All language subtitles for I need romance 1 E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:10,640 Episode 9 2 00:00:09,340 --> 00:00:15,740 We are hoping to create a better service for our clients. 3 00:00:16,350 --> 00:00:19,110 I think it’s okay if there are romantic relationship between the general staff. 4 00:00:28,270 --> 00:00:30,040 Ahhh. 5 00:00:37,420 --> 00:00:39,670 Are You Jealous Right Now? 6 00:00:43,070 --> 00:00:45,270 Sexy hotty inauguration ceremony on behalf of staff members. No fatty or blacky allow. 7 00:00:46,990 --> 00:00:50,670 In life, you will inevitably have moments you regret. 8 00:00:51,880 --> 00:00:53,460 If I knew this was going to happen. 9 00:00:53,480 --> 00:00:56,090 Hurry up and go get the ddukbokgi. 10 00:00:56,400 --> 00:00:57,170 Wow. 11 00:00:57,610 --> 00:00:59,790 I shouldn’t have sent him on a ddukbokgi errand. 12 00:01:00,770 --> 00:01:02,210 Is there any way we can get more alcohol? 13 00:01:02,210 --> 00:01:04,050 Room service is so expensive. 14 00:01:04,050 --> 00:01:08,180 President Kim in Room 4001 and that German maestro in Room 7023. 15 00:01:08,250 --> 00:01:10,340 Can’t you tell them you’re sending drinks to their room, but then bring it here? 16 00:01:10,470 --> 00:01:13,460 I can’t do that, I’ll have to bill you. 17 00:01:14,540 --> 00:01:15,680 Take your hands out of your pockets. 18 00:01:19,230 --> 00:01:21,390 I really shouldn’t have done that. 19 00:01:21,570 --> 00:01:22,860 I shouldn’t have done it. 20 00:01:22,860 --> 00:01:23,790 I’m going to the meeting. 21 00:01:23,790 --> 00:01:24,530 ♪ Fart #3 22 00:01:24,850 --> 00:01:25,470 O_O 23 00:01:26,630 --> 00:01:27,290 O_O 24 00:01:28,510 --> 00:01:30,230 How dare you farted in front of a woman? 25 00:01:30,230 --> 00:01:30,950 What? 26 00:01:31,120 --> 00:01:32,310 You just farted. 27 00:01:32,310 --> 00:01:33,610 You’re the one who… 28 00:01:33,610 --> 00:01:35,970 It was you. Don’t blame me. 29 00:01:35,970 --> 00:01:37,570 Who else is in this room? 30 00:01:37,570 --> 00:01:38,710 Wow, really. 31 00:01:39,230 --> 00:01:41,330 I really shouldn’t have farted. 32 00:01:42,040 --> 00:01:43,690 I even kicked him. 33 00:01:43,860 --> 00:01:45,050 Hurry up. 34 00:01:49,260 --> 00:01:52,090 Most women would ask if I was interested in them. 35 00:01:52,090 --> 00:01:55,320 But since you’re a strange woman, I’ll just say I loved you. 36 00:01:55,320 --> 00:01:55,860 Ah. 37 00:01:55,860 --> 00:01:58,000 I can’t believe it. I even hit his head. 38 00:01:58,260 --> 00:01:58,900 The kiss. 39 00:01:59,140 --> 00:01:59,880 The kiss. 40 00:02:06,670 --> 00:02:07,430 What do I do? 41 00:02:07,620 --> 00:02:09,930 I definitely shouldn’t have kissed him. 42 00:02:10,130 --> 00:02:10,910 Ah. 43 00:02:11,400 --> 00:02:12,960 I shouldn’t have dated him. 44 00:02:12,960 --> 00:02:14,520 Oh, my little precious. 45 00:02:14,520 --> 00:02:15,730 Seriously. 46 00:02:15,880 --> 00:02:16,920 That’s dirty. 47 00:02:17,460 --> 00:02:20,360 I really shouldn’t have dated him. 48 00:02:20,570 --> 00:02:23,280 Why did I do it? Why? 49 00:02:29,180 --> 00:02:30,350 Come into my room. 50 00:02:31,490 --> 00:02:32,420 What do I do? 51 00:02:34,860 --> 00:02:37,610 I said come to my room. Fifth floor, Room 2. 52 00:02:44,750 --> 00:02:46,650 Don’t you play tennis during lunch anymore? 53 00:02:50,860 --> 00:02:52,860 Come to the park next to the parking lot. 54 00:02:52,860 --> 00:02:55,230 So we can look like we ran into each other. 55 00:02:57,000 --> 00:02:59,130 Otherwise, my feelings will get hurt. 56 00:02:59,530 --> 00:03:01,780 You know I’m a busy person. 57 00:03:27,820 --> 00:03:29,220 Miss Sunwoo In Young. 58 00:03:31,490 --> 00:03:32,660 Yes, Director. 59 00:03:35,520 --> 00:03:37,870 Stop by my room when you’re leaving for work tomorrow. 60 00:03:38,690 --> 00:03:39,520 Yes. 61 00:03:44,210 --> 00:03:46,040 I can’t avoid him anymore. 62 00:03:53,460 --> 00:03:54,280 That’s right. 63 00:03:54,280 --> 00:03:55,590 You only live once. 64 00:03:56,620 --> 00:03:57,940 Let’s live life to the fullest. 65 00:04:01,350 --> 00:04:02,160 Come in. 66 00:04:06,240 --> 00:04:07,260 You’re here. 67 00:04:07,490 --> 00:04:08,620 You didn’t have breakfast, right? 68 00:04:08,830 --> 00:04:09,660 Sit down. 69 00:04:10,200 --> 00:04:11,320 Yes, sir. 70 00:04:15,500 --> 00:04:16,790 By the way, sir. 71 00:04:16,790 --> 00:04:17,550 You. 72 00:04:18,030 --> 00:04:19,370 I understand you’re surprised. 73 00:04:19,370 --> 00:04:20,820 But why won’t you answer your phone? 74 00:04:21,100 --> 00:04:25,680 Sir, please consider the situation and listen carefully to what I have to say. 75 00:04:25,940 --> 00:04:27,040 Eat while you talk. 76 00:04:27,300 --> 00:04:29,530 Yes, so the thing is. 77 00:04:29,700 --> 00:04:31,970 Before you became the director. 78 00:04:31,970 --> 00:04:34,590 When I said we should go out. 79 00:04:34,610 --> 00:04:38,330 I only said that when Motorcycle and I… 80 00:04:39,080 --> 00:04:39,760 Yes? 81 00:04:42,630 --> 00:04:46,000 Well, I think we can talk about that later. 82 00:04:46,000 --> 00:04:47,800 Yes, I’ll do that. 83 00:04:50,800 --> 00:04:51,860 Please sit down and have breakfast. 84 00:04:51,860 --> 00:04:52,580 Yes. 85 00:05:06,890 --> 00:05:07,970 Yes, Director. 86 00:05:09,590 --> 00:05:11,150 I’m at home right now. 87 00:05:11,150 --> 00:05:13,310 How could you already be home? 88 00:05:13,480 --> 00:05:15,500 I know what your schedule is. 89 00:05:15,520 --> 00:05:17,400 Are you avoiding me right now? 90 00:05:17,660 --> 00:05:20,710 I told you I would get upset if you do this. 91 00:05:21,490 --> 00:05:22,800 Let’s talk in person. Where are you? 92 00:05:26,000 --> 00:05:27,070 Oh. 93 00:05:27,090 --> 00:05:27,540 I'm at… 94 00:05:27,540 --> 00:05:28,820 I know where you are. 95 00:05:29,160 --> 00:05:30,390 Keep walking. 96 00:05:30,440 --> 00:05:31,910 But I’m at home right now. 97 00:05:31,910 --> 00:05:33,790 I just saw you. 98 00:05:33,810 --> 00:05:35,430 Don’t turn around and keep going. 99 00:05:38,780 --> 00:05:42,420 Make sure none of the workers are watching and be natural. 100 00:05:42,610 --> 00:05:44,660 Stop by the crosswalk. 101 00:05:45,810 --> 00:05:49,790 I’m going to stop by at the red light, so get in quick, okay? 102 00:05:51,000 --> 00:05:52,600 Answer me if you’re listening. 103 00:05:53,270 --> 00:05:55,650 Okay, I get it. 104 00:06:10,010 --> 00:06:11,150 No one saw, right? 105 00:06:17,920 --> 00:06:20,520 Awesome timing. 106 00:06:20,520 --> 00:06:21,580 Let’s go. 107 00:06:24,710 --> 00:06:26,780 How long has it been? 108 00:06:26,910 --> 00:06:29,120 I missed you so much. 109 00:06:29,770 --> 00:06:32,380 Where should we go? 110 00:06:32,520 --> 00:06:35,280 Where do you want to go? 111 00:06:35,780 --> 00:06:38,570 I worked really hard to make time today. 112 00:06:38,570 --> 00:06:40,650 I only slept for 2 hours last night. 113 00:06:41,250 --> 00:06:43,220 Aren’t you moved? 114 00:06:44,060 --> 00:06:46,330 What’s with that expression? 115 00:06:46,810 --> 00:06:48,500 Can’t you at least pretend to smile? 116 00:06:50,290 --> 00:06:51,020 Eh? 117 00:06:55,050 --> 00:06:59,240 So you never liked me. 118 00:06:59,460 --> 00:07:01,300 You just met me because you were bored. 119 00:07:02,700 --> 00:07:03,630 Wow. 120 00:07:04,340 --> 00:07:07,180 You’re an amazing woman. 121 00:07:07,670 --> 00:07:09,550 You’ve made a fool of me. 122 00:07:09,900 --> 00:07:11,960 I’ll take that as a compliment. 123 00:07:13,940 --> 00:07:15,020 Then keep it up. 124 00:07:15,090 --> 00:07:17,600 I’ll let you make a fool of me. 125 00:07:17,600 --> 00:07:19,460 I would rather not do that, Director. 126 00:07:19,460 --> 00:07:20,360 Why not? 127 00:07:21,170 --> 00:07:22,380 Because I’m the owner? 128 00:07:22,770 --> 00:07:24,130 Because I’m your boss? 129 00:07:24,450 --> 00:07:25,210 Yes. 130 00:07:25,320 --> 00:07:28,670 I’m not a hotelier for fun. 131 00:07:28,670 --> 00:07:30,330 Are you going to keep speaking formally? 132 00:07:30,680 --> 00:07:31,350 Yes. 133 00:07:31,720 --> 00:07:32,690 Why? 134 00:07:34,360 --> 00:07:35,030 Fine. 135 00:07:35,480 --> 00:07:36,860 Just don’t say no. 136 00:07:37,140 --> 00:07:39,420 Since we ate, come and have a drink with me. 137 00:07:39,440 --> 00:07:40,260 No, but. 138 00:07:40,260 --> 00:07:41,680 I said not to say no. 139 00:07:41,680 --> 00:07:42,770 But how could you? 140 00:07:42,850 --> 00:07:44,560 You can’t even drink. 141 00:07:45,190 --> 00:07:46,540 I’m going to fix that. 142 00:07:46,590 --> 00:07:47,370 Follow me. 143 00:07:51,980 --> 00:07:53,510 Why isn’t he calling? 144 00:07:53,770 --> 00:07:56,210 He was definitely headed towards my hotel. 145 00:07:57,280 --> 00:07:58,980 Wasn’t he coming to see me? 146 00:07:59,670 --> 00:08:00,930 Hehehe. 147 00:08:02,010 --> 00:08:05,140 It’s possible he was going to see Yoon Kang Hee. 148 00:08:08,320 --> 00:08:09,140 That’s not possible. 149 00:08:09,140 --> 00:08:10,970 Then he’s not even human. 150 00:08:11,810 --> 00:08:13,120 Aren’t you coming? 151 00:08:13,120 --> 00:08:14,010 Yes. 152 00:08:17,840 --> 00:08:19,070 You two fought. 153 00:08:19,370 --> 00:08:21,080 You didn’t break up with Motorcycle? 154 00:08:23,480 --> 00:08:24,780 We didn’t break up. 155 00:08:24,820 --> 00:08:25,940 Whatever. 156 00:08:25,940 --> 00:08:29,210 The point is he hurt you. 157 00:08:30,010 --> 00:08:31,220 Why can’t it be me? 158 00:08:31,520 --> 00:08:33,690 I’m not the only one who played around. 159 00:08:33,880 --> 00:08:36,200 You were just playing with me too. 160 00:08:36,950 --> 00:08:40,910 There’s no grief, no fires, no passion. 161 00:08:41,510 --> 00:08:42,530 That’s not love. 162 00:08:42,530 --> 00:08:43,590 That’s playing around. 163 00:08:43,740 --> 00:08:45,640 Does it have to be hot and painful to be love? 164 00:08:46,600 --> 00:08:48,610 Of course. What else could it be? 165 00:08:48,610 --> 00:08:50,380 I was in loved once too. 166 00:08:50,550 --> 00:08:52,580 I know that pain isn’t love. 167 00:08:53,560 --> 00:08:56,040 Love is enduring the pain. 168 00:08:56,040 --> 00:08:59,090 Love is going on even though things don’t go my way. 169 00:08:59,090 --> 00:08:59,890 So what? 170 00:09:00,800 --> 00:09:03,110 Are you saying you’re going to endure the pain? 171 00:09:03,220 --> 00:09:05,150 It’s not that I’m enduring the pain. 172 00:09:05,620 --> 00:09:07,370 I’m protecting what’s precious. 173 00:09:08,650 --> 00:09:11,980 It hurts, but it’s still precious. 174 00:09:12,710 --> 00:09:14,120 So I don’t want to lose it. 175 00:09:14,310 --> 00:09:16,150 Even if it hurts. 176 00:09:16,720 --> 00:09:20,430 I’m staying true to my heart. 177 00:09:24,040 --> 00:09:26,140 I was hurt once. 178 00:09:27,120 --> 00:09:28,220 The pain was deep. 179 00:09:30,250 --> 00:09:33,990 Can’t you say something to encourage me? 180 00:09:35,010 --> 00:09:37,260 You’re going to make me drink. 181 00:09:37,860 --> 00:09:39,400 I really can’t drink. 182 00:09:39,420 --> 00:09:42,340 My body is very fragile so it can’t handle alcohol. 183 00:09:42,340 --> 00:09:45,490 I faint after one shot and I die after two. 184 00:09:45,490 --> 00:09:48,560 I’m going to take two shots and just die in front of you. 185 00:09:48,560 --> 00:09:49,210 Motorcycle 186 00:09:50,920 --> 00:09:52,180 Oh, it’s me. 187 00:09:53,230 --> 00:09:54,530 Where am I? 188 00:09:55,070 --> 00:09:57,260 Do I have to tell you all that? 189 00:09:58,570 --> 00:10:00,110 I’m in Hongdae right now. 190 00:10:00,110 --> 00:10:01,320 What’s up? 191 00:10:02,450 --> 00:10:04,390 Hurry up, I’m busy. 192 00:10:05,100 --> 00:10:06,360 What about my place? 193 00:10:07,610 --> 00:10:10,290 Where did you put the DVD I bought in America? 194 00:10:11,180 --> 00:10:13,630 You know those pornos that weren’t released in the country. 195 00:10:15,940 --> 00:10:18,770 Did I put them in the study? I’m not sure. 196 00:10:19,590 --> 00:10:24,280 I may have misplaced them while I was cleaning. 197 00:10:25,020 --> 00:10:26,320 Hang up. Something happened. 198 00:10:26,320 --> 00:10:28,570 Sung Hyun. Bae Sung Hyun. 199 00:10:28,820 --> 00:10:30,400 What’s wrong with you? 200 00:10:30,710 --> 00:10:31,330 Hey. 201 00:10:31,330 --> 00:10:32,560 Did you faint? 202 00:10:32,560 --> 00:10:33,890 Hey, Bae Sung Hyun. 203 00:10:33,990 --> 00:10:35,290 Bae Sung Hyun. 204 00:10:36,280 --> 00:10:37,280 This is crazy. 205 00:10:37,840 --> 00:10:38,840 Hey, it’s me. 206 00:10:39,490 --> 00:10:41,860 Well, it’s nothing really. 207 00:10:42,020 --> 00:10:43,860 Who cares if he gets home? Just leave him there. 208 00:10:43,920 --> 00:10:45,710 Why would you call an ambulance? 209 00:10:45,710 --> 00:10:47,120 Is he faking? 210 00:10:47,120 --> 00:10:49,080 Why would he be faking? 211 00:10:50,230 --> 00:10:53,740 For the first time ever, Kim Sung Soo is jealous. 212 00:10:56,090 --> 00:10:57,130 Oh no. 213 00:10:57,320 --> 00:10:59,620 I think I’ll have to bring him to our home. 214 00:11:01,150 --> 00:11:02,040 Over here please. 215 00:11:10,750 --> 00:11:11,880 Is he really passed out? 216 00:11:11,880 --> 00:11:13,540 Just help me out. 217 00:11:14,710 --> 00:11:15,470 Hey, you. 218 00:11:16,070 --> 00:11:17,280 Are you really sleeping? 219 00:11:17,690 --> 00:11:18,510 Hey, you. 220 00:11:18,770 --> 00:11:19,640 Mr. Bae. 221 00:11:20,180 --> 00:11:21,240 Mr. Bae. 222 00:11:22,530 --> 00:11:23,960 Don’t call him that. 223 00:11:25,370 --> 00:11:27,340 Hey lightweight. Aren’t you going to wake up? 224 00:11:29,450 --> 00:11:31,120 Let’s hurry up and take him inside. 225 00:11:31,120 --> 00:11:33,390 Is he homeless? Why should we bring him inside? 226 00:11:33,520 --> 00:11:35,550 Shut the fuck up and move. 227 00:11:35,550 --> 00:11:36,980 Driver, please help us. 228 00:11:37,020 --> 00:11:37,760 Fine. 229 00:11:41,870 --> 00:11:42,880 Sir, please be careful. 230 00:11:42,880 --> 00:11:43,880 Sir. 231 00:11:43,880 --> 00:11:44,610 Bring him this way. 232 00:11:44,790 --> 00:11:45,710 Bring him this way. 233 00:11:45,710 --> 00:11:48,310 We can’t bring him to the bed, okay? 234 00:11:48,310 --> 00:11:49,130 Just come this way. 235 00:11:51,470 --> 00:11:53,540 I said not the bed. 236 00:11:53,840 --> 00:11:54,900 Sir, how much? 237 00:11:54,900 --> 00:11:56,050 That’ll be 30 dollars. 238 00:11:56,590 --> 00:11:57,480 Thank you. 239 00:11:57,480 --> 00:11:58,340 Please call again. 240 00:11:58,340 --> 00:11:59,100 Okay. 241 00:12:01,220 --> 00:12:03,450 I was in this bed masturbating just a moment before. 242 00:12:03,860 --> 00:12:04,590 So what? 243 00:12:04,590 --> 00:12:06,700 You should call his home. Doesn’t he have a family? 244 00:12:07,640 --> 00:12:10,130 There’s a situation. 245 00:12:10,130 --> 00:12:11,030 Strip him naked. 246 00:12:11,030 --> 00:12:11,940 Why should I? 247 00:12:12,440 --> 00:12:14,190 Fine. I’ll rape him myself. 248 00:12:14,280 --> 00:12:15,810 Where do you think you’re touching? 249 00:12:16,460 --> 00:12:18,540 Undress him so he’s comfortable. 250 00:12:23,620 --> 00:12:24,500 Geez. 251 00:12:31,750 --> 00:12:33,930 I hope Sung Soo feels pain. 252 00:12:34,340 --> 00:12:40,100 I hope he cries, hurts and breaks down because of me. 253 00:12:58,130 --> 00:12:59,770 What are you doing right now? 254 00:12:59,810 --> 00:13:01,500 Can’t you tell? I’m unfolding a blanket. 255 00:13:01,850 --> 00:13:03,300 Go. Just go. 256 00:13:03,300 --> 00:13:05,870 I’ll find your DVDs, so just go. 257 00:13:05,870 --> 00:13:07,420 Why would I go? I can’t go. 258 00:13:07,420 --> 00:13:09,670 I’m going to keep my eye on that prick. 259 00:13:11,860 --> 00:13:16,050 Seems like you two didn’t have sex, but if you do, make sure he’s sober. 260 00:13:16,720 --> 00:13:18,750 Get up. Get out. 261 00:13:19,040 --> 00:13:20,180 What’s wrong with you? 262 00:13:20,180 --> 00:13:23,140 Just because I did something wrong doesn’t mean you should do the same. 263 00:13:23,860 --> 00:13:25,610 You said I should sleep with him. 264 00:13:25,700 --> 00:13:27,380 I’m going to sleep with him tonight. 265 00:13:27,380 --> 00:13:29,160 So don’t interrupt and just go. 266 00:13:29,160 --> 00:13:30,090 Whatever, whatever. 267 00:13:30,090 --> 00:13:30,750 No. 268 00:13:31,380 --> 00:13:32,940 I’ll never leave you two alone. 269 00:13:38,990 --> 00:13:41,330 Of course, he’s too worried to leave. 270 00:13:41,330 --> 00:13:43,040 How could he leave the two of us alone? 271 00:13:45,220 --> 00:13:46,110 I’m leaving. 272 00:13:47,120 --> 00:13:48,290 They were in the drawer. 273 00:13:48,330 --> 00:13:49,570 Good night. 274 00:14:09,390 --> 00:14:12,830 Hey you guys, get on IM. We have an urgent situation. 275 00:14:13,550 --> 00:14:17,390 I had to tell my friends what happened. 276 00:14:17,830 --> 00:14:19,080 How could he have left? 277 00:14:19,080 --> 00:14:23,620 How could he leave the two of us alone? 278 00:14:23,620 --> 00:14:25,240 I don’t understand it. 279 00:14:25,850 --> 00:14:28,720 I thought Kim Sung Soo said you could sleep with two men. 280 00:14:28,940 --> 00:14:30,730 So he meant it? 281 00:14:31,400 --> 00:14:34,300 Men are a lot simpler than you think. 282 00:14:34,320 --> 00:14:36,470 Just think of Kim Sung Soo’s actions. 283 00:14:36,470 --> 00:14:38,240 If that’s what he said, that’s what he meant. 284 00:14:38,970 --> 00:14:41,480 No, it’s not that simple. 285 00:14:41,700 --> 00:14:43,490 You said he was jealous. 286 00:14:44,100 --> 00:14:44,810 That’s right. 287 00:14:45,090 --> 00:14:48,900 He freaked out when I brought Sung Hyun home and put him on my bed. 288 00:14:49,460 --> 00:14:52,490 But then he remembered what he did. 289 00:14:52,490 --> 00:14:54,040 He must have a conscience. 290 00:14:54,190 --> 00:14:58,560 He didn’t like himself for being jealous that you got a man. 291 00:14:59,000 --> 00:14:59,900 No. 292 00:15:00,030 --> 00:15:04,360 While you were drinking water, something must have happened. 293 00:15:05,830 --> 00:15:08,580 What on earth could have happened? 294 00:15:09,660 --> 00:15:14,090 I’m telling you this as a prosecutor, but go back to the scene of the incident. 295 00:15:14,240 --> 00:15:16,570 You’ll probably find something. 296 00:15:39,450 --> 00:15:42,070 There was nothing at the scene of the incident. 297 00:15:42,520 --> 00:15:46,540 I think he really left for the two of us to sleep together. 298 00:16:06,430 --> 00:16:06,930 Huh? 299 00:16:07,860 --> 00:16:08,720 What the? 300 00:16:08,720 --> 00:16:10,010 Why is his body so good? 301 00:16:10,480 --> 00:16:11,130 Huh? 302 00:16:11,560 --> 00:16:13,230 Why is it so hard? 303 00:16:23,730 --> 00:16:27,210 You’re wearing a t-shirt I bought you after cheating on me? 304 00:16:27,210 --> 00:16:29,200 Take it off, take it off right now. 305 00:16:30,610 --> 00:16:32,690 I bought you too many things. 306 00:16:47,080 --> 00:16:48,900 Despite your gimmicks. 307 00:16:48,900 --> 00:16:50,410 In Young won’t fall for you. 308 00:16:50,460 --> 00:16:52,170 All your efforts are in vain. 309 00:16:54,020 --> 00:16:55,350 Good night, lightweight. 310 00:17:21,160 --> 00:17:24,620 An hour later, a guest arrived at Hyun Joo’s. 311 00:17:25,360 --> 00:17:26,780 I hung the shelf. 312 00:17:26,810 --> 00:17:27,860 Do you want to see it? 313 00:17:28,140 --> 00:17:29,490 Thanks, Duk Soo. 314 00:17:29,490 --> 00:17:31,730 You should wash your hands first. 315 00:17:31,730 --> 00:17:32,510 Okay. 316 00:17:48,470 --> 00:17:51,780 Not this, bring a black skirt from the closet. 317 00:17:51,780 --> 00:17:52,920 Sure. 318 00:17:57,210 --> 00:18:01,060 Tonight, I’m going to try the vulgar effect that In Young talked about. 319 00:18:01,590 --> 00:18:03,670 How much do you think we’ll need to drink? 320 00:18:04,540 --> 00:18:06,480 Your table setting is all wrong. 321 00:18:06,480 --> 00:18:08,620 You should be sitting right next to each other. 322 00:18:08,670 --> 00:18:12,730 And you don’t drink. You make Duk Soo drink. 323 00:18:13,700 --> 00:18:15,000 Music is also important. 324 00:18:15,090 --> 00:18:17,510 Play some jazz and dim the lights. 325 00:18:17,510 --> 00:18:19,480 I was about to play some music. 326 00:18:19,480 --> 00:18:22,440 It’s the World Ping-Pong Championships today. 327 00:18:22,780 --> 00:18:23,630 Oh, it’s on. 328 00:18:25,270 --> 00:18:28,510 He shouldn’t do that. How could he let go of the ball? 329 00:18:28,820 --> 00:18:29,970 Nice form. 330 00:18:31,710 --> 00:18:32,490 Okay, smash it. 331 00:18:32,490 --> 00:18:33,050 Smash it. 332 00:18:33,050 --> 00:18:33,450 God. 333 00:18:33,450 --> 00:18:34,920 Why did he do a drive? 334 00:18:35,200 --> 00:18:36,840 He’s always like that. 335 00:18:37,490 --> 00:18:41,180 Try to make physically contact naturally. 336 00:18:43,090 --> 00:18:43,980 Duk Soo. 337 00:18:43,980 --> 00:18:45,290 Have a drink. 338 00:18:45,290 --> 00:18:46,610 Look closely at the footwork. 339 00:18:46,610 --> 00:18:49,620 The feet need to follow the ball. 340 00:18:52,100 --> 00:18:54,120 Oh, yes. The drink. 341 00:19:00,650 --> 00:19:03,350 Put your drink here. 342 00:19:05,010 --> 00:19:08,630 After you put some lemon on your hand. 343 00:19:08,970 --> 00:19:11,240 Put on some salt. 344 00:19:23,440 --> 00:19:24,910 You take a shot. 345 00:19:28,450 --> 00:19:31,500 Then you put a lemon wedge in your mouth. 346 00:19:32,990 --> 00:19:33,550 Yes. 347 00:19:33,550 --> 00:19:36,760 Now that you know what to do, give it a try. 348 00:19:36,760 --> 00:19:38,050 But, Hyun Joo. 349 00:19:38,200 --> 00:19:41,170 Your face is red. 350 00:19:58,640 --> 00:19:59,260 Hyun Joo. 351 00:20:26,590 --> 00:20:27,760 I’m sorry, Hyun Joo. 352 00:20:27,760 --> 00:20:33,210 It’s just that your lemon wedge is in my mouth. 353 00:20:33,750 --> 00:20:36,580 Then will you give it back to me? 354 00:21:25,780 --> 00:21:26,940 Are you okay? 355 00:21:28,350 --> 00:21:29,520 Should we stop here? 356 00:21:44,260 --> 00:21:45,410 Close your eyes. 357 00:21:55,220 --> 00:21:56,700 This is my cheek. 358 00:21:59,290 --> 00:22:02,900 This is my nose. 359 00:22:07,590 --> 00:22:08,570 My ear. 360 00:22:10,360 --> 00:22:11,270 Eyes. 361 00:22:13,410 --> 00:22:14,340 Eyebrows. 362 00:22:17,000 --> 00:22:18,100 Lips. 363 00:22:20,610 --> 00:22:21,690 Shoulder. 364 00:22:26,860 --> 00:22:31,140 Can I get to know you now? 365 00:22:33,700 --> 00:22:36,350 Oh my god, fuck yes. 366 00:22:53,630 --> 00:22:56,850 In that room, there was nothing that Hyun Joo had ever dreamed of. 367 00:22:57,240 --> 00:22:59,050 It wasn’t the best hotel room. 368 00:22:59,210 --> 00:23:00,460 No lilies. 369 00:23:01,150 --> 00:23:03,870 There was no music or lavender. 370 00:23:04,440 --> 00:23:08,650 But he was gentle and considerate. 371 00:23:09,610 --> 00:23:10,950 It wasn’t bad. 372 00:23:11,360 --> 00:23:16,550 Hyun Joo felt she was loved. 373 00:23:17,730 --> 00:23:19,700 While they’re fucking in that room. 374 00:23:20,650 --> 00:23:22,770 The morning arrived. 375 00:23:29,990 --> 00:23:31,490 Why don’t you say something, Director? 376 00:23:31,490 --> 00:23:34,990 I’m so sorry, I don’t remember anything. 377 00:23:35,660 --> 00:23:37,390 How did I get here? 378 00:23:37,890 --> 00:23:39,550 Just think that I gave you piggyback ride. 379 00:23:39,550 --> 00:23:41,000 You’re indebted to me but don’t try to give me a piggyback ride in return. 380 00:23:43,010 --> 00:23:45,520 You’re a really strange woman. 381 00:23:45,970 --> 00:23:50,100 Most women who speak formally appear retarded. 382 00:23:50,470 --> 00:23:52,940 But your formality makes me feel bad. 383 00:23:53,450 --> 00:23:55,440 How did you become like this? 384 00:23:55,640 --> 00:23:59,250 Anyway, I think it’s best if you don’t drink from now on. 385 00:24:00,200 --> 00:24:04,330 I don’t like this is how I came into your house. 386 00:24:06,080 --> 00:24:08,610 But why don’t we continue our conversation from last night? 387 00:24:09,110 --> 00:24:13,850 You’re avoiding me because I’m the director of your hotel? 388 00:24:19,250 --> 00:24:20,850 You said it was your dream to be General Manager? 389 00:24:21,800 --> 00:24:23,210 It’s a pretty absurd dream. 390 00:24:23,830 --> 00:24:26,560 Don’t most women like these situations? 391 00:24:26,690 --> 00:24:30,040 Can’t you think simply like most women? 392 00:24:30,110 --> 00:24:30,820 No. 393 00:24:30,910 --> 00:24:32,700 I must not be like most women. 394 00:24:33,170 --> 00:24:34,500 I’m a bit upset. 395 00:24:35,700 --> 00:24:36,940 Do you work better than me? 396 00:24:38,040 --> 00:24:40,460 All you’ve done is work under me for a year. 397 00:24:40,550 --> 00:24:42,690 I’ve been at this hotel for over 8 years. 398 00:24:42,730 --> 00:24:44,910 You know the slippers I wear with my uniform? 399 00:24:44,910 --> 00:24:47,120 I’ll show them to you at the hotel. 400 00:24:47,120 --> 00:24:50,710 I have to change soles twice a month from running around so much. 401 00:24:50,730 --> 00:24:55,470 I work that hard but I’m still your subordinate. 402 00:25:01,560 --> 00:25:02,430 Where are we going? 403 00:25:02,490 --> 00:25:03,560 Follow me. 404 00:25:03,710 --> 00:25:04,250 Oh. 405 00:25:05,590 --> 00:25:07,970 Wear some comfortable shoes from now on. 406 00:25:07,970 --> 00:25:09,670 This isn’t what I meant. 407 00:25:09,890 --> 00:25:11,640 I know what you meant. 408 00:25:11,660 --> 00:25:13,280 I thought you would be upset. 409 00:25:13,280 --> 00:25:16,550 Not just you but all the hotel employees. 410 00:25:17,090 --> 00:25:19,880 You all work so hard to get ahead. 411 00:25:19,880 --> 00:25:22,390 It must seem I was handed everything on a silver platter. 412 00:25:23,790 --> 00:25:26,450 But I’m not a total floozy. 413 00:25:26,890 --> 00:25:31,450 I studied all I could and I was your apprentice too. 414 00:25:31,990 --> 00:25:34,370 And your dream of becoming General Manager. 415 00:25:34,600 --> 00:25:36,200 I think it’s honorable. 416 00:25:36,440 --> 00:25:39,290 You have every right to go after that dream. 417 00:25:39,290 --> 00:25:40,940 You’re a hardworking employee. 418 00:25:43,170 --> 00:25:48,290 These shoes are to thank you for working so hard for our hotel. 419 00:25:49,020 --> 00:25:50,040 Try standing up. 420 00:25:52,570 --> 00:25:53,440 How is it? 421 00:25:53,460 --> 00:25:55,640 Do you think you can run around? 422 00:25:56,460 --> 00:25:59,250 So you bought these to make me work more? 423 00:25:59,770 --> 00:26:03,080 Think of it as an investment for the future of an employee? 424 00:26:03,080 --> 00:26:04,080 Okay. 425 00:26:04,530 --> 00:26:06,730 I’ll accept it as an investment in my talents. 426 00:26:08,140 --> 00:26:12,490 Oh, and your boyfriend is the owner of the hotel you work at. 427 00:26:12,640 --> 00:26:14,280 This is something to celebrate. 428 00:26:14,280 --> 00:26:15,710 Think of it simply. 429 00:26:15,710 --> 00:26:17,350 There’s truth in simplicity. 430 00:26:17,350 --> 00:26:18,090 So what? 431 00:26:18,090 --> 00:26:19,300 Are you going to buy me a car? 432 00:26:19,300 --> 00:26:21,310 If I do, will you like me more? 433 00:26:22,600 --> 00:26:23,260 Heck yeah. 434 00:26:24,200 --> 00:26:27,560 Besides, if we work together, we can see each other more often. 435 00:26:27,560 --> 00:26:31,470 It’s like being together all day and dating all day. 436 00:26:31,930 --> 00:26:33,110 That’s how I feel. 437 00:26:33,270 --> 00:26:34,170 Don’t you? 438 00:26:44,550 --> 00:26:45,500 Here we are. 439 00:26:45,550 --> 00:26:46,350 Careful. 440 00:26:56,940 --> 00:26:59,170 Thanks, I’ll wear it well. 441 00:27:00,010 --> 00:27:01,400 Rest well. 442 00:27:02,150 --> 00:27:03,190 Haven’t you forgotten something? 443 00:27:03,190 --> 00:27:03,620 What? 444 00:27:04,270 --> 00:27:05,220 Kiss me right here. 445 00:27:06,870 --> 00:27:07,690 Hurry. 446 00:27:11,170 --> 00:27:12,290 Now go. 447 00:27:13,370 --> 00:27:15,360 I just demanded that. 448 00:27:15,360 --> 00:27:16,660 Now you should offer. 449 00:27:16,830 --> 00:27:19,190 You’re an aggressive woman. 450 00:27:19,230 --> 00:27:19,670 Here. 451 00:27:20,380 --> 00:27:22,500 Do it however you like. 452 00:27:24,440 --> 00:27:25,960 I said do whatever you want. 453 00:27:26,410 --> 00:27:29,530 How does love start? 454 00:27:30,450 --> 00:27:34,280 Is it okay if it begins as hesitantly as this? 455 00:27:39,280 --> 00:27:41,440 Hey, I gave you such freedom. 456 00:27:41,440 --> 00:27:42,720 Was that the best you could do? 457 00:27:44,490 --> 00:27:45,220 Okay. 458 00:27:45,330 --> 00:27:46,850 I’ll accept this for today. 459 00:27:48,840 --> 00:27:52,450 Not all love begins as if it’s meant to be. 460 00:28:05,940 --> 00:28:07,970 Do it however you like. 461 00:28:09,940 --> 00:28:11,340 I said do whatever you want. 462 00:28:12,400 --> 00:28:18,670 It’s possible that there are relationships that start off hesitantly. 463 00:28:27,800 --> 00:28:28,680 What is this? 464 00:28:28,710 --> 00:28:29,740 Walking shoes. 465 00:28:29,740 --> 00:28:31,040 You need new shoes. 466 00:28:31,040 --> 00:28:34,020 They say these are nice, so wear them when you run. 467 00:28:34,030 --> 00:28:35,300 Thank you. 468 00:28:39,600 --> 00:28:47,150 In some ways, this might be a better love than one filled with resentment and hate. 469 00:29:01,270 --> 00:29:05,120 Hyun Joo’s morning began much later than mine. 470 00:29:18,630 --> 00:29:22,500 Coco, you know what happened to me right? 471 00:29:23,130 --> 00:29:28,580 I finally got to know what a man is. 472 00:29:32,120 --> 00:29:35,000 It’s not a big deal, right? 473 00:29:35,320 --> 00:29:36,230 Can I haz food? 474 00:29:36,470 --> 00:29:38,200 All you have to do is remember one thing. 475 00:29:38,200 --> 00:29:40,170 Only an eternal virgin at heart. 476 00:29:40,280 --> 00:29:42,940 You show them your body but never your heart. 477 00:29:43,280 --> 00:29:45,360 Why? Don’t you just tell them? 478 00:29:45,460 --> 00:29:48,260 I did when I was an amateur pornstar. I didn’t want to lie to them. 479 00:29:48,430 --> 00:29:49,160 But? 480 00:29:49,270 --> 00:29:52,230 I realized it only hurt the guy’s feelings. 481 00:29:52,280 --> 00:29:54,120 I’m a real woman. 482 00:29:55,610 --> 00:29:58,160 But Duk Soo just left? 483 00:29:58,910 --> 00:30:00,790 I thought he left. 484 00:30:00,790 --> 00:30:01,850 You’re awake. 485 00:30:03,970 --> 00:30:04,910 Did you get some sleep? 486 00:30:05,620 --> 00:30:06,660 You’re here. 487 00:30:06,920 --> 00:30:08,520 Breakfast and lunch. 488 00:30:09,450 --> 00:30:10,270 Sit down. 489 00:30:12,520 --> 00:30:13,990 I looked through your fridge because I wanted to make you breakfast. 490 00:30:13,990 --> 00:30:17,160 But you didn’t have much. 491 00:30:17,230 --> 00:30:20,490 I bought this from the best café in the area, so enjoy. 492 00:30:20,770 --> 00:30:22,720 And this is a sandwich. 493 00:30:22,720 --> 00:30:24,600 Nothing fancy, but it’s good. 494 00:30:25,980 --> 00:30:26,920 Thank you. 495 00:30:27,520 --> 00:30:27,650 You should have some too. 496 00:30:27,650 --> 00:30:28,220 Feed me bitch. You should have some too. 497 00:30:28,220 --> 00:30:29,380 You should have some too. 498 00:30:29,380 --> 00:30:31,040 Let me feed Coco first. 499 00:30:33,450 --> 00:30:34,270 Coco. 500 00:30:34,440 --> 00:30:35,090 Yay. 501 00:30:46,010 --> 00:30:49,510 He was so nice, I felt bad. 502 00:30:49,620 --> 00:30:51,220 You’re not going to see him again? 503 00:30:52,110 --> 00:30:53,880 But he’s a good person. 504 00:30:53,960 --> 00:30:56,970 I know, that’s why my feelings are complicated. 505 00:30:57,060 --> 00:31:00,230 How about you just date him until the next guy shows up? 506 00:31:00,230 --> 00:31:02,230 Do you have to date a strange man? 507 00:31:02,230 --> 00:31:05,900 You spend time like friends or lovers until the next man comes along. 508 00:31:05,900 --> 00:31:07,410 Like you and Alex? 509 00:31:07,670 --> 00:31:08,880 Not me. 510 00:31:08,910 --> 00:31:10,570 Alex is still a strange man to me. 511 00:31:10,570 --> 00:31:11,850 Whatever. 512 00:31:13,030 --> 00:31:14,940 Duk Soo’s a good person. 513 00:31:14,940 --> 00:31:16,780 So I don’t think I can do that to him. 514 00:31:16,780 --> 00:31:19,390 Sure, maybe you should go out with him seriously. 515 00:31:19,390 --> 00:31:20,840 But he’s fucking stupid. 516 00:31:21,190 --> 00:31:22,590 Love is about action. 517 00:31:22,590 --> 00:31:24,840 It’s not about thinking, it’s action. 518 00:31:24,930 --> 00:31:26,480 You’re thinking of him as inventory. 519 00:31:26,480 --> 00:31:29,860 The important thing is the man, not what he has. 520 00:31:30,010 --> 00:31:31,150 I’m not judging him. 521 00:31:31,150 --> 00:31:33,580 I don’t care about his family status or education. 522 00:31:33,580 --> 00:31:34,980 Same difference. 523 00:31:35,350 --> 00:31:36,190 That’s right. 524 00:31:36,600 --> 00:31:38,070 How is there no difference? 525 00:31:38,070 --> 00:31:39,760 You’re too cunning. 526 00:31:39,760 --> 00:31:42,550 Just say he doesn’t meet your standards. 527 00:31:42,550 --> 00:31:44,500 Just like every other man out there. 528 00:31:44,650 --> 00:31:45,420 That’s right. 529 00:31:45,420 --> 00:31:49,810 Saying he’s too stupid for you is saying he doesn’t meet your standards. 530 00:31:49,810 --> 00:31:52,240 But every relationship starts with standards. 531 00:31:52,800 --> 00:31:54,750 And you look at their bodies. 532 00:31:54,750 --> 00:31:56,500 Isn’t that your standard? 533 00:31:56,690 --> 00:31:57,430 True. 534 00:31:57,430 --> 00:31:59,140 It is a problem to look at bodies. 535 00:31:59,260 --> 00:32:01,530 But the difference between her and me. 536 00:32:01,530 --> 00:32:04,130 Is that I acknowledge this fact honestly. 537 00:32:04,130 --> 00:32:06,340 Being too honest can be a problem. 538 00:32:06,360 --> 00:32:06,850 That’s right. 539 00:32:06,850 --> 00:32:07,960 You have problems too. 540 00:32:08,320 --> 00:32:08,910 Yeah. 541 00:32:08,910 --> 00:32:10,810 I know I have some serious problems. 542 00:32:10,810 --> 00:32:12,740 But you don’t even realize your problems. 543 00:32:18,830 --> 00:32:20,480 Joon Hee, it’s me. 544 00:32:21,100 --> 00:32:22,590 Okay. 545 00:32:23,260 --> 00:32:23,800 What was that? 546 00:32:23,800 --> 00:32:25,340 You’re dating Seo Joon Hee? 547 00:32:25,970 --> 00:32:27,940 No, it’s work. 548 00:32:27,960 --> 00:32:28,780 Later bitches. 549 00:32:31,610 --> 00:32:33,380 That fat slut. 550 00:32:43,260 --> 00:32:43,940 Mmmm. 551 00:32:45,280 --> 00:32:46,320 It’s good. 552 00:32:46,360 --> 00:32:48,020 Did you really make it yourself? 553 00:32:48,020 --> 00:32:51,070 I learned to cook from cookbooks since I’ve been living away from family for 10 years. 554 00:32:51,070 --> 00:32:52,610 I don’t like eating alone. 555 00:32:52,990 --> 00:32:53,930 Are you a good cook? 556 00:32:54,600 --> 00:32:56,650 I don’t cook because I think it’s a waste of time. 557 00:32:58,230 --> 00:32:59,290 How’s your foot? 558 00:32:59,310 --> 00:33:02,680 I thought it would get better, but I had to go to the hospital again. 559 00:33:02,680 --> 00:33:04,410 Didn’t you see I wore sneakers today? 560 00:33:04,670 --> 00:33:06,160 Your clothes are more casual too. 561 00:33:06,660 --> 00:33:08,000 I’ve never seen you dressed like that. You usually wear some fuck up shit. 562 00:33:08,000 --> 00:33:09,620 I’m going to change there anyway. 563 00:33:09,620 --> 00:33:12,520 And you’ll probably make me do manual labor. 564 00:33:13,150 --> 00:33:14,160 Nice work. 565 00:33:14,600 --> 00:33:15,440 You’ll have to carry a bed. 566 00:33:35,380 --> 00:33:35,960 Ah. 567 00:33:36,610 --> 00:33:37,950 This is too much. 568 00:33:37,950 --> 00:33:39,700 Just because you made some kimbap. 569 00:33:40,020 --> 00:33:41,600 Let’s just begin the shoot. 570 00:33:41,600 --> 00:33:44,200 If we got a little further, there’s a really nice spot. 571 00:33:44,460 --> 00:33:45,560 We have to get there. 572 00:33:45,560 --> 00:33:47,250 You said it was twice a month. 573 00:33:47,250 --> 00:33:48,160 Gay. 574 00:33:48,220 --> 00:33:51,010 I saved you during the exhibition. 575 00:33:51,010 --> 00:33:51,370 Ugh. 576 00:33:51,370 --> 00:33:51,760 Ah. 577 00:33:51,760 --> 00:33:52,200 Awww. 578 00:33:52,200 --> 00:33:53,410 Oh, Seo Yeon. 579 00:33:57,470 --> 00:33:58,270 Are you okay? 580 00:33:58,270 --> 00:33:59,010 I’m okay. 581 00:33:59,010 --> 00:34:00,390 Don’t come here. I’m fine. 582 00:34:00,390 --> 00:34:01,000 Ah. 583 00:34:03,960 --> 00:34:04,830 Wae. 584 00:34:05,470 --> 00:34:06,420 Awww. 585 00:34:06,420 --> 00:34:08,560 Getting wet makes my nipples perky. 586 00:34:09,990 --> 00:34:10,820 Haha. 587 00:34:10,920 --> 00:34:13,520 Can we still take the pictures? All I have to do is change. 588 00:34:13,520 --> 00:34:15,050 Don’t worry about the pictures. 589 00:34:15,050 --> 00:34:18,600 We came here to take pictures and now it looks like we can’t. 590 00:34:20,560 --> 00:34:21,350 Ah. 591 00:34:21,450 --> 00:34:22,490 Seo Yeon. 592 00:34:23,140 --> 00:34:24,130 Doesn’t your arm hurt? 593 00:34:24,420 --> 00:34:25,170 Where? 594 00:34:26,600 --> 00:34:27,330 Ugh. 595 00:34:27,420 --> 00:34:28,160 Owww. 596 00:34:28,160 --> 00:34:29,260 It’s bleeding. 597 00:34:29,260 --> 00:34:31,140 I have to film a commercial tomorrow. 598 00:34:32,650 --> 00:34:34,490 Now you’re worried about the commercial. 599 00:34:35,350 --> 00:34:36,590 What’s wrong with you? 600 00:34:36,830 --> 00:34:37,710 It's look infected. Doesn’t it hurt? 601 00:34:38,380 --> 00:34:39,550 It hurts. 602 00:34:39,550 --> 00:34:41,390 But there’s no medicine. 603 00:34:42,280 --> 00:34:46,190 But at least the bed didn’t get wet. 604 00:34:47,290 --> 00:34:48,950 Why are you so tough? 605 00:34:48,950 --> 00:34:49,840 That’s right. 606 00:34:49,840 --> 00:34:51,270 I’m strong. 607 00:34:51,870 --> 00:34:52,570 Let’s go back. 608 00:34:52,570 --> 00:34:54,060 We can’t shoot anyway. 609 00:34:56,000 --> 00:34:56,590 Here. 610 00:34:57,040 --> 00:34:58,060 Hold this side. 611 00:35:04,440 --> 00:35:05,820 Don’t you want to go the hospital? 612 00:35:06,120 --> 00:35:07,400 I know I should go to the hospital and get tested but nobody dies from fucking me. 613 00:35:07,400 --> 00:35:09,260 I can treat this at home. 614 00:35:10,430 --> 00:35:12,090 I read it in a book once. 615 00:35:13,020 --> 00:35:14,510 It’s about a writer-photographer. 616 00:35:14,620 --> 00:35:16,350 He went to Africa for a shoot. 617 00:35:16,350 --> 00:35:17,970 There were two brothers who were starving. 618 00:35:17,970 --> 00:35:19,700 The younger brother was starving. 619 00:35:19,870 --> 00:35:23,010 But the older brother looked after him dutifully. 620 00:35:23,120 --> 00:35:27,640 Years later, the photographer returned to Africa to see how the brothers were doing. 621 00:35:27,750 --> 00:35:28,940 One of them died. 622 00:35:29,200 --> 00:35:30,490 Which one do you think did? 623 00:35:31,300 --> 00:35:32,200 I don't know, all I hear is blah blah blah and look at those sexy lips. 624 00:35:32,720 --> 00:35:33,890 One of them died. 625 00:35:34,000 --> 00:35:36,590 The one who tries to be stronger always dies first. 626 00:35:37,430 --> 00:35:40,260 I’m sure that’s true because we never get pity. 627 00:35:40,260 --> 00:35:42,880 But I don’t want sympathy. 628 00:35:42,900 --> 00:35:45,720 Are you saying I should act weak and complain to get sympathy? 629 00:35:46,190 --> 00:35:49,190 I like being strong and secure. 630 00:35:49,520 --> 00:35:51,270 You’re an admirable woman. 631 00:35:51,860 --> 00:35:52,910 I know. 632 00:35:53,760 --> 00:35:55,420 You’re still not my style. 633 00:36:08,200 --> 00:36:08,980 Owww. 634 00:36:09,020 --> 00:36:11,080 How can you just leave? 635 00:36:11,080 --> 00:36:12,380 It’s embarrassing. 636 00:36:12,380 --> 00:36:13,650 Do you do that to all men? 637 00:36:13,650 --> 00:36:15,900 Do they all fall for your kisses? 638 00:36:15,900 --> 00:36:17,170 I’m different. 639 00:36:17,170 --> 00:36:19,030 I don’t like women like you. 640 00:36:19,030 --> 00:36:21,870 It’s not that you don’t like me. It’s just that you can’t handle me. 641 00:36:22,080 --> 00:36:22,970 Nevermind if you don’t want me. 642 00:36:22,970 --> 00:36:24,330 That’s right, I don’t want you. 643 00:36:32,420 --> 00:36:33,200 Owww. 644 00:36:33,410 --> 00:36:35,750 Hey, you can’t leave without me. 645 00:36:36,780 --> 00:36:37,520 Hey. 646 00:36:38,970 --> 00:36:39,750 Hey. 647 00:36:40,250 --> 00:36:41,410 Stop. 648 00:36:44,070 --> 00:36:44,960 Hey. 649 00:36:46,800 --> 00:36:47,400 Aw. 650 00:36:48,250 --> 00:36:49,110 Joon Hee. 651 00:36:50,210 --> 00:36:52,050 Are you playing with me right now? 652 00:36:52,050 --> 00:36:54,280 You’re the one who’s playing with me. 653 00:36:54,710 --> 00:36:56,230 Don’t do something like that again. 654 00:36:56,230 --> 00:36:58,370 If you do, I’ll really leave you alone. 655 00:36:59,360 --> 00:37:01,500 Fine. I won’t do it again. 656 00:37:08,310 --> 00:37:09,160 Wow. 657 00:37:09,370 --> 00:37:10,540 Ridiculous. 658 00:37:11,660 --> 00:37:12,530 So annoying. 659 00:37:12,640 --> 00:37:15,300 This is the first time I’ve been rejected like this. 660 00:37:16,070 --> 00:37:16,870 Look here. 661 00:37:17,440 --> 00:37:20,220 You say things like that when you’re alone. 662 00:37:21,350 --> 00:37:22,590 So annoying. 663 00:37:22,590 --> 00:37:24,600 It’s annoying me to death. 664 00:37:32,440 --> 00:37:34,280 Did you take care of the restaurant? 665 00:37:34,320 --> 00:37:35,120 Yes. 666 00:37:35,420 --> 00:37:36,790 I stopped by the front desk. 667 00:37:37,630 --> 00:37:38,280 Oh. 668 00:37:38,520 --> 00:37:41,260 Motorcycle stopped by after you left yesterday. 669 00:37:41,540 --> 00:37:42,880 Oh, that’s right. 670 00:37:42,890 --> 00:37:44,750 He came to the hotel, right? 671 00:37:44,750 --> 00:37:46,650 He said he’s going to film the hotel for a movie. 672 00:37:46,650 --> 00:37:48,230 Did you know about this? 673 00:37:58,950 --> 00:38:00,810 Why does it have to be our hotel? 674 00:38:00,810 --> 00:38:03,530 I decided on this hotel the moment I got the script. 675 00:38:03,530 --> 00:38:06,860 If I had known, I would have contacted our PR department and prevented it. 676 00:38:09,800 --> 00:38:11,560 Do you know whose room that is? 677 00:38:12,960 --> 00:38:14,520 It’s our Hotel Director’s room. 678 00:38:14,710 --> 00:38:15,600 The lightweight’s room. 679 00:38:19,060 --> 00:38:21,000 Bae Sung Hyun is a descendant of our hotel president. 680 00:38:21,000 --> 00:38:22,630 Be careful how you talk to him. 681 00:38:22,630 --> 00:38:24,160 Why should I be careful? 682 00:38:24,160 --> 00:38:26,280 What’s your hotel director got to do with me? 683 00:38:26,280 --> 00:38:27,470 He has a lot to do with you. 684 00:38:27,470 --> 00:38:28,660 You’re going to be shooting here. 685 00:38:28,660 --> 00:38:32,120 Our hotel’s giving this room to you for free. 686 00:38:32,510 --> 00:38:34,460 Have a nice day, sir. 687 00:38:34,820 --> 00:38:35,600 You. 688 00:38:36,860 --> 00:38:38,240 Do you really have feelings for him? 689 00:38:38,820 --> 00:38:40,120 Yes, I do. 690 00:38:40,120 --> 00:38:42,200 I feel as if I’m Cinde-fucking-rella. 691 00:38:42,200 --> 00:38:45,050 And my ex-boyfriend is conveniently out of the picture. 692 00:38:45,090 --> 00:38:46,780 This is totally a gift. 693 00:38:48,080 --> 00:38:49,330 Do you like money that much? 694 00:38:50,260 --> 00:38:51,380 Well, money doesn’t hurt. 695 00:38:51,380 --> 00:38:53,310 I lived with a bum for 10 years. 696 00:38:53,420 --> 00:38:54,990 I said I was going to do it. 697 00:38:54,990 --> 00:38:57,070 I did everything you asked when I got money. 698 00:38:57,070 --> 00:38:59,110 I took you everywhere you wanted to go. 699 00:38:59,170 --> 00:39:01,400 I really had no idea you liked money so much. 700 00:39:03,020 --> 00:39:05,460 Don’t be easy on him. 701 00:39:05,460 --> 00:39:06,520 Be expensive. 702 00:39:06,630 --> 00:39:07,670 What are you saying? 703 00:39:07,730 --> 00:39:09,530 Men don’t like women who are easy. 704 00:39:10,180 --> 00:39:11,410 You’re a bit easy. 705 00:39:11,930 --> 00:39:13,330 You were like that on our first night. 706 00:39:13,520 --> 00:39:15,260 You might as well have seduced me. 707 00:39:15,260 --> 00:39:16,880 At that time, what could a man. 708 00:39:17,180 --> 00:39:19,580 And are you so easy that you couldn’t hold it for a minute? 709 00:39:20,570 --> 00:39:21,660 You’re driving me crazy. 710 00:39:21,660 --> 00:39:22,650 A minute? 711 00:39:22,720 --> 00:39:24,320 What do you mean? It was longer than a minute. 712 00:39:24,320 --> 00:39:25,400 It was probably 30 seconds. 713 00:39:25,400 --> 00:39:26,520 30 seconds? 714 00:39:26,520 --> 00:39:27,500 Oh really. 715 00:39:27,510 --> 00:39:28,960 Geez, even if it’s been 10 years. 716 00:39:28,980 --> 00:39:31,560 Even if you sleep with him, make sure you use protection. 717 00:39:32,640 --> 00:39:35,710 I know I was wrong to cheat on you twice. 718 00:39:35,730 --> 00:39:38,000 But you can’t get pregnant. I’ll never raise his kid. 719 00:39:38,000 --> 00:39:39,560 You’re so ridiculous. 720 00:39:39,580 --> 00:39:40,920 I’m saying this out of concern. 721 00:39:40,920 --> 00:39:43,000 Since when did you have to worry about contraception? 722 00:39:43,640 --> 00:39:46,000 You lose your senses just because of one kiss. 723 00:39:46,000 --> 00:39:47,170 Hey, Kim Sung Soo. 724 00:39:47,170 --> 00:39:48,940 But do you think he can make you lose your mind? 725 00:39:48,940 --> 00:39:50,030 He’s too young. 726 00:39:50,090 --> 00:39:51,470 At least he’ll last longer than a minute. 727 00:39:51,470 --> 00:39:52,510 I said that’s not true. 728 00:39:57,100 --> 00:39:58,540 Are you jealous right now? 729 00:39:59,730 --> 00:40:00,430 Yeah. 730 00:40:01,440 --> 00:40:02,390 I think I am. 731 00:40:03,020 --> 00:40:05,310 I know I’ve done something wrong. 732 00:40:06,670 --> 00:40:08,100 My heart really hurts right now. 733 00:40:08,840 --> 00:40:10,160 It’s a good reward. 734 00:40:10,430 --> 00:40:13,330 You should be hurt, just as I was hurt. 735 00:40:13,530 --> 00:40:14,800 That’s my wish. 736 00:40:15,450 --> 00:40:17,010 Can I tell you my wish? 737 00:40:17,140 --> 00:40:19,040 Why not? 738 00:40:20,600 --> 00:40:22,460 I hope he’s lousy in bed. 739 00:40:22,630 --> 00:40:24,060 I hope he hurts you even more. 740 00:40:24,450 --> 00:40:26,590 How’s it going to help you if I get hurt? 741 00:40:26,740 --> 00:40:27,430 That way. 742 00:40:29,510 --> 00:40:31,220 You’ll come back to me. 743 00:40:33,250 --> 00:40:34,310 Oh hell no. 744 00:40:34,630 --> 00:40:36,550 I’m afraid he’s too perfect for that to happen. 745 00:40:41,770 --> 00:40:50,010 ♫ Pink Martini - Amado Mio 746 00:40:41,770 --> 00:40:50,010 ♪ Amado mio 747 00:40:50,380 --> 00:40:53,190 Love me forever 748 00:40:54,250 --> 00:41:01,600 ♪And let forever begin tonight 749 00:41:01,940 --> 00:41:05,140 ♪ Amado mio 750 00:41:05,810 --> 00:41:08,990 ♪ When we're together 751 00:41:09,670 --> 00:41:13,000 ♪ I'm in a dream world 752 00:41:13,230 --> 00:41:16,730 ♪ Of sweet delight 753 00:41:18,680 --> 00:41:21,930 ♪ Many times I've whispered 754 00:41:22,900 --> 00:41:25,930 ♪ Amado mio 755 00:41:26,030 --> 00:41:28,000 ♪ It was just a phrase 756 00:41:28,000 --> 00:41:29,920 ♪ That I heard in plays 757 00:41:29,920 --> 00:41:32,970 ♪ I was acting a part 758 00:41:33,880 --> 00:41:38,010 ♪ But now when I whisper 759 00:41:38,200 --> 00:41:41,040 ♪ Amado mio 760 00:41:41,040 --> 00:41:43,160 ♪ Can't you tell I care 761 00:41:43,160 --> 00:41:45,000 ♪ By the feeling there 762 00:41:45,000 --> 00:41:47,350 ♪ 'Cause it comes from my heart 763 00:41:47,350 --> 00:41:50,910 ♪ I want you ever 764 00:41:51,310 --> 00:41:54,870 ♪ I love my darling 765 00:41:55,200 --> 00:41:58,130 ♪ Wanting to hold you 766 00:41:58,740 --> 00:42:02,610 ♪ And hold you tight 52829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.