All language subtitles for I need romance 1 E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:24,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:30,966 --> 00:00:35,443 [Thanks For Making My Heart Flutter] Episode 15 3 00:00:35,443 --> 00:00:39,750 I started off as a waitress and spent 8 years at this hotel. 4 00:00:39,750 --> 00:00:43,636 It taught me about life and people. 5 00:00:43,636 --> 00:00:45,897 From the ground floor to the roof... 6 00:00:45,897 --> 00:00:49,537 I've become attached to every corner. 7 00:00:49,966 --> 00:00:52,342 Today's my last day. 8 00:00:52,342 --> 00:00:55,393 But how are you going to make a living? 9 00:00:55,393 --> 00:00:58,702 Good point! I didn't even think about that! 10 00:00:58,702 --> 00:01:01,305 This is my reality. 11 00:01:01,305 --> 00:01:04,966 I can't touch my savings! 12 00:01:04,966 --> 00:01:07,302 This might as well be my life. 13 00:01:07,302 --> 00:01:08,868 My account balance... 14 00:01:09,863 --> 00:01:12,985 I only have enough to get by for a month. 15 00:01:12,987 --> 00:01:16,138 What should I do about the allowance I give to Mom? 16 00:01:16,138 --> 00:01:17,466 Louvre Museum. 17 00:01:17,466 --> 00:01:20,979 She was there looking at the painting of Mona Lisa. 18 00:01:20,979 --> 00:01:23,936 Yeah, he said I was more gorgeous than the Mona Lisa. 19 00:01:25,338 --> 00:01:29,284 Should I just have taken that life? 20 00:01:30,745 --> 00:01:34,308 My retirement funds went into repairing the country home last year. 21 00:01:34,308 --> 00:01:38,524 Even if I ask for unemployment benefits, I won't be able to last for long. 22 00:01:38,524 --> 00:01:39,768 Electricity bills! 23 00:01:44,794 --> 00:01:47,063 Let's not use the air conditioner anymore! 24 00:01:47,063 --> 00:01:49,925 I'll take care of lunch with the girls! 25 00:01:52,538 --> 00:01:56,684 I have to be employed within four months. No matter what. 26 00:01:58,556 --> 00:02:01,830 Director Na? I'm looking at the data for the celeb store. 27 00:02:01,830 --> 00:02:04,798 The turnover goal for the Alicia shoes is too low. 28 00:02:04,798 --> 00:02:09,219 We can sell a thousand pairs. That's thirty thousand dollars! 29 00:02:09,219 --> 00:02:10,168 Thirty thousand? 30 00:02:10,168 --> 00:02:12,426 Sir, you wrote the report wrong. 31 00:02:12,426 --> 00:02:15,886 Don't try to explain. Just emphasize that he insists he's being falsely accused. 32 00:02:15,886 --> 00:02:17,094 Don't treat this lightly. 33 00:02:17,094 --> 00:02:19,393 $200,000 dollars is at stake. 34 00:02:19,393 --> 00:02:21,325 $200,000? 35 00:02:21,764 --> 00:02:24,113 I'm really losing confidence. 36 00:02:24,113 --> 00:02:26,575 I'm unemployed! A bum! 37 00:02:26,575 --> 00:02:28,580 So why'd you quit the hotel? 38 00:02:28,580 --> 00:02:30,050 How could I not? 39 00:02:30,050 --> 00:02:32,162 If I didn't quit... 40 00:02:32,162 --> 00:02:34,201 Is there something you want to eat? 41 00:02:34,201 --> 00:02:37,703 I'd keep running into him. 42 00:02:43,829 --> 00:02:47,881 He's too good of a person to just pass by. 43 00:02:47,881 --> 00:02:51,569 I'm afraid I'll feel hurt whenever I run into him. 44 00:02:51,569 --> 00:02:55,234 This is why I don't do relationships with men in the same profession. 45 00:02:55,234 --> 00:02:58,596 How are you going to meet men with all these conditions? 46 00:02:58,596 --> 00:03:00,039 I've dated an employee before. 47 00:03:00,039 --> 00:03:02,756 After we broke up... 48 00:03:02,756 --> 00:03:03,939 I fired him! 49 00:03:03,939 --> 00:03:05,234 You witch! 50 00:03:05,234 --> 00:03:07,272 Lucky you! You're the president of your company. 51 00:03:08,196 --> 00:03:11,736 But did you love Bae Sung Hyun? 52 00:03:11,736 --> 00:03:13,054 What do you mean? 53 00:03:13,054 --> 00:03:14,830 It's just not your style. 54 00:03:14,830 --> 00:03:17,133 You like Bae Sung Hyun, 55 00:03:17,133 --> 00:03:20,160 but you refuse to listen to his family's request. 56 00:03:20,160 --> 00:03:23,904 Although I can see the egotistical Park Seo Yeon doing that. 57 00:03:23,904 --> 00:03:24,907 What about me? 58 00:03:24,907 --> 00:03:28,645 I used to do favors for men all the time! 59 00:03:28,645 --> 00:03:30,248 What kind of favors? 60 00:03:30,248 --> 00:03:35,586 When I dated Kim Jung Min, I listened to him talk about soccer in the army for two hours! 61 00:03:35,586 --> 00:03:36,813 A whole two hours? 62 00:03:36,813 --> 00:03:40,004 I don't like it. No matter how much I love him, if I don't like it, I don't. 63 00:03:40,004 --> 00:03:41,739 You, you, you... 64 00:03:41,739 --> 00:03:44,597 You don't know what love is. 65 00:03:45,730 --> 00:03:47,855 Love is not that difficult. 66 00:03:47,855 --> 00:03:49,826 You accommodate the one you love. 67 00:03:49,826 --> 00:03:51,310 You yield to him. 68 00:03:54,838 --> 00:03:55,973 Hyun Joo! 69 00:03:55,973 --> 00:03:57,439 What's with this music? 70 00:03:57,439 --> 00:04:00,106 You like classical music. 71 00:04:00,106 --> 00:04:03,113 I like something else these days... 72 00:04:03,113 --> 00:04:06,334 The love I have for you... 73 00:04:06,334 --> 00:04:09,143 is unconditional. 74 00:04:09,143 --> 00:04:12,350 The love that I have for you... 75 00:04:12,350 --> 00:04:15,265 is a special kind of love. 76 00:04:15,265 --> 00:04:16,821 Two, three, four! 77 00:04:16,821 --> 00:04:22,411 Even if I have to cross Tae Pyung or India... 78 00:04:22,411 --> 00:04:25,725 I'll run to you if you call... 79 00:04:25,725 --> 00:04:28,870 I'll run to you no matter what! 80 00:04:31,773 --> 00:04:32,985 That's what love is. 81 00:04:32,985 --> 00:04:34,999 You show interest in each other's taste. 82 00:04:34,999 --> 00:04:38,444 But how could they ask her to live in hiding for a year? 83 00:04:38,444 --> 00:04:41,110 They asked her to change her name, her age, and her nationality. 84 00:04:41,110 --> 00:04:42,160 Would you do it? 85 00:04:42,160 --> 00:04:46,746 Regardless, becoming Cinderella is every girl's dream. 86 00:04:46,746 --> 00:04:49,990 This is what dramas have turned women into! 87 00:04:49,990 --> 00:04:52,210 You made the right decision! 88 00:04:52,210 --> 00:04:55,309 Cinderella? There's no such thing! 89 00:04:55,309 --> 00:04:57,827 She wants to go to the ball so badly that she's pathetic enough to use magic. 90 00:04:57,827 --> 00:05:01,217 Then she runs away at midnight because she doesn't want to expose her peasant clothes. 91 00:05:01,217 --> 00:05:03,120 She even drops her shoes. 92 00:05:03,120 --> 00:05:05,913 Do you want to live like that? Not even being able to fart? 93 00:05:05,913 --> 00:05:07,871 I can repress other things, but not my farts! 94 00:05:11,264 --> 00:05:12,620 No! 95 00:05:12,620 --> 00:05:14,586 Marriage is one thing! 96 00:05:14,586 --> 00:05:18,351 You didn't love Sung Hyun enough to marry him. 97 00:05:18,351 --> 00:05:22,629 You didn't want to sacrifice anything for him. 98 00:05:23,712 --> 00:05:24,348 [Resignation] 99 00:05:24,348 --> 00:05:28,484 I don't want to become anyone different from who I am now. 100 00:05:28,484 --> 00:05:31,503 No matter how much I love you... 101 00:05:31,503 --> 00:05:33,709 I can't do that. 102 00:05:34,006 --> 00:05:37,348 In some ways, that may be true. 103 00:05:37,348 --> 00:05:42,509 That may be the extent of my love. 104 00:05:42,509 --> 00:05:44,476 Who cares if that's the extent of your love? 105 00:05:44,476 --> 00:05:47,185 Do you have to give up everything for it to be real love? 106 00:05:47,185 --> 00:05:48,831 One more thing! 107 00:05:48,831 --> 00:05:51,868 Kim Sung Soo. You thought of him right? 108 00:05:52,495 --> 00:05:55,306 Was it because of Kim Sung Soo? 109 00:05:58,696 --> 00:06:01,386 Tell me. I'm right, right? It's because of Kim Sung Soo! 110 00:06:01,601 --> 00:06:05,125 It's true that I thought of Kim Sung Soo. 111 00:06:05,125 --> 00:06:11,174 I think it would be a good idea to change your name and age in America. 112 00:06:11,174 --> 00:06:15,344 Baby, you like America, right? 113 00:06:17,631 --> 00:06:25,694 At that moment, I realized that at the very least, Kim Sung Soo accepted me for who I was. 114 00:06:28,982 --> 00:06:32,744 For ten years, Kim Sung Soo accepted me for who I was. 115 00:06:32,744 --> 00:06:35,541 And he helped me become who I am today. 116 00:07:11,979 --> 00:07:13,496 Who are you? 117 00:07:13,993 --> 00:07:16,977 Why are you doing this? 118 00:07:27,229 --> 00:07:36,496 I'm...so the thing is...I... 119 00:07:36,496 --> 00:07:38,632 - Kim Sung Soo. - What? 120 00:07:38,632 --> 00:07:41,219 Classroom Four. Kim Sung Soo. 121 00:07:42,470 --> 00:07:44,380 I see. 122 00:07:51,063 --> 00:07:53,072 You flirt! 123 00:07:53,072 --> 00:07:55,592 You gave this doll to her too, right? 124 00:07:55,592 --> 00:07:57,324 Why'd you do that? 125 00:07:57,324 --> 00:08:00,660 You ate ricecakes with her when you met at church, right? 126 00:08:01,710 --> 00:08:03,886 We're over now. 127 00:08:07,242 --> 00:08:11,221 Seriously. All I did was eat ricecakes with her... 128 00:08:12,248 --> 00:08:13,852 Hey you. 129 00:08:14,788 --> 00:08:16,877 - Come here. - Why? 130 00:08:17,435 --> 00:08:20,187 You rascal. You should come when you're called. 131 00:08:20,464 --> 00:08:23,827 Hey, why are you eating ricecakes with other girls if you have a girlfriend? 132 00:08:23,827 --> 00:08:25,990 What's it to you? 133 00:08:26,123 --> 00:08:28,329 How dare you talk back. Attention! 134 00:08:29,310 --> 00:08:31,127 Why aren't you listening? Attention! 135 00:08:32,710 --> 00:08:34,308 What's your name? 136 00:08:34,308 --> 00:08:35,868 Kim Sung Soo. 137 00:08:35,868 --> 00:08:36,583 What? 138 00:08:36,583 --> 00:08:38,376 I said it's Kim Sung Soo! 139 00:08:38,718 --> 00:08:40,338 Kim Sung Soo? 140 00:08:42,118 --> 00:08:43,907 What do you want to say? 141 00:08:43,907 --> 00:08:47,934 Oh yeah. Why are you cheating? You have a pretty girlfriend. 142 00:08:47,934 --> 00:08:49,544 Would you like it if she saw someone else? 143 00:08:49,544 --> 00:08:52,375 Would you like it if she had ricecakes with someone else? 144 00:08:53,876 --> 00:08:56,009 Treat her well while you still have her. 145 00:08:56,009 --> 00:08:58,388 She's going to meet a better guy and get married. 146 00:08:58,388 --> 00:09:01,925 Do you know how much that'll hurt? 147 00:09:02,669 --> 00:09:05,997 Go and apologize to her right now. Tell her you won't do it again! 148 00:09:05,997 --> 00:09:08,816 And if you cheat, you'll be the only one to suffer. 149 00:09:08,816 --> 00:09:10,937 Go apologize to her! Okay? 150 00:09:11,428 --> 00:09:12,912 Yes. 151 00:09:16,789 --> 00:09:18,532 Such a young age... 152 00:09:20,871 --> 00:09:22,589 Hey Kim Sung Soo! 153 00:09:27,629 --> 00:09:29,720 Do you have a cell phone? 154 00:09:29,720 --> 00:09:31,357 I do, why? 155 00:09:31,595 --> 00:09:36,566 If she forgives you, give me a call. 156 00:09:36,566 --> 00:09:38,759 Why? 157 00:09:38,759 --> 00:09:45,668 If it works out for you, it'll give me hope. 158 00:09:47,452 --> 00:09:50,281 Why aren't you saying anything? You thought of Sung Soo, right? 159 00:09:50,281 --> 00:09:52,229 Tell me. You thought of him, right? 160 00:09:52,229 --> 00:09:54,233 But that's not all. 161 00:09:54,233 --> 00:09:58,531 If you change your name, your age, and your nationality, aren't you still you? 162 00:09:58,531 --> 00:10:00,478 You'll still be you. 163 00:10:00,478 --> 00:10:03,358 But I'll have to lie to all the people I meet in the meantime. 164 00:10:03,358 --> 00:10:07,835 I won't meet friends as great as you, but I'll still meet people. 165 00:10:07,835 --> 00:10:10,145 I'm going to open up to those people. 166 00:10:10,145 --> 00:10:13,690 But how could I keep lying to them? 167 00:10:13,690 --> 00:10:17,881 Stop. I don't want to think about it. A life where you have to act all the time. 168 00:10:26,975 --> 00:10:28,812 It's Bae Sung Hyun! 169 00:10:31,120 --> 00:10:34,334 I'm outside your house. Come outside. 170 00:10:40,377 --> 00:10:48,077 I know how hurt Bae Sung Hyun feels right now. 171 00:11:00,573 --> 00:11:04,332 Don't you feel anything? 172 00:11:04,332 --> 00:11:10,526 No matter what I say, Bae Sung Hyun won't be able to understand me. 173 00:11:10,732 --> 00:11:13,574 How could you be so expressionless? 174 00:11:14,074 --> 00:11:17,072 Tell me again so that I can understand. 175 00:11:17,072 --> 00:11:19,037 Why do we have to break up? 176 00:11:19,037 --> 00:11:22,504 If I knew we were going to break up this easily, I wouldn't have even started. 177 00:11:22,504 --> 00:11:26,991 I told you. No matter how much I like you, there's one thing I can't do. 178 00:11:27,674 --> 00:11:30,446 Were you always such a self-centered woman? 179 00:11:30,446 --> 00:11:32,562 But you don't want to go against your grandfather's wishes either. 180 00:11:32,562 --> 00:11:34,333 I told you about my situation. 181 00:11:34,333 --> 00:11:36,199 Can't you be willing to compromise for me? 182 00:11:36,199 --> 00:11:38,182 There are things I've lost because of you. 183 00:11:38,182 --> 00:11:43,015 Because I loved you so much, there are things I gave up. 184 00:11:44,680 --> 00:11:48,755 Weren't you a woman who was willing to endure more than this? 185 00:11:48,755 --> 00:11:53,572 I thought you were more giving and forgiving than this. 186 00:11:53,572 --> 00:11:55,607 Was I wrong? 187 00:11:55,607 --> 00:11:57,972 Is love that great? 188 00:11:57,972 --> 00:12:00,567 Eventually, I said it. 189 00:12:00,567 --> 00:12:05,090 The real reason I turned down Sung Hyun's proposal. 190 00:12:05,090 --> 00:12:06,609 Is love that great? 191 00:12:06,609 --> 00:12:10,549 So is love nothing to you? 192 00:12:10,549 --> 00:12:14,147 You think I've never experienced a great love? 193 00:12:15,495 --> 00:12:18,748 I thought he was me, and that I was him. 194 00:12:18,748 --> 00:12:21,323 I thought we were one body and one heart. 195 00:12:21,323 --> 00:12:23,164 You're me, I'm you. 196 00:12:23,164 --> 00:12:26,679 Like we were one person. I've had that kind of love. 197 00:12:26,679 --> 00:12:29,178 No matter how much we like each other, all that will be shattered. 198 00:12:29,178 --> 00:12:32,046 As time goes by, people change and hurt each other. 199 00:12:32,046 --> 00:12:36,201 You rot and die... We all know that's what love is. 200 00:12:36,201 --> 00:12:41,797 I don't want to invest in something like that anymore. 201 00:12:41,812 --> 00:12:43,634 I'm not Kim Sung Soo! 202 00:12:45,015 --> 00:12:47,371 I'm different from him. 203 00:12:48,901 --> 00:12:51,320 Have you met all the men in this world? 204 00:12:51,320 --> 00:12:52,714 You think all men are the same? 205 00:12:52,714 --> 00:12:55,346 I'm not just saying this about men. It goes for women too. 206 00:12:55,346 --> 00:12:57,465 I don't have confidence anymore. 207 00:12:57,465 --> 00:12:59,801 He... 208 00:13:00,918 --> 00:13:03,492 Do you think he didn't love me as much as you? 209 00:13:03,492 --> 00:13:05,665 He waited ten years after he graduated to come find me. 210 00:13:05,665 --> 00:13:09,635 I don't want to hear it. No matter what you say, I won't accept it. 211 00:13:09,851 --> 00:13:12,669 I think we're too different. 212 00:13:12,669 --> 00:13:15,471 People are all different. Not just you and me. 213 00:13:15,471 --> 00:13:19,496 Truth is, I worried about how I was going to live after I broke up with you. 214 00:13:19,496 --> 00:13:21,403 I was panicking about how I'd afford to live. 215 00:13:21,403 --> 00:13:24,681 Who told you to worry about that? I'll take care of all that! 216 00:13:24,681 --> 00:13:26,987 Most people do worry about things like that. 217 00:13:26,987 --> 00:13:31,734 When their girlfriend quits their job, they don't handle it as easily as you. 218 00:13:31,734 --> 00:13:33,953 Our lifestyles are completely different. 219 00:13:33,953 --> 00:13:37,473 Liking each other won't be enough. 220 00:13:37,957 --> 00:13:41,878 Even if we like each other, we'll change anyway. 221 00:13:41,878 --> 00:13:48,441 No, I'm going to make you mine. I won't give up. 222 00:13:48,441 --> 00:13:52,440 We're going to end up together. 223 00:14:09,483 --> 00:14:10,588 Kyung Mo. 224 00:14:10,588 --> 00:14:11,665 Yes sir? 225 00:14:12,756 --> 00:14:16,428 What do men usually do if their girlfriends quit their job? 226 00:14:16,428 --> 00:14:17,648 What? 227 00:14:17,648 --> 00:14:20,936 What do they do if their girlfriends stop working? 228 00:14:20,936 --> 00:14:23,979 They'd help her find a new job. 229 00:14:23,979 --> 00:14:28,758 Since she'd probably be struggling financially, I'd buy her the bare necessities. 230 00:14:28,758 --> 00:14:30,069 What else? 231 00:14:30,069 --> 00:14:32,282 I went with her to her interview. 232 00:14:32,282 --> 00:14:34,604 And since she had a lot of time, I hung out with her too. 233 00:14:34,604 --> 00:14:37,110 - Why? - Is that all? 234 00:14:37,110 --> 00:14:39,157 Nothing else? That's it? 235 00:14:39,157 --> 00:14:40,408 Yes. 236 00:14:41,147 --> 00:14:43,116 Okay. Get back to work. 237 00:14:47,147 --> 00:14:48,640 Who sent all this? 238 00:14:48,640 --> 00:14:49,840 Bae Sung Hyun. 239 00:14:49,840 --> 00:14:51,482 Have a nice day. 240 00:14:58,237 --> 00:15:00,970 These are the hotels in Seoul with openings. 241 00:15:00,970 --> 00:15:02,797 There are no T.O.s for the concierge. 242 00:15:02,797 --> 00:15:06,478 But if you leave your resume with the department, they should get back to you. 243 00:15:06,478 --> 00:15:09,661 They're hiring for business here. 244 00:15:09,661 --> 00:15:12,705 It's probably not the ideal hotel for you. 245 00:15:12,705 --> 00:15:15,003 And this is the front desk. 246 00:15:15,003 --> 00:15:17,515 Since you have experience at the front desk, it's worth considering. 247 00:15:17,515 --> 00:15:18,838 But the salary's not good. 248 00:15:18,838 --> 00:15:20,819 The salary at my hotel is much better. 249 00:15:22,040 --> 00:15:24,587 And this hotel is looking for a reservation manager. 250 00:15:24,587 --> 00:15:26,482 This hotel's looking for a training team. 251 00:15:26,482 --> 00:15:29,200 I think it's good considering there are no night shifts. 252 00:15:29,200 --> 00:15:31,860 This is all something I've looked into myself. 253 00:15:32,757 --> 00:15:33,905 Thanks. 254 00:15:33,905 --> 00:15:35,766 I'll pay for coffee to show my gratitude. 255 00:15:35,766 --> 00:15:37,359 What are you talking about? 256 00:15:37,359 --> 00:15:40,149 I'm going to pay for meals and coffee until you get a job! 257 00:15:40,149 --> 00:15:42,426 You can pay when you're employed, okay? 258 00:15:44,175 --> 00:15:45,563 How much is that? 259 00:15:48,323 --> 00:15:49,288 Here you go. 260 00:15:53,960 --> 00:15:55,787 How did you know about the bus card? 261 00:15:55,787 --> 00:15:59,397 What do you take me for? Think I can't even do this much? 262 00:16:01,542 --> 00:16:03,273 Don't make that face! 263 00:16:03,273 --> 00:16:05,854 Do I look like a little kid to you? 264 00:16:11,651 --> 00:16:14,833 You have a way of making people feel bad. 265 00:16:14,833 --> 00:16:18,566 You! Do you know how complicated and confusing you are? 266 00:16:18,829 --> 00:16:21,350 I even rode a bus for you! 267 00:16:24,336 --> 00:16:27,513 As you know, an opening for a concierge doesn't come that easily. 268 00:16:27,513 --> 00:16:29,547 I'll take your resume for now. 269 00:16:29,547 --> 00:16:31,797 I'll let you know right away if there's an opening. 270 00:16:31,797 --> 00:16:33,182 Yes. 271 00:16:46,752 --> 00:16:47,414 One more time! 272 00:16:48,015 --> 00:16:49,500 Seriously not fair. One more round. 273 00:16:49,600 --> 00:16:50,623 Just go now. Aren't you busy? 274 00:16:51,023 --> 00:16:52,521 You said you had to work overnight. 275 00:16:52,521 --> 00:16:54,922 It's fine. I have to keep you company while you have time. 276 00:16:54,922 --> 00:16:56,673 I worked last night anyway. 277 00:16:56,673 --> 00:16:58,369 Then go home and sleep. 278 00:16:58,369 --> 00:16:59,647 Should I sleep over? 279 00:17:00,522 --> 00:17:03,422 Let me sleep over! I just want to hold onto you. 280 00:17:03,422 --> 00:17:04,714 I swear I won't do anything more. 281 00:17:04,714 --> 00:17:06,443 No. Now go. 282 00:17:06,443 --> 00:17:08,311 Seriously... 283 00:17:08,311 --> 00:17:09,386 Go! 284 00:17:09,386 --> 00:17:11,484 Fine. Just one more game. 285 00:17:11,779 --> 00:17:13,004 Okay then. 286 00:17:13,067 --> 00:17:14,711 Don't be easy on me. 287 00:17:19,773 --> 00:17:22,017 This time, I'm going to get you. 288 00:17:24,031 --> 00:17:25,984 What are you doing? Are you letting me win? 289 00:17:25,984 --> 00:17:27,910 Don't hurt my pride. Do it properly! 290 00:17:27,910 --> 00:17:29,197 Okay. 291 00:17:30,389 --> 00:17:33,936 We're looking to fill an entry-level position, not a senior one. 292 00:17:33,936 --> 00:17:35,704 I apologize. 293 00:17:36,501 --> 00:17:39,248 I think you have to strengthen your application. 294 00:17:39,248 --> 00:17:42,664 Messenger, delivering packages, delivering cleaned clothes... 295 00:17:42,664 --> 00:17:45,019 Please include functions that demonstrate those skills. 296 00:17:45,019 --> 00:17:48,456 So that the customer is aware of your role by your actions. 297 00:17:48,456 --> 00:17:52,559 And manager, about the mark for the hotel's environmental status... 298 00:17:52,651 --> 00:17:54,717 I'll call you back. 299 00:17:56,479 --> 00:17:57,549 Were you working? 300 00:17:57,549 --> 00:17:59,427 What do you mean? I'm not busy at all. 301 00:18:00,098 --> 00:18:02,391 I said I can hang out alone. 302 00:18:02,391 --> 00:18:03,700 How was the interview? 303 00:18:03,700 --> 00:18:05,754 This time, it was age. 304 00:18:05,754 --> 00:18:09,290 Wow. But I have a friend there. 305 00:18:09,290 --> 00:18:12,852 What the heck? They should judge you by your experience. 306 00:18:12,852 --> 00:18:15,950 Our hotel was like that too. Age was a big deal. 307 00:18:15,950 --> 00:18:18,469 From now on, that'll never happen at our hotel. 308 00:18:18,469 --> 00:18:19,724 I'm not going to accept it. 309 00:18:22,171 --> 00:18:25,105 Can't I hire you? 310 00:18:26,017 --> 00:18:27,756 I'm just kidding. 311 00:18:27,756 --> 00:18:29,133 What do you want to drink? 312 00:18:29,133 --> 00:18:31,066 Green tea? Green tea latte? 313 00:18:32,255 --> 00:18:34,170 Green tea please. 314 00:18:34,170 --> 00:18:39,480 While I was giving Bae Sung Hyun time to say goodbye... 315 00:18:39,480 --> 00:18:42,582 Seo Yeon's relationship was also starting to crack. 316 00:18:51,561 --> 00:18:53,521 -Is something wrong? -I can't do this. 317 00:18:53,521 --> 00:18:56,934 That photographer's face keeps popping up in my head. 318 00:18:56,934 --> 00:18:59,720 I don't think about him when I'm with you. 319 00:19:00,063 --> 00:19:02,564 There's no room on the bed for three people Seo Yeon! 320 00:19:02,564 --> 00:19:04,090 Think about why that is. 321 00:19:04,090 --> 00:19:05,515 Who said we'd have a threesome? 322 00:19:05,515 --> 00:19:08,122 That man keeps coming between the two of us. 323 00:19:08,664 --> 00:19:11,127 Forget it. I hate when things get complicated. 324 00:19:11,127 --> 00:19:12,812 You're not hurt by this, are you? 325 00:19:12,812 --> 00:19:15,529 It's not that I'm not hurt, I just don't want to argue. 326 00:19:15,529 --> 00:19:19,182 That's why you'll never love until you die. 327 00:19:19,182 --> 00:19:23,858 If you keep this up, you'll be alone until you die. 328 00:19:24,537 --> 00:19:29,373 If I die alone, so what? Are you trying to scare me with that? 329 00:19:30,789 --> 00:19:33,364 You may scoff at me now, 330 00:19:33,364 --> 00:19:37,258 but I'm probably going to experience the love you never do. 331 00:19:37,258 --> 00:19:39,958 The world is full of women different from you. 332 00:19:39,958 --> 00:19:45,190 There'll be a woman who understands my heart. 333 00:19:46,722 --> 00:19:49,826 Fine. You do that. 334 00:19:49,826 --> 00:19:52,639 Why don't you let go of my hand? 335 00:19:53,862 --> 00:19:57,339 I'll be back in 10 minutes. I want you tp leave in that time. 336 00:20:03,426 --> 00:20:05,893 We don't have time. Everyone hurry. 337 00:20:05,893 --> 00:20:08,014 Change the bag for this. The colors don't match. 338 00:20:08,014 --> 00:20:10,503 I want simpler accessories for this. 339 00:20:10,503 --> 00:20:12,762 I don't like these shoes. Get higher ones. 340 00:20:13,012 --> 00:20:15,609 And we need the belt to be a focal point. 341 00:20:15,609 --> 00:20:17,451 President. 342 00:20:20,762 --> 00:20:23,324 [Alex] Goodbye. 343 00:20:29,460 --> 00:20:31,784 While we're at it, let's try to put together the third look. 344 00:20:31,784 --> 00:20:33,420 What are some products that we're trying to push? 345 00:20:33,420 --> 00:20:35,574 See if we're missing anything... 346 00:20:36,869 --> 00:20:37,989 Director... 347 00:20:40,020 --> 00:20:42,907 - I'm going to stop by the airport. - What? 348 00:20:42,907 --> 00:20:45,388 We have a shoot. 349 00:20:47,796 --> 00:20:48,774 What's going on? 350 00:20:48,774 --> 00:20:50,555 It must have been her cell phone. 351 00:21:31,846 --> 00:21:34,881 Should I drive you there? You said you're going to the airport. 352 00:21:36,292 --> 00:21:38,393 I saw the text. I was worried. 353 00:21:38,626 --> 00:21:41,820 So what? You want to warn me again? 354 00:21:41,820 --> 00:21:44,322 Tell me to apologize to Alex? 355 00:21:44,759 --> 00:21:46,971 It just seems like that's what you want to do. 356 00:21:46,971 --> 00:21:48,669 Don't act as if you know me. 357 00:21:48,669 --> 00:21:50,665 - I just... - Don't comfort me. 358 00:21:50,665 --> 00:21:52,268 Then what should I do? 359 00:21:52,268 --> 00:21:55,190 What do you mean? Go back to work! 360 00:21:55,190 --> 00:21:57,386 We have a lot of pictures to take! 361 00:22:03,243 --> 00:22:08,248 Alex said I'm going to be alone until I die. 362 00:22:08,248 --> 00:22:09,864 That's true. 363 00:22:10,326 --> 00:22:15,721 You're a stubborn and self-centered woman. 364 00:22:16,928 --> 00:22:20,455 Thanks. Everyone compliments me that way. 365 00:22:27,019 --> 00:22:28,878 This is the house I want to build. 366 00:22:28,878 --> 00:22:31,541 This is the living room. 367 00:22:31,541 --> 00:22:33,329 This is the sitting room. 368 00:22:33,329 --> 00:22:38,851 This is the dressing room. That's important to you after all. 369 00:22:43,411 --> 00:22:46,804 That's how Seo Yeon showed Alex out. 370 00:22:46,804 --> 00:22:50,386 The love became a memory. 371 00:22:53,497 --> 00:22:54,929 Are you here with a party? 372 00:22:54,929 --> 00:22:58,328 No. I've reserved a whiskey. 373 00:23:00,564 --> 00:23:02,805 Miss Yoon Kang Hee? 374 00:23:02,805 --> 00:23:04,599 Can I join you? 375 00:23:04,599 --> 00:23:06,677 - Who are you? - Me? 376 00:23:06,677 --> 00:23:08,777 Sun Woo In Young's friend. 377 00:23:10,901 --> 00:23:13,048 Please give us a glass. 378 00:23:13,048 --> 00:23:14,726 Can we speak informally? 379 00:23:14,726 --> 00:23:17,399 Don't talk to me about Director Kim. We're over. 380 00:23:17,399 --> 00:23:19,096 It's not that easy. 381 00:23:19,096 --> 00:23:22,070 It's not easy, which is why you came to drink alone. 382 00:23:22,070 --> 00:23:23,433 Am I right? 383 00:23:23,433 --> 00:23:26,464 Then why are you drinking alone? 384 00:23:26,464 --> 00:23:28,770 Should I say I'm a fellow sympathizer? 385 00:23:28,770 --> 00:23:31,998 I also just ended a relationship. 386 00:23:31,998 --> 00:23:33,978 You met someone who had a girlfriend? 387 00:23:33,978 --> 00:23:35,611 I'm not like you. 388 00:23:35,611 --> 00:23:40,076 I met a man with a woman, but I wouldn't drink alone over him. 389 00:23:40,076 --> 00:23:42,005 I got over him quickly. 390 00:23:42,005 --> 00:23:43,847 Then were you dumped? 391 00:23:43,847 --> 00:23:47,180 No! I've never been dumped by men. 392 00:23:47,180 --> 00:23:49,365 Why would I be dumped? I have to dump him first. 393 00:23:49,365 --> 00:23:53,492 That's right. From now on, I'm not going to be dumped by men. 394 00:23:53,815 --> 00:23:57,649 I believe that when one door closes, another one opens. 395 00:23:57,649 --> 00:24:02,159 Even if a door closes in my face, I'll never give up. 396 00:24:02,159 --> 00:24:07,649 You're young, but I approve. 397 00:24:07,816 --> 00:24:10,292 I know I'm pretty cool. 398 00:24:10,292 --> 00:24:13,010 There's a lot I've learned from this relationship. 399 00:24:13,010 --> 00:24:15,804 Do you want to work with me? 400 00:24:21,872 --> 00:24:26,368 Next. Lick the neck with your tongue. Over here. 401 00:24:30,011 --> 00:24:32,827 Wait. I can't do this anymore. 402 00:24:33,529 --> 00:24:37,804 Don't read the book. Just go by your feelings. 403 00:24:44,960 --> 00:24:46,402 That tickles. 404 00:24:47,001 --> 00:24:48,984 That tickles. 405 00:24:50,833 --> 00:24:53,172 Who is that? Hold on... 406 00:24:56,714 --> 00:24:59,035 Oh no! It's my mother! 407 00:24:59,284 --> 00:25:01,283 Mom! Hold on. 408 00:25:03,409 --> 00:25:06,430 Just say you're my friend. No, a fellow lawyer. 409 00:25:06,430 --> 00:25:08,078 But she met me at the wedding. 410 00:25:08,078 --> 00:25:10,661 Say you came for work. My mother's very scary. 411 00:25:10,661 --> 00:25:13,107 Come to the living room. Quick. 412 00:25:13,324 --> 00:25:15,768 What took so long? 413 00:25:16,067 --> 00:25:17,514 Hello. 414 00:25:18,092 --> 00:25:20,335 Mom, what are you doing here? 415 00:25:20,447 --> 00:25:23,581 Sit down. Hurry. 416 00:25:23,581 --> 00:25:25,705 This is my colleague. 417 00:25:25,705 --> 00:25:27,991 We're working on a case together. 418 00:25:39,162 --> 00:25:42,867 This is Mr. Kang's oldest son. You two grew up together. 419 00:25:42,867 --> 00:25:44,489 He's working at his father's hospital. 420 00:25:44,489 --> 00:25:46,644 It was their idea. 421 00:25:46,644 --> 00:25:51,360 They want to meet you because they think you've grown up to be a proper woman. 422 00:25:51,360 --> 00:25:54,536 I told them about your wedding, but they say it doesn't matter. 423 00:25:54,536 --> 00:26:00,389 I said that you weren't legally or physically bound to anyone. 424 00:26:00,389 --> 00:26:02,186 Mom, I... 425 00:26:02,186 --> 00:26:05,135 They say they have time on Saturday afternoon, so make time. 426 00:26:05,135 --> 00:26:08,103 Since you're working, I won't say any more. 427 00:26:08,103 --> 00:26:10,053 Make time and get back to them. 428 00:26:10,053 --> 00:26:13,539 Please go after you're done working. 429 00:26:13,539 --> 00:26:14,762 Yes. 430 00:26:24,448 --> 00:26:26,370 Have you hired a housekeeper? 431 00:26:26,370 --> 00:26:27,651 No. 432 00:26:27,651 --> 00:26:31,545 First you humiliate me with a fake wedding, now you bring that kind of man into your home? 433 00:26:31,545 --> 00:26:33,271 Do you want to end up like me? 434 00:26:33,271 --> 00:26:35,519 Do I look happy to you? 435 00:26:35,519 --> 00:26:37,742 But you don't regret anything. 436 00:26:37,742 --> 00:26:40,886 I'll find a hospital, so set a date and get surgery. 437 00:26:40,886 --> 00:26:41,516 What? 438 00:26:41,516 --> 00:26:44,053 Surgery to restore your virginity! 439 00:26:44,053 --> 00:26:45,906 No, I won't do that. 440 00:26:45,906 --> 00:26:49,165 I'm not going to do the surgery! I don't care what anyone thinks of me! 441 00:26:49,165 --> 00:26:52,086 I don't want to hear I grew up properly! I won't do it! 442 00:26:52,086 --> 00:26:55,138 You're the daughter of pianist Kang Hyun. 443 00:26:55,138 --> 00:26:59,630 The daughter of a single mother. Think of how others perceive you. 444 00:26:59,630 --> 00:27:02,871 Don't be stupid and come to your senses! 445 00:27:03,313 --> 00:27:05,111 End it with him so that there are no more rumors. 446 00:27:05,111 --> 00:27:08,666 You sure have a way of picking them... 447 00:27:08,666 --> 00:27:10,482 Do you have the right to say that to me? 448 00:27:10,482 --> 00:27:13,949 I do! Being your mother is enough of a reason! 449 00:27:13,949 --> 00:27:15,789 Get the surgery and get married. 450 00:27:27,773 --> 00:27:30,546 I'm sorry my mother suddenly showed up. 451 00:27:30,546 --> 00:27:33,554 Don't mind what my mother says. 452 00:27:33,554 --> 00:27:35,982 I'm not in a rush to get married. 453 00:27:35,982 --> 00:27:38,558 My mother's a bit... 454 00:27:44,288 --> 00:27:47,076 I'm trapped by my mother. 455 00:27:47,076 --> 00:27:51,188 She says I'm a hooker. 456 00:28:01,226 --> 00:28:05,603 Is she crazy? You worked so hard to lose it, and she wants to tie it back together? 457 00:28:06,389 --> 00:28:09,447 People have to move forward, not backwards. 458 00:28:09,447 --> 00:28:10,761 Don't you dare do it! 459 00:28:10,761 --> 00:28:15,185 If someone has to tie it up, make your mother do it. 460 00:28:15,185 --> 00:28:18,078 You got it done after a difficult thirty-something years! 461 00:28:18,078 --> 00:28:20,619 I wish you would say that to my mother. 462 00:28:20,619 --> 00:28:23,216 Tie it together? How could you say it like that? 463 00:28:23,216 --> 00:28:26,106 What's wrong with this world? How could your own mother? 464 00:28:26,106 --> 00:28:29,762 But I have a classmate from college who really got married that way. 465 00:28:29,762 --> 00:28:30,571 Really? 466 00:28:31,055 --> 00:28:33,605 She got married to a doctor. 467 00:28:33,605 --> 00:28:36,219 I always get emails from hospitals telling me to get that surgery. 468 00:28:36,219 --> 00:28:41,622 Women who get that surgery have nothing to claim but purity. 469 00:28:41,622 --> 00:28:44,369 You have a lot more to claim, so you don't need that surgery. 470 00:28:44,369 --> 00:28:46,447 You're kind, smart, pretty. 471 00:28:46,447 --> 00:28:49,232 You have fabulous breasts and a butt. What more could you want? 472 00:28:49,232 --> 00:28:51,506 That's right. You're going to discover your original skill soon. 473 00:28:51,938 --> 00:28:55,296 Before you do that, there's something you should know. 474 00:28:56,453 --> 00:29:01,275 What you need isn't surgery, it's birth control. 475 00:29:01,275 --> 00:29:02,432 That's right. 476 00:29:02,432 --> 00:29:06,069 But doesn't your mother yell at you about men these days? 477 00:29:06,069 --> 00:29:07,832 Not anymore. 478 00:29:07,832 --> 00:29:10,453 Mothers need time to adjust. 479 00:29:10,453 --> 00:29:13,262 A few days ago, she saw birth control pills in my bag. 480 00:29:13,262 --> 00:29:17,671 My mom said, 'That's right. Make sure to take birth control.' 481 00:29:17,671 --> 00:29:21,071 Then she just sighed deeply. 482 00:29:21,631 --> 00:29:22,898 What did you say? 483 00:29:22,898 --> 00:29:26,305 I said to my mom, 'I have a lot of pills. Want some?' 484 00:29:26,305 --> 00:29:28,876 I can't believe you. Seriously! 485 00:29:43,629 --> 00:29:45,362 What are you doing in my house? 486 00:29:45,362 --> 00:29:48,306 You always mix your recyclables with your trash. 487 00:29:48,306 --> 00:29:51,157 I said what are you doing here? 488 00:29:51,157 --> 00:29:52,786 Go inside. 489 00:29:54,774 --> 00:29:58,555 Why did my mom send so many grapes? 490 00:29:58,414 --> 00:30:00,747 Why didn't you tell your parents? 491 00:30:00,747 --> 00:30:02,076 What? 492 00:30:04,918 --> 00:30:09,329 My lovely son-in-law, enjoy this with your coworkers. 493 00:30:09,329 --> 00:30:11,252 Whatever. You're not that lovely. 494 00:30:11,252 --> 00:30:13,286 Didn't you tell them? 495 00:30:13,381 --> 00:30:15,935 - What? - Didn't he propose to you? 496 00:30:17,769 --> 00:30:19,227 Why aren't you wearing your ring? 497 00:30:19,227 --> 00:30:20,868 Didn't he give you one? 498 00:30:20,868 --> 00:30:23,816 I left it over there because it's expensive. 499 00:30:25,818 --> 00:30:28,696 Why'd you quit the hotel? 500 00:30:28,696 --> 00:30:30,272 Because I want to get married. 501 00:30:30,272 --> 00:30:34,274 Why are you so surprised? I should get married since I got a proposal. 502 00:30:35,336 --> 00:30:38,005 Fine. Congratulations. 503 00:30:38,005 --> 00:30:40,950 I wish I could mean it, but I don't. 504 00:30:43,556 --> 00:30:45,776 Just because your heart flutters doesn't mean it's love Sun Woo In Young. 505 00:30:45,776 --> 00:30:47,670 Not everything that sparkles is a diamond. 506 00:30:47,670 --> 00:30:50,495 Your heart only flutters for a moment. Think about it. 507 00:30:50,495 --> 00:30:52,468 Do you expect your heart to flutter forever? 508 00:30:52,468 --> 00:30:59,499 Or would you rather have someone who loves and accepts you for who you are? 509 00:30:59,499 --> 00:31:02,189 You may convince me, so go on. 510 00:31:02,189 --> 00:31:04,194 If you're convinced, will you come back to me? 511 00:31:04,194 --> 00:31:05,886 Never! 512 00:31:05,886 --> 00:31:07,823 Did you come to your senses after cheating twice? 513 00:31:07,823 --> 00:31:09,484 Did you learn from your experiences? 514 00:31:10,388 --> 00:31:13,907 I didn't tell you this because I didn't want to hurt you. 515 00:31:13,907 --> 00:31:15,647 But I just cheated once! 516 00:31:15,647 --> 00:31:18,666 Is it cheating just because I went to the zoo with a friend I studied with in America? 517 00:31:18,666 --> 00:31:20,592 You took the kimbap that I packed for you that morning! 518 00:31:20,592 --> 00:31:23,836 I didn't want to take it, but you insisted! 519 00:31:23,836 --> 00:31:25,921 That's because I didn't know it was a woman! 520 00:31:25,921 --> 00:31:27,401 I said she was a friend! 521 00:31:27,401 --> 00:31:29,808 She kissed you on the cheek because she was a friend? 522 00:31:29,808 --> 00:31:31,872 She put your cheeks on her lips! 523 00:31:31,872 --> 00:31:33,583 She was drunk! 524 00:31:33,583 --> 00:31:35,068 I didn't expect it! 525 00:31:35,068 --> 00:31:37,298 That's why I didn't even know I had lipstick on my cheek! 526 00:31:37,298 --> 00:31:40,469 I said not to smile at other women! They'll get the wrong idea! 527 00:31:40,469 --> 00:31:42,143 Is it so wrong to smile? 528 00:31:42,143 --> 00:31:45,350 That's right. Is that why you took a polaroid and put it in your book? 529 00:31:45,350 --> 00:31:47,217 You even drew a heart on it! 530 00:31:47,217 --> 00:31:49,388 She gave it to me like that! 531 00:31:49,388 --> 00:31:52,780 Why did you hide it then? You hid it because you felt guilty! 532 00:31:53,149 --> 00:31:57,054 She put that picture in a book and gave it to me as a present. 533 00:31:57,054 --> 00:31:59,858 I just put the book on the shelf, and you saw it! 534 00:31:59,858 --> 00:32:03,656 Oh, is that why the title of the book was about love? 535 00:32:03,656 --> 00:32:07,263 Seriously, there's no end to this. It's so exhausting! 536 00:32:10,090 --> 00:32:11,487 Why are you doing this? 537 00:32:11,487 --> 00:32:12,965 Why did you make me like this? 538 00:32:12,965 --> 00:32:16,743 Why did you make me into such a strange woman? 539 00:32:17,149 --> 00:32:19,583 I really hate you Kim Sung Soo! 540 00:32:19,583 --> 00:32:21,107 It's your fault I'm like this. 541 00:32:21,107 --> 00:32:23,285 You ruined my life! 542 00:32:24,234 --> 00:32:26,524 Don't follow me. I'm going to change. 543 00:32:32,858 --> 00:32:38,882 It's all in the past, but I get so upset thinking about it. 544 00:32:38,882 --> 00:32:41,419 We shouldn't do this anymore. 545 00:32:41,419 --> 00:32:44,011 I don't know why I keep doing this. 546 00:32:49,775 --> 00:32:50,791 Hey. 547 00:32:50,791 --> 00:32:52,340 Are you home? 548 00:32:52,340 --> 00:32:54,686 Can I come inside? 549 00:32:54,686 --> 00:32:58,193 Now's not a good time. I'll meet you outside. Hold on. 550 00:32:59,834 --> 00:33:02,232 - Where are you going? - I'll be back. 551 00:33:02,232 --> 00:33:03,462 Where are you going? 552 00:33:03,462 --> 00:33:06,583 Wash the grapes so we can make jam. What are we going to do with all that? 553 00:33:06,583 --> 00:33:08,597 - Hurry back. - Whatever. 554 00:33:11,061 --> 00:33:12,807 Did you eat? 555 00:33:12,807 --> 00:33:15,158 Yeah, with the girls. But what are you doing here? 556 00:33:15,158 --> 00:33:16,420 Here. 557 00:33:16,420 --> 00:33:17,630 What is this? 558 00:33:17,630 --> 00:33:20,701 These are documents for American universities with hotel management departments. 559 00:33:20,701 --> 00:33:25,025 I'm trying to accommodate you, so give this some thought. 560 00:33:25,025 --> 00:33:28,719 I want to help you realize your dreams. 561 00:33:28,719 --> 00:33:33,704 If you can make sacrifices for me, I'll make sacrifices for you. 562 00:33:33,704 --> 00:33:35,832 I can do that. 563 00:33:35,832 --> 00:33:40,556 If you look inside, you'll find documents for a health resort that we're conceptualizing. 564 00:33:40,556 --> 00:33:46,692 It's not just a hotel. We're thinking of clinics, salons, even a meditation center. 565 00:33:46,692 --> 00:33:50,510 I want to make a destination spot that puts together health and leisure. 566 00:33:50,510 --> 00:33:53,220 There's a rough sketch of the proposal inside, so look it over. 567 00:33:53,220 --> 00:34:00,248 After we secure the land, we can work on the project as soon as we come back from America. 568 00:34:00,248 --> 00:34:01,560 I'll think it over. 569 00:34:01,560 --> 00:34:05,267 I'll go then. I have a meeting at noon, so I can't stay long. 570 00:34:05,267 --> 00:34:07,333 Take care of yourself. 571 00:34:24,107 --> 00:34:26,020 When...? 572 00:34:28,976 --> 00:34:32,261 You should have told me you were going to meet Lightweight. 573 00:34:32,261 --> 00:34:33,831 I had to stay hiding. 574 00:34:33,831 --> 00:34:36,487 Why'd you hide? You didn't do anything wrong. 575 00:34:36,487 --> 00:34:39,213 You said Lightweight doesn't like you meeting me. 576 00:34:40,289 --> 00:34:43,317 - Stay here so I can bring my wallet. - Why? 577 00:34:43,317 --> 00:34:47,159 If we're going to make jam, we need a big pot and some sugar. 578 00:35:06,572 --> 00:35:08,326 Oh, this is perfect. 579 00:35:08,326 --> 00:35:10,265 No, that's too expensive. 580 00:35:10,365 --> 00:35:11,894 This. 581 00:35:17,023 --> 00:35:18,166 What are you doing? 582 00:35:18,166 --> 00:35:19,301 You carry your own stuff. 583 00:35:19,301 --> 00:35:20,052 Why? 584 00:35:20,052 --> 00:35:21,982 I won't carry things for other women. 585 00:35:21,982 --> 00:35:25,619 When I have my own woman, I'm only going to take care of her. 586 00:35:27,006 --> 00:35:28,613 Hey Kim Sung Soo! 587 00:35:30,280 --> 00:35:33,021 I'm not going to make grape jam. I'm going to throw it all away! 588 00:35:33,021 --> 00:35:34,783 I'm going to throw it all away! 589 00:35:36,163 --> 00:35:37,410 Oh really. 590 00:35:37,410 --> 00:35:40,803 She always has to have the last word. 591 00:35:48,207 --> 00:35:52,057 Your parent's grapes are strangely sweet, right? 592 00:35:52,057 --> 00:35:55,794 They always set aside grapes for you. 593 00:35:56,853 --> 00:36:00,882 Tell my parents yourself. 594 00:36:01,833 --> 00:36:04,716 That you and I broke up. 595 00:36:04,716 --> 00:36:09,736 I can't do it. Tell your parents too. 596 00:36:09,736 --> 00:36:11,178 Fine. 597 00:36:11,178 --> 00:36:13,544 Don't tell them everything. 598 00:36:13,544 --> 00:36:15,353 You know my Dad. 599 00:36:15,353 --> 00:36:19,605 He used to be a Tae Kwon Do master. He'll definitely try to sidekick you. 600 00:36:19,605 --> 00:36:21,608 He may aim for your face too. 601 00:36:21,608 --> 00:36:23,354 Don't tell them the truth. 602 00:36:23,354 --> 00:36:25,455 My mom's going to cry about it. 603 00:36:25,455 --> 00:36:30,629 You can tell your family whatever, but for my family... 604 00:36:30,629 --> 00:36:33,641 just say that I found another man. 605 00:36:33,641 --> 00:36:35,714 A good man. 606 00:36:35,714 --> 00:36:37,979 But you would never do that to me. 607 00:36:37,979 --> 00:36:41,349 Anyway, just tell them that. 608 00:36:50,075 --> 00:36:52,332 All done. Let's try it. 609 00:36:53,111 --> 00:36:55,400 - It's good. - It's good. 610 00:36:55,696 --> 00:36:57,196 I'm so tired! 611 00:36:58,765 --> 00:37:01,650 What time is it? 612 00:37:01,769 --> 00:37:03,338 It's past two in the morning. 613 00:37:03,338 --> 00:37:05,686 How long have we done this? We'll get sick... 614 00:37:05,686 --> 00:37:08,178 Do you want to sleep over? 615 00:37:08,178 --> 00:37:10,001 Are you seducing me? 616 00:37:10,001 --> 00:37:13,662 I'll take the bed, you take the sofa! 617 00:37:13,662 --> 00:37:15,312 I'm going to eat the bread and go. 618 00:37:15,312 --> 00:37:18,175 I won't spend the night with a woman I'm not dating. 619 00:37:18,175 --> 00:37:20,817 That's my life's goal. 620 00:37:21,316 --> 00:37:25,181 Take a couple of jars. Mom got the grapes for you. 621 00:37:42,860 --> 00:37:46,334 Tell my parents yourself. 622 00:37:46,334 --> 00:37:49,590 That you and I broke up. 623 00:37:54,922 --> 00:38:00,276 If I were twenty, would I have taken Sung Hyun's hand? 624 00:38:00,276 --> 00:38:08,632 If I were younger, I would have believed that our love would never change. 625 00:38:10,975 --> 00:38:12,613 Yes, hello? 626 00:38:12,613 --> 00:38:15,135 Yes, this is Sun Woo In Young. 627 00:38:15,135 --> 00:38:17,563 The captain of the F&B? 628 00:38:17,563 --> 00:38:20,122 I do have experience with the F&B. 629 00:38:20,122 --> 00:38:24,103 I'm sorry, but I applied for the manager of the concierge. 630 00:38:24,103 --> 00:38:25,701 Yes. 631 00:38:26,938 --> 00:38:30,058 No, I'll do it. When do you want me to start? 632 00:38:31,361 --> 00:38:34,515 Okay, in place of Captain Park who's on vacation, 633 00:38:34,515 --> 00:38:36,917 this will be our substitute for four months, so take care. 634 00:38:36,917 --> 00:38:38,943 Hello, I'm Sun Woo In Young. 635 00:38:38,943 --> 00:38:42,139 - Nice to meet you. - Please take good care of them. Good luck. 636 00:38:43,693 --> 00:38:46,411 Sorry I'm late. 637 00:38:48,865 --> 00:38:50,473 How's work? Enjoying it? 638 00:38:50,473 --> 00:38:51,553 Yes, it's fun. 639 00:38:51,553 --> 00:38:55,820 I hear the profits from your hotel's duty free last year was over 50%. 640 00:38:55,820 --> 00:38:58,998 Yes, my grandfather worked hard for that. 641 00:38:58,998 --> 00:39:02,019 Your Malaysia chain was nice. I stayed there a couple of nights ago. 642 00:39:02,019 --> 00:39:03,750 Oh really? You should have called. 643 00:39:03,750 --> 00:39:07,540 Hello. I am Sun Woo In Young, and I'll be taking care of your table today. 644 00:39:07,540 --> 00:39:09,413 What's good today? 645 00:39:10,485 --> 00:39:12,286 Yes, if you like steak... 646 00:39:12,286 --> 00:39:14,512 I'll eat what you recommend, so choose something for me. 647 00:39:14,512 --> 00:39:17,422 - Yes. - Don't address her informally. 648 00:39:17,422 --> 00:39:21,057 I know she's a server, but no need to be informal. 649 00:39:21,057 --> 00:39:22,433 Sir, I am fine. 650 00:39:22,433 --> 00:39:24,377 Sung Hyun, you're so nitpicky. 651 00:39:24,377 --> 00:39:28,098 After apprenticing at the concierge for a year, I guess you sympathize. 652 00:39:28,098 --> 00:39:29,948 Would you like steak? 653 00:39:29,948 --> 00:39:32,672 Yes please pretty lady. 654 00:39:34,480 --> 00:39:36,604 - Pasta for me. - Me too. 655 00:39:37,834 --> 00:39:39,371 Sir. 656 00:39:39,371 --> 00:39:42,676 Have you decided on what to order? 657 00:39:55,716 --> 00:39:57,539 What are you doing? 658 00:39:57,539 --> 00:40:00,408 Why? 659 00:40:01,747 --> 00:40:03,694 Why didn't you tell me? 660 00:40:03,694 --> 00:40:06,574 I'm working right now. You know how it is. 661 00:40:06,574 --> 00:40:11,143 There are always difficult customers. I'm fine. It's work. 662 00:40:17,227 --> 00:40:21,334 Our hotel hired Edward Kang for our kitchen. 663 00:40:23,029 --> 00:40:27,335 You must be jealous Sung Hyun. Didn't your hotel want to hire him? 664 00:40:27,335 --> 00:40:30,244 Well, our current chef's very good. 665 00:40:30,966 --> 00:40:35,147 Miss, there are two presidents here, but the food is not very good. 666 00:40:35,147 --> 00:40:37,394 Go say something to the kitchen. 667 00:40:37,394 --> 00:40:38,563 Yes, I'll do that. 668 00:40:38,563 --> 00:40:40,784 Next time, let's go to Sung Hyun's hotel. 669 00:40:40,784 --> 00:40:42,965 What's wrong with the food here? 670 00:40:42,965 --> 00:40:46,369 Miss, we're letting this go because you're pretty. Okay? 671 00:40:46,369 --> 00:40:48,819 You should come to our hotel. 672 00:40:48,819 --> 00:40:52,094 We just got Edward Kang! 673 00:41:09,254 --> 00:41:11,687 But Sung Hyun, there's a rumor about you going around. 674 00:41:11,687 --> 00:41:14,567 I hear you canceled your engagement. 675 00:41:14,567 --> 00:41:17,983 I hear you had another woman. Is that true? 676 00:41:17,983 --> 00:41:19,905 You're a businessman. 677 00:41:19,905 --> 00:41:24,904 Wasn't the rumor last time bad enough? Be careful. 678 00:41:24,904 --> 00:41:26,933 My father said something about it too. 679 00:41:26,933 --> 00:41:29,215 He said you can't be trusted. 680 00:41:29,215 --> 00:41:32,297 So why did you cancel your engagement? 681 00:41:32,297 --> 00:41:34,214 It isn't a woman is it? 682 00:41:54,270 --> 00:41:59,994 Sometimes, we understand how each other feels even if we don't say anything. 683 00:41:59,994 --> 00:42:06,821 I felt like I knew how difficult it was for Sung Hyun. 684 00:42:10,307 --> 00:42:14,916 I even knew what he was going to say. 685 00:42:14,916 --> 00:42:17,262 I'm sorry. 686 00:42:18,847 --> 00:42:20,970 It's okay. 687 00:42:28,965 --> 00:42:32,049 You were right. 688 00:42:34,497 --> 00:42:40,574 There's something I can't give up either. 689 00:42:40,574 --> 00:42:45,643 I'm really sorry. 690 00:42:51,505 --> 00:42:55,281 When I was feeling tired and sad... 691 00:42:55,281 --> 00:43:02,443 thanks for making my heart flutter. 692 00:43:29,399 --> 00:43:46,960 Subtitles by DramaFever 53645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.