Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,270 --> 00:00:33,770
-=Episode 14=-
-=Something which love taught me=-
2
00:00:34,270 --> 00:00:35,470
It's been a while since you last visited.
3
00:00:35,470 --> 00:00:37,070
How can I help you, Sir?
4
00:00:37,070 --> 00:00:38,510
Name: Lee Jang Wu.
5
00:00:38,510 --> 00:00:39,970
Age: 32 years old.
6
00:00:39,970 --> 00:00:41,380
Career: Accountant.
7
00:00:41,380 --> 00:00:43,310
He's a member of our hotel's gym club.
8
00:00:43,310 --> 00:00:46,480
and also a regular hotel and FMB guest.
9
00:00:46,480 --> 00:00:49,580
I would like to make a reservation for a suite on the 27th of July.
10
00:00:50,020 --> 00:00:52,620
All the suites are fully booked for that day.
11
00:00:53,590 --> 00:00:55,460
What about the banquet hall?
12
00:00:56,420 --> 00:00:57,930
You may try to talk to one of the guests.
13
00:00:58,030 --> 00:00:59,590
Is it possible for him to switch to another date?
14
00:00:59,590 --> 00:01:00,900
What about the banquet hall?
15
00:01:01,400 --> 00:01:03,200
That's the problem.
16
00:01:03,460 --> 00:01:05,530
A heart-shaped ice block must be made.
17
00:01:05,530 --> 00:01:07,400
Then the ring must be placed inside.
18
00:01:07,400 --> 00:01:10,100
The ring should fall at the right time.
19
00:01:10,100 --> 00:01:12,370
The right timing is about 2 hours after the dinner banquet started.
20
00:01:12,370 --> 00:01:14,680
Chef! This is not any other event!
21
00:01:14,680 --> 00:01:17,080
This is once in a lifetime proposal.
22
00:01:18,410 --> 00:01:20,180
Okay, let's give it a shot.
23
00:01:22,520 --> 00:01:24,850
A love that I devoted all my youth to,
24
00:01:24,850 --> 00:01:28,890
and a love affair with a Prince Charming that made me smile.
25
00:01:28,890 --> 00:01:30,360
It's all over.
26
00:01:30,790 --> 00:01:32,730
But I'm okay with it.
27
00:01:32,930 --> 00:01:36,560
Love may have ended but it's not the end of the world.
28
00:01:37,270 --> 00:01:38,270
Yesterday morning,
29
00:01:38,270 --> 00:01:39,900
Baghdad Investment group have informed us,
30
00:01:39,900 --> 00:01:42,670
that they are planning to take over Tokyo airline stocks.
31
00:01:42,670 --> 00:01:43,600
Yes,
32
00:01:43,600 --> 00:01:44,740
and the acquisition condition is?
33
00:01:44,740 --> 00:01:46,910
To build and establish Sakamoto Hotel.
34
00:01:46,910 --> 00:01:50,410
They are investing by means of asset injection in Tokyo. Land in exchange for 10 million shares.
35
00:01:50,410 --> 00:01:51,780
They are offering twice the value.
36
00:01:51,780 --> 00:01:53,110
If that's their proposal,
37
00:01:53,110 --> 00:01:55,980
Then there's no reason on Miki's side to turn them down.
38
00:01:56,250 --> 00:01:58,250
After all, you worked really hard.
39
00:01:58,250 --> 00:02:00,520
We've sent Secretary Park over there yesterday,
40
00:02:00,520 --> 00:02:04,890
and today we've been notified they are coming to fetch Miki .
41
00:02:26,110 --> 00:02:29,150
Bae Seong Hyeon, I cannot act according to your wishes anymore.
42
00:02:29,480 --> 00:02:30,620
I...
43
00:02:30,620 --> 00:02:32,120
am however viper Miki.
44
00:02:55,380 --> 00:02:57,580
Alex, you swim really well.
45
00:02:57,580 --> 00:02:58,810
I guess so.
46
00:03:00,620 --> 00:03:01,380
In Yeong!
47
00:03:02,320 --> 00:03:03,620
You look good.
48
00:03:03,620 --> 00:03:05,950
You are in high spirits on the way to work.
49
00:03:05,950 --> 00:03:07,860
Oh, I feel good.
50
00:03:08,320 --> 00:03:10,830
What did Bae Seong Hyeon say?
Have you both talked?
51
00:03:12,660 --> 00:03:13,730
I've seen him for a while.
52
00:03:13,730 --> 00:03:15,460
Have you asked him what exactly happened?
53
00:03:16,660 --> 00:03:18,200
From now on, I will focus on work.
54
00:03:18,200 --> 00:03:19,830
I am not into romance for the time being.
55
00:03:20,470 --> 00:03:23,400
Work is work, love is love.
56
00:03:24,240 --> 00:03:25,640
In Yeong,
57
00:03:25,640 --> 00:03:28,780
that woman is Bae Seong Hyeon's fiancee, right?
58
00:03:31,010 --> 00:03:32,580
That woman...
59
00:03:32,580 --> 00:03:33,780
knew it was me.
60
00:03:35,280 --> 00:03:36,180
It's you, isn't it?
61
00:03:36,180 --> 00:03:37,490
It was you!
62
00:03:37,490 --> 00:03:39,090
You even dare to play with me.
63
00:03:39,090 --> 00:03:40,790
Yeah. Tell me!
64
00:03:40,790 --> 00:03:42,190
Have you gone crazy? Let her go quickly !
65
00:03:43,220 --> 00:03:45,030
Let go! Alex.
66
00:03:45,090 --> 00:03:47,330
Didn't I tell you to be careful about your identity!
67
00:03:47,330 --> 00:03:48,700
How could you do this to me?
68
00:03:48,700 --> 00:03:50,630
I have no reason to endure all this.
69
00:03:50,630 --> 00:03:54,740
But I am in my working uniform now.
70
00:03:54,740 --> 00:03:57,100
I am a member of the hotel staff.
71
00:04:01,540 --> 00:04:03,980
Quickly call Kim Seong Su.
I just saw him in the lobby earlier.
72
00:04:04,380 --> 00:04:05,610
Quickly!
73
00:04:07,750 --> 00:04:09,050
You!
74
00:04:09,750 --> 00:04:11,950
Come to my room in 5 minutes.
75
00:04:16,360 --> 00:04:17,590
What are you doing?
76
00:04:17,590 --> 00:04:18,460
She's my friend.
77
00:04:18,460 --> 00:04:19,630
That's why!
78
00:04:21,800 --> 00:04:22,630
You!
79
00:04:22,630 --> 00:04:23,800
Listen to me carefully.
80
00:04:23,800 --> 00:04:26,100
If she had known earlier that your man has a fiance,
81
00:04:26,100 --> 00:04:28,140
she would have never set her eyes on him.
82
00:04:28,900 --> 00:04:31,470
Want me to tell you why your man liked her?
83
00:04:31,470 --> 00:04:33,980
She knows how to love a man,
84
00:04:33,980 --> 00:04:35,440
and how to make a man happy.
85
00:04:35,440 --> 00:04:37,810
And that's why your man fell in love with her.
86
00:04:37,810 --> 00:04:39,810
If you want to cool off a bit,
87
00:04:39,810 --> 00:04:40,950
you can back off now.
88
00:04:52,630 --> 00:04:54,630
Are you all right?
89
00:04:57,200 --> 00:04:58,230
Are you a fool?
90
00:04:58,230 --> 00:04:59,930
Why did you let her beat you?
91
00:05:00,670 --> 00:05:02,170
I hit her back once.
92
00:05:02,170 --> 00:05:03,800
Take her away quickly.
93
00:05:05,410 --> 00:05:06,710
Go to the locker room and change your clothes, okay?
94
00:05:06,710 --> 00:05:07,440
Forget it.
95
00:05:07,440 --> 00:05:09,840
Let's just go,
I don't wish to bump into any familiar faces.
96
00:05:10,180 --> 00:05:12,480
Oh, I still have matters to report to the manager.
97
00:05:12,480 --> 00:05:14,110
Should you be worrying about those matters right now?
98
00:05:14,550 --> 00:05:16,280
Come quickly!
99
00:05:19,850 --> 00:05:21,960
It's saddening.
100
00:05:32,370 --> 00:05:33,830
Get in the car first.
101
00:05:40,510 --> 00:05:41,580
You!
102
00:05:41,580 --> 00:05:43,040
Do you really intend to call off your engagement?
103
00:05:43,040 --> 00:05:45,150
Your fiancee doesn't seem to think so.
104
00:05:45,150 --> 00:05:47,310
and also hasn't changed her own way of thinking.
105
00:05:47,310 --> 00:05:50,120
If you do not have the determination to solve it, give up now.
106
00:05:54,350 --> 00:05:56,160
I want to see In Yeong for a while.
107
00:05:56,160 --> 00:05:57,420
I have something to tell her.
108
00:05:58,430 --> 00:06:00,990
Do it after you sorted that out.
109
00:06:02,330 --> 00:06:04,460
This matter is between the two of us.
110
00:06:04,600 --> 00:06:07,470
You have no right to warn me.
111
00:06:07,470 --> 00:06:10,570
No. I thought I don't have the right too,
112
00:06:10,570 --> 00:06:12,170
but I do.
113
00:06:12,410 --> 00:06:14,210
I've hurt In Yeong once,
114
00:06:14,210 --> 00:06:16,210
and I don't want to see her hurt again.
115
00:06:16,210 --> 00:06:17,540
I won't hurt her.
116
00:06:17,540 --> 00:06:19,850
In Yeong will not be hurt.
117
00:06:19,850 --> 00:06:21,820
You will cause Inn Young more pain by behaving this way.
118
00:06:21,820 --> 00:06:24,680
She is an impatient, impulsive and vulnerable person.
119
00:06:24,680 --> 00:06:26,790
Do you know how she passed the time during her leave?
120
00:06:27,050 --> 00:06:28,360
Aren't you taking your hand off?
121
00:06:28,860 --> 00:06:29,860
Why are you not letting go yet!
122
00:06:29,860 --> 00:06:31,060
Who do think you are raising your hand against!
123
00:06:31,060 --> 00:06:32,360
Aish!
124
00:06:32,360 --> 00:06:33,390
Quickly go and stay in the car.
125
00:06:33,390 --> 00:06:34,930
Go, go.
126
00:06:35,700 --> 00:06:36,800
You're not leaving?
127
00:06:36,800 --> 00:06:38,170
Who do you think you are to interfere?
128
00:06:38,170 --> 00:06:39,500
Mind your own business.
129
00:06:53,580 --> 00:06:55,980
I have something to say to you.
130
00:06:56,520 --> 00:06:58,320
Just as you can see,
131
00:06:59,590 --> 00:07:01,220
it's exactly this.
132
00:07:04,490 --> 00:07:10,560
You said we'll date just for a year.
Is it because of your fiancee?
133
00:07:13,470 --> 00:07:15,470
I will explain,
134
00:07:15,800 --> 00:07:17,640
so stop crying.
135
00:07:17,940 --> 00:07:20,670
I really hate to see you cry.
136
00:07:21,140 --> 00:07:22,980
Should we break up now?
137
00:07:23,210 --> 00:07:25,680
Or should we wait untill one year
has passed before we break up?
138
00:07:25,680 --> 00:07:28,250
You knew we'd have to break up,
but still you let me fall in love with you.
139
00:07:28,250 --> 00:07:30,220
I have no plans of breaking up with you.
140
00:07:30,520 --> 00:07:31,750
It won't happen.
141
00:07:32,550 --> 00:07:34,120
So, don't cry.
142
00:07:34,120 --> 00:07:35,720
Okay?
143
00:07:41,230 --> 00:07:43,400
So, what should we do now?
144
00:07:43,400 --> 00:07:45,670
To be like before,
145
00:07:45,830 --> 00:07:48,730
let no one know, just like a joke with secret codes and signs,
146
00:07:48,770 --> 00:07:49,940
and continue on with a secret affair?
147
00:07:50,070 --> 00:07:51,440
In order for it not be that way,
148
00:07:51,440 --> 00:07:53,440
I cannot let you remain in this position.
149
00:07:53,740 --> 00:07:56,380
That's why matters are what they are right now.
150
00:07:57,240 --> 00:08:01,150
Perservere with me, can you do that?
151
00:08:02,620 --> 00:08:04,350
As long as you can hold on now,
152
00:08:05,220 --> 00:08:08,820
I will not make you cry again.
153
00:08:08,820 --> 00:08:10,720
I have to sort some things out,
154
00:08:10,720 --> 00:08:13,030
and it will be all over tomorrow.
155
00:08:18,230 --> 00:08:23,170
Can you hold my hand, just for a moment now?
156
00:08:27,940 --> 00:08:29,880
Sorry.
157
00:08:30,940 --> 00:08:33,310
I don't think I can do that.
158
00:08:34,750 --> 00:08:37,080
What kind of movie are these two acting out?
159
00:08:37,220 --> 00:08:38,920
It really looks bad.
160
00:08:38,920 --> 00:08:41,990
Male lead is really hateful and looks ugly.
161
00:08:41,990 --> 00:08:44,220
The actor has to be recasted, the movie itself also has be rejected.
162
00:08:54,730 --> 00:08:56,040
Let's go.
163
00:08:56,140 --> 00:08:57,600
You hit me like that,
164
00:08:57,600 --> 00:08:59,240
and now you want me to take you using my car?
165
00:08:59,240 --> 00:09:01,270
How can you hit me in front of him?
166
00:09:01,270 --> 00:09:03,210
I'm on your side, how could you do this?
167
00:09:03,210 --> 00:09:05,310
Even so you can't grab his collar!
168
00:09:05,310 --> 00:09:07,250
Do you know how hard it is for him now?
169
00:09:07,250 --> 00:09:08,410
Really...
170
00:09:08,410 --> 00:09:10,420
After being beaten up by you, I still have to be your driver?
171
00:09:10,420 --> 00:09:12,220
Can you try to look at it from a different standpoint for a minute?
172
00:09:12,220 --> 00:09:13,850
Why should I have to change my position?
173
00:09:13,850 --> 00:09:16,260
You are you, and I am me.
174
00:09:42,620 --> 00:09:45,180
Do you want to have some wine?
175
00:09:45,720 --> 00:09:48,350
Okay. I will come out after I change my clothes.
176
00:10:11,340 --> 00:10:13,550
Perservere with me ok?
177
00:10:13,880 --> 00:10:15,920
As long as you hold on now,
178
00:10:15,920 --> 00:10:17,720
I shall never make you cry again.
179
00:10:17,720 --> 00:10:19,750
I have to sort some things out.
180
00:10:19,750 --> 00:10:22,460
It will be all sorted out by tomorrow.
181
00:10:23,160 --> 00:10:26,060
I've started thinking that love is unnecessary but,
182
00:10:26,060 --> 00:10:28,930
when I saw Seong Hyeon, my heart felt the pain.
183
00:10:29,660 --> 00:10:31,600
I want to believe in him again.
184
00:10:31,730 --> 00:10:34,130
I want to believe in love again.
185
00:10:35,370 --> 00:10:37,070
It's cold.
186
00:10:37,070 --> 00:10:38,840
The cold cuts into my bones.
187
00:10:39,710 --> 00:10:42,940
My love is as cold as the winter.
188
00:10:43,780 --> 00:10:46,950
But Hyeon Ju's lovelife is getting as warm as the spring.
189
00:10:46,950 --> 00:10:48,310
Deok Soo.
190
00:10:54,420 --> 00:10:55,860
What is this?
191
00:10:55,860 --> 00:10:57,420
Is it written there?
192
00:10:57,420 --> 00:11:00,930
Kim Deok Soo's table tennis club's lifetime membership application form.
193
00:11:00,930 --> 00:11:02,660
So, what is this for?
194
00:11:02,760 --> 00:11:03,800
Thats what i want to say.
195
00:11:03,800 --> 00:11:06,030
Have been learning table tennis here all this while
196
00:11:06,030 --> 00:11:08,770
I do not care about the AIDS rumours.
197
00:11:08,930 --> 00:11:11,600
If you want to be a lifetime member,
198
00:11:11,600 --> 00:11:13,410
Let's just take the 9th Prosperous City Cup table tennis competition as objective.
199
00:11:13,410 --> 00:11:14,270
What?
200
00:11:14,270 --> 00:11:15,670
If you can work hard for a year,
201
00:11:15,670 --> 00:11:17,640
Should be able to participate in the newcomer competition.
202
00:11:17,640 --> 00:11:20,250
Great, because i am a woman of words.
203
00:11:20,250 --> 00:11:21,850
Victory is the goal.
204
00:11:24,580 --> 00:11:25,950
Oh, Park Chun Young.
205
00:11:26,490 --> 00:11:27,650
That...
206
00:11:29,390 --> 00:11:31,320
I've misunderstood you.
207
00:11:31,320 --> 00:11:32,890
I'm really sorry,
208
00:11:32,890 --> 00:11:34,490
Manager,
209
00:11:36,900 --> 00:11:38,600
Is it alright, It really doesn't matter.
210
00:11:38,600 --> 00:11:40,030
Go and get changed quickly..
211
00:11:40,570 --> 00:11:42,070
Yes.
212
00:11:45,910 --> 00:11:46,710
Hyeon Ju.
213
00:11:46,710 --> 00:11:48,410
Yes, Deok Su.
214
00:11:48,410 --> 00:11:49,640
Hyeon Ju.
215
00:11:49,640 --> 00:11:51,480
Yes, Deok Su.
216
00:11:51,480 --> 00:11:54,250
Should we hold hands?
217
00:12:02,220 --> 00:12:04,590
Wow, this is really awkward!
218
00:12:04,590 --> 00:12:07,860
Yes it is, it's so embarrassing.
219
00:12:14,530 --> 00:12:17,640
The love temperature now is minus 30 degrees...
It's so cold...
220
00:12:17,640 --> 00:12:20,540
From the look of it, isn't spring gonna come soon?
221
00:12:21,070 --> 00:12:24,480
No matter how long winter will be....
222
00:12:24,480 --> 00:12:26,350
it will come to an end,
223
00:12:26,350 --> 00:12:28,450
Spring is set to arrive.
224
00:12:30,350 --> 00:12:33,050
We left without switching off the air-condition.
225
00:12:33,050 --> 00:12:34,650
Aish, it really is.
226
00:12:35,220 --> 00:12:38,120
I'm going crazy... how are we going to pay off the electric bill?
227
00:12:38,120 --> 00:12:41,130
I really do not live, not is other people's but because of me.
228
00:12:41,130 --> 00:12:42,230
Really...
229
00:12:45,700 --> 00:12:47,500
That person...
230
00:12:47,670 --> 00:12:50,900
Bae Seong Hyeon is really a jerk?
231
00:12:50,900 --> 00:12:53,640
He's a jerk just like me...
232
00:12:53,640 --> 00:12:54,710
brighten up....
233
00:12:54,710 --> 00:12:55,940
Don't curse that person.
234
00:12:55,940 --> 00:12:59,380
When someone stabs you from behind, smarten up!
235
00:12:59,380 --> 00:13:01,280
Do you still like me?
236
00:13:01,280 --> 00:13:03,350
Are you regretting now that you've lost it?
237
00:13:03,350 --> 00:13:05,450
Why are you always badmouthing Bae Seong Hyeon?
238
00:13:05,450 --> 00:13:07,820
I'm doing it because i am worried about you.
239
00:13:07,820 --> 00:13:09,820
Because i feel so hurt...
240
00:13:09,820 --> 00:13:11,420
I cannot bear to see your crying face,
that's why I act this way.
241
00:13:11,420 --> 00:13:12,290
What is it?
242
00:13:12,290 --> 00:13:13,960
So..hateful.
243
00:13:14,790 --> 00:13:16,760
Meet someone better.
244
00:13:16,760 --> 00:13:19,730
Don't be like me and that Bae fellow,
245
00:13:20,100 --> 00:13:22,070
find someone who really loves you.
246
00:13:22,070 --> 00:13:24,170
Not someone immature like us...
247
00:13:24,170 --> 00:13:26,140
Find someone who truly knows how to love.
248
00:13:26,140 --> 00:13:29,110
Just like the lyrics in the song you sing everyday,
"know who is the most precious person.."
249
00:13:29,110 --> 00:13:30,580
And also...
250
00:13:33,280 --> 00:13:35,980
Someone who knows how to cherish this precious person...
251
00:13:36,450 --> 00:13:37,480
Are you...
252
00:13:38,150 --> 00:13:40,050
concerned and worried about me?
253
00:13:40,050 --> 00:13:41,590
Of course, I'm concerned.
254
00:13:41,590 --> 00:13:45,460
To a man, his first love is unforgettable.
255
00:13:46,290 --> 00:13:47,460
You!
256
00:13:47,790 --> 00:13:50,060
Do you really love that guy so much?
257
00:13:55,230 --> 00:13:57,740
Although I detest his lies...
258
00:13:59,940 --> 00:14:02,310
and really hated it,
259
00:14:04,380 --> 00:14:06,980
I still can't get him out of my mind.
260
00:14:09,610 --> 00:14:12,450
To the extent that I think I'm going to die.
261
00:14:15,290 --> 00:14:20,360
Then you should have listened to his explanation while you were at the carpark.
262
00:14:22,030 --> 00:14:26,100
Should have asked him what made him change so much?
263
00:14:33,340 --> 00:14:34,810
Is she your girlfriend?
264
00:14:35,210 --> 00:14:37,340
Why are you making her cry?
265
00:14:49,350 --> 00:14:50,920
It's the first time I've met this woman.
266
00:14:57,430 --> 00:15:00,330
Someone who is not bad or annoying.
267
00:15:00,500 --> 00:15:02,270
I understand very well.
268
00:15:02,970 --> 00:15:05,370
There should be a reason for that.
269
00:15:19,150 --> 00:15:21,950
He said it will be resolved by tomorrow.
270
00:15:21,950 --> 00:15:24,190
Even that one day is totally unbelievable.
271
00:15:25,390 --> 00:15:27,160
This is because of you.
272
00:15:27,160 --> 00:15:28,060
I ..
273
00:15:28,060 --> 00:15:32,300
The person who made me lose trust in men, and think that all men are untrustworthy jerks...
is YOU, Kim Sung Soo... You!
274
00:15:36,830 --> 00:15:38,070
In Yeong!
275
00:15:38,370 --> 00:15:40,910
Get up, In Young.
276
00:15:42,410 --> 00:15:44,480
This is something that I am familiar with...
277
00:15:45,280 --> 00:15:47,380
It's a warm feeling...
278
00:15:48,310 --> 00:15:51,120
It's comfortable...
279
00:15:51,580 --> 00:15:53,720
Is it because now this belongs to another person?
280
00:15:53,720 --> 00:15:55,290
Why have you become so heavy?
281
00:15:55,290 --> 00:15:56,620
You wanna die?!
282
00:15:57,720 --> 00:15:59,160
Very hot.
283
00:16:01,290 --> 00:16:03,660
We are really friends now.
284
00:16:03,660 --> 00:16:05,700
Even if we are just friends,
285
00:16:05,700 --> 00:16:08,230
how can you cry about that guy in front of me?
286
00:16:11,100 --> 00:16:12,740
It's heartbreaking for me, it's really heartbreaking.
287
00:16:12,740 --> 00:16:14,440
Sun Woo In Young,
288
00:16:23,910 --> 00:16:25,980
Go safely and have a good life.
289
00:16:25,980 --> 00:16:27,680
Although matters at home seems to be settled,
290
00:16:27,680 --> 00:16:28,990
All that is left, is you and me.
291
00:16:35,190 --> 00:16:36,730
And a tight slap.
292
00:16:37,530 --> 00:16:38,600
Her friend,
293
00:16:38,600 --> 00:16:40,930
We've met at the swimming complex..
She's like a demon...
294
00:16:40,930 --> 00:16:42,530
Ought to be settled by you too.
295
00:16:47,770 --> 00:16:49,440
Lets use this to work it out then.
296
00:17:04,350 --> 00:17:06,360
But he's always on my mind,
297
00:17:09,430 --> 00:17:10,560
constantly thinking that I could die anytime.
298
00:17:10,560 --> 00:17:13,060
I drank too much last night.
299
00:17:13,600 --> 00:17:15,800
I shouldn't have said those words.
300
00:17:17,600 --> 00:17:20,440
Sung Soo, get up.
301
00:17:20,940 --> 00:17:24,610
Come over, let me hold you while you sleep a little longer.
302
00:17:25,880 --> 00:17:27,410
Get up quickly, Kim Sung Soo.
303
00:17:27,410 --> 00:17:28,950
We already broke up.
304
00:17:33,480 --> 00:17:34,980
You scared me.
305
00:17:35,150 --> 00:17:37,190
Where did you find those clothes?
306
00:17:38,190 --> 00:17:39,460
In the cupboard.
307
00:17:39,460 --> 00:17:40,690
You are really capable to have found those.
308
00:17:40,690 --> 00:17:42,060
I should have thrown them away long time ago.
309
00:17:42,760 --> 00:17:44,260
I'm preparing food, you wash up first..
310
00:17:44,260 --> 00:17:45,460
I am going to buy bean sprouts and fish,
311
00:17:45,460 --> 00:17:46,500
my gastric feels uncomfortable.
312
00:17:46,500 --> 00:17:47,600
Do you want me to go?
313
00:17:47,600 --> 00:17:49,670
Forget it. Need not.
314
00:17:56,140 --> 00:17:58,040
But I always thought I would die thinking of him.
315
00:17:59,370 --> 00:18:04,710
You should have listened to his explanation at the carpark then.
316
00:18:06,020 --> 00:18:10,090
And ask him why he changed so much?
317
00:18:19,160 --> 00:18:20,460
Hey!
318
00:18:26,800 --> 00:18:28,440
Are you done with filming?
319
00:18:28,440 --> 00:18:29,840
It's the last scene today.
320
00:18:30,070 --> 00:18:31,770
We're going to Canada next week.
321
00:18:32,280 --> 00:18:34,180
Are you on late shift today?
322
00:18:34,180 --> 00:18:35,180
How did you know?
323
00:18:35,180 --> 00:18:36,380
When are you leaving?
324
00:18:36,380 --> 00:18:39,250
I'll possibly stay at home. About time of going to work then.
325
00:18:39,250 --> 00:18:41,450
Come with me to a place after dinner.
326
00:18:43,990 --> 00:18:47,260
Don't you have a more appropriate outfit?
327
00:18:47,260 --> 00:18:48,730
After having dated someone who was jobless for 10 years.
328
00:18:48,730 --> 00:18:50,890
Didn't I pay for some living expenses?
329
00:18:50,890 --> 00:18:53,100
You really like to pick on me.
330
00:18:53,100 --> 00:18:55,270
What's wrong, where are you going!?
331
00:18:55,270 --> 00:18:56,400
This one looks good.
332
00:18:56,400 --> 00:18:57,570
You should wear this today.
333
00:18:57,570 --> 00:18:59,070
Why should I wear this?
334
00:18:59,070 --> 00:19:00,800
Just do as oppa says!
335
00:19:05,310 --> 00:19:07,140
We're here, get out off the car.
336
00:19:12,320 --> 00:19:13,880
That Bae fellow...
337
00:19:13,880 --> 00:19:15,520
is waiting for you inside.
338
00:19:15,920 --> 00:19:17,790
I used your phone to call him this morning,
339
00:19:17,920 --> 00:19:20,290
and heard that the issue with his fiance has been resolved.
340
00:19:20,620 --> 00:19:22,390
He said he was on his way back after sending her off in the morning.
341
00:19:23,960 --> 00:19:25,660
Didn't you say you also wanted to know his reasons?
342
00:19:25,660 --> 00:19:27,600
Didn't you say he is not that kind of people?
343
00:19:27,600 --> 00:19:29,270
I briefly listened to understand the situation.
344
00:19:29,270 --> 00:19:30,830
It's better for you, if hear it for yourself.
345
00:19:31,370 --> 00:19:33,840
Since you love him so much, do not give up.
346
00:19:33,970 --> 00:19:36,470
Say the words that are in your heart,
347
00:19:36,470 --> 00:19:37,710
gather the strength,
348
00:19:37,910 --> 00:19:39,210
open your eyes wide,
349
00:19:39,210 --> 00:19:41,540
and just go in and tell him that you love him.
350
00:19:42,910 --> 00:19:45,820
I do not wish to be hurt again.
351
00:19:45,820 --> 00:19:47,850
It's all because of me that you have lost faith.
352
00:19:49,490 --> 00:19:50,890
Go to him, he can cure you...
353
00:19:50,890 --> 00:19:52,260
This is...
354
00:19:52,420 --> 00:19:55,430
The culprit who has caused you to lose trust and faith in love, this is my service to make amends.
355
00:19:55,660 --> 00:19:57,330
It's kind of like this.
356
00:19:58,630 --> 00:20:00,400
But then Kim Sung So...
357
00:20:00,530 --> 00:20:03,500
With me like this, are you really okay?
358
00:20:05,230 --> 00:20:07,040
What can happen to me?
359
00:20:07,040 --> 00:20:10,310
No matter what, you will not return to my side till death right?
360
00:20:12,240 --> 00:20:14,680
Are you going to a battlefield? What's with the face expression?
361
00:20:14,680 --> 00:20:16,580
Aren't u going to meet the man you love so dearly?
362
00:20:16,580 --> 00:20:19,280
You will clear up all misunderstandings once you go in.
363
00:20:19,280 --> 00:20:20,620
I guarantee.
364
00:20:20,980 --> 00:20:22,290
Give me a smile.
365
00:20:23,790 --> 00:20:25,360
Like this?
366
00:20:27,890 --> 00:20:29,860
How do I look? Am I good?
367
00:20:31,260 --> 00:20:32,360
I don't think so..
368
00:20:32,360 --> 00:20:33,860
I am feeling a chill going down my spine...
369
00:20:33,860 --> 00:20:35,160
I think you shouldn't smile.
370
00:20:35,160 --> 00:20:36,170
You... really...
371
00:20:36,170 --> 00:20:37,700
I'm going.
372
00:20:53,080 --> 00:20:54,850
While I was studying in the United States,
373
00:20:54,850 --> 00:20:57,850
she was like a real sister to me.
374
00:20:58,020 --> 00:21:00,160
She came to me after she was beaten by her husband,
375
00:21:00,160 --> 00:21:01,920
because there was no other place for her to stay.
376
00:21:01,920 --> 00:21:03,660
So we ended up living together temporarily.
377
00:21:04,030 --> 00:21:07,300
Although the feeling really is just like actual siblings,
378
00:21:07,300 --> 00:21:09,060
her husband thought I was intervening in their relationship.
379
00:21:09,060 --> 00:21:11,500
In the end, she has been seen as a woman with an extra marital affair.
380
00:21:11,500 --> 00:21:13,670
And of course I was seen as a marriage wrecker.
381
00:21:13,670 --> 00:21:15,940
A useless, rich man's son without morals.
382
00:21:15,940 --> 00:21:18,840
Then what's up with the engagement?
383
00:21:18,840 --> 00:21:21,210
It was grandfather who made the decision when I came back.
384
00:21:21,210 --> 00:21:22,880
Anyway...
385
00:21:23,410 --> 00:21:25,810
You should have been honest about it earlier.
386
00:21:30,520 --> 00:21:32,190
I was wrong.
387
00:21:32,190 --> 00:21:35,560
During the one year i worked with you in the Concierge Department,
388
00:21:35,560 --> 00:21:37,330
I really liked you alot.
389
00:21:37,760 --> 00:21:39,660
However because I know you have someone in your life,
390
00:21:40,130 --> 00:21:42,700
I have tried to keep my emotions in check regardless,
391
00:21:43,830 --> 00:21:45,670
But it's of no avail.
392
00:21:46,070 --> 00:21:48,470
Once we have started dating,
393
00:21:48,470 --> 00:21:50,810
the issue of dissolving the engagement has became more urgent.
394
00:21:50,810 --> 00:21:51,840
But since there was monetary concerns involved,
395
00:21:51,840 --> 00:21:53,880
So its not easy to convince investors.
396
00:21:54,380 --> 00:21:56,240
Now everything has been resolved.
397
00:21:56,240 --> 00:21:59,610
I will not have issues that will make you cry again in the future.
398
00:22:00,320 --> 00:22:01,720
Don't cry.
399
00:22:01,720 --> 00:22:03,790
Haven't I told you before,
I hate to see you cry.
400
00:22:05,490 --> 00:22:08,560
I am really sorry, allowing you to be so deeply hurt .
401
00:22:08,560 --> 00:22:12,730
Just like having turned on the air conditioner myself and felt that love is the same as minus 30 degrees.
402
00:22:13,130 --> 00:22:17,530
It's all due to my own suspicions and misunderstandings.
403
00:22:18,000 --> 00:22:19,570
I'm sorry.
404
00:22:19,900 --> 00:22:23,470
I doubted you, and even hated you.
405
00:22:24,840 --> 00:22:27,080
It's alright, it won't happen again in future.
406
00:22:28,010 --> 00:22:32,310
Now, can you hold my hand already?
407
00:22:40,390 --> 00:22:42,320
Don't cry anymore.
408
00:22:46,500 --> 00:22:48,600
Why did you come so early?
409
00:22:48,600 --> 00:22:50,200
I have kept you waiting.
410
00:22:50,200 --> 00:22:52,170
Turn up here more often!
411
00:22:52,170 --> 00:22:53,440
How do you do?
412
00:22:54,600 --> 00:22:58,040
I heard you are older, but you really don't look your age!
413
00:22:58,040 --> 00:22:59,440
Really beautiful!
414
00:22:59,440 --> 00:23:00,380
Is that right?
415
00:23:00,380 --> 00:23:03,380
What are you doing? Have something to drink first.
416
00:23:03,380 --> 00:23:05,150
Yes. Come along.
417
00:23:07,220 --> 00:23:09,350
I have not walked this path before.
418
00:23:09,480 --> 00:23:13,290
Even though I am unable to predict what the future holds for me,
419
00:23:13,290 --> 00:23:17,160
But now I have decided to hold on to his hand .
420
00:23:20,660 --> 00:23:22,200
Get ready.
421
00:23:22,760 --> 00:23:24,030
Begin!
422
00:23:38,450 --> 00:23:39,410
OK!
423
00:23:39,410 --> 00:23:40,820
Cut!
424
00:23:41,020 --> 00:23:43,120
Come, this is the last scene of the Korean segment.
425
00:23:48,060 --> 00:23:49,760
Director, Just a moment.
426
00:23:56,600 --> 00:23:58,870
Why didn't you pay attention to the display equipment during shooting?
427
00:23:58,870 --> 00:24:00,330
Let's re-shoot it.
428
00:24:00,670 --> 00:24:03,200
My expression is very strange...my arm's position looks strange too.
429
00:24:03,200 --> 00:24:04,570
This shot should be taken again.
430
00:24:04,570 --> 00:24:05,870
You should take a look at the monitor again.
431
00:24:05,870 --> 00:24:07,240
That was strange.
432
00:24:07,240 --> 00:24:08,580
Not the hand knocking on the glass..
433
00:24:08,580 --> 00:24:10,340
But it is the other hand gesture that is weird.
434
00:24:10,340 --> 00:24:11,810
The second expression is also weird.
435
00:24:11,880 --> 00:24:13,310
So which part are you satisfied with?
436
00:24:13,480 --> 00:24:15,220
Which do you think is good?
437
00:24:18,690 --> 00:24:19,750
Why are you laughing?
438
00:24:19,750 --> 00:24:22,390
Thats true, why do I always want to laugh?
439
00:24:23,220 --> 00:24:24,290
Kang Hee.
440
00:24:24,830 --> 00:24:26,460
Whats the matter?
441
00:24:27,830 --> 00:24:30,030
Didn't you say before that no matter what, it can't be me?
442
00:24:30,460 --> 00:24:31,870
Kang Hee.
443
00:24:32,000 --> 00:24:33,270
You..
444
00:24:34,170 --> 00:24:35,500
have grown up so much.
445
00:24:35,500 --> 00:24:37,840
No.. grown up beyond that.
446
00:24:38,370 --> 00:24:39,570
I'm sorry.
447
00:24:41,180 --> 00:24:42,710
I just want to tell you that.
448
00:24:42,910 --> 00:24:44,450
No.
449
00:24:44,750 --> 00:24:45,980
It's me who have let you down.
450
00:24:46,380 --> 00:24:47,620
I was wrong.
451
00:24:47,780 --> 00:24:49,820
I have also been wanting to tell say that.
452
00:24:49,820 --> 00:24:51,590
I will concentrate on my work in future.
453
00:24:51,590 --> 00:24:53,150
and only talk about work with Director.
454
00:24:53,220 --> 00:24:56,360
Focus .. don't let your mind wander.
455
00:25:02,160 --> 00:25:03,260
Get ready everybody.
456
00:25:03,260 --> 00:25:04,230
Standby.
457
00:25:04,230 --> 00:25:05,770
Starting soon..
458
00:25:09,800 --> 00:25:11,610
Come over and get prepared.
459
00:25:13,340 --> 00:25:14,880
That's right!
460
00:25:25,290 --> 00:25:26,890
But still ...
461
00:25:26,890 --> 00:25:29,760
To talk about marriage, having been together not all that long,
462
00:25:29,760 --> 00:25:31,660
I'm also very worried.
463
00:25:32,060 --> 00:25:36,460
I have asked around and furthermore, I've heard you have a fiancee.
464
00:25:37,560 --> 00:25:39,230
So to say, child.
465
00:25:39,670 --> 00:25:42,800
We do not oppose your intention to get married.
466
00:25:42,800 --> 00:25:46,370
You are not young and he is bad tempered.
467
00:25:46,370 --> 00:25:48,240
It's pointless to oppose.
468
00:25:50,080 --> 00:25:51,710
Hand in your resignation letter,
469
00:25:51,710 --> 00:25:53,580
and have it decided that you go to the States.
470
00:25:53,580 --> 00:25:56,050
Just live in seclusion for a year.
471
00:25:56,050 --> 00:25:58,590
I will also let him follow over immediately.
472
00:25:59,590 --> 00:26:02,490
There are too many eyes watching representative Bae.
473
00:26:02,490 --> 00:26:06,630
There's no good outcome from breaking off a marriage engagement because of rumors involving another woman.
474
00:26:06,630 --> 00:26:09,200
Moreover you have a past,
475
00:26:09,200 --> 00:26:10,960
rejected ex-boyfriend.
476
00:26:10,960 --> 00:26:14,200
Rumors about changing partners because of money, are also not good.
477
00:26:15,600 --> 00:26:17,100
So I am saying,
478
00:26:17,800 --> 00:26:22,280
I think it's better to change your name and age after you arrive at the States.
479
00:26:22,680 --> 00:26:24,210
Child.
480
00:26:24,210 --> 00:26:26,480
Better yet change your citizenship to American too .
481
00:26:30,180 --> 00:26:31,650
At this moment,
482
00:26:31,650 --> 00:26:36,860
I realised for the first time that Bae Seong Hyeon and I lived in different worlds.
483
00:26:36,860 --> 00:26:39,690
During Christmas, his parents
484
00:26:39,690 --> 00:26:44,130
had met by chance at Washington State Park .
485
00:26:44,930 --> 00:26:46,570
What do both of you want to do ?
486
00:26:47,700 --> 00:26:49,570
Oh! We..
487
00:26:49,870 --> 00:26:51,500
How about the Louvre (Paris Museum)?
488
00:26:52,610 --> 00:26:54,070
This is quite good.
489
00:26:54,610 --> 00:26:55,680
Pusike sculptures.
490
00:26:55,680 --> 00:26:57,480
Even France, Paris.
491
00:26:57,780 --> 00:26:59,710
I have never even been to Europe.
492
00:27:00,310 --> 00:27:04,780
Paris was my dream honeymoon destination after the wedding.
493
00:27:05,790 --> 00:27:07,490
Do you know where their branch hotel is located?
494
00:27:07,490 --> 00:27:08,490
We intend to go there.
495
00:27:08,490 --> 00:27:10,590
That's right, what's so good about it?
496
00:27:11,220 --> 00:27:13,360
If I set my mind on work.
497
00:27:13,360 --> 00:27:15,360
To work at the newly opened hotel in Singapore isn't a bad idea either.
498
00:27:15,360 --> 00:27:17,660
But I will only stay focused on work while I'm there.
499
00:27:17,660 --> 00:27:19,070
I don't think you like that idea, do you?
500
00:27:19,300 --> 00:27:21,230
We must keep a low profile before marriage.
501
00:27:21,230 --> 00:27:23,070
So it's not appropriate to solely focus on work.
502
00:27:23,070 --> 00:27:24,170
Should we just head down to Hawaii?
503
00:27:24,170 --> 00:27:25,570
Maui.
504
00:27:25,740 --> 00:27:26,940
I've been there before.
505
00:27:26,940 --> 00:27:29,110
When i was chosen to be the most outstanding staff member 5 years ago.
506
00:27:29,110 --> 00:27:30,080
How do you like the place?
507
00:27:30,080 --> 00:27:32,810
When I was cycling down from HaleakaIa, I thought I was gonna die soon.
508
00:27:32,950 --> 00:27:34,550
Do the stars shine beautifully at night?
509
00:27:36,650 --> 00:27:39,220
Let's go when we get married.
510
00:27:39,220 --> 00:27:41,250
Which location is good for our house?
511
00:27:41,490 --> 00:27:43,660
Is there any dream house of yours?
512
00:27:43,660 --> 00:27:45,560
Just tell me, I can try to fulfill it.
513
00:27:45,630 --> 00:27:47,190
Anywhere is fine..
514
00:27:47,190 --> 00:27:49,700
As long as you're with me. I will be soaked in happiness.
515
00:27:51,260 --> 00:27:52,870
I believe this is it.
516
00:27:55,970 --> 00:27:59,210
It feels like i've overcome a mountain.
517
00:27:59,640 --> 00:28:01,610
And come all the way to believe me.
518
00:28:01,610 --> 00:28:03,610
I will rely on you in the future..
519
00:28:05,310 --> 00:28:07,280
And we're down to the proposal...
520
00:28:07,280 --> 00:28:09,620
When are you submitting your resignation letter?
521
00:28:09,720 --> 00:28:11,790
I will hand it in at once.
522
00:28:17,920 --> 00:28:19,130
What a joke!
523
00:28:19,130 --> 00:28:21,360
Might as well ask you to go for plastic surgery after the name change.
524
00:28:21,360 --> 00:28:22,630
What did she ask you to change your name to?
525
00:28:22,630 --> 00:28:24,700
Really terrible, those society people.
526
00:28:24,830 --> 00:28:26,730
Tell me, do you want to be one of those?
527
00:28:27,070 --> 00:28:29,670
What I won't do , I love him!
528
00:28:29,670 --> 00:28:32,040
Are you crazy? No matter how love is..
529
00:28:32,040 --> 00:28:34,210
So, we won't be meeting in the future?
530
00:28:35,510 --> 00:28:37,580
Is now the time to practice this?
531
00:28:37,680 --> 00:28:38,880
Come over and have fun!
532
00:28:38,880 --> 00:28:40,480
When can we use those luxury cars for free?
533
00:28:40,480 --> 00:28:42,580
And stay in hotels all over the world for free?
534
00:28:42,980 --> 00:28:43,820
Okay,
535
00:28:43,820 --> 00:28:45,890
I have now became the wife of the company's president .
536
00:28:46,090 --> 00:28:48,420
Sure. Even plane tickets are paid for and sent over.
537
00:28:48,420 --> 00:28:50,290
This precisely is my Sun Woo In Young's Full-course world .
538
00:28:50,290 --> 00:28:51,620
Will give whatever you wish for.
539
00:28:51,690 --> 00:28:53,090
From beginning till the end.
540
00:28:53,090 --> 00:28:54,530
Is there anything else you wanted?
541
00:28:54,530 --> 00:28:55,560
Me! Me!
542
00:28:55,560 --> 00:28:56,730
Your hotel's Duty free shop.
543
00:28:56,730 --> 00:28:58,560
Give whatever I chose.
544
00:28:58,560 --> 00:29:00,770
OK, how much can those cost?
545
00:29:00,770 --> 00:29:02,330
It's just a small amount.
546
00:29:02,330 --> 00:29:03,440
I want to have that too!
547
00:29:03,440 --> 00:29:05,470
No, buy CJ online shopping for me instead.
548
00:29:05,470 --> 00:29:07,810
It's better than entering a shop.
549
00:29:07,810 --> 00:29:09,810
Okay, buy CJ online shopping for you.
550
00:29:09,810 --> 00:29:11,410
How much can that be !
551
00:29:11,940 --> 00:29:13,310
Me, what about me?
552
00:29:13,310 --> 00:29:14,180
Buy me a big courthouse as well,
553
00:29:14,180 --> 00:29:15,510
where I can run it anyway I like.
554
00:29:15,510 --> 00:29:17,020
Case success rate is 100%.
555
00:29:17,020 --> 00:29:19,120
I am the best lawyer.
556
00:29:19,120 --> 00:29:20,120
I know, I know.
557
00:29:20,120 --> 00:29:21,290
With money, nothing is impossible.
558
00:29:21,290 --> 00:29:23,720
Ya! How about buying you all the President's residence?
559
00:29:24,960 --> 00:29:27,990
Ya! Ya! Then how do you want to live in future ?
560
00:29:32,160 --> 00:29:33,870
.
561
00:29:33,870 --> 00:29:35,070
.
562
00:29:35,070 --> 00:29:40,470
.
563
00:29:40,470 --> 00:29:43,480
.
564
00:29:43,480 --> 00:29:47,450
.
565
00:29:48,050 --> 00:29:51,320
Sun Woo In Young is going to become a princess completely.
566
00:29:51,320 --> 00:29:54,750
Yes and my boyfriend is the table tennis centre manager .
567
00:29:55,420 --> 00:29:57,060
Wears sports clothing everyday.
568
00:29:57,060 --> 00:29:59,360
No conditions, no conditions!
569
00:30:00,030 --> 00:30:01,360
Singing only this.
570
00:30:01,360 --> 00:30:02,660
Still wiping his mouth with his shirt recently?
571
00:30:02,660 --> 00:30:05,200
No more. Of course, I don't allow that .
572
00:30:05,200 --> 00:30:08,300
The problem is I did not hear the sound of waves and bells.
573
00:30:08,300 --> 00:30:10,600
Exactly why unable to hear the sound of waves ?
574
00:30:10,600 --> 00:30:11,900
Till when must I wait !
575
00:30:11,900 --> 00:30:13,910
Have to do it how many times !
576
00:30:13,910 --> 00:30:16,180
Deok Soo is not compatible with me!
577
00:30:16,180 --> 00:30:16,980
Is it that way?
578
00:30:16,980 --> 00:30:20,150
Our sisterhood is not easily obtained !
579
00:30:20,150 --> 00:30:23,080
Have to try a bit harder.
580
00:30:23,080 --> 00:30:25,050
Till the skill is developed .
581
00:30:25,050 --> 00:30:28,320
Where exactly do you learn this skill !
582
00:30:28,320 --> 00:30:31,060
Do you want to sleep once with me ?
583
00:30:33,060 --> 00:30:35,530
That so-called skill .
584
00:30:35,530 --> 00:30:37,600
When you all had your headaches ,
585
00:30:37,600 --> 00:30:39,470
this older sister also had a bit of head-aching matter.
586
00:30:39,470 --> 00:30:40,070
What's wrong?
587
00:30:40,070 --> 00:30:42,330
Did something happen?
588
00:30:44,740 --> 00:30:46,040
Very well.
589
00:30:48,110 --> 00:30:49,870
Director, there's a call.
590
00:30:51,140 --> 00:30:52,480
Just a moment.
591
00:30:53,480 --> 00:30:55,250
Hello, I'm Park Seo Yeon.
592
00:30:56,010 --> 00:30:59,920
Yes. Yes. Will be prepared to go in immediately.
593
00:31:02,550 --> 00:31:03,760
What to do!
594
00:31:05,620 --> 00:31:06,890
I did it!
595
00:31:06,890 --> 00:31:08,490
Park Seo Yeon finally achieved it .
596
00:31:08,490 --> 00:31:10,830
You are still the best!
597
00:31:10,830 --> 00:31:13,130
We can market our products through CJ stores.
598
00:31:13,130 --> 00:31:14,170
I have done it.
599
00:31:14,170 --> 00:31:15,200
We have done it.
600
00:31:15,200 --> 00:31:16,170
Really?
601
00:31:16,170 --> 00:31:17,670
Really.
602
00:31:17,670 --> 00:31:19,400
Congratulations to you.
603
00:31:21,970 --> 00:31:23,540
What do the factory say?
604
00:31:23,540 --> 00:31:25,440
Don't they really know why can't they be on time with their delivery!
605
00:31:25,440 --> 00:31:27,310
And also lie about having sufficient stocks.
606
00:31:27,310 --> 00:31:28,810
How can that be!
607
00:31:29,380 --> 00:31:31,450
Get the factory manager's phone number and sms to me.
608
00:31:31,450 --> 00:31:33,150
I'll talk with him personally.
609
00:31:33,920 --> 00:31:35,290
Who do these people really think we are !
610
00:31:35,290 --> 00:31:36,550
Seo Yeon.
611
00:31:38,060 --> 00:31:39,260
Got to hang up first.
612
00:31:39,260 --> 00:31:40,530
Surprise!
613
00:31:41,560 --> 00:31:42,930
Call first before coming.
614
00:31:42,930 --> 00:31:44,930
I want to hold a store entrance celebration party.
615
00:31:45,800 --> 00:31:47,130
How do you feel?
616
00:31:47,130 --> 00:31:49,430
Wait here for awhile .
617
00:31:59,440 --> 00:32:01,810
It's alright, don't have to clean.
618
00:32:01,810 --> 00:32:04,180
It's Seo Yeon's favorite red wine Chateau Pessan.
619
00:32:04,180 --> 00:32:06,120
Because today is special day.
620
00:32:06,120 --> 00:32:08,090
I love Chateau Pessan, this type of red wine.
621
00:32:08,090 --> 00:32:09,820
I know.
622
00:32:09,820 --> 00:32:11,990
But why is there sound of water?
623
00:32:11,990 --> 00:32:12,690
Has anybody came?
624
00:32:12,690 --> 00:32:14,090
No.
625
00:32:15,030 --> 00:32:18,300
I must have forgotten to turn off the tap.
626
00:32:18,300 --> 00:32:19,630
Nice.
627
00:32:35,480 --> 00:32:38,750
Sorry, Alex.
628
00:32:38,750 --> 00:32:40,090
Both of us came back from work.
629
00:32:40,090 --> 00:32:43,690
Sweated too much, so...
630
00:32:43,690 --> 00:32:44,920
Alex, although it's hard to believe.
631
00:32:44,920 --> 00:32:46,390
Enough!
632
00:32:46,390 --> 00:32:47,890
I want to tell the truth.
633
00:32:47,890 --> 00:32:52,060
Alex, I have been dating both of you guys.
634
00:32:52,060 --> 00:32:53,770
Didn't I tell you not to say!
635
00:32:56,800 --> 00:33:00,370
Have both of you been deceiving me ?
636
00:33:00,970 --> 00:33:02,540
I'm sorry.
637
00:33:08,350 --> 00:33:09,750
Follow along quickly.
638
00:33:09,750 --> 00:33:12,450
No, he has to know sooner or later .
639
00:33:12,450 --> 00:33:14,650
I do not wish to lie anymore.
640
00:33:14,650 --> 00:33:15,850
Go out and have a look!
641
00:33:15,850 --> 00:33:17,590
If I follow Alex out now,
642
00:33:17,590 --> 00:33:19,360
then you will be left alone.
643
00:33:19,360 --> 00:33:20,560
Is it fine that way too ?
644
00:33:20,560 --> 00:33:22,460
Anyway I haven't been here before.
645
00:33:22,460 --> 00:33:24,760
Isn't that person is just aware of it now?
646
00:33:28,770 --> 00:33:30,970
Seo Yeon , I know you don't answer the phone when you are busy.
647
00:33:30,970 --> 00:33:33,200
Because you value work more than men.
648
00:33:33,200 --> 00:33:35,240
It doesn't matter not spending the night together.
649
00:33:35,240 --> 00:33:36,970
And not cooking doesn't really matter at all .
650
00:33:36,970 --> 00:33:39,310
You are spoilt and selfish woman, and knew it.
651
00:33:39,310 --> 00:33:44,380
But when I'm with you , I will just think of that man.
652
00:33:45,150 --> 00:33:47,180
Till I am not aware that we are together.
653
00:33:47,180 --> 00:33:50,450
and still waiting for my turn.
654
00:33:50,450 --> 00:33:52,160
Just like me ,
655
00:33:52,160 --> 00:33:53,690
Why must you care about other people?
656
00:33:53,690 --> 00:33:55,730
Moreover it's Alex in particular.
657
00:33:56,430 --> 00:33:59,360
You are a fool! Jun Hui.
658
00:33:59,360 --> 00:34:01,630
You are a complete fool!
659
00:34:01,630 --> 00:34:03,470
I dislike Seo Yeon now.
660
00:34:03,470 --> 00:34:05,840
What to do then? I actually like you!
661
00:34:05,840 --> 00:34:07,200
Very rarely is there any opportunity.
662
00:34:07,200 --> 00:34:08,910
If you like me,
663
00:34:08,910 --> 00:34:10,010
just catch hold of me now.
664
00:34:10,010 --> 00:34:11,640
If I catch you , will you allow yourself to be caught ?
665
00:34:11,640 --> 00:34:12,940
I don't know.
666
00:34:12,940 --> 00:34:13,910
Even if caught today ,
667
00:34:13,910 --> 00:34:17,150
But who knows what will happen tomorrow.
668
00:34:19,920 --> 00:34:23,250
What about Alex?
669
00:34:23,250 --> 00:34:24,690
Finished just like that?
670
00:34:24,690 --> 00:34:27,260
Went to find him and resolve the next day.
671
00:34:27,260 --> 00:34:29,060
What?
672
00:34:29,060 --> 00:34:30,560
She will be struck by lightning, this bad person.
673
00:34:30,560 --> 00:34:32,330
Take those things that Alex bought for you and bring it over immediately.
674
00:34:32,330 --> 00:34:35,330
I will sell it as second hand goods and send the money over to him.
675
00:34:35,330 --> 00:34:38,440
You don't have to worry about Alex; better worry about your own life
instead .
676
00:34:38,440 --> 00:34:41,970
It is not easy to act as a chaebol's mistress.
677
00:34:41,970 --> 00:34:43,770
Correct! There is no Prince.
678
00:34:43,770 --> 00:34:45,180
I am also not a Princess.
679
00:34:46,710 --> 00:34:48,410
No need to buy CJ online shopping for me.
680
00:34:48,410 --> 00:34:51,280
Without those I can still live comfortably.
681
00:34:51,720 --> 00:34:53,550
Me, too. Don't have to buy a big courthouse .
682
00:34:53,550 --> 00:34:57,290
Now that I am also a very capable lawyer.
683
00:34:57,290 --> 00:34:58,820
You all have to consider carefully!
684
00:34:58,820 --> 00:35:01,630
It's no use having to regret later !
685
00:35:02,360 --> 00:35:04,460
Although its not known how you will decide,
686
00:35:04,460 --> 00:35:06,700
Only this can be certain...
687
00:35:07,260 --> 00:35:10,230
that we forever..
688
00:35:10,230 --> 00:35:14,200
will be together.
689
00:35:14,200 --> 00:35:14,840
That's right!
690
00:35:14,840 --> 00:35:18,010
Who cares about marriage, let's die of old age together.
691
00:35:19,180 --> 00:35:21,250
You spoke the truth, skilled are you.
692
00:35:40,470 --> 00:35:42,040
I love you.
693
00:35:42,040 --> 00:35:43,870
Let's get married.
694
00:35:43,870 --> 00:35:46,070
I have learned at this hotel,
695
00:35:46,070 --> 00:35:48,540
the joy of working.
696
00:36:05,960 --> 00:36:12,670
Moreover just to see someone else being happy, I feel happy as well.
697
00:36:14,540 --> 00:36:19,840
Now I have to resign from a job that allows me to grow.
698
00:36:20,880 --> 00:36:22,240
Isn't it a pity?
699
00:36:22,240 --> 00:36:23,850
Sure.
700
00:36:23,850 --> 00:36:25,250
There will be better days.
701
00:36:25,250 --> 00:36:26,180
Can it be so?
702
00:36:26,180 --> 00:36:28,680
Right, was that guy's proposal a success?
703
00:36:28,680 --> 00:36:32,550
Yes; the last part of that job was the proposal. Really exhilarating.
704
00:36:32,550 --> 00:36:37,130
Yes, then we have to do the final remaining thing.
705
00:37:42,420 --> 00:37:44,120
Director Kim?
706
00:37:45,860 --> 00:37:48,100
Thank you for the time here.
707
00:37:48,100 --> 00:37:49,200
Goodbye! Director Kim.
708
00:37:49,200 --> 00:37:50,660
I will go and see your movie.
709
00:37:50,660 --> 00:37:53,130
When the Premiere invitation letters come out, I will certainly send one over to you.
710
00:37:53,130 --> 00:37:56,040
Alright, thanks for your trouble.
711
00:38:53,160 --> 00:38:56,760
Now rest your hand on my heart.
712
00:38:58,630 --> 00:39:02,400
Can you feel how hard my heart is beating?
713
00:39:03,400 --> 00:39:07,710
Do you know how much I love you?
714
00:39:08,740 --> 00:39:10,510
I know.
715
00:39:19,020 --> 00:39:23,490
I am proposing to you now.
716
00:39:27,190 --> 00:39:28,430
Just a moment.
717
00:39:29,130 --> 00:39:31,000
Just a moment, Bae Seong Hyeon.
718
00:39:33,000 --> 00:39:35,340
I have something to say.
719
00:39:36,070 --> 00:39:40,470
Sorry, I cannot accept this ring.
720
00:39:40,470 --> 00:39:49,520
I have a person I love more than you.
721
00:39:50,350 --> 00:39:51,990
Who is that?
722
00:40:03,360 --> 00:40:09,540
Sorry, I have something that I treasure more.
723
00:40:14,210 --> 00:40:17,910
Can I live like this ?
724
00:40:17,910 --> 00:40:20,910
In fact - for me, a familiar position is...
725
00:40:20,910 --> 00:40:21,880
Excuse me, where's the ladies' room?
726
00:40:21,880 --> 00:40:23,380
It's over there, madam.
727
00:40:23,380 --> 00:40:24,680
Alright?
728
00:40:24,680 --> 00:40:27,690
Need a bit more salad here.
729
00:40:27,690 --> 00:40:28,790
Let me have your serviette, guest.
730
00:40:28,790 --> 00:40:31,120
My hand is just like a garbage bin here.
731
00:40:31,120 --> 00:40:32,390
Okay.
732
00:40:34,130 --> 00:40:36,160
Oh.. Richard, how have you been?
733
00:40:36,160 --> 00:40:38,160
Oh, long time no see.
734
00:40:39,170 --> 00:40:41,930
It's me standing over there.
735
00:40:41,930 --> 00:40:45,710
Or this is me.
736
00:40:45,710 --> 00:40:48,680
Tell me, who is that?
737
00:40:48,680 --> 00:40:53,850
Which is me? There is nobody else clearer about that than me.
738
00:40:53,850 --> 00:40:58,150
I can't imagine not being Sun Woo In Young.
739
00:40:58,150 --> 00:41:03,290
Tell me, who is that person?
740
00:41:05,260 --> 00:41:08,930
It's me, Sun Woo In Young.
741
00:41:08,930 --> 00:41:10,460
My own self.
742
00:41:10,460 --> 00:41:15,900
The person I love most in this world is myself,
743
00:41:15,900 --> 00:41:19,110
is what this affair has taught me.
744
00:41:19,110 --> 00:41:22,880
This is what I learned through this romance.
745
00:41:22,880 --> 00:41:26,910
I don't dislike the present me.
746
00:41:26,910 --> 00:41:29,920
No matter how much I love you,
747
00:41:32,550 --> 00:41:34,920
I can't do it.
54541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.