All language subtitles for I need romance 1 E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,513 --> 00:00:38,080 -= Episode 12 =- -= Can I trust men again? =- 2 00:00:38,715 --> 00:00:40,617 Not going out to eat? 3 00:00:40,650 --> 00:00:41,852 I still have a lot to finish up. 4 00:00:41,852 --> 00:00:44,688 Right now, I have to compile all complaints in a report for submission. 5 00:00:47,657 --> 00:00:49,659 It's my hundred-day anniversary with my girlfriend today. 6 00:00:49,793 --> 00:00:50,927 I have an appointment at noon. 7 00:00:50,927 --> 00:00:52,462 I have also to write up the weekly report. 8 00:00:52,462 --> 00:00:53,163 No deal. 9 00:00:53,163 --> 00:00:54,364 Write quickly. 10 00:00:54,364 --> 00:00:55,866 Okay. 11 00:00:57,267 --> 00:00:58,402 Go! 12 00:00:58,402 --> 00:00:59,770 Thank you! 13 00:01:02,773 --> 00:01:04,007 Aish... 14 00:01:10,180 --> 00:01:11,748 The food aspect is acceptable, 15 00:01:11,748 --> 00:01:13,917 but as for the cupboards... 16 00:01:13,917 --> 00:01:15,152 Have a discussion with the kitchen department. 17 00:01:15,152 --> 00:01:16,953 How to improve the cupboards? Stress on the layout. 18 00:01:16,953 --> 00:01:18,622 It's okay to decorate it with more splendor since it's summer. 19 00:01:18,622 --> 00:01:21,892 But it should be simple and tasteful. 20 00:01:22,359 --> 00:01:23,894 Enter. 21 00:01:24,327 --> 00:01:26,163 Oh, hi! 22 00:01:26,163 --> 00:01:27,297 Manager Seon U, is that the weekly report? 23 00:01:27,297 --> 00:01:27,998 Yes. 24 00:01:27,998 --> 00:01:30,233 I'm a bit busy now... 25 00:01:37,708 --> 00:01:38,542 After finishing, 26 00:01:38,542 --> 00:01:40,110 let's go and watch a movie tonight. 27 00:01:43,313 --> 00:01:45,849 Any other issues? 28 00:01:54,458 --> 00:01:56,093 I'll be late. Go yourself. 29 00:02:02,666 --> 00:02:04,234 Enter. 30 00:02:05,535 --> 00:02:09,406 The VVIP reservation list for the night after tomorrow hasn't been reviewed yet. 31 00:02:13,310 --> 00:02:15,612 Then how about tomorrow early morning movie? 32 00:02:15,612 --> 00:02:17,848 There is a particular movie I would like to see. 33 00:02:21,018 --> 00:02:22,452 Right, President Yin of First Aviation 34 00:02:22,452 --> 00:02:25,555 wishes to speak with you over the phone because of the trip's schedule. 35 00:02:25,555 --> 00:02:27,224 I will personally call him tomorrow regarding that. 36 00:02:27,224 --> 00:02:29,192 Okay. 37 00:02:34,598 --> 00:02:37,000 Tomorrow morning I'll be also busy. 38 00:02:38,802 --> 00:02:41,104 May be he's simply too busy. 39 00:02:41,104 --> 00:02:43,006 I've been rejected twice already. 40 00:02:43,006 --> 00:02:44,975 I feel like I have lost all my strength. 41 00:02:44,975 --> 00:02:47,511 They said that we don't have to make the cake three layers. 42 00:02:47,644 --> 00:02:49,012 Please make it a bit more beautiful and cute. 43 00:02:49,479 --> 00:02:50,847 And also inform the kitchen 44 00:02:50,847 --> 00:02:51,815 not to make it too sweet. 45 00:02:51,815 --> 00:02:53,283 I got it! 46 00:02:56,920 --> 00:02:57,788 It's like this, 47 00:02:57,788 --> 00:02:59,690 we have secret signals between us. 48 00:02:59,690 --> 00:03:01,324 You really have no time? 49 00:03:01,324 --> 00:03:02,592 Don't you want to see a movie? 50 00:03:05,829 --> 00:03:07,130 I don't want to go. 51 00:03:12,803 --> 00:03:14,638 Something must be up, Bae Seong Hyeon. 52 00:03:22,479 --> 00:03:23,747 Bae Seong Hyeon. 53 00:03:28,518 --> 00:03:29,820 Come in! 54 00:03:30,320 --> 00:03:31,121 What's wrong? 55 00:03:31,121 --> 00:03:32,622 What's the reason for being angry with me? 56 00:03:32,622 --> 00:03:33,957 Don't tell me you are bored of me. 57 00:03:33,957 --> 00:03:36,193 I can reject this once, can't I? 58 00:03:36,193 --> 00:03:36,727 Isn't it? 59 00:03:36,727 --> 00:03:38,028 It's not like that. 60 00:03:38,028 --> 00:03:39,796 Tell me the reason. 61 00:03:41,898 --> 00:03:43,400 I don't want to seem childish. 62 00:03:51,608 --> 00:03:53,043 You already are childish! 63 00:03:53,043 --> 00:03:54,411 The reason why you are angry. 64 00:03:54,411 --> 00:03:56,013 Yes? 65 00:03:57,614 --> 00:04:00,350 Just say what makes you unhappy! 66 00:04:00,350 --> 00:04:04,021 You can't tell what's wrong by watching my expression? 67 00:04:05,322 --> 00:04:06,556 Button! 68 00:04:06,790 --> 00:04:08,191 Button? 69 00:04:15,432 --> 00:04:18,635 Oh! Button. 70 00:04:18,635 --> 00:04:20,270 This is not jealousy. 71 00:04:20,270 --> 00:04:21,538 Then what's wrong? 72 00:04:21,538 --> 00:04:24,041 Why must you sew the button for him? 73 00:04:25,208 --> 00:04:26,810 Are you still Motorbike's girlfriend? 74 00:04:27,444 --> 00:04:29,346 Can't you simply end it? 75 00:04:29,346 --> 00:04:31,181 But how did you know? 76 00:04:31,181 --> 00:04:32,983 Is there a CCTV in Motorbike's room? 77 00:04:32,983 --> 00:04:35,085 Do I look like someone who do this kind of childish things? 78 00:04:35,085 --> 00:04:36,653 Then how did you know? 79 00:04:38,522 --> 00:04:39,822 Just now I was asked to go to Director Kim's room 80 00:04:39,822 --> 00:04:42,125 to bring in more stools. 81 00:04:42,125 --> 00:04:46,163 But when I went in, I saw Seon U there stitching the button on your shirt. 82 00:04:46,329 --> 00:04:48,365 A woman's heart is like that, Director Kim. 83 00:04:48,365 --> 00:04:50,200 Treat Seon U a bit better. 84 00:04:50,200 --> 00:04:52,669 It won't do a man any harm to listen to a woman. 85 00:04:52,669 --> 00:04:54,705 You must remember what I say. 86 00:04:55,105 --> 00:04:59,309 Oh, so you got mad because of that! 87 00:05:02,579 --> 00:05:05,582 It seems I am really in a relationship. 88 00:05:05,582 --> 00:05:06,616 That's right. 89 00:05:06,616 --> 00:05:09,886 So the present quarrel is a lover's quarrel. 90 00:05:10,153 --> 00:05:11,588 Is this funny? 91 00:05:11,855 --> 00:05:13,590 Is this sort of situation now very pleasant? 92 00:05:15,692 --> 00:05:17,461 It's alright. 93 00:05:17,461 --> 00:05:19,463 Everything now is fine. 94 00:05:20,864 --> 00:05:22,899 Didn't you say it doesn't matter at all? 95 00:05:23,066 --> 00:05:25,235 Didn't you say everything is fine now? 96 00:05:35,712 --> 00:05:38,048 Because you slept with me therefore you're declaring ownership? 97 00:05:38,048 --> 00:05:40,517 You slept with me so you are mine, is it like this? 98 00:05:40,517 --> 00:05:41,551 That's really old-fashion. 99 00:05:41,551 --> 00:05:44,454 What have you eaten? How can you come up with that sort of outrageous conjecture? 100 00:05:44,454 --> 00:05:45,455 Exactly! 101 00:05:45,455 --> 00:05:46,890 You only changed after sleeping with me. 102 00:05:46,890 --> 00:05:49,459 Before that you were cool and generous. 103 00:05:49,593 --> 00:05:51,428 Then your meaning is, in future when Motorbike's button dropped, 104 00:05:51,428 --> 00:05:52,996 you will still sew for him? 105 00:05:53,764 --> 00:05:55,165 First, it was a misunderstanding. 106 00:05:55,165 --> 00:05:57,801 Secondly, there are things that the housekeeper did not see later. 107 00:05:57,801 --> 00:06:00,270 Thirdly, I didn't sew that button. 108 00:06:01,304 --> 00:06:02,272 Didn't sew? 109 00:06:02,272 --> 00:06:05,108 Fourth, I have done nothing wrong. I am in the right. 110 00:06:05,142 --> 00:06:06,576 Fifth... 111 00:06:06,777 --> 00:06:08,712 I am now very, very happy. 112 00:06:09,746 --> 00:06:11,948 Such a perplexing woman. 113 00:06:11,948 --> 00:06:13,884 What makes you so happy about this situation? 114 00:06:13,884 --> 00:06:15,218 Because of your jealousy. 115 00:06:15,218 --> 00:06:16,853 I said I'm not jealous! 116 00:06:16,853 --> 00:06:18,522 I don't do such childish things. 117 00:06:18,922 --> 00:06:19,589 What's wrong? 118 00:06:19,589 --> 00:06:21,058 It's not like it's the first or second time already. 119 00:06:21,058 --> 00:06:22,559 Don't pretend to be cool. 120 00:06:22,559 --> 00:06:23,393 For me, 121 00:06:23,393 --> 00:06:25,962 it's good whether you are cool or childish. 122 00:06:25,962 --> 00:06:27,330 What? 123 00:06:27,330 --> 00:06:29,733 I'm a very magnanimous man. 124 00:06:29,733 --> 00:06:30,233 Okay. 125 00:06:30,233 --> 00:06:31,335 In future if I say, "Let's meet", 126 00:06:31,335 --> 00:06:32,569 even if you're lying in a coffin, 127 00:06:32,569 --> 00:06:33,570 you have to open the cover and come out immediately. 128 00:06:33,570 --> 00:06:35,639 Don't refuse, understand? 129 00:06:35,639 --> 00:06:37,541 How much money am I earning per second? 130 00:06:37,541 --> 00:06:39,276 Why should I run over immediately just because of you? 131 00:06:39,276 --> 00:06:42,746 So do you want to watch the night movie or not? 132 00:06:42,746 --> 00:06:44,414 Meet you in the car park in 30 minutes' time. 133 00:06:44,414 --> 00:06:46,316 That's all, understand? 134 00:06:54,424 --> 00:06:55,492 That's really... 135 00:07:01,198 --> 00:07:02,399 Thirty minutes have passed. 136 00:07:02,399 --> 00:07:04,868 But Bae Seong Hyeon did not show up. 137 00:07:06,236 --> 00:07:08,972 So what time is the flight? 138 00:07:09,706 --> 00:07:12,642 Okay, see you at airport. 139 00:07:16,713 --> 00:07:18,482 Because of that phone call, 140 00:07:18,949 --> 00:07:22,552 a new turning point emerged in our relationship. 141 00:07:40,604 --> 00:07:41,905 So scary. 142 00:07:43,807 --> 00:07:45,475 Anything troubling you? 143 00:07:46,443 --> 00:07:48,879 No, nothing. 144 00:07:57,521 --> 00:07:59,322 How is the movie? 145 00:08:00,157 --> 00:08:02,159 Except for dragging out a very busy person, 146 00:08:02,159 --> 00:08:04,127 it's not as good as I have imagined. 147 00:08:04,127 --> 00:08:06,129 But you were thinking of other things all along, right? 148 00:08:06,129 --> 00:08:08,665 Seem like you're unable to focus on watching the movie. 149 00:08:08,665 --> 00:08:11,668 It's nothing, just thinking of trivial matters. 150 00:08:12,135 --> 00:08:15,772 Have you thought of how you want to live in future? 151 00:08:15,772 --> 00:08:18,442 That's right. It's not something out of the ordinary. 152 00:08:18,442 --> 00:08:20,310 I always thought of working. 153 00:08:20,310 --> 00:08:23,413 and I wanted to try out for a top management position. 154 00:08:23,413 --> 00:08:24,715 If marriage is not in the cards, 155 00:08:24,715 --> 00:08:26,049 still wanted to try out for an overseas posting. 156 00:08:26,049 --> 00:08:27,651 More or less at this level. 157 00:08:29,119 --> 00:08:31,988 Do you see a future with me? 158 00:08:32,489 --> 00:08:35,959 I have never ever thought of a future with Seong Hyeon. 159 00:08:35,959 --> 00:08:39,529 We haven't been together all that long, isn't that so? 160 00:08:39,529 --> 00:08:43,767 Can I also figure in your future ? 161 00:08:44,501 --> 00:08:48,805 Can I be responsible for you? 162 00:08:49,339 --> 00:08:50,707 Age thirty-three. 163 00:08:50,707 --> 00:08:52,709 Emotional, impulsive. 164 00:08:52,709 --> 00:08:54,711 A highly distrusting and fickle woman. 165 00:08:54,711 --> 00:08:56,546 Can I take responsibility for you? 166 00:08:56,546 --> 00:08:59,282 Is he proposing to me? 167 00:08:59,282 --> 00:09:02,785 But don't I possess any good qualities? 168 00:09:03,220 --> 00:09:05,789 You don't seem to possess any good qualities! 169 00:09:05,789 --> 00:09:07,691 Somehow, it seems that way. 170 00:09:07,691 --> 00:09:09,359 Is this not a proposal? 171 00:09:09,359 --> 00:09:11,828 Are you kindhearted or still young? 172 00:09:11,828 --> 00:09:13,830 Or calm and collected, or beautiful? 173 00:09:13,830 --> 00:09:14,831 And so? 174 00:09:14,831 --> 00:09:17,501 That young, lacking in qualities and strange lady of yours... 175 00:09:17,501 --> 00:09:19,936 Can I be responsible for you? 176 00:09:19,936 --> 00:09:23,740 I really hate this word, responsibility. 177 00:09:23,740 --> 00:09:26,276 I heard it too many times from Kim Sung Soo. 178 00:09:27,711 --> 00:09:31,081 Better let me be responsible for my own life. 179 00:09:31,081 --> 00:09:32,649 Do you trust me? 180 00:09:33,417 --> 00:09:35,952 You have to trust me. 181 00:09:35,952 --> 00:09:37,621 What's wrong with you? 182 00:09:37,621 --> 00:09:39,656 Why are you so strange today? 183 00:09:40,390 --> 00:09:44,428 Just for a week, if you hear anything act as if you didn't. 184 00:09:44,428 --> 00:09:46,363 If you see anything act as if you don't. 185 00:09:46,363 --> 00:09:49,132 Can you trust me and do that? 186 00:09:49,132 --> 00:09:50,734 What is happening? 187 00:09:50,734 --> 00:09:51,868 Why are you like this? 188 00:09:51,868 --> 00:09:53,503 It's making me very uneasy. 189 00:09:53,503 --> 00:09:55,238 Don't feel uneasy. 190 00:09:55,238 --> 00:09:59,076 Just a week, take it as waiting for me. 191 00:09:59,076 --> 00:10:01,712 Trust me, wait for me. 192 00:10:01,712 --> 00:10:03,380 Please! 193 00:10:09,019 --> 00:10:12,756 Suddenly I feel very uneasy. 194 00:10:22,999 --> 00:10:26,303 Can I trust a man again? 195 00:10:26,703 --> 00:10:28,805 Having to forget someone once again, 196 00:10:28,805 --> 00:10:32,642 can I be convinced there is unchanging love? 197 00:10:35,012 --> 00:10:37,080 I am unable to say to this man 198 00:10:37,080 --> 00:10:40,417 I cannot believe what you have said. 199 00:10:43,320 --> 00:10:45,689 Lower your head a bit. 200 00:10:50,260 --> 00:10:51,395 I will try to believe you. 201 00:10:51,395 --> 00:10:53,430 Although I do not know what is the reason. 202 00:11:11,548 --> 00:11:13,750 Thank you for believing in me. 203 00:11:13,750 --> 00:11:16,086 I have submitted to the company a leave application. 204 00:11:16,219 --> 00:11:18,021 A week will be enough. 205 00:11:19,723 --> 00:11:21,024 Get back in. 206 00:11:32,102 --> 00:11:36,173 How cruel to have trust slowly disappear 207 00:11:36,173 --> 00:11:38,342 Even though I have been fully concious. 208 00:11:39,343 --> 00:11:42,913 I have decided to trust a man again. 209 00:11:50,887 --> 00:11:55,292 Once again to believe in an emotion called Love. 210 00:12:02,332 --> 00:12:03,867 It's Kang Hyeon Ju. 211 00:12:04,668 --> 00:12:06,069 All this time 212 00:12:06,069 --> 00:12:08,538 Thank you for staying by me. 213 00:12:09,072 --> 00:12:12,376 It's because I have you all that Kang Hyeon Ju 214 00:12:12,509 --> 00:12:15,679 is able to be so fortunate? 215 00:12:15,846 --> 00:12:18,648 Why don't you just try sailing in the desert, Kang Hyeon Ju! 216 00:12:25,922 --> 00:12:30,260 My dear friends, see you again. I love you all. 217 00:12:30,660 --> 00:12:34,064 Rotten girl! I'm so dead busy! 218 00:12:37,401 --> 00:12:38,135 -= Go Die! =- 219 00:12:40,003 --> 00:12:40,771 In Young! 220 00:12:40,771 --> 00:12:42,139 Have you seen the my text? 221 00:12:42,139 --> 00:12:43,006 What's with her? 222 00:12:43,006 --> 00:12:45,042 It should be okay, right? 223 00:12:45,042 --> 00:12:47,544 Was there something between you in the past? 224 00:12:48,345 --> 00:12:51,615 But making a mountain out of a molehill... 225 00:12:51,615 --> 00:12:53,183 is what Kang Hyeon Ju is best at. 226 00:12:53,183 --> 00:12:55,252 Where is she now? 227 00:12:55,652 --> 00:12:59,289 At that time Hyeon Ju and Kim Deok Su were together. 228 00:13:04,027 --> 00:13:06,363 Deok Su, if you also want to call someone, you should just go ahead. 229 00:13:06,363 --> 00:13:08,432 Didn't you bring a phone? 230 00:13:08,899 --> 00:13:12,002 Came here to die, death will do. Why bother to call! 231 00:13:12,736 --> 00:13:13,770 Aish, fine! 232 00:13:13,770 --> 00:13:16,173 Even then, a note should at least have been left for us! 233 00:13:16,173 --> 00:13:17,908 My parents all have passed away. 234 00:13:18,608 --> 00:13:21,144 and I also have no brother or sister . 235 00:13:21,311 --> 00:13:24,581 Then just take off your shoes. 236 00:13:25,148 --> 00:13:27,718 Okay. I have taken them off. 237 00:13:38,962 --> 00:13:40,931 Its my friends. 238 00:13:40,931 --> 00:13:45,902 To me they are my family and my sisters. 239 00:13:45,902 --> 00:13:47,371 Answer then, Hyeon Ju. 240 00:13:48,472 --> 00:13:51,742 Dying one minute earlier or later, death is all the same. 241 00:13:53,010 --> 00:13:55,445 What if I hear their voice, 242 00:13:55,445 --> 00:13:58,181 I do not want to die. 243 00:14:01,318 --> 00:14:03,086 Then you wait awhile. 244 00:14:07,824 --> 00:14:09,092 Hello. 245 00:14:09,092 --> 00:14:10,027 Deok Su. 246 00:14:10,027 --> 00:14:11,028 Yes. 247 00:14:11,028 --> 00:14:12,529 Are you together with Hyeon Ju now? 248 00:14:13,063 --> 00:14:14,998 Yes, We are together. 249 00:14:14,998 --> 00:14:16,700 Going where, doing what!? 250 00:14:17,134 --> 00:14:19,202 What, AIDS? 251 00:14:19,202 --> 00:14:22,472 So we want to die together . 252 00:14:23,640 --> 00:14:25,242 Come quickly now. Quickly. 253 00:14:25,242 --> 00:14:29,546 I am almost exhausted today , really. 254 00:14:30,614 --> 00:14:32,015 Right. 255 00:14:32,482 --> 00:14:34,084 This is driving me crazy. 256 00:14:34,084 --> 00:14:36,119 I've been busy every day. Staying up all night working for the last few days. 257 00:14:36,119 --> 00:14:37,120 So to speak! 258 00:14:37,120 --> 00:14:40,057 That rotten girl is normally all right. But once something goes wrong, it's a massive headache. 259 00:14:40,057 --> 00:14:43,060 Try not dying . I will kill her myself. 260 00:14:45,028 --> 00:14:46,596 I will count One, Two, Three. 261 00:14:46,596 --> 00:14:48,198 Jump off on third count. 262 00:14:48,198 --> 00:14:49,766 That... 263 00:14:51,101 --> 00:14:54,604 Let us sing a final song before we die. 264 00:14:54,738 --> 00:14:57,040 Deok Su, you are really a strange person. 265 00:14:57,240 --> 00:14:59,376 Is it the time for you to be singing now? 266 00:14:59,376 --> 00:15:00,544 I suppose... 267 00:15:00,544 --> 00:15:02,946 It's not you who is strange but me , right? 268 00:15:02,946 --> 00:15:05,882 Facing death, I'll just honestly say 269 00:15:05,882 --> 00:15:08,251 Deok Su, you in billiard hall holding a cue stick, 270 00:15:08,251 --> 00:15:12,723 is what I do not like to see the most. 271 00:15:12,723 --> 00:15:14,157 Okay. 272 00:15:14,157 --> 00:15:15,258 Won't be doing so in future . 273 00:15:15,258 --> 00:15:16,560 What are you saying? 274 00:15:16,560 --> 00:15:18,929 Do you still want to meet again after dying? 275 00:15:19,429 --> 00:15:20,731 No, not necessary . 276 00:15:20,731 --> 00:15:22,432 Don't talk to me anymore. 277 00:15:22,432 --> 00:15:25,502 Always don't want to die . 278 00:15:28,672 --> 00:15:31,341 Jump down on the count of three! 279 00:15:31,875 --> 00:15:34,111 Hyeon Ju, wait . 280 00:15:35,746 --> 00:15:37,180 Okay. Let's jump! 281 00:15:37,881 --> 00:15:39,883 Run right over and a splash will do! 282 00:15:39,916 --> 00:15:41,718 One. 283 00:15:41,718 --> 00:15:42,886 Two. 284 00:15:43,720 --> 00:15:45,088 Three. 285 00:15:52,329 --> 00:15:53,930 Have they jumped already! 286 00:15:53,930 --> 00:15:56,500 Hyeon Ju. Deok Soo. 287 00:15:56,733 --> 00:15:59,169 Hyeon Ju, Deok Soo... 288 00:15:59,169 --> 00:16:01,471 Deok Soo, Hyeon Ju... 289 00:16:01,471 --> 00:16:03,640 Seo Yeon, it's Hyeon Ju's shoes! 290 00:16:07,544 --> 00:16:08,979 Hyeon Ju. 291 00:16:08,979 --> 00:16:10,981 Here! 292 00:16:12,149 --> 00:16:13,417 We are here. 293 00:16:13,417 --> 00:16:14,851 Geez... 294 00:16:16,820 --> 00:16:18,588 That's really... 295 00:16:19,923 --> 00:16:21,224 Why did you come? 296 00:16:21,224 --> 00:16:25,062 It's inconceivable how I could have friends like you! 297 00:16:25,228 --> 00:16:26,363 Why include me as well! 298 00:16:26,363 --> 00:16:27,831 What's strange is Kang Hyeon Ju herself 299 00:16:27,831 --> 00:16:30,300 You are also the same. You are...what shortcoming? 300 00:16:30,567 --> 00:16:32,069 She has taken leave of her senses. 301 00:16:32,069 --> 00:16:33,870 Shh. 302 00:16:34,004 --> 00:16:36,840 Seems like Deok Su used to be a competitive swimmer. 303 00:16:36,840 --> 00:16:40,610 And Kang Hyeon Ju took swimming lessons with us for 3 years. 304 00:16:41,111 --> 00:16:42,179 What a relief. 305 00:16:42,179 --> 00:16:43,680 Why did you swim so well? 306 00:16:43,680 --> 00:16:45,816 I only followed you and swam because you started to swim first. 307 00:16:46,083 --> 00:16:48,785 You jump to kill yourself! So why are you swimming? 308 00:16:48,785 --> 00:16:50,921 If you must kill yourself, can't you find somewhere nearer? 309 00:16:50,954 --> 00:16:52,923 I don't like river. 310 00:16:52,923 --> 00:16:54,091 I like the sea. 311 00:16:55,559 --> 00:16:57,928 Hurry and get up! Deok Soo, you too, get up. 312 00:16:58,729 --> 00:17:00,864 Because of you, I'm really... 313 00:17:02,599 --> 00:17:04,868 I actually did not want to move my arms and legs 314 00:17:05,002 --> 00:17:08,772 but my body still remembers... 315 00:17:08,772 --> 00:17:12,342 how to move when in water. 316 00:17:14,778 --> 00:17:18,181 Destiny is such. 317 00:17:18,382 --> 00:17:19,983 Go to sleep. 318 00:17:21,985 --> 00:17:24,021 There's no way you can contract AIDS! 319 00:17:24,021 --> 00:17:26,456 Go for a check up tomorrow and give Hyeon Ju some peace of mind. 320 00:17:26,456 --> 00:17:28,657 - Yes. - Deok Soo, did you make a trip home? 321 00:17:28,825 --> 00:17:30,460 Hey, isn't you house just right ahead? 322 00:17:30,727 --> 00:17:33,363 But will the results of the check up be out in a day? 323 00:17:33,363 --> 00:17:34,865 It will be out in twenty minutes. 324 00:17:34,865 --> 00:17:35,799 How do you know that? 325 00:17:35,799 --> 00:17:37,634 When I first started to associate with Han Cheng. 326 00:17:39,536 --> 00:17:43,740 But why did Hyeon Ju mistook herself as contracting AIDS? 327 00:17:43,906 --> 00:17:46,742 She always go to the hospital and ask. 328 00:17:46,742 --> 00:17:47,711 Could be that 329 00:17:47,711 --> 00:17:50,113 That person seem to have taken a medical check up . 330 00:17:51,781 --> 00:17:52,883 Check up? 331 00:17:52,883 --> 00:17:54,451 That's right. 332 00:17:54,685 --> 00:17:56,420 A man you just met is very dangerous. 333 00:17:56,420 --> 00:17:58,055 What's the problem with that? 334 00:17:58,055 --> 00:17:59,322 AIDS . 335 00:18:01,692 --> 00:18:04,094 Miss Kang Hyeon Ju , Miss Kang Hyeon Ju . 336 00:18:04,261 --> 00:18:05,862 Certainly must take her to the hospital tomorrow. 337 00:18:05,862 --> 00:18:08,598 She surely did not finish listening to the doctor and simply ran out. 338 00:18:08,598 --> 00:18:10,500 And what more, 339 00:18:10,600 --> 00:18:12,302 Hyeon Ju is sometimes very absurd. 340 00:18:12,402 --> 00:18:14,871 Oh yes. Exceptionally. 341 00:18:15,138 --> 00:18:16,707 Originally she wasn't like this. 342 00:18:16,707 --> 00:18:19,776 She become like this after a bullet went by her ear when she was working as a prosecutor. 343 00:18:19,776 --> 00:18:20,911 Because she was badly traumatised. 344 00:18:20,911 --> 00:18:22,112 What cha talking about? 345 00:18:22,112 --> 00:18:24,114 During college entrance exams, she studied as she walked along the road. 346 00:18:24,114 --> 00:18:26,583 And then accidentally fell from a flight of steps. That's how she became like this. 347 00:18:26,850 --> 00:18:28,118 Then how about the other thing? 348 00:18:29,052 --> 00:18:29,886 No. 349 00:18:29,886 --> 00:18:33,890 During primary 3 because of a motorcycle accident, she was unconsciousness for 3 days. 350 00:18:33,890 --> 00:18:35,726 Since then she became like this. 351 00:18:35,726 --> 00:18:37,060 Is it? 352 00:18:39,830 --> 00:18:41,365 Right from the beginning, she has been like this. 353 00:18:41,365 --> 00:18:43,100 Is that right? 354 00:18:50,907 --> 00:18:52,142 What's wrong? 355 00:18:52,376 --> 00:18:53,877 Don't know. 356 00:18:56,546 --> 00:18:59,216 Hey, transfer student. I am Park Seo Yeon. 357 00:18:59,216 --> 00:19:00,017 What's your name? 358 00:19:00,450 --> 00:19:01,618 Said name is Kang Hyeon Ju. 359 00:19:02,152 --> 00:19:03,787 Did you not bring lunch? 360 00:19:07,724 --> 00:19:08,992 Haven't you brought it already? 361 00:19:08,992 --> 00:19:10,360 Oh! Let's eat. 362 00:19:10,794 --> 00:19:13,764 Let's eat . Let's eat. I have lived for 14 years. 363 00:19:13,764 --> 00:19:16,033 There is really nothing great about life.. 364 00:19:16,466 --> 00:19:19,002 Have to finish eating first before calling for help. 365 00:19:19,002 --> 00:19:20,971 Right, finish eating first before crying. 366 00:19:20,971 --> 00:19:23,640 Younger sibling ran away from home. 367 00:19:24,174 --> 00:19:25,642 Your younger sibling ran away from home? 368 00:19:25,642 --> 00:19:26,710 How old! 369 00:19:26,710 --> 00:19:28,412 Thirteen years old. 370 00:19:28,745 --> 00:19:32,115 Wow, immature brat! 371 00:19:32,115 --> 00:19:33,650 I still haven't ran away from home before. 372 00:19:33,650 --> 00:19:34,851 A boy or a girl ? 373 00:19:35,218 --> 00:19:36,153 Younger sister. 374 00:19:36,153 --> 00:19:37,320 What's her name! 375 00:19:37,754 --> 00:19:39,222 Hyeon Suk. 376 00:19:39,656 --> 00:19:41,725 Did she leave any letter behind? 377 00:19:41,725 --> 00:19:44,995 None, she hasn't learned to write yet. 378 00:19:44,995 --> 00:19:46,797 Hasn't she attended school before? 379 00:19:46,797 --> 00:19:48,832 Feeling uncomfortable there? 380 00:19:48,999 --> 00:19:52,302 She is sick, could be terminal. 381 00:19:52,736 --> 00:19:55,072 Hey, we will help you to search. 382 00:19:55,072 --> 00:19:57,674 For a 13 years old, where could she obviously go? 383 00:19:57,674 --> 00:19:59,109 Right! People search posters. 384 00:19:59,109 --> 00:20:00,410 Let us stick people search posters. 385 00:20:00,410 --> 00:20:03,013 I have posted Taekwondo school posters for my father before. So should be able to do it well. 386 00:20:03,413 --> 00:20:04,481 Is it possible to find her? 387 00:20:04,481 --> 00:20:06,583 Hey, just bring your sister's photo will do. 388 00:20:06,850 --> 00:20:08,719 I'll help you find her. 389 00:20:12,923 --> 00:20:15,125 Let's eat. Let's eat. Quick. 390 00:20:15,125 --> 00:20:16,593 Stick it faster. 391 00:20:16,593 --> 00:20:18,061 Got it ! 392 00:20:20,864 --> 00:20:22,065 A lot there as well. 393 00:20:22,065 --> 00:20:23,600 Let's go over quickly. 394 00:20:25,235 --> 00:20:26,470 Come over quickly. 395 00:20:26,470 --> 00:20:28,672 Hyeon Suk! Hyeon Suk! 396 00:20:28,672 --> 00:20:29,806 Was that dog found? 397 00:20:29,806 --> 00:20:32,042 Even though searching for more than a year but ... 398 00:20:32,676 --> 00:20:35,512 Should have just stopped associating at that time. 399 00:20:35,879 --> 00:20:38,081 Deok Su. So to say, 400 00:20:38,081 --> 00:20:40,083 You should be careful if you drink together. 401 00:20:41,318 --> 00:20:43,720 Must drink appropriately. 402 00:20:43,720 --> 00:20:45,822 If she drinks too much she'll become a grenade. 403 00:20:45,822 --> 00:20:47,491 What can she turn into ? 404 00:20:48,592 --> 00:20:52,362 We sincerely hope that you, Deok Su, will never get to see her in that state. 405 00:20:52,362 --> 00:20:54,197 I have experienced it many times. 406 00:20:54,197 --> 00:20:56,199 So I think even if I am holding a real atomic bomb, 407 00:20:56,199 --> 00:20:58,368 will not be so afraid. 408 00:20:59,169 --> 00:21:01,638 I really thank you for today. 409 00:21:01,638 --> 00:21:05,142 Having jumped down as Hyeon Ju wanted . 410 00:21:06,743 --> 00:21:08,945 You like Hyeon ju ? 411 00:21:10,714 --> 00:21:12,282 Yes. 412 00:21:12,282 --> 00:21:14,584 Hope you can take care of Hyeon Ju properly . 413 00:21:14,584 --> 00:21:17,220 Still give Hyeon Ju more of some of your time. 414 00:21:20,857 --> 00:21:23,026 Alright, for all of us. 415 00:21:23,660 --> 00:21:24,661 Cheers! 416 00:21:24,995 --> 00:21:26,463 Cheers! 417 00:21:37,774 --> 00:21:42,112 But the body still remembers ... 418 00:21:42,112 --> 00:21:44,948 Seems able to understand Hyeon Ju's words. 419 00:21:45,315 --> 00:21:49,152 My body also unknowingly, remembered that person. 420 00:21:49,319 --> 00:21:51,054 That person's smell. 421 00:21:51,054 --> 00:21:52,656 That person's hands. 422 00:21:52,923 --> 00:21:55,292 That person's broad chest. 423 00:21:56,393 --> 00:21:59,129 The brain has already forgotten those trivial things. 424 00:21:59,963 --> 00:22:02,733 But it has nothing to do with my willpower. 425 00:22:13,777 --> 00:22:17,714 And my heart jumped for no reason. 426 00:22:25,655 --> 00:22:26,890 How is it? 427 00:22:26,890 --> 00:22:28,892 Don't even have a bit of feeling? 428 00:22:30,460 --> 00:22:33,797 Now and then, my life can be swayed . 429 00:22:36,266 --> 00:22:37,801 By shortening the script, 430 00:22:37,801 --> 00:22:38,869 Will also change the flow of emotion . 431 00:22:38,869 --> 00:22:40,337 Kang Hee, you come out from inside . 432 00:22:40,337 --> 00:22:42,339 Jen jer, you exit from that side . 433 00:22:42,339 --> 00:22:43,573 Where can both of you meet? 434 00:22:43,573 --> 00:22:46,910 Until then you still have not discover him . And also.. 435 00:22:47,110 --> 00:22:48,311 Director. 436 00:22:48,311 --> 00:22:50,714 The props still need thirty minutes to be arranged. 437 00:22:50,981 --> 00:22:54,284 In that case, let's have a cup of coffee first. 438 00:22:54,284 --> 00:22:54,885 Alright. 439 00:22:54,885 --> 00:22:56,253 Director, I am going to fix my hair a bit. 440 00:22:56,253 --> 00:22:57,220 Let's do it that way then. 441 00:22:57,220 --> 00:22:58,989 Let's go. 442 00:23:02,192 --> 00:23:04,761 Because of Kim Sung Soo, and so been broken hearted before 443 00:23:06,530 --> 00:23:09,166 But even if I should become that sad once again 444 00:23:09,166 --> 00:23:12,002 I can only choose to trust. 445 00:23:12,436 --> 00:23:15,205 Because I can't give up on love. 446 00:23:33,490 --> 00:23:35,292 Isn't that representative Bae? 447 00:23:36,093 --> 00:23:37,794 Bae Seong Hyeon. 448 00:23:40,364 --> 00:23:41,865 Are you like this everyday? 449 00:23:41,865 --> 00:23:42,966 What every day? 450 00:23:45,002 --> 00:23:45,702 Break up. 451 00:23:45,702 --> 00:23:47,337 Who allow you to simply say break up? 452 00:23:47,337 --> 00:23:49,039 Put your hand around my shoulder. 453 00:23:50,340 --> 00:23:52,342 Put on a smile and walk with ease. 454 00:23:52,342 --> 00:23:54,678 Have agreed to eat at grandfather's house . 455 00:23:54,678 --> 00:23:56,980 Let's take the luggage to the car. 456 00:23:56,980 --> 00:23:58,115 Let's go. 457 00:24:11,395 --> 00:24:13,630 On leave? What happened? 458 00:24:13,630 --> 00:24:14,698 Since you entered the company, 459 00:24:14,698 --> 00:24:16,299 not once had you taken leave. 460 00:24:16,299 --> 00:24:17,768 Because I have something. 461 00:24:17,768 --> 00:24:21,171 So to say, 2022 on the door that's written Please Do Not Disturb 462 00:24:21,171 --> 00:24:22,406 Also need to go in to clean and sanitize. 463 00:24:22,406 --> 00:24:23,540 He goes out at ten o'clock in the morning. 464 00:24:23,540 --> 00:24:24,808 So going around that time will be okay. 465 00:24:24,808 --> 00:24:25,509 To say, that person is trouble. 466 00:24:25,509 --> 00:24:28,378 To actually put up a sign. 467 00:24:28,445 --> 00:24:29,813 Oh, yes! 468 00:24:29,813 --> 00:24:32,215 Room 5019 bathroom toilet has broken down, you know? 469 00:24:32,683 --> 00:24:34,151 Aigoo, look at my memory. 470 00:24:34,151 --> 00:24:36,019 Just now inspection department had said they are going to repair it. 471 00:24:36,019 --> 00:24:37,254 Forgot. Have to go and tidy up. 472 00:24:37,254 --> 00:24:38,655 Still have to put things in place. 473 00:24:38,655 --> 00:24:39,656 Leave it to me here . 474 00:24:39,656 --> 00:24:40,891 Go up quickly and take a look. 475 00:24:40,891 --> 00:24:43,026 I am already thankful having you assisting me to shift . 476 00:24:43,560 --> 00:24:44,628 I'll go up for a sec and come down immediately. 477 00:24:44,628 --> 00:24:46,463 Then have to rely on you ! 478 00:25:03,480 --> 00:25:04,781 Are you really interested in him? 479 00:25:04,781 --> 00:25:06,283 Yes, interested. 480 00:25:06,283 --> 00:25:08,352 I really seem like turning into a Cinderella. 481 00:25:08,352 --> 00:25:11,221 at the right time after parting ways with my ex boyfriend . 482 00:25:11,221 --> 00:25:13,857 Really lucky! 483 00:25:15,392 --> 00:25:16,893 Bae Seong Hyeon. 484 00:25:28,638 --> 00:25:29,539 Where do you want to move it ! 485 00:25:29,539 --> 00:25:31,008 You put that down. 486 00:25:34,244 --> 00:25:35,379 Let me do it. I'll do it. 487 00:25:35,379 --> 00:25:36,613 Don't do it. 488 00:25:37,080 --> 00:25:39,016 Don't bother, this is my job. 489 00:25:42,986 --> 00:25:44,921 If you insist, you'll hurt your back. 490 00:25:44,921 --> 00:25:46,256 That sort of concern you better save it. 491 00:25:46,256 --> 00:25:47,724 Keep and say it to Yoon Kang Hee instead. 492 00:25:47,724 --> 00:25:49,126 I am already not your lover . 493 00:25:49,126 --> 00:25:50,127 Who said being a lover. 494 00:25:50,127 --> 00:25:51,561 I want to help you because I am your friend. 495 00:25:51,561 --> 00:25:53,163 Didn't you say the two of us are friends? 496 00:25:55,999 --> 00:25:56,967 Not even friends . 497 00:25:56,967 --> 00:25:57,768 Are strangers. 498 00:25:57,768 --> 00:25:58,735 Stranger and stranger. 499 00:25:58,735 --> 00:26:00,270 Okay, stranger and stanger. 500 00:26:02,005 --> 00:26:03,640 Right from the start you are already like this. 501 00:26:03,640 --> 00:26:04,641 Make people angry. 502 00:26:04,641 --> 00:26:05,509 What? 503 00:26:05,509 --> 00:26:07,110 Very kind to everybody. 504 00:26:07,110 --> 00:26:08,545 Regardless whether friends or not. 505 00:26:08,545 --> 00:26:10,147 Coming to this hotel woman still. 506 00:26:10,147 --> 00:26:11,682 whom you might have helped. 507 00:26:11,682 --> 00:26:13,016 Then why didn't you say at that time? 508 00:26:13,016 --> 00:26:14,618 Didn't I say it before during that time? 509 00:26:14,618 --> 00:26:15,852 Can't you recall? 510 00:26:15,852 --> 00:26:17,187 What dissatisfaction I have at that time? 511 00:26:17,187 --> 00:26:18,722 You don't even want to listen at all . 512 00:26:19,289 --> 00:26:20,991 Also don't even know what I am saying now. 513 00:26:21,491 --> 00:26:22,426 If you want understand, 514 00:26:22,426 --> 00:26:23,326 not just motorcycle, 515 00:26:23,326 --> 00:26:24,528 but sport car already. 516 00:26:26,830 --> 00:26:27,998 When making friends with a girl next time , 517 00:26:27,998 --> 00:26:29,466 Don't be that way by all means. 518 00:26:29,466 --> 00:26:30,567 Today's society, 519 00:26:30,567 --> 00:26:31,868 Is but a society where it's difficult to satisfy even one woman . 520 00:26:31,868 --> 00:26:33,337 I have thought it through clearly already . 521 00:26:33,337 --> 00:26:34,137 If you want to understand, 522 00:26:34,137 --> 00:26:35,505 Then treat your own girlfriend a bit better instead. 523 00:26:35,505 --> 00:26:37,841 Don't worry about strangers . 524 00:26:38,542 --> 00:26:39,910 Thank you 525 00:27:01,631 --> 00:27:03,767 Fallen in love? 526 00:27:03,767 --> 00:27:05,102 Is that it? 527 00:27:05,102 --> 00:27:07,904 Yes, I fell in love with that person. 528 00:27:07,904 --> 00:27:10,741 I am totally finished with you. 529 00:27:27,657 --> 00:27:28,692 Very hot! 530 00:27:38,702 --> 00:27:40,103 On the way back from work? 531 00:27:40,103 --> 00:27:41,171 Not your business. 532 00:27:41,171 --> 00:27:42,339 Same bill. 533 00:27:42,339 --> 00:27:44,207 Okay, why do you want to pay for me? 534 00:27:44,207 --> 00:27:45,809 Didn't I say the both of us are strangers? 535 00:27:45,809 --> 00:27:47,244 Fine, because you are a stranger 536 00:27:47,244 --> 00:27:48,612 Then you just pay by yourself. 537 00:27:50,380 --> 00:27:51,081 How much is it? 538 00:27:51,081 --> 00:27:52,516 Four thousand five hundred won. 539 00:27:53,383 --> 00:27:54,818 What's wrong, did something happen? 540 00:27:55,385 --> 00:27:57,054 I forgot to bring my wallet. 541 00:27:57,054 --> 00:27:58,121 Look like you know each other . 542 00:27:58,121 --> 00:27:59,489 Borrow from him and pay afterwards instead. 543 00:27:59,489 --> 00:28:01,024 Not even ten thousand won. 544 00:28:06,463 --> 00:28:08,065 Just lend me ten thousand won. 545 00:28:09,066 --> 00:28:10,367 Thirty degrees, this super hot day. 546 00:28:10,367 --> 00:28:12,369 Do I still want to get back to the hotel? 547 00:28:12,369 --> 00:28:13,837 Just lend me ten thousand. 548 00:28:13,837 --> 00:28:16,606 This young lady is behaving in a really righteous manner to a stranger. 549 00:28:29,720 --> 00:28:30,987 Don't you have hands? 550 00:28:32,889 --> 00:28:34,558 Are you originally that rough ? 551 00:28:34,558 --> 00:28:36,293 Don't you know? 552 00:28:36,293 --> 00:28:38,495 Really rediscovering Sun Woo In Young! 553 00:28:38,495 --> 00:28:40,030 Do that big guy aware of you like this ? 554 00:28:40,030 --> 00:28:41,598 The words you say and your actions are very crude. 555 00:28:41,598 --> 00:28:43,333 While pretending to be a lady in front of him. 556 00:28:43,333 --> 00:28:45,969 Not necessary because we demonstrate our love to each other. 557 00:28:48,071 --> 00:28:50,173 How long have you been together to talk about love? 558 00:28:50,173 --> 00:28:51,174 I have learned from you. 559 00:28:51,174 --> 00:28:53,810 Love is no big deal. 560 00:28:54,711 --> 00:28:56,380 I can learn from whoever. 561 00:28:56,880 --> 00:28:59,449 Right , I have taught you no less. 562 00:28:59,449 --> 00:29:01,318 Though done without understanding at that time. 563 00:29:01,318 --> 00:29:02,786 What I did was not good enough? 564 00:29:02,786 --> 00:29:04,888 Did you feel that you have done it well? 565 00:29:16,333 --> 00:29:18,201 Why are you stopping? 566 00:29:18,669 --> 00:29:20,303 I am unable to continue. 567 00:29:21,338 --> 00:29:22,939 What's wrong? 568 00:29:22,939 --> 00:29:25,642 I feel that I am not good. 569 00:29:25,642 --> 00:29:27,377 No, no. Doing very well. 570 00:29:27,377 --> 00:29:29,079 You are doing great now. 571 00:29:29,079 --> 00:29:30,013 Really? 572 00:29:30,013 --> 00:29:31,782 Although it's a bit boring. 573 00:29:31,782 --> 00:29:34,851 So think of me as a trainee. 574 00:29:34,951 --> 00:29:37,654 Practise continuously until very experienced. 575 00:29:38,555 --> 00:29:40,657 Let's start again from here . 576 00:29:46,430 --> 00:29:49,433 Doing well. Down a bit. 577 00:29:50,167 --> 00:29:52,402 Are you not doing well? 578 00:29:52,402 --> 00:29:53,904 Well done. 579 00:29:53,904 --> 00:29:56,273 But things ended soon after practising. 580 00:29:56,273 --> 00:29:58,542 Why still not acceptable after 10 years of teaching? 581 00:29:58,542 --> 00:30:00,911 That's why you cheat? 582 00:30:02,846 --> 00:30:07,484 Possibly. Why am I like that? 583 00:30:09,219 --> 00:30:10,687 Really funny. 584 00:30:10,687 --> 00:30:12,622 When you like it why don't you sound 585 00:30:12,622 --> 00:30:13,957 When did I ever sound like that? 586 00:30:13,957 --> 00:30:15,392 Correct. Haven't before. Haven't. 587 00:30:17,327 --> 00:30:19,296 What to do! It's Bae Seong Hyeon car. 588 00:30:22,065 --> 00:30:23,633 Hey! 589 00:30:37,481 --> 00:30:38,215 What's wrong? 590 00:30:38,215 --> 00:30:40,083 He don't like us being together? 591 00:30:40,083 --> 00:30:41,518 How could he ? 592 00:30:41,518 --> 00:30:42,552 Disliked you at the beginning. 593 00:30:42,552 --> 00:30:44,521 Also no reason to make him sad. 594 00:30:45,088 --> 00:30:47,457 Why do annoying things to people you love? 595 00:30:50,160 --> 00:30:51,828 Love him that much? 596 00:30:52,262 --> 00:30:56,466 It's only after I have broken up with you.. 597 00:30:57,067 --> 00:31:00,604 Been kissed before? 598 00:31:01,038 --> 00:31:04,541 Never thought that I will like another man. 599 00:31:05,075 --> 00:31:09,746 You can kiss me. 600 00:31:11,815 --> 00:31:14,651 Really the same as before . 601 00:31:16,153 --> 00:31:18,422 Comparing with that time, really exactly the same. 602 00:31:18,422 --> 00:31:20,891 The expression is also exactly the same. 603 00:31:22,459 --> 00:31:27,431 So actually you have that kind of expression when you're in love. 604 00:31:31,368 --> 00:31:33,470 Wasn't I a bit cheeky ? 605 00:31:35,906 --> 00:31:38,108 We can even say such a thing. 606 00:31:38,709 --> 00:31:41,011 You don't quite understand the situation, do you? 607 00:31:42,612 --> 00:31:46,416 But you, I would like to advise you as a friend. 608 00:31:49,319 --> 00:31:50,787 Don't act like this. 609 00:31:50,787 --> 00:31:52,189 You are much older. 610 00:31:52,189 --> 00:31:53,190 What's wrong with my age? 611 00:31:53,190 --> 00:31:54,791 Don't act cute. 612 00:31:54,791 --> 00:31:56,159 What is wrong with you? 613 00:31:56,159 --> 00:31:57,461 Drunk till that way. 614 00:31:57,461 --> 00:31:59,396 You exaggerated all that I have done. 615 00:31:59,396 --> 00:32:01,198 Definitely must begin loving from the forehead. 616 00:32:01,198 --> 00:32:03,400 So happy ! So happy ! 617 00:32:03,400 --> 00:32:05,802 Good. Kim Sung Soo, You must be able think properly. 618 00:32:05,802 --> 00:32:08,005 But tonight I could be very hot. 619 00:32:08,905 --> 00:32:11,174 Throw the rag to me now and it's still not too late. 620 00:32:11,742 --> 00:32:13,777 Give the rag to me quickly. 621 00:32:20,751 --> 00:32:21,785 What is this? 622 00:32:21,785 --> 00:32:23,120 What of me? What of me? 623 00:32:23,120 --> 00:32:25,055 There you go, there you go with that expresson again! 624 00:32:25,055 --> 00:32:27,157 That's an expression of a twenty year old. 625 00:32:27,157 --> 00:32:28,392 Busybody! 626 00:32:28,392 --> 00:32:29,292 If older women acts like that, 627 00:32:29,292 --> 00:32:31,461 Men will get goose bumps from looking. 628 00:32:31,461 --> 00:32:32,929 Can be unbearable, you know? 629 00:32:32,996 --> 00:32:33,830 Old. 630 00:32:33,830 --> 00:32:35,932 Can get goose bumps. 631 00:32:35,932 --> 00:32:38,035 There you are, there you are, that expression again. 632 00:32:38,035 --> 00:32:39,102 You must act your age. 633 00:32:39,102 --> 00:32:40,037 Hey, Kim Sung Soo! 634 00:32:40,037 --> 00:32:41,004 Please get up. 635 00:32:41,004 --> 00:32:42,439 I'll send you to the bus stop . 636 00:32:42,439 --> 00:32:43,807 turning people into this state! 637 00:32:43,807 --> 00:32:45,542 Let's go, I'll send you. 638 00:32:45,542 --> 00:32:46,743 What if big guy appear? 639 00:32:46,743 --> 00:32:47,978 I will hide you. 640 00:32:47,978 --> 00:32:49,312 So get up quickly. 641 00:32:49,312 --> 00:32:50,781 Come quickly! 642 00:32:54,651 --> 00:32:57,988 There had been days of walking by together firmly holding hands, 643 00:32:57,988 --> 00:33:00,257 in lock step, 644 00:33:00,257 --> 00:33:02,526 sensing each other's temperature. 645 00:33:02,526 --> 00:33:06,463 These moments of listening to the sound of each other's breathing. 646 00:33:07,431 --> 00:33:10,233 Are your parents okay? 647 00:33:10,233 --> 00:33:14,805 Yes. Father and mother are getting along just fine. 648 00:33:16,239 --> 00:33:18,742 You changed your perfume. 649 00:33:19,710 --> 00:33:21,378 How did you know? 650 00:33:22,346 --> 00:33:25,048 You are still using that original make-up. 651 00:33:25,782 --> 00:33:27,517 When will the filming end? 652 00:33:28,785 --> 00:33:31,555 Should be able to end the hotel filming by next week . 653 00:33:31,555 --> 00:33:33,223 Just leaving the Canadian show. 654 00:33:33,223 --> 00:33:34,358 Going to Canada? 655 00:33:34,358 --> 00:33:36,460 What I saw in the television drama seem like Australia ! 656 00:33:36,460 --> 00:33:38,995 The story was changed later. 657 00:33:40,731 --> 00:33:42,666 Then we are unable to meet so often. 658 00:33:42,666 --> 00:33:43,867 Oh yeah? 659 00:33:43,867 --> 00:33:45,836 The bus is here. 660 00:33:46,970 --> 00:33:47,871 Thank you. 661 00:33:47,871 --> 00:33:49,272 In Young! 662 00:33:50,040 --> 00:33:51,742 There is no turning back.. 663 00:33:56,113 --> 00:33:57,614 ..for good, Sun Woo In Young. 664 00:33:58,648 --> 00:34:01,618 Hey, big ass. You must definitely pay me back ten thousand won. 665 00:34:01,618 --> 00:34:03,687 I'm not the sort who would just loan a 10,000 won to a perfect stranger. 666 00:34:03,687 --> 00:34:04,621 Do you understand? 667 00:34:05,222 --> 00:34:06,523 Must pay back! 668 00:34:25,642 --> 00:34:26,410 What's going on? What's going on? 669 00:34:26,410 --> 00:34:27,678 Do I look very cute? 670 00:34:27,678 --> 00:34:28,712 Kim Sung Soo. Bastard. 671 00:34:28,712 --> 00:34:31,181 Pinched my face and told me I was cute everyday . 672 00:34:34,818 --> 00:34:38,422 That night I introduced a guest to Seo Yeon. 673 00:34:43,025 --> 00:34:44,094 Who could it be? 674 00:34:44,561 --> 00:34:46,129 Who is it! 675 00:34:47,197 --> 00:34:48,965 It's so late. Is something the matter? 676 00:34:48,965 --> 00:34:50,266 Please come in. 677 00:34:51,902 --> 00:34:54,170 Have you forgotton about our afternoon shoot for the new product line? 678 00:34:54,170 --> 00:34:56,940 Oh Yes! Sorry! 679 00:34:56,940 --> 00:34:58,241 You went to the company before coming? 680 00:34:58,241 --> 00:35:00,177 Oh yes. Waited for more than two hours. 681 00:35:00,177 --> 00:35:04,380 Oh, by the way heard that you were interested in a Siberian mink stole on C J online shopping. 682 00:35:04,380 --> 00:35:08,251 Yes, thinking of looking at several more fashion houses to be sure. 683 00:35:08,251 --> 00:35:10,320 But feel that it is not a very good idea. 684 00:35:10,320 --> 00:35:11,521 Do you want to have some coffee? 685 00:35:11,521 --> 00:35:12,889 I'll get it. 686 00:35:13,724 --> 00:35:15,592 Besides coffee, what else do you want to eat? 687 00:35:16,025 --> 00:35:17,159 Indeed I am a bit hungry. 688 00:35:17,159 --> 00:35:18,795 How about us going out to eat ? 689 00:35:19,196 --> 00:35:20,197 Okay! 690 00:35:20,731 --> 00:35:22,232 Then I'll go and brush my teeth. 691 00:35:31,408 --> 00:35:32,376 Seo Yeon. 692 00:35:32,376 --> 00:35:33,377 Jun Yi, Help me to open the door . 693 00:35:33,377 --> 00:35:35,178 It's the laundry shop. 694 00:35:38,181 --> 00:35:39,983 What are we going to eat? 695 00:35:41,651 --> 00:35:44,688 But this is not the result I wanted 696 00:35:44,688 --> 00:35:45,989 I never would have dreamed 697 00:35:45,989 --> 00:35:48,925 that time, Seo Yeon and Jun Hui were together. 698 00:35:48,925 --> 00:35:50,761 In Young said you are very busy recently. 699 00:35:50,761 --> 00:35:52,295 So you are unable to get in touch with me. 700 00:35:52,295 --> 00:35:53,930 I just come and have a look. 701 00:36:03,440 --> 00:36:04,808 This is Alex. 702 00:36:04,808 --> 00:36:07,411 This is Seo Jun Hui. 703 00:36:12,015 --> 00:36:16,019 So to speak, this person is our company's colleague. 704 00:36:17,421 --> 00:36:18,722 Photographer. 705 00:36:18,722 --> 00:36:21,458 We have a platonic relationship. 706 00:36:26,697 --> 00:36:29,332 Because the exhibition we have to take pictures together frequently. 707 00:36:29,332 --> 00:36:30,867 Seo Yeon is my model. 708 00:36:30,867 --> 00:36:32,536 Nice to meet you. 709 00:36:34,705 --> 00:36:36,940 I am Seo Yeon 's boyfriend, Alex. 710 00:36:36,940 --> 00:36:38,542 Nice to meet you. 711 00:36:38,542 --> 00:36:40,577 I have something to give you. 712 00:36:45,115 --> 00:36:48,919 This is a room service take-out meal. 713 00:36:48,919 --> 00:36:51,254 This is your dress, Seo Yeon. 714 00:36:51,254 --> 00:36:52,055 The gift is for you. 715 00:36:52,055 --> 00:36:53,423 Thank you! 716 00:36:53,423 --> 00:36:54,324 I am leaving first. 717 00:36:54,324 --> 00:36:55,959 Don't, don't. Let's finish eating together before going. 718 00:36:55,959 --> 00:36:57,227 I have bought a lot. 719 00:36:57,227 --> 00:36:58,428 Don't you want to finish eating before going? 720 00:36:58,428 --> 00:37:00,464 No need, I'm not hungry. 721 00:37:00,464 --> 00:37:02,332 Nothing any more, it's time to go! 722 00:37:02,332 --> 00:37:03,700 I am leaving first. 723 00:37:05,936 --> 00:37:08,005 Alex, wait for a while! 724 00:37:12,743 --> 00:37:15,245 Jun Hui, Jun Hui. 725 00:37:15,245 --> 00:37:17,681 Go inside. Your boyfriend is waiting for you. 726 00:37:18,582 --> 00:37:22,085 I'm sorry for that. 727 00:37:22,085 --> 00:37:23,687 What? 728 00:37:24,187 --> 00:37:26,323 Are we not a one night stand? 729 00:37:27,190 --> 00:37:29,059 Why act like amateur? 730 00:37:29,059 --> 00:37:31,161 That, Seo Yeon. You said those words to me. 731 00:37:31,928 --> 00:37:33,430 That is also ... 732 00:38:07,297 --> 00:38:08,532 As long as one is on leave. 733 00:38:08,532 --> 00:38:09,933 Surely from that night onwards, have been unable to sleep. 734 00:38:09,933 --> 00:38:11,535 I'm not an elementary school student. 735 00:38:11,935 --> 00:38:14,171 Want to go and watch a night session movie? 736 00:38:17,474 --> 00:38:20,944 Park Seo Yeon. Allow her to meet with Alex just now. 737 00:38:20,944 --> 00:38:22,412 Wasted so much strength, how can we meet? 738 00:38:22,412 --> 00:38:25,482 Said to have litigation tomorrow early in the morning . 739 00:38:27,084 --> 00:38:29,519 Why is he still in the favorites folder ? 740 00:38:40,931 --> 00:38:42,499 What's happening! 741 00:38:44,134 --> 00:38:46,136 Came to see the movie or still able to come to have fun? 742 00:38:46,136 --> 00:38:48,138 Look at what you are saying! 743 00:38:48,138 --> 00:38:49,406 You came alone? 744 00:38:50,107 --> 00:38:51,475 He is a bit busy. 745 00:38:52,209 --> 00:38:53,543 Busy! 746 00:39:02,486 --> 00:39:04,554 Did not say eat together . 747 00:39:07,090 --> 00:39:09,292 Also do not say let me drink a mouthful. 748 00:39:21,505 --> 00:39:23,173 What! Can't eat? 749 00:39:28,111 --> 00:39:32,449 Sung Soo, for you . Borrowed from you just now. 750 00:39:32,449 --> 00:39:34,184 I definitely paid you back . 751 00:39:34,184 --> 00:39:35,085 Aren't you on leave? 752 00:39:35,085 --> 00:39:35,986 What are you planning to do? 753 00:39:35,986 --> 00:39:37,821 Originally wanted to go on a tour. 754 00:39:37,821 --> 00:39:39,923 But decided to rest at home instead. 755 00:39:46,196 --> 00:39:47,764 Haven't you replace the password? 756 00:39:47,764 --> 00:39:49,933 Have you rented out the Christmas season ? 757 00:39:56,206 --> 00:39:58,809 You can wait here. I'll get you those several books. 758 00:40:06,516 --> 00:40:11,288 My underwear and pajamas are still there in the bedroom closet? 759 00:40:11,722 --> 00:40:13,557 Picked several copies of your favourite. 760 00:40:13,557 --> 00:40:14,591 It's a bit worth reading . 761 00:40:14,624 --> 00:40:15,992 There's some you have seen and some you haven't. 762 00:40:15,992 --> 00:40:18,228 These are quite good, must definitely see. 763 00:40:18,228 --> 00:40:19,663 Then don't have to specially say thank you. 764 00:40:19,663 --> 00:40:21,465 Say ; because it's a stranger. 765 00:40:21,465 --> 00:40:22,599 What must be said should be said. 766 00:40:22,599 --> 00:40:24,201 I'm ever so grateful. Is that enough? 767 00:40:24,201 --> 00:40:25,202 I'll send you, let's go. 768 00:40:25,202 --> 00:40:26,903 Don't ! I want to take a taxi back. 769 00:40:26,903 --> 00:40:28,305 Because we are strangers. 770 00:40:28,305 --> 00:40:29,306 Okay. 771 00:40:29,306 --> 00:40:32,376 I also do not like to send off women home. 772 00:40:33,343 --> 00:40:35,245 I am leaving. 773 00:40:36,713 --> 00:40:38,515 Replace the door's password. 774 00:40:38,515 --> 00:40:39,983 Take my photo and put it away too. 775 00:40:39,983 --> 00:40:41,251 Get going. I get a car for you. 776 00:40:41,318 --> 00:40:42,786 Don't have to come out. 777 00:40:50,660 --> 00:40:52,662 How could we have met there? 778 00:40:56,867 --> 00:40:58,835 If somebody had seen, would have thought that it was fate. 779 00:40:58,835 --> 00:41:00,470 Having a headache is no fun! 780 00:41:00,470 --> 00:41:02,339 Theatre membership card is also in my name. 781 00:41:02,339 --> 00:41:03,507 Can't you remember? 782 00:41:10,681 --> 00:41:13,950 Starting today I'm on leave. 783 00:41:19,189 --> 00:41:21,258 Hello, I am manager Sun Woo In Young. 784 00:41:21,258 --> 00:41:22,793 Not in the hotel. 785 00:41:24,394 --> 00:41:25,595 Hello. Something serious happened. 786 00:41:26,363 --> 00:41:27,864 What's wrong? What happened? 787 00:41:27,864 --> 00:41:29,966 During the time Room no.2020 guest wasn't around , 788 00:41:29,966 --> 00:41:30,801 due to cleaning the room for him, 789 00:41:30,801 --> 00:41:32,369 a sheet of contract letter was missing. 790 00:41:32,369 --> 00:41:33,303 What? 791 00:41:33,303 --> 00:41:35,672 It's manager Sun Woo. She let me do the cleaning. 792 00:41:36,506 --> 00:41:40,844 That contract letter is worth 300 billion. 300 billion. 793 00:41:40,844 --> 00:41:42,179 If you do not find it immediately for me, 794 00:41:42,179 --> 00:41:45,015 I'll sue your hotel. 795 00:41:45,015 --> 00:41:46,216 What can we do! Manager? 796 00:41:46,216 --> 00:41:48,318 Stay calm, must give a calm and collected response. 797 00:41:48,318 --> 00:41:49,786 Check first where is the garbage truck. 798 00:41:49,786 --> 00:41:51,922 After confirmation, again check where the garbage was thrown . 799 00:41:51,922 --> 00:41:54,224 Then ask whether the garbage have been burned. 800 00:41:54,224 --> 00:41:56,960 Don't panic, let guests believe it can be found. 801 00:41:56,960 --> 00:41:58,462 You have to believe too. 802 00:41:59,463 --> 00:42:01,231 Ajussi, please hurry. 803 00:42:19,850 --> 00:42:20,917 Have you found it? 804 00:42:20,917 --> 00:42:22,552 How does it appear? 805 00:42:22,552 --> 00:42:24,321 What to do! Already been collected. 806 00:42:24,321 --> 00:42:27,624 Can't be. Get to landfill. Will find surely. 807 00:42:42,305 --> 00:42:45,709 What am I seeing now ? 808 00:42:46,309 --> 00:42:48,679 Do you believe me? 809 00:42:49,179 --> 00:42:53,316 Just for a week, if hear anything act as if not heard. 810 00:42:53,316 --> 00:42:54,851 Be oblivious to what you see. 811 00:42:54,851 --> 00:42:57,854 Trust me. Can you act that way afterwards? 812 00:43:03,493 --> 00:43:05,429 Did I see wrong? 813 00:43:05,429 --> 00:43:08,932 In this case, 814 00:43:08,932 --> 00:43:11,902 Do I still want to believe him? 58345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.