All language subtitles for I need romance 2 E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,538 --> 00:00:17,628 ♫The word "maybe"...♫ ♫ those two letters♫ 2 00:00:17,638 --> 00:00:25,998 ♫ it made my mind collapse. ♫ 3 00:00:26,758 --> 00:00:30,628 Ah! At this part the boy needs to say something cool, don't you think? 4 00:00:30,628 --> 00:00:33,568 You don't have any thing cool? 5 00:00:33,568 --> 00:00:38,918 Ah, how about this, Sunbae. Since this is a mental disease anyway- 6 00:00:39,508 --> 00:00:54,458 ♫ Listening music and reading books,♫ ♫ Watching a movie and meeting people. It's funny♫ 7 00:00:55,458 --> 00:01:03,968 ♫ But I couldn't do those before. 8 00:01:03,968 --> 00:01:07,158 I end up thinking about it a lot too. 9 00:01:08,178 --> 00:01:13,968 You're not the person who makes me hurt 10 00:01:13,968 --> 00:01:22,118 ♫ In those countless days, it's sparkly ♫ 11 00:01:22,118 --> 00:01:25,128 ♫ I was always grateful.♫ 12 00:01:25,128 --> 00:01:32,028 I said something that no one can understand, but... 13 00:01:32,028 --> 00:01:36,598 At time like those, I sometimes think I'm crazy. 14 00:01:36,598 --> 00:01:38,518 I told him that I liked him. 15 00:01:38,518 --> 00:01:40,998 I like you, Yoon Seok Hyun. 16 00:01:40,998 --> 00:01:48,798 When I think about it.... there's never been a time when I didn't like you 17 00:01:51,828 --> 00:01:56,298 Everything became awkward after the confession. 18 00:01:59,268 --> 00:02:00,678 Why are you doing that? 19 00:02:00,678 --> 00:02:02,318 Why? It's good. 20 00:02:02,318 --> 00:02:04,068 Did you wake up or just not sleep? 21 00:02:05,078 --> 00:02:08,818 Didn't slept, In the morning I have to find something in the library. 22 00:02:08,818 --> 00:02:10,028 Do you want to go with me? 23 00:02:10,028 --> 00:02:12,018 Shall we eat a sandwich for breakfast on the way there? 24 00:02:12,018 --> 00:02:14,058 Shall we? 25 00:02:27,488 --> 00:02:31,808 I acted like I didn't notice, but all of my senses were opened toward him. 26 00:02:32,978 --> 00:02:35,258 He looked like that too. 27 00:02:58,898 --> 00:03:01,588 He still hasn't answered yet. 28 00:03:01,588 --> 00:03:07,718 But I could figure it out through feeling. 29 00:03:07,718 --> 00:03:11,878 That he accepted my feelings. 30 00:03:12,538 --> 00:03:17,068 And that is how our seventh time dating began. 31 00:03:17,808 --> 00:03:20,238 He's a man who's never really been able to say "I like you". 32 00:03:20,238 --> 00:03:23,428 I only heard the words "I love you" twice while we were dating. 33 00:03:23,428 --> 00:03:26,218 The first time was when we had our first kiss and the second time was when he was drinking. 34 00:03:26,218 --> 00:03:29,758 That's why you said you didn't like it and that you were uneasy. 35 00:03:29,758 --> 00:03:34,348 No, that's not it. You were the one who said that you don't figure out a man's heart through his words. 36 00:03:34,348 --> 00:03:36,168 But that you figure it out through his actions. 37 00:03:36,168 --> 00:03:39,388 For some men, words are more important than actions. 38 00:03:39,388 --> 00:03:43,468 It's even more so for Yoon Seok Hyun, who you can't figure out even through his actions... 39 00:03:43,468 --> 00:03:46,538 Ah, ow it hurts. 40 00:03:47,218 --> 00:03:49,758 Hold on a minute. 41 00:03:52,688 --> 00:03:53,848 You came because you felt sorry, huh? 42 00:03:53,848 --> 00:03:56,128 My words were too harsh yesterday. 43 00:03:56,128 --> 00:03:58,538 I thought I needed to resolve it before we go on the trip. 44 00:03:58,538 --> 00:04:01,628 Don't say you're sorry to Jae Kyung. 45 00:04:01,628 --> 00:04:02,688 Why? 46 00:04:07,388 --> 00:04:09,618 She said she packed lunch. 47 00:04:13,258 --> 00:04:15,998 I was just coming in for a moment before I went to work. 48 00:04:15,998 --> 00:04:20,818 Hey, this chick only brought me a cup of coffee. Isn't she stingy? 49 00:04:22,618 --> 00:04:25,418 Hey, it looks delicious! 50 00:04:28,888 --> 00:04:30,688 What about Jung Min-sshi? 51 00:04:30,688 --> 00:04:32,968 He went out to have a meeting with investors. 52 00:04:32,968 --> 00:04:39,978 Wait! This is it! Knowing that someone is sorry even though they don't say it, and knowing that everything's okay even if no one says it. 53 00:04:40,848 --> 00:04:41,868 What are you talking about? 54 00:04:41,868 --> 00:04:46,628 Me and Yoon Seok Hyun. I'm saying that our love is now beyond the language. 55 00:04:46,628 --> 00:04:49,018 What? Did you decide to start dating again? 56 00:04:49,018 --> 00:04:50,468 Yea. 57 00:04:50,468 --> 00:04:55,308 You can't be stopped. You're going to get even more hurt by Seok Hyun while you're acting like that. 58 00:04:55,308 --> 00:04:59,008 But are you really alright? Will you be able to go on the trip? 59 00:04:59,008 --> 00:05:05,418 They said I don't really need to worry about this one. They were a bit worried about my ribs, but it'll be alright as long as I'm careful. 60 00:05:06,348 --> 00:05:07,548 Not that... 61 00:05:07,548 --> 00:05:11,198 Hey! If the heavens break down, let's see if she even blinks a eye. 62 00:05:12,428 --> 00:05:14,528 I guess you haven't seen it yet, huh? 63 00:05:18,478 --> 00:05:19,788 What is this? 64 00:05:33,178 --> 00:05:40,148 As per the police report, Seon Jae Kyung was in the driver's seat and there was a male passenger with her. 65 00:05:40,148 --> 00:05:46,518 Both the hospital and Seon Jae Kyung refuse to reveal who was with her, so more suspicions are rising now. 66 00:05:46,518 --> 00:05:50,548 Who is it? You said you went to the hospital yesterday. 67 00:05:50,548 --> 00:05:56,698 Because of this accident, the rumor about this couple's marital trouble is being discussed on line. 68 00:05:56,698 --> 00:06:01,458 Announcer Lee Jang Woo finished his live radio program this morning without any problem, 69 00:06:01,468 --> 00:06:04,138 but he's not making any comment about the rumor... 70 00:06:04,878 --> 00:06:07,048 What are you going to do? What are you going to do about this? 71 00:06:07,048 --> 00:06:09,838 Do you have any reporters you know? You should clarify things somehow... 72 00:06:09,838 --> 00:06:11,898 You had a car when you came here, right? 73 00:06:11,898 --> 00:06:13,518 Yea, Oppa's car. 74 00:06:13,518 --> 00:06:17,048 Will you go through the discharge procedure for me? 75 00:06:23,308 --> 00:06:24,618 This bad bastard! 76 00:06:24,618 --> 00:06:25,928 He changed all of the numbers. 77 00:06:25,928 --> 00:06:27,158 Let's just call the mechanic. 78 00:06:27,158 --> 00:06:29,278 I can't! A rumor will start. 79 00:06:29,278 --> 00:06:31,048 Did Jang Woo really change them? 80 00:06:31,048 --> 00:06:33,388 It's not that you forgot them because you hurt your head? 81 00:06:35,718 --> 00:06:37,908 Ah, really! 82 00:06:38,738 --> 00:06:42,428 I found out that you three are friends from a magazine. What are you going to do about this now? 83 00:06:42,428 --> 00:06:48,668 Who would believe she went there for work? That area is famous as a motel town! 84 00:06:48,668 --> 00:06:50,368 I told you she went to work! 85 00:06:50,368 --> 00:06:57,668 You better end the friendship with her now. Just say that you happened to have the magazine interview and that you aren't close at all! 86 00:06:57,668 --> 00:06:59,028 To who..? 87 00:06:59,028 --> 00:07:02,648 Who else would it be to?! My mom! And tell the other people too! 88 00:07:02,648 --> 00:07:05,538 Jae Kyung has been friends with me for 20 years. 89 00:07:05,538 --> 00:07:14,208 This weekend, it's my mother's birthday. As you're just an ordinary employee, I wanted to show the magazine interview to my mom for your sake. 90 00:07:15,798 --> 00:07:20,518 This morning, this news was on the newspaper! My mom saw this and she called! 91 00:07:26,558 --> 00:07:29,208 Branch Manager, you know that I'm going on vacation starting tomorrow, right? 92 00:07:29,208 --> 00:07:31,688 How can you keep dating that kind of man? 93 00:07:33,278 --> 00:07:33,728 What? 94 00:07:33,728 --> 00:07:37,988 Don't date him. It's no use staying beside a guy like that; you'll just be miserable for the rest of your life! 95 00:07:37,988 --> 00:07:43,458 You're really nosy. I'm the one dating this guy, and I'm the one who will marry if it happens. 96 00:07:44,388 --> 00:07:48,648 Don't answer his calls, and don't let him come here! Just being nice to him won't get a girl anywhere. 97 00:07:48,648 --> 00:07:52,188 Why are you so interested in my personal life?! 98 00:07:52,188 --> 00:07:55,328 Why do you care what I do with my love life? 99 00:07:55,328 --> 00:07:57,418 It's because I'm worried, worried. 100 00:07:57,418 --> 00:08:02,418 I can take care of myself. I'm going to training now. 101 00:08:03,598 --> 00:08:11,098 This is why I'm worried. Don't you meet him again. 102 00:08:11,098 --> 00:08:14,938 I'll see. Keep your nose out of it! 103 00:08:16,918 --> 00:08:21,948 Not even one word, not even one! She can't even say one word in front of that guy. 104 00:08:21,948 --> 00:08:25,118 But in front of me she runs her mouth! 105 00:08:27,108 --> 00:08:28,828 This phone call can't be connected.. 106 00:08:28,838 --> 00:08:30,588 Lee Jang Woo 107 00:08:33,068 --> 00:08:34,758 This phone call can't be connected.. 108 00:08:38,458 --> 00:08:40,398 Sit down, sit. 109 00:08:41,628 --> 00:08:43,428 Drink this and try to calm down. 110 00:08:43,428 --> 00:08:49,178 It was weird. On the day I had the accident, it looked like I had a tail behind me and the reporters all rushed into the hospital like it was planned in advance. 111 00:08:49,178 --> 00:08:51,338 Did Jang Woo really not know 112 00:08:51,338 --> 00:08:53,438 about the relationship between you and Jung Min? 113 00:08:53,438 --> 00:08:55,498 It seems like he did know. 114 00:08:55,498 --> 00:08:58,468 You said that you would never get found out! I told you to be more careful! 115 00:09:00,288 --> 00:09:03,768 When does your husband do the his next morning broadcast? I'll go meet him. 116 00:09:03,768 --> 00:09:05,378 To do what? 117 00:09:05,378 --> 00:09:09,678 Only he can stop further publication. 118 00:09:09,678 --> 00:09:13,608 Since his own image is that important, he would want the same thing. 119 00:09:13,608 --> 00:09:16,568 If you leave it like this, you'll be the only one who gets hurt. 120 00:09:43,188 --> 00:09:46,178 What should we do? Reporters have started to gather outside! 121 00:09:46,178 --> 00:09:48,038 How do they know that she's here? 122 00:09:50,808 --> 00:09:55,128 As for how they knew, you guys said you've been best friends for 20 years in that interview. 123 00:09:55,128 --> 00:10:00,608 It would have been hard to find Ji Hee's house, and Yeol Mae is a popular music director. Do you think it would be hard to find her house? 124 00:10:04,078 --> 00:10:05,388 Hey, it's me. 125 00:10:05,388 --> 00:10:08,188 "It's me"? 126 00:10:08,188 --> 00:10:10,918 Why are you so proud?? 127 00:10:10,918 --> 00:10:13,618 Just tell me what you're going to do. 128 00:10:13,618 --> 00:10:16,688 Why do I have to tell you that? 129 00:10:16,688 --> 00:10:18,418 We're not even on the same side anymore. 130 00:10:18,418 --> 00:10:20,468 You said we're not on the same side? 131 00:10:20,468 --> 00:10:26,028 I found my way in life, so you find your own way in life. 132 00:10:26,798 --> 00:10:29,028 Good luck to you. 133 00:10:32,088 --> 00:10:34,498 -What did he say? -What'd he say, what did he say? 134 00:10:37,308 --> 00:10:38,768 Why are you cutting on the TV? 135 00:10:38,768 --> 00:10:41,158 Just wait. 136 00:10:41,158 --> 00:10:43,368 What's wrong with your marriage life? 137 00:10:43,368 --> 00:10:47,478 It's said that Jae Kyung was with a man when she got in her accident. What is the truth? 138 00:10:47,478 --> 00:10:50,898 Was he your wife's boyfriend? 139 00:10:50,898 --> 00:10:53,388 A boyfriend? 140 00:10:53,388 --> 00:10:56,178 Did you just say a boyfriend? 141 00:10:56,178 --> 00:10:57,918 MY WIFE....!!! 142 00:10:57,918 --> 00:11:03,048 is not that kind of woman. 143 00:11:03,048 --> 00:11:07,518 My wife...loved that man sincerely. 144 00:11:07,518 --> 00:11:09,108 He's crazy! 145 00:11:09,108 --> 00:11:10,838 The word "adultery" is... 146 00:11:10,838 --> 00:11:14,628 He's confirming as an adultery. 147 00:11:14,628 --> 00:11:16,438 Of course I was hurt. 148 00:11:16,438 --> 00:11:21,718 There's no man who wouldn't be terribly hurt when he hears that his wife loves another man. 149 00:11:21,718 --> 00:11:26,278 Is it true that Jae Kyung confessed that she was committing adultery directly to you? 150 00:11:26,278 --> 00:11:30,318 Are you going to sue her? 151 00:11:31,588 --> 00:11:36,838 My wife's adultery hurt me immensely... 152 00:11:36,838 --> 00:11:39,898 I have no intention of hurting her by suing. 153 00:11:39,898 --> 00:11:45,608 I had to let her go....because she loved him that much. 154 00:11:49,658 --> 00:11:54,158 So that my wife who has already left me and the man that she loves... 155 00:11:54,158 --> 00:11:57,718 can start a happy future... 156 00:11:57,718 --> 00:12:00,218 I'll help them to the best of my ability. 157 00:12:00,218 --> 00:12:07,488 I hope that everyone else...will also be generous toward them. 158 00:12:07,488 --> 00:12:10,918 That SOB. 159 00:12:12,808 --> 00:12:15,838 Hey! How could your husband be like that?! 160 00:12:15,848 --> 00:12:18,458 Were you the only one cheating? He did it too, way more openly than you did! 161 00:12:18,458 --> 00:12:21,348 Be quiet. Calm down. 162 00:12:32,158 --> 00:12:33,788 I don't know this number. 163 00:12:36,108 --> 00:12:37,578 Let's not answer them! 164 00:12:37,578 --> 00:12:39,578 First, let's get out of here. 165 00:12:39,578 --> 00:12:42,328 How? 166 00:12:46,578 --> 00:12:48,438 -It's Seon Jae Kyung! 167 00:12:50,528 --> 00:12:53,288 -Jae Kyung-sshi, we have some questions for you!! -Is it true that you committed adultery?! 168 00:12:53,288 --> 00:12:55,878 Leave her alone! Please move out of the way! 169 00:12:55,878 --> 00:13:00,548 -Jae Kyung-ssi, you're keeping so silent about the adultery, what is the truth?! Don't you have anything to say? 170 00:13:00,548 --> 00:13:03,958 -Lee Jang Woo said he would let you go, how do you feel about that? 171 00:13:03,958 --> 00:13:07,508 -Say something! -About Lee Jang Woo-sshi-! 172 00:13:09,918 --> 00:13:11,308 Sorry. 173 00:13:11,308 --> 00:13:15,348 That way! That way! -It's Seon Jae Kyung! 174 00:14:27,127 --> 00:14:29,947 Oh, thank you. 175 00:14:32,537 --> 00:14:34,117 What do we do now? 176 00:14:34,117 --> 00:14:36,947 Should we just go on the cruise? We can't go back home anyway... 177 00:14:36,947 --> 00:14:41,037 We should just go on the trip as planned....ahhh! 178 00:14:41,037 --> 00:14:43,187 The passports! 179 00:14:43,187 --> 00:14:44,467 Ji Hee, where is your passport? 180 00:14:44,477 --> 00:14:47,437 At home. I packed up all of my stuff last night too. 181 00:14:47,437 --> 00:14:48,997 And you, Jae Kyung? 182 00:14:48,997 --> 00:14:50,097 At the office. 183 00:14:50,097 --> 00:14:51,857 Then I'll take care of the passports. 184 00:14:51,857 --> 00:14:54,307 How? 185 00:14:57,647 --> 00:14:59,747 What should I do? It's Ho Joo. 186 00:14:59,747 --> 00:15:01,137 What are you looking at me for? 187 00:15:01,137 --> 00:15:04,837 He's on a rampage about the fact that I'm friends with Jae Kyung. 188 00:15:06,267 --> 00:15:08,007 Put me on. 189 00:15:08,757 --> 00:15:11,327 Hey, is this Kang Ho Joo? 190 00:15:11,327 --> 00:15:13,917 What do you mean, who am I? Who else would it be? I'm Ji Hee's lover. 191 00:15:13,917 --> 00:15:16,347 I heard that you said that doing it with my Ji Hee is boring. 192 00:15:16,347 --> 00:15:19,127 It's really fun for me, but why is it so boring for you? 193 00:15:19,127 --> 00:15:22,257 It's because you're bad at it, you bastard. 194 00:15:22,257 --> 00:15:25,947 Why is this guy so dirty? I'm giving you this tip because I pity you. 195 00:15:25,947 --> 00:15:28,907 It's the man's fault if the sex is boring, not the woman's. 196 00:15:28,907 --> 00:15:31,507 So stop watching porn and read poems, you bastard. 197 00:15:31,507 --> 00:15:35,877 That's not an area of technique, but of sensibility. You don't understand what I mean, do you? 198 00:15:35,877 --> 00:15:40,457 So, from today on, go to the library right away and read poems. Got it? 199 00:15:42,257 --> 00:15:44,967 -Oooooh! -Oooooh! 200 00:15:56,327 --> 00:15:58,407 Is this something that a co-writer does too? 201 00:15:58,407 --> 00:16:01,057 Don't forget that you have to feed the dogs. 202 00:16:01,057 --> 00:16:03,287 Am I a person who feeds the dogs? 203 00:16:03,287 --> 00:16:05,747 Thank you, Na Hyun-sshi. 204 00:16:06,407 --> 00:16:09,767 On my desk, there is a story construction. Write the story based on it. 205 00:16:09,777 --> 00:16:12,447 Call me if there's something you don't know. 206 00:16:12,447 --> 00:16:14,197 You're not going to answer me? 207 00:16:14,197 --> 00:16:15,047 Yes. 208 00:16:15,047 --> 00:16:18,657 Is there anything you want? I'll get it for you, so tell me what it is. 209 00:16:18,657 --> 00:16:21,107 -Then, rocks. -Huh? 210 00:16:21,107 --> 00:16:22,897 Rocks? 211 00:16:22,897 --> 00:16:24,837 Rocks don't change. 212 00:16:24,837 --> 00:16:29,197 The others rot or dissapear. Rocks. 213 00:16:29,197 --> 00:16:32,187 Alright. I'll bring one for you. 214 00:16:32,187 --> 00:16:37,707 Ah, this. That guy also had an article come out. 215 00:16:49,607 --> 00:16:51,987 [Announcer Lee Still Loves His Wife He Gains the Sympathy of the Public...] 216 00:16:54,697 --> 00:16:58,757 We shouldn't leave Jae Kyung alone, not even a moment. We even have to go to the bathroom with her. 217 00:16:58,757 --> 00:17:02,447 With her temper, she might try to kill herself. 218 00:17:46,047 --> 00:17:48,907 Jae Kyung said she's not going out. 219 00:17:50,987 --> 00:17:53,587 Don't you have to eat to take your medicine? 220 00:17:53,587 --> 00:17:57,237 It's not that I'm not going out, it's that I can't go out. 221 00:17:57,237 --> 00:17:59,877 Do you two want to go and eat first? 222 00:17:59,877 --> 00:18:01,867 You go alone. We'll stay with Jae Kyung. 223 00:18:01,867 --> 00:18:03,917 We can't leave her alone. 224 00:18:03,917 --> 00:18:05,787 You guys go first. I'll bring her. 225 00:18:05,787 --> 00:18:08,187 -I don't want to! -I don't want to! 226 00:18:11,157 --> 00:18:13,617 Fine. 227 00:18:14,667 --> 00:18:19,207 Seon Jae Kyung. I'll give you ten minutes. If you have anything you want to say, say it all. 228 00:18:19,207 --> 00:18:23,917 After ten minutes, I'll bring you out of this room, no matter what happens. 229 00:18:23,917 --> 00:18:25,807 Do you feel angry and wronged? 230 00:18:25,807 --> 00:18:27,437 No. 231 00:18:27,437 --> 00:18:31,047 I'm angry at myself that I missed the timing. 232 00:18:31,057 --> 00:18:36,197 I don't feel wronged. Since I was going to do to Jang Woo what he did to me. 233 00:18:36,197 --> 00:18:39,807 But, he took hold of that chance first. 234 00:18:39,807 --> 00:18:45,687 Lee Jang Woo is trash now because he did that. Since you couldn't do it, thankfully you didn't become trash. 235 00:18:45,687 --> 00:18:48,927 No matter what the world says, we know that Jang Woo is trash. 236 00:18:48,927 --> 00:18:52,437 And we also know that you aren't trash. 237 00:18:52,437 --> 00:18:54,717 We know it. 238 00:18:55,077 --> 00:18:57,897 If I did something like that, 239 00:18:57,897 --> 00:18:59,537 you guys wouldn't have let me off the hook? 240 00:18:59,537 --> 00:19:01,637 Of course not, not ever. 241 00:19:01,637 --> 00:19:05,857 But, I knew you wouldn't do it. 242 00:19:05,857 --> 00:19:09,357 I was going to do it. I hated him so much that I really wanted to kill him. 243 00:19:09,357 --> 00:19:11,757 I wanted to ruin him so badly that he couldn't even try doing that again. 244 00:19:11,757 --> 00:19:18,507 He's already going to ruins. He just doesn't know it. Just think of him as pitiful and forget him. 245 00:19:19,727 --> 00:19:22,617 Will I be able to stand tall again? 246 00:19:22,617 --> 00:19:27,187 How about it? Do you think I'll be able to stand up again? 247 00:19:27,187 --> 00:19:29,337 Of course! 248 00:19:29,337 --> 00:19:31,857 Shamelessly and fiercely. 249 00:19:31,857 --> 00:19:33,967 -Can I believe that? -Yep! 250 00:19:35,487 --> 00:19:37,337 It will definitely be very painful. 251 00:19:37,337 --> 00:19:41,137 People will talk about and follow you around, and the company will suffer more too. 252 00:19:41,137 --> 00:19:43,587 You'll be hurt more and your family will too. 253 00:19:43,587 --> 00:19:46,517 But, you will definitely stand tall once again. 254 00:19:46,517 --> 00:19:53,077 Rather than getting sympathy, it would be easier for you to get criticized. 255 00:19:56,477 --> 00:19:59,557 Let's go eat now! I'll go get my bag! 256 00:19:59,557 --> 00:20:02,417 Okay, let's go! 257 00:20:08,817 --> 00:20:12,477 Sunbae, I'm believing you and going out. 258 00:20:12,477 --> 00:20:15,197 Okay, believe me. 259 00:20:16,147 --> 00:20:19,607 Look, you're pretty when you smile. 260 00:20:21,507 --> 00:20:26,647 That expression is the exact same expression that he looks at me with. 261 00:20:39,567 --> 00:20:43,427 Anyone who looks would think they're dating, wouldn't they? 262 00:20:51,097 --> 00:20:52,627 Hey, that's a lie! 263 00:20:52,627 --> 00:20:56,637 Why would I lie? Don't you remember? We once stowed away. 264 00:20:56,637 --> 00:21:00,407 We didn't want to do our homework, there was a pile of postponed break homeworkand the due date was the next day. 265 00:21:00,407 --> 00:21:01,797 Was it the third grade in elementary school? 266 00:21:01,797 --> 00:21:05,007 I told her to ride the bus and it dropped us off at Incheon. 267 00:21:05,007 --> 00:21:09,007 So I asked her if she wanted to run away to America, and she said she would like to! 268 00:21:09,007 --> 00:21:10,017 So? 269 00:21:10,017 --> 00:21:12,487 So we got on an empty boat and just hid. 270 00:21:12,487 --> 00:21:16,307 After a short time of sleeping, we found out the boat was going to China. 271 00:21:16,307 --> 00:21:19,597 That's not true. It was a small boat. A boat for catching crabs. 272 00:21:19,597 --> 00:21:22,427 Hey, how big the ship was! What are you talking about? 273 00:21:22,427 --> 00:21:23,837 How did you get off? 274 00:21:23,837 --> 00:21:27,707 Was it the Coast Guard? No, Navy? 275 00:21:27,707 --> 00:21:30,207 Right, you're a writer. What an exaggerating.. 276 00:21:30,207 --> 00:21:31,387 No. 277 00:21:31,387 --> 00:21:37,407 Sunbae, I think people just keep looking at me. 278 00:21:38,867 --> 00:21:39,987 Who? 279 00:21:39,987 --> 00:21:42,327 In the 9 o'clock direction. 280 00:21:48,357 --> 00:21:53,577 I think they recognize me. They've kept on staring over here and whispering since earlier. 281 00:21:58,677 --> 00:22:00,927 Excuse me? Where are you from? 282 00:22:00,927 --> 00:22:02,497 From France. 283 00:22:02,497 --> 00:22:06,597 Ah France... I couldn't even tell. 284 00:22:06,597 --> 00:22:08,627 Excuse me...that woman over there 285 00:22:08,627 --> 00:22:11,747 says that you look like a professor that taught her in the past. 286 00:22:11,747 --> 00:22:16,547 Would it be alright if I asked for your name? 287 00:22:16,547 --> 00:22:21,587 It's Pierre, but I've never taught an Asian woman before, 288 00:22:21,587 --> 00:22:25,007 and I'm not a teacher either. 289 00:22:25,007 --> 00:22:27,317 My husband is a veterinarian. 290 00:22:27,317 --> 00:22:33,277 Ah, I see. Then, this is your first time seeing that woman, right? 291 00:22:33,277 --> 00:22:34,477 Yes. 292 00:22:34,477 --> 00:22:37,337 We've been staring at them since earlier because young people are so pretty. Are they your friends? 293 00:22:37,337 --> 00:22:43,107 Yes. Excuse me then, please enjoy your meal 294 00:22:43,107 --> 00:22:46,487 and have a good time. Goodbye. 295 00:22:49,117 --> 00:22:51,437 See, it's not like that! 296 00:22:51,437 --> 00:22:53,047 You saw that, right? 297 00:22:53,047 --> 00:22:56,717 Is there anyone else? Tell me and I'll check them all. 298 00:22:58,907 --> 00:23:02,557 They're Korean, right? 299 00:23:08,287 --> 00:23:10,077 They're Chinese. 300 00:23:10,077 --> 00:23:13,097 Anyone else? 301 00:23:13,097 --> 00:23:15,107 No one here is interested in you. 302 00:23:15,107 --> 00:23:20,867 What's happened to you is only special to you. Everyone else will just wave their fingers once and end there. 303 00:23:20,867 --> 00:23:23,517 You still don't know that? 304 00:23:25,067 --> 00:23:27,177 Let's eat! 305 00:23:27,917 --> 00:23:30,437 If Jae Kyung were me right now, 306 00:23:30,437 --> 00:23:33,677 I would have misunderstood again. 307 00:23:33,677 --> 00:23:36,117 That everything he's doing 308 00:23:36,117 --> 00:23:39,217 is because he loves me. 309 00:23:44,947 --> 00:23:46,827 That morning... 310 00:23:46,827 --> 00:23:50,057 Even if the person who was making and singing that song was Ji Hee, 311 00:23:50,057 --> 00:23:52,457 would it have been the same? 312 00:23:54,137 --> 00:23:56,027 If the person who fell asleep in the library... 313 00:23:56,027 --> 00:23:58,107 was Jae Kyung, not me, 314 00:23:58,107 --> 00:24:00,167 would it have been the same? 315 00:24:01,747 --> 00:24:03,907 Tonight... 316 00:24:05,957 --> 00:24:07,497 Do you want to be together? 317 00:24:08,727 --> 00:24:10,357 At that moment... 318 00:24:10,357 --> 00:24:13,037 Even if it wasn't me... 319 00:24:25,667 --> 00:24:30,147 Does Seok Hyun not care if it's not me, but someone else? 320 00:24:30,147 --> 00:24:33,827 Yoon Seok Hyun's gaze is a gaze that seduces women. 321 00:24:33,827 --> 00:24:35,377 Usually, Sunbae is harsh. 322 00:24:35,377 --> 00:24:39,067 But sometimes when I say something, he smiles a little. 323 00:24:39,067 --> 00:24:41,187 When he does that, he makes a person's heart flutter. 324 00:24:41,187 --> 00:24:44,767 At those times, Sunbae knocks women off-guard. 325 00:24:44,767 --> 00:24:47,817 The fact that I still don't have a reply to my confession... 326 00:24:47,817 --> 00:24:50,487 Does that mean it's a rejection? 327 00:24:50,487 --> 00:24:52,777 Is it really a rejection? 328 00:24:55,217 --> 00:24:59,887 I could be someone who isn't a special person to him. 329 00:24:59,887 --> 00:25:01,007 But... 330 00:25:01,007 --> 00:25:02,777 Tonight... 331 00:25:04,837 --> 00:25:06,597 Do you want to be together? 332 00:25:12,027 --> 00:25:14,557 Being like this alone is foolish. 333 00:25:14,557 --> 00:25:16,937 I have to make sure of it from Seok Hyun. 334 00:25:16,937 --> 00:25:19,027 Whether this is love or not. 335 00:25:27,837 --> 00:25:30,377 Sunbae went out. 336 00:25:30,377 --> 00:25:31,417 and Jae Kyung is asleep. 337 00:25:31,417 --> 00:25:33,187 Where did oppa go? 338 00:25:33,187 --> 00:25:36,087 He said he was going to the swimming pool. 339 00:25:52,047 --> 00:25:53,297 You didn't go to sleep? 340 00:25:53,297 --> 00:25:55,997 Where's your swimsuit? Didn't you come here to swim? 341 00:25:55,997 --> 00:25:57,197 Just... 342 00:25:57,197 --> 00:25:59,107 I heard you were here. 343 00:26:03,007 --> 00:26:06,077 Oh. Do you wanna go? 344 00:26:06,077 --> 00:26:09,627 Aish, seriously! 345 00:26:10,587 --> 00:26:12,067 Hey. 346 00:26:22,737 --> 00:26:24,697 What's wrong? 347 00:26:26,727 --> 00:26:28,637 I'm sorry! 348 00:26:28,637 --> 00:26:30,737 Did you drink water? 349 00:26:32,547 --> 00:26:34,877 What's wrong? 350 00:26:34,877 --> 00:26:37,787 Why did you come along? Are the others sleeping? 351 00:26:37,787 --> 00:26:41,587 Would it be better to stop here? 352 00:26:41,587 --> 00:26:43,817 You didn't answer. 353 00:26:43,817 --> 00:26:47,837 I said that I fell in love with you again. Are you... 354 00:26:47,837 --> 00:26:50,557 not going to give me an answer? 355 00:26:54,207 --> 00:26:56,377 How long are you going to be so cowardly? 356 00:26:56,377 --> 00:26:59,237 You keep your mouth shut like that and make me feel lonely. 357 00:26:59,237 --> 00:27:03,427 Are you going to just leave it how it is and let me keep misunderstanding?! 358 00:27:08,357 --> 00:27:11,167 I guess you're not going to speak. 359 00:27:11,167 --> 00:27:13,997 Is that a rejection? 360 00:27:13,997 --> 00:27:16,637 I told you it was okay to reject me. 361 00:27:16,637 --> 00:27:19,197 Even if you reject me, I don't like things how they are now. 362 00:27:19,197 --> 00:27:22,617 Can't you tell me more clearly? 363 00:27:23,667 --> 00:27:26,767 You're keeping your mouth shut again. 364 00:27:26,767 --> 00:27:29,627 Do you know how long people can usually hold their breath? 365 00:27:29,627 --> 00:27:31,277 I heard that they can do it for about 35 seconds. 366 00:27:31,277 --> 00:27:37,067 But I can hold mine for about 40 seconds. 367 00:27:41,187 --> 00:27:42,787 I'm going to dive in. 368 00:27:42,787 --> 00:27:44,067 And... 369 00:27:44,067 --> 00:27:49,537 I'm not going to come from under the water until you give a reply to my confession. 370 00:27:54,207 --> 00:27:57,567 I can stay under for 60 seconds like a ghost. 371 00:27:57,567 --> 00:28:01,817 Just need count a minute in half. 372 00:28:01,817 --> 00:28:05,787 I got friendly with Metronome since I started music. 373 00:28:21,607 --> 00:28:23,197 35 seconds. 374 00:28:23,197 --> 00:28:25,517 I'm running out of breath. 375 00:28:25,517 --> 00:28:27,167 37 seconds. 376 00:28:27,167 --> 00:28:28,917 38 seconds. 377 00:28:28,917 --> 00:28:30,597 39 seconds. 378 00:28:30,597 --> 00:28:32,977 40 seconds. 379 00:28:32,977 --> 00:28:36,067 Yoon Seok Hyun has not answered yet. 380 00:28:36,067 --> 00:28:38,457 I can't endure it anymore. 381 00:28:45,427 --> 00:28:47,667 Yoon Seok Hyun! 382 00:28:54,347 --> 00:28:55,827 This is why I don't like you. 383 00:28:55,827 --> 00:28:58,217 I don't like you because you act like this! 384 00:28:58,217 --> 00:29:01,377 Do you have to be so desperate? Do you have to see the end?! 385 00:29:01,377 --> 00:29:04,017 If I don't say anything, can't you just let it be like that?! 386 00:29:04,017 --> 00:29:07,187 You're not that indecisive. 387 00:29:07,187 --> 00:29:09,297 It's very first time since I was born. 388 00:29:09,297 --> 00:29:12,627 Why? Because I might make a mistake. Because you might get hurt. 389 00:29:12,627 --> 00:29:14,307 Because I don't like you getting hurt! 390 00:29:14,307 --> 00:29:16,307 It's my problem if I get hurt! 391 00:29:16,307 --> 00:29:19,087 You're starting to act like you're so great again. I hate this attitude too! 392 00:29:19,087 --> 00:29:22,407 You are the hardest woman to understand in the world! 393 00:29:22,407 --> 00:29:25,117 Have you met all of the women in this world?! 394 00:29:25,117 --> 00:29:29,677 Why do you do this? Why do you have to push me to the limit? 395 00:29:29,677 --> 00:29:33,697 Why do you need think so hard? Don't you know how you feel? 396 00:29:33,697 --> 00:29:35,487 Is this a problem that you can fix by thinking?! 397 00:29:35,487 --> 00:29:39,107 If you keep on acting like this, there's only one thing that will come from my lips. 398 00:29:39,107 --> 00:29:43,627 I don't have any thoughts of going back. 399 00:29:43,627 --> 00:29:47,777 I don't want to go back. 400 00:29:47,777 --> 00:29:52,097 I decided when you jumped into the water. I'm not going! 401 00:29:52,097 --> 00:29:55,917 We're over as man and woman. 402 00:29:58,487 --> 00:30:00,437 Bad guy. 403 00:30:06,567 --> 00:30:13,537 I couldn't say that he was bad just because he said that he wouldn't give me the answer I wanted. 404 00:30:13,537 --> 00:30:17,647 But I said those words, and I'll say them again. 405 00:30:17,647 --> 00:30:19,747 You bad bastard. 406 00:30:24,867 --> 00:30:29,827 I want to be loved. 407 00:30:29,827 --> 00:30:35,077 Because I couldn't tell him that, I spoke like that. 408 00:30:38,867 --> 00:30:43,867 I've finally figured out his true feelings. 409 00:30:51,737 --> 00:30:53,567 Oh, are you planning to get off today? 410 00:30:53,567 --> 00:30:57,277 I want to look around a bit. Are you guys going to stay in today? 411 00:30:57,277 --> 00:31:00,817 Yes. I will take Jae Kyung to the doctor in this cruise. 412 00:31:00,817 --> 00:31:03,167 Is Yeol Mae still sleeping? 413 00:31:03,167 --> 00:31:05,437 Yeol Mae isn't getting off either. 414 00:31:05,437 --> 00:31:07,817 Eat your food. I'll get off and come back. 415 00:31:07,817 --> 00:31:10,947 Stay here. It's no fun if you're not here. 416 00:31:18,897 --> 00:31:22,687 Sunbae just left. 417 00:31:26,997 --> 00:31:28,597 Is your neck feeling better? 418 00:31:28,597 --> 00:31:33,317 My neck's fine, but my ribs are hurting pretty bad. 419 00:31:36,257 --> 00:31:37,367 What's wrong with you? 420 00:31:37,367 --> 00:31:39,357 Can't we just get off here? 421 00:31:39,357 --> 00:31:41,057 What's wrong? 422 00:31:41,057 --> 00:31:42,567 Did something happen? 423 00:31:42,567 --> 00:31:49,007 Something happened between you and Sunbae, didn't it? He was weird too. I told him we weren't getting off, but he went alone. 424 00:31:50,737 --> 00:31:55,417 I was completely dumped by Seok Hyun. 425 00:31:55,417 --> 00:31:57,627 I got rejected early this morning. 426 00:31:57,627 --> 00:31:58,897 What did he say when he rejected you? 427 00:31:58,897 --> 00:32:00,337 That he doesn't like me. 428 00:32:00,337 --> 00:32:03,317 What? Was he really planning to just be friends with benefits? 429 00:32:03,317 --> 00:32:07,617 Truthfully, Sunbae isn't that kind of person, since he doesn't have a woman. 430 00:32:07,617 --> 00:32:08,667 It's pathetic. 431 00:32:08,667 --> 00:32:12,017 So why did you ask? It would have been good to just be friends with benefits. 432 00:32:12,017 --> 00:32:16,767 That's not right. We're 33 years old now, not teenagers. 433 00:32:16,767 --> 00:32:20,577 He didn't show her a future, so how could she only look at him? 434 00:32:20,577 --> 00:32:25,997 I'm going to dump Ho Joo soon too, so let's all live bravely! 435 00:32:25,997 --> 00:32:28,317 Can't you comfort me with something else? 436 00:32:28,317 --> 00:32:32,857 How great it is that you're Joo Yeol Mae and not Seon Jae Kyung! 437 00:32:32,857 --> 00:32:36,657 You know my current circumstances, don't you? Do you want to switch lives with me? 438 00:32:36,657 --> 00:32:39,817 I'm sorry, but that won't do. 439 00:32:40,817 --> 00:32:44,017 But there's still something good about my life. 440 00:32:44,017 --> 00:32:45,377 What is that? 441 00:32:45,377 --> 00:32:49,007 That my marriage life with Lee Jang Woo is totally over! 442 00:32:49,007 --> 00:32:50,977 Right. Congrats! 443 00:32:50,977 --> 00:32:54,427 Here. Cheers! 444 00:32:55,607 --> 00:32:57,957 This is fun... 445 00:32:58,737 --> 00:33:00,407 I didn't even tell anyone... 446 00:33:02,787 --> 00:33:06,567 Those heels..are my heels. 447 00:33:06,567 --> 00:33:10,047 The shoes, Hannah, which I made last year. 448 00:33:10,047 --> 00:33:14,587 My shoes...are being circulated around the world. 449 00:33:22,637 --> 00:33:24,497 -Um excuse me? -Yes? -Where are you from? 450 00:33:24,497 --> 00:33:25,587 Oh I'm from New York. 451 00:33:25,587 --> 00:33:29,807 Wow, what beautiful shoes. They suit you! 452 00:33:29,817 --> 00:33:33,837 Oh thanks, they're from Korea actually. My Korean friend sent them to me for my birthday. 453 00:33:33,837 --> 00:33:36,237 Actually, I designed those shoes. 454 00:33:36,237 --> 00:33:37,247 Really? 455 00:33:37,247 --> 00:33:38,807 Yea, do you like them? 456 00:33:38,807 --> 00:33:39,547 Oh I love them. 457 00:33:39,547 --> 00:33:42,697 Whenever I wear them, I feel sexy, confident, and attractive. 458 00:33:42,697 --> 00:33:45,317 Yes, I create confidence. 459 00:33:45,317 --> 00:33:48,457 Yea, well, they're great shoes. You should be really proud. 460 00:33:48,457 --> 00:33:50,977 Thank you so much! Enjoy your trip. 461 00:33:50,987 --> 00:33:53,017 Bye! 462 00:33:55,977 --> 00:34:00,147 She said I made a great shoes that I should be proud of. 463 00:34:03,517 --> 00:34:06,057 Look at that, your face got brighter! 464 00:34:07,147 --> 00:34:08,877 Let's go! 465 00:34:16,577 --> 00:34:18,917 I saw some bag in the duty free shop. 466 00:34:18,917 --> 00:34:22,087 I have to buy perfume. Let's go. 467 00:34:26,067 --> 00:34:27,027 Did you eat? 468 00:34:27,027 --> 00:34:30,547 Who's worried about who? You just worry about your life. 469 00:34:30,547 --> 00:34:33,447 Do you even know what you gave up last night? 470 00:34:33,447 --> 00:34:34,877 What did I give up? 471 00:34:34,877 --> 00:34:37,407 You're going to regret it. 472 00:34:37,407 --> 00:34:39,697 Where did that confidence come from? 473 00:34:39,697 --> 00:34:43,447 Don't laugh. If you laugh one more time, I'm going to kill you. 474 00:34:58,417 --> 00:35:01,167 I thought about my feelings. 475 00:35:01,167 --> 00:35:07,187 About what I really wanted. Tens, hundreds, and thousands of times. 476 00:35:32,847 --> 00:35:35,397 I asked my heart over and over again. 477 00:35:40,247 --> 00:35:42,187 I hated him. 478 00:35:42,187 --> 00:35:44,107 I was disappointed. 479 00:35:44,107 --> 00:35:46,297 I was sad. 480 00:35:46,297 --> 00:35:48,277 I was hurt. 481 00:35:48,927 --> 00:35:52,007 But at the end of all those feelings, 482 00:35:52,007 --> 00:35:54,417 there was only one answer left. 483 00:35:54,417 --> 00:35:57,097 I still 484 00:35:57,097 --> 00:35:59,267 love Yoon Suk Hyun. 485 00:36:30,197 --> 00:36:32,727 Yeol Mae will not stop here. 486 00:36:33,617 --> 00:36:35,357 Maybe... 487 00:36:35,357 --> 00:36:37,467 She will find out soon. 488 00:36:38,627 --> 00:36:40,927 Why I look out for her 489 00:36:40,927 --> 00:36:43,737 even though I hurt her over and over again. 490 00:36:43,737 --> 00:36:48,557 What I should do with her when that time comes... 491 00:36:48,557 --> 00:36:50,527 I don't know. 492 00:37:18,017 --> 00:37:19,937 I touch you. 493 00:37:21,737 --> 00:37:23,717 I grab you. 494 00:37:25,327 --> 00:37:27,217 I go. 495 00:37:29,157 --> 00:37:30,187 I come. 496 00:37:30,187 --> 00:37:31,617 I teach you. 497 00:37:31,617 --> 00:37:33,187 I go out. 498 00:37:33,187 --> 00:37:34,037 I see you. 499 00:37:34,037 --> 00:37:36,037 I feel you. 500 00:37:37,527 --> 00:37:38,737 I get sad. 501 00:37:38,737 --> 00:37:39,827 I get angry. 502 00:37:39,827 --> 00:37:41,747 I dance. 503 00:37:41,747 --> 00:37:42,297 I sing. 504 00:37:42,297 --> 00:37:43,257 I hate you. 505 00:37:43,257 --> 00:37:44,077 I cry. 506 00:37:44,077 --> 00:37:45,967 I laugh. 507 00:37:45,967 --> 00:37:47,687 I love you. 508 00:37:48,287 --> 00:37:50,247 I love you. 509 00:37:51,077 --> 00:37:53,817 I love you very very much. 510 00:37:53,817 --> 00:37:55,907 I get hurt. 511 00:37:57,757 --> 00:37:59,777 I hurt you. 512 00:38:01,437 --> 00:38:03,397 I kiss you. 513 00:38:12,827 --> 00:38:14,777 And I sleep with you. 514 00:38:14,777 --> 00:38:16,677 Out of all these numerous words, 515 00:38:16,677 --> 00:38:19,007 is there one that you don't associate with me? 516 00:38:20,197 --> 00:38:22,617 If there is even one, tell me. 517 00:38:23,227 --> 00:38:25,037 I'll give you another chance. 518 00:38:25,037 --> 00:38:26,917 Now that I know how you truly feel, 519 00:38:26,917 --> 00:38:28,667 I am not worried at all. 520 00:38:28,667 --> 00:38:31,967 -Joo Yeol Mae... -Would it be better for us to part ways and be strangers forever, 521 00:38:31,967 --> 00:38:36,057 or even if we fight over and over again, 522 00:38:36,537 --> 00:38:40,427 would it be better for us to search for true love together? Think about it. 523 00:38:40,427 --> 00:38:44,337 For me, even if we fight every day, 524 00:38:45,587 --> 00:38:48,197 I have made up my mind to search for it with you. 525 00:38:48,197 --> 00:38:50,707 I am going to find true love. 526 00:38:54,247 --> 00:38:55,947 It's never over for you. 527 00:38:55,947 --> 00:38:59,287 Even if you feel that this is the end, you keep on going. 528 00:38:59,287 --> 00:39:03,057 Yup. I am the type of person who keeps on going until the end. 529 00:39:03,057 --> 00:39:05,677 So I can't help it even if you don't like it. 530 00:39:05,677 --> 00:39:09,187 I am me. I have to go to the end with you. 531 00:39:09,187 --> 00:39:10,997 No matter where that is. 532 00:39:12,977 --> 00:39:17,107 Do as you like. You are not me, nor do you have to be me. 533 00:39:17,107 --> 00:39:20,397 I choose my life, and you choose yours. 534 00:39:20,397 --> 00:39:21,397 It's that simple. 535 00:39:21,397 --> 00:39:23,437 Do as you like. 536 00:41:16,750 --> 00:41:20,510 Hello, Kang Na Hyun. I am about to land shortly. Where are you? 537 00:41:25,910 --> 00:41:28,320 Really? 538 00:41:28,320 --> 00:41:30,320 Alright. 539 00:41:36,000 --> 00:41:37,220 Sun Jae Kyung. 540 00:41:37,220 --> 00:41:40,110 It is on the newspapers that we are on a cruise. 541 00:41:40,110 --> 00:41:41,930 How did they know? 542 00:41:43,970 --> 00:41:46,980 Ji Hee. Switch shoes with me. 543 00:41:48,230 --> 00:41:50,240 These shoes may be too big for you. 544 00:41:50,660 --> 00:41:54,650 The doctor told you not to wear heels for some time because it puts a strain on your ribs. 545 00:41:54,650 --> 00:41:56,670 Didn't you just hear that woman? 546 00:41:56,670 --> 00:41:59,930 I have to wear heels, or stilettos. 547 00:41:59,930 --> 00:42:03,450 I need to stand tall with my head high. 548 00:42:03,450 --> 00:42:04,760 To look confident. 549 00:42:04,760 --> 00:42:07,110 Uhm, okay, fighting! 550 00:42:07,110 --> 00:42:11,150 Fighting! 551 00:42:21,380 --> 00:42:23,350 Are you going to be okay? 552 00:42:26,950 --> 00:42:29,830 Yes, I am okay. 553 00:42:32,380 --> 00:42:34,040 Let's go. 554 00:42:52,810 --> 00:42:55,800 Mrs. Sun Jae Kyung? Is the adultery true? 555 00:42:58,550 --> 00:43:00,510 Yes. It is true. 556 00:43:00,510 --> 00:43:03,250 Was your marriage with Lee Jang Woo miserable? 557 00:43:03,250 --> 00:43:06,340 Why did you do it even though the two of you were famous for being devoted to one another? 558 00:43:06,340 --> 00:43:10,090 Lee Jang Woo did everything he could possibly do for me. 559 00:43:10,090 --> 00:43:12,240 This is all my fault. 560 00:43:12,240 --> 00:43:14,680 Did you love the other person? 561 00:43:19,150 --> 00:43:21,990 Yes. I love him. 562 00:43:21,990 --> 00:43:23,380 How do you feel right now? 563 00:43:23,380 --> 00:43:26,620 What is going to happen between you and Lee Jang Woo? 564 00:43:26,620 --> 00:43:30,460 How is she so impudent? I am so jealous. 565 00:43:30,460 --> 00:43:32,820 It's from those heels, she said. 566 00:43:33,720 --> 00:43:36,990 I love how impudent that girl is. 567 00:43:36,990 --> 00:43:39,200 Me too, me too. 568 00:43:59,720 --> 00:44:01,600 Oppa, I am going to do the laundry. 569 00:44:06,640 --> 00:44:08,590 Oh, my rocks! 570 00:44:08,590 --> 00:44:12,310 1, 2, 3. 571 00:44:12,310 --> 00:44:14,530 Thanks, sunbae. 572 00:44:14,530 --> 00:44:15,640 When did you pick those up? 573 00:44:15,640 --> 00:44:17,690 When I got off the cruise. 574 00:44:18,760 --> 00:44:20,760 Aren't they pretty? 575 00:44:21,470 --> 00:44:23,090 They are pretty. 576 00:44:25,210 --> 00:44:27,400 I'm going to have one too, okay? 577 00:44:27,400 --> 00:44:29,620 I'm taking this one. 578 00:44:43,560 --> 00:44:47,080 I should have taken two. 579 00:44:52,460 --> 00:44:54,370 Is the store not open yet? 580 00:44:54,370 --> 00:44:56,120 No, we just opened. 581 00:44:56,120 --> 00:45:00,600 You came here knowing that we don't charge the first customer of the day. 582 00:45:00,600 --> 00:45:02,250 I don't want to be a burden. 583 00:45:02,250 --> 00:45:05,320 A caramel macchiato. Extra sweet. 584 00:45:05,320 --> 00:45:08,720 Hmm? 585 00:45:08,720 --> 00:45:09,870 Wait, is something going on? 586 00:45:09,870 --> 00:45:14,410 It's very first order. A caramel macchiato. Especially extra sweet? 587 00:45:14,410 --> 00:45:16,720 Something must be stressing you out. 588 00:45:16,720 --> 00:45:18,780 Maybe. 589 00:45:19,560 --> 00:45:23,840 Ho ho! Who was the one who said it's okay to lean on others when you're having a hard time? 590 00:45:23,840 --> 00:45:26,740 I'm having a really hard time. Is it okay if I lean on you? 591 00:45:28,030 --> 00:45:31,110 I was dumped by a man. 592 00:45:31,110 --> 00:45:36,930 I confessed to the man I liked after I confessed, so I feel like my heart is being ripped out of my chest right now. 593 00:45:45,560 --> 00:45:47,890 That's good. 594 00:45:47,890 --> 00:45:51,530 So now you can just come to me, right? 595 00:45:51,530 --> 00:45:52,630 I.... 596 00:45:52,630 --> 00:45:56,070 I'm a black belt so I won't sugar coat. 597 00:45:56,070 --> 00:45:58,180 I . . . 598 00:45:59,280 --> 00:46:01,520 Like you. 599 00:46:01,520 --> 00:46:04,100 Why? 600 00:46:04,100 --> 00:46:05,640 Why do you like me? 601 00:46:05,640 --> 00:46:07,170 I don't have a reason. 602 00:46:07,170 --> 00:46:09,080 It's just... 603 00:46:09,080 --> 00:46:11,100 because you are Joo Yeol Mae. 604 00:46:16,300 --> 00:46:18,670 By any chance, . . . 605 00:46:19,360 --> 00:46:21,670 That fated woman.... 606 00:46:23,090 --> 00:46:25,260 Is that woman... 607 00:46:25,260 --> 00:46:26,960 me? 608 00:46:26,960 --> 00:46:30,300 Yes, It's you. 609 00:46:46,680 --> 00:46:48,680 I Need Romance 2012. 610 00:46:48,680 --> 00:46:51,330 You're born with the same fate. 611 00:46:51,340 --> 00:46:53,730 What kind of fate? 612 00:46:53,730 --> 00:46:54,900 With a lot of obstacles. 613 00:46:54,900 --> 00:46:57,060 How did you survive so far? 614 00:46:58,230 --> 00:47:02,340 I was so uneasy for all that time. Now, it's all so simple. 615 00:47:02,340 --> 00:47:07,310 Just because he doesn't love me... 616 00:47:07,310 --> 00:47:09,480 There are so many things that are more important than dating in the world. 617 00:47:09,480 --> 00:47:12,300 I'm going live for this earth. 618 00:47:12,300 --> 00:47:15,240 Have you two come to a settlement? 619 00:47:15,240 --> 00:47:18,110 Stop acting. Let's just get this over with and leave, okay? 620 00:47:18,110 --> 00:47:19,980 Hey! Do you want to divorce or not?! 621 00:47:23,470 --> 00:47:31,600 If we're this close of a distance away from each other, we could kiss. 49912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.