All language subtitles for Huset.S01E05.DANiSH.1080p.WEB-DL.x264.AAC2.0-SHOWTiME.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,720 To betjente til centralen. En fange har gjort udfald mod en betjent. 2 00:00:08,840 --> 00:00:13,040 - Jeg vil ikke mere. - Giv mig navnet pĂ„ stikkeren. 3 00:00:16,520 --> 00:00:18,640 - Hvad fanden?! - SĂ„ kan du lĂŠre det. 4 00:00:18,760 --> 00:00:21,840 - FĂ„ ham ud af den! - Sig, han skal stoppe. 5 00:00:23,080 --> 00:00:26,520 PrĂžvelĂžsladelse, men hold dig pĂ„ dydens smalle sti. 6 00:00:26,640 --> 00:00:29,280 Tre KinderĂŠg. Seks gram hash i hver. 7 00:00:29,400 --> 00:00:33,880 - Ghaleeb! - Anbring defibrilleringselektroder. 8 00:00:34,640 --> 00:00:36,440 StĂžd anbefales. 9 00:00:42,920 --> 00:00:47,240 - Det er ikke det, der skete. - Det er inden for skiven. 10 00:00:47,360 --> 00:00:51,880 - Han endte i en ulovlig benlĂ„s. - Ja, pĂ„ grund af ham selv. 11 00:00:52,000 --> 00:00:55,280 Hvem siger, den er ulovlig? 12 00:00:55,400 --> 00:01:00,160 Kollegaer hjĂŠlper hinanden og lĂžser hinandens problemer. 13 00:01:00,280 --> 00:01:04,040 - Skriv nu under! - Tror du, det var med vilje? 14 00:01:04,160 --> 00:01:07,840 - Kom nu, Sammi. - Tror du, vi ville have det? 15 00:01:07,960 --> 00:01:11,560 - Skriv nu under. - Han endte i fucking koma! 16 00:01:14,360 --> 00:01:16,800 Hey! 17 00:01:18,320 --> 00:01:21,120 Hvis du sladrer om tre betjente - 18 00:01:21,240 --> 00:01:25,280 - er du ikke bare fĂŠrdig her, men i alle fĂŠngsler. 19 00:01:25,400 --> 00:01:30,880 Ingen vil vĂŠre pĂ„ vagt med dig, og ingen har din rĂžv. ForstĂ„r du det? 20 00:01:32,360 --> 00:01:37,320 Og jeg snakker ikke engang om, at du har en indsats kĂŠreste boende. 21 00:02:54,640 --> 00:02:56,920 Jeg sender jer ikke hjem. 22 00:02:57,040 --> 00:03:01,040 Det ville lugte langt vĂŠk af, jeg ikke har tillid til jer. 23 00:03:01,160 --> 00:03:04,680 Sagen er politianmeldt. I et tjenstlig forhĂžr - 24 00:03:04,800 --> 00:03:09,560 - spĂžrger man om jeres forklaringer. Dem sidder jeg med her. 25 00:03:09,680 --> 00:03:15,360 Normalt har man forskellige opfattelser af sĂ„dan en hĂŠndelse. 26 00:03:15,480 --> 00:03:19,080 Man formulerer sig med lidt forskellig ordlyd. 27 00:03:19,200 --> 00:03:23,360 I det her tilfĂŠlde er de pĂ„faldende ens. 28 00:03:23,480 --> 00:03:28,400 - Man kan fĂ„ tanken, det er aftalt. - Siger du, vi lyver? 29 00:03:28,520 --> 00:03:34,040 - Hvorfor filmede I ikke hĂŠndelsen? - Det gik meget hurtigt. 30 00:03:34,160 --> 00:03:39,000 - Det var jo ikke planlagt. - Hvad?! Den var planlagt. 31 00:03:39,120 --> 00:03:42,920 Det eskalerede. Det kan man ikke planlĂŠgge. 32 00:03:43,040 --> 00:03:49,040 Nej. Hvis Ghaleeb vĂ„gner af sin koma, vil han have en anden oplevelse. 33 00:03:49,160 --> 00:03:54,720 Det bliver fire betjente mod en sĂžlle indsat. Det ved vi hvor ender. 34 00:03:54,840 --> 00:03:59,520 Men mĂ„ske kan lĂŠgerne se en anden historie, hvis han ikke vĂ„gner. 35 00:03:59,640 --> 00:04:02,240 Det bliver politiet interesseret i - 36 00:04:02,360 --> 00:04:06,600 - for det kan vĂŠre en overtrĂŠdelse af straffeloven. 37 00:04:07,520 --> 00:04:12,040 Ingen af jer fĂ„r en nem tid som indsat i et fĂŠngsel. 38 00:04:14,520 --> 00:04:20,320 SĂ„ er det her de forklaringer, I holder fast i uanset hvad? 39 00:04:20,440 --> 00:04:21,880 Ja. 40 00:04:22,800 --> 00:04:25,160 - Henrik? - Ja. 41 00:04:25,280 --> 00:04:27,600 - Hvad med dig, John? - Ja. 42 00:04:29,200 --> 00:04:31,080 Sammi? 43 00:04:34,360 --> 00:04:37,320 Det var det, der skete. 44 00:04:47,440 --> 00:04:50,520 Er der en, der kommer herud? 45 00:04:52,920 --> 00:04:56,360 - Hvad er det, du rĂ„ber om? - En mobiltelefon. 46 00:04:56,480 --> 00:04:59,400 - Flyt dig. - Jeg skal lige vĂŠre fĂŠrdig. 47 00:04:59,520 --> 00:05:03,040 - Flyt dig og sluk din smĂžg. - Ja, ja. 48 00:05:11,320 --> 00:05:16,040 - Kan jeg blive fĂŠrdig med vandet? - Den lader du sidde, okay? 49 00:05:24,080 --> 00:05:27,560 Du sagde, jeg kunne ringe pĂ„ din nattevagt. 50 00:05:27,680 --> 00:05:32,960 Efter Ghaleeb tjekker de alle numre ud af huset. OgsĂ„ det i buret. 51 00:05:33,960 --> 00:05:38,440 De har regnet ud, han blev stukket. De finder ud af, det var mig. 52 00:05:38,560 --> 00:05:42,120 Jeg er den eneste dansker pĂ„ afdelingen. 53 00:05:42,240 --> 00:05:47,600 - Der er fire uger tilbage. - Jeg skider pĂ„, om fĂŠngslet lukker. 54 00:05:47,720 --> 00:05:51,640 Jeg ryger et nyt sted hen. Det er det samme for mig. 55 00:05:51,760 --> 00:05:56,760 Havde jeg taget klumpen, vidste Youssef og Ghaleeb, du var stikkeren. 56 00:06:00,120 --> 00:06:03,000 Shit, mand! 57 00:06:06,000 --> 00:06:10,360 Jeg ved godt, du hjĂŠlper mig og damen og det der. 58 00:06:10,480 --> 00:06:12,920 Det sĂŠtter jeg ogsĂ„ pris pĂ„. 59 00:06:13,040 --> 00:06:15,920 Det ved du godt, ikke? 60 00:06:23,080 --> 00:06:29,000 Nogen lĂŠgger det pĂ„ afdelingen, nĂ„r alle er pĂ„ vĂŠrkstedet. 61 00:06:29,120 --> 00:06:31,240 NĂ„r afdelingen er tom. 62 00:06:31,360 --> 00:06:34,240 Kun betjente har adgang til afdelingen. 63 00:06:34,360 --> 00:06:39,320 Jeg ved det ikke, men du ransager jo, du finder meget - 64 00:06:39,440 --> 00:06:43,600 - men ... sĂ„ er der fyldt op igen, ikke? 65 00:06:46,040 --> 00:06:50,040 Vi smutter. Jeg orker ikke at tale med imamen i dag. 66 00:07:03,560 --> 00:07:06,880 Jeg har lige snakket med vores stikker. 67 00:07:08,280 --> 00:07:11,320 Jeg tror, vi har en beskidt betjent. 68 00:07:14,600 --> 00:07:16,600 Undskyld. Hvad siger du? 69 00:07:16,720 --> 00:07:20,280 - Sikkert en fra Hulkens gang. - Hvorfor en betjent? 70 00:07:20,400 --> 00:07:24,000 De har nye ting, lige meget hvor meget vi fjerner. 71 00:07:24,120 --> 00:07:29,600 Det kommer ind pĂ„ BlĂ„ Gang, mens de indsatte er pĂ„ vĂŠrkstederne. 72 00:07:29,720 --> 00:07:35,080 Jeg har haft 16-17 betjente gĂ„ende pĂ„ BlĂ„ Gang de sidste par mĂ„neder. 73 00:07:35,200 --> 00:07:37,040 Nej! 74 00:07:38,520 --> 00:07:42,960 - Hold nu kĂŠft, altsĂ„. - Jeg tror, jeg har en lĂžsning. 75 00:07:44,480 --> 00:07:48,400 Vores VVS'er fandt en mobiltelefon i kĂžkkenet pĂ„ A2. 76 00:07:48,520 --> 00:07:52,040 - Men jeg lod den ligge. - Hvorfor? 77 00:07:52,160 --> 00:07:56,680 Jeg kan lĂŠgge en mikrodiktafon ind under coveret. 78 00:07:56,800 --> 00:08:01,160 NĂ„r nogen taler, aktiverer den, og vi er med pĂ„ en lytter. 79 00:08:01,280 --> 00:08:05,920 Smart. Jamen jeg ved ikke, hvad du render og laver. 80 00:08:07,360 --> 00:08:11,760 GĂžr din ting, og sĂ„ finder jeg ud af, hvad jeg gĂžr. 81 00:08:36,360 --> 00:08:40,000 - Godmorgen. - Godmorgen. 82 00:08:40,120 --> 00:08:44,040 - Godt, I kunne komme. - Det var sĂ„ lidt. 83 00:08:44,160 --> 00:08:47,360 SĂ„dan et par hundebasser drĂžmmer vi ogsĂ„ om. 84 00:08:47,480 --> 00:08:50,800 Ja. Mig og Coco er altid pĂ„ tur. 85 00:08:50,920 --> 00:08:55,440 Wow. Morgenholdet mĂžder ind nu, sĂ„ lad os gĂ„ derop. 86 00:08:55,560 --> 00:09:00,640 Bagefter kan du lade hundene snuse lidt til de betjente, der ... 87 00:09:00,760 --> 00:09:02,920 Undskyld. Hvad? 88 00:09:04,280 --> 00:09:08,560 To konsulenter Ă„nder os i nakken. De vil have ... 89 00:09:08,680 --> 00:09:12,480 Det er ikke skidepopulĂŠrt at tjekke sine egne. 90 00:09:12,600 --> 00:09:16,960 Det er jeg klar over, men det er dem, der vil have det. 91 00:09:31,160 --> 00:09:34,760 - Kan du kede dig? - NĂ„r du engang fĂ„r tid ... 92 00:09:34,880 --> 00:09:37,640 - Velkommen, den dame. - Takker. 93 00:09:39,560 --> 00:09:45,200 - SĂ„ mĂ„ du kede dig. - Det bliver ikke sĂ„ svĂŠrt. 94 00:09:45,320 --> 00:09:49,560 Jeg mĂžver mig lige igennem hĂžnsegĂ„rden. 95 00:09:55,960 --> 00:10:01,440 StĂ„ stille og lad hunden lugte til dig. Det tager to sekunder. 96 00:10:05,520 --> 00:10:10,040 Jeg skulle have vĂŠret pĂ„ besĂžgsafdelingen. 97 00:10:10,160 --> 00:10:13,960 NĂ„r jeg ikke ved, at der er ... 98 00:10:14,080 --> 00:10:18,720 - Slap nu af. - Jeg slapper fuldstĂŠndig af. 99 00:10:18,840 --> 00:10:22,480 - Den skal bare lige undersĂžge dig. - UndersĂžge mig? 100 00:10:22,600 --> 00:10:25,320 Jeg har ikke noget, den skal undersĂžge. 101 00:10:25,440 --> 00:10:30,760 - Jeg gĂžr bare mit arbejde. - Det er ikke rart at komme ind ... 102 00:10:30,880 --> 00:10:35,200 - Hvad fanden skal jeg gĂžre ved det? - Det ved jeg ikke. 103 00:11:12,040 --> 00:11:14,480 Stop. Hvad sker der med hunden? 104 00:11:14,600 --> 00:11:18,640 Vi har fĂ„et at vide, at vi skal herind for at tjekke. 105 00:11:56,080 --> 00:12:00,520 - Rolig. - Visiterer I betjente nu? 106 00:12:05,360 --> 00:12:09,000 Slap nu af! Vi har en skriftlig ordre. 107 00:12:09,120 --> 00:12:10,920 Miriam. 108 00:12:11,040 --> 00:12:14,320 Skjorten ned i bukserne, ikke? 109 00:12:14,440 --> 00:12:17,760 - Tak. - Ja, ja. 110 00:12:20,320 --> 00:12:23,800 - Du er her som Henriks bisidder. - Ja. 111 00:12:23,920 --> 00:12:29,840 - I har en indsat, der ligger i koma. - Ja. Vi har gjort rede for det. 112 00:12:29,960 --> 00:12:34,360 Beskriv det greb, du brugte for at pacificere den indsatte. 113 00:12:34,480 --> 00:12:38,800 - Det er beskrevet i rapporten. - Gider du vise mig det? 114 00:12:38,920 --> 00:12:41,760 Det ville vĂŠre en stor hjĂŠlp. 115 00:12:43,080 --> 00:12:47,000 - Hvis du vil ned pĂ„ jorden, sĂ„ ... - Det er okay. 116 00:12:47,120 --> 00:12:51,400 Vi tager fangen i fĂžregreb, presser armen om bag ryggen ... 117 00:12:51,520 --> 00:12:54,120 SĂ„ presser vi fangens hoved nedad. 118 00:12:54,240 --> 00:12:57,880 Han fĂ„r svĂŠrt ved at holde balancen og falder. 119 00:12:58,000 --> 00:13:01,320 - Hvor mange er I? - Alle fire i rummet. 120 00:13:01,440 --> 00:13:05,560 - I hjĂŠlper ham ned? - Vi presser ham. Han gĂžr modstand. 121 00:13:05,680 --> 00:13:10,720 Et knĂŠ mellem skulderbladene, og sĂ„ tvinger vi hans arm om pĂ„ ryggen. 122 00:13:10,840 --> 00:13:13,840 Og sĂ„ fĂ„r han hĂ„ndjern pĂ„, og det er det. 123 00:13:13,960 --> 00:13:19,000 - Og hvor er hans ben? - De er i ... sĂ„dan en holdt benlĂ„s. 124 00:13:19,120 --> 00:13:22,280 - De er bukket op og holdt i lĂ„s? - Ja. 125 00:13:22,400 --> 00:13:25,120 Okay. Tak. 126 00:13:25,240 --> 00:13:27,840 Var det hĂ„ndjern eller strips? 127 00:13:27,960 --> 00:13:31,440 - HĂ„ndjern. - Havde I kontakt til ham hele tiden? 128 00:13:31,560 --> 00:13:33,440 Ja, vi havde kontakt. 129 00:13:33,560 --> 00:13:37,600 - I hĂŠvder, det ikke blev filmet. - Det blev det ikke. 130 00:13:37,720 --> 00:13:41,200 Du kalder to betjente ned over radioen, men ... 131 00:13:41,320 --> 00:13:45,240 - Nogle gange gĂ„r det stĂŠrkt. - I nĂ„r ikke at hente et kamera? 132 00:13:45,360 --> 00:13:51,000 Du fĂ„r en steroidefange i smasken. Han er voldsparat. Han hader dig. 133 00:13:51,120 --> 00:13:56,200 Der er ikke tid til at tĂŠnde et kamera eller trykke pĂ„ en knap. 134 00:13:56,320 --> 00:14:01,240 SĂ„dan er virkeligheden ikke pĂ„ gulvet. Det er ikke som bag et bord. 135 00:14:01,360 --> 00:14:05,680 - Tag en vagt i virkeligheden. - Ja, ja. Rolig, rolig. 136 00:14:21,520 --> 00:14:24,840 HallĂžjsa-sa. StĂ„r du og venter pĂ„ mig? 137 00:14:24,960 --> 00:14:30,040 - Det er jeg jo nĂždt til. - Hvordan gĂ„r det med vreden? 138 00:14:30,160 --> 00:14:32,880 - Hvordan gĂ„r det med din? - Godt. 139 00:14:33,000 --> 00:14:36,080 - Var du med til det med Ghaleeb? - Nej. 140 00:14:36,200 --> 00:14:41,400 - Alle snakker om, hvem det var. - Ja. Det er noget vĂŠrre noget. 141 00:14:41,520 --> 00:14:47,320 Det var ikke nok med de KinderĂŠg. Panik er begyndt at bruge tankbiler. 142 00:14:47,440 --> 00:14:50,360 - Har du nogen oppe i dig nu? - Ja. 143 00:14:50,480 --> 00:14:52,960 - Hvor mange? - Tre. 144 00:14:54,080 --> 00:14:56,160 PrĂžv lige at hĂžre. 145 00:14:56,280 --> 00:15:00,040 - Hvad med at jeg sĂŠtter dig i iso? - Det gĂ„r ikke. 146 00:15:00,160 --> 00:15:03,640 - Hvorfor ikke? - De kommer efter folk. 147 00:15:03,760 --> 00:15:08,680 Hvis jeg gĂ„r i iso, venter de bare, til nĂ„r jeg kommer ud igen. 148 00:15:11,560 --> 00:15:16,080 Jeg skal ud om to sekunder. Hvis de sĂŠtter folk pĂ„ potten, er jeg fucked. 149 00:15:16,200 --> 00:15:20,560 Tag det roligt. Vi har ikke betjente nok til pottevagter. 150 00:15:20,680 --> 00:15:22,640 Er du sikker? 151 00:15:22,760 --> 00:15:27,280 - Det kan I selv ĂŠde. - Det skal koges. Det er bare pasta. 152 00:15:30,840 --> 00:15:33,560 Du kan sagtens spise det. 153 00:15:35,880 --> 00:15:39,680 Tommy? VĂŠrsgo, Tommy. Din celle var clean. 154 00:15:45,040 --> 00:15:48,360 - Tag det med. - Hvad hidser han sig op over? 155 00:15:48,480 --> 00:15:53,080 Vi har ransaget alt. Vi har intet fundet. Jeg forstĂ„r det ikke. 156 00:15:53,200 --> 00:15:55,760 De er nok bare blevet dygtigere. 157 00:15:55,880 --> 00:15:59,240 Dygtigere? De er jo ikke holdt op med at ryge. 158 00:15:59,360 --> 00:16:02,840 - Skulle du ikke samle ting op? - Ind pĂ„ cellerne. 159 00:16:09,840 --> 00:16:15,600 Du skal holde den telefon tĂŠndt. Jeg gider ikke holde Ăžje med dig. 160 00:16:17,800 --> 00:16:21,120 Hvad sĂ„? Ja, jeg har hende lige her. 161 00:16:21,240 --> 00:16:24,960 Skal jeg bare holde pĂ„ hende? Perfekt. 162 00:16:34,600 --> 00:16:37,000 Hej, Miriam. 163 00:16:38,760 --> 00:16:41,800 Nu skal du hĂžre. 164 00:16:41,920 --> 00:16:45,160 Du gĂžr det ikke nemt for dig selv. 165 00:16:45,280 --> 00:16:48,600 Sidste levering kom slet ikke ind. 166 00:16:48,720 --> 00:16:50,520 Hvad sker der? 167 00:16:50,640 --> 00:16:54,680 Jeg var nĂždt til at skylle det ud. De havde en hund. 168 00:16:54,800 --> 00:16:58,280 Nu har du mere gĂŠld pĂ„ grund af den stikker. 169 00:16:58,400 --> 00:17:01,040 SĂ„ ham skal du finde. 170 00:17:01,160 --> 00:17:04,000 Han gĂ„r bĂ„de efter Panik og efter os. 171 00:17:04,120 --> 00:17:08,240 SĂ„ det mĂ„ vĂŠre en, der fĂ„r fordele af jer betjente. 172 00:17:08,360 --> 00:17:13,000 Hold Ăžje med, om en fange fĂ„r tidlig prĂžvelĂžsladelse, flere besĂžg - 173 00:17:13,120 --> 00:17:15,440 - den slags. 174 00:17:15,560 --> 00:17:18,200 For Asgers skyld. GĂžr det nu. 175 00:17:18,320 --> 00:17:20,800 Og for dit barnebarns skyld. 176 00:17:20,920 --> 00:17:23,600 Jeg kigger pĂ„ det. 177 00:17:45,600 --> 00:17:49,240 Henrik, du bliver ogsĂ„ nĂždt til at tjekke RĂžd. 178 00:18:04,160 --> 00:18:06,240 Henrik til John. 179 00:18:06,360 --> 00:18:08,440 John her. 180 00:18:08,560 --> 00:18:12,680 Det stĂ„r ogsĂ„ hernede pĂ„ C2 pĂ„ toilettet. 181 00:18:18,720 --> 00:18:23,440 Det er sluppet ud, hvem der stod bag magtanvendelsen pĂ„ Ghaleeb. 182 00:18:23,560 --> 00:18:28,920 Vi forlanger, at de suspenderes. Det provokerer de indsattes retsfĂžlelse. 183 00:18:29,040 --> 00:18:33,440 - Åh, de indsattes retsfĂžlelse? - Er det sjovt eller hvad? 184 00:18:33,560 --> 00:18:39,760 Dejligt, du er faldet til som talsmand bĂ„de for BlĂ„ og RĂžd Gang. 185 00:18:39,880 --> 00:18:45,480 NĂ„r I lĂŠgger en indsat i koma og dĂŠkker over betjentene, sĂ„ ja. 186 00:18:45,600 --> 00:18:49,600 Jeg ville sende de involverede betjente hjem. 187 00:18:50,320 --> 00:18:53,560 - Truer I os? - PĂ„ ingen mĂ„de. 188 00:18:53,680 --> 00:18:56,440 Vi informerer jer. 189 00:18:56,560 --> 00:18:58,560 Vi fucking informerer jer. 190 00:19:00,640 --> 00:19:05,560 - Okay, jeg trĂŠkker jer tilbage. - Er det portvagt, siger jeg op. 191 00:19:05,680 --> 00:19:09,920 I er ude af gĂ„rdvagterne. Der er for mange indsatte. 192 00:19:10,040 --> 00:19:12,720 Og hvad sĂ„ med hjemmefronten? 193 00:19:16,280 --> 00:19:19,720 - Hvad? - De har ikke jeres adresser. 194 00:19:19,840 --> 00:19:24,480 - Hvad har de ikke? - Tag en peberspray med hjem. 195 00:19:25,720 --> 00:19:29,640 Peberspray, fedt. John, sĂ„ har vi lĂžst det problem. 196 00:19:31,120 --> 00:19:36,560 Det er et helt andet trusselsniveau, hvis RĂžd Gang leger med BlĂ„ Gang. 197 00:20:01,240 --> 00:20:03,600 Er du her? 198 00:20:04,880 --> 00:20:06,720 Hej, skat. 199 00:20:06,840 --> 00:20:09,360 Hej. Hvad sker der? 200 00:20:10,240 --> 00:20:15,560 Jeg kunne ikke finde bilnĂžglerne. Jeg skal jo hente Martin. 201 00:20:17,840 --> 00:20:21,560 Nej, skat. Vi skal ingen steder. 202 00:20:24,760 --> 00:20:27,760 Jeg skal hente Martin nu. 203 00:20:29,360 --> 00:20:31,360 - Lad nu vĂŠre. - Hold kĂŠft! 204 00:20:31,480 --> 00:20:35,120 - Martin kommer ikke hjem. - Jeg skal hente ham. 205 00:20:35,240 --> 00:20:37,880 - Kom nu ind. - Hold nu din kĂŠft! 206 00:20:38,000 --> 00:20:41,080 - Pas pĂ„ ... - Hvor skal du hen? 207 00:20:41,200 --> 00:20:44,520 Flyt dig sĂ„. VĂŠk, sagde jeg! 208 00:20:44,640 --> 00:20:48,080 Hvad fanden laver du? SĂ„ flyt dig da! 209 00:20:48,920 --> 00:20:52,480 - Torsten, rolig, rolig. - Jeg skal hente min sĂžn! 210 00:20:52,600 --> 00:20:54,880 Ja, men fĂžrst skal vi herned. 211 00:20:55,000 --> 00:21:00,720 Hvad fanden laver I, mand?! Jeg skal hente min sĂžn! 212 00:21:00,840 --> 00:21:04,320 - Det er Dolomitterne. - Har du vĂŠret der? 213 00:21:04,440 --> 00:21:08,760 Ja. Det ligger mellem Pordenone og Udine. 214 00:21:08,880 --> 00:21:11,200 Lige et Ăžjeblik. 215 00:21:12,200 --> 00:21:14,320 Det er gĂ„et helt i kludder. 216 00:21:15,960 --> 00:21:20,440 - Kan man give ham noget beroligende? - Det kan vi ikke. 217 00:21:20,560 --> 00:21:22,800 Vi mĂ„ ikke tvangsmedicinere. 218 00:21:22,920 --> 00:21:26,400 - SĂ„ kan det blive ved. - Nej, faktisk ikke. 219 00:21:26,520 --> 00:21:30,640 Torsten gĂžr de andre utrygge, nĂ„r han bliver voldsom. 220 00:21:30,760 --> 00:21:36,520 - Det har jeg forstĂ„et. - Vi har ogsĂ„ mĂ„ttet spĂŠrre ham inde. 221 00:21:36,640 --> 00:21:41,880 Hvis ikke Torsten bliver rolig, skal han pĂ„ gerontopsykiatrisk plejehjem. 222 00:21:42,680 --> 00:21:47,680 - Hvorfor siger toget ikke noget? - Jeg kommer lige om lidt. 223 00:21:47,800 --> 00:21:51,160 Der er man vant til udadreagerende demente. 224 00:21:51,280 --> 00:21:54,840 Der er mange fikseringer og meget medicinering. 225 00:21:54,960 --> 00:21:58,400 Lad os gĂžre alt for, at Torsten kan blive her. 226 00:21:58,520 --> 00:22:00,400 Ja. 227 00:22:11,000 --> 00:22:14,200 - Du har kaldt? - Mit hoved dunker. 228 00:22:14,320 --> 00:22:19,600 - Skal jeg hente et par Panodiler? - Noget stĂŠrkere, men ikke Stesolid. 229 00:22:19,720 --> 00:22:23,720 Jeg plejer at ryge en lille fed om aftenen her. 230 00:22:23,840 --> 00:22:29,240 Det kunne vĂŠre, du kunne hente noget af alt det, I har beslaglagt. 231 00:22:29,360 --> 00:22:32,200 - Det er for sjov. - Du fĂ„r Panodil. 232 00:22:32,320 --> 00:22:38,040 Jeg skal bruge noget stĂŠrkere. Jeg har fucking ikke sovet i to dage. 233 00:22:38,160 --> 00:22:41,000 Jeg mĂ„ gĂžre et eller andet. 234 00:22:44,600 --> 00:22:49,240 - Jeg har en dame udenfor ... - SĂŠt dig ned og trĂŠk vejret. 235 00:22:49,360 --> 00:22:54,120 - Hun har brug for nogen. - SĂŠt dig ned og trĂŠk vejret. 236 00:22:54,240 --> 00:22:58,320 - Det fungerer ikke. - TrĂŠk det ind i fire sekunder. 237 00:22:58,440 --> 00:23:04,360 Hold det i fire sekunder, og sĂ„ Ă„nder du ud i fire sekunder. Kom ... 238 00:23:06,040 --> 00:23:09,000 Og sĂ„ Ă„nder du ud i fire sekunder. 239 00:23:09,120 --> 00:23:11,080 En gang til. 240 00:23:14,040 --> 00:23:17,920 Det gĂžr du et par gange. Det hjĂŠlper. 241 00:23:32,840 --> 00:23:36,760 Jeg savner bare at snakke med hende. 242 00:23:36,880 --> 00:23:42,360 Jeg vil gerne hĂžre, hvordan hendes dag har vĂŠret. Hvad hun tĂŠnker. 243 00:23:43,520 --> 00:23:46,720 Mmm. Skriver du til hende? 244 00:23:46,840 --> 00:23:50,040 Ja. Jeg skriver, hvordan jeg har det. 245 00:23:50,160 --> 00:23:54,200 Om hvor fucking presset og nedtur det er herinde. 246 00:23:54,320 --> 00:23:57,720 Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skulle skrive. 247 00:23:57,840 --> 00:24:03,240 Du kunne ogsĂ„ skrive, hvor glad du er for hendes kĂŠrlighed. 248 00:24:03,360 --> 00:24:08,280 Og om det nye liv, I skal have sammen, nĂ„r du kommer ud. 249 00:24:09,480 --> 00:24:13,360 Se fremad mod alt det gode, som kommer. 250 00:24:20,280 --> 00:24:23,320 LĂŠg dig ned og fĂ„ noget sĂžvn. 251 00:24:24,920 --> 00:24:28,960 Godmorgen. Skal jeg lade dĂžren stĂ„? 252 00:24:35,120 --> 00:24:37,480 Godmorgen. 253 00:24:37,600 --> 00:24:40,560 Godmorgen. Du skal lige svare, Danny. 254 00:24:40,680 --> 00:24:42,240 Nej. 255 00:24:59,560 --> 00:25:04,880 Danny. Danny, hvad er der sket? Hey, Danny, kig lige pĂ„ mig. 256 00:25:05,800 --> 00:25:09,240 Danny, hvad er der sket? 257 00:25:11,280 --> 00:25:13,840 Danny, jeg er nĂždt til at kigge. 258 00:25:21,720 --> 00:25:27,360 Miriam til Sille fra celle 41. Den indsatte har mistet en del blod. 259 00:25:27,480 --> 00:25:33,000 - Jeg ved ikke, hvad der er sket. - Alle ind pĂ„ deres pind. Kom sĂ„. 260 00:25:33,120 --> 00:25:36,920 Danny, kig lige pĂ„ mig. Du skal pĂ„ sygeafdelingen. 261 00:25:37,040 --> 00:25:40,240 - Sig ikke noget til nogen. - Sig hvad? 262 00:25:40,360 --> 00:25:42,760 - Lad vĂŠre. - Hvad er der sket? 263 00:25:42,880 --> 00:25:46,000 Ikke et overfald. Han har vĂŠret lĂ„st inde. 264 00:25:46,120 --> 00:25:49,480 Jeg finder nogen, der kan hjĂŠlpe ham derned. 265 00:25:49,600 --> 00:25:52,320 Det skal nok gĂ„, ikke? 266 00:26:02,480 --> 00:26:04,800 Han havde revet hul pĂ„ tarmen. 267 00:26:04,920 --> 00:26:10,040 Noget var kommet for hĂžjt op. Han forsĂžgte at grave det ud med en ske. 268 00:26:10,160 --> 00:26:13,120 De stĂŠrke bruger de svage som tankbiler. 269 00:26:13,240 --> 00:26:16,080 - Derfor fandt vi ikke noget. - Ja. 270 00:26:16,200 --> 00:26:20,640 - Den latterlige kampagne. - Tag den her, sĂ„ han kan fĂ„ en ny. 271 00:26:20,760 --> 00:26:24,560 - Hvorfor? - Der er blod og lort pĂ„. 272 00:26:24,680 --> 00:26:28,560 - Bare vask det af. - Han skal da have en ny. 273 00:26:28,680 --> 00:26:31,400 - SeriĂžst? - Tak. 274 00:26:32,640 --> 00:26:36,760 Nu stĂ„r den pĂ„ lort og pottevagt resten af dagen. 275 00:26:36,880 --> 00:26:42,200 Tommy, vi har begrundet mistanke om, at du har noget oppe i din rĂžv. 276 00:26:42,320 --> 00:26:46,920 Du kommer ikke ud, fĂžr du har lagt en dynge lort til mig. 277 00:26:49,000 --> 00:26:52,480 Henrik? Jeg troede ikke, du skulle vĂŠre her. 278 00:26:52,600 --> 00:26:56,480 - Hvem troede du sĂ„? - Alle andre end dig. 279 00:26:56,600 --> 00:27:00,200 NĂ„, men det mĂ„ jeg nok sige. Det er Tommy her. 280 00:27:00,320 --> 00:27:04,360 Tag dit tĂžj af og tag det undertĂžj pĂ„. 281 00:27:04,480 --> 00:27:10,200 SĂ„ fĂ„r du tre mĂ„ltider. Du mĂ„ ryge i forbindelse med mĂ„ltiderne. 282 00:27:10,320 --> 00:27:13,040 Vand og kaffe fĂ„r du. 283 00:27:13,160 --> 00:27:17,080 NĂ„r du sĂ„ skal lave det helt store, Tommy - 284 00:27:17,200 --> 00:27:22,640 - sĂ„ kommer jeg og hjĂŠlper til og kigger pĂ„. Okay? 285 00:27:22,760 --> 00:27:25,560 Jeg er tilbage om lidt, Henrik. 286 00:27:37,040 --> 00:27:38,640 Fuck, mand! 287 00:27:38,760 --> 00:27:42,360 Tag det roligt, men skynd dig, okay? 288 00:27:42,480 --> 00:27:44,840 Bare giv mig to sekunder. 289 00:27:44,960 --> 00:27:50,120 Du fĂ„r alt det vand og kaffe, du kan drikke. Hold hĂŠnderne synlige. 290 00:27:50,240 --> 00:27:54,320 Du behĂžves ikke sidde sĂ„dan der. En betjent kigger pĂ„. 291 00:27:56,480 --> 00:28:00,000 - Er du fĂŠrdig? - Jeg er fĂŠrdig. 292 00:28:09,040 --> 00:28:12,520 Han kommer, han kommer. Bare sĂŠt dig ned. 293 00:28:18,320 --> 00:28:21,880 - NĂ„. - Hej. Jeg skal bare tjekke det hele. 294 00:28:22,000 --> 00:28:26,160 Han er fĂŠrdig. Det gik stĂŠrkt. 295 00:28:28,240 --> 00:28:29,880 Puha! 296 00:28:30,000 --> 00:28:34,360 - Hurtig levering inde ved siden af. - Hvor dejligt. 297 00:28:34,480 --> 00:28:39,200 Judo, kan du lige hjĂŠlpe mig med at huske reglen i Huset? 298 00:28:39,320 --> 00:28:43,680 Det er da rigtigt. Yngstemand i tjeneste klarer den der. 299 00:28:43,800 --> 00:28:47,240 Det er dig, Sammi. VĂŠrsgo. 300 00:28:51,760 --> 00:28:54,200 God fornĂžjelse. 301 00:29:00,720 --> 00:29:02,960 Kom sĂ„. 302 00:29:12,520 --> 00:29:15,400 Skidegodt, Sammi. 303 00:29:21,000 --> 00:29:23,360 Der var ikke noget i. 304 00:29:24,640 --> 00:29:27,360 Hold dine hĂŠnder, hvor jeg kan se dem. 305 00:29:30,600 --> 00:29:34,480 - Fuck det lort! - Kalle, stop det der. 306 00:29:34,600 --> 00:29:38,560 - Fuck! - Stop! Kom nu ind pĂ„ din celle. 307 00:29:43,400 --> 00:29:47,960 - Henrik, gider du lige komme? - Jeg kommer. 308 00:29:49,400 --> 00:29:50,640 Kalle! 309 00:29:58,560 --> 00:30:00,920 Hvad laver du her? 310 00:30:04,840 --> 00:30:07,320 Er du skĂŠv? 311 00:30:07,440 --> 00:30:11,520 - Asger, jeg spĂžrger dig om noget. - Jeg er ikke skĂŠv. 312 00:30:11,640 --> 00:30:15,240 Det kan jeg da se, du er. 313 00:30:15,360 --> 00:30:18,840 Det er bare benzoer. For at dulme mine nerver. 314 00:30:18,960 --> 00:30:22,000 Tina har smidt mig ud. 315 00:30:23,760 --> 00:30:26,240 Jeg gĂžr alt for dig, jeg gĂžr! 316 00:30:26,360 --> 00:30:30,400 Det eneste, du skal, er at holde dig fucking clean! 317 00:30:30,520 --> 00:30:33,160 Alt andet hĂŠnger pĂ„ mig! Alt! 318 00:30:47,320 --> 00:30:49,360 Rejs dig op og ring til Tina. 319 00:30:49,480 --> 00:30:52,440 Jeg begynder i misbrugsgruppen igen. 320 00:30:52,560 --> 00:30:56,040 Jeg skal fatte, jeg altid vil vĂŠre misbruger. 321 00:30:56,160 --> 00:31:00,840 - Jeg skal holde mig clean. 100%. - Jeg kan ikke. 322 00:31:00,960 --> 00:31:03,760 Tina, prĂžv lige at komme. 323 00:31:05,560 --> 00:31:07,960 SĂŠt dig ned. 324 00:31:11,720 --> 00:31:15,720 Det er klart, du har svĂŠrt ved at stole pĂ„ Asger nu. 325 00:31:15,840 --> 00:31:19,200 Dem her ... Dem bruger vi i fĂŠngslet. 326 00:31:25,080 --> 00:31:29,520 Det, du gĂžr, er ... Ned i et glas med urin, fem sekunder. 327 00:31:29,640 --> 00:31:35,400 Bum. SĂ„ kan du teste ham for coke, opiater, amfetamin, hash, alt. 328 00:31:35,520 --> 00:31:40,200 - Du mĂ„ altid bede ham tage en test. - Ja. 329 00:31:41,120 --> 00:31:46,760 Vi har ogsĂ„ aftalt, I kan sige, at kommunen mĂ„ teste ham, nĂ„r de vil. 330 00:31:48,440 --> 00:31:53,040 - SĂ„dan er man da ikke i en familie. - Tina, du kan stole pĂ„ mig. 331 00:31:53,160 --> 00:31:58,560 - En positiv test. SĂ„ er det slut. - Det ved han godt. 332 00:31:58,680 --> 00:32:02,360 Det er bare snorlige fra nu af. 333 00:32:13,440 --> 00:32:16,800 Gud, giv mig sindsro - 334 00:32:16,920 --> 00:32:20,840 - til at acceptere de ting, jeg ikke kan ĂŠndre. Ikke? 335 00:32:23,960 --> 00:32:27,480 Mod til at ĂŠndre de ting, jeg kan. 336 00:32:28,440 --> 00:32:31,760 Og visdom til at se forskel. 337 00:32:32,880 --> 00:32:36,080 Gud, giv mig sindsro til at acceptere ... 338 00:33:31,040 --> 00:33:33,800 Gik det okay hos psykiateren? 339 00:33:33,920 --> 00:33:37,000 Jeg har fĂ„et nogle nye piller i dag. 340 00:33:37,120 --> 00:33:42,480 De prĂžver nogle nye af, som skulle vĂŠre stĂŠrkere, men de virker ikke. 341 00:33:45,040 --> 00:33:50,600 Jeg fĂ„r bare fucking ondt i maven. SĂ„dan helt hĂ„rd mave, som en klump. 342 00:33:59,000 --> 00:34:02,440 Jeg skrev det der brev, du bad mig skrive. 343 00:34:02,560 --> 00:34:06,120 NĂ„ ja. Blev det godt? 344 00:34:06,240 --> 00:34:12,160 Jeg har brug for at kigge hende i Ăžjnene. Det fungerer ikke. 345 00:34:12,280 --> 00:34:17,240 - HvornĂ„r mĂ„ du sĂžge prĂžvelĂžsladelse? - Ti mĂ„neder. Det er en evighed. 346 00:34:17,360 --> 00:34:22,600 Du mĂ„ jo gĂžre som misbrugerne, ikke? Tag en dag ad gangen. 347 00:34:22,720 --> 00:34:26,680 Lige pludselig er den der. SĂ„ er tiden flĂžjet. 348 00:34:28,080 --> 00:34:31,600 Hold kĂŠft noget pis at fyre af, mand. 349 00:34:31,720 --> 00:34:33,600 Ja, kom. Ind med dig. 350 00:34:43,400 --> 00:34:45,040 Det er fra Benji. 351 00:35:03,400 --> 00:35:06,760 Bor der et menneske derinde? 352 00:35:08,360 --> 00:35:12,880 - FortĂŠl en hemmelighed om dig selv. - Glem det. 353 00:35:13,000 --> 00:35:15,720 Okay, jeg starter. 354 00:35:17,120 --> 00:35:20,560 Jeg blev gravid i sommer. 355 00:35:20,680 --> 00:35:25,280 Vi havde vĂŠret sammen i besĂžgsrummet, og sĂ„ fik jeg en abort. 356 00:35:27,560 --> 00:35:32,160 - Ved Benji det? - Benji var gĂ„et helt amok pĂ„ mig. 357 00:35:36,480 --> 00:35:40,880 Benji har fortalt, I lavede det vildeste lort sammen engang. 358 00:35:42,160 --> 00:35:44,080 Er det rigtigt? 359 00:35:50,080 --> 00:35:53,520 Vi rĂžvede en kiosk, da vi var ... 360 00:35:54,920 --> 00:35:59,200 ... 16 Ă„r. En, der hed Bahgat, havde bestilt det. 361 00:35:59,320 --> 00:36:04,480 Vi vĂŠltede ind i kiosken med masker og to bat. Det gik helt galt. 362 00:36:07,640 --> 00:36:11,920 Kioskejeren rĂžg pĂ„ ham og fik lidt for godt fat. 363 00:36:13,240 --> 00:36:15,080 SĂ„ jeg slog ham ned. 364 00:36:17,040 --> 00:36:22,240 Vi kom ud og splittede op, og sĂ„ fik politiet fat pĂ„ Benji senere. 365 00:36:23,400 --> 00:36:26,000 Men han sladrede ikke. 366 00:36:28,240 --> 00:36:30,760 Han rĂžg i ungdomsfĂŠngsel i to Ă„r. 367 00:36:31,720 --> 00:36:34,120 Og jeg slap. 368 00:36:35,840 --> 00:36:41,680 Kioskejeren fik en hjerneskade og kom ikke til at gĂ„ ordentligt igen. 369 00:36:43,640 --> 00:36:46,440 Hvad sagde din mor til alt det? 370 00:36:50,240 --> 00:36:52,560 Min mor var ret fucked. 371 00:36:54,400 --> 00:37:00,000 RĂžg ind og ud af den lukkede, sĂ„ jeg blev sendt til en plejefamilie. 372 00:37:02,840 --> 00:37:07,280 De to andre blev ved med at sige, hvor mĂŠrkelig jeg var. 373 00:37:09,440 --> 00:37:13,080 Det er det eneste, jeg rigtig kan huske. 374 00:37:18,160 --> 00:37:20,440 Tak. 375 00:37:56,560 --> 00:38:01,320 Du ser kriminel ud med den pĂ„. Er det dig eller mig, der er kriminel? 376 00:38:01,440 --> 00:38:04,520 Dig. Men jeg vil gerne ligne en kriminel. 377 00:38:04,640 --> 00:38:08,960 - Hvorfor? - Det ser hĂ„rdt ud. 378 00:38:09,080 --> 00:38:13,960 Du ser pĂŠn ud. Jeg vil gerne ligne dig. Jeg lader ogsĂ„ hĂ„ret gro. 379 00:38:14,080 --> 00:38:16,680 Hold kĂŠft, mand. 380 00:38:27,680 --> 00:38:33,280 - Hey, mester. Hvor er mor? - Ude med Henriette. 381 00:38:34,400 --> 00:38:38,360 - Hvor har du vĂŠret? - Ude at spille badminton. 382 00:38:38,480 --> 00:38:44,720 Jeg tager lige et hurtigt bad, og sĂ„ vi lige sidde og game lidt. 383 00:38:44,840 --> 00:38:49,480 - Hvorfor tog du ikke bad derovre? - Jeg ville skynde mig hjem. 384 00:38:49,600 --> 00:38:52,480 Du har heller ikke haft din taske med. 385 00:38:56,360 --> 00:38:58,520 Nej, Ăžhm ... 386 00:38:59,920 --> 00:39:03,520 Men der er en lĂ„neketsjer nede ved ... 387 00:41:19,840 --> 00:41:23,240 - Skat, kom og fĂ„ kaffe. - Mmm. 388 00:41:32,480 --> 00:41:37,120 Jeg har kĂžbt de der fra bageren... Hvad er det, de hedder? 389 00:41:38,320 --> 00:41:41,040 De der lange nogle. 390 00:41:45,320 --> 00:41:48,400 Bare der ikke er sket ham noget. 391 00:41:49,560 --> 00:41:52,920 Og hvorfor ringer han ikke? 392 00:41:53,040 --> 00:41:55,680 Rolig, skat. Ikke? 393 00:41:55,800 --> 00:42:00,520 - Det er vores sĂžn, vi snakker om. - Kom og fĂ„ din kaffe nu. 394 00:42:00,640 --> 00:42:03,720 - Jeg forstĂ„r det ikke. - Nej, men ... 395 00:42:03,840 --> 00:42:06,480 Hvorfor fanden ringer han ikke? 396 00:42:08,960 --> 00:42:11,080 Han har ringet. 397 00:42:11,960 --> 00:42:14,320 Hvad? 398 00:42:15,560 --> 00:42:18,200 Han har lige ringet. 399 00:42:18,320 --> 00:42:20,000 Hvad sagde han? 400 00:42:20,120 --> 00:42:22,160 Jamen ... 401 00:42:22,280 --> 00:42:25,480 Han sagde, at alt er godt, og ... 402 00:42:26,880 --> 00:42:29,560 Han er pĂ„ vej hjem. 403 00:42:30,600 --> 00:42:32,560 Det var sateme godt. 404 00:42:32,680 --> 00:42:35,520 - Mmm. - Sateme godt. 405 00:42:38,800 --> 00:42:42,960 Det er lang tid siden, jeg har set sĂ„dan nogle her. 406 00:42:43,080 --> 00:42:45,640 Hvor har du fĂ„et fat i dem? 407 00:42:46,600 --> 00:42:48,600 Ovre hos bageren. 408 00:42:48,720 --> 00:42:50,360 KaffebrĂžd. 409 00:42:50,480 --> 00:42:53,280 KaffebrĂžd. Det er da det, det er. 410 00:42:54,160 --> 00:42:56,240 Men ... 411 00:42:57,600 --> 00:42:59,840 Skal der ikke smĂžr pĂ„? 412 00:42:59,960 --> 00:43:03,320 Nej. Der skal da ikke smĂžr pĂ„ dem. 413 00:43:04,440 --> 00:43:08,280 Her. Du dypper dem da bare i kaffen. 414 00:43:11,360 --> 00:43:13,800 Hvad sagde hun til mit brev? 415 00:43:14,840 --> 00:43:16,760 - Hun sagde tak. - Tak? 416 00:43:16,880 --> 00:43:19,800 NĂ„. 417 00:43:19,920 --> 00:43:24,960 Hvis hun gĂ„r fra mig, mĂ„ jeg hellere skĂŠre hĂ„ndleddene over. 418 00:43:25,080 --> 00:43:28,440 Kommer du og rydder op efter mig? 419 00:43:30,880 --> 00:43:33,560 - NĂ„ ... - Skal vi? 420 00:43:33,680 --> 00:43:37,800 Jeg kunne godt tĂŠnke mig min betaling. Snart. 421 00:43:37,920 --> 00:43:41,800 - Din betaling? - Den prĂžvelĂžsladelse, du lovede mig. 422 00:43:41,920 --> 00:43:47,840 - Sgu ikke ti mĂ„neder fĂžr normal tid. - Jeg kan ikke vente ti mĂ„neder. 423 00:43:47,960 --> 00:43:52,160 Jeg skal da ud til min dame. Hun glider fra mig. 424 00:43:52,280 --> 00:43:54,400 Jeg fodrer dig gerne - 425 00:43:54,520 --> 00:44:00,120 - men sĂ„ skal du ogsĂ„ levere. Du lovede mig en prĂžvelĂžsladelse. 426 00:44:00,240 --> 00:44:04,760 - Jeg skal nok spĂžrge, okay? - Du skal skaffe mig den. 427 00:44:09,320 --> 00:44:15,080 Sammi, du skylder mig. Jeg tog skraldet for dig dengang. 428 00:44:15,200 --> 00:44:21,360 Ellers kunne du ikke gĂ„ i fin blĂ„ skjorte. Det kunne have vĂŠret mig. 429 00:44:21,480 --> 00:44:24,600 Jeg ville nok aldrig blive panser - 430 00:44:24,720 --> 00:44:29,640 - men du er nok ogsĂ„ mere bare ham, der holder nĂžglerne. 431 00:44:29,760 --> 00:44:31,880 Det var for sjov. 432 00:44:32,000 --> 00:44:37,160 Jeg vil gerne ud. HjĂŠlp mig. Jeg skal ud til Ariana. HjĂŠlp mig! 433 00:44:40,360 --> 00:44:42,520 Jeg finder ud af det. Okay? 434 00:44:43,840 --> 00:44:46,480 Det lover jeg. 435 00:44:46,600 --> 00:44:49,000 Det lyder rigtig godt. 436 00:44:50,360 --> 00:44:54,400 Hvad er det, vi skal oversĂŠtte? 437 00:44:55,200 --> 00:44:57,800 Youssef taler med nogen. 438 00:44:57,920 --> 00:45:02,000 Jeg vil gerne vide om hvad, for de skĂŠndes. Okay? 439 00:45:10,480 --> 00:45:15,000 De hilser pĂ„ hinanden. "Hvad sĂ„, min bror? Hvad sĂ„?" 440 00:45:15,120 --> 00:45:18,440 Der er noget, jeg ikke ved hvad betyder. 441 00:45:18,560 --> 00:45:21,880 ... og at de godt ved det hele. 442 00:45:24,240 --> 00:45:27,680 Der er et eller andet, der er gĂ„et galt. 443 00:45:27,800 --> 00:45:29,600 Og ... 444 00:45:30,480 --> 00:45:33,840 De taler om Ghaleeb. 445 00:45:33,960 --> 00:45:38,640 De vidste godt, hvad han havde gang i, eller hvad han skulle. 446 00:45:38,760 --> 00:45:41,520 De vidste, hvad han skulle have ud. 447 00:45:41,640 --> 00:45:46,840 Ham den anden er irriteret og sur. Noget er gĂ„et galt med hans penge. 448 00:45:48,040 --> 00:45:54,000 Hans nevĂž Ghaleeb er pĂ„ hospitalet. Youssef ... 449 00:45:54,120 --> 00:45:59,040 Youssef siger, de har en betjent, der kan vĂŠre over det hele. 450 00:45:59,160 --> 00:46:03,120 "Hvorfor gĂžr hun ikke noget?" 451 00:46:03,240 --> 00:46:07,640 - Sagde du "hun"? - Ja. Og sĂ„ ham den anden ... 452 00:46:07,760 --> 00:46:10,560 - Hvorfor gĂžr "hun" ikke noget? - Ja. 453 00:46:10,680 --> 00:46:12,920 Nu taler de om ... 454 00:46:13,040 --> 00:46:17,040 Hvis de fĂ„r fat i ham, der snakker, sĂ„ ... 455 00:46:18,080 --> 00:46:23,320 Du behĂžver ikke oversĂŠtte mere. Tak. 456 00:46:37,720 --> 00:46:43,480 Vi har haft Lotte, Jose, Filippa, Joy, Miriam. 457 00:46:44,640 --> 00:46:47,680 Seks kvinder gĂ„ende pĂ„ BlĂ„ Gang. 458 00:46:48,760 --> 00:46:50,840 Nej! 459 00:46:51,760 --> 00:46:54,400 Godt. Er der andet? 460 00:46:54,520 --> 00:46:59,480 Øh ... Benji fra A2 vil gerne have sin prĂžvelĂžsladelse. 461 00:46:59,600 --> 00:47:01,600 Benjamin? 462 00:47:01,720 --> 00:47:04,120 Er det ikke lige lovlig tidligt? 463 00:47:04,240 --> 00:47:07,800 Han vil gerne have den i utide. 464 00:47:11,000 --> 00:47:13,840 Er han vores mand? 465 00:47:14,680 --> 00:47:16,520 Okay. 466 00:47:17,480 --> 00:47:21,120 Jeg ved det, du ved det. Er der andre? 467 00:47:21,240 --> 00:47:24,080 - Nej. - Hvorfor sĂ„ slippe ham ud? 468 00:47:24,200 --> 00:47:27,280 Noget for noget. 469 00:47:27,400 --> 00:47:29,440 Det har jeg lovet ham. 470 00:47:31,080 --> 00:47:34,200 Okay. Jeg sĂŠtter en samtale op - 471 00:47:34,320 --> 00:47:37,120 - som tak for tro tjeneste. 472 00:47:43,840 --> 00:47:47,200 - Hej. Miriam? - Hej. 473 00:47:48,080 --> 00:47:51,280 - NĂ„ ... alt godt? - Ja. 474 00:47:53,160 --> 00:47:58,000 HĂžr her, vi forstĂ„r ikke, hvorfor Hulken bliver ved med at have varer. 475 00:47:58,120 --> 00:48:03,040 - De finder jo altid en mĂ„de. - Ja, men ... 476 00:48:03,160 --> 00:48:07,560 Du gĂ„r mere pĂ„ gangen end mig. Du ser og hĂžrer mere. 477 00:48:07,680 --> 00:48:12,720 Vores damer, Sille, Lotte, Jose, Joy, Filippa. 478 00:48:13,640 --> 00:48:19,760 Hvad tĂŠnker du om dem? Er der noget anderledes? Noget, der stikker ud? 479 00:48:19,880 --> 00:48:21,720 AltsĂ„, hvad taler vi om? 480 00:48:21,840 --> 00:48:24,360 Vi har opsnappet en samtale - 481 00:48:24,480 --> 00:48:29,720 - hvor det lyder, som om BlĂ„ Gang har en beskidt betjent, der smugler ind. 482 00:48:29,840 --> 00:48:32,160 Og betjenten er en kvinde. 483 00:48:32,280 --> 00:48:36,760 Er der nogen af dem, der kunne tĂŠnkes at lave noget snavs - 484 00:48:36,880 --> 00:48:41,080 - for at tjene lidt ekstra eller er forelsket i en indsat? 485 00:48:41,200 --> 00:48:45,280 Det er et rĂžgslĂžr. De ved, vi lytter med pĂ„ husets tele... 486 00:48:45,400 --> 00:48:48,760 Vi har fundet en af deres mobiler - 487 00:48:48,880 --> 00:48:53,600 - som vi fiksede, sĂ„ vi kan lytte med, sĂ„ ... 488 00:48:53,720 --> 00:48:59,800 - Det er ikke efter bogen, sĂ„ du ... - Nej, nej. 489 00:48:59,920 --> 00:49:05,640 Jeg siger til, hvis jeg ser noget mistĂŠnkeligt pĂ„ damegangen. 490 00:49:05,760 --> 00:49:07,840 - Hej, hej. - Hej. 491 00:49:17,720 --> 00:49:21,040 Jeg gav dig en mobil. Fucking brug den. 492 00:49:21,160 --> 00:49:23,960 De lytter med pĂ„ den, I har i fĂŠngslet. 493 00:49:24,080 --> 00:49:28,200 I har plapret lĂžs, sĂ„ de ved, en kvindelig betjent smugler. 494 00:49:28,320 --> 00:49:30,480 Min nevĂž ligger stadig i koma! 495 00:49:31,560 --> 00:49:35,040 Jeg kommer ikke til at hjĂŠlpe dig. 496 00:49:35,160 --> 00:49:40,040 Hvis jeg finder den stikker, sĂ„ lĂžber du fra aftalen igen - 497 00:49:40,160 --> 00:49:44,640 - truer Asger, og vĂŠrsgo, endnu en portion skal ind ... 498 00:49:46,240 --> 00:49:50,000 Jeg kan ikke stole pĂ„ dig. GĂžr, hvad du mĂ„ gĂžre. 499 00:49:52,200 --> 00:49:56,600 - Jeg giver dig mit ord. - Igen? Jamen tusind tak. 500 00:49:56,720 --> 00:49:58,960 NĂ„r jeg fĂ„r den stikker - 501 00:49:59,080 --> 00:50:03,040 - sĂ„ er du og Asger gĂŠldfri. 502 00:50:03,160 --> 00:50:06,560 Jeg svĂŠrger pĂ„ min datters liv. 503 00:50:09,360 --> 00:50:13,680 Det her, det er ikke business lĂŠngere. 504 00:50:13,800 --> 00:50:18,840 Det er personligt for mig med den stikker. Du skal finde ham. 505 00:50:32,280 --> 00:50:34,960 - Jeg tager pĂ„ Riget. - Ja. 506 00:50:37,000 --> 00:50:39,640 Du skal give det her til Benji. 507 00:50:39,760 --> 00:50:46,520 Brevet var fyldt med drĂžmmerier. Om hans fremtid og bĂžrn og kĂŠrlighed. 508 00:50:46,640 --> 00:50:51,080 Jeg er ikke hans kĂŠreste lĂŠngere. SĂ„ giv ham det her brev - 509 00:50:51,200 --> 00:50:56,960 - og sĂžrg for, han ikke gĂžr noget dumt, og at han tager sine piller. 510 00:50:57,080 --> 00:51:01,800 - Han er lidt skrĂžbelig for tiden. - Han er altid skrĂžbelig. 511 00:51:01,920 --> 00:51:06,920 - Det er noget med de lykkepiller ... - Bare giv ham det her brev. 512 00:51:07,040 --> 00:51:09,800 Det er sgu da ogsĂ„ for hans skyld. 513 00:51:11,760 --> 00:51:14,200 Og vores. 514 00:51:14,320 --> 00:51:16,440 - Os to. - Vent et par uger. 515 00:51:16,560 --> 00:51:20,120 Et par uger? Hvad mener du? 516 00:51:20,240 --> 00:51:25,600 - Jeg kan ikke vĂŠre sammen med ham. - Jeg giver ham brevet. SelvfĂžlgelig. 517 00:51:27,560 --> 00:51:30,000 Hvor er du mĂŠrkelig. 518 00:51:44,960 --> 00:51:47,800 Undskyld. 519 00:51:54,320 --> 00:51:57,400 - Er der brev til mig? - Ja. 520 00:52:04,600 --> 00:52:07,320 - Jeg skal have mine piller. - Ja. 521 00:52:09,800 --> 00:52:11,840 Er der noget post til mig? 522 00:52:13,120 --> 00:52:16,280 - Nej, det er der ikke. - Er du sikker? 523 00:52:16,400 --> 00:52:19,000 Ja. Helt sikker. 524 00:52:21,240 --> 00:52:25,240 Tungen der. Og nede under. Ja tak. 525 00:52:28,400 --> 00:52:30,040 Hvad vil du? 526 00:52:31,040 --> 00:52:35,080 Giv mig ham, der snakker. SĂ„ sletter vi dig fra listen. 527 00:52:35,200 --> 00:52:40,800 Der behĂžves ikke stĂ„ fire navne pĂ„ den liste, forstĂ„r du? 528 00:52:44,080 --> 00:52:47,600 - Jeg ved ikke, hvad du taler om. - Godt. 529 00:52:47,720 --> 00:52:50,600 Sig ikke, vi ikke gav dig tilbuddet. 530 00:52:54,880 --> 00:52:57,400 PrĂžv at se. 531 00:53:01,840 --> 00:53:06,400 Det var fandeme, som om sugemallen sad oven pĂ„ den. 532 00:53:13,120 --> 00:53:15,440 Se, hvad jeg fandt i akvariet. 533 00:53:18,920 --> 00:53:21,920 Det er et vĂ„benkaplĂžb. 534 00:53:22,040 --> 00:53:24,880 Jeg fĂ„r ikke nok i lĂžn til det her. 535 00:53:26,040 --> 00:53:28,240 Lad os hĂ„be, det er det hele. 536 00:53:29,920 --> 00:53:32,800 Det her, det er sygt. 537 00:53:41,480 --> 00:53:43,320 Far. 538 00:53:43,440 --> 00:53:48,360 - PrĂžv at hĂžre. Det er vigtigt. - Det er vigtigt, jeg fĂ„r sovet. 539 00:53:48,480 --> 00:53:53,320 - Mor kunne se, der var noget galt. - Jeg har arbejdet hele natten. 540 00:53:53,440 --> 00:53:55,560 Men det er vigtigt. 541 00:53:55,680 --> 00:54:01,240 Hun spurgte, om den var gal i skolen, og sĂ„ blev hun ved med at spĂžrge. 542 00:54:01,360 --> 00:54:04,280 Jeg kom til at sige det med din ketsjer - 543 00:54:04,400 --> 00:54:07,800 - og at jeg er bange for, I skal skilles. 544 00:54:07,920 --> 00:54:11,680 Det var ikke med vilje. Jeg kom bare til det. 545 00:54:12,920 --> 00:54:17,840 - Og nu tager vi hjem til moster. - Gustav, kom. 546 00:54:20,720 --> 00:54:24,160 - Kom sĂ„, nu kĂžrer vi. - Årh, for helvede! 547 00:54:30,520 --> 00:54:35,920 Hvad sker der? Hey, hvad laver du? Hvad fuck har du gang i? 548 00:54:36,040 --> 00:54:40,840 - Flot, Henrik. Hils din nye dame. - Jeg prĂžver at snakke med dig! 549 00:54:40,960 --> 00:54:43,280 Hyg jer med badminton. 550 00:54:43,400 --> 00:54:46,920 Lad os nu lige snakke. Du kan ikke bare kĂžre. 551 00:54:49,560 --> 00:54:53,280 Mie, bliv nu lige lidt. Lad nu vĂŠre! Bliv ... 552 00:55:11,640 --> 00:55:13,880 Okay! 553 00:55:14,840 --> 00:55:17,720 Jeg har en nedslĂ„ende melding fra Riget. 554 00:55:17,840 --> 00:55:21,960 En indsat, som har ligget i koma, dĂžde i nat. 555 00:55:24,520 --> 00:55:28,480 Jeg mĂ„ ikke sige hans navn, men I ved, hvem jeg mener. 556 00:55:28,600 --> 00:55:33,160 Det kommer I til at mĂŠrke derude. I er pressede - 557 00:55:33,280 --> 00:55:36,720 - men I skal bevare roen. Det mĂ„ ikke eskalere. 558 00:55:38,240 --> 00:55:41,960 I mĂ„ ikke mĂžde ind eller tage hjem i uniform. 559 00:55:42,080 --> 00:55:45,440 Det kan meget vel vĂŠre, nogen Ăžnsker en bytter. 560 00:55:45,560 --> 00:55:49,760 Se jer over skulderen og hav en peberspray pĂ„ jer. 561 00:55:49,880 --> 00:55:55,080 Pas godt pĂ„ jer selv og hinanden. Det var det. Tilbage til arbejdet. 562 00:56:18,160 --> 00:56:21,080 Ham Benji, har du snor i ham? 563 00:56:22,080 --> 00:56:24,120 - Ja. - Okay. 564 00:56:24,240 --> 00:56:29,160 Jeg vil vide, hvad der foregĂ„r i de smĂ„ celler i mĂžrket. 565 00:56:29,280 --> 00:56:33,080 Der kommer et svar fra fangerne. Det er stensikkert. 566 00:56:56,040 --> 00:56:59,080 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 567 00:57:04,680 --> 00:57:07,280 Hvad sĂ„? 568 00:57:10,640 --> 00:57:13,400 Hvad sĂ„? 569 00:57:13,520 --> 00:57:18,880 Er dig og Hulken blevet verdens bedste venner, eller hvad sker der? 570 00:57:22,400 --> 00:57:25,520 Hvad siger papfar til det? 571 00:57:27,000 --> 00:57:30,040 - Du er en fucking betjent. - Hids dig ned. 572 00:57:30,160 --> 00:57:34,480 Jeg er fange. Mine venner er de andre fanger. 573 00:57:34,600 --> 00:57:39,360 Dig ... Du lĂ„ser mig inde, du vĂŠkker mig, du vĂŠlter min celle. 574 00:57:39,480 --> 00:57:42,440 Du glor mig i rĂžven og beder mig hoste. 575 00:57:42,560 --> 00:57:47,440 Og sĂ„ er du en af de fire, Henrik. Og nu er Ghaleeb dĂžd. 576 00:57:47,560 --> 00:57:52,760 Dig og mig er ikke venner mere. Du er en luderbetjent. 577 00:57:52,880 --> 00:57:56,080 - Slap nu af. - Det er mig i strips nĂŠste gang. 578 00:57:56,200 --> 00:57:59,680 - Lad os lĂžse det sammen. - Fuck af med dig. 579 00:58:06,240 --> 00:58:08,800 Pis af med dig, siger jeg til dig. 580 00:58:10,080 --> 00:58:12,760 Fuck af med dig! 581 00:58:58,600 --> 00:59:01,600 Tekster: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst52250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.