All language subtitles for El Enamorado

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,190 --> 00:01:19,680 ALTOPARLANTE: Alitalia, arrivo del volo 1700 da St. Tulipe. 2 00:01:19,850 --> 00:01:21,720 Eccoli! 3 00:02:20,490 --> 00:02:24,660 A nome della cittadinanza romana porgo il benvenuto... 4 00:02:24,870 --> 00:02:29,040 ...ai regnanti del principato di St. Tulipe. 5 00:02:29,250 --> 00:02:35,510 Sua Altezza Gustavo VI, la consorte Betsy e la principessa Cristina. 6 00:02:35,710 --> 00:02:43,010 Cosa c'è di più appropriato dell'ode del sommo poeta Carducci... 7 00:02:43,220 --> 00:02:49,480 ...per esprimere la nostra esultanza per questa gradita visita? 8 00:02:52,860 --> 00:02:58,070 "O immane statua bronzea, su dirupato monte..." 9 00:02:58,280 --> 00:03:02,620 "...solo i grandi t'aggiungono..." 10 00:03:02,820 --> 00:03:04,910 Arrivano! 11 00:03:06,240 --> 00:03:12,500 È vero che avete bisogno di 50 miliardi per evitare il fallimento? 12 00:03:12,710 --> 00:03:17,710 - È qui per chiedere un prestito? - "No comment!" 13 00:03:17,920 --> 00:03:20,010 Via! 14 00:03:20,220 --> 00:03:25,430 - È la prima volta che viene a Roma? - Sì. 15 00:03:25,640 --> 00:03:29,430 - È emozionata? - Molto, mi sento eccitata. 16 00:03:29,640 --> 00:03:35,900 - Visiterà la città? - Sì, voglio vedere i monumenti, il Pincio... 17 00:03:36,110 --> 00:03:40,650 ...San Pietro, il "buco" Romano... - Il buco romano? 18 00:03:40,860 --> 00:03:45,660 Voleva dire il Foro Romano. Prego, da questa parte. 19 00:05:03,900 --> 00:05:07,030 [MUSICA DAL WALKMAN] 20 00:05:10,790 --> 00:05:13,700 [ALZA IL VOLUME] 21 00:05:22,050 --> 00:05:25,170 Barnaba, hai da accendere? 22 00:05:26,430 --> 00:05:28,720 Allora fammi accendere. 23 00:05:28,930 --> 00:05:34,310 Guarda questo! Dice di sì e non mi fa accendere! 24 00:05:44,570 --> 00:05:50,830 Buongiorno, Barnaba. Hai preso l'ascensore perché c'ero io. 25 00:05:51,030 --> 00:05:55,200 Eppure sai che sono sposata e ho due figli. 26 00:05:55,410 --> 00:06:00,630 Io non sono come le altre ragazze del quartiere. 27 00:06:00,840 --> 00:06:05,010 Ma tu pensi che stando soli sull'ascensore... 28 00:06:05,210 --> 00:06:10,850 ...io mi faccia baciare date. Ci sai fare con le donne! 29 00:06:25,230 --> 00:06:29,410 Buongiorno, Barnaba. Dopo vengo da te a fare le pulizie. 30 00:06:29,610 --> 00:06:31,780 Le chiavi del garage. 31 00:06:52,550 --> 00:06:55,680 [ROMBO DI MOTORE] 32 00:08:00,540 --> 00:08:06,090 Ciao, colleghi! Sono in ritardo quindi stasera uscirò prima! 33 00:08:38,700 --> 00:08:43,910 Buongiorno, il conducente vi dà il benvenuto a bordo del 29. 34 00:08:44,120 --> 00:08:48,340 Le prossime fermate sono: Piazza Verdi, Via Nomentana. 35 00:08:48,540 --> 00:08:52,260 La temperatura esterna è di 28 gradi. 36 00:08:52,470 --> 00:08:58,720 L'arrivo previsto alla prossima fermata è tra un minuto e 40. 37 00:08:58,930 --> 00:09:03,100 Chi gradisce tè o caffè suoni il campanello. Offro io. 38 00:09:03,310 --> 00:09:05,600 > Grazie, Barnaba! 39 00:09:12,150 --> 00:09:18,990 - Quando guida Barnaba, viaggiare in autobus è un piacere. - Sì. 40 00:09:40,850 --> 00:09:45,020 - Arrivederci, Barnaba! - Ciao, Barnaba! 41 00:09:47,520 --> 00:09:51,690 L'ATAC è lieta di avervi ospitato, e si augura di rivedervi presto a bordo. 42 00:09:51,900 --> 00:09:54,210 Si prega i signori passeggeri... 43 00:09:54,240 --> 00:09:58,160 di non dimenticare oggetti personali e bagagli a mano. 44 00:10:00,030 --> 00:10:02,330 Ciao, Barnaba. 45 00:10:02,540 --> 00:10:06,500 - Ciao, Angela. - Stasera mi porti al cinema? 46 00:10:06,710 --> 00:10:10,250 - Non posso, esco con Loredana. - Domani? 47 00:10:10,460 --> 00:10:16,090 - Con Elvira. Sei libera lunedì alle cinque? - Sì. 48 00:10:16,300 --> 00:10:20,260 Peccato! Ho un impegno. Facciamo alle sei? 49 00:10:20,470 --> 00:10:24,220 - Per me va bene. - Per te. - E per te? 50 00:10:24,430 --> 00:10:28,600 - Anche per me. - Allora alle sei. Ciao. 51 00:10:51,750 --> 00:10:55,090 [SQUILLO DI TELEFONO] 52 00:10:55,380 --> 00:11:00,930 Pronto? Vorrei parlare con l'addetto all'ambasciata tedesca. 53 00:11:01,140 --> 00:11:08,390 Domani alle 9 Sua Maestà incontrerà il governatore della Banca Centrale. 54 00:11:17,400 --> 00:11:19,490 "Chiribbio!" 55 00:11:32,370 --> 00:11:35,090 Controlla da quella parte. 56 00:11:48,970 --> 00:11:55,020 - Quando parte? - In orario, fra 3 minuti e 24 secondi. 57 00:11:55,230 --> 00:11:59,400 - Non può partire subito? - Che fretta c'è? 58 00:11:59,610 --> 00:12:03,160 - Qui è pieno di "cocoriti". - Cosa? 59 00:12:03,360 --> 00:12:08,240 - Quelli che danno fastidio alle straniere. - I pappagalli! 60 00:12:08,450 --> 00:12:10,790 Io ho fretta. 61 00:12:19,840 --> 00:12:21,920 Allora, parte? 62 00:12:23,380 --> 00:12:27,260 - Va bene. Dove andiamo? - Vorrei visitare Roma. 63 00:12:30,060 --> 00:12:34,900 - Da dove cominciamo? - Passa a Fontana di Trevi? 64 00:12:35,100 --> 00:12:37,560 Ce lo facciamo passare. 65 00:12:49,450 --> 00:12:54,670 - Lei curva sempre così? - Solo quando sono in curva. 66 00:12:59,250 --> 00:13:04,680 - Non guarda la strada? - La vedo riflessa nei suoi occhi. 67 00:13:04,840 --> 00:13:09,890 - Davvero? - Certo, provi a chiuderli. 68 00:13:13,930 --> 00:13:16,020 [FRACASSO] 69 00:13:17,860 --> 00:13:19,480 Ha visto? 70 00:13:25,950 --> 00:13:28,030 Oh! 71 00:13:28,240 --> 00:13:34,080 - Hai visto che hai combinato? - Io ho chiuso gli occhi. 72 00:13:34,290 --> 00:13:39,500 Lei chiude gli occhi e tu tamponi? Vieni a vedere. 73 00:13:39,710 --> 00:13:42,840 Potevi stare più attento! 74 00:13:43,670 --> 00:13:47,840 Ci vorranno 50.000 lire per aggiustarla! 75 00:13:48,050 --> 00:13:50,140 Tieni. 76 00:13:51,760 --> 00:13:56,980 - Sono 70.000. - Ti offro il pranzo. - Perché? 77 00:13:57,190 --> 00:14:01,190 (sottovoce) È successa una cosa fantastica. 78 00:14:01,400 --> 00:14:05,570 - Che cosa è successo? - Mi sono innamorato. 79 00:14:05,780 --> 00:14:09,320 - Di me? - No, di lei. 80 00:14:09,530 --> 00:14:13,490 - Perché parli sottovoce? - Lei non lo sa. 81 00:14:13,700 --> 00:14:18,290 - Glielo dico io? - No, sei troppo brutto. Ciao. 82 00:14:21,210 --> 00:14:24,340 Siamo arrivati, questa è Fontana di Trevi. 83 00:14:24,550 --> 00:14:28,720 - È stupenda! - Tu sei stupenda. - Grazie. 84 00:14:28,930 --> 00:14:36,430 Se vuoi tornare a Roma, devi gettare una moneta nella fontana. 85 00:14:36,640 --> 00:14:43,190 - Io mi chiamo Barnaba e tu? - Cristina. - È un nome da regina. 86 00:14:44,940 --> 00:14:47,030 Tu sei regina? 87 00:14:48,240 --> 00:14:50,450 Non ancora. 88 00:14:53,240 --> 00:14:56,370 Voglio vedere se è vero quello che hai detto. 89 00:14:56,450 --> 00:15:01,380 - Hai da cambiare un copax? - Cos'è? 90 00:15:01,580 --> 00:15:04,090 Un copax. 91 00:15:04,290 --> 00:15:09,510 - È d'oro! Quanto vale? - 800.000 lire. Me lo cambi? 92 00:15:09,720 --> 00:15:12,050 Ora non ho spiccioli. 93 00:15:12,260 --> 00:15:17,470 - Lo butto, così torno a Roma! - Una moneta d'oro! 94 00:15:21,600 --> 00:15:26,820 - Bastava una monetina. - Vorrà dire che tornerò spesso. 95 00:15:27,030 --> 00:15:33,870 - Dopo il nostro viaggio di nozze. - Non scherzare. Andiamo? 96 00:15:35,240 --> 00:15:38,700 Sai una cosa? Io non scherzo mai. 97 00:15:38,910 --> 00:15:44,130 Appena ti ho vista, ho deciso che ci saremmo sposati. 98 00:15:44,330 --> 00:15:50,170 - Che altro vuoi vedere di Roma? - Tante cose, ma ho poco tempo. 99 00:15:50,380 --> 00:15:55,050 - So che qui c'è molto traffico. - Conosco delle scorciatoie. 100 00:16:02,480 --> 00:16:05,940 Le foto verranno mosse. Reggiti! 101 00:16:09,570 --> 00:16:14,780 Ora passiamo per via dei Coronari, la via degli antiquari. 102 00:16:35,300 --> 00:16:38,430 [CLACSON] 103 00:16:46,770 --> 00:16:52,190 - A stronzo! - Che significa "a stronzo"? 104 00:16:52,400 --> 00:16:58,660 È un complimento. Qui se qualcuno è simpatico gli dicono "a stronzo". 105 00:17:15,880 --> 00:17:18,390 Questo è il Foro Romano. 106 00:17:27,350 --> 00:17:33,610 - Oggi è giovedì, il Foro è chiuso. - Sei sicuro che sia giovedì? - Sì. 107 00:17:35,490 --> 00:17:37,570 Guarda la data. 108 00:17:39,660 --> 00:17:43,000 È vero! Non è giovedì. 109 00:17:45,370 --> 00:17:50,590 Se incontrate qualche guardia "acqua in bocca". 110 00:17:56,970 --> 00:18:00,100 Se vediamo una guardia dobbiamo bere? 111 00:18:00,300 --> 00:18:03,430 - Bere? - Ha detto "acqua in bocca". 112 00:18:03,640 --> 00:18:07,350 È un modo di dire. Riesci a parlare con l'acqua in bocca? 113 00:18:15,530 --> 00:18:19,700 - Peccato! Non c'è un "demostene". - Chi? 114 00:18:19,910 --> 00:18:23,660 - Una guida. - Un cicerone! 115 00:18:23,870 --> 00:18:29,080 Faccio io da cicerone. Conosco bene la storia di Roma. 116 00:18:36,670 --> 00:18:38,760 Cos'è questo? 117 00:18:38,970 --> 00:18:41,430 - Lo vedi? - Cos'è? 118 00:18:41,640 --> 00:18:45,970 È un aratro. Non senti i buoi? [MUGGITO] 119 00:18:46,180 --> 00:18:50,230 Buoi etruschi. È Romolo che traccia un solco. 120 00:18:50,440 --> 00:18:53,730 Ma suo fratello Remo gli disse... 121 00:18:53,940 --> 00:18:58,240 ..."Perché non chiamiamo questa città Amor?" 122 00:18:58,450 --> 00:19:03,030 "No", gli disse Romolo che gli era sempre contrario... 123 00:19:03,240 --> 00:19:07,910 ..."La chiameremo Roma e qui nessuno potrà entrare." 124 00:19:10,290 --> 00:19:15,710 Ma Remo, che era distratto, mise un piede nel solco. 125 00:19:15,920 --> 00:19:20,550 Allora Romolo gli saltò addosso e ci fu una lotta tremenda. 126 00:19:25,810 --> 00:19:29,180 Non fare così, Remo! 127 00:19:30,270 --> 00:19:36,110 Che dolore! Ma di chi è quest'altro braccio? 128 00:19:49,120 --> 00:19:52,670 Quando litigo con me stesso, sono tremendo. 129 00:19:54,000 --> 00:19:58,670 Poi Romolo disse: "Siamo rimasti senza ragazze". 130 00:19:58,880 --> 00:20:02,010 Prese la biga e partì. 131 00:20:02,220 --> 00:20:04,300 [NITRITO] 132 00:20:04,510 --> 00:20:06,600 [COLPI DI FRUSTA] 133 00:20:10,520 --> 00:20:14,020 Barnaba? Non ti vedo più. 134 00:20:14,230 --> 00:20:16,820 Barnaba, dove sei? 135 00:20:19,940 --> 00:20:22,780 - Eccomi qua! - Ma cosa fai? 136 00:20:22,990 --> 00:20:28,240 Il ratto delle Sabine. I Romani e le Sabine si amarono subito. 137 00:20:28,450 --> 00:20:31,540 Ma io non sono una sabina. 138 00:20:31,750 --> 00:20:34,040 Neanch'io sono un romano. 139 00:20:35,040 --> 00:20:40,130 Continua a raccontare. Che è successo dopo? 140 00:20:40,340 --> 00:20:46,340 Poi ci furono i sette re di Roma, che erano sette come i colli. 141 00:20:46,550 --> 00:20:50,720 Dissero: "Perché litigare?" E si presero un colle ciascuno. 142 00:20:50,930 --> 00:20:54,560 Così i Romani marciarono a passo romano... 143 00:20:54,770 --> 00:20:57,860 ...arrivarono in Francia a passo francese... 144 00:20:58,060 --> 00:21:01,190 ...e in Spagna a passo spagnolo. 145 00:21:06,870 --> 00:21:10,740 Ma incontrarono dei tipi muscolosi, pelosi... 146 00:21:10,950 --> 00:21:13,910 ...con una barba così. No, così. 147 00:21:14,120 --> 00:21:17,380 No, così. E dicevano: "Che barba!" 148 00:21:17,580 --> 00:21:22,840 Erano vestiti in modo barbaro. I barbari, quelli con la barba. 149 00:21:23,050 --> 00:21:27,050 Il capo dei barbari disse: "Ehi, barba..." 150 00:21:27,260 --> 00:21:29,680 "...cosa fanno i Romani?" 151 00:21:32,930 --> 00:21:36,270 "Stanno sdraiati e con una mano mangiano l'uva." 152 00:21:36,480 --> 00:21:38,560 "E con l'altra?" 153 00:21:41,400 --> 00:21:43,690 "Accarezzano le schiave." 154 00:21:44,740 --> 00:21:47,360 "Non ridere! Con l'altra?" 155 00:21:47,530 --> 00:21:51,120 "Suonano la cetra." "E con l'altra?" 156 00:21:53,950 --> 00:21:57,710 "Bevono il vino." "Hanno tutte le mani occupate?" 157 00:21:57,920 --> 00:22:00,540 "Tutte." "Andiamo." 158 00:22:00,750 --> 00:22:07,010 Così attraversarono le Alpi e fecero crollare l'Impero Romano. 159 00:22:15,600 --> 00:22:22,520 - Vedi gli imperi? Basta dargli una spinta. - Chiribbio! Andiamo via. 160 00:22:28,280 --> 00:22:30,370 [CLACSON] 161 00:22:33,450 --> 00:22:39,960 - Facciamo il pieno? - Sì, 2.000. - 2.000 litri? - 2.000 lire. 162 00:22:41,460 --> 00:22:46,670 Più hanno le macchine grandi e più sono tirchi. 163 00:22:47,510 --> 00:22:52,550 - Tu da dove vieni? - Da uno stato al centro dell'Europa. 164 00:22:52,760 --> 00:22:56,770 - Sul mappamondo neanche si vede. - La Francia? 165 00:22:56,980 --> 00:23:02,190 - La Francia non si vede? - Io ho un mappamondo piccolo così. 166 00:23:03,570 --> 00:23:06,740 Dottore, do una pulita al vetro. 167 00:23:07,780 --> 00:23:14,780 È assurdo! Inconcepibile! Che significa "scomparsa"? 168 00:23:14,990 --> 00:23:20,330 - Avete cercato bene? - Certo. - Come si chiama il suo... - Corman. 169 00:23:20,540 --> 00:23:23,130 - Corman! - Eccomi, Maestà. 170 00:23:23,340 --> 00:23:27,050 Abbiamo cercato dappertutto, non c'è. 171 00:23:27,260 --> 00:23:33,300 - Tua figlia è una testa matta. - Ti prego, Gustavo, fai qualcosa. 172 00:23:33,510 --> 00:23:39,520 Hai ragione. Corman, chiami il Ministero degli Interni. 173 00:23:39,730 --> 00:23:43,440 No, un momento! E la stampa, Altezza? 174 00:23:43,650 --> 00:23:48,610 - Che c'entra la stampa? - Che figura facciamo con le banche? 175 00:23:48,820 --> 00:23:53,780 Che figura facciamo con gli amici di St. Tulipe? 176 00:23:53,990 --> 00:23:59,160 - Allora che si fa? - Mi permetto un suggerimento. Corman, vada via. 177 00:23:59,370 --> 00:24:04,130 È meglio fare da soli, ci penseranno i miei uomini. 178 00:24:19,180 --> 00:24:22,730 - Sei bellissima. - Grazie. Tu non ti cambi? 179 00:24:50,210 --> 00:24:55,470 - Che cosa c'è? - Ho dimenticato di pettinarmi. 180 00:24:55,680 --> 00:25:00,890 - Ma hai la cuffia! - Sono spettinata sotto la cuffia. 181 00:25:07,980 --> 00:25:11,070 - Fatto? - Un momento. 182 00:25:11,280 --> 00:25:15,450 (canta) ♪ Fai con comodo, puoi starci anche una vita per me ♪ 183 00:25:22,250 --> 00:25:24,330 Hai finito? 184 00:25:25,370 --> 00:25:27,460 Sì. 185 00:25:32,380 --> 00:25:34,470 Che altro c'è? 186 00:25:34,670 --> 00:25:38,850 Fuori fa caldo, così sono tornata qui. 187 00:25:43,890 --> 00:25:45,980 Ho capito. 188 00:25:52,230 --> 00:25:57,160 - Ma che hai capito? - Che ti va di stare con me. 189 00:25:57,360 --> 00:26:03,620 - Ti sei sbagliato. - Allora esci! - Non voglio! 190 00:26:08,290 --> 00:26:11,420 Anzi, sì. 191 00:26:25,560 --> 00:26:29,310 Qui non c'è, cerchiamo da un'altra parte. 192 00:26:42,620 --> 00:26:46,330 Un mio amico ha conosciuto una ragazza. 193 00:26:46,540 --> 00:26:52,040 Appena l'ha vista gli è venuto un colpo, un colpo di fulmine. 194 00:26:52,250 --> 00:26:56,340 Perché lei era un mostro, non era tanto bella. 195 00:26:56,550 --> 00:26:59,680 Tu invece sei bellissima. 196 00:27:04,810 --> 00:27:08,560 - Sei mai stata innamorata? - Innamorata no. 197 00:27:08,770 --> 00:27:13,110 - Ma da ragazzina ho preso una "bollita" tremenda. - Come? 198 00:27:13,310 --> 00:27:17,280 Una cosa in cui ci si brucia. 199 00:27:19,650 --> 00:27:24,160 - Una cotta. - E tu sei mai stato innamorato? 200 00:27:26,040 --> 00:27:33,080 - Fino a oggi mai sul serio. - Ti sei innamorato? Mi fa piacere. 201 00:27:33,290 --> 00:27:36,880 - E di chi? - Mi prendi in giro? 202 00:27:37,090 --> 00:27:41,890 - Mi sono innamorato di te. - Sì, l'ho capito. 203 00:27:42,090 --> 00:27:45,220 Ma le dichiarazioni d'amore mi imbarazzano. 204 00:27:45,430 --> 00:27:49,980 L'ultima l'ho ricevuta qualche giorno fa da uno dei Krupp... 205 00:27:50,190 --> 00:27:54,980 ...quelli che fabbricano i cannoni. - Mi ami o no? 206 00:27:55,190 --> 00:27:59,360 - Se dici di no, mi ammazzo. - Non ci credo. 207 00:28:00,820 --> 00:28:04,370 - Allora dillo. - Lo dico? - Dillo e vedrai. 208 00:28:05,410 --> 00:28:07,490 - No. - No? 209 00:28:09,200 --> 00:28:11,290 Ma... 210 00:28:14,710 --> 00:28:17,300 Adesso mi devo ammazzare. 211 00:28:20,130 --> 00:28:22,220 Mi ammazzo. 212 00:28:49,120 --> 00:28:51,200 Barnaba? 213 00:28:55,670 --> 00:28:57,750 Barnaba! 214 00:29:01,170 --> 00:29:03,260 Barnaba? 215 00:29:06,300 --> 00:29:08,600 Barnaba! 216 00:29:08,810 --> 00:29:10,890 Barnaba! 217 00:29:12,350 --> 00:29:14,190 Barnaba! 218 00:29:14,390 --> 00:29:17,520 - Barnaba! - Pss... - Barnaba! 219 00:29:24,150 --> 00:29:27,280 Allora sei vivo. 220 00:29:32,500 --> 00:29:37,830 - E se ti baciassi davanti a tutti? - Ti darei uno schiaffo. 221 00:29:38,040 --> 00:29:42,210 - Però una volta sposati... - Tu e io? 222 00:29:42,420 --> 00:29:48,140 Non staremmo bene insieme? Saremmo una coppia fantastica. 223 00:29:48,340 --> 00:29:53,560 Tu sei bellissima e io molto meglio di te. 224 00:29:53,770 --> 00:29:59,980 - Ci sarebbero un po' di difficoltà. - Per me non ci sono problemi. 225 00:30:00,190 --> 00:30:03,070 Capisco, la differenza di età. 226 00:30:05,400 --> 00:30:09,490 Fra 20 anni ne avrai 40, ma non mi importa. 227 00:30:11,490 --> 00:30:15,750 [RICHIAMO DEL VENDITORE AMBULANTE] Ehi, vieni un po' qua. 228 00:30:15,960 --> 00:30:19,080 [PARLA IN ARABO] 229 00:30:20,790 --> 00:30:25,300 - Ti piace? - Perché? - Per la camera da letto. 230 00:30:25,510 --> 00:30:30,850 - Un tappeto chiaro ci sta bene. - Ma sei matto? 231 00:30:31,050 --> 00:30:34,850 Hai ragione, ci vuole un tappeto scuro. 232 00:30:36,230 --> 00:30:39,350 [IMITA LA LINGUA ARABA] 233 00:30:56,580 --> 00:30:58,660 Non capisce niente. 234 00:30:59,750 --> 00:31:01,830 [PARLA IN ARABO] 235 00:31:05,800 --> 00:31:10,390 - Ha detto che non li ha scuri. - Non hai tappeti scuri? 236 00:31:10,590 --> 00:31:13,100 Vai via! Non ti vergogni? 237 00:31:13,300 --> 00:31:16,430 [IMPRECA IN ARABO] 238 00:31:16,930 --> 00:31:21,190 - A stronzo! - Ma tu sei simpatico a tutti? 239 00:31:22,980 --> 00:31:25,070 Sì. 240 00:31:41,420 --> 00:31:44,840 - Dammi la cuffia. - Perché? 241 00:31:45,040 --> 00:31:47,760 Vado a fare un tuffo. 242 00:32:42,520 --> 00:32:43,980 Chiribbio! 243 00:32:57,870 --> 00:33:04,120 > La famosa chiromante, Madame de Tebe, ti rivelerà il tuo futuro... 244 00:33:04,330 --> 00:33:07,460 ...scritto sul palmo della tua mano. 245 00:33:07,670 --> 00:33:11,050 Le nuvole si diradano... 246 00:33:11,260 --> 00:33:16,470 ...e vedo un matrimonio. Sì... tu ti sposerai prestissimo. 247 00:33:16,680 --> 00:33:20,390 Vedo anche il tuo uomo. 248 00:33:20,600 --> 00:33:23,730 Sì, lo vedo! Lo vedo! 249 00:33:23,940 --> 00:33:26,020 È alto... 250 00:33:26,230 --> 00:33:29,570 ...spalle larghe... 251 00:33:29,770 --> 00:33:32,900 ...sguardo intelligente... 252 00:33:33,110 --> 00:33:36,240 ...e un bel sorriso. 253 00:33:36,450 --> 00:33:39,580 Sì! È il tuo uomo! 254 00:33:40,620 --> 00:33:44,790 Ha un segno di riconoscimento sul corpo. 255 00:33:45,000 --> 00:33:47,290 Tre nei... 256 00:33:47,500 --> 00:33:53,550 ...a forma di stella vicino all'ombelico. 257 00:33:55,470 --> 00:34:00,010 Tre nei proprio vicino all'ombelico. 258 00:34:00,220 --> 00:34:02,310 Lo vedo! 259 00:34:02,520 --> 00:34:06,060 Leggo anche il suo nome! 260 00:34:06,270 --> 00:34:08,350 Il suo bel nome! 261 00:34:08,560 --> 00:34:11,270 Inizia con la "B"! 262 00:34:11,480 --> 00:34:14,320 Ba... Ba... Barnaba! 263 00:34:16,700 --> 00:34:20,450 - Eri d'accordo con lei? - No. 264 00:34:23,580 --> 00:34:27,750 - Ammettilo, le hai dato dei soldi. - No. 265 00:34:31,290 --> 00:34:34,630 Come poteva sapere quelle cose su dite? 266 00:34:34,840 --> 00:34:39,970 - È mia zia! - Imbroglione! Truffatore! Buffone! 267 00:34:50,060 --> 00:34:53,610 - Sei brava! - Ti rivelo un segreto. 268 00:34:53,820 --> 00:34:58,400 - Sono tenente delle Guardie. - Tenente? - Sì. 269 00:34:58,610 --> 00:35:05,540 - Strano, ti credevo capitano. - Signorina, ha vinto una bambola! 270 00:35:05,750 --> 00:35:09,120 Non mi piace. Voglio lo scimmiotto. 271 00:35:10,120 --> 00:35:14,380 - Le dia lo scimmiotto. - È carino, ti somiglia. 272 00:35:14,590 --> 00:35:18,050 - Non credi? - Lui è più peloso. 273 00:35:18,260 --> 00:35:22,180 Lo scimmiotto non lo diamo mai a nessuno. 274 00:35:22,390 --> 00:35:25,810 Se è tra i premi, glielo deve dare. 275 00:35:26,020 --> 00:35:32,610 Allora lo darò a chi fa 5 centri con un colpo solo! 276 00:35:35,320 --> 00:35:37,400 Dammi il fucile. 277 00:35:52,120 --> 00:35:54,210 Chiribbio! 278 00:35:55,340 --> 00:35:59,630 Non avevo mai visto una cosa simile. 279 00:36:07,640 --> 00:36:11,810 Sei bravissimo! Anche tu nelle Guardie? 280 00:36:12,020 --> 00:36:14,520 Ti rivelo un segreto. 281 00:36:14,730 --> 00:36:16,820 Ho un gran sedere. 282 00:36:22,240 --> 00:36:26,410 Non mi sembra, sei normale. Anzi, sei magro. 283 00:36:26,620 --> 00:36:30,830 È un modo di dire, significa che sono fortunato. 284 00:36:31,080 --> 00:36:36,290 - Devo andare a cena al Campidoglio! - È un ristorante? 285 00:36:36,500 --> 00:36:39,630 Ti porto in una pizzeria di gran classe. 286 00:36:39,840 --> 00:36:45,390 - È sulla Michelin? - Sul Tevere. - Oddio, devo proprio andare! 287 00:36:45,590 --> 00:36:48,760 - A che ora? - Alle nove. 288 00:36:50,600 --> 00:36:54,770 - Sono le nove adesso. - Le nove? - Sì. 289 00:36:54,980 --> 00:36:57,110 (insieme) Oddio! 290 00:37:06,660 --> 00:37:09,790 Sono Cristina, posso parlare con mio padre? 291 00:37:12,460 --> 00:37:16,670 - C'è la principessa Cristina. - Finalmente! 292 00:37:18,750 --> 00:37:22,210 - Cristina! - Papà, come stai? 293 00:37:22,420 --> 00:37:25,220 Dove sei? Con chi sei? 294 00:37:25,430 --> 00:37:29,600 - Con un amico. - Quale amico? Torna subito! 295 00:37:29,810 --> 00:37:33,350 Va tutto bene, ci vediamo dopo cena. 296 00:37:33,560 --> 00:37:38,360 Ti aspettano tutti, il sindaco, il cardinale... 297 00:37:38,560 --> 00:37:41,690 - Oietti. - Il governatore della Banca Centrale. 298 00:37:41,900 --> 00:37:48,160 - Il ministro del Turismo. - Ti prego di tornare subito qui. 299 00:37:48,370 --> 00:37:51,700 - Anzi, te lo ordino. - Cosa fai? - Ci parlo io. 300 00:37:51,910 --> 00:37:55,660 Scusi papà, non si arrabbi, sua figlia sta con me. 301 00:37:55,870 --> 00:37:58,250 Chi è lei? 302 00:37:58,460 --> 00:38:01,590 Cecchini Barnaba, conducente di autobus. 303 00:38:01,800 --> 00:38:04,219 Sua figlia è in buone mani, la porto a cena... 304 00:38:04,220 --> 00:38:06,219 e poi gliela rimando subito a casa. D'accordo? 305 00:38:06,220 --> 00:38:08,300 A cena?... come sarebbe dire a cena? 306 00:38:08,470 --> 00:38:11,760 Beh... pago io, non si preoccupi. Arrivederla. 307 00:38:12,600 --> 00:38:14,680 - Com'era? - Cordialissimo. 308 00:38:14,890 --> 00:38:19,060 Tua figlia va a cena con un conducente di autobus. 309 00:38:19,270 --> 00:38:24,490 Quando ci siamo conosciuti, mi hai portato in un ristorante magiaro! 310 00:38:24,690 --> 00:38:28,820 Io ero un principe ereditario. 311 00:38:29,030 --> 00:38:35,290 Sguinzagli i suoi uomini, setacci i migliori ristoranti. Via! 312 00:38:35,500 --> 00:38:39,670 Un momento! Mi permette un suggerimento? 313 00:38:39,880 --> 00:38:44,050 - Parli. - Di solito un conducente di autobus... 314 00:38:44,260 --> 00:38:47,380 porta la sua ragazza in pizzeria. 315 00:38:47,590 --> 00:38:50,800 - Setacci le pizzerie. - Corman! 316 00:38:55,930 --> 00:38:59,270 - Ti piace quì? - Carino. 317 00:38:59,480 --> 00:39:02,110 È meglio del Campidoglio. 318 00:39:03,440 --> 00:39:06,570 Io abito lì. C'è un appartamento sfitto. 319 00:39:06,780 --> 00:39:10,110 - Quando saremo sposati... - Quando saremo sposati? 320 00:39:10,320 --> 00:39:16,120 Ah! Vuoi sapere quando ci sposeremo. È giusto. 321 00:39:16,330 --> 00:39:19,290 Va bene il 27 di questo mese? 322 00:39:19,500 --> 00:39:25,340 Io prenderò lo stipendio, 15 giorni di ferie, viaggio di nozze. 323 00:39:25,550 --> 00:39:27,840 Venezia, Trieste, Monza. 324 00:39:29,760 --> 00:39:33,050 - Allora? - Cosa ordiniamo? 325 00:39:33,260 --> 00:39:37,470 Mario ha degli ottimi calzoni ripieni. 326 00:39:37,680 --> 00:39:39,940 Davvero? 327 00:39:40,140 --> 00:39:42,650 - Ciao, Barnaba. - Ciao, Mario. 328 00:39:45,730 --> 00:39:50,150 Che bella ragazza! Ogni sera una nuova! 329 00:39:50,360 --> 00:39:54,530 - Cosa prende? - Vorrei i suoi pantaloni ripieni. 330 00:39:54,740 --> 00:40:00,160 - I calzoni. - Abbiamo solo supplì, non c'è altro. 331 00:40:00,370 --> 00:40:02,880 - Non c'è altro? - No. 332 00:40:03,080 --> 00:40:06,840 Allora io scelgo i supplì. Tu cosa prendi? 333 00:40:07,050 --> 00:40:10,170 - I supplì. - Avete dei supplì? 334 00:40:10,380 --> 00:40:13,090 - Sì. - Allora portali! 335 00:40:14,350 --> 00:40:17,890 - Ti piaceranno. - Di cosa sanno? - Di supplì. 336 00:40:18,100 --> 00:40:22,440 Io vorrei comprare quell'appartamento sfitto. 337 00:40:22,650 --> 00:40:27,780 Butto giù una parete e vengono quattro stanze. 338 00:40:27,980 --> 00:40:31,450 - Quattro? - Non va bene? 339 00:40:31,650 --> 00:40:36,030 - Quante stanze avete a casa vostra? - Dunque... 340 00:40:38,740 --> 00:40:41,040 Quarantadue. 341 00:40:42,920 --> 00:40:47,800 - Come si chiama l'albergo? - Cosa? - L'albergo rende? 342 00:40:48,000 --> 00:40:52,930 Noi i soldi li ricaviamo dal casinò. Sai cos'è? 343 00:40:53,130 --> 00:40:56,260 Certo, quello con le PUTTANÈ! 344 00:40:56,470 --> 00:41:04,400 Anche se i tuoi genitori fossero ricchi, non vorrei niente da loro. 345 00:41:04,600 --> 00:41:08,070 Tu e io potremmo sposarci solo se... 346 00:41:08,270 --> 00:41:12,400 - Se? - Solo se nevicasse in agosto. 347 00:41:14,410 --> 00:41:16,910 Nevicherà. 348 00:41:21,500 --> 00:41:27,080 - Questo vino è buono. - Attenta. È amabile, ma traditore. 349 00:41:42,350 --> 00:41:47,100 Si chiamano "supplì al telefono" perché hanno il filo. 350 00:41:47,310 --> 00:41:51,480 - Pronto? Parlo con Cristina? - Sì. 351 00:41:51,690 --> 00:41:56,240 Oggi è stato un giorno meraviglioso. Ora parliamo di domani. 352 00:41:56,450 --> 00:42:01,040 Stacco alle 4, alle 5 sono da te, parlo con papà... 353 00:42:01,240 --> 00:42:05,750 ...e gli chiedo la tua mano. D'accordo? 354 00:42:05,960 --> 00:42:09,080 Pronto? Pronto? 355 00:42:09,840 --> 00:42:12,420 È caduta la linea. 356 00:42:15,220 --> 00:42:17,470 Perché ridi? 357 00:42:17,680 --> 00:42:22,100 - Hai due nasi e quattro occhi! - Non bere più vino. 358 00:42:22,310 --> 00:42:26,480 - Sono in una pizzeria. - Che fanno? - Mangiano supplì. 359 00:42:26,690 --> 00:42:31,230 Aspettate il momento favorevole per neutralizzare l'uomo... 360 00:42:31,440 --> 00:42:34,990 ...e recuperare la principessa. - Ok, Corman. 361 00:42:38,910 --> 00:42:43,330 (con voce da ubriaca) Ti voglio rivelare un segreto. 362 00:42:43,540 --> 00:42:46,120 Stai attento... tu non ti spaventare. 363 00:42:46,910 --> 00:42:50,920 Io sono Cristina di St. Tulipe. 364 00:42:51,130 --> 00:42:55,710 - Sono una principessa. - Non ti sbilanciare così. 365 00:42:56,470 --> 00:43:00,010 - Mario, il conto! - Non mi credi? 366 00:43:00,220 --> 00:43:05,430 - Io sono una principessa. - E io sono il duca di Windsor. 367 00:43:06,730 --> 00:43:13,230 - È impossibile, io lo conosco. È il mio padrino. - Il conto. 368 00:43:13,440 --> 00:43:18,450 - Non voglio andare via. È presto. - Dobbiamo andare. 369 00:43:18,650 --> 00:43:21,910 - Dai, fammi ballare. - È meglio che andiamo. 370 00:43:22,120 --> 00:43:27,540 Non mi fai ballare? E io ballo da sola. 371 00:43:27,750 --> 00:43:31,920 Qualcuno vuole ballare con me? 372 00:43:32,840 --> 00:43:37,460 - Ci sono io. - Che bravo. - Tango, maestro! 373 00:43:37,670 --> 00:43:40,180 [SUONANO UN TANGO] 374 00:44:00,650 --> 00:44:04,830 - Tu con la signorina non balli. - Perché? 375 00:44:08,250 --> 00:44:12,420 - Perché lo dico io. - Altrimenti che fai? 376 00:44:14,460 --> 00:44:18,670 Non te lo dico, potresti impressionarti troppo. 377 00:44:21,590 --> 00:44:28,310 Pischello, ora ti faccio vedere quello che so fare io. 378 00:44:53,500 --> 00:44:55,580 Che bestia! 379 00:45:01,380 --> 00:45:03,630 Oh! Che fai? 380 00:45:03,840 --> 00:45:07,390 Mettimi giù! Mettimi giù! 381 00:45:14,940 --> 00:45:17,610 Chiribbio! 382 00:45:21,280 --> 00:45:26,280 - Sono stanca, ho sonno. Dove mi porti? - A casa. 383 00:45:26,490 --> 00:45:30,540 - Dove abiti? - Chi? - Tu. - Non lo so. 384 00:45:30,740 --> 00:45:34,830 - Non mi ricordo. - Dai, non scherzare. 385 00:45:35,040 --> 00:45:40,170 Mi sento male. Portami in un posto dove si può dormire. 386 00:45:47,140 --> 00:45:50,890 Lasciami! So camminare da sola. 387 00:45:58,440 --> 00:46:04,740 I supplì erano buoni e anche il vino. Anzi, il vino di più. 388 00:46:07,860 --> 00:46:11,660 - Non c'è nessuno. - È il momento buono. Andiamo! 389 00:46:26,340 --> 00:46:29,680 Ci vorrà più tempo, ma non ci faremo notare. 390 00:47:12,260 --> 00:47:14,350 Ecco fatto. 391 00:47:25,320 --> 00:47:27,400 Maledizione! 392 00:47:28,530 --> 00:47:31,660 Non possiamo girare casa per casa. 393 00:47:31,870 --> 00:47:36,830 Prima o poi dovranno uscire di qui, basta aspettare. 394 00:47:58,480 --> 00:48:01,980 - Buonanotte, amore. - Barnaba. 395 00:48:05,230 --> 00:48:11,110 - Sì? - Volevo dirti che ho passato una giornata meravigliosa. 396 00:48:11,320 --> 00:48:14,910 Tu sei tanto caro, buono, simpatico. 397 00:48:15,120 --> 00:48:18,660 Sei proprio "a stronzo". 398 00:48:21,120 --> 00:48:24,250 Grazie. Ora dormi. 399 00:49:10,510 --> 00:49:13,680 [BARNABA RUSSA] 400 00:49:19,430 --> 00:49:22,560 - Cristina! Dove vai? - A casa. 401 00:49:22,770 --> 00:49:27,480 - Ti accompagno io. - No, è impossibile - Perché? 402 00:49:28,900 --> 00:49:34,780 È impossibile sì, mi hai chiuso dentro! Cristina, apri! 403 00:49:34,990 --> 00:49:38,990 > Apri, Cristina! Apri, Cristina! 404 00:49:42,830 --> 00:49:44,920 [CANTICCHIA] 405 00:49:50,550 --> 00:49:53,720 [COLPI DAL COMO'] 406 00:49:58,930 --> 00:50:01,010 Non c'è nessuno. 407 00:50:01,220 --> 00:50:04,480 [COLPI DAL COMO'] Ma chi bussa? 408 00:50:07,270 --> 00:50:11,440 [COLPI DAL COMO'] Qui non c'è nessuno. 409 00:50:12,650 --> 00:50:14,740 Nemmeno qui. 410 00:50:17,450 --> 00:50:19,990 > Sono qui! 411 00:50:21,830 --> 00:50:28,080 - Barnaba! Che fai nel cassetto? - Che vuoi che faccia? Dormo. 412 00:50:28,290 --> 00:50:31,340 Io di solito dormo nel letto. 413 00:50:34,300 --> 00:50:36,380 Cristina! 414 00:50:37,590 --> 00:50:39,760 Dove vai? 415 00:50:39,970 --> 00:50:42,060 Cristina! 416 00:50:57,110 --> 00:50:59,570 Ecco, Cristina è così. 417 00:50:59,780 --> 00:51:02,950 Ma ha i capelli soffici come il vento di primavera... 418 00:51:03,160 --> 00:51:08,210 ...egli occhi splendenti come il sole all'alba. Chiaro? 419 00:51:11,290 --> 00:51:15,590 Ah, dimenticavo un particolare importantissimo. 420 00:51:20,140 --> 00:51:23,050 Sono innamorato pazzo di lei. 421 00:51:23,260 --> 00:51:25,560 Il sangue. 422 00:51:25,770 --> 00:51:30,900 Voi dovete cercarla e appena la trovate, la portate qui. 423 00:51:31,100 --> 00:51:35,780 Avete capito? Forza, ragazzi! Cercatela ovunque. 424 00:51:37,610 --> 00:51:40,990 - Del tè, altezza? - Sì, grazie. 425 00:51:44,200 --> 00:51:49,750 Allora, ci vuoi dire che cosa hai fatto ieri sera? 426 00:51:52,630 --> 00:51:57,510 Sei stata con lui tutta la notte. Che cosa è successo? 427 00:51:57,710 --> 00:52:03,600 Cristina, ti ordino di parlare. Avanti, parla! 428 00:52:07,850 --> 00:52:13,060 Va bene, ora devo andare. Ho la riunione alla Banca Centrale. 429 00:52:13,270 --> 00:52:16,360 Ma la cosa non finisce qui. 430 00:52:16,570 --> 00:52:19,280 No, non finisce così! 431 00:52:21,780 --> 00:52:25,030 Cristina, cara, con me puoi parlare. 432 00:52:25,240 --> 00:52:31,410 Anch'io una volta a Venezia ho passato la notte con un gondoliere. 433 00:52:31,620 --> 00:52:34,920 Che remo! E come lo manovrava bene! 434 00:52:35,130 --> 00:52:41,010 Tra noi non c'è stato niente. E poi è una storia finita. 435 00:52:41,220 --> 00:52:44,890 Gli italiani non sono più come quelli di una volta! 436 00:53:00,490 --> 00:53:06,620 - Oggi Barnaba non è del suo solito umore. - È vero. 437 00:53:06,830 --> 00:53:12,040 - Sarà perché non trova più la sua ragazza. - È vero. 438 00:53:22,800 --> 00:53:26,970 - Che c'è? - Da quanto sei qua? - Dall'alba. Perché? 439 00:53:27,180 --> 00:53:31,350 Hai visto passare una ragazza con degli occhi azzurri... 440 00:53:31,560 --> 00:53:35,190 ...come nuvole nel cielo contrastato di marzo? 441 00:53:35,400 --> 00:53:39,360 "Come nuvole nel cielo contrastato di marzo." 442 00:53:39,570 --> 00:53:44,990 - Di cui io sono innamorato pazzo. - "Di cui io sono innamorato pazzo." 443 00:53:45,200 --> 00:53:48,450 - Pazzo con due "Z". - Con due "Z". 444 00:53:49,580 --> 00:53:53,460 - Le pare il modo di fermarsi? - No. - Allora vada via! 445 00:53:53,710 --> 00:53:56,790 - L'hai vista? - Vada via! - L'hai vista? 446 00:53:57,000 --> 00:54:00,130 - Quella con gli occhi contrastati? - Sì. - No! 447 00:54:00,340 --> 00:54:03,800 Potevi dirlo subito! [CLACSON] 448 00:54:07,800 --> 00:54:12,970 - Cosa c'è? - Se la vedi, avvisami. - Va bene. 449 00:54:13,180 --> 00:54:16,440 - Sai dove sto andando? - Sì, lo so. 450 00:54:16,640 --> 00:54:20,440 - Dove sto andando? - Affanculo! - Bravo. 451 00:54:20,650 --> 00:54:23,780 - L'abbiamo trovata. - L'ho trovata io. 452 00:54:23,990 --> 00:54:27,160 Ha anche la macchina fotografica. 453 00:54:28,200 --> 00:54:33,830 - Ciao! - Sono io! - Sono io! 454 00:54:37,620 --> 00:54:39,710 Non è lei. 455 00:54:39,920 --> 00:54:41,330 TV: Grosseto. 456 00:54:41,360 --> 00:54:45,630 Nelle limpide acque di Porto Ercole... si è svolta l'annuale gara di windsurf. 457 00:54:45,840 --> 00:54:47,129 I concorrenti, giunti da ogni parte del mondo... 458 00:54:47,130 --> 00:54:50,260 hanno rivaleggiato nello splendida cornice dell'Argentario... 459 00:54:50,470 --> 00:54:52,970 Ahhh... scusa, ne vuoi un po'? 460 00:54:56,140 --> 00:55:00,150 Già, dimenticavo che tu mangi solo le noccioline. 461 00:55:01,820 --> 00:55:07,450 Barnaba, lo vuoi un brodino? Vabbé non puoi sta così a stomaco vuoto, su! 462 00:55:07,650 --> 00:55:09,600 Ahhh... guarda questo! 463 00:55:09,620 --> 00:55:11,130 Tra tante ragazze che aveva, 464 00:55:11,150 --> 00:55:13,760 si va a incapriccià proprio de una senza cuore, 465 00:55:13,790 --> 00:55:15,500 che lo lasciò senza indirizzo! 466 00:55:16,250 --> 00:55:17,079 TV: Roma. 467 00:55:17,080 --> 00:55:19,670 State vedendo delle immagini di repertorio... 468 00:55:19,710 --> 00:55:22,539 della principessa Cristina di St. Tulipe... 469 00:55:22,540 --> 00:55:25,210 Che in questi giorni è in visita nella capitale. 470 00:55:25,460 --> 00:55:26,920 La graziosa principessa... 471 00:55:27,050 --> 00:55:30,510 è nella sua alta uniforme di tenente delle Guardie Reali. 472 00:55:44,480 --> 00:55:47,150 Iris! L'ho trovata! 473 00:55:47,360 --> 00:55:49,490 È lei, la principessa! 474 00:55:49,700 --> 00:55:53,070 - Iris! Iris! - Che c'è? 475 00:55:53,280 --> 00:55:55,370 È lei! 476 00:55:55,580 --> 00:55:57,870 Quale dei tre? 477 00:56:02,380 --> 00:56:04,960 TV: La principessa durante il suo soggiorno romano, 478 00:56:05,000 --> 00:56:07,090 è ospite dell'ambasciata di St. Tulipe... 479 00:56:07,300 --> 00:56:08,759 ...in una spendida villa all'Aventino. 480 00:56:08,760 --> 00:56:09,670 L'ho trovata! 481 00:56:12,220 --> 00:56:15,720 L'ho trovata! L'ho trovata! 482 00:56:20,310 --> 00:56:22,400 Calmati. 483 00:56:33,660 --> 00:56:37,620 - Ancora lui! - Prudenza, è pericoloso. 484 00:56:38,490 --> 00:56:43,040 - Fermo. - Cosa c'è? - Dove sta andando? - All'ambasciata. 485 00:56:43,250 --> 00:56:46,420 - E questo? - È questo è un amico. 486 00:56:52,340 --> 00:56:56,640 - È pulito. - Anche la scimmia. - Può andare. 487 00:57:06,190 --> 00:57:07,910 Avvisate Corman. 488 00:57:07,940 --> 00:57:09,870 Sta arrivando l'individuo sospetto... 489 00:57:09,900 --> 00:57:13,150 con uno scimiotto e un mazzo di fiori. - Lo avvertiamo subito. 490 00:57:31,420 --> 00:57:33,720 Sì, è arrivato. 491 00:57:37,470 --> 00:57:41,640 - Sono Corman, lei chi cerca? - La principessa. 492 00:57:41,850 --> 00:57:46,060 - La principessa Cristina? - Perché, ce ne sono altre? 493 00:57:46,270 --> 00:57:50,440 - Lei chi è? - Cecchini Barnaba. - Ha un appuntamento? - No. 494 00:57:50,650 --> 00:57:53,780 - Ma sono un suo amico. - Senza appuntamento... 495 00:57:53,990 --> 00:57:57,120 ...la principessa non la riceverà mai. 496 00:57:58,490 --> 00:58:04,790 - Lo dice lei. Le dia questo. - Questo? - Sì, vada. 497 00:58:05,000 --> 00:58:07,290 Va bene, vado. 498 00:58:08,750 --> 00:58:13,970 Console, io aspetto un finanziamento di 50 miliardi... 499 00:58:14,220 --> 00:58:17,300 ...e lei mi porta una scimmia? - È per Cristina. 500 00:58:17,510 --> 00:58:22,100 - Chi manda scimmie a mia figlia? - Cecchini Barnaba. 501 00:58:22,310 --> 00:58:27,650 Ancora lui! Cacciatelo via! Anzi, fatelo arrestare. 502 00:58:27,810 --> 00:58:32,030 Se permette, vorrei darle un suggerimento. 503 00:58:32,940 --> 00:58:39,200 Quest'uomo potrebbe essere un mitomane e parlare con la stampa. 504 00:58:39,410 --> 00:58:43,580 - Sarebbe sconveniente in questo momento. - Ha ragione. 505 00:58:43,790 --> 00:58:49,000 - Potrebbe ricattarci. Ci penso io. - No, me ne occuperò io. 506 00:58:49,210 --> 00:58:53,380 Voglio vederlo in faccia. Lo faccia salire. 507 00:58:54,420 --> 00:59:00,680 Mi permette un suggerimento? In certi casi è meglio pagare. 508 00:59:13,230 --> 00:59:15,320 Ciao, papà. 509 00:59:16,740 --> 00:59:20,280 Ti piace il mio vestito? È un Finkleman. 510 00:59:20,490 --> 00:59:22,580 Quanto costa? 511 00:59:23,830 --> 00:59:26,950 - Tre milioni. - Tre milioni? 512 00:59:27,210 --> 00:59:30,710 Dovremmo limitare le spese. 513 00:59:30,920 --> 00:59:35,300 Questo è mio! Come è finito qui? C'è Barnaba? 514 00:59:35,510 --> 00:59:39,260 - Sta salendo. - Voglio salutarlo. - No. 515 00:59:39,470 --> 00:59:45,770 Stamattina l'ho chiuso in un cassetto. Vorrei chiedergli scusa. 516 00:59:45,930 --> 00:59:51,190 Ieri hai fatto la turista, ma oggi sei di nuovo una principessa. 517 00:59:51,400 --> 00:59:56,150 - Esci subito! - Va bene, ma non ti arrabbiare. 518 00:59:56,360 --> 00:59:58,440 Vai. 519 01:00:02,620 --> 01:00:05,910 > Il signor Cecchini Barnaba. 520 01:00:15,550 --> 01:00:18,710 Voglio parlare con Cristina. Dov'è? 521 01:00:18,880 --> 01:00:22,010 Giovanotto, facciamo noi le domande. 522 01:00:24,930 --> 01:00:28,270 - Noi chi? - Plurale maiestatis. 523 01:00:28,470 --> 01:00:32,850 Noi regnanti parliamo sempre al plurale. Che cosa vuole? 524 01:00:35,820 --> 01:00:39,240 Lui vuole vedere Cristina. 525 01:00:40,190 --> 01:00:42,450 - Lui chi? - Barnaba. 526 01:00:42,660 --> 01:00:48,370 - Noi del popolo parliamo sempre al singolare. Posso? - No. - Grazie. 527 01:00:48,620 --> 01:00:53,880 Lasciamo da parte i formalismi. Mia figlia non c'è. 528 01:00:54,040 --> 01:00:58,210 Lei è il padre! Sono contento di conoscerla! 529 01:00:58,420 --> 01:01:01,840 - Abbiamo parlato al telefono. - Sì, ricordo! 530 01:01:02,050 --> 01:01:05,600 - Parliamo seriamente. - D'accordo. 531 01:01:05,850 --> 01:01:12,350 - Sicuramente avrà fatto delle foto a Cristina. - Sì, anche in costume. 532 01:01:12,560 --> 01:01:16,940 - Ha passato la notte con lei. - Sì, a casa mia. 533 01:01:18,270 --> 01:01:20,610 Va bene, ho capito. 534 01:01:20,820 --> 01:01:24,780 Ha capito che sono venuto qui per chiederle... 535 01:01:24,990 --> 01:01:28,330 Vanno bene dieci milioni? 536 01:01:28,530 --> 01:01:33,370 Sì, ma bisogna limitare le spese. 537 01:01:33,580 --> 01:01:38,340 - C'è l'addobbo, il ricevimento, il buffet... - Quale buffet? 538 01:01:38,540 --> 01:01:42,510 Il buffet spetta alla sposa. 539 01:01:42,720 --> 01:01:46,890 Comunque possiamo limitare la lista degli invitati. 540 01:01:47,090 --> 01:01:49,180 Ho portato la mia. 541 01:01:49,810 --> 01:01:51,890 Vede? 542 01:01:55,650 --> 01:01:59,440 Posso eliminare gli ultimi due. 543 01:01:59,650 --> 01:02:03,440 Vorrebbe veramente sposare mia figlia? 544 01:02:03,610 --> 01:02:05,700 Sì. 545 01:02:05,910 --> 01:02:09,830 - Si rende conto? - Certo. - È inaudito! 546 01:02:10,030 --> 01:02:16,500 Cristina ha molti pretendenti. Nobili, industriali, armatori... 547 01:02:16,710 --> 01:02:21,710 ...persino un petroliere. Lei che fa? - Sono AUTOBUSSIERE. 548 01:02:21,920 --> 01:02:25,930 - Come? Si spieghi meglio. - Conducente di autobus, il tranviere. 549 01:02:36,730 --> 01:02:40,900 È contento, vero? Sapevo che lei era democratico. 550 01:02:41,110 --> 01:02:45,570 - Va bene il 27 di questo mese? - Figlio mio! - Papà! 551 01:02:45,780 --> 01:02:53,290 Basta! Dimmi una sola ragione per cui debba farti sposare Cristina. 552 01:02:53,490 --> 01:02:56,620 - Perché sono innamorato. - Ti do un consiglio. 553 01:02:56,710 --> 01:03:02,340 - Dimenticala. - D'accordo. - Cancellala. - Mai vista. 554 01:03:03,420 --> 01:03:06,670 - Non è la ragazza per te. - Di chi è? 555 01:03:09,260 --> 01:03:14,140 - Non lo so! - Bisogna trovarle una sistemazione. 556 01:03:14,350 --> 01:03:20,600 - È vero. Forse bisognerebbe indire un referendum. - È una buona idea. 557 01:03:20,860 --> 01:03:26,150 Quale referendum! Tu non avrai più nessun contatto con lei. 558 01:03:26,360 --> 01:03:31,570 Adesso ha parlato chiaro. Prima non lo aveva detto. 559 01:03:35,240 --> 01:03:38,460 - Era tutto così, mi sembra. - Sì. 560 01:03:38,660 --> 01:03:42,840 L'orologio non ce l'ho, i fiori me li riprendo... 561 01:03:43,040 --> 01:03:47,720 - Ma si vedrà. Ricordi che si vedrà. - Lo ricorderò. 562 01:03:48,920 --> 01:03:52,470 - Esco io o esce lei? - Esci tu. - Grazie. 563 01:04:24,340 --> 01:04:26,840 [VOCE NON UDIBILE] 564 01:04:35,810 --> 01:04:41,020 [ ♫ SUONANO "LARGO AL FACTOTUM" DA"IL BARBIERE DI SIVIGLIA"] 565 01:05:25,230 --> 01:05:28,900 (cantano) ♪ Lui la notte non può più dormire. ♪ 566 01:05:32,110 --> 01:05:36,280 ♪ Tutti i giorni non fa che soffrire ♪ 567 01:05:38,580 --> 01:05:47,130 ♪ Non lo fa vivere il gran dolore, prova d'amore per quella là. ♪ 568 01:05:48,670 --> 01:05:55,630 ♪ Cotto cottissimo, è innamorato di quella là ♪ 569 01:05:55,800 --> 01:05:58,930 ♪ Innamorato... ♪ 570 01:06:02,140 --> 01:06:05,270 ♪ ...di quella là! ♪ 571 01:06:23,540 --> 01:06:30,290 ♪ Cotto, cottissimo, è innamorato di quella là ♪ 572 01:06:30,540 --> 01:06:33,960 ♪ Innamorato... ♪ 573 01:06:37,550 --> 01:06:39,430 ♪ ...di quella là! ♪ 574 01:07:01,160 --> 01:07:08,460 ♪ Cotto, cottissimo, è innamorato di quella là ♪ 575 01:07:08,670 --> 01:07:11,960 ♪ Innamorato... ♪ 576 01:07:16,550 --> 01:07:17,470 ♪ ...di quella la! ♪ 577 01:07:17,510 --> 01:07:18,840 ♪ di quella là! ♪ 578 01:07:19,430 --> 01:07:24,520 ♪ È innamorato di quella là! È innamorato... ♪ 579 01:07:24,770 --> 01:07:28,520 ♪ ...di quella là, di quella là, di quella là! ♪ 580 01:07:34,530 --> 01:07:37,030 [SQUILLO DI TELEFONO] 581 01:07:43,280 --> 01:07:47,040 - Barnaba, sono Elvira. - Non ci sono. 582 01:07:47,250 --> 01:07:51,420 Dovevi portarmi a ballare. Perché non sei venuto? 583 01:07:51,630 --> 01:07:54,800 Se non ci sono, come posso risponderti? 584 01:08:17,900 --> 01:08:20,400 [SQUILLO DI TELEFONO] 585 01:08:25,870 --> 01:08:30,210 - Ho detto che non ci sono. - Nemmeno per me? 586 01:08:30,410 --> 01:08:33,580 Cristina! Per te ci sono. 587 01:08:34,590 --> 01:08:38,760 - Grazie per la serenata. - È stato solo un pensierino. 588 01:08:38,960 --> 01:08:43,140 Ieri ho parlato con tuo padre. Gli ho chiesto la tua mano. 589 01:08:43,340 --> 01:08:48,560 Lui non era molto d'accordo, ma non ci saranno problemi. 590 01:08:48,770 --> 01:08:52,520 - Va bene domattina alle 9? - Per sposarci? 591 01:08:52,730 --> 01:08:58,980 Ormai ho fissato per il 27. Domattina scegliamo le bomboniere. 592 01:08:59,230 --> 01:09:01,280 Anche le bomboniere! 593 01:09:03,780 --> 01:09:06,910 Prima vorrei portarti a colazione... 594 01:09:07,120 --> 01:09:10,870 ...in una latteria dove fanno brioche fantastiche. 595 01:09:11,080 --> 01:09:16,340 - Domattina sono a colazione con Pertini. - Porta anche lui. 596 01:09:16,500 --> 01:09:19,000 - Impossibile. - Perché? 597 01:09:19,250 --> 01:09:21,720 [RONZIO] Accidenti! 598 01:09:21,920 --> 01:09:24,640 - Cosa c'è? - Una zanzara. 599 01:09:26,100 --> 01:09:28,180 Aspetta un attimo. 600 01:09:33,810 --> 01:09:36,940 Domattina non puoi. 601 01:09:37,150 --> 01:09:43,400 - Va bene domani pomeriggio alle 16 al capolinea del 29? - Non posso. 602 01:09:43,650 --> 01:09:48,200 - Ho molti impegni. - Non riesci a trovare un minuto? 603 01:09:48,410 --> 01:09:52,370 - Andiamo a pranzo da Mario. - Non posso. 604 01:09:52,580 --> 01:09:57,380 - Ho una grande "ricevuta" all'ambasciata. - Cosa? 605 01:09:57,580 --> 01:10:00,920 Quando si invitano tante persone. 606 01:10:01,130 --> 01:10:05,430 - Un ricevimento! - Sì. - Allora verrò lì. 607 01:10:06,760 --> 01:10:12,390 Veramente è un pranzo a inviti con tante personalità. 608 01:10:12,600 --> 01:10:15,140 Allora invitami. 609 01:10:15,310 --> 01:10:20,770 Ti senti in grado di stare in mezzo a tante persone importanti? 610 01:10:20,940 --> 01:10:25,150 Ho capito. Non sono all'altezza, vero? 611 01:10:25,320 --> 01:10:29,070 Sei superba, snob e viziata. 612 01:10:29,320 --> 01:10:32,750 Dopo sposati, ti farò cambiare carattere. 613 01:10:39,330 --> 01:10:41,380 Cretino. 614 01:10:41,590 --> 01:10:43,710 Presuntuosa. 615 01:10:44,550 --> 01:10:47,680 - Imbecille. - Imbecille a chi? 616 01:10:47,890 --> 01:10:51,050 - Ate! - Allora ho capito bene. 617 01:10:51,220 --> 01:10:53,310 Benissimo. 618 01:11:04,990 --> 01:11:08,070 Vuoi l'invito? Io te lo mando. 619 01:11:09,740 --> 01:11:11,450 Subito. 620 01:11:42,060 --> 01:11:46,240 (in inglese) Aviazione Militare? (in francese) Aviazione Militare? 621 01:11:46,490 --> 01:11:48,530 ATAC. 622 01:11:52,700 --> 01:11:56,330 - Croce di guerra. - Prima Comunione. 623 01:11:59,790 --> 01:12:02,080 - Il mio invito. - Grazie. 624 01:12:39,000 --> 01:12:41,080 Ciao, Cristina. 625 01:12:42,620 --> 01:12:46,920 Questa bella signora chi è? Ti somiglia. 626 01:12:47,130 --> 01:12:50,470 - È mia madre. - Pensavo fosse tua sorella. 627 01:12:50,670 --> 01:12:52,720 È molto gentile. 628 01:12:54,220 --> 01:12:57,680 E anche carino! Lei è gondoliere? 629 01:12:57,890 --> 01:13:02,640 - No, tranviere. - Ah! Peccato. 630 01:13:02,810 --> 01:13:05,310 Eminenza, io ci conto. 631 01:13:05,560 --> 01:13:08,650 Ciao, Gustavo! Come va? 632 01:13:10,280 --> 01:13:12,400 Bene. 633 01:13:15,910 --> 01:13:19,870 - L'ha invitato lei? - No, le assicuro. 634 01:13:20,120 --> 01:13:24,460 - L'hai invitato tu? - L'hai invitato tu? 635 01:13:24,670 --> 01:13:27,790 - Sì, l'ho invitato io. - Lo ha invitato lei. 636 01:13:28,050 --> 01:13:29,550 Cristina! 637 01:13:46,150 --> 01:13:49,860 No! Il vino le dà alla testa. 638 01:13:50,070 --> 01:13:52,190 Ricordi? 639 01:13:59,790 --> 01:14:02,000 - Prego. - Grazie. 640 01:14:09,920 --> 01:14:12,010 È squisita. 641 01:14:12,210 --> 01:14:14,930 Un po' poca, ma... 642 01:14:17,430 --> 01:14:21,600 Ragazzi, tra gli invitati c'è un tranviere! 643 01:14:21,810 --> 01:14:27,650 - Un tranviere a un pranzo di ambasciata? - Sì, lo conosco. 644 01:14:27,850 --> 01:14:31,020 - Si chiama Barnaba. - Lo conosco anch'io! 645 01:14:31,190 --> 01:14:36,200 - Tutti lo conoscono. - Basta! Tu, porta il tacchino. 646 01:14:36,410 --> 01:14:38,910 Dai! 647 01:14:39,070 --> 01:14:41,160 Alt. 648 01:14:42,490 --> 01:14:43,950 Via. 649 01:14:44,080 --> 01:14:50,380 La politica monetaria di Reagan è sbagliata. 650 01:14:50,590 --> 01:14:55,170 Aumentando i tassi d'interesse si provoca una spirale irreversibile. 651 01:14:55,340 --> 01:15:01,600 Contro l'inflazione l'unica soluzione è fermare i crediti. 652 01:15:01,810 --> 01:15:05,770 - Lei che ne pensa? - Io? - Sì, lei. 653 01:15:14,990 --> 01:15:19,160 In base alla mia esperienza dico che troppe fermate... 654 01:15:19,360 --> 01:15:22,530 ...determinano intralci alla circolazione. 655 01:15:22,660 --> 01:15:27,910 Incrementare la circolazione monetaria è pericoloso. 656 01:15:28,080 --> 01:15:33,210 - Potrebbero impoverirsi i depositi. - Lei cosa farebbe? 657 01:15:33,420 --> 01:15:38,180 Nei depositi lascerei solo i mezzi d'emergenza... 658 01:15:38,340 --> 01:15:44,600 ...per soddisfare le esigenze del pubblico nell'ora di punta. 659 01:15:44,810 --> 01:15:48,980 Così si darebbe ragione alle teorie di Smith. 660 01:15:49,190 --> 01:15:54,400 - Lei è della linea di Smith? - No, della linea del 29. 661 01:15:54,570 --> 01:15:59,780 Si ricollega alla crisi del '29 dovuta alla fermata dei crediti. 662 01:15:59,990 --> 01:16:01,620 Esatto. 663 01:16:03,080 --> 01:16:08,910 Barnaba sta dando a tutti una lezione di alta finanza. 664 01:16:09,160 --> 01:16:11,210 Che forza! 665 01:16:11,290 --> 01:16:18,090 Io ero con le spalle contro l'albero e il cinghiale a dieci passi. 666 01:16:18,300 --> 01:16:25,560 Ho chiuso gli occhi, ho sparato e l'ho centrato in fronte. 667 01:16:25,760 --> 01:16:28,930 Signora, lei ha un gran sedere! 668 01:16:37,860 --> 01:16:40,990 Il vostro riarmo è un attentato alla pace. 669 01:16:41,200 --> 01:16:45,830 Voi russi continuate la corsa agli armamenti. 670 01:16:46,030 --> 01:16:50,290 Voi americani dovete fermarvi per primi. 671 01:16:50,500 --> 01:16:56,340 Aumentate le vostre basi in Europa e noi armiamo i Paesi dell'Est. 672 01:16:56,550 --> 01:17:00,720 Obbligandoci a raddoppiare gli stanziamenti militari. 673 01:17:00,920 --> 01:17:05,220 - Posso dire una cosa? - È esperto di politica estera? 674 01:17:05,430 --> 01:17:10,810 No, ma il ragionamento mi coinvolge anche in cose che non dovrei sapere. 675 01:17:11,020 --> 01:17:18,400 A volte capisco meglio di chi ne sa più di me. Faccio un esempio. 676 01:17:20,740 --> 01:17:25,620 Ci sono due autobus. Uno... Prendo il suo autobus. 677 01:17:26,950 --> 01:17:29,080 C'è una strada stretta. 678 01:17:29,290 --> 01:17:32,410 Quello di destra dice: "Io non mi fermo". 679 01:17:32,660 --> 01:17:36,380 Neanche quello di sinistra vuole fermarsi. 680 01:17:36,590 --> 01:17:39,920 Quello di destra dà gas per spaventarlo. 681 01:17:40,130 --> 01:17:44,890 Quello di sinistra lo capisce e inserisce la quarta. Così... 682 01:17:46,090 --> 01:17:49,510 Conseguenza: 40 morti... 683 01:17:49,760 --> 01:17:54,730 Si vedono chiaramente. E 80 feriti, salvo complicazioni. 684 01:17:54,940 --> 01:17:58,060 Ha qualche morto sulla gamba. 685 01:17:59,110 --> 01:18:02,240 Chi paga le conseguenze sono sempre i passeggeri... 686 01:18:02,440 --> 01:18:04,950 ...e i passeggeri sono il popolo. 687 01:18:11,160 --> 01:18:15,370 Cos'è questo mortorio? I morti non erano veri! 688 01:18:15,540 --> 01:18:20,750 Queste sono soltanto patatine. Un po' di allegria! 689 01:18:22,460 --> 01:18:27,340 - Cosa fa un passero di 30 chili su un ramo? - Prego? 690 01:18:27,590 --> 01:18:33,520 Chi sa cosa fa un passero di 30 chili su un ramo? 691 01:18:33,730 --> 01:18:38,610 - Che cosa fa? - Se pesa 30 chili, è un capitalista. 692 01:18:38,860 --> 01:18:42,150 - No. - Eminenza, lei lo sa? 693 01:18:42,360 --> 01:18:44,990 - Prega? - No. 694 01:18:45,200 --> 01:18:47,280 Dorme? 695 01:18:48,370 --> 01:18:52,490 - Perché dovrebbe dormire? - Se pesa 30 chili... 696 01:18:52,740 --> 01:18:57,500 ...significa che ha mangiato molto e ha sonno. 697 01:18:57,710 --> 01:19:01,880 - No. Cosa fa? - Ha problemi di digestione? 698 01:19:02,050 --> 01:19:05,220 - No. - Spezza il ramo. - No. 699 01:19:05,420 --> 01:19:09,140 - Fa il passero solitario. - No. Qualcuno lo sa? 700 01:19:09,340 --> 01:19:13,770 - Fa ginnastica per dimagrire. - No. Chi lo sa? 701 01:19:13,970 --> 01:19:17,520 - Lo dico io. - Se sbagli, perdi il posto. 702 01:19:17,730 --> 01:19:20,860 - Rischio. - Cosa fa? - Si liscia le penne. 703 01:19:21,060 --> 01:19:25,690 Peccato! Una carriera interrotta. Però lo perdoniamo, vero? 704 01:19:25,940 --> 01:19:29,360 Nessuno lo sa? Cristina... 705 01:19:29,610 --> 01:19:32,700 ...tu lo sai? - No, dillo tu. 706 01:19:32,870 --> 01:19:39,420 Allora... Un passero di 30 chili, su un ramo fa... 707 01:19:39,620 --> 01:19:45,010 ...CIIIIIIIIIIIIP! 708 01:20:42,650 --> 01:20:45,650 Perché ridi? 709 01:20:47,030 --> 01:20:50,200 Cosa fa un passero di 30 chili su un ramo? 710 01:20:50,400 --> 01:20:56,790 Fa un uovo di 30 chili e io ci faccio una frittata per 60 persone. 711 01:20:57,040 --> 01:21:00,540 Porta la torta di là. 712 01:21:00,750 --> 01:21:03,040 Via! Alt! 713 01:21:08,250 --> 01:21:09,630 Via. 714 01:21:18,720 --> 01:21:22,270 - Servo il dolce, Altezza? - Sì. - Un momento! 715 01:21:22,480 --> 01:21:29,110 Ho pensato io al dolce. Vado in macchina e torno subito. 716 01:21:29,320 --> 01:21:31,990 È simpatico, vero? 717 01:21:32,200 --> 01:21:35,370 È molto preparato e arguto. 718 01:21:35,570 --> 01:21:39,740 Sì, molto spiritoso. Ma di cosa si occupa? 719 01:21:39,910 --> 01:21:42,000 Di trasporti. 720 01:21:42,210 --> 01:21:45,380 - È un bel ragazzo. - Un po' invadente... 721 01:21:45,580 --> 01:21:48,670 - È proprio il suo fascino. - Eccomi qua! 722 01:21:48,800 --> 01:21:52,090 Ce ne sono per tutti. 723 01:21:52,300 --> 01:21:57,550 C'è anche una pasta reale per lei, Maestà. Accomodatevi! 724 01:21:59,560 --> 01:22:05,190 Questo è per la regina. Un saint-honoré per il cardinale. 725 01:22:05,400 --> 01:22:08,570 - Posso averne una? - Certo, quale? 726 01:22:08,770 --> 01:22:12,280 - Il cannolo. - Eccolo. - Per lei un diplomatico. 727 01:22:15,910 --> 01:22:19,160 - Complimenti! - Lei che pasta vuole? 728 01:22:19,370 --> 01:22:23,540 - Io non mangio paste. - I suoi figli? - Non ho figli. 729 01:22:23,750 --> 01:22:26,290 - Perché? - Non ci ho mai pensato. 730 01:22:28,590 --> 01:22:33,760 Fantastico! Questo è un pranzo divertente! 731 01:22:33,970 --> 01:22:37,340 Barnaba ha offerto una pasta anche a me. 732 01:22:37,510 --> 01:22:41,890 - Tu l'hai accettata? - Certo, l'ha presa anche il re! 733 01:22:42,100 --> 01:22:44,180 [TINTINNIO] 734 01:22:45,440 --> 01:22:49,360 Che cosa succede adesso? 735 01:22:52,980 --> 01:22:56,950 Attenzione, per favore! Silenzio! 736 01:22:57,160 --> 01:22:59,240 Silenzio! 737 01:22:59,490 --> 01:23:05,460 Approfitto di questa occasione per darvi una bella notizia. 738 01:23:05,710 --> 01:23:10,290 - Anzi, dalla tu, papà! - Di che parli? 739 01:23:10,460 --> 01:23:13,130 - Allora dalla tu. - No. 740 01:23:13,340 --> 01:23:15,760 Allora la do io. 741 01:23:16,510 --> 01:23:23,180 Il 27 di questo mese siete invitati al mio matrimonio con Cristina. 742 01:23:23,390 --> 01:23:26,520 - Bravo, Barnaba! - Grazie. 743 01:23:26,730 --> 01:23:32,520 - Cristina, cos'è questa buffonata? - Io non c'entro, è lui che fa tutto da solo! 744 01:23:32,690 --> 01:23:37,900 - Non mi vuoi più sposare? - Ti ho mai detto di sì? 745 01:23:38,070 --> 01:23:41,570 - Non hai detto di no. - Te lo dico adesso. 746 01:23:41,780 --> 01:23:44,240 - Dici di sì? - Dico di no. 747 01:23:44,410 --> 01:23:49,210 - Dici di no? - Ti dice di no. 748 01:23:49,420 --> 01:23:52,590 Allora ho capito bene. Ha detto di no. 749 01:23:54,050 --> 01:23:57,510 Sapete cosa vi dico? 750 01:23:58,680 --> 01:24:03,600 L'invito per il 27 rimane confermato! 751 01:24:05,520 --> 01:24:08,690 - Grazie! - Siete invitati anche voi! 752 01:24:10,730 --> 01:24:12,810 [SQUILLO DI TELEFONO] 753 01:24:14,020 --> 01:24:17,110 Pronto? Un momento. È la Banca Centrale. 754 01:24:17,320 --> 01:24:21,490 Si è appena conclusa la riunione per il prestito. 755 01:24:21,700 --> 01:24:23,830 Sì, bene. 756 01:24:24,030 --> 01:24:26,370 Bene, bene! Benissimo! 757 01:24:26,580 --> 01:24:29,710 - Tutto bene? - Hanno detto di no. 758 01:24:29,910 --> 01:24:35,130 - Siamo rovinati. Non ci concedono altre dilazioni. - No. 759 01:24:35,340 --> 01:24:38,720 Il principato di St. Tulipe scomparirà. 760 01:24:38,920 --> 01:24:45,180 - Mi permette un suggerimento? Ci resta la carta Krupp. - No! 761 01:24:45,390 --> 01:24:50,640 Cristina con quel tedesco! Barnaba è più simpatico. 762 01:24:50,810 --> 01:24:57,030 Sì, è simpatico. Ma dobbiamo cedere alla ragion di Stato. 763 01:24:57,230 --> 01:24:59,690 - Cristina? - Non c'è. - È scappata? 764 01:24:59,940 --> 01:25:03,280 È al saggio dell'Accademia di danza. 765 01:25:03,490 --> 01:25:06,620 - È sorvegliata? - Sorvegliatissima. 766 01:25:06,830 --> 01:25:11,250 Bambine, pronte per il saggio! Andiamo. 767 01:25:12,460 --> 01:25:14,830 Ecco la principessa! 768 01:25:24,340 --> 01:25:26,430 Principessa. 769 01:25:33,270 --> 01:25:37,440 È vero che ha un flirt con un conducente di autobus? 770 01:25:37,650 --> 01:25:41,940 Non c'è niente di vero. Lasciate passare. 771 01:25:43,740 --> 01:25:46,870 Principessa, l'ascensore. 772 01:26:02,510 --> 01:26:05,430 Fermati! Fermati! 773 01:26:05,640 --> 01:26:08,140 Fammi scendere! 774 01:26:19,070 --> 01:26:21,150 Apri! Apri! 775 01:26:24,070 --> 01:26:27,950 - Apri! - È vietato parlare al conducente. 776 01:26:28,160 --> 01:26:30,280 Apri! Te lo ordino! 777 01:26:30,490 --> 01:26:35,040 - Che diritti hai su di me? Sei mia moglie? - No! 778 01:26:35,250 --> 01:26:40,880 - Tu che diritti hai su di me? - Sono innamorato! 779 01:26:41,090 --> 01:26:44,220 - Ufff! - No! Faccio io "ufff"! 780 01:26:44,420 --> 01:26:47,590 No, lo faccio solo io! Ufff! 781 01:26:51,640 --> 01:26:58,350 - Fammi scendere, a stronzo! - Sono simpatico? - No, stronzo. 782 01:26:58,600 --> 01:27:01,770 - Non vengo a casa tua! - Invece sì! 783 01:27:25,970 --> 01:27:28,010 Hai caldo? 784 01:27:29,090 --> 01:27:33,260 - È già, siamo in agosto. - Tanto lo so che hai intenzione di violentarmi. 785 01:27:33,470 --> 01:27:38,140 Almeno non mi strappi il vestito. È un Finkleman. Vale tre milioni. 786 01:27:44,480 --> 01:27:48,780 Magazzini Persichetti, 3.000 lire. 787 01:27:50,360 --> 01:27:53,490 Vestiti và... ti preparo un caffè. 788 01:27:57,830 --> 01:27:59,920 Perché ti chiudi? 789 01:28:01,380 --> 01:28:04,500 Così evito di guardarti. 790 01:28:06,710 --> 01:28:09,880 Un caffè ti calmerà, sei troppo nervosa. 791 01:28:10,050 --> 01:28:14,260 Mi hai portato qui per offrirmi un caffè? 792 01:28:14,430 --> 01:28:19,730 - No, per conoscerci meglio. - Sai in che "torta" ti sei messo? 793 01:28:19,940 --> 01:28:23,560 - Quale torta? - In una brutta situazione. 794 01:28:24,520 --> 01:28:27,030 Un pasticcio. 795 01:28:27,240 --> 01:28:29,450 Lo so, ma non importa. 796 01:28:29,650 --> 01:28:35,910 Lasciami andare e farò in modo che non succeda niente. 797 01:28:37,250 --> 01:28:39,540 Che hai deciso? 798 01:28:39,750 --> 01:28:43,130 - Quanto zucchero? - Quanto vuoi tu! 799 01:28:46,500 --> 01:28:48,590 Mi lasci andare? 800 01:28:48,800 --> 01:28:50,930 No. 801 01:28:51,130 --> 01:28:55,050 Dopo sposati, il caffè me lo preparerai tu. 802 01:28:58,720 --> 01:29:00,810 Allora? 803 01:29:01,440 --> 01:29:03,560 Che cosa? 804 01:29:04,360 --> 01:29:06,400 Oddio! 805 01:29:10,650 --> 01:29:12,910 Oddio! 806 01:29:13,110 --> 01:29:19,200 Come possiamo vivere insieme? Tra noi non c'è dialogo. 807 01:29:19,370 --> 01:29:23,580 Non è vero. Basta parlare e il dialogo c'è. 808 01:29:28,550 --> 01:29:32,510 - Parla tu. - No, comincia tu. 809 01:29:32,720 --> 01:29:34,840 Va bene. 810 01:29:39,220 --> 01:29:43,520 Ieri ho mangiato una mela e c'era un verme. 811 01:29:48,570 --> 01:29:52,320 Mio nonno materno si chiama Giovanni. 812 01:29:52,530 --> 01:29:58,160 Io peso 72 chili e mezzo senza scarpe. 813 01:29:58,370 --> 01:30:01,700 Il mese prossimo termina l'ora legale. 814 01:30:01,950 --> 01:30:04,000 Sì, forse. 815 01:30:05,040 --> 01:30:10,250 In fondo non è colpa tua. Mi sembra che il dialogo ci sia. 816 01:30:10,500 --> 01:30:13,630 - Rimane soltanto una cosa. - Cosa? 817 01:30:14,880 --> 01:30:17,970 - Dobbiamo baciarci. - È impossibile. 818 01:30:18,180 --> 01:30:20,260 Io non ti bacerò mai. 819 01:30:23,640 --> 01:30:25,690 Sono le "mai" esatte. 820 01:30:26,730 --> 01:30:30,270 Un momento! Ti bacio a una condizione. 821 01:30:30,520 --> 01:30:35,280 - Non accetto condizioni. Quale? - Poi mi lasci andare. 822 01:30:35,490 --> 01:30:37,620 Va bene. 823 01:31:17,200 --> 01:31:19,320 Che fai? 824 01:31:23,040 --> 01:31:27,420 La porta è aperta. Non volevi andare via? 825 01:31:27,670 --> 01:31:29,710 Perché? 826 01:31:45,560 --> 01:31:47,690 Tu mi ami. 827 01:31:47,890 --> 01:31:50,350 - Sì. - Quanto? 828 01:31:50,600 --> 01:31:54,400 - Da morire. - Credevo di più. 829 01:31:54,610 --> 01:31:57,740 Ti ho amato dal primo momento in cui ti ho visto. 830 01:31:57,950 --> 01:32:05,240 - Perché non l'hai detto subito? - Noi non potremo sposarci mai. 831 01:32:05,450 --> 01:32:08,750 - Solo se nevicasse ad agosto. - Già. 832 01:32:12,670 --> 01:32:15,000 Vediamo che tempo fa. 833 01:32:25,010 --> 01:32:27,060 Nevica! 834 01:32:29,190 --> 01:32:31,270 Ed è agosto. 835 01:32:33,940 --> 01:32:37,940 - Un momento... - Non aprire. - Perché? 836 01:32:38,110 --> 01:32:41,240 Potresti prendere freddo. 837 01:32:47,500 --> 01:32:51,670 Principessa, auguri e figli maschi! 838 01:32:55,250 --> 01:32:59,420 Sei un imbroglione, un buffone, un pagliaccio! 839 01:32:59,590 --> 01:33:03,800 - Vuoi tirarti indietro? - No, ti sposo lo stesso. 840 01:33:03,970 --> 01:33:08,140 - Ma a una condizione. - Non accetto condizioni. Quale? 841 01:33:08,350 --> 01:33:12,520 - Ci sposeremo in montagna, lontano da tutti. - Perché? 842 01:33:12,730 --> 01:33:16,070 Mio padre non deve saperlo, vuole che sposi Krupp. 843 01:33:16,320 --> 01:33:19,490 - Quello dei cannoli? - Dei cannoni! 844 01:33:20,440 --> 01:33:25,070 Va bene, amore. A papà quando lo diciamo? 845 01:33:25,280 --> 01:33:27,330 Dopo le nozze. 846 01:33:27,540 --> 01:33:31,790 Io glielo direi dopo il terzo figlio. 847 01:33:43,840 --> 01:33:47,560 - Ti devo rivelare un segreto. - Quale? 848 01:33:47,810 --> 01:33:49,850 Siamo circondati. 849 01:33:50,060 --> 01:33:56,480 Finita la storia d'amore tra la principessa e il tranviere! 850 01:33:56,690 --> 01:34:03,700 Cristina promessa a Krupp! Barnaba intervistato in TV! 851 01:34:15,710 --> 01:34:19,880 (cantano) Eccolo qua! Sta qua! Arriva qua! Chi? 852 01:34:20,960 --> 01:34:24,510 Ba... Ba...! Ba... Ba...! Barnaba! 853 01:34:41,650 --> 01:34:44,280 Salve, sono Cecchini Barnaba. 854 01:34:44,490 --> 01:34:48,660 Io amo la principessa Cristina e lei ama me. 855 01:34:48,870 --> 01:34:55,160 Potreste dirmi che anche voi amate una ragazza, ma non andate in TV. 856 01:34:55,370 --> 01:34:59,340 Però non me lo dite, perché sto parlando io. 857 01:34:59,540 --> 01:35:01,420 Il padre della mia ragazza, per questione di soldi... 858 01:35:01,550 --> 01:35:04,170 vuol far sposare la figlia a uno che fabbrica cannoni! 859 01:35:04,340 --> 01:35:07,470 A parte che di chi fabbrica cannoni, non c'è tanto da fidarsi. 860 01:35:07,680 --> 01:35:10,800 E poi questo Krupp, non è innamorato di lei, come lo sono io. 861 01:35:11,060 --> 01:35:13,139 Ma lui ha i 50 miliardi... eh eh. 862 01:35:13,140 --> 01:35:16,520 Se ce li avessi io, li darei subito... al re! Ma io non ce li ho! 863 01:35:16,730 --> 01:35:19,860 Io non li ho, ma voi li avete. 864 01:35:20,060 --> 01:35:26,320 Non dico che ognuno di voi ha 50 miliardi, ma tutti insieme sì. 865 01:35:26,530 --> 01:35:32,790 A Roma siete circa 5 milioni. 10.000 ognuno fanno 50 miliardi. 866 01:35:33,040 --> 01:35:38,500 Vi lascereste scappare una principessa per 10.000 lire? 867 01:35:38,710 --> 01:35:40,830 Non ci credo. 868 01:35:41,840 --> 01:35:44,960 (cantano) ♪ Su, dai! Dai! Dai! ♪ 869 01:35:45,210 --> 01:35:49,720 ♪ E dai! Con 10.000 che ci fai? ♪ 870 01:35:52,510 --> 01:35:56,020 Sbrigatevi, altrimenti la principessa parte. 871 01:35:56,230 --> 01:35:59,770 (cantano) ♪ Su, dai! Dai! Dai! E dai! ♪ 872 01:35:59,980 --> 01:36:03,110 ♪ Con 10.000 che ci fai? ♪ 873 01:36:11,240 --> 01:36:13,330 Coraggio! 874 01:36:40,140 --> 01:36:45,730 Un addio all'americana! Non pensavo di essere così popolare a Roma. 875 01:36:51,490 --> 01:36:55,660 Avrò sempre un ricordo meraviglioso di questa città. 876 01:37:04,040 --> 01:37:06,090 Ciao, papà! 877 01:37:08,210 --> 01:37:09,550 Barnaba! 878 01:37:09,800 --> 01:37:12,970 Ciao, Cristina! Autista, ferma la macchina! 879 01:37:18,020 --> 01:37:23,190 - Guarda bene quei foglietti. - Sono biglietti da 10.000! 880 01:37:23,270 --> 01:37:26,270 Alla fine saranno 50 miliardi. 881 01:37:28,230 --> 01:37:30,280 Amore, dammi lo scimmiotto. 882 01:37:32,910 --> 01:37:37,030 - Guida tu. (voce scimmiotto) Agli ordini Barnaba! Ciao, ciao! 883 01:37:44,080 --> 01:37:47,170 - Posso entrare, papà? - Certo, accomodati. 884 01:37:47,380 --> 01:37:50,010 Vieni con noi, Barnaba! 885 01:37:51,340 --> 01:37:53,430 Ma... 886 01:37:57,550 --> 01:37:59,970 Barnaba, sei forte! 887 01:38:01,730 --> 01:38:03,770 Andiamo! 888 01:38:05,350 --> 01:38:07,310 Auguri! 889 01:38:12,950 --> 01:38:17,410 C'è anche il mio salvadanaio! Sono 10.000 lire. 890 01:40:58,600 --> 01:41:00,100 [ITA non udenti] 72265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.