All language subtitles for Christmas.Matchmakers.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,177 --> 00:00:14,282 ** 4 00:00:19,453 --> 00:00:22,290 - Hi, Mom. - Hi, sweetheart. 5 00:00:22,356 --> 00:00:23,824 You getting ready for work? 6 00:00:23,891 --> 00:00:26,194 Yeah, trying to. 7 00:00:26,294 --> 00:00:28,196 Guess what I'm doing right now. 8 00:00:28,296 --> 00:00:29,830 Uh, talking to me? 9 00:00:29,897 --> 00:00:34,034 I am looking at a little thrush trying to get a sip of water 10 00:00:34,135 --> 00:00:35,169 out of a frozen pool. 11 00:00:35,236 --> 00:00:36,904 We had four inches of snow. 12 00:00:36,970 --> 00:00:38,639 It's no resort like the house you're sitting, honey, 13 00:00:38,706 --> 00:00:40,374 but it is beautiful here. 14 00:00:40,474 --> 00:00:42,009 Yeah, well, I went on a jog yesterday, 15 00:00:42,076 --> 00:00:43,711 and it was in the mid 80s, so... 16 00:00:43,811 --> 00:00:45,346 Well, that's not Christmassy. 17 00:00:45,413 --> 00:00:46,747 Well, we have Christmas in LA too, Mom. 18 00:00:46,847 --> 00:00:48,316 The other day there was a Salvation Army Santa 19 00:00:48,382 --> 00:00:49,550 outside the mall, and I gave him money. 20 00:00:49,650 --> 00:00:51,152 He had a beard and everything. 21 00:00:51,252 --> 00:00:54,088 Have you talked to your boss yet about Colorado? 22 00:00:54,155 --> 00:00:56,224 I told you. I have to wait for the right moment. 23 00:00:56,324 --> 00:00:58,559 She's a very busy lady, especially this time of year. 24 00:00:58,659 --> 00:01:01,762 I've never heard of-- Don't these people have families? 25 00:01:01,862 --> 00:01:04,365 Mom, I don't have time to talk to you about this, okay? 26 00:01:04,432 --> 00:01:05,433 I'll call you after work. 27 00:01:05,533 --> 00:01:07,101 Well, what do I tell your dad? 28 00:01:07,201 --> 00:01:08,602 Tell him I love him, 29 00:01:08,702 --> 00:01:10,604 and I'm putting my degree to good use. 30 00:01:10,704 --> 00:01:13,174 Well, you could put it to good use here too, you know. 31 00:01:13,241 --> 00:01:15,743 - Okay, Mom, look, I gotta go. - Bye, miss you. 32 00:01:15,843 --> 00:01:18,045 - Okay, I love you. Bye. - Bye. 33 00:01:55,115 --> 00:01:56,116 [ding] 34 00:01:59,287 --> 00:02:00,588 Good morning. 35 00:02:07,395 --> 00:02:08,729 Oh, God. 36 00:02:08,829 --> 00:02:10,498 - You're late. - I know. Thank you, thank you! 37 00:02:10,598 --> 00:02:11,632 - Ooh! - Oh, my God! 38 00:02:11,732 --> 00:02:13,901 Oh, my God! Did I get you? 39 00:02:15,969 --> 00:02:17,305 Nope. Disaster averted. 40 00:02:17,405 --> 00:02:18,572 Oh, thank you. 41 00:02:18,639 --> 00:02:20,508 - Cinnamon? - Oh, nutmeg. 42 00:02:20,608 --> 00:02:23,010 Oh, well, at least I had the right holiday. 43 00:02:23,110 --> 00:02:25,946 - Oh, you work here, right? - Yeah, in the building. 44 00:02:26,079 --> 00:02:27,981 Connolly Confections. I'm a copywriter. 45 00:02:28,081 --> 00:02:30,184 A copywriter, right. I should've guessed. 46 00:02:30,251 --> 00:02:32,486 Technically, I'm an executive assistant to the CEO, 47 00:02:32,586 --> 00:02:34,288 but I do a lot of writing for him. 48 00:02:34,422 --> 00:02:36,824 Very cool. Hey, listen, I've gotta go. I'm so sorry. 49 00:02:36,924 --> 00:02:38,192 I'm running late. My boss is gonna kill me-- 50 00:02:38,259 --> 00:02:39,360 So you work here too? 51 00:02:39,460 --> 00:02:41,862 Yeah. Bright Star Advertising. 52 00:02:41,962 --> 00:02:45,466 I'm also an executive assistant. But no writer, so... 53 00:02:45,599 --> 00:02:47,468 Well, I guess I'll see you around, huh? 54 00:02:47,535 --> 00:02:48,869 Yeah. 55 00:02:48,969 --> 00:02:52,206 Hey, you never told me your name. 56 00:02:52,306 --> 00:02:53,541 Jen. 57 00:02:53,641 --> 00:02:55,609 Jen. I'm Jon. 58 00:02:55,676 --> 00:02:57,711 Well, nice to meet you, Nutmeg Jon. 59 00:02:57,811 --> 00:02:59,813 I'll see you soon? 60 00:02:59,947 --> 00:03:00,881 I hope so. 61 00:03:00,948 --> 00:03:02,049 All right. 62 00:03:04,285 --> 00:03:06,854 I have been waiting 15 minutes for my latte. 63 00:03:06,954 --> 00:03:08,856 I'm so sorry, Kate. There was just an incident. 64 00:03:08,956 --> 00:03:11,359 And now it's already after nine. 65 00:03:11,459 --> 00:03:13,160 I'm sorry. 66 00:03:13,227 --> 00:03:14,895 Jen, when I had your position, 67 00:03:14,995 --> 00:03:18,999 do you know what Anita, my boss, used to tell me? 68 00:03:19,066 --> 00:03:20,668 Nine o'clock means 8:30 and... 69 00:03:20,734 --> 00:03:23,871 BOTH: On time means you're late. 70 00:03:23,971 --> 00:03:25,506 Exactly. 71 00:03:34,748 --> 00:03:37,718 Hi, Boss. Hey, you used my tagline. 72 00:03:37,818 --> 00:03:39,553 Take a look at that. 73 00:03:41,555 --> 00:03:42,856 Yeah? 74 00:03:42,923 --> 00:03:45,025 You can't tell what's wrong with that? 75 00:03:45,092 --> 00:03:46,860 Looks good to me. 76 00:03:46,927 --> 00:03:49,062 That's why you will never be an ad man. 77 00:03:52,433 --> 00:03:56,504 Santa looks a little too... trim. 78 00:03:56,570 --> 00:03:58,739 We are not selling meal replacement shakes. 79 00:03:58,839 --> 00:04:00,441 Don't they know that? 80 00:04:00,508 --> 00:04:02,743 People want to see a plump Santa, 81 00:04:02,843 --> 00:04:05,579 not some malnourished, out-of-work actor 82 00:04:05,679 --> 00:04:07,180 in a dime store beard. 83 00:04:07,247 --> 00:04:09,617 So tell them. Make them reshoot it. 84 00:04:09,717 --> 00:04:12,853 I told them that before they shot it. 85 00:04:12,920 --> 00:04:14,788 And you know what Felix said to me? 86 00:04:14,888 --> 00:04:17,224 That we are taking a killing in the press 87 00:04:17,358 --> 00:04:20,894 by perpetuating the childhood obesity epidemic. 88 00:04:22,796 --> 00:04:24,798 That fat Santas only reinforce the idea 89 00:04:24,898 --> 00:04:29,603 that happiness is achieved by eating sugar and saturated fat. 90 00:04:29,703 --> 00:04:32,640 Don't forget, you have a 2:00 with the reps from Colson's. 91 00:04:32,740 --> 00:04:34,575 While you're doing that, I thought I'd work on 92 00:04:34,708 --> 00:04:37,545 your shareholder letter for the annual report. 93 00:04:46,053 --> 00:04:46,987 Hi, Mom. 94 00:04:47,087 --> 00:04:50,424 Sweetheart, hi. How are you? 95 00:04:50,558 --> 00:04:52,059 I'm fine. I just got home. 96 00:04:52,092 --> 00:04:53,827 What, did you go out to dinner? 97 00:04:53,927 --> 00:04:56,564 - No, from work. - It's almost 8:00. 98 00:04:56,630 --> 00:04:59,633 I know, Mom. We've had this conversation before. 99 00:04:59,733 --> 00:05:03,003 Nine to five days are a thing of the past. 100 00:05:03,070 --> 00:05:06,173 My goodness. You millennials with your crazy hours. 101 00:05:06,273 --> 00:05:09,610 All I ever hear about is work, work, work, work, work, work. 102 00:05:09,743 --> 00:05:11,612 You know, when I was your age-- 103 00:05:11,679 --> 00:05:12,946 Hey, Mom, what's up? 104 00:05:13,013 --> 00:05:15,282 I have like a million things to be doing. 105 00:05:15,349 --> 00:05:17,317 You know, your dad is very concerned 106 00:05:17,418 --> 00:05:19,587 because you haven't made your flight arrangements yet, honey. 107 00:05:19,653 --> 00:05:22,923 And the tickets, they just get more expensive every day. 108 00:05:22,990 --> 00:05:25,759 I told you, I'm doing the best I can. 109 00:05:25,826 --> 00:05:27,027 Uh-huh, it's just that you have 110 00:05:27,127 --> 00:05:29,997 never missed a holiday ski vacation, 111 00:05:30,097 --> 00:05:32,466 not even when you were in college. 112 00:05:32,600 --> 00:05:36,937 And we're very, very excited about meeting your new friend, 113 00:05:36,970 --> 00:05:38,806 even though your dad is not thrilled 114 00:05:38,939 --> 00:05:40,808 about the sleeping arrangements. 115 00:05:40,874 --> 00:05:42,810 I promise you'll like Peter. 116 00:05:42,876 --> 00:05:45,345 He's... He's charming. 117 00:05:45,446 --> 00:05:48,215 Uh-huh, well, honey, just make your arrangements, all right? 118 00:05:48,281 --> 00:05:50,384 Buy the tickets because it's just gonna get 119 00:05:50,484 --> 00:05:51,985 too expensive otherwise. 120 00:05:52,052 --> 00:05:55,456 Hey, Mom? I gotta go. I love you. 121 00:05:55,523 --> 00:05:57,625 Oh, okay, honey. Bye. Bye-bye. 122 00:05:57,691 --> 00:05:59,059 Bye. 123 00:06:07,034 --> 00:06:09,703 KATE: Okay, we can speak with Octane 124 00:06:09,803 --> 00:06:12,973 about their search engine optimization next week. 125 00:06:13,040 --> 00:06:16,877 I wanna give Jordyn enough time to digest the research. 126 00:06:16,977 --> 00:06:19,346 And, uh, the pea soup accessories pitch, 127 00:06:19,480 --> 00:06:22,483 well, let's move that to Friday afternoon. 128 00:06:22,516 --> 00:06:24,084 Oh, but that means that, uh, 129 00:06:24,184 --> 00:06:25,853 I'm gonna have to reschedule Stone Fruit. 130 00:06:25,986 --> 00:06:28,689 Hey, Kate, can I ask you a question? 131 00:06:28,756 --> 00:06:31,191 I know, I know, if we reschedule Stone Fruit, 132 00:06:31,258 --> 00:06:32,893 then the team won't have enough time 133 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 to prepare the decks for Anderson, right? 134 00:06:35,028 --> 00:06:38,031 Oh, uh, no, actually. I meant something personal. 135 00:06:38,098 --> 00:06:42,169 Personal? Jen, we have a lot going on right now. 136 00:06:42,235 --> 00:06:45,272 I know, it's just, I was hoping 137 00:06:45,372 --> 00:06:47,875 that maybe I could have the week of Christmas off. 138 00:06:48,008 --> 00:06:50,177 - The whole week? - Yeah, it's just, 139 00:06:50,243 --> 00:06:53,246 my family does this holiday ski trip to Colorado and-- 140 00:06:53,346 --> 00:06:54,782 - And? - Since my brothers and sisters 141 00:06:54,882 --> 00:06:56,517 live across the country, 142 00:06:56,584 --> 00:06:59,086 and it's the only time of year I would get to see them... 143 00:06:59,186 --> 00:07:01,354 I'm sorry. It's out of the question. 144 00:07:01,388 --> 00:07:04,091 This is our busiest time of the season. 145 00:07:04,191 --> 00:07:06,894 Most of our clients have holiday campaigns, 146 00:07:07,027 --> 00:07:09,563 online deals, media buys. 147 00:07:09,630 --> 00:07:10,898 There's just no way. 148 00:07:10,964 --> 00:07:13,634 But I have the days saved up. 149 00:07:13,701 --> 00:07:15,235 Which I'll just bank for next year. 150 00:07:15,368 --> 00:07:18,371 Exactly. Now let's get back to more important matters. 151 00:07:18,438 --> 00:07:20,608 Tell Jordyn that research is gonna land 152 00:07:20,708 --> 00:07:22,375 on his desk top of the day. 153 00:07:47,501 --> 00:07:49,002 I was about to make a joke, 154 00:07:49,102 --> 00:07:53,473 but you don't exactly look like you're in a joking mood. 155 00:07:53,574 --> 00:07:55,008 It's that obvious, huh? 156 00:07:55,108 --> 00:07:57,911 The latte was just what I needed. Thank you. 157 00:07:57,978 --> 00:08:00,113 - May I? - Yeah, go ahead. 158 00:08:00,180 --> 00:08:01,314 Thanks. 159 00:08:07,320 --> 00:08:11,458 Come on. There's nothing that salty fried food can't fix. 160 00:08:11,525 --> 00:08:12,860 Thanks. 161 00:08:12,926 --> 00:08:15,328 So you gonna tell me what's wrong 162 00:08:15,428 --> 00:08:17,264 or should we play Twenty Questions? 163 00:08:17,330 --> 00:08:18,966 Just work. 164 00:08:19,032 --> 00:08:20,701 Well, it's not even the work part. 165 00:08:20,801 --> 00:08:23,336 The work part's fine. It's just my boss, Kate Hopkins, 166 00:08:23,436 --> 00:08:27,941 she's um, one of the executive vice presidents, and... 167 00:08:28,041 --> 00:08:29,843 Actually, do you mind? Those are really good. 168 00:08:29,943 --> 00:08:31,311 No, help yourself. 169 00:08:36,316 --> 00:08:38,719 I mean, I'm accessible to her all the time. 170 00:08:38,819 --> 00:08:40,554 Nights, weekends, you name it. 171 00:08:40,654 --> 00:08:43,023 And I do understand that it's a great opportunity 172 00:08:43,123 --> 00:08:45,192 for someone who wants to be an advertising executive, 173 00:08:45,292 --> 00:08:47,561 but that doesn't mean that she can control 174 00:08:47,661 --> 00:08:48,996 every aspect of my life, does it? 175 00:08:49,062 --> 00:08:50,163 No, you're right. 176 00:08:50,230 --> 00:08:51,865 And believe me, I can sympathize. 177 00:08:51,965 --> 00:08:54,702 Owen is just as demanding, probably even more. 178 00:08:54,802 --> 00:08:56,970 After all, he took his family's tiny candy store 179 00:08:57,037 --> 00:08:59,640 and turned it into an international conglomerate. 180 00:08:59,707 --> 00:09:01,208 But it's different for me. 181 00:09:01,308 --> 00:09:03,243 I don't wanna work in the industry forever. 182 00:09:03,310 --> 00:09:06,079 It's just a means to an end until I can finish my novel. 183 00:09:06,179 --> 00:09:08,048 I mean, I'm not being unreasonable, right? 184 00:09:08,148 --> 00:09:09,650 It's just a family tradition. 185 00:09:09,750 --> 00:09:12,152 And everybody gets Christmas off. Why can't I? 186 00:09:12,219 --> 00:09:14,521 I hear you. You deserve to get away. 187 00:09:14,588 --> 00:09:16,757 Then I think about the millions of college graduates 188 00:09:16,824 --> 00:09:19,827 who'd kill for an opportunity to work for Kate Hopkins. 189 00:09:19,893 --> 00:09:25,265 I mean, as a female executive, she was an inspiration to me. 190 00:09:25,365 --> 00:09:28,201 I guess I shouldn't make waves, huh? 191 00:09:28,335 --> 00:09:30,270 - Can I ask you a question? - Hm? 192 00:09:30,337 --> 00:09:33,006 - Can I have a fry? - [chuckles] 193 00:09:49,857 --> 00:09:51,124 [phone ringing] 194 00:09:52,626 --> 00:09:53,927 Oh. 195 00:09:55,195 --> 00:09:57,030 Hey, Chet, how's it going? 196 00:09:57,064 --> 00:09:58,565 No, no, you're fine. 197 00:10:00,300 --> 00:10:02,970 Well, at the very least you can wait till the market opens. 198 00:10:03,070 --> 00:10:05,372 [laughs] No, I hear ya. 199 00:10:05,438 --> 00:10:06,940 Just tell 'em to list on the Nikkei then. 200 00:10:07,040 --> 00:10:08,776 Hey, babe, do you have to do it right now? 201 00:10:08,876 --> 00:10:10,210 Hold on, hold on. 202 00:10:10,277 --> 00:10:12,145 Yeah, no, I hear ya, I do. 203 00:10:12,245 --> 00:10:13,881 Okay. I guess you're right, but if he burns us on this one, 204 00:10:13,947 --> 00:10:15,983 tell him he's gonna be calling widows from the boiler room 205 00:10:16,083 --> 00:10:18,886 for the rest of his career, huh? 206 00:10:18,952 --> 00:10:21,588 All right, no, no, no. Yeah, I'll talk to you later. 207 00:10:21,655 --> 00:10:22,990 All right, bye. 208 00:10:25,092 --> 00:10:27,394 - Do you have to do that? - Do what? 209 00:10:27,460 --> 00:10:29,062 Make a business call while we're at dinner. 210 00:10:29,129 --> 00:10:30,563 Money never sleeps, babe. 211 00:10:30,630 --> 00:10:32,733 That's even too cheesy for the movies, Peter. 212 00:10:32,800 --> 00:10:34,134 But it's true. 213 00:10:34,234 --> 00:10:35,468 If you wanna stay ahead, you always gotta stay on. 214 00:10:35,568 --> 00:10:37,104 You should know that better than anyone else. 215 00:10:37,237 --> 00:10:38,906 But I can take a half-hour for dinner. 216 00:10:38,939 --> 00:10:40,073 Good evening. Can I start you two off 217 00:10:40,140 --> 00:10:41,308 with a drink or a cocktail? 218 00:10:41,408 --> 00:10:44,144 Yeah, we'll have a bottle of the... 219 00:10:44,244 --> 00:10:46,747 Gran Moraine Pinot Noir. 220 00:10:46,814 --> 00:10:47,948 Very good. 221 00:10:48,015 --> 00:10:49,349 Actually, I'll have a margarita. 222 00:10:51,084 --> 00:10:53,420 Margarita? Hm. 223 00:10:53,520 --> 00:10:54,621 Yeah. 224 00:10:55,989 --> 00:10:57,424 Hey, um, listen, 225 00:10:57,490 --> 00:10:59,359 actually I need to talk to you about the ski trip. 226 00:10:59,459 --> 00:11:01,461 Don't worry. I promise I'll be on my best behavior. 227 00:11:01,594 --> 00:11:03,096 I told you your mother will be wrapped around my finger 228 00:11:03,163 --> 00:11:04,631 by the end of the week. 229 00:11:04,698 --> 00:11:07,000 Well, you don't have to worry about that anymore. 230 00:11:07,100 --> 00:11:08,769 - What do you mean? - Kate squashed that idea. 231 00:11:08,836 --> 00:11:11,004 She said she needs me at the office now more than ever. 232 00:11:11,104 --> 00:11:15,108 But I bought new bindings and just sharpened my skis, so... 233 00:11:15,175 --> 00:11:19,212 I'm sorry. I mean, maybe you can use them for next year? 234 00:11:19,312 --> 00:11:22,115 Um... No, I can still make this work. 235 00:11:22,182 --> 00:11:23,383 I think Dylan's going up to Vale. 236 00:11:23,483 --> 00:11:26,153 His parents have a place up there, so... 237 00:11:26,219 --> 00:11:27,721 Yeah, I think I might do that. 238 00:11:27,821 --> 00:11:31,158 I thought we can actually still have the holidays together. 239 00:11:31,291 --> 00:11:32,993 Jen, you don't expect me to stay here on vacation 240 00:11:33,060 --> 00:11:34,161 while you're working, do you? 241 00:11:34,227 --> 00:11:35,896 I don't work the entire time, 242 00:11:35,963 --> 00:11:37,297 and we would have Christmas together. 243 00:11:37,364 --> 00:11:38,966 Listen, sweetheart, I'm so happy 244 00:11:39,032 --> 00:11:41,301 that you're being so ambitious at work, I really am. 245 00:11:41,368 --> 00:11:43,670 But I had my heart set on skiing. 246 00:11:43,737 --> 00:11:46,373 I mean, you don't want me to miss out on that, do you? 247 00:12:07,761 --> 00:12:11,098 "Let us toast to animal pleasures, to escapism, 248 00:12:11,164 --> 00:12:14,201 to rain on the roof, and instant coffee. 249 00:12:14,334 --> 00:12:17,004 Meet me in the food court at noon." 250 00:12:18,271 --> 00:12:19,672 [intercom buzzing] 251 00:12:19,739 --> 00:12:22,242 KATE: Jen, can you come in? I need you. 252 00:12:22,342 --> 00:12:25,278 All right. All right, I'm coming. 253 00:12:28,415 --> 00:12:31,451 Hey, I see you got my note. 254 00:12:31,551 --> 00:12:34,888 I'm honestly impressed. Quite the wordsmith. 255 00:12:34,955 --> 00:12:36,924 And a fan of Hunter S. Thompson. 256 00:12:37,024 --> 00:12:38,525 Oh, he wrote that. 257 00:12:38,591 --> 00:12:40,693 Yeah. And trust me, the second part of the quote, 258 00:12:40,760 --> 00:12:44,264 which I left out, is a lot more explicit. 259 00:12:44,364 --> 00:12:46,733 So what do you wanna talk to me about? 260 00:12:46,867 --> 00:12:48,401 Okay. Do you wanna get something to eat first? 261 00:12:48,468 --> 00:12:50,437 Oh, no, I have stuff in the kitchen. 262 00:12:50,537 --> 00:12:52,873 I don't have any fries today. 263 00:12:52,940 --> 00:12:55,742 Okay, so I've been thinking. 264 00:12:55,809 --> 00:12:58,278 What if there was a way to get our bosses 265 00:12:58,378 --> 00:13:00,280 to spend less time at the office? 266 00:13:00,380 --> 00:13:03,250 You're not thinking... murder? 267 00:13:03,316 --> 00:13:06,219 Jen, I'm serious. It would mean less time 268 00:13:06,286 --> 00:13:07,955 that we would have to spend at the office. 269 00:13:08,055 --> 00:13:10,790 I mean, that's great in theory, but I've literally seen Kate 270 00:13:10,891 --> 00:13:13,093 come to the office with a 104 fever and the flu. 271 00:13:13,160 --> 00:13:16,663 Owen is the exact same way. That's why this could work. 272 00:13:16,729 --> 00:13:17,630 What could work? 273 00:13:17,730 --> 00:13:18,665 Love. 274 00:13:18,765 --> 00:13:20,233 - Love? - Yeah. 275 00:13:20,300 --> 00:13:22,669 Or lust. Or passion. 276 00:13:22,769 --> 00:13:25,072 Or really even companionship. Whatever works. 277 00:13:25,138 --> 00:13:26,673 I don't think I'm following. 278 00:13:26,773 --> 00:13:28,141 We set them up. 279 00:13:28,241 --> 00:13:30,577 Owen and Kate. We get them together. 280 00:13:30,643 --> 00:13:33,313 We said it ourselves, although not in so many words, 281 00:13:33,413 --> 00:13:35,115 the two of them have so much in common. 282 00:13:35,248 --> 00:13:36,783 Yeah, Kate's single, 283 00:13:36,850 --> 00:13:38,518 but I don't think I've ever seen her go on a date. 284 00:13:38,618 --> 00:13:41,088 Honestly, I don't think she would even have the time. 285 00:13:41,154 --> 00:13:43,490 Exactly. That's why it's perfect. 286 00:13:43,590 --> 00:13:45,592 Owen isn't the dating type either. 287 00:13:45,625 --> 00:13:47,460 He's too focused on the company. 288 00:13:47,594 --> 00:13:50,297 But if there's anyone who can put up with a workaholic, 289 00:13:50,363 --> 00:13:52,765 who can understand what it's like, 290 00:13:52,832 --> 00:13:53,867 it's another workaholic. 291 00:13:53,967 --> 00:13:56,003 I don't know what to say. 292 00:13:56,103 --> 00:13:58,271 - Say yes. - No! 293 00:13:58,371 --> 00:14:01,708 I mean, no, it would never work. It's crazy. 294 00:14:01,774 --> 00:14:03,143 Why not? 295 00:14:03,276 --> 00:14:06,279 Well, for like a million reasons. 296 00:14:06,346 --> 00:14:08,015 Kate would never take my advice. 297 00:14:08,115 --> 00:14:09,649 I mean, it's not like we're girlfriends, 298 00:14:09,716 --> 00:14:11,218 and we just sit around and chitchat all day. 299 00:14:11,318 --> 00:14:13,820 No, no, no. We do this without them knowing. 300 00:14:13,887 --> 00:14:15,388 That's why it can work. 301 00:14:15,488 --> 00:14:16,990 We'll make it seem like they're getting together 302 00:14:17,124 --> 00:14:18,691 completely by chance. 303 00:14:18,791 --> 00:14:19,826 We pull the strings, 304 00:14:19,893 --> 00:14:21,494 but they have no idea we're involved. 305 00:14:21,561 --> 00:14:24,898 So you have some brilliant plan on how to pull this off? 306 00:14:24,965 --> 00:14:26,666 No. 307 00:14:26,799 --> 00:14:28,135 No? 308 00:14:28,168 --> 00:14:29,903 No, I haven't gotten that far yet. 309 00:14:30,003 --> 00:14:31,738 - You haven't? - No. 310 00:14:31,838 --> 00:14:33,140 I need your help for that. 311 00:14:33,206 --> 00:14:34,541 I can't do everything myself. 312 00:14:34,641 --> 00:14:37,810 Look, I really have to get back to work, okay? 313 00:14:37,877 --> 00:14:39,512 But you'll think about it? 314 00:14:39,579 --> 00:14:41,748 It's really not a bad idea, Jen. 315 00:14:41,814 --> 00:14:44,884 What's the worst that can happen? Nothing. 316 00:14:44,985 --> 00:14:46,686 The best-case scenario? 317 00:14:46,819 --> 00:14:49,056 The two of them fall madly in love, 318 00:14:49,156 --> 00:14:50,823 and we get our freedom back. 319 00:14:50,890 --> 00:14:52,192 I'll think about it. 320 00:14:52,259 --> 00:14:54,928 We can talk about it later. Just not here. 321 00:14:54,995 --> 00:14:56,729 And no more latte express. 322 00:14:56,829 --> 00:14:59,732 This has my cell and my email on it. 323 00:14:59,832 --> 00:15:01,501 I must be out of my mind. 324 00:15:08,008 --> 00:15:09,676 [phone ringing] 325 00:15:11,778 --> 00:15:13,580 [ring] 326 00:15:13,680 --> 00:15:15,348 Hey, Peter. 327 00:15:15,415 --> 00:15:17,250 Hey, how are you? 328 00:15:17,350 --> 00:15:19,019 Yeah, I'm good. 329 00:15:19,119 --> 00:15:20,887 Yeah, I just got home from work. 330 00:15:20,954 --> 00:15:22,889 I was swamped, so I brought a lot of work home, 331 00:15:22,956 --> 00:15:26,526 so I'm probably just gonna work on that and then go to bed. 332 00:15:26,593 --> 00:15:29,429 Yeah, tomorrow sounds great. 333 00:15:29,529 --> 00:15:33,200 Okay. I'll see you then. All right, bye. 334 00:15:38,871 --> 00:15:43,410 ** ["Hark! The Herald Angels Sing"] 335 00:15:49,382 --> 00:15:51,118 What about a dating site? 336 00:15:51,218 --> 00:15:52,785 We could create fake profiles for them, 337 00:15:52,885 --> 00:15:54,654 using real information. 338 00:15:54,754 --> 00:15:57,290 After all, we know everything we need to know about 'em. 339 00:15:57,390 --> 00:15:58,891 Yeah, I don't think that would work. 340 00:15:58,958 --> 00:16:01,728 I could never convince her to sign up for a site like that. 341 00:16:01,794 --> 00:16:04,097 So you tell her you did it on her behalf. 342 00:16:04,164 --> 00:16:05,498 Found her the perfect guy. 343 00:16:05,565 --> 00:16:07,400 Trust me, she'd never give him a chance. 344 00:16:07,467 --> 00:16:08,968 She would think that finding someone on a dating site 345 00:16:09,069 --> 00:16:10,170 was beneath her. 346 00:16:10,237 --> 00:16:11,638 Yeah, I guess. 347 00:16:11,738 --> 00:16:14,574 There is a sort of desperation to those sites. 348 00:16:16,109 --> 00:16:17,444 What? 349 00:16:17,577 --> 00:16:18,578 Nothing. 350 00:16:19,646 --> 00:16:21,581 Nothing! 351 00:16:21,648 --> 00:16:24,084 Oh, my God, Jen, I'm so sorry. 352 00:16:24,151 --> 00:16:26,253 I really didn't-- You? 353 00:16:26,319 --> 00:16:30,157 Yeah, I mean, it's just kinda hard to meet people nowadays. 354 00:16:30,257 --> 00:16:31,824 Yeah, no, of course. 355 00:16:31,924 --> 00:16:35,028 I just didn't think someone like you would ever need to use one. 356 00:16:35,128 --> 00:16:36,796 Well, thank you, that's sweet. 357 00:16:36,929 --> 00:16:40,100 So, uh, you ever meet anyone on those sites 358 00:16:40,133 --> 00:16:41,534 that you actually liked? 359 00:16:41,634 --> 00:16:45,938 I'm actually still kinda dating someone I met. 360 00:16:46,005 --> 00:16:47,207 Really? 361 00:16:47,307 --> 00:16:50,009 I didn't, uh-- 362 00:16:50,110 --> 00:16:53,613 I'm sorry, I just didn't realize you were seeing someone. 363 00:16:53,713 --> 00:16:55,715 Yeah. Um, he works in finance. 364 00:16:55,815 --> 00:16:59,319 So, uh, you guys live together or something? 365 00:16:59,452 --> 00:17:01,788 No. Um... 366 00:17:01,821 --> 00:17:04,557 You know what? What about a raffle? 367 00:17:04,657 --> 00:17:06,159 - What do you mean? - You know, a raffle, 368 00:17:06,226 --> 00:17:09,496 where you put names in a hat or buy tickets or whatever 369 00:17:09,562 --> 00:17:11,030 and then you pick a winner. 370 00:17:11,131 --> 00:17:12,465 I could tell Kate that she won 371 00:17:12,499 --> 00:17:14,834 the Christmas annual building's raffle, 372 00:17:14,967 --> 00:17:17,036 and then you tell Owen that he won. 373 00:17:17,137 --> 00:17:20,340 But how do we rig it so that they both actually win? 374 00:17:20,407 --> 00:17:23,176 - There's not an actual raffle. - Oh. 375 00:17:23,243 --> 00:17:25,044 We just have to get them to meet. 376 00:17:25,145 --> 00:17:27,414 That's a terrible idea. 377 00:17:27,480 --> 00:17:30,250 Well, then do you have a better one? 378 00:17:30,350 --> 00:17:32,552 Unfortunately, no. 379 00:17:32,652 --> 00:17:34,020 Hm. 380 00:17:34,154 --> 00:17:37,824 Okay, raffle it is. 381 00:17:39,259 --> 00:17:40,727 - Cheers. - Cheers. 382 00:17:48,668 --> 00:17:50,002 KATE: I never entered any raffle. 383 00:17:50,036 --> 00:17:52,605 Everyone in the building had to. Automatically. 384 00:17:52,705 --> 00:17:54,941 They just took the information from our key cards 385 00:17:55,041 --> 00:17:56,376 and picked a winner. 386 00:17:56,443 --> 00:17:58,378 Sounds like an invasion of privacy to me. 387 00:17:58,445 --> 00:18:00,113 - What is this? - It's a raffle. 388 00:18:00,180 --> 00:18:03,716 Everyone who works in the building was entered. You won. 389 00:18:03,850 --> 00:18:06,453 All you have to do is go downstairs and claim the prize. 390 00:18:06,519 --> 00:18:08,188 - What's the prize? - I don't know. 391 00:18:08,288 --> 00:18:09,722 But it's something big, trust me. 392 00:18:09,789 --> 00:18:12,392 This isn't some stuffed animal at a carnival. 393 00:18:12,459 --> 00:18:14,761 Probably like a widescreen TV or something. 394 00:18:14,861 --> 00:18:17,397 I have so many TVs that I don't even watch. 395 00:18:17,464 --> 00:18:19,266 Well, it might be something even better. 396 00:18:19,366 --> 00:18:22,034 Jon, look, I don't have time for this nonsense. 397 00:18:22,101 --> 00:18:23,436 I'm too busy, Jen. 398 00:18:23,536 --> 00:18:24,871 Come on. It'll just take a few minutes. 399 00:18:24,971 --> 00:18:28,141 Why are you being so persistent about this? 400 00:18:28,208 --> 00:18:29,709 You'll donate it to charity then. 401 00:18:29,809 --> 00:18:31,311 It's a good look for the company. 402 00:18:31,411 --> 00:18:32,945 People will be happy to see you. 403 00:18:33,045 --> 00:18:34,747 Let them know you're part of the building community. 404 00:18:34,881 --> 00:18:37,049 I am not a part of the building community. 405 00:18:37,116 --> 00:18:39,919 If it's so important to you, then you go pick it up. 406 00:18:39,986 --> 00:18:42,655 I'm not going anywhere. Now, you can go pick it up for me, 407 00:18:42,755 --> 00:18:45,258 if that's what makes you happy. 408 00:18:45,392 --> 00:18:47,160 But I think they'll be disappointed 409 00:18:47,227 --> 00:18:48,928 when it's me and not you. 410 00:18:49,061 --> 00:18:50,763 [chimes] 411 00:18:50,830 --> 00:18:51,964 See? 412 00:18:52,064 --> 00:18:55,134 So we know we can't entice them with free gifts, 413 00:18:55,235 --> 00:18:57,904 but what about something that benefits the company? 414 00:18:57,937 --> 00:18:59,839 They can't turn that down, right? 415 00:18:59,939 --> 00:19:03,410 Probably not. But what is that something? 416 00:19:03,476 --> 00:19:05,111 You know anything about podcasts? 417 00:19:05,178 --> 00:19:06,479 Not really. 418 00:19:06,579 --> 00:19:08,080 - But you know what they are. - Of course. 419 00:19:08,147 --> 00:19:13,586 My best friend in the entire world is Molly Lester. 420 00:19:13,653 --> 00:19:15,988 Does that name ring a bell? 421 00:19:16,088 --> 00:19:18,758 Okay, well, she has this really popular podcast 422 00:19:18,791 --> 00:19:20,960 where she interviews business leaders in the city. 423 00:19:21,027 --> 00:19:24,030 I mean, Kate listens to it. I'm sure Owen does too. 424 00:19:24,130 --> 00:19:26,633 Okay, so? 425 00:19:26,699 --> 00:19:28,868 So? She owes me a favor. 426 00:19:28,968 --> 00:19:30,970 I'm sure she would love to have them on her show. 427 00:19:31,103 --> 00:19:33,005 We could do some holiday special 428 00:19:33,105 --> 00:19:35,308 on how the holidays impact your business or something. 429 00:19:35,375 --> 00:19:38,545 - Why would Owen go for this? - Why wouldn't he? 430 00:19:38,645 --> 00:19:40,547 I mean, it's a great marketing opportunity, 431 00:19:40,647 --> 00:19:42,148 and he knows the value of good press. 432 00:19:42,282 --> 00:19:45,718 Plus, you could tailor the questions to make it seem like 433 00:19:45,785 --> 00:19:48,488 they have more in common than they actually do. 434 00:19:48,621 --> 00:19:51,624 And the best part is, if it goes badly, 435 00:19:51,691 --> 00:19:53,059 they can't trace it back to us 436 00:19:53,159 --> 00:19:54,727 because Molly's the one that sets it up. 437 00:19:54,827 --> 00:19:58,064 Plausible deniability. I like it. 438 00:19:58,164 --> 00:19:59,165 So what do you think? 439 00:19:59,232 --> 00:20:01,167 Well, it ain't a raffle, 440 00:20:01,234 --> 00:20:04,003 but I think it might work. 441 00:20:07,006 --> 00:20:09,709 I just love her show. She seems so nice. 442 00:20:09,809 --> 00:20:12,845 Kate Hopkins, such a pleasure. I'm Molly Lester. 443 00:20:12,979 --> 00:20:15,147 Pleasure's mine. I'm a big fan of your show. 444 00:20:15,214 --> 00:20:18,084 Please. My very rare talent is the unique ability 445 00:20:18,184 --> 00:20:20,687 to find people with actual talent. 446 00:20:20,820 --> 00:20:23,990 Oh. This is my executive assistant, Jen Russell. 447 00:20:24,023 --> 00:20:25,892 It's nice to meet you, Miss Lester. 448 00:20:25,992 --> 00:20:28,160 Come on, I'll introduce you to my other guest. 449 00:20:28,261 --> 00:20:30,096 - Sure. - Kate Hopkins, 450 00:20:30,162 --> 00:20:31,831 I'd like you to meet Owen Connolly, 451 00:20:31,931 --> 00:20:33,600 CEO of Connolly Confections. 452 00:20:33,700 --> 00:20:35,535 Ah, I've seen you around the building. 453 00:20:35,668 --> 00:20:37,270 I love your chocolates. 454 00:20:37,337 --> 00:20:40,006 I'm so sorry. I didn't realize that... 455 00:20:40,072 --> 00:20:41,541 Bright Star Advertising. 456 00:20:41,608 --> 00:20:43,175 I'm an executive vice president there. 457 00:20:43,242 --> 00:20:44,544 Well, now that I know that, 458 00:20:44,611 --> 00:20:45,945 I'll be sure to send over some samples. 459 00:20:46,012 --> 00:20:50,850 Oh! Who can refuse a man bearing chocolates? 460 00:20:50,917 --> 00:20:53,386 Hi, I'm Jon, Owen's assistant. 461 00:20:53,453 --> 00:20:55,688 I'm Jen Russell. I am Kate's. 462 00:20:55,755 --> 00:20:57,457 - Nice to meet you. - Very nice to meet you. 463 00:20:57,557 --> 00:20:59,191 Okay, you two can watch through the glass, 464 00:20:59,258 --> 00:21:01,594 but I'm gonna need you outside the room. 465 00:21:01,694 --> 00:21:04,631 I don't know how much radio you two have done in the past, 466 00:21:04,697 --> 00:21:06,366 but this isn't much different, 467 00:21:06,466 --> 00:21:09,469 except one of the nice things is it isn't live, 468 00:21:09,569 --> 00:21:11,571 so if you make a mistake, misspeak, 469 00:21:11,704 --> 00:21:13,706 we have the luxury of editing it out. 470 00:21:13,773 --> 00:21:16,409 - Good. - Great. 471 00:21:16,476 --> 00:21:17,777 - Follow me. - Okay. 472 00:21:24,551 --> 00:21:27,219 So the holiday season must provide a unique opportunity 473 00:21:27,286 --> 00:21:28,955 for companies looking to advertise. 474 00:21:29,055 --> 00:21:31,057 There's definitely an increase in the number of clients 475 00:21:31,157 --> 00:21:33,092 that wanna be affiliated with the holidays. 476 00:21:33,159 --> 00:21:35,662 Yeah, it's always a challenge to keep up 477 00:21:35,762 --> 00:21:37,229 with the demands of the holidays 478 00:21:37,296 --> 00:21:40,567 and while staying fully conscious not to be dismissive 479 00:21:40,633 --> 00:21:43,470 - of the other 11 months. - Agreed. 480 00:21:43,570 --> 00:21:46,406 Has the decline of physical stores been an impediment? 481 00:21:46,506 --> 00:21:48,341 Listen, Connolly Confections 482 00:21:48,408 --> 00:21:50,410 has always been at the forefront of online shopping, 483 00:21:50,477 --> 00:21:53,980 even though candy is considered the ultimate impulse buy. 484 00:21:54,080 --> 00:21:57,517 Yeah. It must be unbelievably tough to convince people 485 00:21:57,584 --> 00:21:59,519 that they want chocolate. 486 00:21:59,619 --> 00:22:01,588 The right chocolate. 487 00:22:01,654 --> 00:22:03,255 ENGINEER: That's a cut. 488 00:22:03,322 --> 00:22:04,691 I'm not just saying this. 489 00:22:04,791 --> 00:22:06,793 I have guests together all the time. 490 00:22:06,859 --> 00:22:08,194 I moderate panels. 491 00:22:08,294 --> 00:22:10,430 It's like the two of you rehearsed together. 492 00:22:10,497 --> 00:22:12,765 You were fantastic. 493 00:22:12,832 --> 00:22:14,166 I'm serious! 494 00:22:14,266 --> 00:22:18,170 You two should talk. Do business together. 495 00:22:18,270 --> 00:22:21,173 It's like you're on the same wavelength. 496 00:22:21,273 --> 00:22:23,943 I'm not sure if our little candy company 497 00:22:23,976 --> 00:22:26,846 can afford the big guns at Bright Star. 498 00:22:26,946 --> 00:22:29,549 Actually, our prices are competitive. 499 00:22:29,649 --> 00:22:32,284 Maybe we will. Like I said, 500 00:22:32,351 --> 00:22:36,188 there's gotta be tougher things to sell than chocolate. 501 00:22:36,288 --> 00:22:39,191 Well, again, thank you both for doing this. 502 00:22:39,291 --> 00:22:41,628 The episode will be uploaded next Monday. 503 00:22:41,728 --> 00:22:44,363 I'll send everyone emails promoting it, 504 00:22:44,464 --> 00:22:47,233 but I already know you're gonna love how it turns out. 505 00:22:47,299 --> 00:22:48,868 Thanks, Molly. 506 00:22:51,638 --> 00:22:53,339 You made this easy. 507 00:22:54,841 --> 00:22:57,143 JEN: You know, you guys did have good rapport. 508 00:22:57,209 --> 00:23:00,713 KATE: Molly was good. She knew the right questions to ask. 509 00:23:00,813 --> 00:23:03,349 No, not the host. Owen Connolly. 510 00:23:03,416 --> 00:23:07,687 What? Oh, he was fine. I guess. 511 00:23:07,754 --> 00:23:09,756 Wouldn't mind the business though. 512 00:23:09,856 --> 00:23:11,758 He was joking, but I do know 513 00:23:11,858 --> 00:23:14,727 how much they spend on digital each quarter. 514 00:23:14,827 --> 00:23:16,563 Plus, you two do have a lot in common, 515 00:23:16,663 --> 00:23:18,598 besides the fact that you work at the same building. 516 00:23:18,698 --> 00:23:20,032 Huh? 517 00:23:20,099 --> 00:23:22,835 Not to mention he's pretty easy on the eyes. 518 00:23:25,071 --> 00:23:26,839 You don't think so? 519 00:23:26,906 --> 00:23:29,208 Never crossed my mind at all. 520 00:23:29,275 --> 00:23:30,777 Mm-hmm. 521 00:23:35,615 --> 00:23:38,284 All I'm saying is you can't fake that kind of a connection. 522 00:23:38,384 --> 00:23:41,721 What connection? We were just having a business conversation. 523 00:23:41,854 --> 00:23:44,190 We were having a productive conversation 524 00:23:44,256 --> 00:23:46,559 about supply chains and product placement. 525 00:23:46,626 --> 00:23:50,797 Which she just happened to find ridiculously funny? 526 00:23:50,863 --> 00:23:51,964 She was just being polite. 527 00:23:52,064 --> 00:23:54,233 She was giggling at everything you said. 528 00:23:54,366 --> 00:23:56,268 And I might be wrong, but I don't think this is a woman 529 00:23:56,368 --> 00:23:57,870 who has giggled since grade school. 530 00:23:57,937 --> 00:24:00,740 Jon, I really don't have time for this. 531 00:24:00,807 --> 00:24:04,777 If you don't ask her out, then you're a complete idiot. 532 00:24:07,747 --> 00:24:09,649 You really think she was interested in me? 533 00:24:09,749 --> 00:24:11,618 I'm a writer. 534 00:24:11,718 --> 00:24:14,386 I have a sense about these things. 535 00:24:14,453 --> 00:24:16,088 Get me her number. 536 00:24:26,766 --> 00:24:29,101 JEN: Did you suggest Village Green Cafe? 537 00:24:29,235 --> 00:24:32,071 JON: Uh-uh. He thought of it himself. 538 00:24:32,138 --> 00:24:35,808 Oh, well, he has pretty good taste. 539 00:24:35,908 --> 00:24:37,343 All right, then I suggested it. 540 00:24:37,443 --> 00:24:41,280 God, I haven't been there in forever. 541 00:24:41,347 --> 00:24:44,784 Anyways, Kate was kinda nervous tonight. 542 00:24:44,851 --> 00:24:47,419 It was kinda cute, but also kind of weird. 543 00:24:47,486 --> 00:24:49,656 I've just have never seen her like that. 544 00:24:49,756 --> 00:24:52,024 Usually when she presents to the board of directors, 545 00:24:52,124 --> 00:24:53,793 she makes them nervous. 546 00:24:53,860 --> 00:24:55,327 No way she'll back out, will she? 547 00:24:55,427 --> 00:24:57,697 Oh, no way. When Kate has her mind set on something, 548 00:24:57,764 --> 00:24:59,532 she does it. 549 00:24:59,632 --> 00:25:03,603 Besides, I think she was kinda looking forward to tonight. 550 00:25:03,670 --> 00:25:06,338 I hope Owen can handle himself. Since I've worked for him, 551 00:25:06,438 --> 00:25:08,107 I've never seen him go on a single date. 552 00:25:08,140 --> 00:25:11,477 And sometimes he can be kind of... boring, 553 00:25:11,611 --> 00:25:13,112 always talking about work. 554 00:25:13,145 --> 00:25:15,648 And you think Kate would rather talk about something else? 555 00:25:15,715 --> 00:25:17,183 Yeah, I guess. 556 00:25:17,283 --> 00:25:19,218 I'm just afraid that a million things could go wrong. 557 00:25:19,285 --> 00:25:21,654 Well, then they can blame poor Molly. 558 00:25:21,788 --> 00:25:24,957 Besides, a million things could go wrong with the date, 559 00:25:25,024 --> 00:25:26,793 but they already have a leg up. 560 00:25:26,859 --> 00:25:29,528 They've already seen each other, they have similar interests, 561 00:25:29,629 --> 00:25:32,364 and they have the most important thing on their side. 562 00:25:32,464 --> 00:25:33,666 What's that? 563 00:25:33,800 --> 00:25:36,235 Us. [laughs] 564 00:25:38,137 --> 00:25:39,538 Listen, I gotta get going. 565 00:25:39,639 --> 00:25:41,407 I promised myself I'd finish another chapter 566 00:25:41,507 --> 00:25:42,642 before going to sleep. 567 00:25:42,709 --> 00:25:44,543 Oh, of your great American novel? 568 00:25:44,644 --> 00:25:46,245 Well, it's a novel. 569 00:25:46,312 --> 00:25:47,914 And American. 570 00:25:48,014 --> 00:25:50,416 Well, when are you gonna tell me what it's about? 571 00:25:50,516 --> 00:25:52,752 One day. 572 00:25:52,852 --> 00:25:54,220 Okay, fine. 573 00:25:54,320 --> 00:25:55,822 Good night, Jen. 574 00:25:57,890 --> 00:25:59,391 Good night, Jon. 575 00:26:06,599 --> 00:26:08,100 [phone ringing] 576 00:26:12,338 --> 00:26:13,673 Miss me already? 577 00:26:13,773 --> 00:26:15,574 - What? - Mom? 578 00:26:15,675 --> 00:26:17,777 I don't even wanna know what that was about. 579 00:26:17,844 --> 00:26:20,847 No, I just, I just thought you were-- 580 00:26:20,947 --> 00:26:23,015 Oh, no, you thought I was Peter. It's okay. 581 00:26:23,082 --> 00:26:26,052 No! Oh, my God, no, I-- I didn't. 582 00:26:26,118 --> 00:26:28,955 Jen, we really need to talk about Colorado. 583 00:26:29,055 --> 00:26:31,858 I know that you don't think that your decision 584 00:26:31,924 --> 00:26:33,459 affects anybody else, but it does. 585 00:26:33,559 --> 00:26:37,263 I have to decide about the menu, I have to make the stockings, 586 00:26:37,363 --> 00:26:40,700 I have to figure out how many presents are under the tree. 587 00:26:40,800 --> 00:26:43,435 Mom, I know, okay? I know. 588 00:26:43,535 --> 00:26:46,272 Well, tell me you've at least talked to your boss. 589 00:26:46,372 --> 00:26:48,240 Yeah, I did. 590 00:26:48,307 --> 00:26:49,141 And? 591 00:26:49,241 --> 00:26:51,610 And I'm working on it, okay? 592 00:26:51,711 --> 00:26:55,047 Jen, I'm not trying to make you feel guilty. 593 00:26:55,147 --> 00:26:58,718 And you know I admire your work ethic. You know I do. 594 00:26:58,785 --> 00:27:01,954 Look at your father. He worked harder than anybody else. 595 00:27:02,054 --> 00:27:05,291 And do you ever remember him missing anything? 596 00:27:05,391 --> 00:27:09,729 A birthday or a recital or a Christmas ski vacation? 597 00:27:09,762 --> 00:27:11,731 No. I don't. 598 00:27:11,798 --> 00:27:14,000 No, because he never did. 599 00:27:14,100 --> 00:27:16,135 Because he had his priorities straight. 600 00:27:16,235 --> 00:27:19,906 Because family comes first before anything else. 601 00:27:20,006 --> 00:27:23,509 But, Mom, I'm trying, okay? It's not that I don't wanna be there. 602 00:27:23,575 --> 00:27:25,912 Honey, I just don't want you to wake up one morning 603 00:27:25,978 --> 00:27:29,581 and think, "Life has passed me by. 604 00:27:29,648 --> 00:27:33,485 I should've embraced it when I had the chance," you know? 605 00:27:33,585 --> 00:27:36,923 Mom, I'm gonna go to bed, okay? I love you. 606 00:27:36,989 --> 00:27:39,625 Sweet dreams, honey. 607 00:27:39,692 --> 00:27:41,493 [sighs] 608 00:27:48,434 --> 00:27:51,370 Hey, Jen. How do I look? 609 00:27:51,437 --> 00:27:53,840 - Wonderful. - Don't patronize me. 610 00:27:53,940 --> 00:27:55,607 - Never. - [laughs] 611 00:27:55,708 --> 00:27:57,977 I haven't been on an official date in forever. 612 00:27:58,044 --> 00:28:00,179 Well, it's just like riding a bike. 613 00:28:00,279 --> 00:28:02,114 Awkward and possibly embarrassing? 614 00:28:02,148 --> 00:28:04,817 See? Let him see that side of you tonight. 615 00:28:04,951 --> 00:28:07,653 Okay. I can do this. 616 00:28:07,720 --> 00:28:09,789 - Is he picking you up? - I'm gonna meet him there. 617 00:28:09,856 --> 00:28:12,959 That way if it's a disaster, I've got a way out. 618 00:28:13,025 --> 00:28:15,461 Well, at least you're optimistic. 619 00:28:15,527 --> 00:28:18,530 Oh, I have my phone on me, so if anything happens, call me. 620 00:28:18,630 --> 00:28:20,632 Go. Enjoy. 621 00:28:20,699 --> 00:28:22,534 Okay. 622 00:28:30,843 --> 00:28:32,244 - Hi. - Hi. 623 00:28:32,344 --> 00:28:33,913 Sorry. I just came straight from work. 624 00:28:34,013 --> 00:28:35,214 I didn't even get a chance to change. 625 00:28:35,314 --> 00:28:38,885 Oh, that's fine. Neither did I. 626 00:28:38,985 --> 00:28:40,052 You look great. 627 00:28:40,152 --> 00:28:41,087 Thank you. 628 00:28:41,187 --> 00:28:42,554 Have a seat. 629 00:28:44,156 --> 00:28:48,761 - So it's nice to see you again. - Likewise. 630 00:28:48,828 --> 00:28:51,563 I think we did a pretty good job on that interview, huh? 631 00:28:51,663 --> 00:28:55,401 Well, that was the general consensus, but I don't know. 632 00:28:55,501 --> 00:28:57,036 [phone buzzing] 633 00:28:59,872 --> 00:29:01,941 So how've you been? 634 00:29:02,041 --> 00:29:03,042 Get it. 635 00:29:03,109 --> 00:29:05,277 Excuse me? 636 00:29:05,377 --> 00:29:08,380 Your phone, get it. It's totally fine. 637 00:29:08,447 --> 00:29:12,018 - It's fine, it's totally fine. - Okay, okay, one second. 638 00:29:12,084 --> 00:29:13,252 I swear, just one second. 639 00:29:15,054 --> 00:29:17,456 Kate Hopkins. 640 00:29:17,556 --> 00:29:19,892 Yes. 641 00:29:19,959 --> 00:29:21,894 Yes, next Thursday will be fine. 642 00:29:21,961 --> 00:29:24,130 Yes, that will be fine. 643 00:29:24,196 --> 00:29:26,265 I'll talk with my in-house counsel tomorrow, 644 00:29:26,365 --> 00:29:29,135 and I'll hit you back, okay? 645 00:29:30,469 --> 00:29:34,740 I am so sorry. That was rude. 646 00:29:34,807 --> 00:29:37,910 So I've been thinking about this. 647 00:29:37,977 --> 00:29:39,912 - This? - Checking our phones. 648 00:29:39,979 --> 00:29:43,449 Why do we feel guilty about checking our phones? 649 00:29:43,549 --> 00:29:45,584 We both have companies to run, 650 00:29:45,651 --> 00:29:47,987 and we got people that we have to answer to. 651 00:29:48,054 --> 00:29:49,388 I know, right? 652 00:29:49,488 --> 00:29:50,990 Yeah, people making us out to like 653 00:29:51,057 --> 00:29:52,558 we have some twisted character flaw, 654 00:29:52,624 --> 00:29:54,793 like we're some kind of serial killers or something. 655 00:29:54,894 --> 00:29:57,229 Hm, they just don't understand. 656 00:29:57,263 --> 00:29:59,431 You know, my father founded this company. 657 00:29:59,565 --> 00:30:01,067 He wasn't the kind of guy to give advice, 658 00:30:01,133 --> 00:30:04,236 but he led more by example. 659 00:30:04,303 --> 00:30:06,973 But you know what my father said? He said, 660 00:30:07,073 --> 00:30:08,607 "It's never too soon to do something 661 00:30:08,674 --> 00:30:11,277 that you know is right." 662 00:30:12,578 --> 00:30:14,680 "It's never too soon to do something 663 00:30:14,780 --> 00:30:16,615 that you know is right." 664 00:30:16,748 --> 00:30:18,517 I like that. 665 00:30:18,584 --> 00:30:21,520 So I've been living my life by that motto. 666 00:30:21,620 --> 00:30:24,356 So why don't we do this date our way? 667 00:30:24,456 --> 00:30:25,591 Our way? 668 00:30:25,657 --> 00:30:27,159 I've been looking forward to seeing you, 669 00:30:27,259 --> 00:30:28,827 I've been looking forward to tonight, 670 00:30:28,928 --> 00:30:30,829 I've been looking forward to getting to know more about you. 671 00:30:30,930 --> 00:30:34,100 So you get a call, and I get an email that I have to return, 672 00:30:34,166 --> 00:30:35,868 does that change things? 673 00:30:35,968 --> 00:30:37,669 It doesn't. 674 00:30:37,769 --> 00:30:40,372 In fact, it's a relief. 675 00:30:40,472 --> 00:30:41,473 [laughs] 676 00:30:41,607 --> 00:30:43,609 You know, so let's get some drinks, 677 00:30:43,642 --> 00:30:46,879 and let's talk about all the slackers in the world. 678 00:30:46,979 --> 00:30:49,515 Now that I can drink to. 679 00:30:49,615 --> 00:30:51,483 - Here you go. - Oh, thank you. 680 00:30:51,617 --> 00:30:54,820 - So far, so good, huh? - Yeah, from here. 681 00:30:54,887 --> 00:30:57,323 At least there's been no drinks thrown in anyone's face. 682 00:30:57,389 --> 00:31:00,226 You have a low bar for success, huh? 683 00:31:00,292 --> 00:31:03,129 Come on, they've got it from here. 684 00:31:04,897 --> 00:31:09,168 Mm. I don't see the two things being mutually exclusive. 685 00:31:09,235 --> 00:31:11,337 Really, I don't. 686 00:31:11,403 --> 00:31:14,240 There has to be a way to retain the high-end market, 687 00:31:14,340 --> 00:31:16,742 to make people see your chocolate as an indulgence, 688 00:31:16,842 --> 00:31:18,810 while still going after the market leaders. 689 00:31:18,877 --> 00:31:22,348 I know, but every time we talk to the consultants, I'm just-- 690 00:31:22,414 --> 00:31:25,551 No, no, no, no. Don't listen to the consultants. 691 00:31:25,651 --> 00:31:28,387 You pay them a ton of money to understand a business 692 00:31:28,487 --> 00:31:30,856 that you've been in your entire life. 693 00:31:30,923 --> 00:31:32,424 After a few months, 694 00:31:32,524 --> 00:31:36,495 how do you expect them to give you effective advice? 695 00:31:36,562 --> 00:31:39,031 Wow. You know, you're right. 696 00:31:39,098 --> 00:31:41,433 Of course, I'm right. What? 697 00:31:41,533 --> 00:31:44,170 - [laughing] - Okay. 698 00:31:44,236 --> 00:31:46,372 Where have you been, you know? 699 00:31:50,542 --> 00:31:53,579 This is a really nice restaurant. 700 00:31:53,679 --> 00:31:55,581 I like it too. 701 00:31:55,681 --> 00:32:00,219 So maybe we should come back here and do it again. 702 00:32:01,720 --> 00:32:05,724 I'd like that a lot, Owen. Let's toast to that. 703 00:32:06,792 --> 00:32:07,926 Please. 704 00:32:18,704 --> 00:32:20,939 Jeez, you have a lot of books here. 705 00:32:21,040 --> 00:32:22,108 I do. 706 00:32:22,208 --> 00:32:23,375 Have you read them all? 707 00:32:23,442 --> 00:32:26,745 None. They just make me look smart. 708 00:32:27,879 --> 00:32:28,814 What's this? 709 00:32:28,914 --> 00:32:31,283 Hot chocolate with Chambord. 710 00:32:31,383 --> 00:32:33,085 Chambord? 711 00:32:33,219 --> 00:32:34,420 It's a raspberry liqueur. 712 00:32:34,486 --> 00:32:36,288 - Oh. - I know, I know. 713 00:32:36,388 --> 00:32:37,623 It sounds weird. 714 00:32:37,723 --> 00:32:40,826 But just try it. You'll like it. 715 00:32:40,892 --> 00:32:42,328 Okay. 716 00:32:46,398 --> 00:32:48,667 Hmm. Not too bad. 717 00:32:48,767 --> 00:32:51,303 See? I told you. 718 00:32:51,403 --> 00:32:53,772 God, I wish I had more time to read. 719 00:32:53,905 --> 00:32:56,442 You can always make more time for reading. 720 00:32:56,508 --> 00:32:59,345 Which one's your favorite? 721 00:33:02,481 --> 00:33:05,751 Oh! The Great Gatsby. 722 00:33:05,817 --> 00:33:07,819 I remember reading this in high school. 723 00:33:07,919 --> 00:33:09,455 Did you like it? 724 00:33:09,588 --> 00:33:13,159 Honestly, I don't remember. [giggles] 725 00:33:13,259 --> 00:33:15,427 But it looks pretty valuable. 726 00:33:15,494 --> 00:33:19,631 For a first edition of a relatively modern novel, it is. 727 00:33:19,698 --> 00:33:22,000 - Hmm. - And the condition it's in, 728 00:33:22,101 --> 00:33:24,002 I could probably get two grand for it, easy. 729 00:33:24,103 --> 00:33:25,504 Really? 730 00:33:25,604 --> 00:33:27,506 But I could never sell it. 731 00:33:27,606 --> 00:33:30,276 It's sort of like a lucky charm. 732 00:33:30,342 --> 00:33:32,478 It sounds silly, I know, 733 00:33:32,544 --> 00:33:35,281 but whenever I'm stuck in my own novel 734 00:33:35,347 --> 00:33:37,516 or need some inspiration, 735 00:33:37,616 --> 00:33:40,819 I just take it down, read a few paragraphs, 736 00:33:40,886 --> 00:33:42,821 usually does the trick. 737 00:33:44,523 --> 00:33:46,192 It's that good, huh? 738 00:33:46,292 --> 00:33:50,629 It's not that it's so good, although I do like it. 739 00:33:50,729 --> 00:33:53,899 It's that when Gatsby was first published in 1925, 740 00:33:53,965 --> 00:33:55,401 it wasn't a hit. 741 00:33:55,501 --> 00:33:58,036 In fact, you could even say it was a flop. 742 00:33:58,137 --> 00:33:59,738 But now? It's considered 743 00:33:59,838 --> 00:34:03,342 one of the greatest novels of American literature. 744 00:34:03,475 --> 00:34:05,877 I don't know. I find it inspiring. 745 00:34:06,978 --> 00:34:08,414 [text alert] 746 00:34:12,684 --> 00:34:14,086 Oh. 747 00:34:14,186 --> 00:34:16,688 Sorry. I didn't' realize what time it was. 748 00:34:16,822 --> 00:34:19,057 - I really need to go. - Yeah, no, of course. 749 00:34:19,158 --> 00:34:24,696 So I guess you could consider today a success, huh? 750 00:34:24,763 --> 00:34:28,534 Yeah. Yeah, I think so, for sure. 751 00:34:28,600 --> 00:34:30,436 You think she'll call you tonight? 752 00:34:30,502 --> 00:34:31,937 Oh, not a chance. 753 00:34:32,037 --> 00:34:33,872 I'll practically have to drag it out of her tomorrow. 754 00:34:33,939 --> 00:34:35,907 She's not really the forthcoming type. 755 00:34:36,007 --> 00:34:38,677 But don't worry. I'll get her to spill. 756 00:34:38,710 --> 00:34:41,213 Okay. So we talk tomorrow? 757 00:34:41,347 --> 00:34:43,682 Yeah, we'll talk tomorrow. 758 00:34:48,520 --> 00:34:50,289 I just, I don't understand. 759 00:34:50,389 --> 00:34:52,057 I mean, you said it was the perfect date. 760 00:34:52,124 --> 00:34:53,625 Why won't you go out with him again? 761 00:34:53,725 --> 00:34:55,727 I didn't say I wouldn't. 762 00:34:55,794 --> 00:35:00,199 It's just not the most important thing on my mind right now. 763 00:35:00,266 --> 00:35:01,733 Yeah, but it looked-- 764 00:35:01,800 --> 00:35:04,970 I mean, it sounded amazing. 765 00:35:05,036 --> 00:35:06,572 If I was you, I would-- 766 00:35:06,705 --> 00:35:08,774 Jen, you're not me. 767 00:35:08,874 --> 00:35:13,078 And I don't know how comfortable I am with you all up in my life. 768 00:35:13,145 --> 00:35:14,980 Now if I were you, 769 00:35:15,046 --> 00:35:19,084 I would be more focused on what we have going on here. 770 00:35:20,886 --> 00:35:23,789 Look, Kate, I know you're my boss. 771 00:35:23,889 --> 00:35:28,059 Believe me, I am reminded of that every single day. 772 00:35:28,093 --> 00:35:30,896 But believe it or not, I don't just admire you. 773 00:35:30,962 --> 00:35:32,964 I actually like you. 774 00:35:33,064 --> 00:35:36,668 So I thought it would be nice to see you happy for a change. 775 00:35:54,420 --> 00:35:56,588 [line ringing] 776 00:35:58,357 --> 00:35:59,525 Owen Connolly's office. 777 00:35:59,625 --> 00:36:01,627 We need to step it up. 778 00:36:01,693 --> 00:36:03,429 I'm sorry, who's this? 779 00:36:05,096 --> 00:36:07,766 I'm serious! If we leave it up to them, 780 00:36:07,866 --> 00:36:09,535 they're never going to get back together. 781 00:36:09,601 --> 00:36:12,304 Why? Owen said he had a great time. 782 00:36:12,438 --> 00:36:16,442 Yeah, but did he tell you when they're going to go out again? 783 00:36:16,508 --> 00:36:18,677 Uh, no. 784 00:36:18,777 --> 00:36:20,646 God, you're such a guy. 785 00:36:20,779 --> 00:36:23,048 It's because they didn't make a second date. 786 00:36:23,114 --> 00:36:25,016 Look, the two of them seem to clearly have a good time, 787 00:36:25,116 --> 00:36:27,986 and they both like each other, but they're both more concerned 788 00:36:28,119 --> 00:36:29,955 about how it's going to impact their work. 789 00:36:29,988 --> 00:36:33,992 I see what you mean. Okay, so what do we do? 790 00:36:34,059 --> 00:36:37,629 Like I said, we need to step it up. 791 00:37:05,924 --> 00:37:07,092 [sighs] 792 00:37:28,847 --> 00:37:30,749 She said they went on a walk around the city. 793 00:37:30,849 --> 00:37:32,918 Who goes for a walk around the city? 794 00:37:33,018 --> 00:37:35,086 Got her out of the office and my hair, huh? 795 00:37:35,186 --> 00:37:36,187 That it did. 796 00:38:02,814 --> 00:38:04,115 JEN: I mean, come on, be honest. 797 00:38:04,215 --> 00:38:05,884 You're not even a little surprised? 798 00:38:05,951 --> 00:38:08,286 No. It was my idea, remember? 799 00:38:08,387 --> 00:38:09,721 I mean, I know, I know, 800 00:38:09,821 --> 00:38:12,057 but you honestly thought it'd be this successful? 801 00:38:12,123 --> 00:38:13,925 Okay, I admit I didn't anticipate 802 00:38:13,992 --> 00:38:16,762 they'd be going on a getaway together this soon. 803 00:38:16,828 --> 00:38:18,330 But it made sense. 804 00:38:18,430 --> 00:38:20,766 When the two of them decide to do something, they go all in. 805 00:38:20,832 --> 00:38:23,134 I know, but a whole weekend together? 806 00:38:23,234 --> 00:38:25,737 I mean, so many things can go wrong. 807 00:38:25,771 --> 00:38:28,273 Or go right. Have some faith, kid. 808 00:38:28,407 --> 00:38:31,743 I'll tell you, maybe I should give up this whole writing thing 809 00:38:31,810 --> 00:38:33,912 and start a matchmaking service. 810 00:38:33,979 --> 00:38:35,947 So far I'm batting a thousand. 811 00:38:36,014 --> 00:38:38,850 Yeah, and I could be your first client. 812 00:38:38,950 --> 00:38:41,820 Things aren't, uh, going well with your guy? 813 00:38:41,920 --> 00:38:45,090 No. I mean, yes. Things are fine. 814 00:38:45,190 --> 00:38:47,459 Sorry. I don't know why I said that. 815 00:38:47,526 --> 00:38:49,194 Look, I don't think it's fair 816 00:38:49,294 --> 00:38:51,096 that Kate and Owen get to have all the fun. 817 00:38:51,162 --> 00:38:52,097 What do you mean? 818 00:38:52,163 --> 00:38:53,999 We deserve a little celebration too. 819 00:38:54,099 --> 00:38:56,301 How about we do something while they're gone? 820 00:38:56,368 --> 00:38:58,437 - Do something. - Yeah. 821 00:38:58,504 --> 00:39:00,005 Go somewhere, do something. 822 00:39:00,105 --> 00:39:03,041 - Oh, Jon, I don't-- - Yeah, I know, I know. 823 00:39:03,141 --> 00:39:07,379 It was a stupid idea. I just got excited. 824 00:39:07,479 --> 00:39:10,315 I mean, it's not a stupid idea. 825 00:39:10,382 --> 00:39:13,652 It's just, I mean, I already have plans. 826 00:39:13,719 --> 00:39:15,987 It's kinda the reason we're doing this whole thing, right? 827 00:39:16,054 --> 00:39:19,357 It's okay, I get it. 828 00:39:19,458 --> 00:39:21,393 I need to get some writing done anyway. 829 00:39:21,460 --> 00:39:25,196 With all this planning and conspiring we've doing, 830 00:39:25,296 --> 00:39:27,733 I've been slacking off. 831 00:39:42,748 --> 00:39:45,417 You know, we should do this more often. 832 00:39:45,517 --> 00:39:47,052 - What's that? - This. 833 00:39:47,152 --> 00:39:52,090 Takeout and then a movie. Sometimes it beats going out. 834 00:39:52,190 --> 00:39:53,358 Mm. 835 00:39:55,160 --> 00:39:56,161 Hey, Peter? 836 00:39:56,227 --> 00:39:57,195 Huh? 837 00:39:58,497 --> 00:39:59,931 Who's your favorite author? 838 00:39:59,998 --> 00:40:01,700 Why? 839 00:40:01,833 --> 00:40:03,702 Just curious. 840 00:40:03,769 --> 00:40:06,838 I don't know. I don't really have one. 841 00:40:06,905 --> 00:40:09,374 Oh, come on. You have to have one. 842 00:40:12,377 --> 00:40:15,180 Um, I don't know. Daniel Lewis? 843 00:40:16,448 --> 00:40:18,950 Hm. I'm not familiar with his work. 844 00:40:19,017 --> 00:40:22,020 He wrote all the How to Be a Millionaire series. 845 00:40:22,087 --> 00:40:24,923 How to Be a Millionaire By 20. How to Be a Millionaire By 30. 846 00:40:25,023 --> 00:40:26,458 How to Be a Millionaire By 40. 847 00:40:26,558 --> 00:40:28,226 Duh. 848 00:40:29,360 --> 00:40:31,530 Oh. 849 00:40:31,563 --> 00:40:33,565 - Hey, babe? - Hmm? 850 00:40:33,632 --> 00:40:37,035 If How to Be a Millionaire by 20 had such good advice, 851 00:40:37,102 --> 00:40:39,270 then why do you have to buy the books in the series? 852 00:40:39,370 --> 00:40:40,872 Because... 853 00:40:42,541 --> 00:40:44,042 Look, Jen, I was thinking. 854 00:40:44,109 --> 00:40:47,112 Maybe we shouldn't get each other Christmas gifts 855 00:40:47,212 --> 00:40:47,946 for this season. 856 00:40:48,046 --> 00:40:49,548 You know, it's just that, 857 00:40:49,648 --> 00:40:52,551 I mean, we discussed that I'm going skiing and-- 858 00:40:52,618 --> 00:40:56,087 No, we didn't discuss it. You told me you were going. 859 00:40:56,154 --> 00:40:58,056 I wanted us to do Christmas here. 860 00:40:58,123 --> 00:40:59,625 Yeah, well, either way, I'm going skiing, 861 00:40:59,725 --> 00:41:02,628 so that's gonna be expensive, so I just thought-- 862 00:41:02,728 --> 00:41:06,297 You thought you didn't have to buy your girlfriend a gift? 863 00:41:06,397 --> 00:41:09,134 Because you need to buy, what, lift tickets and snow bunnies? 864 00:41:09,234 --> 00:41:11,136 Okay, well, let's not blow it up now 865 00:41:11,236 --> 00:41:13,338 'cause I don't wanna argue about this, Jen, I really don't. 866 00:41:13,438 --> 00:41:17,008 But the truth is that most couples break up 867 00:41:17,108 --> 00:41:18,443 during the holiday season. 868 00:41:18,510 --> 00:41:20,345 It's true. I mean, you can look it up. 869 00:41:20,411 --> 00:41:22,648 I don't know if it's the pressure of the season, 870 00:41:22,748 --> 00:41:25,851 the financial burden or what, but... 871 00:41:25,951 --> 00:41:27,418 The truth is-- 872 00:41:27,485 --> 00:41:29,655 What, the truth is that you're breaking up with me? 873 00:41:29,755 --> 00:41:31,923 Is this how you're telling me 874 00:41:32,023 --> 00:41:33,825 that you don't wanna be with me anymore? 875 00:41:33,925 --> 00:41:36,962 Jen, we're both very busy people. 876 00:41:37,028 --> 00:41:39,430 Okay, that's just something you can't dispute. 877 00:41:39,497 --> 00:41:41,332 Oh, my God. 878 00:41:41,432 --> 00:41:44,302 Don't get me wrong. I've loved the times we've had together. 879 00:41:44,435 --> 00:41:46,337 I mean, we've had some great memories, 880 00:41:46,437 --> 00:41:51,777 but I think we owe it to ourselves to explore. 881 00:41:51,843 --> 00:41:53,511 Look, if you can't be a man 882 00:41:53,612 --> 00:41:57,382 and just give it to me straight, then I will. We're done. 883 00:41:57,448 --> 00:41:59,384 Okay, well, let's not blow it out of proportion. 884 00:41:59,484 --> 00:42:03,054 I mean, we can still see each other on occasion, you know. 885 00:42:03,154 --> 00:42:06,024 Oh, my God, I wasted a year. 886 00:42:06,124 --> 00:42:07,793 I wasted a whole year on you! 887 00:42:07,893 --> 00:42:09,527 What? You serious right now? 888 00:42:09,628 --> 00:42:10,696 Go, Peter! 889 00:42:10,796 --> 00:42:12,898 Please, just go. 890 00:42:22,340 --> 00:42:24,309 [sobs] 891 00:42:30,816 --> 00:42:34,319 [alarm beeping] 892 00:43:20,065 --> 00:43:21,199 [door closes] 893 00:43:21,266 --> 00:43:25,036 Oh, my God. What are you doing here? 894 00:43:25,103 --> 00:43:26,772 I got your voicemail. 895 00:43:26,872 --> 00:43:28,874 You really think I was gonna let that go? 896 00:43:28,907 --> 00:43:30,709 - Well, you could've called. - I did. 897 00:43:30,776 --> 00:43:32,811 Who doesn't take their phone when they go running? 898 00:43:32,911 --> 00:43:34,079 I don't. 899 00:43:34,145 --> 00:43:35,613 My best friend leaves me a message 900 00:43:35,714 --> 00:43:37,615 telling me she's not coming to my holiday party? 901 00:43:37,716 --> 00:43:39,951 Molly, I can't, okay? I just, I can't. 902 00:43:40,051 --> 00:43:42,387 Of course you can. 903 00:43:42,453 --> 00:43:46,257 If anyone needs to let loose a little, it's you. 904 00:43:46,324 --> 00:43:49,661 Yeah, well, will he be there? 905 00:43:49,761 --> 00:43:51,129 Come on, Jen. 906 00:43:51,229 --> 00:43:53,398 I've known Peter longer than I've known you. 907 00:43:53,498 --> 00:43:55,000 I can't just tell him not to come. 908 00:43:55,066 --> 00:43:56,735 Yeah, well, then I'm not coming. 909 00:43:56,835 --> 00:44:00,171 It's a party. You don't even have to talk to each other. 910 00:44:00,271 --> 00:44:02,674 I'll think about it. Okay? 911 00:44:02,774 --> 00:44:06,277 You know, I didn't really wanna have to bring this up, 912 00:44:06,344 --> 00:44:10,615 but it seems to me that somebody might owe me a favor. 913 00:44:10,682 --> 00:44:13,118 Oh, my God, get out! 914 00:44:13,184 --> 00:44:17,188 And next time, wait to be invited. 915 00:44:25,697 --> 00:44:26,998 Ehh. 916 00:44:27,098 --> 00:44:28,599 Not too bad. 917 00:44:30,702 --> 00:44:34,305 [typing] 918 00:44:41,713 --> 00:44:43,281 [chimes] 919 00:44:44,716 --> 00:44:46,051 - [chimes] - [sighs] 920 00:44:50,822 --> 00:44:52,991 [chiming continues] 921 00:45:02,667 --> 00:45:05,336 [phone buzzing] 922 00:45:05,470 --> 00:45:07,072 [sighs] 923 00:45:09,808 --> 00:45:12,377 [buzzing continues] 924 00:45:26,157 --> 00:45:28,326 No distractions. 925 00:46:25,050 --> 00:46:29,554 [phone buzzing] 926 00:46:30,922 --> 00:46:32,557 Hey, Jon, it's Jen. 927 00:46:32,623 --> 00:46:35,226 I'm sorry. I know this is a little last minute, 928 00:46:35,293 --> 00:46:37,262 but my friend Molly? 929 00:46:37,328 --> 00:46:39,630 You remember Molly from the podcast. 930 00:46:39,730 --> 00:46:41,732 Yeah, she's having this holiday party tonight, 931 00:46:41,799 --> 00:46:43,134 and I was just gonna see 932 00:46:43,234 --> 00:46:46,237 if you might've want to possibly go with me? 933 00:46:46,304 --> 00:46:49,474 Um, yeah, so I know it's last minute, 934 00:46:49,574 --> 00:46:52,343 but, um, I'll probably head over there soon. 935 00:46:52,443 --> 00:46:56,114 Um, yeah, so I'll text you the details. 936 00:46:56,247 --> 00:46:58,149 Okay. Bye. 937 00:47:08,659 --> 00:47:09,660 [light chatter] 938 00:47:09,760 --> 00:47:11,296 [sighs] 939 00:47:18,269 --> 00:47:19,770 [phone chiming] 940 00:47:27,278 --> 00:47:30,215 Hey, Jon, it's Jen. Um, sorry. 941 00:47:30,281 --> 00:47:33,384 I know this is a little last minute, but my friend Molly? 942 00:47:33,484 --> 00:47:35,720 She's having this holiday party tonight, 943 00:47:35,820 --> 00:47:37,488 and I was just gonna see 944 00:47:37,555 --> 00:47:41,492 if you might've wanted to possibly go with me, um... 945 00:47:47,332 --> 00:47:50,001 MOLLY: You came! 946 00:47:50,068 --> 00:47:52,904 I did. Against my better judgment, but... 947 00:47:53,004 --> 00:47:55,173 We need to get you a drink. 948 00:47:55,306 --> 00:47:56,641 Get this woman a drink. 949 00:47:56,707 --> 00:47:58,643 - I'll take white wine, please. - Absolutely. 950 00:47:58,709 --> 00:48:03,148 I don't want you to freak out, but Peter is here. 951 00:48:03,214 --> 00:48:05,183 You warned me. 952 00:48:05,250 --> 00:48:07,085 And he brought someone. 953 00:48:07,152 --> 00:48:08,886 - What? - A date. 954 00:48:08,987 --> 00:48:11,322 Jeez, Molly, look, I can't do this right now. 955 00:48:11,422 --> 00:48:15,026 Look, I gotta make the rounds, say my hellos. 956 00:48:15,093 --> 00:48:18,596 I just wanted to let you know before you run into him-- 957 00:48:18,663 --> 00:48:19,730 them-- yourself. 958 00:48:22,067 --> 00:48:25,937 Look, just hang in there. It won't be so bad, okay? 959 00:48:26,037 --> 00:48:28,106 Okay. 960 00:48:36,181 --> 00:48:37,782 Well, hello, Jen. 961 00:48:40,685 --> 00:48:43,588 Petey, I wanna start drinking. 962 00:48:46,057 --> 00:48:48,859 Aren't you gonna introduce me to your friend, Petey? 963 00:48:48,926 --> 00:48:53,064 Jillian, this is, uh, my friend Jen. 964 00:48:53,131 --> 00:48:56,267 Right, just your long-lost friend. 965 00:48:56,367 --> 00:48:58,703 Let's not do this now, okay? 966 00:48:58,769 --> 00:49:03,108 Okay, come find me later? I'm gonna go get a drink. 967 00:49:03,208 --> 00:49:04,575 Okay. 968 00:49:06,377 --> 00:49:09,447 Well, she looks nice. 969 00:49:09,547 --> 00:49:12,450 I don't know what right you have to be angry with me. 970 00:49:12,550 --> 00:49:14,052 You're the one that broke us up. 971 00:49:14,152 --> 00:49:16,988 And you're just so devastated by it, aren't ya? 972 00:49:17,055 --> 00:49:19,957 What would you like me to do, Jen? Want me to go home and cry? 973 00:49:20,058 --> 00:49:22,560 Plus, I've known Jillian for quite some time now. 974 00:49:22,660 --> 00:49:25,830 Well, I'm not devastated either. 975 00:49:25,930 --> 00:49:27,265 Really? 976 00:49:27,332 --> 00:49:29,234 Mm-hm. 977 00:49:30,235 --> 00:49:32,070 Good for you. 978 00:49:32,137 --> 00:49:33,738 Okay. 979 00:49:39,910 --> 00:49:42,080 Was that your boyfriend? 980 00:49:42,113 --> 00:49:44,282 No, ex-boy... friend. 981 00:49:44,349 --> 00:49:45,850 You came. 982 00:49:47,452 --> 00:49:50,088 I would've been here sooner, but I didn't see your messages. 983 00:49:50,155 --> 00:49:53,024 I sort of sequestered myself. 984 00:49:53,124 --> 00:49:54,692 Sequestered? 985 00:49:54,792 --> 00:49:57,462 It's tough to do, but I put away my phone for a few hours. 986 00:49:57,595 --> 00:49:59,297 No outside contact. 987 00:49:59,364 --> 00:50:01,199 I just forced myself to write and write. 988 00:50:01,299 --> 00:50:03,468 And how'd it go? 989 00:50:03,534 --> 00:50:06,371 I think I'm having a better time here. 990 00:50:06,471 --> 00:50:09,107 Oh. Thank you. 991 00:50:09,174 --> 00:50:11,776 Perfect. Perfect. 992 00:50:11,842 --> 00:50:13,344 Hey, why don't we go somewhere quiet, 993 00:50:13,444 --> 00:50:15,613 where we can actually hear ourselves think? 994 00:50:15,713 --> 00:50:18,216 Yeah, sure. Do you wanna say bye to Molly first? 995 00:50:18,316 --> 00:50:20,285 No. She probably has some guy's tie wrapped around her head, 996 00:50:20,351 --> 00:50:22,720 singing "Santa Baby" by now. 997 00:50:23,988 --> 00:50:24,989 Let's go. 998 00:50:41,139 --> 00:50:43,474 I'd offer to hang your coat in the front hall closet, 999 00:50:43,541 --> 00:50:45,476 if I had a front hall closet. 1000 00:50:45,543 --> 00:50:47,312 Or even a front hall. 1001 00:50:47,378 --> 00:50:49,580 I'll just take it, if that's okay. 1002 00:50:49,680 --> 00:50:52,483 Yeah, that's fine. 1003 00:50:52,550 --> 00:50:55,720 Oh, needed a little inspiration, huh? 1004 00:50:55,820 --> 00:50:58,489 Unfortunately, I think I'm needing it 1005 00:50:58,556 --> 00:51:00,057 more and more nowadays. 1006 00:51:00,158 --> 00:51:01,892 Oh, writer's block? 1007 00:51:01,992 --> 00:51:04,329 Not block. 1008 00:51:04,395 --> 00:51:06,264 Writer's doubt. 1009 00:51:06,364 --> 00:51:08,499 Here, have a seat. 1010 00:51:08,566 --> 00:51:11,336 Speaking of Gatsby, how 'bout a gin rickey? 1011 00:51:11,402 --> 00:51:13,003 What's a gin rickey? 1012 00:51:13,070 --> 00:51:15,506 It's what Daisy asked Tom Buchanan for. 1013 00:51:15,573 --> 00:51:17,608 Oh, what's in it? 1014 00:51:17,708 --> 00:51:20,211 Just gin, club soda, and lime juice. 1015 00:51:20,278 --> 00:51:22,180 Ooh, that sounds delicious. 1016 00:51:22,247 --> 00:51:23,781 It is. 1017 00:51:23,881 --> 00:51:25,883 Even better, I actually have all the ingredients. 1018 00:51:29,720 --> 00:51:31,722 Sometimes when I'm writing, 1019 00:51:31,789 --> 00:51:34,925 it's literally like I have an out-of-body experience. 1020 00:51:35,025 --> 00:51:37,362 I can't wait for the world to experience my novel. 1021 00:51:37,428 --> 00:51:41,799 And other times, I'm absolutely convinced 1022 00:51:41,899 --> 00:51:45,236 that it's the worst thing ever written. 1023 00:51:45,370 --> 00:51:48,873 And when I'm being truly honest with myself, 1024 00:51:48,906 --> 00:51:52,410 I'm afraid that the truth might be closer to the latter. 1025 00:51:52,543 --> 00:51:55,546 And I'm not just being modest either. 1026 00:51:55,580 --> 00:51:58,416 Sometimes I just don't know. 1027 00:51:58,549 --> 00:52:00,050 And then there's times when I ask myself 1028 00:52:00,084 --> 00:52:01,452 why I'm even doing it. 1029 00:52:01,552 --> 00:52:04,222 Nobody cares about the great American novel anymore. 1030 00:52:04,322 --> 00:52:06,056 They care about movies, 1031 00:52:06,123 --> 00:52:07,558 about TV, 1032 00:52:07,625 --> 00:52:09,560 about video games. 1033 00:52:09,627 --> 00:52:11,929 It's almost as if I deliberately-- 1034 00:53:30,308 --> 00:53:31,542 MOLLY: Rough night? 1035 00:53:31,642 --> 00:53:33,744 Well, I spent it at Jon's. 1036 00:53:33,844 --> 00:53:36,481 What? That's incredible. 1037 00:53:36,547 --> 00:53:37,848 On the couch. 1038 00:53:37,915 --> 00:53:39,149 Less incredible. 1039 00:53:39,216 --> 00:53:41,686 We were just talking and having a good time, 1040 00:53:41,752 --> 00:53:45,256 and the next thing you know, I fall asleep, so... 1041 00:53:45,356 --> 00:53:48,025 So... nothing. 1042 00:53:48,158 --> 00:53:49,827 Nope. 1043 00:53:49,860 --> 00:53:52,430 He's a true gentleman. 1044 00:53:52,530 --> 00:53:54,665 A true gentleman. 1045 00:53:54,732 --> 00:53:57,835 Well, sometimes he can be too much of a gentleman. 1046 00:53:57,902 --> 00:54:01,706 Yeah, but after Peter, it is a refreshing change. 1047 00:54:01,772 --> 00:54:05,075 So what are you gonna do? 1048 00:54:06,176 --> 00:54:08,012 I don't know. 1049 00:54:08,112 --> 00:54:10,448 I mean, in some ways, we're so similar, 1050 00:54:10,515 --> 00:54:12,016 but in others, it's just like 1051 00:54:12,116 --> 00:54:14,885 he's nothing I've ever been with before. 1052 00:54:14,952 --> 00:54:15,920 Uh-huh. 1053 00:54:16,020 --> 00:54:18,623 I know I said it was a good thing. 1054 00:54:18,689 --> 00:54:21,392 I mean, after Peter, with all his faults, 1055 00:54:21,526 --> 00:54:23,561 he at least was stable. 1056 00:54:23,628 --> 00:54:26,931 I mean, Jon wants to be a writer. 1057 00:54:27,031 --> 00:54:31,068 A novelist. It's not the most practical of jobs. 1058 00:54:31,135 --> 00:54:32,637 But it is romantic. 1059 00:54:32,737 --> 00:54:35,406 God, I just keep talking in circles. 1060 00:54:35,473 --> 00:54:38,443 I mean, some days we just talk about Kate and Owen all day, 1061 00:54:38,543 --> 00:54:42,580 but I mean, even when he leaves, I still just wanna see him. 1062 00:54:42,647 --> 00:54:44,114 [phone ringing] 1063 00:54:48,453 --> 00:54:49,787 Hello? 1064 00:54:50,955 --> 00:54:52,056 Hey! 1065 00:54:53,724 --> 00:54:55,059 I'm good. How are you? 1066 00:54:57,428 --> 00:54:59,430 Yeah. 1067 00:54:59,564 --> 00:55:01,632 Yeah, I'd love to. 1068 00:55:01,732 --> 00:55:04,068 Okay, I'll see you soon. Okay, bye. 1069 00:55:04,134 --> 00:55:06,103 Need I ask? 1070 00:55:07,505 --> 00:55:09,840 He asked me to lunch. 1071 00:55:09,907 --> 00:55:11,576 From the way you're grinning ear-to-ear, 1072 00:55:11,676 --> 00:55:13,478 I assume you're going. 1073 00:55:13,578 --> 00:55:15,946 Well, a girl's gotta eat. 1074 00:55:26,323 --> 00:55:27,992 Oh, my God, you did not. 1075 00:55:28,092 --> 00:55:29,159 I did, I swear. 1076 00:55:29,259 --> 00:55:31,295 There is no way that you thought the lyrics were, 1077 00:55:31,362 --> 00:55:33,631 "The ants are my friends. They're blowin' in the wind." 1078 00:55:33,698 --> 00:55:36,701 Don't pretend you can understand anything that Dylan says. 1079 00:55:36,767 --> 00:55:39,670 Oh, my God, look at those! 1080 00:55:40,838 --> 00:55:43,307 Okay, what am I looking at? 1081 00:55:44,975 --> 00:55:46,176 These. 1082 00:55:48,613 --> 00:55:50,114 Nice, I guess. 1083 00:55:50,180 --> 00:55:52,349 Nice? 1084 00:55:52,450 --> 00:55:54,018 They're gorgeous. 1085 00:55:54,118 --> 00:55:56,153 And they're exactly Kate's style. 1086 00:55:56,220 --> 00:55:57,522 Really? 1087 00:55:57,622 --> 00:55:59,289 Okay, they're exactly my style, 1088 00:55:59,356 --> 00:56:02,627 but I could never afford anything like this. 1089 00:56:03,694 --> 00:56:05,229 You know what we should do? 1090 00:56:05,329 --> 00:56:08,533 You should totally buy these for Owen to give to Kate. 1091 00:56:08,633 --> 00:56:11,802 I mean, she would love them, huh? 1092 00:56:11,869 --> 00:56:14,872 Come on. I'm afraid if we stay here any longer, 1093 00:56:14,972 --> 00:56:16,507 you're gonna buy 'em for yourself. 1094 00:56:16,641 --> 00:56:20,978 And considering the price, you'll probably be homeless. 1095 00:56:32,657 --> 00:56:33,824 What is it? 1096 00:56:33,924 --> 00:56:36,727 Nothing. It's just a silly family story. 1097 00:56:36,827 --> 00:56:38,829 Come on, come on, tell me. 1098 00:56:38,863 --> 00:56:40,931 Those earrings remind me of a pair of earrings 1099 00:56:41,031 --> 00:56:42,600 my dad bought my mom when they were younger, 1100 00:56:42,700 --> 00:56:46,036 and he couldn't afford them, so he actually sold his car 1101 00:56:46,103 --> 00:56:48,573 so he could make the payments. [laughs] 1102 00:56:48,673 --> 00:56:51,108 And then my mom always wondered why he showed up to dates 1103 00:56:51,175 --> 00:56:53,243 on a bicycle. 1104 00:56:53,343 --> 00:56:56,747 Well, he sounds like a man who isn't afraid to take chances. 1105 00:56:56,847 --> 00:56:59,083 - I admire that. - Speaking of chances, 1106 00:56:59,183 --> 00:57:01,586 did you know that Owen and Kate are going out again? 1107 00:57:01,686 --> 00:57:03,220 To one of their favorite places. 1108 00:57:03,353 --> 00:57:06,290 I think it's become an almost every night occurrence. 1109 00:57:06,356 --> 00:57:09,026 You think there's any danger in our plan working too well? 1110 00:57:09,093 --> 00:57:12,062 Sure. It's forcing me to have to endure your company. 1111 00:57:12,129 --> 00:57:13,464 Uh! 1112 00:57:13,531 --> 00:57:15,065 [laughs] 1113 00:57:28,613 --> 00:57:30,380 It's beautiful. 1114 00:57:31,716 --> 00:57:33,884 Yes, it is. 1115 00:57:43,327 --> 00:57:45,496 We shouldn't. 1116 00:57:45,596 --> 00:57:46,931 What do you mean? 1117 00:57:48,999 --> 00:57:50,434 I'm not ready. 1118 00:57:51,836 --> 00:57:54,672 But was it nice? 1119 00:57:54,739 --> 00:57:56,140 Yeah. 1120 00:57:56,240 --> 00:57:59,243 Yeah, it's too nice. That's the problem. 1121 00:57:59,309 --> 00:58:03,648 Then I guess I don't understand. 1122 00:58:03,748 --> 00:58:06,116 Jon, I just got out of a relationship. 1123 00:58:06,250 --> 00:58:09,419 It ended pretty badly, if you don't recall. 1124 00:58:09,453 --> 00:58:12,957 Just, I'm not ready to jump right back in. 1125 00:58:13,090 --> 00:58:15,459 It wouldn't be fair to you. 1126 00:58:15,526 --> 00:58:18,362 I can handle it. 1127 00:58:18,462 --> 00:58:19,697 No, just... 1128 00:58:19,797 --> 00:58:22,499 It doesn't feel right. 1129 00:58:22,600 --> 00:58:24,602 It feels completely right. 1130 00:58:24,669 --> 00:58:27,004 It felt that way from the very first time we met. 1131 00:58:27,104 --> 00:58:28,873 You can't tell me you didn't feel it too. 1132 00:58:28,973 --> 00:58:32,209 Yeah, but my feelings don't matter. 1133 00:58:32,309 --> 00:58:34,779 Look, it's not responsible. 1134 00:58:34,845 --> 00:58:36,446 Then what about my feelings? 1135 00:58:36,513 --> 00:58:37,948 You're no fool, Jen. 1136 00:58:38,015 --> 00:58:39,950 You're one of the smartest women I've ever met. 1137 00:58:40,017 --> 00:58:41,686 You knew what you were doing to me. 1138 00:58:41,786 --> 00:58:43,688 No. I thought we were friends. 1139 00:58:43,788 --> 00:58:45,723 And what about the party? 1140 00:58:45,823 --> 00:58:48,225 Is that how friends greet each other? 1141 00:58:48,325 --> 00:58:50,227 Come on, Jon. You know why I did that. I explained-- 1142 00:58:50,327 --> 00:58:53,497 I know, I know, it was just to make your ex jealous. 1143 00:58:53,631 --> 00:58:55,833 But even then, it was special. 1144 00:58:55,900 --> 00:58:58,068 We both felt it. 1145 00:59:00,470 --> 00:59:03,473 I'm sorry. I'm not ready. 1146 00:59:03,540 --> 00:59:06,543 So where does this leave us? 1147 00:59:06,644 --> 00:59:08,979 As friends. 1148 00:59:09,046 --> 00:59:10,748 I mean, we make a pretty good team. 1149 00:59:10,848 --> 00:59:13,317 I don't know if I can do that. 1150 00:59:13,383 --> 00:59:15,686 I don't know if I can go back to what we were. 1151 00:59:15,753 --> 00:59:17,988 Well, you don't have a choice. 1152 00:59:19,489 --> 00:59:21,191 Yeah. 1153 00:59:21,258 --> 00:59:23,060 Yeah, I do. 1154 00:59:24,762 --> 00:59:27,497 Jon. 1155 00:59:27,564 --> 00:59:29,233 Jon! 1156 00:59:29,333 --> 00:59:30,935 Jon! 1157 00:59:33,871 --> 00:59:35,039 Ta-da! 1158 00:59:35,105 --> 00:59:36,440 - For you. - For me? 1159 00:59:36,540 --> 00:59:38,542 - Yes! - Okay, thanks. 1160 00:59:38,609 --> 00:59:41,445 Ah, The Complete Works of John Keats. 1161 00:59:41,511 --> 00:59:44,348 Well, I'm sure that you've read them all, obviously, 1162 00:59:44,414 --> 00:59:50,054 but the bookstore owner said that that was a unique edition. 1163 00:59:50,120 --> 00:59:53,257 Very cool. Thanks. 1164 00:59:56,627 --> 00:59:57,895 What? 1165 00:59:57,962 --> 00:59:59,529 Well, to be honest with you, 1166 00:59:59,596 --> 01:00:03,734 I just assumed that you'd be a little bit more excited. 1167 01:00:03,801 --> 01:00:05,102 Well, I am excited. 1168 01:00:05,202 --> 01:00:07,905 It's a very nice gift. I said thanks. 1169 01:00:07,972 --> 01:00:12,042 Yeah, but, all the notes that you sent me, quoting his work, 1170 01:00:12,109 --> 01:00:15,145 I just assumed that was your favorite poet. 1171 01:00:15,245 --> 01:00:18,148 Favorite poet? I don't have a favorite poet. 1172 01:00:18,248 --> 01:00:20,617 You don't love poetry? 1173 01:00:20,718 --> 01:00:24,554 Love poetry? I think the only poem that I can recite 1174 01:00:24,621 --> 01:00:27,124 is the all the dancing, naked ladies in France, 1175 01:00:27,224 --> 01:00:30,895 and the boys looking through the hole in the wall. 1176 01:00:30,961 --> 01:00:32,629 What? 1177 01:00:32,730 --> 01:00:34,631 Oh, my God. 1178 01:00:34,732 --> 01:00:36,934 What? 1179 01:00:39,136 --> 01:00:42,973 This is all the work of my assistant. 1180 01:00:45,743 --> 01:00:47,644 I just don't understand, Jen. 1181 01:00:47,745 --> 01:00:49,646 Why? Why? 1182 01:00:49,747 --> 01:00:53,350 All that time and effort, and for what reason? 1183 01:00:53,450 --> 01:00:56,453 Well, it started with the Colorado trip. 1184 01:00:56,586 --> 01:00:58,856 When you didn't let me go, I was angry. 1185 01:00:58,923 --> 01:01:01,091 I didn't think it was fair. 1186 01:01:02,760 --> 01:01:05,930 So we thought that if the two of you found someone, 1187 01:01:06,030 --> 01:01:07,965 someone you liked, 1188 01:01:08,032 --> 01:01:09,466 you'd start spending time together. 1189 01:01:09,533 --> 01:01:11,702 Giving you more of your own free time. 1190 01:01:11,802 --> 01:01:13,871 Exactly. 1191 01:01:13,971 --> 01:01:17,507 I mean, we never thought this would actually work so well. 1192 01:01:17,607 --> 01:01:21,145 You two would actually be so perfect for each other. 1193 01:01:21,278 --> 01:01:24,782 So why keep it a secret, hmm? 1194 01:01:24,815 --> 01:01:26,116 For this very reason. 1195 01:01:26,183 --> 01:01:27,617 We thought that if you found out, 1196 01:01:27,684 --> 01:01:29,787 you might think that what you had wasn't real. 1197 01:01:29,854 --> 01:01:31,722 But it wasn't real, Jon. 1198 01:01:31,822 --> 01:01:34,959 It's what you thought it should be like, 1199 01:01:35,025 --> 01:01:36,060 not what we did. 1200 01:01:36,160 --> 01:01:39,496 It was completely selfish. 1201 01:01:39,563 --> 01:01:42,132 It was selfish at first, I admit it, 1202 01:01:42,199 --> 01:01:44,201 but then when I saw you two together, 1203 01:01:44,301 --> 01:01:46,670 I just wanted to make it work. 1204 01:01:46,737 --> 01:01:47,704 We both did. 1205 01:01:47,805 --> 01:01:49,373 We? 1206 01:01:49,473 --> 01:01:51,475 You have to believe me, Kate. 1207 01:01:51,541 --> 01:01:53,911 Look, I know you're my boss, a tough boss, 1208 01:01:54,011 --> 01:01:57,514 but I consider you a friend, a mentor, 1209 01:01:57,647 --> 01:02:01,218 and I just wanted to see you happy. 1210 01:02:01,318 --> 01:02:04,354 Now, what do you think Yeats would say would say about this? 1211 01:02:04,421 --> 01:02:08,392 Keats. Yeats was a different poet, 1212 01:02:08,492 --> 01:02:10,594 born almost 50 years after Keats' death. 1213 01:02:16,000 --> 01:02:17,401 He would probably want to infuse 1214 01:02:17,501 --> 01:02:21,839 a little confidence of human nature into your heart. 1215 01:02:21,906 --> 01:02:23,673 What does that mean? 1216 01:02:23,740 --> 01:02:28,178 I guess it means you need to have the courage 1217 01:02:28,245 --> 01:02:31,248 not to squander a good thing. 1218 01:02:40,524 --> 01:02:42,126 [phone ringing] 1219 01:02:46,096 --> 01:02:47,231 Hi, Mom. 1220 01:02:47,297 --> 01:02:50,034 Hi, sweetheart. How are you? 1221 01:02:50,100 --> 01:02:51,936 I'm fine. 1222 01:02:52,036 --> 01:02:54,071 Well, you don't sound fine. 1223 01:02:54,204 --> 01:02:57,274 Yeah, I'm probably just gonna go for a walk or something later. 1224 01:02:57,374 --> 01:02:58,642 I don't know. 1225 01:02:58,708 --> 01:03:01,611 Well, honey, I just was double-double checking 1226 01:03:01,711 --> 01:03:03,747 that you can't make it to Colorado. 1227 01:03:03,881 --> 01:03:06,583 You know, we really would love to have you. 1228 01:03:06,650 --> 01:03:10,587 Mom, I want to go. I'm trying, okay? 1229 01:03:11,956 --> 01:03:14,291 Look, I'm sorry, I'm sorry. 1230 01:03:14,391 --> 01:03:15,759 Actually, guess what. 1231 01:03:15,893 --> 01:03:18,428 I saw some earrings the other day in this store 1232 01:03:18,495 --> 01:03:20,497 that looked like the ones that Dad got you. 1233 01:03:20,597 --> 01:03:22,432 You know, the ones that he sold his car for? 1234 01:03:22,499 --> 01:03:24,668 You always did love that story. 1235 01:03:24,734 --> 01:03:26,603 I haven't thought about those in a long time. 1236 01:03:26,736 --> 01:03:28,405 What do you mean? Where are they? 1237 01:03:28,472 --> 01:03:31,241 I think I misplaced them a while ago, when you were little. 1238 01:03:31,308 --> 01:03:32,676 But what about the memories? 1239 01:03:32,776 --> 01:03:34,611 Well, I'll always have the memories. 1240 01:03:34,678 --> 01:03:37,414 I mean, I can't lose the memories. 1241 01:03:37,481 --> 01:03:39,649 And best of all, I have your dad. 1242 01:03:39,749 --> 01:03:43,120 I get to be with him every day, and I never needed anything 1243 01:03:43,253 --> 01:03:45,422 to remind me how wonderful that is. 1244 01:03:45,489 --> 01:03:47,624 Hey, Mom, look, I gotta go, okay? 1245 01:03:47,691 --> 01:03:50,527 Okay, honey. Well, think about Colorado. 1246 01:03:55,265 --> 01:03:56,967 [phone ringing] 1247 01:03:57,034 --> 01:03:58,802 JEN: Hey. 1248 01:03:58,869 --> 01:04:02,106 Oh, I'm just fantastic. 1249 01:04:02,172 --> 01:04:03,773 Yeah, my family's having a wonderful time 1250 01:04:03,840 --> 01:04:05,775 on their holiday ski trip without me. 1251 01:04:05,842 --> 01:04:08,545 Um, my boyfriend was so shattered by our breakup 1252 01:04:08,645 --> 01:04:10,847 that he took all of about 30 seconds to grieve 1253 01:04:10,948 --> 01:04:12,516 before he found someone else. 1254 01:04:12,616 --> 01:04:14,518 My boss thinks I'm a liar. 1255 01:04:14,618 --> 01:04:15,819 And, oh, yeah, 1256 01:04:15,953 --> 01:04:17,854 the guy that I thought I could actually see myself with 1257 01:04:17,955 --> 01:04:21,358 wants nothing to do with me, so yeah, how are you? 1258 01:04:24,128 --> 01:04:26,063 [sighs] Look, I appreciate it, Molly, 1259 01:04:26,130 --> 01:04:29,166 but I'm just not feeling up to it. 1260 01:04:29,299 --> 01:04:31,902 Yeah, tomorrow sounds great. 1261 01:04:31,969 --> 01:04:34,504 Okay, I'll talk to you later. 1262 01:04:48,052 --> 01:04:50,720 - [knocking] - OWEN: Come in. 1263 01:04:52,822 --> 01:04:55,492 What, coming to tell me that you've stolen my identity 1264 01:04:55,559 --> 01:04:58,828 and bought some expensive property off the coast? 1265 01:04:58,895 --> 01:05:01,098 I need to talk to you. 1266 01:05:05,835 --> 01:05:07,271 I quit. 1267 01:05:08,672 --> 01:05:10,674 Look, Jon, I know I wasn't happy with what you did, 1268 01:05:10,774 --> 01:05:12,709 even if your heart was in the right place-- 1269 01:05:12,776 --> 01:05:14,844 That's not what this is about. 1270 01:05:14,911 --> 01:05:16,913 Then what is it? 1271 01:05:17,014 --> 01:05:19,249 I just can't do this anymore. 1272 01:05:19,349 --> 01:05:22,286 It's not what I wanna do, and I'm getting too comfortable. 1273 01:05:22,352 --> 01:05:24,421 If I wanna be a writer, 1274 01:05:24,521 --> 01:05:26,856 if I really wanna see if I'm good enough, 1275 01:05:26,923 --> 01:05:30,260 I can't be treating it as an afterthought. 1276 01:05:30,360 --> 01:05:31,861 Jon, the holidays. 1277 01:05:31,928 --> 01:05:34,264 You know what these next few weeks mean to us. 1278 01:05:34,364 --> 01:05:36,533 - Our bottom line. - I know. 1279 01:05:36,600 --> 01:05:38,602 And that's why I'll stay through January. 1280 01:05:38,702 --> 01:05:41,638 You've always been good to me, Owen, I appreciate that. 1281 01:05:41,738 --> 01:05:43,907 Jon, you're a really good assistant. 1282 01:05:43,974 --> 01:05:48,912 Actually, much more than an assistant, really. 1283 01:05:48,979 --> 01:05:52,582 You know, is there anything I can say to change your mind? 1284 01:05:52,649 --> 01:05:55,319 You know, more responsibilities, more compensation? 1285 01:05:56,386 --> 01:05:58,388 I appreciate it, but no. 1286 01:05:58,455 --> 01:06:01,258 I've been thinking about it a lot. 1287 01:06:01,325 --> 01:06:03,493 My mind's made up. 1288 01:06:07,931 --> 01:06:08,898 Till January, huh? 1289 01:06:10,667 --> 01:06:11,635 Yeah. 1290 01:06:13,470 --> 01:06:15,305 Get back to work. 1291 01:06:24,581 --> 01:06:28,518 So we finally got Stone Fruit to-- 1292 01:06:28,585 --> 01:06:29,919 Owen? 1293 01:06:31,588 --> 01:06:33,490 Don't blame your receptionist. I just walked right in 1294 01:06:33,590 --> 01:06:35,359 and pretended I was supposed to be here. 1295 01:06:37,494 --> 01:06:39,329 I was afraid you wouldn't wanna see me anymore. 1296 01:06:39,429 --> 01:06:42,866 You remember my executive assistant Jen 1297 01:06:42,966 --> 01:06:44,168 from the podcast. 1298 01:06:44,268 --> 01:06:46,103 Ah, yes, the puppet mistress. 1299 01:06:46,170 --> 01:06:47,837 - Mm-hmm. - Do you think 1300 01:06:47,937 --> 01:06:49,939 you can talk some sense into your partner in crime? 1301 01:06:50,040 --> 01:06:52,509 I'd hate to lose the best assistant I ever had. 1302 01:06:52,609 --> 01:06:54,444 What do you mean? 1303 01:06:54,478 --> 01:06:56,446 - He quit. - He quit? 1304 01:06:56,513 --> 01:06:57,714 Yeah, he just walked into my office 1305 01:06:57,814 --> 01:06:59,149 and said he couldn't do this anymore. 1306 01:06:59,216 --> 01:07:00,684 Said he had to focus on his writing. 1307 01:07:00,784 --> 01:07:02,619 I just figured it was another cockamamie scheme 1308 01:07:02,652 --> 01:07:04,321 the two of you cooked up. 1309 01:07:04,388 --> 01:07:07,557 I'm sorry. I need to go. 1310 01:07:07,624 --> 01:07:09,226 Okay. 1311 01:07:14,631 --> 01:07:17,000 - So? - So? 1312 01:07:17,067 --> 01:07:19,736 So you selling chocolates door-to-door now? 1313 01:07:21,037 --> 01:07:23,039 God, I missed you. 1314 01:07:24,408 --> 01:07:26,009 I missed you too. 1315 01:07:26,076 --> 01:07:27,911 I was thinking about something you said to me the other night 1316 01:07:28,011 --> 01:07:30,013 about how none of this was real. 1317 01:07:30,147 --> 01:07:32,916 You know, you were right. 1318 01:07:32,982 --> 01:07:37,387 The chocolates and the gifts and the poetry. 1319 01:07:37,487 --> 01:07:38,988 It was-- What was the word you used? 1320 01:07:39,055 --> 01:07:40,357 Contrived. 1321 01:07:40,424 --> 01:07:42,092 Right, contrived. 1322 01:07:42,192 --> 01:07:43,527 But the way I felt about you, 1323 01:07:43,593 --> 01:07:45,262 the way I felt when we were together, 1324 01:07:45,362 --> 01:07:48,031 there was nothing contrived about that. 1325 01:07:51,701 --> 01:07:53,603 I'm gonna need some time, Owen. 1326 01:07:53,703 --> 01:07:55,505 Some time to think things through. 1327 01:07:55,572 --> 01:07:57,006 Well, you take the time you need, 1328 01:07:57,073 --> 01:07:59,176 but if you ever need anybody to take you to dinner 1329 01:07:59,243 --> 01:08:01,711 or take you out to lunch, 1330 01:08:01,778 --> 01:08:03,947 read you some incomprehensible poetry 1331 01:08:04,013 --> 01:08:06,015 from 100 years ago, 1332 01:08:06,116 --> 01:08:08,285 you know who to call. 1333 01:08:10,887 --> 01:08:12,389 Thank you. 1334 01:08:13,723 --> 01:08:17,727 Uh, you know, Keats died broke, right? 1335 01:08:17,794 --> 01:08:20,029 Excuse me? 1336 01:08:22,199 --> 01:08:23,867 Never mind. 1337 01:08:27,871 --> 01:08:32,876 * It's that time of the year again * 1338 01:08:34,378 --> 01:08:40,884 * We get around all our family and our friends * 1339 01:08:40,984 --> 01:08:47,824 * We give thanks and good tidings and cheer * 1340 01:08:47,924 --> 01:08:53,096 * It's that time of the year again * 1341 01:08:55,899 --> 01:09:00,069 * And all I want for Christmas * 1342 01:09:00,136 --> 01:09:02,639 * Is for you 1343 01:09:02,739 --> 01:09:08,478 * To be here 1344 01:09:17,354 --> 01:09:18,822 Well, this is a surprise. 1345 01:09:18,922 --> 01:09:22,592 Your boss came by the office today. You quit? 1346 01:09:22,659 --> 01:09:25,762 I told him I'd stay through the holidays. 1347 01:09:25,829 --> 01:09:29,766 I don't want to leave him in the lurch. 1348 01:09:29,833 --> 01:09:32,001 - Then what? - I don't really know. 1349 01:09:32,101 --> 01:09:35,439 But what I do know is if I don't devote myself 100% 1350 01:09:35,472 --> 01:09:36,640 to the novel right now, 1351 01:09:36,773 --> 01:09:39,476 I'll always be wondering. 1352 01:09:39,543 --> 01:09:42,379 Wondering if I could've done it. 1353 01:09:42,446 --> 01:09:43,780 [scoffs] 1354 01:09:44,648 --> 01:09:46,850 And what's all this? 1355 01:09:46,950 --> 01:09:49,486 Once I'm done, I figured... 1356 01:09:49,619 --> 01:09:52,456 I figured I could use a change of scenery. 1357 01:09:52,489 --> 01:09:54,791 And what about us? 1358 01:09:54,858 --> 01:09:56,025 Us? 1359 01:09:56,125 --> 01:09:57,727 Yeah. 1360 01:10:00,129 --> 01:10:02,699 You made it perfectly clear what you thought about us. 1361 01:10:02,799 --> 01:10:05,469 Jon, that's not fair. I just needed time. 1362 01:10:05,535 --> 01:10:08,071 I had just ended things with Peter. 1363 01:10:08,171 --> 01:10:11,007 I just needed a little time to sort things out. 1364 01:10:11,140 --> 01:10:14,644 What we had, what I thought we had, 1365 01:10:14,711 --> 01:10:18,214 you shouldn't have needed time to see that. 1366 01:10:18,315 --> 01:10:20,016 I didn't. 1367 01:10:20,149 --> 01:10:23,219 I'm so glad things are just so easy for you, Jon. 1368 01:10:23,320 --> 01:10:26,823 But things aren't always just as black and white to me. 1369 01:10:26,890 --> 01:10:29,493 I just had my world turned upside-down. 1370 01:10:29,559 --> 01:10:31,561 And now? 1371 01:10:31,661 --> 01:10:33,330 I don't know. Okay, I don't. 1372 01:10:33,430 --> 01:10:36,533 I just, I know that when I heard you quit, I was worried. 1373 01:10:36,600 --> 01:10:38,435 I was worried I would never see you again, 1374 01:10:38,502 --> 01:10:42,205 and I thought maybe we should just give it another try. 1375 01:10:42,339 --> 01:10:44,541 So I can get hurt again? 1376 01:10:45,842 --> 01:10:48,445 Jon, I didn't mean to hurt you. 1377 01:10:50,780 --> 01:10:54,451 Nobody ever means to. But I put my heart out there. 1378 01:10:54,551 --> 01:10:57,721 I told you how I felt, and you... 1379 01:10:57,787 --> 01:10:59,889 you didn't feel the same way. 1380 01:10:59,956 --> 01:11:01,558 Well, it's not that simple. 1381 01:11:01,625 --> 01:11:04,928 Look, I'm sorry you're hurting right now, I really am. 1382 01:11:05,028 --> 01:11:07,864 But I'm not gonna let myself be hurt again. 1383 01:11:07,931 --> 01:11:11,768 So what, this is your answer? Running away? 1384 01:11:11,868 --> 01:11:14,471 A new start isn't running away. 1385 01:11:14,538 --> 01:11:16,773 It's... starting over. 1386 01:11:16,873 --> 01:11:19,443 Jon, look, I came here to apologize 1387 01:11:19,543 --> 01:11:21,277 for the way I treated you. 1388 01:11:21,378 --> 01:11:24,047 But the truth is, I think you're just scared. 1389 01:11:24,147 --> 01:11:26,049 Scared? 1390 01:11:26,115 --> 01:11:28,284 Yeah, scared. 1391 01:11:28,385 --> 01:11:30,820 You always talk about taking risks with your writing, 1392 01:11:30,920 --> 01:11:32,922 starting over like it's something brave. 1393 01:11:33,056 --> 01:11:34,958 I think you're just frightened to see 1394 01:11:35,058 --> 01:11:38,227 what's right in front of your face. 1395 01:11:38,294 --> 01:11:40,430 I knew what was right in front of my face, 1396 01:11:40,497 --> 01:11:41,931 and it broke my heart. 1397 01:12:00,350 --> 01:12:03,319 "A lot of you out there tonight, guests, new friends, 1398 01:12:03,420 --> 01:12:05,589 might think all we do is make chocolate. 1399 01:12:05,655 --> 01:12:09,426 A mixture of cocoa beans, sugar, and milk. 1400 01:12:09,493 --> 01:12:11,327 Well, I never believed that. I always believed 1401 01:12:11,428 --> 01:12:13,830 that we were doing something much more than that. 1402 01:12:13,930 --> 01:12:16,466 We were making memories." 1403 01:12:16,600 --> 01:12:19,503 That's laying on a little thick, don't you think? 1404 01:12:19,603 --> 01:12:20,770 I mean, it's a holiday party, 1405 01:12:20,837 --> 01:12:22,506 It's not a shareholders' meeting. 1406 01:12:22,606 --> 01:12:25,008 I thought you said you wanted something heartfelt this year. 1407 01:12:25,108 --> 01:12:28,778 I do, but it sounds like your heart, not mine. 1408 01:12:28,878 --> 01:12:34,050 Fine. How about... 1409 01:12:34,150 --> 01:12:38,154 Connolly Confections is a lot more than a candy company. 1410 01:12:38,221 --> 01:12:42,225 Wherever you are, it's a taste of home. 1411 01:12:43,493 --> 01:12:45,328 A taste of home. 1412 01:12:45,462 --> 01:12:46,996 I like that. 1413 01:12:47,063 --> 01:12:49,566 Do you still wanna mention what great gifts they make? 1414 01:12:49,633 --> 01:12:51,134 Of course. It's a holiday party. 1415 01:12:51,234 --> 01:12:53,169 Every holiday party is a PR event. 1416 01:12:53,236 --> 01:12:55,171 Gotta remind 'em. 1417 01:12:55,238 --> 01:12:56,540 Speaking of gifts, 1418 01:12:56,640 --> 01:12:58,808 you know that jewelry store right down the street? 1419 01:12:58,842 --> 01:13:00,710 Schaeffer's, I think? 1420 01:13:00,810 --> 01:13:02,311 Yeah, I think so. 1421 01:13:02,412 --> 01:13:05,815 Well, in the display window, almost right in the middle, 1422 01:13:05,882 --> 01:13:07,817 is this pair of diamond earrings. 1423 01:13:07,884 --> 01:13:10,153 - They look like teardrops. - Okay. 1424 01:13:10,219 --> 01:13:13,156 Well, Jen once mentioned to me that Kate would love them. 1425 01:13:13,222 --> 01:13:14,323 She loved them, too, 1426 01:13:14,390 --> 01:13:17,260 but they were a little out of her price range. 1427 01:13:17,360 --> 01:13:20,229 I'm not really sure where Kate and I stand right now. 1428 01:13:20,329 --> 01:13:21,698 Well, I'm just saying, 1429 01:13:21,831 --> 01:13:24,167 if you wanna make an impression on her... 1430 01:13:24,200 --> 01:13:27,504 Yeah, well, I'll take that under consideration. 1431 01:13:27,571 --> 01:13:30,440 Now let's get back to writing this speech! Work, work! 1432 01:13:30,540 --> 01:13:31,708 All right. 1433 01:13:33,409 --> 01:13:37,581 So Owen invited me to their big Christmas party as his date. 1434 01:13:37,681 --> 01:13:40,283 - Oh, really? - You were right. 1435 01:13:40,383 --> 01:13:41,585 Not about what you did. 1436 01:13:41,685 --> 01:13:43,553 You were still stupid about that, 1437 01:13:43,687 --> 01:13:45,021 but about what you said. 1438 01:13:45,088 --> 01:13:47,957 It really doesn't matter how we got together. 1439 01:13:48,057 --> 01:13:51,461 What matters is how I feel when I'm with him. 1440 01:13:51,561 --> 01:13:53,262 And it feels right. 1441 01:13:53,362 --> 01:13:56,933 Well, I'm glad, and I really am glad you're going to the party. 1442 01:13:57,033 --> 01:13:58,968 Jen, I want you to come with me. 1443 01:13:59,068 --> 01:14:01,971 Oh, no, I-I don't think I'm ready. 1444 01:14:02,071 --> 01:14:04,874 Look, I may have made a mistake 1445 01:14:04,941 --> 01:14:07,243 about not letting you go to Colorado. 1446 01:14:07,310 --> 01:14:10,246 I don't wanna completely ruin your Christmas. 1447 01:14:12,048 --> 01:14:14,618 I don't know. What if-- What if Jon is there and-- 1448 01:14:14,718 --> 01:14:17,721 Then I'm making it mandatory. 1449 01:14:19,288 --> 01:14:21,457 Well, I guess I don't have a choice. 1450 01:14:21,558 --> 01:14:22,826 Good. 1451 01:14:27,063 --> 01:14:28,765 God, I can't believe she talked me into going. 1452 01:14:28,898 --> 01:14:31,835 Relax. You'll have a great time. 1453 01:14:31,901 --> 01:14:33,169 What if I see him there? 1454 01:14:33,269 --> 01:14:34,771 Of course you'll see him there. 1455 01:14:34,838 --> 01:14:36,773 You told me he's going. 1456 01:14:36,840 --> 01:14:38,407 Okay, well, what do I say? 1457 01:14:38,474 --> 01:14:40,644 Hello, for starters. 1458 01:14:40,744 --> 01:14:42,812 Okay. 1459 01:14:42,912 --> 01:14:44,581 How do I look? 1460 01:14:44,648 --> 01:14:46,149 What? 1461 01:14:46,249 --> 01:14:48,417 - What, not good? - No, no. 1462 01:14:48,451 --> 01:14:50,119 You look great, but... 1463 01:14:54,858 --> 01:14:56,793 You don't think that's too much? 1464 01:14:56,860 --> 01:14:58,962 When you do run into Jon, 1465 01:14:59,028 --> 01:15:01,798 this is what you wanna be wearing. 1466 01:15:12,008 --> 01:15:14,778 * Ah, ooh 1467 01:15:18,782 --> 01:15:20,149 - Oh! - Champagne? 1468 01:15:20,216 --> 01:15:22,786 - Thank you. - You're very welcome. 1469 01:15:25,121 --> 01:15:28,457 Now aren't you glad that I forced you to come? 1470 01:15:28,558 --> 01:15:30,159 Do you see Jon? 1471 01:15:30,226 --> 01:15:32,228 Come on, Jen. Forget about him. 1472 01:15:32,328 --> 01:15:35,498 Have some fun. You deserve it. 1473 01:15:38,301 --> 01:15:40,637 * Oh 1474 01:15:40,737 --> 01:15:43,239 * Gloria 1475 01:15:43,306 --> 01:15:45,709 Good evening. Can I get everyone's attention? 1476 01:15:45,809 --> 01:15:46,976 [chuckles] 1477 01:15:47,076 --> 01:15:48,745 Wanna thank you all for coming. 1478 01:15:48,812 --> 01:15:53,316 And just in case we couldn't entice you with our chocolate, 1479 01:15:53,416 --> 01:15:56,219 - we have an open bar all night. - [laughter] 1480 01:15:56,319 --> 01:15:58,822 I know many of you may think of Connolly Confections 1481 01:15:58,855 --> 01:16:00,990 as just a chocolate company, 1482 01:16:01,057 --> 01:16:03,559 but we are so much more than that. 1483 01:16:03,660 --> 01:16:06,095 [typing] 1484 01:16:11,267 --> 01:16:13,169 * Wherever you go 1485 01:16:13,236 --> 01:16:15,772 * I wanna be there 1486 01:16:15,872 --> 01:16:19,743 * Sharing these holidays 1487 01:16:19,843 --> 01:16:22,245 * Now it feels like a hole 1488 01:16:22,345 --> 01:16:24,113 * Is here in my heart 1489 01:16:24,213 --> 01:16:28,718 * 'Cause I'm watching you walk away * 1490 01:16:28,785 --> 01:16:32,956 * Though carolers are singing 1491 01:16:33,056 --> 01:16:37,026 * And the snow's falling down * 1492 01:16:37,093 --> 01:16:40,864 * It doesn't feel like Christmas * 1493 01:16:40,930 --> 01:16:44,300 * Without you here 1494 01:16:46,202 --> 01:16:49,372 * It doesn't feel like Christmas * 1495 01:16:49,472 --> 01:16:52,876 * 'Cause you're so far away * 1496 01:17:03,419 --> 01:17:05,588 [door chime rings] 1497 01:17:05,722 --> 01:17:07,891 Hey, man, sorry, we're closed. Try coming back at 10 a.m. 1498 01:17:07,957 --> 01:17:10,493 Please, just give me a couple minutes. 1499 01:17:21,304 --> 01:17:24,140 Wow. This is in extraordinary condition. 1500 01:17:24,240 --> 01:17:27,977 Thank you. I made sure to take good care of it. 1501 01:17:30,446 --> 01:17:31,447 500 bucks. 1502 01:17:31,580 --> 01:17:33,349 Come on, mister. 1503 01:17:33,416 --> 01:17:35,418 We both know how much this is worth. 1504 01:17:38,121 --> 01:17:39,956 $1,500, not a penny more. 1505 01:17:41,157 --> 01:17:42,625 Two grand, or I walk away right now. 1506 01:17:42,692 --> 01:17:45,161 And you don't know when another first edition like this 1507 01:17:45,261 --> 01:17:46,996 is gonna come through your door. 1508 01:17:49,598 --> 01:17:52,268 What the heck? It's Christmas. 1509 01:18:01,945 --> 01:18:04,547 Good afternoon. May I help you? 1510 01:18:04,613 --> 01:18:06,449 Right there. There used to be a pair of earrings. 1511 01:18:06,549 --> 01:18:09,786 They looked like teardrops. They were there for weeks. 1512 01:18:09,853 --> 01:18:11,687 Ah, yes. Beautiful, weren't they? 1513 01:18:11,788 --> 01:18:13,522 Where are they now? 1514 01:18:13,622 --> 01:18:15,859 Sold, I'm afraid. 1515 01:18:15,959 --> 01:18:18,294 This morning, actually. 1516 01:18:20,696 --> 01:18:22,832 [applause] 1517 01:18:22,899 --> 01:18:25,068 I should go over there and be with him. You gonna be okay? 1518 01:18:25,134 --> 01:18:27,636 Yes, go. I'll be fine. 1519 01:18:31,307 --> 01:18:33,142 So how was my speech? 1520 01:18:33,209 --> 01:18:35,678 It was wonderful. 1521 01:18:35,745 --> 01:18:37,313 Well, it wasn't Keats. 1522 01:18:37,380 --> 01:18:39,148 It was better than Keats. 1523 01:18:39,215 --> 01:18:41,250 It was yours. 1524 01:18:41,350 --> 01:18:44,553 Jon wrote most of it, but, um, it was my sentiments. 1525 01:18:49,592 --> 01:18:53,229 - I was wrong, Owen. - About what? 1526 01:18:53,329 --> 01:18:56,165 About saying that this wasn't real. 1527 01:18:56,232 --> 01:18:58,234 This has been more real 1528 01:18:58,334 --> 01:19:00,669 than anything that I've ever had in my life. 1529 01:19:00,770 --> 01:19:02,171 I was a fool. 1530 01:19:02,238 --> 01:19:05,574 A fool to think that it mattered how we got together. 1531 01:19:05,674 --> 01:19:08,244 And to be honest, 1532 01:19:08,344 --> 01:19:12,015 no one has ever made me feel like this before. 1533 01:19:12,115 --> 01:19:13,282 Ever. 1534 01:19:19,122 --> 01:19:20,523 What's this? 1535 01:19:20,589 --> 01:19:22,058 My heart. 1536 01:19:24,027 --> 01:19:25,361 [gasps] 1537 01:19:48,551 --> 01:19:50,486 One second. 1538 01:19:53,256 --> 01:19:55,658 - Oh, my gosh, oh, my gosh! - Are you okay? 1539 01:19:55,758 --> 01:19:58,928 I am better than okay. You won't believe it. 1540 01:19:59,062 --> 01:20:00,596 What? Tell me, what is it? 1541 01:20:00,663 --> 01:20:04,067 Owen asked me to marry him. I said yes. 1542 01:20:04,133 --> 01:20:06,335 Oh, my God. 1543 01:20:06,435 --> 01:20:08,404 I'm so excited for you. 1544 01:20:08,471 --> 01:20:11,440 He said it was too soon, and I know that it's too soon. 1545 01:20:11,507 --> 01:20:12,976 But he said that he's never felt like this before. 1546 01:20:13,076 --> 01:20:15,778 He knows that I'm the one. It's crazy, but-- 1547 01:20:15,845 --> 01:20:18,181 This is the smartest decision you've ever made. 1548 01:20:18,247 --> 01:20:22,251 It's all because of you. You know that, right? 1549 01:20:24,487 --> 01:20:27,023 I gotta tell somebody. I gotta tell some people! 1550 01:20:27,123 --> 01:20:28,591 Go! Go! 1551 01:20:28,657 --> 01:20:30,826 I'm engaged! Oh! 1552 01:20:37,000 --> 01:20:38,701 What happened? I thought you weren't coming. 1553 01:20:38,801 --> 01:20:41,137 Yeah, well, I had a change of heart. 1554 01:20:41,204 --> 01:20:43,940 I was hoping you would. I got something for you. 1555 01:20:44,007 --> 01:20:45,374 How'd the speech go? 1556 01:20:45,474 --> 01:20:47,310 Perfect. It was a hit. 1557 01:20:48,611 --> 01:20:50,113 What is this? 1558 01:20:51,214 --> 01:20:54,217 Let's just call it your severance. 1559 01:20:55,451 --> 01:20:57,620 I-I don't understand. 1560 01:21:00,023 --> 01:21:02,291 Give them to her. 1561 01:21:02,358 --> 01:21:05,694 She deserves them. You deserve them. 1562 01:21:05,794 --> 01:21:07,796 What about Kate? 1563 01:21:07,830 --> 01:21:11,567 Trust me. I think Kate will be just fine. 1564 01:21:16,839 --> 01:21:18,574 What can I get you, miss? 1565 01:21:18,674 --> 01:21:20,076 I'm actually good. Thank you. 1566 01:21:20,176 --> 01:21:22,378 Happy holidays. 1567 01:21:27,750 --> 01:21:29,018 I've been a fool. 1568 01:21:29,085 --> 01:21:30,886 Jon, you don't have to explain-- 1569 01:21:30,987 --> 01:21:33,522 No, please, let me finish. 1570 01:21:33,589 --> 01:21:35,058 You were right. 1571 01:21:35,158 --> 01:21:36,892 I was scared. 1572 01:21:36,993 --> 01:21:40,829 Everything I wanted was right in front of me. 1573 01:21:40,896 --> 01:21:42,665 But I was afraid. 1574 01:21:42,731 --> 01:21:45,935 I was afraid you wouldn't feel the same way. 1575 01:21:46,035 --> 01:21:47,436 So I made excuses. 1576 01:21:47,536 --> 01:21:49,872 Excuses about how I wanted to do other things, 1577 01:21:50,006 --> 01:21:52,175 focus on my writing. 1578 01:21:52,208 --> 01:21:56,079 But then I realized if I wanna take a risk, 1579 01:21:56,179 --> 01:22:00,616 I want it to be on the one thing that's most important to me. 1580 01:22:00,716 --> 01:22:03,119 And that's you. 1581 01:22:03,219 --> 01:22:05,188 So you're staying? 1582 01:22:05,254 --> 01:22:06,355 I'm staying. 1583 01:22:06,422 --> 01:22:08,757 And if I have my way, 1584 01:22:08,857 --> 01:22:11,294 I'm not leaving you ever again. 1585 01:22:12,761 --> 01:22:15,764 Here. I have something for you. 1586 01:22:20,303 --> 01:22:23,472 Oh, my God. It's the earrings. 1587 01:22:23,572 --> 01:22:25,274 From the first time we saw them, 1588 01:22:25,374 --> 01:22:27,310 I knew you were meant to have them. 1589 01:22:27,410 --> 01:22:31,147 Jon, they're beautiful. 1590 01:22:31,247 --> 01:22:33,616 They don't have a thing on you. 1591 01:22:47,096 --> 01:22:49,232 You know people are gonna say we're crazy, right? 1592 01:22:49,298 --> 01:22:52,301 I mean, we really just met. 1593 01:22:52,401 --> 01:22:55,838 That's true, but a smart man once said to me 1594 01:22:55,938 --> 01:22:59,642 that it's never too soon to do what you know is right. 1595 01:22:59,742 --> 01:23:02,911 Oh, he must've been a really smart man. 1596 01:23:04,147 --> 01:23:05,914 This feels so right. 1597 01:23:05,981 --> 01:23:07,616 Yeah, it does. 1598 01:23:09,018 --> 01:23:13,589 So... doesn't this feel better than Colorado? 1599 01:23:13,656 --> 01:23:16,459 Oh. I decided I'm going to Colorado. 1600 01:23:16,525 --> 01:23:18,427 - Oh! - We're going. 1601 01:23:18,494 --> 01:23:20,596 Right. We're going. 1602 01:23:20,663 --> 01:23:23,799 Well, it's not like I have any say anymore. 1603 01:23:23,866 --> 01:23:26,035 Uh, yeah, about that. 1604 01:23:26,102 --> 01:23:29,205 What would you think if I told you I wanted to come back? 1605 01:23:29,305 --> 01:23:32,641 How could I say no to the best assistant I've ever had? 1606 01:23:32,708 --> 01:23:34,977 Because I'd be coming back as a writer. 1607 01:23:35,044 --> 01:23:36,212 Oh! 1608 01:23:36,312 --> 01:23:39,815 Speeches, PR releases, catalog copy. 1609 01:23:39,882 --> 01:23:41,284 Whatever needs writing. 1610 01:23:41,350 --> 01:23:43,619 But that'll be my full-time job. 1611 01:23:43,686 --> 01:23:47,356 Well, after all the two of you have done for us, 1612 01:23:47,456 --> 01:23:50,126 it's the least I can do. 1613 01:23:50,159 --> 01:23:51,660 We owe you both. 1614 01:23:51,727 --> 01:23:53,696 Don't think we don't know that. 1615 01:23:53,796 --> 01:23:57,133 Oh, don't worry. We'll remind you frequently. 1616 01:23:57,200 --> 01:23:58,867 [laughs] 1617 01:23:58,967 --> 01:24:02,971 Plus, something even better came out of your relationship. 1618 01:24:03,038 --> 01:24:04,673 What's that? 1619 01:24:06,075 --> 01:24:07,510 Ours. 1620 01:24:12,148 --> 01:24:13,982 - Ours too. - Yes. 1621 01:24:20,055 --> 01:24:25,261 ** 1622 01:24:56,859 --> 01:24:59,462 - Thank you so much. - Thank you. 1623 01:25:00,696 --> 01:25:02,965 Who should I make it out to, ma'am? 1624 01:25:04,467 --> 01:25:06,535 I have something for you. 1625 01:25:08,036 --> 01:25:09,238 I don't understand. 1626 01:25:09,305 --> 01:25:12,608 Open it, or you're gonna have some impatient fans. 1627 01:25:18,147 --> 01:25:20,549 It broke my heart that you had to get rid of it, 1628 01:25:20,616 --> 01:25:23,486 so I wanted you to have it forever. 1629 01:25:25,488 --> 01:25:27,323 Just like you. 1630 01:25:48,010 --> 01:25:51,814 ** 112841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.