All language subtitles for I need romance 1 E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,270 --> 00:00:33,770 -=Episode 14=- -=Something which love taught me=- 2 00:00:34,270 --> 00:00:35,470 It's been a while since you last visited. 3 00:00:35,470 --> 00:00:37,070 How can I help you, Sir? 4 00:00:37,070 --> 00:00:38,510 Name: Lee Jang Wu. 5 00:00:38,510 --> 00:00:39,970 Age: 32 years old. 6 00:00:39,970 --> 00:00:41,380 Career: Accountant. 7 00:00:41,380 --> 00:00:43,310 He's a member of our hotel's gym club. 8 00:00:43,310 --> 00:00:46,480 and also a regular hotel and FMB guest. 9 00:00:46,480 --> 00:00:49,580 I would like to make a reservation for a suite on the 27th of July. 10 00:00:50,020 --> 00:00:52,620 All the suites are fully booked for that day. 11 00:00:53,590 --> 00:00:55,460 What about the banquet hall? 12 00:00:56,420 --> 00:00:57,930 You may try to talk to one of the guests. 13 00:00:58,030 --> 00:00:59,590 Is it possible for him to switch to another date? 14 00:00:59,590 --> 00:01:00,900 What about the banquet hall? 15 00:01:01,400 --> 00:01:03,200 That's the problem. 16 00:01:03,460 --> 00:01:05,530 A heart-shaped ice block must be made. 17 00:01:05,530 --> 00:01:07,400 Then the ring must be placed inside. 18 00:01:07,400 --> 00:01:10,100 The ring should fall at the right time. 19 00:01:10,100 --> 00:01:12,370 The right timing is about 2 hours after the dinner banquet started. 20 00:01:12,370 --> 00:01:14,680 Chef! This is not any other event! 21 00:01:14,680 --> 00:01:17,080 This is once in a lifetime proposal. 22 00:01:18,410 --> 00:01:20,180 Okay, let's give it a shot. 23 00:01:22,520 --> 00:01:24,850 A love that I devoted all my youth to, 24 00:01:24,850 --> 00:01:28,890 and a love affair with a Prince Charming that made me smile. 25 00:01:28,890 --> 00:01:30,360 It's all over. 26 00:01:30,790 --> 00:01:32,730 But I'm okay with it. 27 00:01:32,930 --> 00:01:36,560 Love may have ended but it's not the end of the world. 28 00:01:37,270 --> 00:01:38,270 Yesterday morning, 29 00:01:38,270 --> 00:01:39,900 Baghdad Investment group have informed us, 30 00:01:39,900 --> 00:01:42,670 that they are planning to take over Tokyo airline stocks. 31 00:01:42,670 --> 00:01:43,600 Yes, 32 00:01:43,600 --> 00:01:44,740 and the acquisition condition is? 33 00:01:44,740 --> 00:01:46,910 To build and establish Sakamoto Hotel. 34 00:01:46,910 --> 00:01:50,410 They are investing by means of asset injection in Tokyo. Land in exchange for 10 million shares. 35 00:01:50,410 --> 00:01:51,780 They are offering twice the value. 36 00:01:51,780 --> 00:01:53,110 If that's their proposal, 37 00:01:53,110 --> 00:01:55,980 Then there's no reason on Miki's side to turn them down. 38 00:01:56,250 --> 00:01:58,250 After all, you worked really hard. 39 00:01:58,250 --> 00:02:00,520 We've sent Secretary Park over there yesterday, 40 00:02:00,520 --> 00:02:04,890 and today we've been notified they are coming to fetch Miki . 41 00:02:26,110 --> 00:02:29,150 Bae Seong Hyeon, I cannot act according to your wishes anymore. 42 00:02:29,480 --> 00:02:30,620 I... 43 00:02:30,620 --> 00:02:32,120 am however viper Miki. 44 00:02:55,380 --> 00:02:57,580 Alex, you swim really well. 45 00:02:57,580 --> 00:02:58,810 I guess so. 46 00:03:00,620 --> 00:03:01,380 In Yeong! 47 00:03:02,320 --> 00:03:03,620 You look good. 48 00:03:03,620 --> 00:03:05,950 You are in high spirits on the way to work. 49 00:03:05,950 --> 00:03:07,860 Oh, I feel good. 50 00:03:08,320 --> 00:03:10,830 What did Bae Seong Hyeon say? Have you both talked? 51 00:03:12,660 --> 00:03:13,730 I've seen him for a while. 52 00:03:13,730 --> 00:03:15,460 Have you asked him what exactly happened? 53 00:03:16,660 --> 00:03:18,200 From now on, I will focus on work. 54 00:03:18,200 --> 00:03:19,830 I am not into romance for the time being. 55 00:03:20,470 --> 00:03:23,400 Work is work, love is love. 56 00:03:24,240 --> 00:03:25,640 In Yeong, 57 00:03:25,640 --> 00:03:28,780 that woman is Bae Seong Hyeon's fiancee, right? 58 00:03:31,010 --> 00:03:32,580 That woman... 59 00:03:32,580 --> 00:03:33,780 knew it was me. 60 00:03:35,280 --> 00:03:36,180 It's you, isn't it? 61 00:03:36,180 --> 00:03:37,490 It was you! 62 00:03:37,490 --> 00:03:39,090 You even dare to play with me. 63 00:03:39,090 --> 00:03:40,790 Yeah. Tell me! 64 00:03:40,790 --> 00:03:42,190 Have you gone crazy? Let her go quickly ! 65 00:03:43,220 --> 00:03:45,030 Let go! Alex. 66 00:03:45,090 --> 00:03:47,330 Didn't I tell you to be careful about your identity! 67 00:03:47,330 --> 00:03:48,700 How could you do this to me? 68 00:03:48,700 --> 00:03:50,630 I have no reason to endure all this. 69 00:03:50,630 --> 00:03:54,740 But I am in my working uniform now. 70 00:03:54,740 --> 00:03:57,100 I am a member of the hotel staff. 71 00:04:01,540 --> 00:04:03,980 Quickly call Kim Seong Su. I just saw him in the lobby earlier. 72 00:04:04,380 --> 00:04:05,610 Quickly! 73 00:04:07,750 --> 00:04:09,050 You! 74 00:04:09,750 --> 00:04:11,950 Come to my room in 5 minutes. 75 00:04:16,360 --> 00:04:17,590 What are you doing? 76 00:04:17,590 --> 00:04:18,460 She's my friend. 77 00:04:18,460 --> 00:04:19,630 That's why! 78 00:04:21,800 --> 00:04:22,630 You! 79 00:04:22,630 --> 00:04:23,800 Listen to me carefully. 80 00:04:23,800 --> 00:04:26,100 If she had known earlier that your man has a fiance, 81 00:04:26,100 --> 00:04:28,140 she would have never set her eyes on him. 82 00:04:28,900 --> 00:04:31,470 Want me to tell you why your man liked her? 83 00:04:31,470 --> 00:04:33,980 She knows how to love a man, 84 00:04:33,980 --> 00:04:35,440 and how to make a man happy. 85 00:04:35,440 --> 00:04:37,810 And that's why your man fell in love with her. 86 00:04:37,810 --> 00:04:39,810 If you want to cool off a bit, 87 00:04:39,810 --> 00:04:40,950 you can back off now. 88 00:04:52,630 --> 00:04:54,630 Are you all right? 89 00:04:57,200 --> 00:04:58,230 Are you a fool? 90 00:04:58,230 --> 00:04:59,930 Why did you let her beat you? 91 00:05:00,670 --> 00:05:02,170 I hit her back once. 92 00:05:02,170 --> 00:05:03,800 Take her away quickly. 93 00:05:05,410 --> 00:05:06,710 Go to the locker room and change your clothes, okay? 94 00:05:06,710 --> 00:05:07,440 Forget it. 95 00:05:07,440 --> 00:05:09,840 Let's just go, I don't wish to bump into any familiar faces. 96 00:05:10,180 --> 00:05:12,480 Oh, I still have matters to report to the manager. 97 00:05:12,480 --> 00:05:14,110 Should you be worrying about those matters right now? 98 00:05:14,550 --> 00:05:16,280 Come quickly! 99 00:05:19,850 --> 00:05:21,960 It's saddening. 100 00:05:32,370 --> 00:05:33,830 Get in the car first. 101 00:05:40,510 --> 00:05:41,580 You! 102 00:05:41,580 --> 00:05:43,040 Do you really intend to call off your engagement? 103 00:05:43,040 --> 00:05:45,150 Your fiancee doesn't seem to think so. 104 00:05:45,150 --> 00:05:47,310 and also hasn't changed her own way of thinking. 105 00:05:47,310 --> 00:05:50,120 If you do not have the determination to solve it, give up now. 106 00:05:54,350 --> 00:05:56,160 I want to see In Yeong for a while. 107 00:05:56,160 --> 00:05:57,420 I have something to tell her. 108 00:05:58,430 --> 00:06:00,990 Do it after you sorted that out. 109 00:06:02,330 --> 00:06:04,460 This matter is between the two of us. 110 00:06:04,600 --> 00:06:07,470 You have no right to warn me. 111 00:06:07,470 --> 00:06:10,570 No. I thought I don't have the right too, 112 00:06:10,570 --> 00:06:12,170 but I do. 113 00:06:12,410 --> 00:06:14,210 I've hurt In Yeong once, 114 00:06:14,210 --> 00:06:16,210 and I don't want to see her hurt again. 115 00:06:16,210 --> 00:06:17,540 I won't hurt her. 116 00:06:17,540 --> 00:06:19,850 In Yeong will not be hurt. 117 00:06:19,850 --> 00:06:21,820 You will cause Inn Young more pain by behaving this way. 118 00:06:21,820 --> 00:06:24,680 She is an impatient, impulsive and vulnerable person. 119 00:06:24,680 --> 00:06:26,790 Do you know how she passed the time during her leave? 120 00:06:27,050 --> 00:06:28,360 Aren't you taking your hand off? 121 00:06:28,860 --> 00:06:29,860 Why are you not letting go yet! 122 00:06:29,860 --> 00:06:31,060 Who do think you are raising your hand against! 123 00:06:31,060 --> 00:06:32,360 Aish! 124 00:06:32,360 --> 00:06:33,390 Quickly go and stay in the car. 125 00:06:33,390 --> 00:06:34,930 Go, go. 126 00:06:35,700 --> 00:06:36,800 You're not leaving? 127 00:06:36,800 --> 00:06:38,170 Who do you think you are to interfere? 128 00:06:38,170 --> 00:06:39,500 Mind your own business. 129 00:06:53,580 --> 00:06:55,980 I have something to say to you. 130 00:06:56,520 --> 00:06:58,320 Just as you can see, 131 00:06:59,590 --> 00:07:01,220 it's exactly this. 132 00:07:04,490 --> 00:07:10,560 You said we'll date just for a year. Is it because of your fiancee? 133 00:07:13,470 --> 00:07:15,470 I will explain, 134 00:07:15,800 --> 00:07:17,640 so stop crying. 135 00:07:17,940 --> 00:07:20,670 I really hate to see you cry. 136 00:07:21,140 --> 00:07:22,980 Should we break up now? 137 00:07:23,210 --> 00:07:25,680 Or should we wait untill one year has passed before we break up? 138 00:07:25,680 --> 00:07:28,250 You knew we'd have to break up, but still you let me fall in love with you. 139 00:07:28,250 --> 00:07:30,220 I have no plans of breaking up with you. 140 00:07:30,520 --> 00:07:31,750 It won't happen. 141 00:07:32,550 --> 00:07:34,120 So, don't cry. 142 00:07:34,120 --> 00:07:35,720 Okay? 143 00:07:41,230 --> 00:07:43,400 So, what should we do now? 144 00:07:43,400 --> 00:07:45,670 To be like before, 145 00:07:45,830 --> 00:07:48,730 let no one know, just like a joke with secret codes and signs, 146 00:07:48,770 --> 00:07:49,940 and continue on with a secret affair? 147 00:07:50,070 --> 00:07:51,440 In order for it not be that way, 148 00:07:51,440 --> 00:07:53,440 I cannot let you remain in this position. 149 00:07:53,740 --> 00:07:56,380 That's why matters are what they are right now. 150 00:07:57,240 --> 00:08:01,150 Perservere with me, can you do that? 151 00:08:02,620 --> 00:08:04,350 As long as you can hold on now, 152 00:08:05,220 --> 00:08:08,820 I will not make you cry again. 153 00:08:08,820 --> 00:08:10,720 I have to sort some things out, 154 00:08:10,720 --> 00:08:13,030 and it will be all over tomorrow. 155 00:08:18,230 --> 00:08:23,170 Can you hold my hand, just for a moment now? 156 00:08:27,940 --> 00:08:29,880 Sorry. 157 00:08:30,940 --> 00:08:33,310 I don't think I can do that. 158 00:08:34,750 --> 00:08:37,080 What kind of movie are these two acting out? 159 00:08:37,220 --> 00:08:38,920 It really looks bad. 160 00:08:38,920 --> 00:08:41,990 Male lead is really hateful and looks ugly. 161 00:08:41,990 --> 00:08:44,220 The actor has to be recasted, the movie itself also has be rejected. 162 00:08:54,730 --> 00:08:56,040 Let's go. 163 00:08:56,140 --> 00:08:57,600 You hit me like that, 164 00:08:57,600 --> 00:08:59,240 and now you want me to take you using my car? 165 00:08:59,240 --> 00:09:01,270 How can you hit me in front of him? 166 00:09:01,270 --> 00:09:03,210 I'm on your side, how could you do this? 167 00:09:03,210 --> 00:09:05,310 Even so you can't grab his collar! 168 00:09:05,310 --> 00:09:07,250 Do you know how hard it is for him now? 169 00:09:07,250 --> 00:09:08,410 Really... 170 00:09:08,410 --> 00:09:10,420 After being beaten up by you, I still have to be your driver? 171 00:09:10,420 --> 00:09:12,220 Can you try to look at it from a different standpoint for a minute? 172 00:09:12,220 --> 00:09:13,850 Why should I have to change my position? 173 00:09:13,850 --> 00:09:16,260 You are you, and I am me. 174 00:09:42,620 --> 00:09:45,180 Do you want to have some wine? 175 00:09:45,720 --> 00:09:48,350 Okay. I will come out after I change my clothes. 176 00:10:11,340 --> 00:10:13,550 Perservere with me ok? 177 00:10:13,880 --> 00:10:15,920 As long as you hold on now, 178 00:10:15,920 --> 00:10:17,720 I shall never make you cry again. 179 00:10:17,720 --> 00:10:19,750 I have to sort some things out. 180 00:10:19,750 --> 00:10:22,460 It will be all sorted out by tomorrow. 181 00:10:23,160 --> 00:10:26,060 I've started thinking that love is unnecessary but, 182 00:10:26,060 --> 00:10:28,930 when I saw Seong Hyeon, my heart felt the pain. 183 00:10:29,660 --> 00:10:31,600 I want to believe in him again. 184 00:10:31,730 --> 00:10:34,130 I want to believe in love again. 185 00:10:35,370 --> 00:10:37,070 It's cold. 186 00:10:37,070 --> 00:10:38,840 The cold cuts into my bones. 187 00:10:39,710 --> 00:10:42,940 My love is as cold as the winter. 188 00:10:43,780 --> 00:10:46,950 But Hyeon Ju's lovelife is getting as warm as the spring. 189 00:10:46,950 --> 00:10:48,310 Deok Soo. 190 00:10:54,420 --> 00:10:55,860 What is this? 191 00:10:55,860 --> 00:10:57,420 Is it written there? 192 00:10:57,420 --> 00:11:00,930 Kim Deok Soo's table tennis club's lifetime membership application form. 193 00:11:00,930 --> 00:11:02,660 So, what is this for? 194 00:11:02,760 --> 00:11:03,800 Thats what i want to say. 195 00:11:03,800 --> 00:11:06,030 Have been learning table tennis here all this while 196 00:11:06,030 --> 00:11:08,770 I do not care about the AIDS rumours. 197 00:11:08,930 --> 00:11:11,600 If you want to be a lifetime member, 198 00:11:11,600 --> 00:11:13,410 Let's just take the 9th Prosperous City Cup table tennis competition as objective. 199 00:11:13,410 --> 00:11:14,270 What? 200 00:11:14,270 --> 00:11:15,670 If you can work hard for a year, 201 00:11:15,670 --> 00:11:17,640 Should be able to participate in the newcomer competition. 202 00:11:17,640 --> 00:11:20,250 Great, because i am a woman of words. 203 00:11:20,250 --> 00:11:21,850 Victory is the goal. 204 00:11:24,580 --> 00:11:25,950 Oh, Park Chun Young. 205 00:11:26,490 --> 00:11:27,650 That... 206 00:11:29,390 --> 00:11:31,320 I've misunderstood you. 207 00:11:31,320 --> 00:11:32,890 I'm really sorry, 208 00:11:32,890 --> 00:11:34,490 Manager, 209 00:11:36,900 --> 00:11:38,600 Is it alright, It really doesn't matter. 210 00:11:38,600 --> 00:11:40,030 Go and get changed quickly.. 211 00:11:40,570 --> 00:11:42,070 Yes. 212 00:11:45,910 --> 00:11:46,710 Hyeon Ju. 213 00:11:46,710 --> 00:11:48,410 Yes, Deok Su. 214 00:11:48,410 --> 00:11:49,640 Hyeon Ju. 215 00:11:49,640 --> 00:11:51,480 Yes, Deok Su. 216 00:11:51,480 --> 00:11:54,250 Should we hold hands? 217 00:12:02,220 --> 00:12:04,590 Wow, this is really awkward! 218 00:12:04,590 --> 00:12:07,860 Yes it is, it's so embarrassing. 219 00:12:14,530 --> 00:12:17,640 The love temperature now is minus 30 degrees... It's so cold... 220 00:12:17,640 --> 00:12:20,540 From the look of it, isn't spring gonna come soon? 221 00:12:21,070 --> 00:12:24,480 No matter how long winter will be.... 222 00:12:24,480 --> 00:12:26,350 it will come to an end, 223 00:12:26,350 --> 00:12:28,450 Spring is set to arrive. 224 00:12:30,350 --> 00:12:33,050 We left without switching off the air-condition. 225 00:12:33,050 --> 00:12:34,650 Aish, it really is. 226 00:12:35,220 --> 00:12:38,120 I'm going crazy... how are we going to pay off the electric bill? 227 00:12:38,120 --> 00:12:41,130 I really do not live, not is other people's but because of me. 228 00:12:41,130 --> 00:12:42,230 Really... 229 00:12:45,700 --> 00:12:47,500 That person... 230 00:12:47,670 --> 00:12:50,900 Bae Seong Hyeon is really a jerk? 231 00:12:50,900 --> 00:12:53,640 He's a jerk just like me... 232 00:12:53,640 --> 00:12:54,710 brighten up.... 233 00:12:54,710 --> 00:12:55,940 Don't curse that person. 234 00:12:55,940 --> 00:12:59,380 When someone stabs you from behind, smarten up! 235 00:12:59,380 --> 00:13:01,280 Do you still like me? 236 00:13:01,280 --> 00:13:03,350 Are you regretting now that you've lost it? 237 00:13:03,350 --> 00:13:05,450 Why are you always badmouthing Bae Seong Hyeon? 238 00:13:05,450 --> 00:13:07,820 I'm doing it because i am worried about you. 239 00:13:07,820 --> 00:13:09,820 Because i feel so hurt... 240 00:13:09,820 --> 00:13:11,420 I cannot bear to see your crying face, that's why I act this way. 241 00:13:11,420 --> 00:13:12,290 What is it? 242 00:13:12,290 --> 00:13:13,960 So..hateful. 243 00:13:14,790 --> 00:13:16,760 Meet someone better. 244 00:13:16,760 --> 00:13:19,730 Don't be like me and that Bae fellow, 245 00:13:20,100 --> 00:13:22,070 find someone who really loves you. 246 00:13:22,070 --> 00:13:24,170 Not someone immature like us... 247 00:13:24,170 --> 00:13:26,140 Find someone who truly knows how to love. 248 00:13:26,140 --> 00:13:29,110 Just like the lyrics in the song you sing everyday, "know who is the most precious person.." 249 00:13:29,110 --> 00:13:30,580 And also... 250 00:13:33,280 --> 00:13:35,980 Someone who knows how to cherish this precious person... 251 00:13:36,450 --> 00:13:37,480 Are you... 252 00:13:38,150 --> 00:13:40,050 concerned and worried about me? 253 00:13:40,050 --> 00:13:41,590 Of course, I'm concerned. 254 00:13:41,590 --> 00:13:45,460 To a man, his first love is unforgettable. 255 00:13:46,290 --> 00:13:47,460 You! 256 00:13:47,790 --> 00:13:50,060 Do you really love that guy so much? 257 00:13:55,230 --> 00:13:57,740 Although I detest his lies... 258 00:13:59,940 --> 00:14:02,310 and really hated it, 259 00:14:04,380 --> 00:14:06,980 I still can't get him out of my mind. 260 00:14:09,610 --> 00:14:12,450 To the extent that I think I'm going to die. 261 00:14:15,290 --> 00:14:20,360 Then you should have listened to his explanation while you were at the carpark. 262 00:14:22,030 --> 00:14:26,100 Should have asked him what made him change so much? 263 00:14:33,340 --> 00:14:34,810 Is she your girlfriend? 264 00:14:35,210 --> 00:14:37,340 Why are you making her cry? 265 00:14:49,350 --> 00:14:50,920 It's the first time I've met this woman. 266 00:14:57,430 --> 00:15:00,330 Someone who is not bad or annoying. 267 00:15:00,500 --> 00:15:02,270 I understand very well. 268 00:15:02,970 --> 00:15:05,370 There should be a reason for that. 269 00:15:19,150 --> 00:15:21,950 He said it will be resolved by tomorrow. 270 00:15:21,950 --> 00:15:24,190 Even that one day is totally unbelievable. 271 00:15:25,390 --> 00:15:27,160 This is because of you. 272 00:15:27,160 --> 00:15:28,060 I .. 273 00:15:28,060 --> 00:15:32,300 The person who made me lose trust in men, and think that all men are untrustworthy jerks... is YOU, Kim Sung Soo... You! 274 00:15:36,830 --> 00:15:38,070 In Yeong! 275 00:15:38,370 --> 00:15:40,910 Get up, In Young. 276 00:15:42,410 --> 00:15:44,480 This is something that I am familiar with... 277 00:15:45,280 --> 00:15:47,380 It's a warm feeling... 278 00:15:48,310 --> 00:15:51,120 It's comfortable... 279 00:15:51,580 --> 00:15:53,720 Is it because now this belongs to another person? 280 00:15:53,720 --> 00:15:55,290 Why have you become so heavy? 281 00:15:55,290 --> 00:15:56,620 You wanna die?! 282 00:15:57,720 --> 00:15:59,160 Very hot. 283 00:16:01,290 --> 00:16:03,660 We are really friends now. 284 00:16:03,660 --> 00:16:05,700 Even if we are just friends, 285 00:16:05,700 --> 00:16:08,230 how can you cry about that guy in front of me? 286 00:16:11,100 --> 00:16:12,740 It's heartbreaking for me, it's really heartbreaking. 287 00:16:12,740 --> 00:16:14,440 Sun Woo In Young, 288 00:16:23,910 --> 00:16:25,980 Go safely and have a good life. 289 00:16:25,980 --> 00:16:27,680 Although matters at home seems to be settled, 290 00:16:27,680 --> 00:16:28,990 All that is left, is you and me. 291 00:16:35,190 --> 00:16:36,730 And a tight slap. 292 00:16:37,530 --> 00:16:38,600 Her friend, 293 00:16:38,600 --> 00:16:40,930 We've met at the swimming complex.. She's like a demon... 294 00:16:40,930 --> 00:16:42,530 Ought to be settled by you too. 295 00:16:47,770 --> 00:16:49,440 Lets use this to work it out then. 296 00:17:04,350 --> 00:17:06,360 But he's always on my mind, 297 00:17:09,430 --> 00:17:10,560 constantly thinking that I could die anytime. 298 00:17:10,560 --> 00:17:13,060 I drank too much last night. 299 00:17:13,600 --> 00:17:15,800 I shouldn't have said those words. 300 00:17:17,600 --> 00:17:20,440 Sung Soo, get up. 301 00:17:20,940 --> 00:17:24,610 Come over, let me hold you while you sleep a little longer. 302 00:17:25,880 --> 00:17:27,410 Get up quickly, Kim Sung Soo. 303 00:17:27,410 --> 00:17:28,950 We already broke up. 304 00:17:33,480 --> 00:17:34,980 You scared me. 305 00:17:35,150 --> 00:17:37,190 Where did you find those clothes? 306 00:17:38,190 --> 00:17:39,460 In the cupboard. 307 00:17:39,460 --> 00:17:40,690 You are really capable to have found those. 308 00:17:40,690 --> 00:17:42,060 I should have thrown them away long time ago. 309 00:17:42,760 --> 00:17:44,260 I'm preparing food, you wash up first.. 310 00:17:44,260 --> 00:17:45,460 I am going to buy bean sprouts and fish, 311 00:17:45,460 --> 00:17:46,500 my gastric feels uncomfortable. 312 00:17:46,500 --> 00:17:47,600 Do you want me to go? 313 00:17:47,600 --> 00:17:49,670 Forget it. Need not. 314 00:17:56,140 --> 00:17:58,040 But I always thought I would die thinking of him. 315 00:17:59,370 --> 00:18:04,710 You should have listened to his explanation at the carpark then. 316 00:18:06,020 --> 00:18:10,090 And ask him why he changed so much? 317 00:18:19,160 --> 00:18:20,460 Hey! 318 00:18:26,800 --> 00:18:28,440 Are you done with filming? 319 00:18:28,440 --> 00:18:29,840 It's the last scene today. 320 00:18:30,070 --> 00:18:31,770 We're going to Canada next week. 321 00:18:32,280 --> 00:18:34,180 Are you on late shift today? 322 00:18:34,180 --> 00:18:35,180 How did you know? 323 00:18:35,180 --> 00:18:36,380 When are you leaving? 324 00:18:36,380 --> 00:18:39,250 I'll possibly stay at home. About time of going to work then. 325 00:18:39,250 --> 00:18:41,450 Come with me to a place after dinner. 326 00:18:43,990 --> 00:18:47,260 Don't you have a more appropriate outfit? 327 00:18:47,260 --> 00:18:48,730 After having dated someone who was jobless for 10 years. 328 00:18:48,730 --> 00:18:50,890 Didn't I pay for some living expenses? 329 00:18:50,890 --> 00:18:53,100 You really like to pick on me. 330 00:18:53,100 --> 00:18:55,270 What's wrong, where are you going!? 331 00:18:55,270 --> 00:18:56,400 This one looks good. 332 00:18:56,400 --> 00:18:57,570 You should wear this today. 333 00:18:57,570 --> 00:18:59,070 Why should I wear this? 334 00:18:59,070 --> 00:19:00,800 Just do as oppa says! 335 00:19:05,310 --> 00:19:07,140 We're here, get out off the car. 336 00:19:12,320 --> 00:19:13,880 That Bae fellow... 337 00:19:13,880 --> 00:19:15,520 is waiting for you inside. 338 00:19:15,920 --> 00:19:17,790 I used your phone to call him this morning, 339 00:19:17,920 --> 00:19:20,290 and heard that the issue with his fiance has been resolved. 340 00:19:20,620 --> 00:19:22,390 He said he was on his way back after sending her off in the morning. 341 00:19:23,960 --> 00:19:25,660 Didn't you say you also wanted to know his reasons? 342 00:19:25,660 --> 00:19:27,600 Didn't you say he is not that kind of people? 343 00:19:27,600 --> 00:19:29,270 I briefly listened to understand the situation. 344 00:19:29,270 --> 00:19:30,830 It's better for you, if hear it for yourself. 345 00:19:31,370 --> 00:19:33,840 Since you love him so much, do not give up. 346 00:19:33,970 --> 00:19:36,470 Say the words that are in your heart, 347 00:19:36,470 --> 00:19:37,710 gather the strength, 348 00:19:37,910 --> 00:19:39,210 open your eyes wide, 349 00:19:39,210 --> 00:19:41,540 and just go in and tell him that you love him. 350 00:19:42,910 --> 00:19:45,820 I do not wish to be hurt again. 351 00:19:45,820 --> 00:19:47,850 It's all because of me that you have lost faith. 352 00:19:49,490 --> 00:19:50,890 Go to him, he can cure you... 353 00:19:50,890 --> 00:19:52,260 This is... 354 00:19:52,420 --> 00:19:55,430 The culprit who has caused you to lose trust and faith in love, this is my service to make amends. 355 00:19:55,660 --> 00:19:57,330 It's kind of like this. 356 00:19:58,630 --> 00:20:00,400 But then Kim Sung So... 357 00:20:00,530 --> 00:20:03,500 With me like this, are you really okay? 358 00:20:05,230 --> 00:20:07,040 What can happen to me? 359 00:20:07,040 --> 00:20:10,310 No matter what, you will not return to my side till death right? 360 00:20:12,240 --> 00:20:14,680 Are you going to a battlefield? What's with the face expression? 361 00:20:14,680 --> 00:20:16,580 Aren't u going to meet the man you love so dearly? 362 00:20:16,580 --> 00:20:19,280 You will clear up all misunderstandings once you go in. 363 00:20:19,280 --> 00:20:20,620 I guarantee. 364 00:20:20,980 --> 00:20:22,290 Give me a smile. 365 00:20:23,790 --> 00:20:25,360 Like this? 366 00:20:27,890 --> 00:20:29,860 How do I look? Am I good? 367 00:20:31,260 --> 00:20:32,360 I don't think so.. 368 00:20:32,360 --> 00:20:33,860 I am feeling a chill going down my spine... 369 00:20:33,860 --> 00:20:35,160 I think you shouldn't smile. 370 00:20:35,160 --> 00:20:36,170 You... really... 371 00:20:36,170 --> 00:20:37,700 I'm going. 372 00:20:53,080 --> 00:20:54,850 While I was studying in the United States, 373 00:20:54,850 --> 00:20:57,850 she was like a real sister to me. 374 00:20:58,020 --> 00:21:00,160 She came to me after she was beaten by her husband, 375 00:21:00,160 --> 00:21:01,920 because there was no other place for her to stay. 376 00:21:01,920 --> 00:21:03,660 So we ended up living together temporarily. 377 00:21:04,030 --> 00:21:07,300 Although the feeling really is just like actual siblings, 378 00:21:07,300 --> 00:21:09,060 her husband thought I was intervening in their relationship. 379 00:21:09,060 --> 00:21:11,500 In the end, she has been seen as a woman with an extra marital affair. 380 00:21:11,500 --> 00:21:13,670 And of course I was seen as a marriage wrecker. 381 00:21:13,670 --> 00:21:15,940 A useless, rich man's son without morals. 382 00:21:15,940 --> 00:21:18,840 Then what's up with the engagement? 383 00:21:18,840 --> 00:21:21,210 It was grandfather who made the decision when I came back. 384 00:21:21,210 --> 00:21:22,880 Anyway... 385 00:21:23,410 --> 00:21:25,810 You should have been honest about it earlier. 386 00:21:30,520 --> 00:21:32,190 I was wrong. 387 00:21:32,190 --> 00:21:35,560 During the one year i worked with you in the Concierge Department, 388 00:21:35,560 --> 00:21:37,330 I really liked you alot. 389 00:21:37,760 --> 00:21:39,660 However because I know you have someone in your life, 390 00:21:40,130 --> 00:21:42,700 I have tried to keep my emotions in check regardless, 391 00:21:43,830 --> 00:21:45,670 But it's of no avail. 392 00:21:46,070 --> 00:21:48,470 Once we have started dating, 393 00:21:48,470 --> 00:21:50,810 the issue of dissolving the engagement has became more urgent. 394 00:21:50,810 --> 00:21:51,840 But since there was monetary concerns involved, 395 00:21:51,840 --> 00:21:53,880 So its not easy to convince investors. 396 00:21:54,380 --> 00:21:56,240 Now everything has been resolved. 397 00:21:56,240 --> 00:21:59,610 I will not have issues that will make you cry again in the future. 398 00:22:00,320 --> 00:22:01,720 Don't cry. 399 00:22:01,720 --> 00:22:03,790 Haven't I told you before, I hate to see you cry. 400 00:22:05,490 --> 00:22:08,560 I am really sorry, allowing you to be so deeply hurt . 401 00:22:08,560 --> 00:22:12,730 Just like having turned on the air conditioner myself and felt that love is the same as minus 30 degrees. 402 00:22:13,130 --> 00:22:17,530 It's all due to my own suspicions and misunderstandings. 403 00:22:18,000 --> 00:22:19,570 I'm sorry. 404 00:22:19,900 --> 00:22:23,470 I doubted you, and even hated you. 405 00:22:24,840 --> 00:22:27,080 It's alright, it won't happen again in future. 406 00:22:28,010 --> 00:22:32,310 Now, can you hold my hand already? 407 00:22:40,390 --> 00:22:42,320 Don't cry anymore. 408 00:22:46,500 --> 00:22:48,600 Why did you come so early? 409 00:22:48,600 --> 00:22:50,200 I have kept you waiting. 410 00:22:50,200 --> 00:22:52,170 Turn up here more often! 411 00:22:52,170 --> 00:22:53,440 How do you do? 412 00:22:54,600 --> 00:22:58,040 I heard you are older, but you really don't look your age! 413 00:22:58,040 --> 00:22:59,440 Really beautiful! 414 00:22:59,440 --> 00:23:00,380 Is that right? 415 00:23:00,380 --> 00:23:03,380 What are you doing? Have something to drink first. 416 00:23:03,380 --> 00:23:05,150 Yes. Come along. 417 00:23:07,220 --> 00:23:09,350 I have not walked this path before. 418 00:23:09,480 --> 00:23:13,290 Even though I am unable to predict what the future holds for me, 419 00:23:13,290 --> 00:23:17,160 But now I have decided to hold on to his hand . 420 00:23:20,660 --> 00:23:22,200 Get ready. 421 00:23:22,760 --> 00:23:24,030 Begin! 422 00:23:38,450 --> 00:23:39,410 OK! 423 00:23:39,410 --> 00:23:40,820 Cut! 424 00:23:41,020 --> 00:23:43,120 Come, this is the last scene of the Korean segment. 425 00:23:48,060 --> 00:23:49,760 Director, Just a moment. 426 00:23:56,600 --> 00:23:58,870 Why didn't you pay attention to the display equipment during shooting? 427 00:23:58,870 --> 00:24:00,330 Let's re-shoot it. 428 00:24:00,670 --> 00:24:03,200 My expression is very strange...my arm's position looks strange too. 429 00:24:03,200 --> 00:24:04,570 This shot should be taken again. 430 00:24:04,570 --> 00:24:05,870 You should take a look at the monitor again. 431 00:24:05,870 --> 00:24:07,240 That was strange. 432 00:24:07,240 --> 00:24:08,580 Not the hand knocking on the glass.. 433 00:24:08,580 --> 00:24:10,340 But it is the other hand gesture that is weird. 434 00:24:10,340 --> 00:24:11,810 The second expression is also weird. 435 00:24:11,880 --> 00:24:13,310 So which part are you satisfied with? 436 00:24:13,480 --> 00:24:15,220 Which do you think is good? 437 00:24:18,690 --> 00:24:19,750 Why are you laughing? 438 00:24:19,750 --> 00:24:22,390 Thats true, why do I always want to laugh? 439 00:24:23,220 --> 00:24:24,290 Kang Hee. 440 00:24:24,830 --> 00:24:26,460 Whats the matter? 441 00:24:27,830 --> 00:24:30,030 Didn't you say before that no matter what, it can't be me? 442 00:24:30,460 --> 00:24:31,870 Kang Hee. 443 00:24:32,000 --> 00:24:33,270 You.. 444 00:24:34,170 --> 00:24:35,500 have grown up so much. 445 00:24:35,500 --> 00:24:37,840 No.. grown up beyond that. 446 00:24:38,370 --> 00:24:39,570 I'm sorry. 447 00:24:41,180 --> 00:24:42,710 I just want to tell you that. 448 00:24:42,910 --> 00:24:44,450 No. 449 00:24:44,750 --> 00:24:45,980 It's me who have let you down. 450 00:24:46,380 --> 00:24:47,620 I was wrong. 451 00:24:47,780 --> 00:24:49,820 I have also been wanting to tell say that. 452 00:24:49,820 --> 00:24:51,590 I will concentrate on my work in future. 453 00:24:51,590 --> 00:24:53,150 and only talk about work with Director. 454 00:24:53,220 --> 00:24:56,360 Focus .. don't let your mind wander. 455 00:25:02,160 --> 00:25:03,260 Get ready everybody. 456 00:25:03,260 --> 00:25:04,230 Standby. 457 00:25:04,230 --> 00:25:05,770 Starting soon.. 458 00:25:09,800 --> 00:25:11,610 Come over and get prepared. 459 00:25:13,340 --> 00:25:14,880 That's right! 460 00:25:25,290 --> 00:25:26,890 But still ... 461 00:25:26,890 --> 00:25:29,760 To talk about marriage, having been together not all that long, 462 00:25:29,760 --> 00:25:31,660 I'm also very worried. 463 00:25:32,060 --> 00:25:36,460 I have asked around and furthermore, I've heard you have a fiancee. 464 00:25:37,560 --> 00:25:39,230 So to say, child. 465 00:25:39,670 --> 00:25:42,800 We do not oppose your intention to get married. 466 00:25:42,800 --> 00:25:46,370 You are not young and he is bad tempered. 467 00:25:46,370 --> 00:25:48,240 It's pointless to oppose. 468 00:25:50,080 --> 00:25:51,710 Hand in your resignation letter, 469 00:25:51,710 --> 00:25:53,580 and have it decided that you go to the States. 470 00:25:53,580 --> 00:25:56,050 Just live in seclusion for a year. 471 00:25:56,050 --> 00:25:58,590 I will also let him follow over immediately. 472 00:25:59,590 --> 00:26:02,490 There are too many eyes watching representative Bae. 473 00:26:02,490 --> 00:26:06,630 There's no good outcome from breaking off a marriage engagement because of rumors involving another woman. 474 00:26:06,630 --> 00:26:09,200 Moreover you have a past, 475 00:26:09,200 --> 00:26:10,960 rejected ex-boyfriend. 476 00:26:10,960 --> 00:26:14,200 Rumors about changing partners because of money, are also not good. 477 00:26:15,600 --> 00:26:17,100 So I am saying, 478 00:26:17,800 --> 00:26:22,280 I think it's better to change your name and age after you arrive at the States. 479 00:26:22,680 --> 00:26:24,210 Child. 480 00:26:24,210 --> 00:26:26,480 Better yet change your citizenship to American too . 481 00:26:30,180 --> 00:26:31,650 At this moment, 482 00:26:31,650 --> 00:26:36,860 I realised for the first time that Bae Seong Hyeon and I lived in different worlds. 483 00:26:36,860 --> 00:26:39,690 During Christmas, his parents 484 00:26:39,690 --> 00:26:44,130 had met by chance at Washington State Park . 485 00:26:44,930 --> 00:26:46,570 What do both of you want to do ? 486 00:26:47,700 --> 00:26:49,570 Oh! We.. 487 00:26:49,870 --> 00:26:51,500 How about the Louvre (Paris Museum)? 488 00:26:52,610 --> 00:26:54,070 This is quite good. 489 00:26:54,610 --> 00:26:55,680 Pusike sculptures. 490 00:26:55,680 --> 00:26:57,480 Even France, Paris. 491 00:26:57,780 --> 00:26:59,710 I have never even been to Europe. 492 00:27:00,310 --> 00:27:04,780 Paris was my dream honeymoon destination after the wedding. 493 00:27:05,790 --> 00:27:07,490 Do you know where their branch hotel is located? 494 00:27:07,490 --> 00:27:08,490 We intend to go there. 495 00:27:08,490 --> 00:27:10,590 That's right, what's so good about it? 496 00:27:11,220 --> 00:27:13,360 If I set my mind on work. 497 00:27:13,360 --> 00:27:15,360 To work at the newly opened hotel in Singapore isn't a bad idea either. 498 00:27:15,360 --> 00:27:17,660 But I will only stay focused on work while I'm there. 499 00:27:17,660 --> 00:27:19,070 I don't think you like that idea, do you? 500 00:27:19,300 --> 00:27:21,230 We must keep a low profile before marriage. 501 00:27:21,230 --> 00:27:23,070 So it's not appropriate to solely focus on work. 502 00:27:23,070 --> 00:27:24,170 Should we just head down to Hawaii? 503 00:27:24,170 --> 00:27:25,570 Maui. 504 00:27:25,740 --> 00:27:26,940 I've been there before. 505 00:27:26,940 --> 00:27:29,110 When i was chosen to be the most outstanding staff member 5 years ago. 506 00:27:29,110 --> 00:27:30,080 How do you like the place? 507 00:27:30,080 --> 00:27:32,810 When I was cycling down from HaleakaIa, I thought I was gonna die soon. 508 00:27:32,950 --> 00:27:34,550 Do the stars shine beautifully at night? 509 00:27:36,650 --> 00:27:39,220 Let's go when we get married. 510 00:27:39,220 --> 00:27:41,250 Which location is good for our house? 511 00:27:41,490 --> 00:27:43,660 Is there any dream house of yours? 512 00:27:43,660 --> 00:27:45,560 Just tell me, I can try to fulfill it. 513 00:27:45,630 --> 00:27:47,190 Anywhere is fine.. 514 00:27:47,190 --> 00:27:49,700 As long as you're with me. I will be soaked in happiness. 515 00:27:51,260 --> 00:27:52,870 I believe this is it. 516 00:27:55,970 --> 00:27:59,210 It feels like i've overcome a mountain. 517 00:27:59,640 --> 00:28:01,610 And come all the way to believe me. 518 00:28:01,610 --> 00:28:03,610 I will rely on you in the future.. 519 00:28:05,310 --> 00:28:07,280 And we're down to the proposal... 520 00:28:07,280 --> 00:28:09,620 When are you submitting your resignation letter? 521 00:28:09,720 --> 00:28:11,790 I will hand it in at once. 522 00:28:17,920 --> 00:28:19,130 What a joke! 523 00:28:19,130 --> 00:28:21,360 Might as well ask you to go for plastic surgery after the name change. 524 00:28:21,360 --> 00:28:22,630 What did she ask you to change your name to? 525 00:28:22,630 --> 00:28:24,700 Really terrible, those society people. 526 00:28:24,830 --> 00:28:26,730 Tell me, do you want to be one of those? 527 00:28:27,070 --> 00:28:29,670 What I won't do , I love him! 528 00:28:29,670 --> 00:28:32,040 Are you crazy? No matter how love is.. 529 00:28:32,040 --> 00:28:34,210 So, we won't be meeting in the future? 530 00:28:35,510 --> 00:28:37,580 Is now the time to practice this? 531 00:28:37,680 --> 00:28:38,880 Come over and have fun! 532 00:28:38,880 --> 00:28:40,480 When can we use those luxury cars for free? 533 00:28:40,480 --> 00:28:42,580 And stay in hotels all over the world for free? 534 00:28:42,980 --> 00:28:43,820 Okay, 535 00:28:43,820 --> 00:28:45,890 I have now became the wife of the company's president . 536 00:28:46,090 --> 00:28:48,420 Sure. Even plane tickets are paid for and sent over. 537 00:28:48,420 --> 00:28:50,290 This precisely is my Sun Woo In Young's Full-course world . 538 00:28:50,290 --> 00:28:51,620 Will give whatever you wish for. 539 00:28:51,690 --> 00:28:53,090 From beginning till the end. 540 00:28:53,090 --> 00:28:54,530 Is there anything else you wanted? 541 00:28:54,530 --> 00:28:55,560 Me! Me! 542 00:28:55,560 --> 00:28:56,730 Your hotel's Duty free shop. 543 00:28:56,730 --> 00:28:58,560 Give whatever I chose. 544 00:28:58,560 --> 00:29:00,770 OK, how much can those cost? 545 00:29:00,770 --> 00:29:02,330 It's just a small amount. 546 00:29:02,330 --> 00:29:03,440 I want to have that too! 547 00:29:03,440 --> 00:29:05,470 No, buy CJ online shopping for me instead. 548 00:29:05,470 --> 00:29:07,810 It's better than entering a shop. 549 00:29:07,810 --> 00:29:09,810 Okay, buy CJ online shopping for you. 550 00:29:09,810 --> 00:29:11,410 How much can that be ! 551 00:29:11,940 --> 00:29:13,310 Me, what about me? 552 00:29:13,310 --> 00:29:14,180 Buy me a big courthouse as well, 553 00:29:14,180 --> 00:29:15,510 where I can run it anyway I like. 554 00:29:15,510 --> 00:29:17,020 Case success rate is 100%. 555 00:29:17,020 --> 00:29:19,120 I am the best lawyer. 556 00:29:19,120 --> 00:29:20,120 I know, I know. 557 00:29:20,120 --> 00:29:21,290 With money, nothing is impossible. 558 00:29:21,290 --> 00:29:23,720 Ya! How about buying you all the President's residence? 559 00:29:24,960 --> 00:29:27,990 Ya! Ya! Then how do you want to live in future ? 560 00:29:32,160 --> 00:29:33,870 . 561 00:29:33,870 --> 00:29:35,070 . 562 00:29:35,070 --> 00:29:40,470 . 563 00:29:40,470 --> 00:29:43,480 . 564 00:29:43,480 --> 00:29:47,450 . 565 00:29:48,050 --> 00:29:51,320 Sun Woo In Young is going to become a princess completely. 566 00:29:51,320 --> 00:29:54,750 Yes and my boyfriend is the table tennis centre manager . 567 00:29:55,420 --> 00:29:57,060 Wears sports clothing everyday. 568 00:29:57,060 --> 00:29:59,360 No conditions, no conditions! 569 00:30:00,030 --> 00:30:01,360 Singing only this. 570 00:30:01,360 --> 00:30:02,660 Still wiping his mouth with his shirt recently? 571 00:30:02,660 --> 00:30:05,200 No more. Of course, I don't allow that . 572 00:30:05,200 --> 00:30:08,300 The problem is I did not hear the sound of waves and bells. 573 00:30:08,300 --> 00:30:10,600 Exactly why unable to hear the sound of waves ? 574 00:30:10,600 --> 00:30:11,900 Till when must I wait ! 575 00:30:11,900 --> 00:30:13,910 Have to do it how many times ! 576 00:30:13,910 --> 00:30:16,180 Deok Soo is not compatible with me! 577 00:30:16,180 --> 00:30:16,980 Is it that way? 578 00:30:16,980 --> 00:30:20,150 Our sisterhood is not easily obtained ! 579 00:30:20,150 --> 00:30:23,080 Have to try a bit harder. 580 00:30:23,080 --> 00:30:25,050 Till the skill is developed . 581 00:30:25,050 --> 00:30:28,320 Where exactly do you learn this skill ! 582 00:30:28,320 --> 00:30:31,060 Do you want to sleep once with me ? 583 00:30:33,060 --> 00:30:35,530 That so-called skill . 584 00:30:35,530 --> 00:30:37,600 When you all had your headaches , 585 00:30:37,600 --> 00:30:39,470 this older sister also had a bit of head-aching matter. 586 00:30:39,470 --> 00:30:40,070 What's wrong? 587 00:30:40,070 --> 00:30:42,330 Did something happen? 588 00:30:44,740 --> 00:30:46,040 Very well. 589 00:30:48,110 --> 00:30:49,870 Director, there's a call. 590 00:30:51,140 --> 00:30:52,480 Just a moment. 591 00:30:53,480 --> 00:30:55,250 Hello, I'm Park Seo Yeon. 592 00:30:56,010 --> 00:30:59,920 Yes. Yes. Will be prepared to go in immediately. 593 00:31:02,550 --> 00:31:03,760 What to do! 594 00:31:05,620 --> 00:31:06,890 I did it! 595 00:31:06,890 --> 00:31:08,490 Park Seo Yeon finally achieved it . 596 00:31:08,490 --> 00:31:10,830 You are still the best! 597 00:31:10,830 --> 00:31:13,130 We can market our products through CJ stores. 598 00:31:13,130 --> 00:31:14,170 I have done it. 599 00:31:14,170 --> 00:31:15,200 We have done it. 600 00:31:15,200 --> 00:31:16,170 Really? 601 00:31:16,170 --> 00:31:17,670 Really. 602 00:31:17,670 --> 00:31:19,400 Congratulations to you. 603 00:31:21,970 --> 00:31:23,540 What do the factory say? 604 00:31:23,540 --> 00:31:25,440 Don't they really know why can't they be on time with their delivery! 605 00:31:25,440 --> 00:31:27,310 And also lie about having sufficient stocks. 606 00:31:27,310 --> 00:31:28,810 How can that be! 607 00:31:29,380 --> 00:31:31,450 Get the factory manager's phone number and sms to me. 608 00:31:31,450 --> 00:31:33,150 I'll talk with him personally. 609 00:31:33,920 --> 00:31:35,290 Who do these people really think we are ! 610 00:31:35,290 --> 00:31:36,550 Seo Yeon. 611 00:31:38,060 --> 00:31:39,260 Got to hang up first. 612 00:31:39,260 --> 00:31:40,530 Surprise! 613 00:31:41,560 --> 00:31:42,930 Call first before coming. 614 00:31:42,930 --> 00:31:44,930 I want to hold a store entrance celebration party. 615 00:31:45,800 --> 00:31:47,130 How do you feel? 616 00:31:47,130 --> 00:31:49,430 Wait here for awhile . 617 00:31:59,440 --> 00:32:01,810 It's alright, don't have to clean. 618 00:32:01,810 --> 00:32:04,180 It's Seo Yeon's favorite red wine Chateau Pessan. 619 00:32:04,180 --> 00:32:06,120 Because today is special day. 620 00:32:06,120 --> 00:32:08,090 I love Chateau Pessan, this type of red wine. 621 00:32:08,090 --> 00:32:09,820 I know. 622 00:32:09,820 --> 00:32:11,990 But why is there sound of water? 623 00:32:11,990 --> 00:32:12,690 Has anybody came? 624 00:32:12,690 --> 00:32:14,090 No. 625 00:32:15,030 --> 00:32:18,300 I must have forgotten to turn off the tap. 626 00:32:18,300 --> 00:32:19,630 Nice. 627 00:32:35,480 --> 00:32:38,750 Sorry, Alex. 628 00:32:38,750 --> 00:32:40,090 Both of us came back from work. 629 00:32:40,090 --> 00:32:43,690 Sweated too much, so... 630 00:32:43,690 --> 00:32:44,920 Alex, although it's hard to believe. 631 00:32:44,920 --> 00:32:46,390 Enough! 632 00:32:46,390 --> 00:32:47,890 I want to tell the truth. 633 00:32:47,890 --> 00:32:52,060 Alex, I have been dating both of you guys. 634 00:32:52,060 --> 00:32:53,770 Didn't I tell you not to say! 635 00:32:56,800 --> 00:33:00,370 Have both of you been deceiving me ? 636 00:33:00,970 --> 00:33:02,540 I'm sorry. 637 00:33:08,350 --> 00:33:09,750 Follow along quickly. 638 00:33:09,750 --> 00:33:12,450 No, he has to know sooner or later . 639 00:33:12,450 --> 00:33:14,650 I do not wish to lie anymore. 640 00:33:14,650 --> 00:33:15,850 Go out and have a look! 641 00:33:15,850 --> 00:33:17,590 If I follow Alex out now, 642 00:33:17,590 --> 00:33:19,360 then you will be left alone. 643 00:33:19,360 --> 00:33:20,560 Is it fine that way too ? 644 00:33:20,560 --> 00:33:22,460 Anyway I haven't been here before. 645 00:33:22,460 --> 00:33:24,760 Isn't that person is just aware of it now? 646 00:33:28,770 --> 00:33:30,970 Seo Yeon , I know you don't answer the phone when you are busy. 647 00:33:30,970 --> 00:33:33,200 Because you value work more than men. 648 00:33:33,200 --> 00:33:35,240 It doesn't matter not spending the night together. 649 00:33:35,240 --> 00:33:36,970 And not cooking doesn't really matter at all . 650 00:33:36,970 --> 00:33:39,310 You are spoilt and selfish woman, and knew it. 651 00:33:39,310 --> 00:33:44,380 But when I'm with you , I will just think of that man. 652 00:33:45,150 --> 00:33:47,180 Till I am not aware that we are together. 653 00:33:47,180 --> 00:33:50,450 and still waiting for my turn. 654 00:33:50,450 --> 00:33:52,160 Just like me , 655 00:33:52,160 --> 00:33:53,690 Why must you care about other people? 656 00:33:53,690 --> 00:33:55,730 Moreover it's Alex in particular. 657 00:33:56,430 --> 00:33:59,360 You are a fool! Jun Hui. 658 00:33:59,360 --> 00:34:01,630 You are a complete fool! 659 00:34:01,630 --> 00:34:03,470 I dislike Seo Yeon now. 660 00:34:03,470 --> 00:34:05,840 What to do then? I actually like you! 661 00:34:05,840 --> 00:34:07,200 Very rarely is there any opportunity. 662 00:34:07,200 --> 00:34:08,910 If you like me, 663 00:34:08,910 --> 00:34:10,010 just catch hold of me now. 664 00:34:10,010 --> 00:34:11,640 If I catch you , will you allow yourself to be caught ? 665 00:34:11,640 --> 00:34:12,940 I don't know. 666 00:34:12,940 --> 00:34:13,910 Even if caught today , 667 00:34:13,910 --> 00:34:17,150 But who knows what will happen tomorrow. 668 00:34:19,920 --> 00:34:23,250 What about Alex? 669 00:34:23,250 --> 00:34:24,690 Finished just like that? 670 00:34:24,690 --> 00:34:27,260 Went to find him and resolve the next day. 671 00:34:27,260 --> 00:34:29,060 What? 672 00:34:29,060 --> 00:34:30,560 She will be struck by lightning, this bad person. 673 00:34:30,560 --> 00:34:32,330 Take those things that Alex bought for you and bring it over immediately. 674 00:34:32,330 --> 00:34:35,330 I will sell it as second hand goods and send the money over to him. 675 00:34:35,330 --> 00:34:38,440 You don't have to worry about Alex; better worry about your own life instead . 676 00:34:38,440 --> 00:34:41,970 It is not easy to act as a chaebol's mistress. 677 00:34:41,970 --> 00:34:43,770 Correct! There is no Prince. 678 00:34:43,770 --> 00:34:45,180 I am also not a Princess. 679 00:34:46,710 --> 00:34:48,410 No need to buy CJ online shopping for me. 680 00:34:48,410 --> 00:34:51,280 Without those I can still live comfortably. 681 00:34:51,720 --> 00:34:53,550 Me, too. Don't have to buy a big courthouse . 682 00:34:53,550 --> 00:34:57,290 Now that I am also a very capable lawyer. 683 00:34:57,290 --> 00:34:58,820 You all have to consider carefully! 684 00:34:58,820 --> 00:35:01,630 It's no use having to regret later ! 685 00:35:02,360 --> 00:35:04,460 Although its not known how you will decide, 686 00:35:04,460 --> 00:35:06,700 Only this can be certain... 687 00:35:07,260 --> 00:35:10,230 that we forever.. 688 00:35:10,230 --> 00:35:14,200 will be together. 689 00:35:14,200 --> 00:35:14,840 That's right! 690 00:35:14,840 --> 00:35:18,010 Who cares about marriage, let's die of old age together. 691 00:35:19,180 --> 00:35:21,250 You spoke the truth, skilled are you. 692 00:35:40,470 --> 00:35:42,040 I love you. 693 00:35:42,040 --> 00:35:43,870 Let's get married. 694 00:35:43,870 --> 00:35:46,070 I have learned at this hotel, 695 00:35:46,070 --> 00:35:48,540 the joy of working. 696 00:36:05,960 --> 00:36:12,670 Moreover just to see someone else being happy, I feel happy as well. 697 00:36:14,540 --> 00:36:19,840 Now I have to resign from a job that allows me to grow. 698 00:36:20,880 --> 00:36:22,240 Isn't it a pity? 699 00:36:22,240 --> 00:36:23,850 Sure. 700 00:36:23,850 --> 00:36:25,250 There will be better days. 701 00:36:25,250 --> 00:36:26,180 Can it be so? 702 00:36:26,180 --> 00:36:28,680 Right, was that guy's proposal a success? 703 00:36:28,680 --> 00:36:32,550 Yes; the last part of that job was the proposal. Really exhilarating. 704 00:36:32,550 --> 00:36:37,130 Yes, then we have to do the final remaining thing. 705 00:37:42,420 --> 00:37:44,120 Director Kim? 706 00:37:45,860 --> 00:37:48,100 Thank you for the time here. 707 00:37:48,100 --> 00:37:49,200 Goodbye! Director Kim. 708 00:37:49,200 --> 00:37:50,660 I will go and see your movie. 709 00:37:50,660 --> 00:37:53,130 When the Premiere invitation letters come out, I will certainly send one over to you. 710 00:37:53,130 --> 00:37:56,040 Alright, thanks for your trouble. 711 00:38:53,160 --> 00:38:56,760 Now rest your hand on my heart. 712 00:38:58,630 --> 00:39:02,400 Can you feel how hard my heart is beating? 713 00:39:03,400 --> 00:39:07,710 Do you know how much I love you? 714 00:39:08,740 --> 00:39:10,510 I know. 715 00:39:19,020 --> 00:39:23,490 I am proposing to you now. 716 00:39:27,190 --> 00:39:28,430 Just a moment. 717 00:39:29,130 --> 00:39:31,000 Just a moment, Bae Seong Hyeon. 718 00:39:33,000 --> 00:39:35,340 I have something to say. 719 00:39:36,070 --> 00:39:40,470 Sorry, I cannot accept this ring. 720 00:39:40,470 --> 00:39:49,520 I have a person I love more than you. 721 00:39:50,350 --> 00:39:51,990 Who is that? 722 00:40:03,360 --> 00:40:09,540 Sorry, I have something that I treasure more. 723 00:40:14,210 --> 00:40:17,910 Can I live like this ? 724 00:40:17,910 --> 00:40:20,910 In fact - for me, a familiar position is... 725 00:40:20,910 --> 00:40:21,880 Excuse me, where's the ladies' room? 726 00:40:21,880 --> 00:40:23,380 It's over there, madam. 727 00:40:23,380 --> 00:40:24,680 Alright? 728 00:40:24,680 --> 00:40:27,690 Need a bit more salad here. 729 00:40:27,690 --> 00:40:28,790 Let me have your serviette, guest. 730 00:40:28,790 --> 00:40:31,120 My hand is just like a garbage bin here. 731 00:40:31,120 --> 00:40:32,390 Okay. 732 00:40:34,130 --> 00:40:36,160 Oh.. Richard, how have you been? 733 00:40:36,160 --> 00:40:38,160 Oh, long time no see. 734 00:40:39,170 --> 00:40:41,930 It's me standing over there. 735 00:40:41,930 --> 00:40:45,710 Or this is me. 736 00:40:45,710 --> 00:40:48,680 Tell me, who is that? 737 00:40:48,680 --> 00:40:53,850 Which is me? There is nobody else clearer about that than me. 738 00:40:53,850 --> 00:40:58,150 I can't imagine not being Sun Woo In Young. 739 00:40:58,150 --> 00:41:03,290 Tell me, who is that person? 740 00:41:05,260 --> 00:41:08,930 It's me, Sun Woo In Young. 741 00:41:08,930 --> 00:41:10,460 My own self. 742 00:41:10,460 --> 00:41:15,900 The person I love most in this world is myself, 743 00:41:15,900 --> 00:41:19,110 is what this affair has taught me. 744 00:41:19,110 --> 00:41:22,880 This is what I learned through this romance. 745 00:41:22,880 --> 00:41:26,910 I don't dislike the present me. 746 00:41:26,910 --> 00:41:29,920 No matter how much I love you, 747 00:41:32,550 --> 00:41:34,920 I can't do it. 54541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.