 Seok Hyun. 486 00:42:48,320 --> 00:42:50,200 We're going to sleep together tonight. 487 00:42:51,040 --> 00:42:53,280 Why would I sleep with you guys? 488 00:42:53,280 --> 00:42:57,930 Don't be shy. When we went to Ga Pyung Pension, the four of us slept together. 489 00:42:57,930 --> 00:43:00,200 And we did at Kang Won Do too. 490 00:43:00,200 --> 00:43:01,700 And at Jeju Island too. 491 00:43:01,700 --> 00:43:04,470 Oh, I saw his naked body there. 492 00:43:05,820 --> 00:43:06,700 Hey! 493 00:43:06,700 --> 00:43:09,090 Why did you take a shower with the door opened? 494 00:43:09,680 --> 00:43:11,810 We have rooms here. What are you doing? 495 00:43:11,810 --> 00:43:15,830 Dude, this is your bed. And next to your is mine. 496 00:43:15,830 --> 00:43:20,530 There's D-cup Jae Kyung and Yeol Mae. Why is yours next to mine? 497 00:43:20,530 --> 00:43:23,070 I'm an innocent voluptuous woman. 498 00:43:23,070 --> 00:43:26,590 My face looks very innocent and my body is voluptuous. 499 00:43:26,590 --> 00:43:29,870 But I don't look sexy. 500 00:43:29,870 --> 00:43:33,140 So I'm like the safest woman of us three. 501 00:43:34,610 --> 00:43:38,080 Go change your clothes. We're going to play Blue Marble. 502 00:43:44,460 --> 00:43:45,920 It's four! 503 00:43:45,920 --> 00:43:48,300 1, 2, 3, 4. It's Jeju Island. 504 00:43:49,220 --> 00:43:51,010 Give me $200. 505 00:43:52,160 --> 00:43:53,660 Here. 506 00:43:58,140 --> 00:43:58,970 It's a deserted island. 507 00:43:58,970 --> 00:44:01,780 Good. It's so like you. 508 00:44:01,780 --> 00:44:03,800 Watch your mouth. 509 00:44:03,800 --> 00:44:05,520 It's my turn. 510 00:44:08,870 --> 00:44:11,090 Yay! Paris is mine. 511 00:44:11,090 --> 00:44:13,970 Since I built a pension, I'm going to build a hotel and a building. 512 00:44:13,970 --> 00:44:19,410 Let's see. If you pass thorough here, you should pay $320 and.. 513 00:44:19,410 --> 00:44:22,210 it's about $2,000. 514 00:44:22,210 --> 00:44:24,160 It's $1,870. 515 00:44:24,160 --> 00:44:26,040 Can't you even calculate that? 516 00:44:26,730 --> 00:44:28,740 - Please don't get stuck in Paris. - Paris! Paris. 517 00:44:28,740 --> 00:44:30,550 Don't do that! I can't concentrate! 518 00:44:30,550 --> 00:44:33,140 Yay, Paris! 519 00:44:34,000 --> 00:44:36,130 Paris is my island. Give me $1,870. 520 00:44:36,130 --> 00:44:38,260 Wait. 521 00:44:38,880 --> 00:44:40,440 Paris is here. 522 00:44:42,810 --> 00:44:45,280 - What are you? - I bought it for sure! 523 00:44:48,980 --> 00:44:51,690 I guess I made a mistake. 524 00:44:51,690 --> 00:44:53,920 Are you kidding me now? 525 00:45:04,620 --> 00:45:08,840 The moon light was too bright to sleep. 526 00:45:13,920 --> 00:45:19,730 I couldn't water the tree in the day time so I went to water it at night. 527 00:45:19,730 --> 00:45:23,650 I watered the tree 20 times and looked up to see the moon. 528 00:45:24,500 --> 00:45:27,010 And I realized what love is. 529 00:45:27,010 --> 00:45:28,880 What is love? 530 00:45:28,880 --> 00:45:33,060 It's something you always worry for and want to do something for and 531 00:45:33,060 --> 00:45:35,550 you feel happy if you do it. 532 00:47:01,280 --> 00:47:04,280 - Yeol Mae sherbet. - Why did you name that after me? 533 00:47:04,280 --> 00:47:05,950 I'm shy. 534 00:47:11,640 --> 00:47:15,310 I'm sorry for everything. What should I do to make you smile? 535 00:47:21,960 --> 00:47:25,850 See that? I told them I'm 25 and they believed it. 536 00:48:00,880 --> 00:48:14,780 Subtitles by DramaFever 41692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.