All language subtitles for Hands.Of.Hell.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,994 --> 00:01:18,662 Ladies and gentlemen of the East Texas area, 2 00:01:18,787 --> 00:01:21,498 make sure to double-check the locks on your doors tonight. 3 00:01:21,623 --> 00:01:23,750 Two of Texas' most notorious murderers 4 00:01:23,875 --> 00:01:25,961 have escaped from the local sanatorium. 5 00:01:26,086 --> 00:01:28,588 These assailants are extremely dangerous. 6 00:01:28,714 --> 00:01:30,841 Do not, for any reason, approach them, 7 00:01:30,966 --> 00:01:32,968 but rather call the local authorities. 8 00:01:39,933 --> 00:01:41,351 The storm knocked the power completely out. 9 00:01:41,476 --> 00:01:42,394 Okay. 10 00:01:44,354 --> 00:01:46,315 It does every time, dear. 11 00:01:46,440 --> 00:01:47,733 Yep. 12 00:01:47,858 --> 00:01:49,568 Well, why don't you sit down and we'll play some cards? 13 00:01:49,693 --> 00:01:51,278 All right. 14 00:01:51,403 --> 00:01:53,947 It's been a long time since I let you beat me at rummy. 15 00:01:56,658 --> 00:01:59,328 Well, damn. Show me what you got. 16 00:01:59,453 --> 00:02:00,454 All right. 17 00:02:12,507 --> 00:02:14,468 Did you hear something? 18 00:02:14,593 --> 00:02:15,927 Yeah, I think it's the screen door. 19 00:02:16,053 --> 00:02:18,013 I'll check it out. 20 00:02:37,157 --> 00:02:38,200 What happened? 21 00:02:38,325 --> 00:02:40,911 I just tripped over the chair. 22 00:02:41,036 --> 00:02:42,287 God, baby, you all right? 23 00:02:42,412 --> 00:02:44,956 Yes. I'm just clumsy. 24 00:02:45,082 --> 00:02:47,125 Well, I know you're clumsy, baby. 25 00:02:47,250 --> 00:02:48,585 That's one of the reasons I love you. Now, come on. 26 00:02:48,710 --> 00:02:49,419 Let's go. Ready? 27 00:02:49,544 --> 00:02:50,587 There you go. 28 00:02:50,712 --> 00:02:51,546 I know. 29 00:02:51,671 --> 00:02:52,923 You sure you're all right now? 30 00:02:53,048 --> 00:02:54,466 Yeah, I'm fine. 31 00:02:54,591 --> 00:02:56,885 Good, 'cause we don't need any more adventures tonight. 32 00:03:01,515 --> 00:03:02,557 All right. It's your turn. 33 00:03:34,464 --> 00:03:36,049 Did you hear something? 34 00:03:37,801 --> 00:03:39,928 Probably the rain beating on the window. 35 00:03:40,053 --> 00:03:41,805 Okay. 36 00:03:41,930 --> 00:03:43,765 Don't try and cheat just 'cause I'm winning this time. 37 00:03:43,890 --> 00:03:45,934 You wish. It's your turn. 38 00:03:48,520 --> 00:03:49,521 What was that? 39 00:03:55,735 --> 00:03:57,154 I'll go check it out. 40 00:03:58,488 --> 00:04:00,323 Boy, you're awfully jumpy tonight. 41 00:04:03,577 --> 00:04:05,370 Be careful. 42 00:04:05,495 --> 00:04:06,955 Yeah. 43 00:04:13,920 --> 00:04:14,921 Jeffrey? 44 00:04:23,096 --> 00:04:26,057 Jeffrey, is is everything all right? 45 00:05:11,770 --> 00:05:12,687 Boo. 46 00:05:36,086 --> 00:05:39,047 I'm gonna make you a little bit more comfortable. 47 00:05:41,424 --> 00:05:42,551 Is that better? 48 00:05:43,969 --> 00:05:46,513 Please, someone help! 49 00:05:46,638 --> 00:05:48,932 Please, help! 50 00:05:49,057 --> 00:05:51,351 Someone help! Help! 51 00:05:52,644 --> 00:05:54,062 Help! 52 00:05:54,187 --> 00:05:56,147 Someone help! 53 00:05:56,273 --> 00:05:59,067 Help me, please. 54 00:06:00,694 --> 00:06:03,071 You can scream as loud as you want. 55 00:06:03,196 --> 00:06:04,281 No one's gonna hear you. 56 00:06:05,323 --> 00:06:09,119 Now, should I put this back in, 57 00:06:09,244 --> 00:06:11,496 or are you gonna be a good boy? 58 00:06:11,621 --> 00:06:13,373 I'll be good. I promise. 59 00:06:20,171 --> 00:06:21,339 The fuck? 60 00:06:21,464 --> 00:06:22,716 What the fuck is this shit? 61 00:06:24,134 --> 00:06:25,635 What am I supposed to do with this? 62 00:06:27,095 --> 00:06:28,930 Does your wife own anything 63 00:06:29,055 --> 00:06:30,515 that doesn't say, "I'm in a cult"? 64 00:06:30,640 --> 00:06:32,267 I'm sorry, all right? 65 00:06:32,392 --> 00:06:35,061 Look, look, look, wait, wait, wait, wait, wait. 66 00:06:35,186 --> 00:06:37,606 My daughter, I don't know, 67 00:06:38,982 --> 00:06:41,109 she left some of her belongings 68 00:06:41,234 --> 00:06:43,820 when her and her boyfriend were staying with us. 69 00:06:43,945 --> 00:06:47,490 It's in the bottom box on the shelf over there, 70 00:06:47,616 --> 00:06:48,908 and there's some jewelry too. 71 00:06:49,034 --> 00:06:50,577 Take it. Take anything. 72 00:06:50,702 --> 00:06:52,704 Just please don't hurt us, please! 73 00:07:09,262 --> 00:07:10,263 Oh, God. 74 00:07:10,388 --> 00:07:12,390 Nice work, old man. 75 00:07:12,515 --> 00:07:15,143 Please don't hurt us, please. 76 00:07:15,268 --> 00:07:15,894 Aw. 77 00:07:18,021 --> 00:07:21,232 Who said anything about hurting you? 78 00:07:22,776 --> 00:07:24,611 That doesn't hurt, does it? 79 00:07:26,488 --> 00:07:27,739 How about that? 80 00:07:37,874 --> 00:07:39,751 Whoops. I guess I lied. 81 00:07:55,225 --> 00:07:58,186 Quit that fucking crying right now! 82 00:08:17,539 --> 00:08:19,499 Please don't do this. 83 00:08:21,584 --> 00:08:24,629 I promise you, you'd rather me than her. 84 00:08:25,839 --> 00:08:27,090 Her? 85 00:08:27,215 --> 00:08:29,217 He's talking about me. 86 00:08:36,558 --> 00:08:40,520 You really think all those tears are gonna help you? 87 00:08:44,065 --> 00:08:45,734 It certainly didn't help your old man. 88 00:08:47,110 --> 00:08:48,820 Jeffrey. 89 00:08:48,945 --> 00:08:51,990 Where is he? What have you done with him? 90 00:09:03,126 --> 00:09:04,878 How long have you two been married? 91 00:09:10,049 --> 00:09:12,260 I asked you a fucking question. 92 00:09:12,385 --> 00:09:13,928 39 years. 93 00:09:15,638 --> 00:09:19,142 That's beautiful. 94 00:09:19,267 --> 00:09:21,478 I was married once. 95 00:09:29,486 --> 00:09:31,362 I love cows. 96 00:09:31,488 --> 00:09:33,948 They're such peaceful creatures, 97 00:09:34,073 --> 00:09:38,077 and yet somehow everyone still wants to eat 'em. 98 00:09:53,092 --> 00:09:55,470 Somebody help me! Help! 99 00:10:10,610 --> 00:10:12,362 You're the two 100 00:10:12,487 --> 00:10:15,824 that escaped from that institution earlier today. 101 00:10:16,991 --> 00:10:18,159 Smart little cookie. 102 00:10:19,536 --> 00:10:21,162 It only took you an hour to figure it out. 103 00:10:26,751 --> 00:10:30,171 What do you want from me? 104 00:10:30,296 --> 00:10:33,007 To see what your brain looks like. 105 00:10:50,149 --> 00:10:51,776 I fucking love you. 106 00:10:51,901 --> 00:10:52,777 Oh, yeah? 107 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 Yeah. 108 00:10:55,530 --> 00:10:56,948 Show me. 109 00:11:41,409 --> 00:11:43,995 What in "The Hills Have Eyes"? 110 00:11:45,246 --> 00:11:47,916 I think it's kind of quaint. 111 00:11:49,459 --> 00:11:51,127 Is that another word for sketchy? 112 00:11:52,587 --> 00:11:56,007 Just do me a favor and if you have to pee, 113 00:11:56,132 --> 00:11:58,343 hold it until we get there. 114 00:12:14,817 --> 00:12:15,902 Anything? 115 00:12:16,027 --> 00:12:17,528 You're not gonna like it. 116 00:12:17,654 --> 00:12:19,948 I don't have the time for guessing games, detective. 117 00:12:20,073 --> 00:12:21,532 You have something for me or not? 118 00:12:21,658 --> 00:12:23,952 Patrol found a prison guard dead by the fence. 119 00:12:25,286 --> 00:12:27,497 Son of a bitch. 120 00:12:27,622 --> 00:12:29,707 I checked the logs of both compounds. 121 00:12:29,832 --> 00:12:31,084 Turns out he was on guard to rove 122 00:12:31,209 --> 00:12:33,419 both Zeke and Bianca's blocks that night. 123 00:12:34,754 --> 00:12:36,339 So that's how they made it that far 124 00:12:36,464 --> 00:12:37,465 without being detected. 125 00:12:40,760 --> 00:12:41,886 God damn it! 126 00:13:06,786 --> 00:13:08,538 Charming. 127 00:13:08,663 --> 00:13:11,457 This is totally not what was advertised on the website. 128 00:13:14,544 --> 00:13:16,087 Did you not read the reviews? 129 00:13:19,841 --> 00:13:23,386 Marcus, how many times have I told you, read the reviews? 130 00:13:23,511 --> 00:13:24,887 Okay, sorry for, like, 131 00:13:25,013 --> 00:13:27,890 trying to live spontaneously and adventurously. 132 00:13:28,016 --> 00:13:29,892 Your adventures keep getting us 133 00:13:30,018 --> 00:13:32,103 into shenanigans like these. 134 00:13:32,228 --> 00:13:34,897 For once, can we adventure, I don't know, 135 00:13:35,023 --> 00:13:36,941 maybe somewhere like Martha's Vineyard? 136 00:13:37,066 --> 00:13:38,234 Why do you have to do that? 137 00:13:38,359 --> 00:13:40,028 What? Be right all the time? 138 00:13:40,153 --> 00:13:41,779 Well, that too, but, no. 139 00:13:41,904 --> 00:13:44,782 Use that damn word when you know how much I hate it. 140 00:13:44,907 --> 00:13:47,285 Well, maybe, just maybe, 141 00:13:47,410 --> 00:13:50,830 if you stop getting us into shenanigans like these, 142 00:13:50,955 --> 00:13:54,417 I wouldn't have to use that word so much, now would I? 143 00:13:54,542 --> 00:13:57,086 You know what? I can't even with you right now. 144 00:13:58,546 --> 00:13:59,756 I'm starting to get a migraine. 145 00:13:59,881 --> 00:14:02,175 Just go find the owners and get us our room please. 146 00:14:12,185 --> 00:14:13,227 They're not answering. 147 00:14:14,896 --> 00:14:16,105 Well, knock again. 148 00:14:17,940 --> 00:14:20,860 God. Fucking Einstein. 149 00:14:24,363 --> 00:14:25,239 What? 150 00:14:25,364 --> 00:14:27,366 Hi. I'm Marcus Donahue. 151 00:14:27,492 --> 00:14:30,036 I made reservations for me and my boyfriend for the weekend. 152 00:14:32,705 --> 00:14:33,581 Reservations? 153 00:14:35,249 --> 00:14:37,376 Yes. This is Huxley Bay Marina, isn't it? 154 00:14:52,475 --> 00:14:55,144 - Sorry about that. He's new here. 155 00:14:55,269 --> 00:14:56,896 Oh, no worries. 156 00:14:57,021 --> 00:14:58,773 So, as I was just saying to your friend, 157 00:14:58,898 --> 00:15:00,108 we're here for the retreat. 158 00:15:01,400 --> 00:15:02,610 We? 159 00:15:02,735 --> 00:15:04,237 Yeah, me and my boyfriend. 160 00:15:07,615 --> 00:15:08,449 I see. 161 00:15:10,159 --> 00:15:12,120 So, do I get a key, or? 162 00:15:13,538 --> 00:15:14,122 Just a second. 163 00:15:19,210 --> 00:15:21,712 This is completely normal. 164 00:15:21,838 --> 00:15:24,882 Just a regular couple running a regular motel on the lake. 165 00:15:25,007 --> 00:15:26,425 What the fuck are you doing? 166 00:15:28,177 --> 00:15:31,472 We're gonna get them a key to one of these rooms. 167 00:15:31,597 --> 00:15:33,641 Let's just get rid of them. 168 00:15:36,602 --> 00:15:38,312 Now, how much fun would that be? 169 00:15:43,818 --> 00:15:46,571 Oh my God. What is taking so long? 170 00:15:46,696 --> 00:15:48,698 Oh, they're just getting us our room key. 171 00:15:51,284 --> 00:15:54,245 Great. Oh, and I signed all of our waivers online. 172 00:15:54,370 --> 00:15:57,331 Are there any other forms that we need to fill out? 173 00:15:57,456 --> 00:15:59,041 You're all set. 174 00:15:59,167 --> 00:16:00,751 Great. 175 00:16:00,877 --> 00:16:03,171 Oh, and which room will we be occupying this weekend? 176 00:16:06,632 --> 00:16:08,009 Have a nice day. 177 00:16:08,134 --> 00:16:08,968 Got it. 178 00:16:11,470 --> 00:16:13,222 Ugh, rude. 179 00:16:13,347 --> 00:16:15,433 Must you be so aggressive toward everyone? 180 00:16:15,558 --> 00:16:17,393 Did you see the way she was looking at me? 181 00:16:17,518 --> 00:16:19,729 It was like she wanted to devour my soul. 182 00:16:19,854 --> 00:16:21,022 Oh my God. You're too much. 183 00:16:21,147 --> 00:16:22,773 Seriously. 184 00:16:38,706 --> 00:16:40,958 Okay, well, on the bright side, 185 00:16:41,083 --> 00:16:42,627 we're walking distance from that town over there. 186 00:16:42,752 --> 00:16:43,878 That's the bright side? 187 00:16:44,003 --> 00:16:45,796 Perspective. 188 00:16:45,922 --> 00:16:47,924 Yeah, like if this place has bedbugs, 189 00:16:48,049 --> 00:16:49,467 we can just go down to that motel down there 190 00:16:49,592 --> 00:16:51,969 and have our skin turn into lampshades. 191 00:16:52,094 --> 00:16:54,055 Oh my God. Okay, I'm gonna go get our keys. 192 00:17:03,356 --> 00:17:07,151 - Well, well, well. Looky what we have here. 193 00:17:07,276 --> 00:17:08,819 What? 194 00:17:08,945 --> 00:17:09,946 There's more. 195 00:17:11,030 --> 00:17:12,698 How many? 196 00:17:12,823 --> 00:17:13,699 Two girls. 197 00:17:17,411 --> 00:17:18,663 Pretty. 198 00:17:18,788 --> 00:17:19,705 Very. 199 00:17:35,930 --> 00:17:38,099 Hi. It's Stacy Bloomfield. 200 00:17:38,224 --> 00:17:40,476 I have a reservation for two rooms. 201 00:17:40,601 --> 00:17:42,436 One for each of you? 202 00:17:42,561 --> 00:17:44,355 Oh, no, our boyfriends are on the way. 203 00:17:46,941 --> 00:17:47,775 I see. 204 00:17:53,990 --> 00:17:56,158 I used to have the same one when I was a teenager. 205 00:17:59,453 --> 00:18:03,874 Yeah, so if I could just get the keys, that'd be great. 206 00:18:21,892 --> 00:18:23,102 That was weird. 207 00:18:23,227 --> 00:18:25,062 What was? 208 00:18:25,187 --> 00:18:26,897 The owners. 209 00:18:27,023 --> 00:18:29,317 I could have sworn she said they were in their 60s. 210 00:18:29,442 --> 00:18:30,818 You're just being paranoid now. 211 00:18:32,153 --> 00:18:33,904 Yeah, you're right. 212 00:18:34,030 --> 00:18:35,865 I'll just shake it off. Come on, let's go get a drink. 213 00:18:43,372 --> 00:18:46,042 There's no service here. Did you know this? 214 00:18:48,627 --> 00:18:50,046 Marcus! 215 00:18:50,171 --> 00:18:51,255 How could you? 216 00:18:51,380 --> 00:18:53,341 You know I have to get in touch with my clients. 217 00:18:53,466 --> 00:18:55,176 Your clients will be just fine 218 00:18:55,301 --> 00:18:58,095 without you for 48 hours, Brett. 219 00:18:58,220 --> 00:19:01,015 And what if the Jacobsons decide their house goes through 220 00:19:01,140 --> 00:19:03,100 and they want to close on it? 221 00:19:03,225 --> 00:19:05,519 Then I guess they'll have to wait 'til Monday. 222 00:19:12,026 --> 00:19:14,528 Why don't you put your phone down and pour us some wine? 223 00:19:19,867 --> 00:19:20,493 Okay. 224 00:19:23,662 --> 00:19:25,915 Here. You look like you could use this. 225 00:19:26,040 --> 00:19:26,999 Thanks, man. 226 00:19:27,124 --> 00:19:27,708 No problem. 227 00:19:28,876 --> 00:19:30,002 You wanna talk about it? 228 00:19:32,588 --> 00:19:36,592 You know, I've just been sitting here for hours, 229 00:19:36,717 --> 00:19:41,055 just racking my brain, trying to figure out why. 230 00:19:42,681 --> 00:19:45,518 Why in the hell would someone let these monsters free? 231 00:19:46,977 --> 00:19:48,229 The lab confirmed Bianca's DNA 232 00:19:48,354 --> 00:19:49,897 on Corrections Officer Granger. 233 00:19:51,232 --> 00:19:54,151 I guess I just walked right into that one. 234 00:19:54,276 --> 00:19:56,737 So what are we dealing with here? Another Gacy and Bundy? 235 00:19:59,115 --> 00:20:03,077 Those men don't even hold a candle to Bianca Cromwell. 236 00:20:07,623 --> 00:20:09,959 Bianca Cromwell and Zeke Jensen 237 00:20:10,084 --> 00:20:12,753 are not the average serial killers. 238 00:20:16,132 --> 00:20:19,718 They're the worst type, the type that have no motive. 239 00:20:21,220 --> 00:20:22,221 They kill for pleasure. 240 00:20:23,639 --> 00:20:25,683 There was no childhood trauma. 241 00:20:25,808 --> 00:20:27,893 Please, please, don't kill me! 242 00:20:28,018 --> 00:20:28,894 I won't tell anybody! 243 00:20:30,271 --> 00:20:32,398 I won't tell anybody! I swear! 244 00:20:33,732 --> 00:20:36,527 They were never pushed to their breaking points. 245 00:20:36,652 --> 00:20:39,780 They just decided, one day, this was gonna be their life. 246 00:20:41,615 --> 00:20:42,616 Let me ask you a question. 247 00:20:42,741 --> 00:20:45,286 Has that line ever worked on anyone? 248 00:20:45,411 --> 00:20:47,204 Please. 249 00:20:47,329 --> 00:20:48,706 What nice manners. 250 00:20:51,667 --> 00:20:52,418 What's your name? 251 00:20:53,586 --> 00:20:54,628 Logan. 252 00:20:54,753 --> 00:20:56,213 Your parents know where you are, Logan? 253 00:20:59,091 --> 00:21:00,759 I'll take that as a no. 254 00:21:02,803 --> 00:21:04,096 Tell us, Logan. 255 00:21:05,556 --> 00:21:07,683 Think they'll miss you? 256 00:21:15,191 --> 00:21:15,983 It's okay. 257 00:21:28,704 --> 00:21:29,955 Dance with me. 258 00:21:34,418 --> 00:21:35,377 I love you. 259 00:21:48,807 --> 00:21:49,808 I want one. 260 00:21:50,976 --> 00:21:53,020 Anything for you, baby. 261 00:21:59,527 --> 00:22:01,278 Do you think he's a virgin? 262 00:22:03,822 --> 00:22:04,532 Nah. 263 00:22:06,867 --> 00:22:09,328 A ladies' man. Isn't that right? 264 00:22:10,955 --> 00:22:11,539 Wow. 265 00:22:12,831 --> 00:22:14,625 Now he have to kill you. 266 00:22:17,586 --> 00:22:21,465 The only real question is, how? 267 00:22:21,590 --> 00:22:22,925 How what? 268 00:22:23,050 --> 00:22:25,094 Well, how are we gonna kill you, of course. 269 00:22:33,269 --> 00:22:37,523 Since he loves to scream, we have that in common. 270 00:22:39,358 --> 00:22:43,070 Let's put a hole right in the middle of his throat. 271 00:22:56,000 --> 00:22:57,918 Jesus Christ. 272 00:22:58,043 --> 00:22:58,752 Yeah. 273 00:23:01,755 --> 00:23:02,965 He's not gonna help us now. 274 00:23:04,550 --> 00:23:07,344 When are the guys supposed to get here? 275 00:23:07,469 --> 00:23:09,388 Blake gets off work at three, 276 00:23:09,513 --> 00:23:11,974 and then I think he was gonna pick up Dylan on the way. 277 00:23:15,936 --> 00:23:19,523 Why do you look so nervous? He is your boyfriend. 278 00:23:19,648 --> 00:23:20,566 Do I look nervous? 279 00:23:23,277 --> 00:23:24,194 I don't know. 280 00:23:26,322 --> 00:23:29,116 I guess I am, a little bit. We haven't spoken in a week. 281 00:23:30,701 --> 00:23:32,661 Erica, why did you agree to this 282 00:23:32,786 --> 00:23:34,580 if you weren't gonna be comfortable? 283 00:23:34,705 --> 00:23:35,623 I don't know, Stace. 284 00:23:37,750 --> 00:23:41,629 Dylan and I have been through so much together. 285 00:23:41,754 --> 00:23:43,839 It's hard to throw it all away. 286 00:23:43,964 --> 00:23:48,135 I mean, I get it, but I swear to God, 287 00:23:48,260 --> 00:23:51,096 if he ever pulls some shit like this again, 288 00:23:51,221 --> 00:23:52,723 I will literally kill him. 289 00:23:55,184 --> 00:23:58,520 I think I'm gonna go get a shower before they get here. 290 00:23:58,646 --> 00:23:59,730 Okay, but don't take too long. 291 00:23:59,855 --> 00:24:00,939 I plan on getting you all drunk 292 00:24:01,065 --> 00:24:02,191 and skinny-dipping in the lake. 293 00:24:02,316 --> 00:24:04,818 - Okay, sounds good. I'll be back in 20. 294 00:24:04,943 --> 00:24:06,320 Okay. 295 00:24:46,110 --> 00:24:47,069 Did I scare you? 296 00:24:47,194 --> 00:24:49,697 Uh, yeah. Just a little bit. 297 00:24:51,740 --> 00:24:52,783 My mistake. 298 00:24:58,664 --> 00:25:01,667 Have yourself a good night, beautiful. 299 00:25:09,216 --> 00:25:10,509 Fucking creep. 300 00:25:53,510 --> 00:25:55,262 Damn, Stacey. 301 00:25:55,387 --> 00:25:56,638 It's just me. 302 00:25:56,764 --> 00:25:58,223 Jesus fucking Christ, Blake. 303 00:25:58,348 --> 00:25:59,641 You scared the shit out of me. 304 00:25:59,767 --> 00:26:01,643 I know. It was epic. 305 00:26:01,769 --> 00:26:03,562 You're such a child. 306 00:26:03,687 --> 00:26:05,606 Oh, come on. Lighten up. 307 00:26:05,731 --> 00:26:07,941 We're supposed to be relaxing out here, remember? 308 00:26:08,066 --> 00:26:08,734 Where's Dylan? 309 00:26:09,902 --> 00:26:11,987 Oh, he's in his room. 310 00:26:12,112 --> 00:26:15,449 We ran into those weirdos that run this place outside. 311 00:26:15,574 --> 00:26:16,742 Did you meet them both? 312 00:26:16,867 --> 00:26:18,368 Yeah. 313 00:26:18,494 --> 00:26:22,289 The chick that runs this joint, she's kind of hot. 314 00:26:22,414 --> 00:26:27,085 Ow, but not as hot as you, baby. 315 00:26:28,128 --> 00:26:30,798 Speaking of hot. 316 00:26:30,923 --> 00:26:32,090 Stop. 317 00:26:32,216 --> 00:26:33,383 Oh, come on. 318 00:26:33,509 --> 00:26:36,386 We'll just put a sock on the door, yeah? 319 00:26:37,387 --> 00:26:38,972 For old time's sake, hm? 320 00:26:49,399 --> 00:26:53,403 You've gotta be fucking kidding me with this shit. 321 00:26:58,659 --> 00:27:00,202 God damn it, Dylan! 322 00:27:00,327 --> 00:27:01,495 What? 323 00:27:01,620 --> 00:27:03,205 You scared me. 324 00:27:03,330 --> 00:27:04,832 Sorry. 325 00:27:04,957 --> 00:27:06,416 It's okay. It's not you. 326 00:27:06,542 --> 00:27:09,253 It's this place. It gives me the fucking creeps. 327 00:27:09,378 --> 00:27:10,003 I hear that. 328 00:27:11,129 --> 00:27:12,548 The owners are something else. 329 00:27:12,673 --> 00:27:13,757 Right? 330 00:27:13,882 --> 00:27:15,634 Did you see the Glasgow smile on the dude? 331 00:27:15,759 --> 00:27:17,719 Is that what that's called? 332 00:27:17,845 --> 00:27:20,180 What do you think happened? 333 00:27:20,305 --> 00:27:21,431 All I know is you gotta be into some deep shit 334 00:27:21,557 --> 00:27:22,683 to get one of those. 335 00:27:24,142 --> 00:27:25,769 Or he needs a new barber. 336 00:27:25,894 --> 00:27:28,063 Oh, dad jokes? 337 00:27:36,363 --> 00:27:36,989 Hey, you. 338 00:27:38,740 --> 00:27:39,616 Hi. 339 00:27:40,701 --> 00:27:42,244 Sorry we're late. 340 00:27:42,369 --> 00:27:44,371 We had to do a transmission change at the shop today, 341 00:27:44,496 --> 00:27:45,914 plus Douchebag McGee 342 00:27:46,039 --> 00:27:47,624 had to stop about 20 times on the way up here. 343 00:27:47,749 --> 00:27:50,377 It's okay. I'm glad you're here now. 344 00:27:51,753 --> 00:27:54,172 I think this is going to be really good for us. 345 00:27:55,382 --> 00:27:55,966 Me too. 346 00:27:57,426 --> 00:27:58,719 You know what would make it even better? 347 00:27:58,844 --> 00:27:59,678 What's that? 348 00:28:08,353 --> 00:28:10,022 Stop. Stop, stop, stop. 349 00:28:11,148 --> 00:28:11,982 I can't. 350 00:28:14,401 --> 00:28:15,360 I understand. 351 00:28:19,531 --> 00:28:20,407 Sorry. 352 00:28:25,787 --> 00:28:27,331 Whenever you're ready. 353 00:28:27,456 --> 00:28:28,540 Thank you. 354 00:28:51,229 --> 00:28:52,898 Is this your idea of relaxing? 355 00:28:54,024 --> 00:28:55,651 Uh, yeah. 356 00:29:00,906 --> 00:29:02,366 Okay, you know what? 357 00:29:02,491 --> 00:29:06,328 I can't do it. I'm gonna check to see if they have wifi. 358 00:29:06,453 --> 00:29:07,788 Brett, we are a hundred miles away 359 00:29:07,913 --> 00:29:09,665 from the nearest major town, 360 00:29:09,790 --> 00:29:12,626 and that town only had a Dollar General in it. 361 00:29:12,751 --> 00:29:16,171 I highly doubt AT&T is running wifi out here. 362 00:29:16,296 --> 00:29:19,466 We shall see, shall we? 363 00:29:47,160 --> 00:29:48,286 Hello? 364 00:29:50,205 --> 00:29:51,498 Is anybody in there? 365 00:30:02,134 --> 00:30:03,135 Hello? 366 00:30:04,553 --> 00:30:06,304 Listen, we're in room three. 367 00:30:06,430 --> 00:30:07,597 We're just trying to figure out 368 00:30:07,723 --> 00:30:09,307 if y'all have any wifi available or not. 369 00:30:10,684 --> 00:30:11,810 Can I help you? 370 00:30:16,189 --> 00:30:17,065 We're just trying to figure out 371 00:30:17,190 --> 00:30:18,817 if you have any wifi available. 372 00:30:22,154 --> 00:30:23,113 You know what? 373 00:30:23,238 --> 00:30:26,324 We actually had it installed a couple weeks ago, 374 00:30:26,450 --> 00:30:30,412 but I left the information in the back. 375 00:30:30,537 --> 00:30:31,955 You can follow me. 376 00:30:47,345 --> 00:30:48,889 Okay, Brett. 377 00:30:49,014 --> 00:30:52,517 We have got to stop watching those AMC horror nights. 378 00:31:05,572 --> 00:31:06,323 Hello? 379 00:31:08,492 --> 00:31:09,242 Ma'am? 380 00:31:22,798 --> 00:31:24,257 I'm surprised they're not selling 381 00:31:24,382 --> 00:31:26,760 Billy's Big Mouth Bass decor around here. 382 00:31:29,888 --> 00:31:31,723 Oh, shit! 383 00:31:31,848 --> 00:31:32,724 Wow. 384 00:31:34,017 --> 00:31:35,977 You definitely startled me. 385 00:31:36,103 --> 00:31:36,812 Um.. 386 00:31:39,564 --> 00:31:42,484 Your wife, I'm just down here looking for wifi, 387 00:31:43,693 --> 00:31:44,736 And um.. 388 00:31:44,861 --> 00:31:46,488 And your wife is actually supposed to be helping me 389 00:31:46,613 --> 00:31:49,074 find that information to get wifi for the internet. 390 00:31:49,199 --> 00:31:50,909 You know, you talk an awful lot. 391 00:31:51,952 --> 00:31:53,578 It's fucking annoying. 392 00:31:55,455 --> 00:31:57,958 Um, okay. 393 00:31:59,417 --> 00:32:01,294 Sorry. You know what? 394 00:32:02,629 --> 00:32:04,005 We don't even need wifi. 395 00:32:04,131 --> 00:32:08,593 I'll just go back to my room and we can wait 'til Monday. 396 00:32:09,761 --> 00:32:11,888 You're not going anywhere. 397 00:32:29,156 --> 00:32:31,158 You look like you've seen a ghost. 398 00:32:33,535 --> 00:32:34,744 I won't tell anybody. I promise. 399 00:32:34,870 --> 00:32:37,789 Oh, every damn time. 400 00:32:43,378 --> 00:32:45,463 Hold him down, baby. 401 00:32:47,674 --> 00:32:49,342 Help! 402 00:32:49,467 --> 00:32:50,886 Please! 403 00:32:51,011 --> 00:32:52,387 Help! 404 00:32:52,512 --> 00:32:54,014 Marcus! 405 00:32:56,224 --> 00:32:59,686 To be honest, a good fight really turns me on. 406 00:33:02,105 --> 00:33:04,065 Oh, I know, I know, I know. 407 00:33:04,191 --> 00:33:05,483 This isn't really your thing. 408 00:33:07,444 --> 00:33:09,863 Maybe we should switch spots. 409 00:33:09,988 --> 00:33:10,989 Not a fucking chance. 410 00:33:15,160 --> 00:33:16,786 I'm sorry, sir. 411 00:33:16,912 --> 00:33:21,041 It turns out we actually don't have any wifi here. 412 00:33:33,762 --> 00:33:36,014 You look so fucking sexy in red. 413 00:33:37,641 --> 00:33:39,434 It's all woods. 414 00:33:39,559 --> 00:33:42,312 Right? That's the only town for miles. 415 00:33:44,272 --> 00:33:46,399 There's no way they could have made it that far on foot. 416 00:33:46,524 --> 00:33:47,567 Wait, what is this? 417 00:33:49,027 --> 00:33:51,821 I don't know. I didn't even see that. 418 00:33:51,947 --> 00:33:53,031 Give me the coordinates. 419 00:33:56,743 --> 00:34:00,163 42.1123 north. 420 00:34:00,288 --> 00:34:01,122 Yep. 421 00:34:03,708 --> 00:34:05,001 85.7134 east. 422 00:34:08,880 --> 00:34:09,589 What is it? 423 00:34:11,007 --> 00:34:13,009 It's a retreat camp in the woods. 424 00:34:13,134 --> 00:34:13,969 Is it still open? 425 00:34:16,304 --> 00:34:18,014 According to this website, it is. 426 00:34:18,139 --> 00:34:20,976 - GPS says two hours away. Down for a road trip? 427 00:34:21,101 --> 00:34:22,852 Absolutely. 428 00:34:22,978 --> 00:34:27,649 A toast to a killer weekend with great friends. 429 00:34:27,774 --> 00:34:28,400 Let's do it. 430 00:34:31,820 --> 00:34:33,321 Awesome. Now let's go. 431 00:34:33,446 --> 00:34:34,906 Did you pack the cooler? 432 00:34:35,031 --> 00:34:35,782 Already did. 433 00:34:35,907 --> 00:34:36,992 Perfect. Y'all ready? 434 00:34:37,117 --> 00:34:38,576 Ready. 435 00:34:50,839 --> 00:34:51,464 Brett? 436 00:34:58,763 --> 00:34:59,389 Brett? 437 00:35:14,154 --> 00:35:15,864 Finally. 438 00:35:15,989 --> 00:35:17,073 You're so dramatic. 439 00:35:17,198 --> 00:35:19,117 We've been walking for like five minutes. 440 00:35:21,578 --> 00:35:23,538 Listen, if it were up to me, 441 00:35:23,663 --> 00:35:25,582 this would've been in our room. 442 00:35:25,707 --> 00:35:27,876 Next time, we'll fill the bathtub for you, bud. 443 00:35:36,926 --> 00:35:39,846 - Yo, D! - Throw me a beer! 444 00:35:39,971 --> 00:35:41,139 Catch. 445 00:35:41,264 --> 00:35:43,099 Hey, what about me? 446 00:35:43,224 --> 00:35:44,893 You want one? 447 00:35:48,521 --> 00:35:49,272 Here you go. 448 00:35:49,397 --> 00:35:50,857 You want this? 449 00:35:50,982 --> 00:35:51,858 Come and get it. 450 00:35:53,109 --> 00:35:54,235 Give me the beer. 451 00:35:54,361 --> 00:35:55,195 Shit. 452 00:35:55,320 --> 00:35:56,446 What's wrong? 453 00:35:56,571 --> 00:35:58,448 I forgot my birth control today. 454 00:35:58,573 --> 00:35:59,949 Want me to walk you back? 455 00:36:00,075 --> 00:36:00,950 Do you mind? 456 00:36:01,076 --> 00:36:02,243 Not at all. Come on. 457 00:36:03,328 --> 00:36:04,788 Don't hurry back! 458 00:36:04,913 --> 00:36:05,830 Ooh. 459 00:36:13,171 --> 00:36:14,130 Brett? 460 00:36:30,897 --> 00:36:32,232 Brett? 461 00:36:32,357 --> 00:36:33,233 Brett, is that you? 462 00:36:33,358 --> 00:36:34,692 Oh my God! - Holy shit! 463 00:36:34,818 --> 00:36:35,610 What the hell, man? 464 00:36:35,735 --> 00:36:37,153 I'm sorry. You scared me. 465 00:36:37,278 --> 00:36:39,114 You scared the shit out of us. 466 00:36:39,239 --> 00:36:40,949 What are you doing? 467 00:36:41,074 --> 00:36:43,076 I'm looking for my boyfriend, Brett. Have you seen him? 468 00:36:43,201 --> 00:36:44,577 No. Sorry. 469 00:36:44,702 --> 00:36:46,496 - That's all right. Thanks anyways. 470 00:36:55,463 --> 00:36:56,506 Jesus! 471 00:36:59,551 --> 00:37:01,010 You looking for someone? 472 00:37:01,136 --> 00:37:04,222 Actually, I am, my boyfriend, Brett. Have you seen him? 473 00:37:06,558 --> 00:37:07,600 He did come by. 474 00:37:12,355 --> 00:37:13,231 And? 475 00:37:21,948 --> 00:37:23,616 Weirdo. 476 00:37:26,536 --> 00:37:28,121 I have to pee. 477 00:37:28,246 --> 00:37:29,622 So just go. 478 00:37:29,747 --> 00:37:32,375 - No. - Don't be disgusting. 479 00:37:32,500 --> 00:37:34,002 You say it like we haven't exchanged 480 00:37:34,127 --> 00:37:35,545 worse fluids than that. 481 00:37:35,670 --> 00:37:38,214 Oh my God. Gross. 482 00:37:39,799 --> 00:37:41,551 Where are you going? 483 00:37:41,676 --> 00:37:42,552 To go pee. 484 00:37:43,553 --> 00:37:45,430 You wanna help me out or what? 485 00:37:46,473 --> 00:37:47,640 What's in it for me? 486 00:37:49,100 --> 00:37:50,059 Maybe a little surprise. 487 00:37:50,185 --> 00:37:51,269 Yeah? 488 00:38:01,446 --> 00:38:03,281 Well, hurry up, 489 00:38:03,406 --> 00:38:05,825 and tell Dylan and Erica to quit boning and come back. 490 00:38:42,320 --> 00:38:44,739 Hey, Stace, turn that back. 491 00:38:44,864 --> 00:38:46,991 Sorry. I thought you were my girlfriend. 492 00:38:48,034 --> 00:38:49,786 Where is the beauty queen? 493 00:38:49,911 --> 00:38:51,621 She ran off to the bathroom. 494 00:38:54,290 --> 00:38:55,166 I see. 495 00:38:59,587 --> 00:39:01,297 Can I join you? 496 00:39:04,509 --> 00:39:06,219 Such pretty eyes. 497 00:39:07,887 --> 00:39:09,013 Thank you. 498 00:39:11,140 --> 00:39:12,392 Can I hit it? 499 00:39:14,978 --> 00:39:15,562 Excuse me? 500 00:39:16,980 --> 00:39:18,982 The joint. 501 00:39:21,276 --> 00:39:22,443 Yeah. 502 00:39:37,083 --> 00:39:39,085 I guess your girlfriend doesn't mind sharing. 503 00:39:40,962 --> 00:39:43,381 It can be our little secret. 504 00:39:44,549 --> 00:39:45,967 Is that right? 505 00:39:46,092 --> 00:39:47,260 Uh-huh, yeah. 506 00:39:55,768 --> 00:39:58,354 Maybe we should take this inside then. 507 00:39:58,479 --> 00:39:59,939 Can you show me a good time? 508 00:40:08,323 --> 00:40:09,741 Yo, what the fuck? 509 00:40:14,120 --> 00:40:16,164 Was that too rough for you? 510 00:40:24,589 --> 00:40:26,591 I don't fucking think so. 511 00:40:29,218 --> 00:40:30,386 Good. 512 00:40:42,106 --> 00:40:43,608 Do you wanna talk about it? 513 00:40:45,943 --> 00:40:47,195 We don't have to. 514 00:40:47,320 --> 00:40:48,071 I know. 515 00:40:53,660 --> 00:40:55,411 I just wanna know why. 516 00:40:57,830 --> 00:41:00,333 I wish I had even the slightest clue. 517 00:41:00,458 --> 00:41:04,754 I really do, but the God's honest truth is 518 00:41:06,089 --> 00:41:07,590 I really don't know. 519 00:41:09,759 --> 00:41:15,056 Two years. Dylan, we've been together for two years. 520 00:41:15,181 --> 00:41:17,308 Did you have feelings for her? 521 00:41:17,433 --> 00:41:20,478 No. It was one moment of weakness. 522 00:41:23,815 --> 00:41:26,484 Listen, I know that's not an excuse, 523 00:41:26,609 --> 00:41:31,614 but the last thing I ever wanted to do was hurt you. 524 00:41:31,739 --> 00:41:32,782 You have to know that. 525 00:41:34,200 --> 00:41:36,744 And until you say that we're done. 526 00:41:36,869 --> 00:41:39,872 I'm going to spend all of my time showing you that. 527 00:41:40,998 --> 00:41:41,958 Okay? 528 00:42:02,854 --> 00:42:06,399 Um, we should head back before Stacey starts in on us 529 00:42:06,524 --> 00:42:07,817 about how long we've been gone. 530 00:42:09,026 --> 00:42:10,570 Five more minutes? 531 00:42:14,031 --> 00:42:16,576 Fine. Five more minutes. 532 00:42:39,766 --> 00:42:42,226 Maybe we should take this into the bedroom. 533 00:42:49,484 --> 00:42:51,068 Where the hell am I? 534 00:42:54,530 --> 00:42:56,949 Well, if this doesn't have horror movie written all over it. 535 00:43:02,789 --> 00:43:05,124 Oh, holy shit. I have service down here. 536 00:43:12,882 --> 00:43:15,635 - Can I help you find something? - Holy shit! 537 00:43:15,760 --> 00:43:16,844 Um.. 538 00:43:16,969 --> 00:43:18,721 Do you work here? 539 00:43:18,846 --> 00:43:21,766 Um, no. 540 00:43:23,976 --> 00:43:28,314 Okay. I'm looking for my boyfriend, uh, partner. 541 00:43:28,439 --> 00:43:30,650 His name is Brett. Have you seen him by any chance? 542 00:43:33,528 --> 00:43:37,740 Ain't nobody come this way. 543 00:43:37,865 --> 00:43:40,785 I've seen a couple of cars go on up to the camp. 544 00:43:42,203 --> 00:43:43,663 Yeah, that's where I just came from. 545 00:43:45,873 --> 00:43:46,958 You know what? 546 00:43:47,083 --> 00:43:49,502 I'm just gonna head back to camp and wait for him there. 547 00:43:49,627 --> 00:43:50,670 Thank you! 548 00:43:59,720 --> 00:44:00,596 Hold on. 549 00:44:02,181 --> 00:44:04,642 How can I feel you if my hands are tied? 550 00:44:06,769 --> 00:44:08,312 That's the whole point. 551 00:44:09,730 --> 00:44:11,357 I get to feel you. 552 00:44:11,482 --> 00:44:12,358 Yeah. 553 00:44:13,734 --> 00:44:15,361 Just what exactly are you gonna do to me? 554 00:44:24,161 --> 00:44:25,329 Nervous? 555 00:44:27,081 --> 00:44:29,834 I'm just usually the one in control. 556 00:44:32,587 --> 00:44:34,171 Just relax, baby. 557 00:44:35,923 --> 00:44:37,508 We're gonna have a lot of fun. 558 00:44:40,386 --> 00:44:41,971 - Take off the blindfold. I wanna see you. 559 00:44:44,307 --> 00:44:46,767 You don't wanna spoil it, do you? 560 00:44:51,439 --> 00:44:53,232 That's more like it. 561 00:44:53,357 --> 00:44:55,359 Yeah. 562 00:44:55,484 --> 00:44:56,485 Are you ready? 563 00:44:56,611 --> 00:45:01,699 Mhm. 564 00:45:09,707 --> 00:45:11,125 Want some more? 565 00:45:11,250 --> 00:45:13,002 Only if I get a turn next. 566 00:45:15,796 --> 00:45:17,840 Oh, that's so fucking hot. 567 00:45:19,216 --> 00:45:21,218 Yeah. Kiss me. 568 00:45:26,182 --> 00:45:28,267 I have another surprise. 569 00:45:28,392 --> 00:45:30,770 Oh, yeah? What's that? 570 00:45:30,895 --> 00:45:33,773 I don't think you're ready. 571 00:45:33,898 --> 00:45:35,733 Oh, I'm ready, baby. 572 00:46:07,306 --> 00:46:08,307 Turn around. 573 00:46:09,934 --> 00:46:11,143 What? 574 00:46:11,268 --> 00:46:12,603 You heard me. 575 00:46:13,854 --> 00:46:15,898 I'm not into that sort of thing. 576 00:46:17,608 --> 00:46:19,068 Fine. Get up. 577 00:46:19,193 --> 00:46:20,236 Seriously? 578 00:46:20,361 --> 00:46:21,779 Seriously. Get the fuck out. 579 00:46:23,322 --> 00:46:24,949 All right, fine. 580 00:46:26,075 --> 00:46:27,702 Just nothing crazy, okay? 581 00:46:28,953 --> 00:46:29,996 Relax, baby. 582 00:46:33,082 --> 00:46:34,291 We're gonna have a lot of fun. 583 00:46:35,835 --> 00:46:37,712 Shouldn't I be doing this to you? 584 00:46:40,506 --> 00:46:41,465 That's the fun part. 585 00:46:47,096 --> 00:46:49,640 That feels good, doesn't it? 586 00:47:03,487 --> 00:47:05,114 Blake, I don't think Erica and.. 587 00:47:07,116 --> 00:47:08,284 Blake? 588 00:47:12,455 --> 00:47:13,330 Blake? 589 00:47:17,001 --> 00:47:19,003 Blake, come on. This isn't funny. 590 00:47:19,128 --> 00:47:20,671 You know I hate jump scares. 591 00:47:25,051 --> 00:47:25,885 Blake! 592 00:47:27,553 --> 00:47:29,055 Looking for someone? 593 00:47:29,180 --> 00:47:32,016 Oh my God. You almost gave me a heart attack. 594 00:47:32,141 --> 00:47:35,186 Yeah, I lost my boyfriend, 595 00:47:35,311 --> 00:47:38,439 and I thought he was messing with me. 596 00:47:38,564 --> 00:47:40,858 Have you seen him by chance? 597 00:47:42,359 --> 00:47:43,527 Blake? 598 00:47:43,652 --> 00:47:46,030 Yeah. Oh, I didn't catch your name. 599 00:47:47,907 --> 00:47:49,283 Bianca. 600 00:47:49,408 --> 00:47:51,285 Bianca. Yeah. 601 00:47:51,410 --> 00:47:53,037 Do you know where he is? 602 00:47:56,999 --> 00:47:59,210 - He's in our house. He's in the bathroom. 603 00:48:02,254 --> 00:48:03,464 Really? 604 00:48:03,589 --> 00:48:04,215 Mhm. 605 00:48:06,467 --> 00:48:09,428 You're welcome to come in and look for him. 606 00:48:12,556 --> 00:48:13,390 Sure. 607 00:48:14,809 --> 00:48:17,103 Oh, I mean, yeah, that'd be great. 608 00:48:17,228 --> 00:48:18,062 Follow me. 609 00:48:23,609 --> 00:48:26,987 You can wait right here and I'll go get him. 610 00:48:27,113 --> 00:48:28,072 Okay. 611 00:48:40,584 --> 00:48:42,795 Blake? Are you okay? 612 00:48:48,884 --> 00:48:51,095 This isn't funny, okay? I'm getting really freaked out. 613 00:48:53,639 --> 00:48:54,431 Bianca? 614 00:48:59,687 --> 00:49:01,730 What the fuck is going on? 615 00:49:08,154 --> 00:49:08,821 It was a long day. 616 00:49:08,946 --> 00:49:10,447 Did you hear that? 617 00:49:10,573 --> 00:49:11,740 Hear what? 618 00:49:11,866 --> 00:49:13,450 It sounded like someone screaming. 619 00:49:15,077 --> 00:49:18,080 Maybe those weirdo owners are doing the nasty. 620 00:49:18,205 --> 00:49:19,790 God, talk about a weirdo. 621 00:49:21,959 --> 00:49:24,587 Come on. It's definitely been longer than five minutes. 622 00:49:32,636 --> 00:49:33,804 She's still out. 623 00:49:45,691 --> 00:49:47,943 So much for heading to Mexico. 624 00:49:48,068 --> 00:49:49,486 What's that supposed to mean? 625 00:49:50,487 --> 00:49:51,572 I mean the plan was to find 626 00:49:51,697 --> 00:49:53,866 some clothes, cash, and a car, 627 00:49:53,991 --> 00:49:55,701 and heading for the border undetected. 628 00:49:58,537 --> 00:50:01,415 No one knows we're up here. 629 00:50:01,540 --> 00:50:03,083 Yeah, but the longer we stay here, 630 00:50:03,209 --> 00:50:05,044 the more time they have to figure it out. 631 00:50:08,881 --> 00:50:09,715 What? 632 00:50:12,885 --> 00:50:15,721 I was just thinking about the first time we met. 633 00:50:15,846 --> 00:50:17,097 What about it? 634 00:50:17,223 --> 00:50:18,891 You remember? 635 00:50:19,016 --> 00:50:19,934 Of course I do. 636 00:50:21,852 --> 00:50:24,605 I was only 22 years old. 637 00:50:24,730 --> 00:50:27,024 Yeah, and married to my best friend. 638 00:50:27,149 --> 00:50:29,026 How long was it before we started? 639 00:50:30,819 --> 00:50:33,697 Started what? The flirting or the fucking? 640 00:50:36,742 --> 00:50:39,870 We started flirting the moment Jackson introduced us. 641 00:50:41,538 --> 00:50:43,249 Yeah, and we started fucking about two months later. 642 00:50:45,417 --> 00:50:46,710 Then the real fun began. 643 00:50:48,462 --> 00:50:51,131 I wouldn't call being turned under the table 644 00:50:51,257 --> 00:50:54,927 for sleeping with the president's wife fun, 645 00:50:56,053 --> 00:50:59,348 or getting this as a permanent reminder. 646 00:51:01,350 --> 00:51:02,309 That's funny, 647 00:51:07,273 --> 00:51:08,941 because every time I see 'em, 648 00:51:10,567 --> 00:51:13,612 I get turned on thinking about how you got 'em. 649 00:51:13,737 --> 00:51:15,406 That's 'cause you don't have 'em. 650 00:51:17,116 --> 00:51:19,285 You could have left at any time. 651 00:51:20,619 --> 00:51:21,453 You were weak. 652 00:51:23,080 --> 00:51:25,374 You couldn't say no to me and you still can't. 653 00:51:28,002 --> 00:51:29,003 What are you gonna do? 654 00:51:30,671 --> 00:51:31,588 Kill you. 655 00:51:36,635 --> 00:51:37,386 Go ahead. 656 00:51:40,889 --> 00:51:41,598 I dare you. 657 00:51:50,482 --> 00:51:54,778 If I hadn't convinced you to help me hunt them down, 658 00:51:54,903 --> 00:51:56,655 slit their throats, gut them, 659 00:51:56,780 --> 00:52:00,951 and watch them choke on their own blood, you'd be dead. 660 00:52:10,377 --> 00:52:13,172 Maybe I should give you a matching smile down here. 661 00:52:15,883 --> 00:52:17,051 You wouldn't. 662 00:52:18,886 --> 00:52:23,432 Were you not there when I tied my own husband to a chair, 663 00:52:24,850 --> 00:52:26,977 forced him to watch you fuck me for hours, 664 00:52:29,229 --> 00:52:32,775 and were you not there when you helped me dismember his body 665 00:52:32,900 --> 00:52:34,651 and bury it in the walls of our home? 666 00:52:36,153 --> 00:52:38,614 So what makes you think 667 00:52:38,739 --> 00:52:40,866 I wouldn't run this blade across your throat? 668 00:52:51,835 --> 00:52:52,836 Good boy. 669 00:52:58,425 --> 00:53:00,928 I'm not done having fun here, 670 00:53:01,053 --> 00:53:04,348 which means we're not done having fun here. 671 00:53:06,600 --> 00:53:09,353 When we are, we'll leave. 672 00:53:11,146 --> 00:53:12,398 You love me, don't you? 673 00:53:14,191 --> 00:53:15,901 Don't you? 674 00:53:16,026 --> 00:53:16,902 Yes. 675 00:53:19,530 --> 00:53:21,198 You want me to be happy, don't you? 676 00:53:23,075 --> 00:53:23,909 Yes. 677 00:53:27,329 --> 00:53:29,623 This is what makes me happy. 678 00:53:36,463 --> 00:53:38,132 I love you. 679 00:53:43,053 --> 00:53:43,929 I know. 680 00:53:49,268 --> 00:53:50,144 Get her! 681 00:54:23,635 --> 00:54:24,553 Brett? 682 00:54:29,266 --> 00:54:31,477 Brett, are you in here? 683 00:54:46,492 --> 00:54:47,326 Erica! 684 00:54:48,452 --> 00:54:49,703 Erica! 685 00:54:49,828 --> 00:54:51,455 Anyone, help! 686 00:54:58,504 --> 00:55:00,005 They're trying to kill me! 687 00:55:00,130 --> 00:55:00,923 Who? 688 00:55:01,048 --> 00:55:02,299 The owners! 689 00:55:04,092 --> 00:55:06,011 They killed my boyfriend. 690 00:55:08,597 --> 00:55:09,598 Get down. 691 00:55:55,435 --> 00:55:56,895 Stacey! 692 00:55:57,020 --> 00:55:58,605 Blake! 693 00:55:58,730 --> 00:56:00,315 Stacey! 694 00:56:00,440 --> 00:56:02,276 Blake! 695 00:56:02,401 --> 00:56:03,694 Stacey! 696 00:56:05,696 --> 00:56:07,155 Great. Thanks, sheriff. 697 00:56:09,283 --> 00:56:10,617 Sheriff Earl Norm said 698 00:56:10,742 --> 00:56:12,327 he's gonna go up there and check it out. 699 00:56:12,452 --> 00:56:15,372 He said the marina is like 20 minutes from where he lives. 700 00:56:15,497 --> 00:56:17,749 He doesn't have any deputies? 701 00:56:17,874 --> 00:56:19,710 He assured me he could take care of it himself. 702 00:56:22,296 --> 00:56:23,964 Stacey! 703 00:56:24,089 --> 00:56:24,965 Blake! 704 00:56:26,383 --> 00:56:27,009 Stacey! 705 00:56:32,723 --> 00:56:35,309 I don't appreciate all that yelling at one in the morning. 706 00:56:35,434 --> 00:56:36,893 - We're really sorry. We um.. 707 00:56:37,019 --> 00:56:38,729 We just can't seem to find our friends. 708 00:56:42,733 --> 00:56:44,067 How's that my problem? 709 00:56:46,111 --> 00:56:47,779 Listen, we don't want any trouble. 710 00:56:47,904 --> 00:56:49,948 We'll just go back to our room and wait for them there. 711 00:56:50,991 --> 00:56:52,367 Your friends took off through the woods 712 00:56:52,492 --> 00:56:54,286 about 30 minutes ago. 713 00:56:54,411 --> 00:56:55,037 What? 714 00:56:57,122 --> 00:56:57,706 Why? 715 00:57:02,336 --> 00:57:04,713 How the fuck should I know? 716 00:57:08,342 --> 00:57:10,302 Did you see which way? 717 00:57:17,934 --> 00:57:18,769 Thanks. 718 00:57:20,562 --> 00:57:21,438 Come on, then. 719 00:57:25,776 --> 00:57:27,402 What the fuck was that about? 720 00:57:27,527 --> 00:57:29,780 I don't know. That was really fucking weird. 721 00:57:34,159 --> 00:57:35,327 Zeke. 722 00:57:37,537 --> 00:57:39,331 Remember when they sent us away? 723 00:57:40,749 --> 00:57:41,625 Yeah. 724 00:57:45,212 --> 00:57:49,341 Let's give them a reason to send us back. 725 00:57:53,512 --> 00:57:54,471 Shh, shh. 726 00:57:55,931 --> 00:57:57,641 I think they're gone. 727 00:57:59,559 --> 00:58:01,895 Are you sure? 728 00:58:02,020 --> 00:58:03,939 Hey. Stay down. 729 00:58:11,530 --> 00:58:12,614 We need to make a run for it. 730 00:58:13,657 --> 00:58:15,158 I can't go. 731 00:58:15,283 --> 00:58:17,536 - We can't stay in here. We need to get to my car. 732 00:58:19,162 --> 00:58:21,206 What if they're outside? 733 00:58:22,374 --> 00:58:23,667 We can hide in the woods 734 00:58:23,792 --> 00:58:27,254 and take cover behind the trees, okay? 735 00:58:27,379 --> 00:58:28,171 Okay. 736 00:58:28,296 --> 00:58:29,464 Okay. 737 00:59:03,415 --> 00:59:04,249 Come on. 738 00:59:05,250 --> 00:59:06,418 Are you sure? 739 00:59:06,543 --> 00:59:08,587 Yes. Come on. 740 00:59:08,712 --> 00:59:09,838 Hurry. 741 00:59:14,468 --> 00:59:15,594 I think we should go back. 742 00:59:15,719 --> 00:59:17,929 This place gives me the creeps. 743 00:59:18,054 --> 00:59:19,139 There's service down here. 744 00:59:19,264 --> 00:59:20,557 What? Call Stacey. 745 00:59:23,643 --> 00:59:24,436 Straight to voicemail. 746 00:59:24,561 --> 00:59:25,437 Try Blake. 747 00:59:28,815 --> 00:59:29,608 Fuck. The same. 748 00:59:29,733 --> 00:59:31,610 Fuck. Where are they? 749 00:59:31,735 --> 00:59:32,694 Y'all lost? 750 00:59:35,030 --> 00:59:36,615 No. We're actually looking for our friends. 751 00:59:36,740 --> 00:59:37,908 Has anyone come down here? 752 00:59:39,493 --> 00:59:42,662 A fella came through a couple hours ago. 753 00:59:42,788 --> 00:59:44,122 You think it was Blake? 754 00:59:44,247 --> 00:59:46,166 Did he tell you his name? 755 00:59:46,291 --> 00:59:46,875 No, 756 00:59:49,503 --> 00:59:53,590 but, by the way he was dressed, he looked real purdy. 757 00:59:53,715 --> 00:59:55,967 That doesn't sound like Blake. 758 00:59:56,092 --> 00:59:58,512 Excuse me, sir. Which way did the man go? 759 01:00:08,104 --> 01:00:10,065 We need to get the fuck out of this place. 760 01:00:10,190 --> 01:00:11,107 We can't go without Stacey and Blake. 761 01:00:11,233 --> 01:00:13,026 I don't think they're down here. 762 01:00:13,151 --> 01:00:14,402 Maybe we should call the police. 763 01:00:14,528 --> 01:00:17,322 And say what, our grown friends are possibly missing? 764 01:00:17,447 --> 01:00:19,366 They'll laugh in our faces. 765 01:00:19,491 --> 01:00:21,076 No, we need to go back to camp. 766 01:00:21,201 --> 01:00:22,202 Tomorrow morning, we can look for them. 767 01:00:22,327 --> 01:00:23,495 Okay. 768 01:00:40,345 --> 01:00:41,012 Run. 769 01:00:41,137 --> 01:00:41,805 What? 770 01:00:41,930 --> 01:00:42,681 Run! 771 01:01:21,386 --> 01:01:23,346 Lucy, Jeffrey! 772 01:01:23,471 --> 01:01:25,307 Sheriff Norm. I'm here for a wellness check. 773 01:01:25,432 --> 01:01:27,309 Help, help! Please help! 774 01:01:27,434 --> 01:01:28,184 Help, help, help! 775 01:01:28,310 --> 01:01:29,060 Who's there? 776 01:01:29,185 --> 01:01:30,854 Please don't shoot! 777 01:01:30,979 --> 01:01:32,272 What were y'all thinking? 778 01:01:32,397 --> 01:01:34,482 You almost got yourself killed. 779 01:01:34,608 --> 01:01:35,859 Please, you have to help us. 780 01:01:35,984 --> 01:01:37,819 The people running this camp, they're after us! 781 01:01:37,944 --> 01:01:39,487 What are you on about? 782 01:01:39,613 --> 01:01:41,323 Sir, please. 783 01:01:41,448 --> 01:01:43,158 Bianca and Zeke, the people who run this camp, 784 01:01:43,283 --> 01:01:46,411 they killed our boyfriends and now they're after us. 785 01:01:46,536 --> 01:01:47,245 Boyfriends? 786 01:01:48,496 --> 01:01:50,040 Are you one of them queers? 787 01:01:51,791 --> 01:01:53,501 Yes, I'm a gay man 788 01:01:53,627 --> 01:01:55,754 who was on a retreat with my same-sex partner, 789 01:01:55,879 --> 01:01:57,088 who is now dead! 790 01:01:58,131 --> 01:02:00,300 Are you copping an attitude with me, son? 791 01:02:00,425 --> 01:02:02,010 Sheriff, are you listening to us? 792 01:02:02,135 --> 01:02:04,304 Two people have been murdered! 793 01:02:04,429 --> 01:02:05,889 Please, we need your help! 794 01:02:06,014 --> 01:02:09,392 This is my town and I'll conduct this as I see fit. 795 01:02:10,435 --> 01:02:12,771 Now, you two stay right here 796 01:02:12,896 --> 01:02:15,106 while I go talk to Lucy and Jeff. 797 01:02:15,231 --> 01:02:16,858 You mean Bianca and Zeke? 798 01:02:17,901 --> 01:02:19,152 Did I stutter? 799 01:02:19,277 --> 01:02:20,695 Sir, the people who run this camp 800 01:02:20,820 --> 01:02:22,238 are named Bianca and Zeke. 801 01:02:23,865 --> 01:02:26,952 Son, I've been been here for 20 years now. 802 01:02:27,077 --> 01:02:29,329 I know who owns this camp, 803 01:02:29,454 --> 01:02:33,541 and their names are Lucy and Jeffrey. 804 01:02:33,667 --> 01:02:38,129 Now, you interrupt me again, I'm gonna slap you in cuffs. 805 01:02:38,254 --> 01:02:39,130 Am I clear? 806 01:02:41,091 --> 01:02:42,050 Yes, sir. 807 01:02:52,352 --> 01:02:55,021 Lucy, Jeffrey, you in here? 808 01:02:57,023 --> 01:02:58,566 Lucy? Jeffrey? 809 01:03:02,487 --> 01:03:04,114 Lucy, you in there? 810 01:04:15,685 --> 01:04:17,687 You two are coming with me. 811 01:04:30,533 --> 01:04:31,159 Boo. 812 01:04:31,284 --> 01:04:32,827 Run! 813 01:04:37,040 --> 01:04:38,583 My turn. 814 01:05:29,175 --> 01:05:30,802 Do you hear that? 815 01:05:30,927 --> 01:05:32,137 Yeah, it sounds like- 816 01:05:32,262 --> 01:05:33,930 - Oh my God, Stacey! 817 01:05:34,055 --> 01:05:35,056 Oh, what's wrong? 818 01:05:35,181 --> 01:05:36,182 They're dead! 819 01:05:36,307 --> 01:05:37,725 What do you mean? Who's dead? 820 01:05:37,851 --> 01:05:39,727 Blake and the sheriff and- 821 01:05:39,853 --> 01:05:41,396 - Calm down. Just tell us what happened. 822 01:05:41,521 --> 01:05:43,731 I just fucking told you! 823 01:05:43,857 --> 01:05:45,400 We have to go! We have to get out of here! 824 01:05:45,525 --> 01:05:46,359 We're in the middle of nowhere! 825 01:05:46,484 --> 01:05:47,277 We can't go anywhere without a car! 826 01:05:47,402 --> 01:05:48,570 We have to go back to camp! 827 01:05:48,695 --> 01:05:49,904 No, no, no, no, no! They'll kill us! 828 01:05:50,029 --> 01:05:51,156 Who will kill us? 829 01:05:51,281 --> 01:05:52,740 They're crazy. 830 01:05:52,866 --> 01:05:54,117 They're crazy! 831 01:05:55,243 --> 01:05:56,327 She's right. 832 01:05:58,371 --> 01:06:00,456 We prefer the term psychotic. 833 01:06:03,168 --> 01:06:05,670 We'll give you a head start. 834 01:06:05,795 --> 01:06:09,591 Three, two, one. 835 01:06:15,889 --> 01:06:17,765 Sir? Hello? 836 01:06:17,891 --> 01:06:19,392 Who are you talking to? 837 01:06:19,517 --> 01:06:21,102 There was a man here just a minute ago! 838 01:06:21,227 --> 01:06:22,395 Hello! We need help! 839 01:06:22,520 --> 01:06:23,980 Oh my God. We're gonna die out here. 840 01:06:24,105 --> 01:06:26,191 We're not going to die! Just give me a second to think! 841 01:06:26,316 --> 01:06:26,983 We don't have a second to think. 842 01:06:27,108 --> 01:06:27,775 We need to hide now! 843 01:06:27,901 --> 01:06:28,860 Doors. 844 01:06:28,985 --> 01:06:30,153 - What? - The car doors! 845 01:06:30,278 --> 01:06:32,071 Just open as many as you can and then hide! 846 01:06:34,991 --> 01:06:36,868 Hide-and-seek is my favorite game. 847 01:06:41,915 --> 01:06:44,292 Who do you think is gonna win? 848 01:08:17,010 --> 01:08:18,177 Stacey! 849 01:08:29,022 --> 01:08:30,982 About 20 miles out. 850 01:08:32,817 --> 01:08:34,402 Let's just hope we're not too late. 851 01:08:43,161 --> 01:08:44,579 Don't leave. 852 01:08:44,704 --> 01:08:46,998 Listen to me. We gotta get outta here. 853 01:08:47,123 --> 01:08:48,708 We can't just sit here. 854 01:08:48,833 --> 01:08:50,001 I'm gonna cause a distraction. 855 01:08:50,126 --> 01:08:51,169 Run back to the camp and get my car. 856 01:08:51,294 --> 01:08:52,462 I'm not leaving you. 857 01:08:52,587 --> 01:08:55,173 We don't have time for that, Erica. They'll kill us both. 858 01:08:55,298 --> 01:08:57,759 I can't! 859 01:08:57,884 --> 01:08:58,801 You can, 860 01:09:00,470 --> 01:09:02,513 Now, when you hear me yell, you run as fast as you can back. 861 01:09:02,638 --> 01:09:03,473 Do you hear me? 862 01:09:06,392 --> 01:09:07,185 Okay, you ready? 863 01:09:08,936 --> 01:09:10,021 Dylan, wait. 864 01:09:10,146 --> 01:09:11,773 What? 865 01:09:11,898 --> 01:09:13,274 I forgive you. 866 01:09:21,032 --> 01:09:22,283 I love you. 867 01:09:29,374 --> 01:09:31,334 Hey, you fucking psychos! 868 01:09:32,418 --> 01:09:33,961 You want me? 869 01:09:34,087 --> 01:09:36,005 Come and get me! 870 01:09:49,560 --> 01:09:51,896 Sir, sir, sir, can you help us, sir? 871 01:09:52,021 --> 01:09:54,190 Sir, sir, sir, sir! 872 01:09:59,112 --> 01:09:59,862 Surprise. 873 01:11:03,301 --> 01:11:04,719 Come on! Come on! 874 01:11:06,095 --> 01:11:06,762 Fuck! 875 01:11:12,768 --> 01:11:14,687 Shit! Fuck! 876 01:11:14,812 --> 01:11:15,438 Come on! 877 01:11:16,606 --> 01:11:17,482 Come on! 878 01:11:36,083 --> 01:11:37,919 Oh, Erica. 879 01:11:41,964 --> 01:11:44,759 I'm gonna have some fun with you. 880 01:11:57,563 --> 01:11:58,397 Come on! 881 01:12:00,691 --> 01:12:02,401 Fuck! Shit! 882 01:12:02,527 --> 01:12:03,236 Come on! 883 01:12:07,281 --> 01:12:08,157 Fuck! 884 01:12:13,120 --> 01:12:13,996 Come on! 885 01:13:03,379 --> 01:13:06,173 Nothing turns me on more than a good fight. 886 01:13:15,391 --> 01:13:16,559 I knew you were tough. 887 01:13:18,394 --> 01:13:20,896 From the moment that I met you, I could see it in your eyes. 888 01:13:22,481 --> 01:13:24,191 Kinda reminds me of myself. 889 01:13:24,317 --> 01:13:24,900 I, I... 890 01:13:28,571 --> 01:13:32,116 I am nothing like you. 891 01:13:32,241 --> 01:13:34,493 Sure you are, Erica. 892 01:13:34,619 --> 01:13:36,078 Everyone's like me. 893 01:13:37,538 --> 01:13:40,374 Most people are just too willing 894 01:13:40,499 --> 01:13:45,212 to bend to society's norms and conformities to live freely. 895 01:13:49,467 --> 01:13:52,261 We're all animals, baby. 896 01:13:52,386 --> 01:13:54,013 Some of us are just 897 01:13:54,138 --> 01:13:57,058 more in touch with our animal instincts than others. 898 01:14:29,548 --> 01:14:31,509 Dylan. 899 01:14:31,634 --> 01:14:33,969 Dylan, stop. She's dead. 900 01:14:39,892 --> 01:14:42,353 Are you okay? 901 01:15:22,601 --> 01:15:23,477 Don't shoot! 902 01:15:25,104 --> 01:15:26,647 Are you two all right? 903 01:15:26,772 --> 01:15:28,399 We need to get to a hospital. 904 01:15:28,524 --> 01:15:30,234 I got you. 905 01:15:56,552 --> 01:15:57,678 Is there anyone else? 906 01:16:04,101 --> 01:16:05,728 They're dead.59645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.