All language subtitles for Champagne.And.Bullets.1993.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,562 --> 00:00:25,484 ♪ Drinkin' champagne and lovin' you till the break of dawn 4 00:00:26,860 --> 00:00:29,404 ♪ Not knowing the sound of bullets 5 00:00:29,738 --> 00:00:34,493 ♪ Will soon be strong 6 00:00:35,494 --> 00:00:37,829 ♪ Champagne and bullets 7 00:00:38,163 --> 00:00:40,874 ♪ A dangerous pair 8 00:00:41,208 --> 00:00:43,669 ♪ Champagne and bullets 9 00:00:44,002 --> 00:00:48,966 ♪ Means love and despair 10 00:00:51,301 --> 00:00:52,886 ♪ We got two good cops 11 00:00:53,220 --> 00:00:55,097 ♪ Let the system burn 12 00:00:55,430 --> 00:00:56,430 - Uh-huh. 13 00:00:58,183 --> 00:01:00,519 Ah, this is gonna be a good one. 14 00:01:00,852 --> 00:01:01,979 I can feel it. 15 00:01:02,312 --> 00:01:04,593 - Eh, I'd feel a hell of a lot better if we had a warrant. 16 00:01:05,691 --> 00:01:08,068 - When we get some dope, we'll get a warrant. 17 00:01:08,402 --> 00:01:11,154 You see boy, that's the difference between you and me. 18 00:01:11,488 --> 00:01:13,907 I have ears on the street. 19 00:01:14,241 --> 00:01:15,401 And I'm gonna be a Lieutenant 20 00:01:15,492 --> 00:01:17,744 while you're still pounding the pavement. 21 00:01:18,078 --> 00:01:19,788 - That's funny, because I always thought 22 00:01:20,122 --> 00:01:21,123 you'd be a Lieutenant 23 00:01:21,456 --> 00:01:23,309 because you had your nose halfway up the Captain's ass. 24 00:01:23,333 --> 00:01:24,333 - Shut up, Finney. 25 00:01:24,543 --> 00:01:25,543 - Yes, Sir! 26 00:01:26,837 --> 00:01:28,839 - Finney, you head out this way, Bodie, 27 00:01:29,172 --> 00:01:30,924 you take the right side. 28 00:01:35,679 --> 00:01:38,765 ♪ Champagne and bullets 29 00:01:39,099 --> 00:01:41,810 ♪ A dangerous pair 30 00:01:42,144 --> 00:01:44,771 ♪ Champagne and bullets 31 00:01:45,105 --> 00:01:48,025 IA love that is rare. 32 00:01:52,863 --> 00:01:53,488 - Son of a bitch! 33 00:01:53,822 --> 00:01:54,948 That Normad's right! 34 00:01:58,327 --> 00:01:59,327 - LAPD! 35 00:02:00,579 --> 00:02:03,081 Your trailer is surrounded! 36 00:02:03,415 --> 00:02:04,415 Open up! 37 00:02:05,208 --> 00:02:07,961 - Yeah, surrounded, you wish. 38 00:02:08,295 --> 00:02:10,088 - You come out of there slowly, 39 00:02:10,422 --> 00:02:12,883 with your damn hands behind your head! 40 00:02:13,216 --> 00:02:14,216 Now do it! 41 00:02:33,737 --> 00:02:35,697 ♪ Drinking champagne and loving you 42 00:02:37,699 --> 00:02:38,699 - Normad! 43 00:02:39,368 --> 00:02:41,286 Where the hell are you? 44 00:02:43,038 --> 00:02:44,539 God dammit, Normad! 45 00:02:44,873 --> 00:02:46,833 I've got my ass hanging out here! 46 00:02:48,377 --> 00:02:49,878 - Hold your position, Finney. 47 00:02:51,421 --> 00:02:54,341 Goddammit, Finney, I said hold your position! 48 00:02:56,968 --> 00:03:00,597 ♪ Means love and despair 49 00:03:03,725 --> 00:03:05,686 - Where the hell are you, Normad? 50 00:03:06,019 --> 00:03:07,019 - Take it easy, buddy. 51 00:03:07,145 --> 00:03:08,563 You're gonna make it. 52 00:03:09,523 --> 00:03:10,982 - It hurts. 53 00:03:11,316 --> 00:03:12,609 It hurts. 54 00:03:12,943 --> 00:03:14,863 - Damn, didn't I tell you this was a killer bust? 55 00:03:15,654 --> 00:03:16,654 And it's all mine! 56 00:03:17,531 --> 00:03:18,731 - What's your problem, Normad? 57 00:03:18,907 --> 00:03:20,117 You almost got Huck killed. 58 00:03:21,576 --> 00:03:22,744 - So what? 59 00:03:23,078 --> 00:03:24,118 You know, if that guy dies 60 00:03:24,371 --> 00:03:26,081 we're doing the whole world a favor. 61 00:03:27,958 --> 00:03:30,961 ♪ Means love and despair 62 00:03:35,340 --> 00:03:39,094 - You just made a big mistake. - Not a problem. 63 00:03:42,055 --> 00:03:44,641 - Officer Normad, 64 00:03:45,976 --> 00:03:48,019 tell us in your own words what you observed 65 00:03:48,353 --> 00:03:49,896 in the behavior of these two officers 66 00:03:50,230 --> 00:03:51,870 that led you to believe they were involved 67 00:03:52,190 --> 00:03:54,609 in drug-related activities? 68 00:03:54,943 --> 00:03:56,194 - Well, sir, they, um, 69 00:03:56,528 --> 00:03:59,072 they started coming late for their shifts. 70 00:03:59,406 --> 00:04:01,241 Some of the officers covered for them. 71 00:04:02,701 --> 00:04:04,911 But then I noticed something strange. 72 00:04:05,245 --> 00:04:08,874 They um, their eyes were weird, like someone 73 00:04:09,207 --> 00:04:11,168 who uses drugs, dilated. 74 00:04:12,669 --> 00:04:15,422 And then they started slurring their speech. 75 00:04:15,756 --> 00:04:18,133 Did you report this conduct to anyone? 76 00:04:18,467 --> 00:04:19,718 - I did not, sir. 77 00:04:20,051 --> 00:04:23,889 I thought I might just do a little investigating on my own. 78 00:04:25,390 --> 00:04:27,350 I wanna make it clear at this hearing though, sir, 79 00:04:27,559 --> 00:04:31,772 that I was hoping that all my suspicions were unfounded. 80 00:04:33,815 --> 00:04:37,110 Anyway, sir, since their shift was beginning 81 00:04:37,444 --> 00:04:38,528 as mine was ending, 82 00:04:40,155 --> 00:04:43,200 I took over and started trailing them on my own time, 83 00:04:43,533 --> 00:04:45,702 obviously off the clock. 84 00:04:46,036 --> 00:04:47,788 And what else did you observe, officer? 85 00:04:49,122 --> 00:04:50,683 - Well, I tailed 'em for a couple of clays 86 00:04:50,707 --> 00:04:54,085 and they went into a donut shop. 87 00:04:56,004 --> 00:04:58,465 Well, there's nothing really unusual about that, sir. 88 00:04:58,799 --> 00:05:00,425 A lot of guys go into donut shops. 89 00:05:01,343 --> 00:05:03,011 Go on. 90 00:05:03,345 --> 00:05:05,096 - Well, they pulled into this, 91 00:05:05,430 --> 00:05:06,430 what I would call, 92 00:05:07,516 --> 00:05:09,726 what I would call a panderer's vehicle. 93 00:05:10,977 --> 00:05:13,230 You know, sir, it was very long and low, 94 00:05:14,272 --> 00:05:17,734 had a myriad of fancy paint, very very shiny. 95 00:05:19,361 --> 00:05:22,155 The driver, he got out of this vehicle 96 00:05:22,489 --> 00:05:25,116 and approached Bodie and Finney's car. 97 00:05:27,077 --> 00:05:28,370 Specifically, Normad, 98 00:05:28,703 --> 00:05:29,830 who did he approach? 99 00:05:31,122 --> 00:05:32,602 - Well, Bodie was in the driver's seat 100 00:05:32,874 --> 00:05:34,751 and he started talking to him, 101 00:05:35,085 --> 00:05:36,920 but then he began talking to both of 'em 102 00:05:37,254 --> 00:05:39,130 and they talked back with him. 103 00:05:40,632 --> 00:05:41,800 - You believe this shit? 104 00:05:43,969 --> 00:05:45,363 - You see, I recognized this suspect 105 00:05:45,387 --> 00:05:47,639 because I had busted him a couple years earlier. 106 00:05:48,932 --> 00:05:51,476 I busted him on a corner dealin' dope. 107 00:05:53,103 --> 00:05:54,463 However it seems that he's moved up 108 00:05:54,521 --> 00:05:55,105 in the world, doesn't it, 109 00:05:55,438 --> 00:05:56,565 with a pimp car like that? 110 00:05:58,233 --> 00:05:59,233 - Can the opinions. 111 00:05:59,442 --> 00:06:01,278 Stick to factual observations. 112 00:06:02,988 --> 00:06:04,322 -A|| right, sir. 113 00:06:04,656 --> 00:06:07,284 Well I was close enough to observe Finney 114 00:06:08,493 --> 00:06:10,829 give the suspect a sum of money, 115 00:06:12,330 --> 00:06:14,583 and in return, he received from the suspect- 116 00:06:15,876 --> 00:06:18,753 some little bags with white powder in it. 117 00:06:19,087 --> 00:06:22,132 And then a larger bag with a leafy substance. 118 00:06:25,385 --> 00:06:27,178 - Excuse me, this is a lie. 119 00:06:27,512 --> 00:06:28,912 - That'|| be enough, Officer Finney. 120 00:06:29,180 --> 00:06:30,724 I will not tolerate outbursts. 121 00:06:31,057 --> 00:06:33,184 - That son of a bitch is lying, do you understand me? 122 00:06:33,518 --> 00:06:34,518 - Sit down! 123 00:06:34,769 --> 00:06:37,188 Or I will have you removed from this hearing! 124 00:06:37,522 --> 00:06:38,875 - You're not going to tolerate outbursts? 125 00:06:38,899 --> 00:06:41,067 How about tolerating the goddamn justice system? 126 00:06:41,401 --> 00:06:42,401 Sit down, Finney 127 00:06:42,652 --> 00:06:45,030 or I will have you removed from this hearing! 128 00:06:45,363 --> 00:06:46,363 - Chill out, Huck. 129 00:06:46,531 --> 00:06:48,283 We'll get our chance at that maniac. 130 00:06:49,409 --> 00:06:50,410 - You want me to sit? 131 00:06:53,413 --> 00:06:54,413 - Go on. 132 00:06:55,582 --> 00:06:56,942 - Well, I heard them laughing, sir, 133 00:06:57,125 --> 00:07:00,253 and I took my surveillance binoculars 134 00:07:00,587 --> 00:07:04,966 and I observed Officer Finney strip off 135 00:07:05,300 --> 00:07:07,719 the back cover of a cardboard matchbook. 136 00:07:09,387 --> 00:07:13,475 He then rolled it up so that it resembled a small straw, 137 00:07:15,685 --> 00:07:16,895 and he took it, 138 00:07:17,228 --> 00:07:19,314 and he put one end in his left nostril, 139 00:07:20,941 --> 00:07:24,069 and the other end in the white powder, and he. 140 00:07:25,570 --> 00:07:26,570 Sniffed, sir. 141 00:07:27,572 --> 00:07:28,198 -A|| right, this is crazy. 142 00:07:28,531 --> 00:07:29,531 Hmm? 143 00:07:29,783 --> 00:07:32,410 You son of a bitch, you crazy motherfucker. 144 00:07:32,744 --> 00:07:33,203 C'mon. 145 00:07:33,536 --> 00:07:34,871 You want some of me? 146 00:07:35,205 --> 00:07:35,622 Come on, take it all, get your ass out of the chair. 147 00:07:35,956 --> 00:07:36,373 I'll kick your ass. 148 00:07:36,706 --> 00:07:37,706 Take it easy, boy. 149 00:07:38,625 --> 00:07:40,105 Take it easy there, pal, take it easy. 150 00:07:40,961 --> 00:07:42,295 - I'm fine, I'm fine. 151 00:07:42,629 --> 00:07:43,629 But you're not. 152 00:07:43,880 --> 00:07:45,840 You laugh all you want, you son of a bitch. 153 00:07:47,300 --> 00:07:49,177 What, are you dancing with me? 154 00:07:49,511 --> 00:07:50,887 - Bye bye, Finney. 155 00:07:53,348 --> 00:07:54,766 - Look at this, Ricky Ricky. 156 00:07:55,100 --> 00:07:56,285 You're getting really good at this. 157 00:07:56,309 --> 00:07:57,453 I think this is where you want to be. 158 00:07:57,477 --> 00:08:00,146 - 'Cause I'm a total professional! 159 00:08:00,480 --> 00:08:01,480 - Yeah, really? 160 00:08:02,482 --> 00:08:04,275 Interesting concept. 161 00:08:13,660 --> 00:08:14,660 Ouch. 162 00:08:15,870 --> 00:08:17,664 - Crazy son of a bitch! 163 00:08:18,790 --> 00:08:19,374 Have a beer. 164 00:08:19,708 --> 00:08:20,708 - Absolutely. 165 00:08:23,503 --> 00:08:24,713 Son of a bitch. 166 00:08:25,046 --> 00:08:27,549 - So, are we working tomorrow night? 167 00:08:27,882 --> 00:08:28,882 -|am. 168 00:08:29,050 --> 00:08:30,176 - What are you doing? 169 00:08:30,510 --> 00:08:31,510 - A prom. 170 00:08:32,637 --> 00:08:33,263 - Prom? 171 00:08:33,596 --> 00:08:34,681 Teenagers? 172 00:08:35,932 --> 00:08:37,058 - That's what it says. 173 00:08:37,392 --> 00:08:38,536 That's what she wrote down, yeah. 174 00:08:38,560 --> 00:08:39,144 Prom. 175 00:08:39,477 --> 00:08:40,757 - I'm telling ya, you know what, 176 00:08:41,062 --> 00:08:43,382 this lady, she's giving you more jobs than she's giving me. 177 00:08:43,523 --> 00:08:45,126 - That's 'cause I'm the number one employee. 178 00:08:45,150 --> 00:08:46,651 - Rick, there are two employees, 179 00:08:46,985 --> 00:08:48,265 I happen to be one of 'em, okay? 180 00:08:48,486 --> 00:08:50,166 And the only reason why she's doing that is 181 00:08:50,238 --> 00:08:52,365 because you're gonna make a husband to her daughter. 182 00:08:52,699 --> 00:08:55,869 - Maybe you forgot, we broke up. 183 00:08:56,202 --> 00:08:57,203 "We?" 184 00:08:57,537 --> 00:08:57,954 What, do you have a frog in your pocket? 185 00:08:58,288 --> 00:08:59,288 - Well, let's see. 186 00:09:00,623 --> 00:09:01,726 - She left your ass, man, she dumped you. 187 00:09:01,750 --> 00:09:03,293 - You know how to hurt a guy. 188 00:09:09,716 --> 00:09:10,216 - Open the door man! 189 00:09:10,550 --> 00:09:11,801 Open a window! 190 00:09:12,135 --> 00:09:13,178 - Oh god, whoo! 191 00:09:14,888 --> 00:09:15,513 - Have a drink! 192 00:09:15,847 --> 00:09:16,973 Fucked. 193 00:09:17,307 --> 00:09:18,307 Whoo! 194 00:09:19,476 --> 00:09:21,245 - Hey, I need you guys to chill out a little bit. 195 00:09:21,269 --> 00:09:23,646 We're gonna get chauffeured down to the police station. 196 00:09:24,898 --> 00:09:25,898 We pay you to drive, man. 197 00:09:26,191 --> 00:09:27,191 Why don't you just drive? 198 00:09:27,442 --> 00:09:29,069 - Yeah, yeah, and drive this, butthole. 199 00:09:31,613 --> 00:09:32,613 Whoo! 200 00:09:35,450 --> 00:09:38,328 - I'd rather choose my own clothes, if you don't mind. 201 00:09:45,376 --> 00:09:46,376 ' Go, go! 202 00:09:46,544 --> 00:09:47,544 Beavis, Beavis! 203 00:09:47,712 --> 00:09:49,589 What, you don't recognize me in my tux? 204 00:09:49,923 --> 00:09:51,382 Hey, you recognize this, Beavis? 205 00:09:52,759 --> 00:09:54,528 - Man, if he recognizes that there's something really wrong 206 00:09:54,552 --> 00:09:55,552 with you, dude. 207 00:09:55,720 --> 00:09:57,931 - You're bad, man, you're bad. 208 00:09:58,264 --> 00:09:59,344 - I need a piss stop, guys. 209 00:09:59,641 --> 00:10:00,308 - Yeah, me too. 210 00:10:00,642 --> 00:10:01,101 Let's go. 211 00:10:01,434 --> 00:10:02,018 - Driver! 212 00:10:02,352 --> 00:10:03,621 We need a piss stop, pull aside. 213 00:10:03,645 --> 00:10:04,830 - That's right, let's make it a foursome! 214 00:10:04,854 --> 00:10:06,356 - Not a problem. 215 00:10:06,689 --> 00:10:08,399 Come on, come on. 216 00:10:08,733 --> 00:10:09,317 Wait a minute, driver, 217 00:10:09,651 --> 00:10:11,361 get back here and open the door. 218 00:10:11,694 --> 00:10:13,254 Come on, what, are you, animal crackers? 219 00:10:13,488 --> 00:10:14,488 - Not a problem. 220 00:10:16,574 --> 00:10:17,854 - This driver's taking his time. 221 00:10:18,159 --> 00:10:19,327 Come on, ladies first! 222 00:10:19,661 --> 00:10:20,661 Chivalry's not dead. 223 00:10:23,123 --> 00:10:24,332 Thank you, sir. 224 00:10:24,666 --> 00:10:25,666 Yeah, whooo! 225 00:10:37,804 --> 00:10:39,472 - Adios-y, Bela Lugosi! 226 00:10:44,227 --> 00:10:45,395 - Hey! 227 00:10:45,728 --> 00:10:46,728 HeV, jerk off! 228 00:10:47,647 --> 00:10:48,647 Where you going, man? 229 00:10:48,857 --> 00:10:50,483 My camera's in the car! 230 00:10:56,781 --> 00:10:57,781 - Uh-huh. 231 00:11:00,076 --> 00:11:00,660 See, Sam? 232 00:11:00,994 --> 00:11:02,203 You see this, you see that? 233 00:11:02,537 --> 00:11:05,248 Greg and Nikki, man, they're getting back together. 234 00:11:05,582 --> 00:11:06,582 Cool. 235 00:11:07,041 --> 00:11:07,667 You're late. 236 00:11:08,001 --> 00:11:09,210 How was the ride? 237 00:11:09,544 --> 00:11:11,212 - Ah, those crazy kids. 238 00:11:11,546 --> 00:11:13,423 - Rick, Nikki and Greg, man. 239 00:11:13,756 --> 00:11:15,133 They're getting back together. 240 00:11:18,094 --> 00:11:18,720 What are you doing? 241 00:11:19,053 --> 00:11:20,053 Come on. 242 00:11:20,346 --> 00:11:21,657 It's cowboy night, better get dressed. 243 00:11:21,681 --> 00:11:23,266 -Ah, I'm not too sure about that. 244 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 - No, no, no. 245 00:11:24,809 --> 00:11:26,089 Get sure, get dressed, get going. 246 00:11:26,227 --> 00:11:27,228 We're dancing. 247 00:11:27,562 --> 00:11:28,562 - We're dancing? 248 00:11:28,646 --> 00:11:29,646 - We are dancing. 249 00:11:29,856 --> 00:11:31,125 - We're dancing, we're really dancing? 250 00:11:31,149 --> 00:11:32,275 - Not with each other. - Oh. 251 00:11:32,609 --> 00:11:34,068 - We are dancing. - Okay. 252 00:11:34,402 --> 00:11:35,682 - Cindy, I have been so worried. 253 00:11:35,778 --> 00:11:37,113 I'm so glad you're home. 254 00:11:37,447 --> 00:11:38,489 - I'm okay, mom. 255 00:11:38,823 --> 00:11:39,407 - Do you need any money? 256 00:11:39,741 --> 00:11:40,861 Do you need a place to stay? 257 00:11:40,950 --> 00:11:42,368 - I'm staying with Cherry for now. 258 00:11:42,702 --> 00:11:43,702 - Hey! 259 00:11:43,745 --> 00:11:44,745 Look who's here! 260 00:11:47,457 --> 00:11:48,875 - That you, Cindy? 261 00:11:49,209 --> 00:11:49,792 - Hey, Huck. - Howdy doody! 262 00:11:50,126 --> 00:11:51,126 - Hey! 263 00:11:52,337 --> 00:11:56,382 - Oh, well, Cherry, can I do you a drink of some sort? 264 00:11:56,716 --> 00:11:57,716 - Sure. 265 00:11:57,884 --> 00:11:59,177 - What are you drinkin', buddy? 266 00:11:59,510 --> 00:12:01,137 - Uh, I'll have a beer, buddy. 267 00:12:02,138 --> 00:12:03,556 - Beer, buddy? - Beer, buddy. 268 00:12:04,599 --> 00:12:06,351 - Uh, well, I'll be back in a bit. 269 00:12:06,684 --> 00:12:09,229 I've got a lot of things going on tonight. 270 00:12:09,562 --> 00:12:10,562 - All right. 271 00:12:17,904 --> 00:12:18,904 Hi. 272 00:12:20,615 --> 00:12:22,575 - Hello, Rick. 273 00:12:22,909 --> 00:12:24,220 - You must've left town for a while, 274 00:12:24,244 --> 00:12:27,121 your mother says she hadn't seen you in months. 275 00:12:27,455 --> 00:12:29,457 - I had to get out. 276 00:12:29,791 --> 00:12:31,084 - I know the feeling. 277 00:12:31,417 --> 00:12:32,417 - Look, Rick. 278 00:12:32,710 --> 00:12:33,771 I don't know what it is we have to talk about. 279 00:12:33,795 --> 00:12:36,464 Nothing's changed since I left. 280 00:12:36,798 --> 00:12:37,966 - Some things have. 281 00:12:38,299 --> 00:12:39,342 - Yeah. 282 00:12:39,676 --> 00:12:40,676 Like what? 283 00:12:41,177 --> 00:12:42,637 - Like I quit the force. 284 00:12:44,180 --> 00:12:45,180 - You quit? 285 00:12:45,390 --> 00:12:46,015 - Quit, got fired. 286 00:12:46,349 --> 00:12:46,975 What's the difference? 287 00:12:47,308 --> 00:12:48,388 You should've stuck around. 288 00:12:49,602 --> 00:12:52,480 - I wish I could have. 289 00:12:52,814 --> 00:12:54,524 I worried about you so much. 290 00:12:55,942 --> 00:12:58,820 Just didn't know if they'd call me one night, and, 291 00:12:59,153 --> 00:13:01,072 I couldn't take the strain. 292 00:13:03,491 --> 00:13:05,493 - Doesn't matter now. - One beer. 293 00:13:07,537 --> 00:13:08,538 - Gah. 294 00:13:08,871 --> 00:13:10,915 - Seriously think you'll need one of these. 295 00:13:11,249 --> 00:13:12,500 - A boilermaker thing, huh? 296 00:13:12,834 --> 00:13:13,834 - Yes sir. 297 00:13:13,876 --> 00:13:15,169 Here you go, have a seat, Cherry. 298 00:13:15,503 --> 00:13:17,171 So I'd like to propose a toast. 299 00:13:18,256 --> 00:13:19,507 - To friendship! 300 00:13:19,841 --> 00:13:20,841 - Ow! - Hey Rick, 301 00:13:20,925 --> 00:13:22,778 get up off that leather-covered carcass of yours 302 00:13:22,802 --> 00:13:23,428 and get up here. 303 00:13:23,761 --> 00:13:24,947 We're gonna do your favorite song. 304 00:13:24,971 --> 00:13:25,430 - Good idea! 305 00:13:25,763 --> 00:13:26,763 Good thinking! 306 00:13:26,889 --> 00:13:27,515 Come on, go up there and sing. 307 00:13:27,849 --> 00:13:28,474 - Yeah! 308 00:13:28,808 --> 00:13:29,808 Go on, Rick. 309 00:13:29,976 --> 00:13:30,560 - Come on Rick, sing us a song! 310 00:13:30,893 --> 00:13:31,311 - What are you gonna sing? 311 00:13:31,644 --> 00:13:32,270 - Oh please, Rick? 312 00:13:32,603 --> 00:13:33,771 - You twisted my arm. 313 00:13:34,105 --> 00:13:35,273 You twisted my arm, okay. 314 00:13:35,606 --> 00:13:36,606 I'll do it. 315 00:13:36,816 --> 00:13:37,816 - All right! 316 00:13:45,700 --> 00:13:46,700 - Well. 317 00:14:06,721 --> 00:14:08,281 ♪ Well they're sleek and they're slidin' 318 00:14:08,556 --> 00:14:10,183 ♪ All across the floor 319 00:14:10,516 --> 00:14:11,642 ♪ Groovin' to the juke 320 00:14:11,976 --> 00:14:13,436 ♪ Stompin' for some more 321 00:14:13,770 --> 00:14:15,063 ♪ That's when my eyes catch you 322 00:14:15,396 --> 00:14:16,814 IAnd my heart begins to sing. 323 00:14:17,148 --> 00:14:19,984 ♪ Oh, pretty baby, man, can you swing 324 00:14:20,318 --> 00:14:21,527 ♪ My feet start to move 325 00:14:21,861 --> 00:14:23,696 ♪ And they push me from my chair 326 00:14:24,030 --> 00:14:25,230 ♪ My fingers startin' snapping 327 00:14:25,490 --> 00:14:26,908 ♪ Wanna run through your hair 328 00:14:27,241 --> 00:14:28,576 ♪ I gotta get to you 329 00:14:28,910 --> 00:14:30,536 ♪ But I can't push aside 330 00:14:30,870 --> 00:14:33,664 ♪ 'Cause everybody's doing the shimmy and the slide 331 00:14:33,998 --> 00:14:37,126 ♪ You're on fire when I grab you by the hand 332 00:14:37,460 --> 00:14:38,711 ♪ Your waist is moving 333 00:14:39,045 --> 00:14:40,588 ♪ With the rhythm of the band 334 00:14:40,922 --> 00:14:44,008 ♪ My eyes swell up and you take me for a ride 335 00:14:44,342 --> 00:14:49,097 ♪ Come on, pretty baby, let's do the shimmy slide 336 00:15:01,109 --> 00:15:04,529 ♪ Well, had a couple beers and I'm feeling just right 337 00:15:04,862 --> 00:15:07,865 ♪ I'm sweating all over 'cause your dress is so tight 338 00:15:08,199 --> 00:15:11,327 ♪ Try to act cool but you just won't stop 339 00:15:11,661 --> 00:15:14,747 ♪ Oh, pretty baby, you make me so hot 340 00:15:15,081 --> 00:15:16,290 ♪ It's time to go home 341 00:15:16,624 --> 00:15:17,959 ♪ You're gonna jump in your car 342 00:15:18,292 --> 00:15:21,421 ♪ I know I gotta stalk ya 'cause my heart's on fire 343 00:15:21,754 --> 00:15:24,674 ♪ You say jump in, let's go for a ride 344 00:15:25,007 --> 00:15:28,511 ♪ Maybe we'll the shimmy and the slide 345 00:15:28,845 --> 00:15:31,806 ♪ Your heart's on fire when I grab you by the hand 346 00:15:32,140 --> 00:15:35,226 ♪ Your waist is moving with the rhythm of the band 347 00:15:35,560 --> 00:15:38,688 ♪ My eyes swell up as you take me for a ride 348 00:15:39,021 --> 00:15:43,776 ♪ Come on, pretty baby, let's do the shimmy slide 349 00:15:58,833 --> 00:16:01,752 - You know, you look really familiar. 350 00:16:02,086 --> 00:16:04,672 - Yeah, you're the coven bitch all right. 351 00:16:05,006 --> 00:16:06,090 God, what a sweetpea. 352 00:16:06,424 --> 00:16:07,424 You know that's a no-no. 353 00:16:09,677 --> 00:16:12,889 - I don't know what you're talking about. 354 00:16:20,229 --> 00:16:22,732 ♪ Whoo, let's do it again 355 00:16:23,065 --> 00:16:26,068 ♪ Oh you're on fire when I grab you by the hand 356 00:16:26,402 --> 00:16:29,697 ♪ Your waist is moving to the rhythm of the band 357 00:16:30,031 --> 00:16:32,950 ♪ My eyes swell up as you take me for a ride 358 00:16:33,284 --> 00:16:38,039 ♪ Come on, pretty baby, let's do the shimmy slide 359 00:16:45,796 --> 00:16:46,796 - Hot damn! 360 00:17:09,487 --> 00:17:11,322 - Hey, I forgot how great you can sing. 361 00:17:12,406 --> 00:17:13,406 - So did I. 362 00:17:33,302 --> 00:17:34,302 - How disgusting. 363 00:17:34,470 --> 00:17:36,305 I can't believe this. 364 00:17:36,639 --> 00:17:38,057 - You should talk. 365 00:17:38,391 --> 00:17:40,035 This place looks like Sunday school compared to what I saw 366 00:17:40,059 --> 00:17:41,519 in your apartment Friday night. 367 00:17:42,520 --> 00:17:43,771 - You're full of shit. 368 00:17:44,105 --> 00:17:46,774 And this is not an apartment, it's a public place, and I did 369 00:17:47,108 --> 00:17:49,151 not come here to get grossed out. 370 00:17:50,403 --> 00:17:51,612 - Get over it, Laura. 371 00:18:02,540 --> 00:18:03,958 - Coming through, excuse me. 372 00:18:05,042 --> 00:18:06,042 Two more. 373 00:18:09,755 --> 00:18:13,884 - Hey, how come you're not up there? 374 00:18:16,971 --> 00:18:18,973 - Because I have a brain. 375 00:18:36,407 --> 00:18:37,407 - Fun, huh? 376 00:18:37,450 --> 00:18:38,075 That great? 377 00:18:38,409 --> 00:18:39,409 - |\/lorn! 378 00:18:40,911 --> 00:18:41,954 - Put on a good show. 379 00:18:42,288 --> 00:18:43,288 - Eh. 380 00:18:43,581 --> 00:18:44,581 Whoo! 381 00:18:47,251 --> 00:18:47,918 - Do you have a phone? 382 00:18:48,252 --> 00:18:49,837 - Public phone? - Yeah. 383 00:18:51,339 --> 00:18:52,465 - Here you go. 384 00:18:58,679 --> 00:19:00,848 - I need to report public nudity. 385 00:19:02,850 --> 00:19:05,144 I'm at Laney's Bar on Cuango West, and there are women 386 00:19:05,478 --> 00:19:06,937 taking off all of their clothes! 387 00:19:07,271 --> 00:19:08,271 It's disgusting! 388 00:19:12,318 --> 00:19:13,861 - I talked to him. 389 00:19:14,987 --> 00:19:15,987 We take her. 390 00:19:17,948 --> 00:19:19,909 - What about Roy Rogers over there? 391 00:19:21,035 --> 00:19:22,536 - We fuck him up. 392 00:19:29,794 --> 00:19:31,253 Out of my way, asshole. 393 00:19:31,587 --> 00:19:32,587 - I don't think so. 394 00:19:32,838 --> 00:19:34,198 - I've got business with the bitch. 395 00:19:34,298 --> 00:19:35,298 - She's with me. 396 00:19:36,258 --> 00:19:37,258 - Ready to get hurt? 397 00:19:37,343 --> 00:19:38,636 - Not a problem. 398 00:19:38,969 --> 00:19:40,680 - Get the fuck out of the way. 399 00:19:47,603 --> 00:19:49,438 - Goodnight, Irene, you bald-headed- 400 00:19:55,569 --> 00:19:57,071 That's all you can take, boy? 401 00:19:57,405 --> 00:19:58,405 That's it? 402 00:19:58,447 --> 00:19:59,115 That's all you can take? 403 00:19:59,448 --> 00:20:00,448 Wake your ass up! 404 00:20:00,574 --> 00:20:01,574 Wake it up, wake it up! 405 00:20:01,784 --> 00:20:02,159 Okay, buddy, that's enough! 406 00:20:02,493 --> 00:20:02,952 That's it! 407 00:20:03,285 --> 00:20:04,285 You're goin' downtown. 408 00:20:04,328 --> 00:20:04,954 - Oh fuck you! 409 00:20:05,287 --> 00:20:06,348 - You're not taking him anywhere. 410 00:20:06,372 --> 00:20:06,956 Fuck downtown! 411 00:20:07,289 --> 00:20:08,582 - He was just trying to help me, 412 00:20:08,916 --> 00:20:10,459 these guys were trying to kidnap me. 413 00:20:10,793 --> 00:20:12,145 Well then they're all going down, lady. 414 00:20:12,169 --> 00:20:13,169 Let's go! 415 00:20:18,968 --> 00:20:20,010 - What do we do now? 416 00:20:20,344 --> 00:20:22,471 - We'll have to bail them out. 417 00:20:33,190 --> 00:20:35,151 - Good evening. - How you doing? 418 00:20:35,484 --> 00:20:37,570 - I'm here to bail out Henry Finney. 419 00:20:37,903 --> 00:20:39,143 - Okay, I'll see what I can do. 420 00:20:41,532 --> 00:20:42,532 Fill these out. 421 00:20:45,119 --> 00:20:47,079 - Will do. - Freddy Motion, 422 00:20:48,497 --> 00:20:49,497 bail bondsman. 423 00:20:49,623 --> 00:20:50,750 My friends call me "Mo." 424 00:20:51,083 --> 00:20:52,209 How you folks doing tonight? 425 00:20:52,543 --> 00:20:54,229 - There's a lot of things I'd rather be doing. 426 00:20:54,253 --> 00:20:55,254 How are you doin'? 427 00:20:55,588 --> 00:20:56,857 - Couldn't be better, couldn't be better. 428 00:20:56,881 --> 00:20:58,041 Doin' just what I like to do. 429 00:20:58,215 --> 00:21:00,551 I get off helping out nice people like you. 430 00:21:00,885 --> 00:21:02,525 Tell me, what time did our boy get busted? 431 00:21:02,678 --> 00:21:03,721 - About midnight. 432 00:21:04,054 --> 00:21:04,513 - Midnight? 433 00:21:04,847 --> 00:21:05,847 Whoa! 434 00:21:06,056 --> 00:21:06,515 He's been in this shithole for five hours. 435 00:21:06,849 --> 00:21:07,849 We'd better get him out 436 00:21:08,100 --> 00:21:09,685 before they make him prom queen, huh? 437 00:21:10,019 --> 00:21:11,099 Let's see, what's his name? 438 00:21:11,312 --> 00:21:12,938 - Henry Finney. 439 00:21:13,272 --> 00:21:15,900 - Henry Finney, Henry Finney. 440 00:21:16,233 --> 00:21:17,233 Finney? 441 00:21:17,401 --> 00:21:18,401 They call him Huck? 442 00:21:18,611 --> 00:21:19,069 - Yeah! 443 00:21:19,403 --> 00:21:20,738 You know Huck? 444 00:21:21,071 --> 00:21:22,507 - Yeah, I met that son of a bitch when he was a cop. 445 00:21:22,531 --> 00:21:23,157 How's he doing? 446 00:21:23,491 --> 00:21:25,284 Outside of tonight, I mean. 447 00:21:25,618 --> 00:21:27,804 I heard he's been a few cards short of a deck for months. 448 00:21:27,828 --> 00:21:30,706 - He's going through some growing pains, you might say. 449 00:21:31,040 --> 00:21:32,517 - We all gotta go through those changes. 450 00:21:32,541 --> 00:21:35,127 But man, last I saw him he was a wild man. 451 00:21:35,461 --> 00:21:37,087 He shouldn't need to get any wilder. 452 00:21:37,421 --> 00:21:40,549 - Eh, his wife's putting him through some real hard times. 453 00:21:40,883 --> 00:21:42,384 - See what those women'|| do to ya? 454 00:21:42,718 --> 00:21:43,928 Hmm? 455 00:21:44,261 --> 00:21:45,614 Present company excepted, ma'am, of course. 456 00:21:45,638 --> 00:21:47,878 - You'll have to try a lot harder than that to offend me. 457 00:21:48,641 --> 00:21:49,975 - All right. 458 00:21:50,309 --> 00:21:51,453 Well let's see, let's get down to some business here. 459 00:21:51,477 --> 00:21:52,561 Let's see. 460 00:21:52,895 --> 00:21:54,372 I believe somebody's got a little something for me? 461 00:21:54,396 --> 00:21:55,397 Deed, maybe? 462 00:21:55,731 --> 00:21:56,190 - I got the deed for you right here. 463 00:21:56,524 --> 00:21:57,524 - That's wonderful. 464 00:21:57,775 --> 00:21:59,443 We'll get some numbers off of this. 465 00:21:59,777 --> 00:22:02,154 Fill in the blanks, and we'll get down to it. 466 00:22:02,488 --> 00:22:03,488 Let's see. 467 00:22:06,450 --> 00:22:08,160 All right, back to the lucky homeowners. 468 00:22:08,494 --> 00:22:10,037 - Thank you. - Thank you, ma'am. 469 00:22:10,371 --> 00:22:11,831 Let's see, all right, 470 00:22:12,164 --> 00:22:13,600 lemme take care of some business over here, 471 00:22:13,624 --> 00:22:15,167 and we'll get this show on the road. 472 00:22:15,501 --> 00:22:16,501 All right? 473 00:22:17,586 --> 00:22:19,004 Your ass is mine. 474 00:22:23,467 --> 00:22:24,802 - Not a problem. 475 00:22:29,849 --> 00:22:32,434 - God, I hope Huck's still alive. 476 00:22:35,354 --> 00:22:36,355 -So do I. 477 00:22:36,689 --> 00:22:37,857 - Everything's taken care of. 478 00:22:38,190 --> 00:22:39,470 He'll be released to you shortly. 479 00:22:39,775 --> 00:22:40,877 You tell Huck I said stay away 480 00:22:40,901 --> 00:22:42,181 from those bad women, all right? 481 00:22:42,403 --> 00:22:44,154 You folks take care of yourselves. 482 00:22:44,488 --> 00:22:45,528 - Thanks. - You got it, Mo. 483 00:22:46,699 --> 00:22:48,450 Sign right here, ma'am. 484 00:22:50,286 --> 00:22:51,286 - Well, well, well. 485 00:22:51,412 --> 00:22:53,622 Howdy Goody, mm irumes. 486 00:22:53,956 --> 00:22:54,956 Ma'am. 487 00:22:56,125 --> 00:22:57,835 You know, I just want to say one thing, 488 00:22:58,168 --> 00:23:00,713 from a personal observation, about the accommodations here. 489 00:23:01,672 --> 00:23:03,424 I dunno, they suck. 490 00:23:03,757 --> 00:23:05,175 Just get out of here. 491 00:23:05,509 --> 00:23:06,093 - See ya real soon. 492 00:23:06,427 --> 00:23:07,587 On the street hopefully, huh? 493 00:23:07,887 --> 00:23:10,514 - Here's a quarter, buy yourself a personality. 494 00:23:11,682 --> 00:23:13,058 Let's go home. 495 00:23:13,392 --> 00:23:16,312 - What a way to spend a work night! 496 00:23:24,111 --> 00:23:26,906 - You know, I've been dumped quite a few times. 497 00:23:27,239 --> 00:23:29,325 I'm really happy to see ya. 498 00:23:43,422 --> 00:23:45,633 - How are you? - Hey, Bennie! 499 00:23:45,966 --> 00:23:46,967 - Good to see you! 500 00:23:47,301 --> 00:23:49,178 I haven't seen you for so long. 501 00:23:49,511 --> 00:23:51,513 - I've been fine, how have you been, Bennie? 502 00:23:51,847 --> 00:23:53,807 Wonderful, fantastic. 503 00:23:55,309 --> 00:23:56,309 Lady's lovely. 504 00:23:57,144 --> 00:23:58,437 Do you have a new joke, senor? 505 00:23:58,771 --> 00:24:01,732 - You know I always got a new joke for you, Bennie. 506 00:24:02,066 --> 00:24:03,386 So, I got a physician joke for ya. 507 00:24:03,567 --> 00:24:06,695 This very attractive young lady goes to the doctor 508 00:24:07,029 --> 00:24:08,029 for a checkup. 509 00:24:08,322 --> 00:24:10,699 The doctor says "Hey, you gotta disrobe." 510 00:24:11,033 --> 00:24:12,117 She says "I'm very shy, 511 00:24:12,451 --> 00:24:13,611 can you turn the lights off?" 512 00:24:14,745 --> 00:24:16,163 He says "Okay." 513 00:24:16,497 --> 00:24:16,872 He turns the lights off, she takes her clothes off, 514 00:24:17,206 --> 00:24:18,206 and she says, 515 00:24:18,415 --> 00:24:20,167 "Doctor, where should I put them?" 516 00:24:20,501 --> 00:24:22,211 He says "Right over here on top of mine." 517 00:24:23,879 --> 00:24:25,089 That one was good. 518 00:24:25,422 --> 00:24:27,174 - It's quite a profession. 519 00:24:27,508 --> 00:24:28,926 I got another one for you, Bennie. 520 00:24:29,259 --> 00:24:29,843 Another doctor joke. 521 00:24:30,177 --> 00:24:31,470 Pick on doctor day. 522 00:24:31,804 --> 00:24:33,404 This guy with a duck on his head, he goes 523 00:24:33,430 --> 00:24:36,266 to the doctor, the doctor says, "Can I help you?" 524 00:24:36,600 --> 00:24:38,440 The duck says, "Yeah, get this guy off my ass." 525 00:24:40,062 --> 00:24:41,105 That one was good, too. 526 00:24:41,438 --> 00:24:43,107 You always have a good joke. 527 00:24:43,440 --> 00:24:44,440 - You just appreciate me. 528 00:24:44,692 --> 00:24:46,151 I'll prepare your favorite dish. 529 00:24:46,485 --> 00:24:49,738 - Before you do, Bennie, would you join us? 530 00:24:50,072 --> 00:24:52,950 I wanna toast to you, for what to us is a very, 531 00:24:53,283 --> 00:24:55,244 very special occasion. 532 00:24:55,577 --> 00:24:56,577 Thank you so much. 533 00:24:58,414 --> 00:25:00,207 - And to the best food in town! 534 00:25:00,541 --> 00:25:01,166 Thank you. 535 00:25:01,500 --> 00:25:02,918 Do you remember 536 00:25:03,252 --> 00:25:05,546 the wonderful taste, and affordable touch. 537 00:25:05,879 --> 00:25:07,214 - Oh, how could we forget? 538 00:25:07,548 --> 00:25:10,092 - I remember falling asleep in the 503 section one time. 539 00:25:11,802 --> 00:25:13,762 Excuse me, I will see how the chef's doing. 540 00:25:15,472 --> 00:25:16,472 - Sounds good. 541 00:25:16,557 --> 00:25:19,059 He hasn't changed much, has he? 542 00:25:19,393 --> 00:25:20,602 - To us. 543 00:25:23,689 --> 00:25:25,399 ♪ Hello, my name is Tamara 544 00:25:25,733 --> 00:25:28,235 IAnd the reason I've got this camera 545 00:25:28,569 --> 00:25:31,363 ♪ ls if you really love her 546 00:25:31,697 --> 00:25:33,657 ♪ You'll want a picture of her 547 00:25:33,991 --> 00:25:34,491 - Sounds good. 548 00:25:34,825 --> 00:25:35,825 Shoot this. 549 00:25:42,166 --> 00:25:43,601 Tamara, you've got quite a pair of lungs, 550 00:25:43,625 --> 00:25:44,905 is this the only place you sing? 551 00:25:45,210 --> 00:25:46,962 No, I sing every weeknight at Cafe Cargo, 552 00:25:47,296 --> 00:25:48,881 you should come by sometime. 553 00:25:49,214 --> 00:25:51,592 - Sounds good, maybe we'll give that a try. 554 00:25:51,925 --> 00:25:52,925 - Thank you. 555 00:25:53,594 --> 00:25:55,471 - Looks just like us. 556 00:25:56,555 --> 00:25:59,349 Cindy, your eyes, they're incredible. 557 00:26:00,851 --> 00:26:03,896 They're still the most beautiful eyes I've ever seen. 558 00:26:04,229 --> 00:26:06,229 - Well, you don't take such a bad picture yourself. 559 00:26:06,356 --> 00:26:07,608 - Well, that's true. 560 00:26:07,941 --> 00:26:09,777 Thanks, and see you again soon. 561 00:26:10,110 --> 00:26:11,403 - Thank you, too. 562 00:26:14,406 --> 00:26:16,492 - I never thought I'd be sitting across the table 563 00:26:16,825 --> 00:26:17,910 from you again. 564 00:26:20,037 --> 00:26:21,705 It's good to be with you. 565 00:26:22,039 --> 00:26:23,719 - Yeah, it is good to be with me, isn't it? 566 00:26:24,666 --> 00:26:25,250 - God! 567 00:26:25,584 --> 00:26:26,624 You haven't changed a bit. 568 00:26:28,420 --> 00:26:30,380 - Pleasure's all mine. 569 00:26:34,218 --> 00:26:35,469 I missed you, you know? 570 00:26:35,803 --> 00:26:37,346 - Yeah, it's been a tough year. 571 00:26:38,555 --> 00:26:40,474 Sure put me through some changes. 572 00:26:40,808 --> 00:26:42,601 - You have no idea. 573 00:26:42,935 --> 00:26:43,602 - I have some idea. 574 00:26:43,936 --> 00:26:47,106 - No, I don't think you do. 575 00:26:47,439 --> 00:26:48,524 - Well, maybe I don't. 576 00:26:48,857 --> 00:26:51,860 - When I left you, I didn't know what to do. 577 00:26:52,194 --> 00:26:53,194 I felt lost. 578 00:26:54,613 --> 00:26:58,033 Started hanging out with a different crowd, you know? 579 00:26:58,367 --> 00:27:00,369 Strangers who I thought were my friends. 580 00:27:02,079 --> 00:27:06,583 Everybody started doing drugs, and I did some myself. 581 00:27:10,629 --> 00:27:12,714 Listen, about the other night. 582 00:27:13,715 --> 00:27:15,134 Those guys in the bar? 583 00:27:16,343 --> 00:27:17,469 I do know them. 584 00:27:19,555 --> 00:27:20,889 They're members of a cult. 585 00:27:21,807 --> 00:27:22,975 Devil worshipers. 586 00:27:25,769 --> 00:27:28,605 The crowd I got into, they started getting involved 587 00:27:28,939 --> 00:27:29,982 in a coven, and, 588 00:27:31,608 --> 00:27:33,193 I just kinda fell into it. 589 00:27:35,404 --> 00:27:37,197 I started attending these meetings. 590 00:27:38,699 --> 00:27:40,492 The last meeting I went to- 591 00:27:46,623 --> 00:27:47,623 - Go with Satan. 592 00:27:52,588 --> 00:27:54,423 - We love you, Satan. 593 00:27:54,756 --> 00:27:56,175 - Satan lives. 594 00:28:14,943 --> 00:28:16,236 We love you, Satan. 595 00:28:23,619 --> 00:28:24,703 We love you, Satan. 596 00:28:28,540 --> 00:28:29,625 - Throughout the ages, 597 00:28:31,126 --> 00:28:32,461 Satan has guided us, 598 00:28:34,046 --> 00:28:36,131 in his own divine way. 599 00:28:36,465 --> 00:28:38,675 We love you, Satan! 600 00:28:39,009 --> 00:28:41,053 - He's led us, he's led us, 601 00:28:44,264 --> 00:28:45,557 he's protected us. 602 00:28:47,392 --> 00:28:50,020 We love you, Satan. 603 00:28:50,354 --> 00:28:51,354 - And what did he ask? 604 00:28:52,773 --> 00:28:56,944 He asks only that we live in communion with him. 605 00:28:58,403 --> 00:28:59,446 We love you, Satan. 606 00:28:59,780 --> 00:29:02,407 - And that we honor him, remember. 607 00:29:02,741 --> 00:29:04,243 We love you, Satan. 608 00:29:05,619 --> 00:29:08,830 - My friends, we are here today to be in communion 609 00:29:12,542 --> 00:29:13,543 with our leader, Satan. 610 00:29:13,877 --> 00:29:15,712 We love you, Satan! 611 00:29:16,046 --> 00:29:18,465 And to honor him. 612 00:29:18,799 --> 00:29:20,634 We love you, Satan! 613 00:29:21,843 --> 00:29:23,929 - We are here to celebrate 614 00:29:25,681 --> 00:29:26,932 the omnipotence 615 00:29:28,308 --> 00:29:30,102 of our leader, Satan. 616 00:29:30,435 --> 00:29:31,979 We love you, Satan! 617 00:29:32,312 --> 00:29:36,525 - Our leader has decreed that from our midst 618 00:29:36,858 --> 00:29:37,985 a chosen one shall come 619 00:29:39,069 --> 00:29:40,737 and share each anniversary. 620 00:29:42,281 --> 00:29:42,906 "No!" 621 00:29:43,240 --> 00:29:44,240 Stop! 622 00:29:44,283 --> 00:29:45,701 You can't go through with this. 623 00:29:46,034 --> 00:29:46,493 Don't! 624 00:29:46,827 --> 00:29:47,411 Stop. 625 00:29:47,744 --> 00:29:49,037 You can't go through with this. 626 00:29:49,371 --> 00:29:50,371 No, please! 627 00:29:50,455 --> 00:29:51,455 Shut up, bitch. 628 00:29:51,581 --> 00:29:52,624 - Oh my God. 629 00:29:52,958 --> 00:29:54,459 I knew there was something wrong 630 00:29:54,793 --> 00:29:56,312 with this bitch the first time I saw her. 631 00:29:56,336 --> 00:29:57,336 Yeah, you were right. 632 00:29:57,421 --> 00:29:58,839 - No more noise out of you. 633 00:29:59,172 --> 00:30:03,635 You'll be serving our master, whether you like it or not. 634 00:30:06,221 --> 00:30:07,723 Don't move. 635 00:30:21,862 --> 00:30:23,322 - Could we continue? 636 00:30:27,159 --> 00:30:31,246 Chosen one, it is with deep devotion 637 00:30:32,664 --> 00:30:35,667 that we usher you to your father. 638 00:30:36,001 --> 00:30:40,255 This chosen one shall become this child. 639 00:30:45,677 --> 00:30:46,677 Forever. 640 00:30:47,637 --> 00:30:49,348 Satan lives. 641 00:30:52,684 --> 00:30:53,727 - To your knees. 642 00:30:57,564 --> 00:31:00,150 Satan, we beg and beseech you 643 00:31:00,484 --> 00:31:03,487 to look after this one who we now send to you. 644 00:31:03,820 --> 00:31:05,530 Satan lives! 645 00:31:05,864 --> 00:31:09,701 Hail Satan as we deliver this chosen lamb. 646 00:31:10,702 --> 00:31:15,624 Satan, we beg, we beseech you 647 00:31:18,085 --> 00:31:21,755 to look after this one that we deliver to you. 648 00:31:25,801 --> 00:31:27,677 And as we send him to you, 649 00:31:29,054 --> 00:31:33,850 we hope you will realize how deeply faithful we are 650 00:31:35,936 --> 00:31:38,230 in our pitiful earthly form. 651 00:31:39,773 --> 00:31:41,691 Satan lives. 652 00:31:42,025 --> 00:31:43,025 - Newborn child, 653 00:31:47,406 --> 00:31:48,740 it is with such great devotion 654 00:31:49,074 --> 00:31:52,661 that I usher you to the father. 655 00:31:57,749 --> 00:32:02,003 If only knew the greatness of this moment 656 00:32:04,423 --> 00:32:06,425 and the honor bestowed upon you, 657 00:32:09,636 --> 00:32:13,014 you would be as overwhelmed as we are. 658 00:32:13,348 --> 00:32:14,808 Hail Satan. 659 00:32:17,936 --> 00:32:20,730 - This is thy time of destiny. 660 00:32:21,064 --> 00:32:23,817 And this is the time of deliverance. 661 00:32:25,735 --> 00:32:28,613 This is the time of deliverance. 662 00:32:28,947 --> 00:32:31,408 This is the time of deliverance. 663 00:32:31,741 --> 00:32:32,951 Hail, Satan. 664 00:32:33,285 --> 00:32:34,786 This is the time of deliverance. 665 00:32:35,120 --> 00:32:36,705 Hail, Satan. 666 00:32:41,751 --> 00:32:44,880 - I'm sorry. 667 00:32:45,213 --> 00:32:49,968 I'm sorry, I'm sorry. 668 00:32:58,894 --> 00:33:01,313 I mean at first it was more like a social group, you know? 669 00:33:01,646 --> 00:33:02,898 Some drugs, parties. 670 00:33:04,274 --> 00:33:06,485 But before I knew it, it became real serious. 671 00:33:08,987 --> 00:33:09,987 - Go on. 672 00:33:11,156 --> 00:33:12,156 - They, um, 673 00:33:13,783 --> 00:33:16,119 they sacrificed a human baby. 674 00:33:19,748 --> 00:33:21,833 I tried to stop it but I couldn't. 675 00:33:24,336 --> 00:33:26,546 So I just left Hollywood the next day. 676 00:33:26,880 --> 00:33:27,880 I didn't know what to do. 677 00:33:31,259 --> 00:33:33,512 I went down to Santa Barbara and I stayed with Dad 678 00:33:33,845 --> 00:33:34,845 for a couple of months. 679 00:33:37,933 --> 00:33:41,686 I heard through some friends of mine that the coven members 680 00:33:42,020 --> 00:33:43,664 are trying to find me, that they want to kill me, 681 00:33:43,688 --> 00:33:45,023 'cause I know too much. 682 00:33:47,567 --> 00:33:49,444 The other night, in the bar with you, 683 00:33:50,737 --> 00:33:51,863 I'm scared. 684 00:33:52,197 --> 00:33:55,033 - Don't be scared, Cindy, don't be scared. 685 00:33:55,367 --> 00:33:56,868 We'll work through this. 686 00:33:57,202 --> 00:33:58,202 We'll work through it. 687 00:33:58,411 --> 00:33:59,871 We'll work through this. 688 00:34:01,498 --> 00:34:02,498 - Thanks. 689 00:34:04,834 --> 00:34:06,434 God, I feel better just talking about it. 690 00:34:06,461 --> 00:34:07,087 - See? 691 00:34:07,420 --> 00:34:08,421 - I haven't had anybody. 692 00:34:10,340 --> 00:34:11,383 - I told you. 693 00:34:11,716 --> 00:34:13,927 I told you everything's gonna be just fine. 694 00:34:15,345 --> 00:34:16,888 Things are gonna work out fine. 695 00:34:17,222 --> 00:34:18,222 - Oh God, look at me. 696 00:34:18,848 --> 00:34:20,225 I'm a mess. 697 00:34:20,559 --> 00:34:21,999 I shouldn't put you through all this. 698 00:34:22,102 --> 00:34:22,561 I'm sorry. 699 00:34:22,894 --> 00:34:24,145 - Don't worry about it. 700 00:34:26,773 --> 00:34:28,275 - God, how have you been, anyway? 701 00:34:30,193 --> 00:34:31,861 Still trying to be an actor? 702 00:34:32,195 --> 00:34:34,656 - Well, I audition every once in a while. 703 00:34:34,990 --> 00:34:36,270 - Still use that same monologue? 704 00:34:37,867 --> 00:34:39,411 - Sure do. 705 00:34:39,744 --> 00:34:40,203 Wanna hear it? 706 00:34:40,537 --> 00:34:41,204 Once? 707 00:34:41,538 --> 00:34:43,123 Just once, for old time's sake? 708 00:34:44,291 --> 00:34:45,417 - I'd love to. 709 00:34:48,003 --> 00:34:51,339 - To be, or not to be, that is the question. 710 00:34:53,383 --> 00:34:56,261 Whether 'tis nobler in the mind to suffer 711 00:34:56,595 --> 00:34:59,889 the slings and arrows of outrageous fortune 712 00:35:00,223 --> 00:35:02,892 or to take arms against a sea of troubles, 713 00:35:03,226 --> 00:35:04,226 and by opposing end them? 714 00:35:05,812 --> 00:35:09,816 To die, to sleep, no more. 715 00:35:11,276 --> 00:35:13,403 And by a sleep to say we end 716 00:35:13,737 --> 00:35:15,780 the heart-ache and the thousand natural shocks 717 00:35:16,114 --> 00:35:17,866 that flesh is heir to, 'tis a consummation 718 00:35:18,199 --> 00:35:20,785 devoutly to be wished. 719 00:35:22,162 --> 00:35:26,750 And thus the conscience does make cowards of us all. 720 00:35:31,421 --> 00:35:36,343 And thus the native hue of resolution is sicklied o'er 721 00:35:37,260 --> 00:35:40,972 by the pale cast of thought, 722 00:35:43,016 --> 00:35:45,101 and enterprises of great pitch and moment 723 00:35:45,435 --> 00:35:47,687 with this regard their currents turn awry 724 00:35:48,021 --> 00:35:50,857 and lose the name of action. 725 00:35:52,233 --> 00:35:53,902 - Bravo! 726 00:35:54,235 --> 00:35:55,779 - Thank you very much. 727 00:36:01,701 --> 00:36:03,787 ♪ Starting over 728 00:36:04,120 --> 00:36:07,707 ♪ You already said your goodbyes 729 00:36:08,041 --> 00:36:09,542 What shall we drink to? 730 00:36:09,876 --> 00:36:11,753 ♪ Starting over 731 00:36:12,087 --> 00:36:14,089 - How about to new beginnings. 732 00:36:16,758 --> 00:36:19,094 Let's hope they never end. 733 00:36:19,427 --> 00:36:20,427 - Sounds good to me. 734 00:36:20,679 --> 00:36:21,971 ♪ And you feel like you're gonna 735 00:36:22,305 --> 00:36:25,975 ♪ Feel like you're gonna fly 736 00:36:27,310 --> 00:36:28,310 Mmmmm. 737 00:36:30,397 --> 00:36:33,149 - Why did I ever let you slip away? 738 00:36:36,945 --> 00:36:39,614 ♪ Walk towards the future, get out of the past 739 00:36:47,455 --> 00:36:50,458 ♪ Starting over 740 00:36:50,792 --> 00:36:51,792 - What is this? 741 00:36:52,085 --> 00:36:54,504 - Uh, that's one of Duke's friends. 742 00:36:57,173 --> 00:37:02,095 ♪ You walked away from love and thought it was right 743 00:37:03,138 --> 00:37:04,889 ♪ You felt the pain 744 00:37:05,223 --> 00:37:06,516 ♪ You walked through the rain 745 00:37:06,850 --> 00:37:11,604 IAnd now you're here and now you hear the thunder die. 746 00:37:28,997 --> 00:37:30,206 ♪ Starting over 747 00:37:30,540 --> 00:37:32,208 ♪ And you feel like you're gonna 748 00:37:32,542 --> 00:37:37,297 ♪ Feel like you're gonna fly 749 00:37:39,716 --> 00:37:42,844 ♪ Starting over 750 00:37:43,178 --> 00:37:46,598 ♪ Starting over 751 00:37:46,931 --> 00:37:50,268 ♪ Starting over 752 00:37:50,602 --> 00:37:53,938 ♪ Starting over 753 00:37:54,272 --> 00:37:55,899 ♪ Over you fool 754 00:37:56,232 --> 00:37:57,232 ♪ It's easy to do 755 00:37:57,275 --> 00:38:01,154 ♪ Don't let an ending get a hold of you 756 00:38:01,488 --> 00:38:04,407 ♪ Walk towards the future and out of the past 757 00:38:04,741 --> 00:38:06,159 ♪ Remember the good 758 00:38:06,493 --> 00:38:11,247 ♪ When you're right you know they sometimes last 759 00:38:12,332 --> 00:38:13,792 ♪ Starting over 760 00:38:14,125 --> 00:38:18,880 ♪ And you already said your goodbyes 761 00:38:19,672 --> 00:38:20,965 ♪ Starting over 762 00:38:21,299 --> 00:38:26,054 ♪ You walked away from love and thought it was right 763 00:38:27,639 --> 00:38:29,224 ♪ Yeah, you felt the pain 764 00:38:29,557 --> 00:38:30,975 ♪ You walked through the rain 765 00:38:31,309 --> 00:38:36,064 IAnd now you're here and now you hear the thunder die. 766 00:38:53,790 --> 00:38:54,874 ♪ Starting over 767 00:38:55,208 --> 00:38:57,418 ♪ And you feel like you're gonna 768 00:38:57,752 --> 00:39:02,423 ♪ Feel like you're gonna fly 769 00:39:04,050 --> 00:39:07,011 ♪ Starting over 770 00:39:07,345 --> 00:39:11,599 ♪ Starting over 771 00:39:11,933 --> 00:39:14,853 ♪ Starting over 772 00:39:15,186 --> 00:39:16,186 ♪ Starting over 773 00:39:19,274 --> 00:39:22,318 ♪ Starting over 774 00:39:22,652 --> 00:39:25,238 ♪ Starting over 775 00:39:35,248 --> 00:39:36,248 - Close. 776 00:39:40,587 --> 00:39:41,587 Closer. 777 00:39:41,880 --> 00:39:45,133 - Hey, Huck, congratulate me! 778 00:39:45,466 --> 00:39:48,136 Me and Cindy are gettin' back together again. 779 00:39:48,469 --> 00:39:51,180 Gonna spend a couple weeks at Duke's, and then get a place 780 00:39:51,514 --> 00:39:52,514 of our own. 781 00:39:55,351 --> 00:39:58,229 - My great friend, what you're gonna do 782 00:39:58,563 --> 00:40:01,733 is just leave me hanging out there? 783 00:40:02,066 --> 00:40:03,066 Okay. 784 00:40:03,234 --> 00:40:05,236 You know I can't afford to pay the rent. 785 00:40:06,279 --> 00:40:08,364 - Hey, well you surprise me with the attitude. 786 00:40:08,698 --> 00:40:10,450 But maybe you can get another roommate. 787 00:40:10,783 --> 00:40:12,076 Ed's looking for a place. 788 00:40:13,036 --> 00:40:14,036 - Ed'? 789 00:40:14,829 --> 00:40:15,829 Ha! 790 00:40:17,290 --> 00:40:18,290 Don't worry, I'll. 791 00:40:20,293 --> 00:40:21,293 I'll be fine. 792 00:40:22,378 --> 00:40:23,378 Hey! 793 00:40:23,504 --> 00:40:24,589 Dickhead in the purple, 794 00:40:24,923 --> 00:40:28,593 you wanna hear something that Hamlet wrote? 795 00:40:30,178 --> 00:40:31,178 - Not really. 796 00:40:31,930 --> 00:40:32,930 How about you? 797 00:40:33,222 --> 00:40:35,850 You wanna hear something Hamlet wrote? 798 00:40:37,644 --> 00:40:39,228 Who's Hamlet? 799 00:40:44,776 --> 00:40:45,776 - Who's Hamlet? 800 00:40:46,861 --> 00:40:47,861 Who gives a shit? 801 00:40:48,780 --> 00:40:49,948 Okay? 802 00:40:50,281 --> 00:40:53,868 My buddy here knows how to talk about Hamlet. 803 00:40:54,202 --> 00:40:55,662 He knows lines. 804 00:40:55,995 --> 00:40:57,121 You want to hear it or not? 805 00:40:57,455 --> 00:40:58,748 - Not right now, maybe later. 806 00:41:00,291 --> 00:41:01,501 - Oh later? 807 00:41:01,834 --> 00:41:04,295 You know what this tells me about you, Mr. Fringe? 808 00:41:04,629 --> 00:41:06,297 Fringe Fuck Benefit? 809 00:41:06,631 --> 00:41:09,258 It tells me that you got no class, okay? 810 00:41:09,592 --> 00:41:10,176 You got no class. 811 00:41:10,510 --> 00:41:11,594 Look at me, look at me. 812 00:41:11,928 --> 00:41:13,304 You got no goddamn class. 813 00:41:13,638 --> 00:41:14,222 Okay? 814 00:41:14,555 --> 00:41:17,850 My buddy here can speak Hamlet! 815 00:41:18,184 --> 00:41:18,768 All right? 816 00:41:19,102 --> 00:41:20,937 You wanna hear it or not? 817 00:41:21,270 --> 00:41:23,523 - Huck, nobody wants to hear Hamlet's speech, 818 00:41:23,856 --> 00:41:25,400 and Shakespeare wrote it. 819 00:41:27,360 --> 00:41:28,486 - Y'know what? 820 00:41:28,820 --> 00:41:30,380 I really don't give a fuck who wrote it. 821 00:41:30,446 --> 00:41:30,989 Okay? 822 00:41:31,322 --> 00:41:32,407 You got it? 823 00:41:32,740 --> 00:41:36,119 Barkeep, I would like another drink, okay? 824 00:41:36,452 --> 00:41:39,580 But at this time, at this point in place. 825 00:41:40,915 --> 00:41:42,275 I'd like something with some class. 826 00:41:42,583 --> 00:41:44,585 So give me a classy drink. 827 00:41:44,919 --> 00:41:47,338 'Cause this man has no class! 828 00:41:47,672 --> 00:41:48,672 - How about a bullet? 829 00:41:48,798 --> 00:41:50,299 That's what you're drinking. 830 00:41:50,633 --> 00:41:52,677 It's been classy enough for you since- 831 00:41:53,011 --> 00:41:54,011 - Great! 832 00:41:54,303 --> 00:41:56,556 Then give me a bullet, fine, man. 833 00:41:56,889 --> 00:41:58,182 Give me a bullet. 834 00:41:58,516 --> 00:41:59,516 I'm sick of this shit. 835 00:42:00,476 --> 00:42:01,602 How about you? 836 00:42:01,936 --> 00:42:02,395 Would you like a bullet? 837 00:42:02,729 --> 00:42:03,729 A little class? 838 00:42:03,980 --> 00:42:04,981 Huh? 839 00:42:05,314 --> 00:42:07,233 Give my friend here a bottle of class, too. 840 00:42:07,567 --> 00:42:08,985 What's, a bullet. 841 00:42:09,318 --> 00:42:10,319 - No, count me out. 842 00:42:10,653 --> 00:42:12,256 I gotta leave after this beer- - No, no, no. 843 00:42:12,280 --> 00:42:13,480 No, you are not leaving, okay? 844 00:42:13,740 --> 00:42:16,534 You're not going to be able to pussy here, all right? 845 00:42:16,868 --> 00:42:17,868 Look at me. 846 00:42:18,745 --> 00:42:21,748 You are sticking it out with me. 847 00:42:22,081 --> 00:42:22,665 You know why? 848 00:42:22,999 --> 00:42:25,543 Because, excuse me, yo, pink! 849 00:42:27,336 --> 00:42:29,714 We're celebrating tonight, okay? 850 00:42:30,048 --> 00:42:31,466 We're celebrating, 851 00:42:31,799 --> 00:42:36,554 we're celebrating, the loss of my house, thank you. 852 00:42:37,430 --> 00:42:38,598 Thank you, okay? 853 00:42:38,931 --> 00:42:43,478 And while we're at it, we are celebrating that my wife, 854 00:42:45,104 --> 00:42:46,104 oh, 855 00:42:47,523 --> 00:42:49,233 is banging all my friends. 856 00:42:52,904 --> 00:42:53,904 - Chill out, Huck. 857 00:42:56,491 --> 00:42:57,867 - Cut to the truth, Rick. 858 00:43:00,411 --> 00:43:02,413 You nailed her, didn't ya? 859 00:43:02,747 --> 00:43:04,916 I mean, you made it with her didn't ya? 860 00:43:05,249 --> 00:43:07,668 - I never spent five minutes with your wife, 861 00:43:08,002 --> 00:43:09,003 and you know it. 862 00:43:09,337 --> 00:43:10,838 - Lies, man, I'll tell ya what. 863 00:43:11,172 --> 00:43:12,172 Y'know what? 864 00:43:12,465 --> 00:43:13,901 You nailed her, you made it with her, 865 00:43:13,925 --> 00:43:15,968 and you're lying to me right now. 866 00:43:16,302 --> 00:43:17,386 - C'mon, c'mon. 867 00:43:17,720 --> 00:43:20,040 - No, I'm not coming on, man, she had her ass up in the air 868 00:43:20,181 --> 00:43:23,101 for everybody else, why not for you? 869 00:43:23,434 --> 00:43:24,434 Huh, baby boy? 870 00:43:24,685 --> 00:43:25,685 Hmm? 871 00:43:26,813 --> 00:43:27,814 - Hey, man! 872 00:43:28,147 --> 00:43:29,565 Chill the hell Out! 873 00:43:29,899 --> 00:43:31,317 I'm your best friend. 874 00:43:31,651 --> 00:43:33,986 I never touched Alex, ever. 875 00:43:34,320 --> 00:43:35,320 - Qkay, okay. 876 00:43:35,571 --> 00:43:39,867 Number one, you never say "Alex" again. 877 00:43:42,662 --> 00:43:45,081 Number two, I've forgotten. 878 00:43:45,414 --> 00:43:50,169 Number three, number three, I'd like to kill you, 879 00:43:51,504 --> 00:43:53,381 I'd like to kill this asshole, and that asshole 880 00:43:53,714 --> 00:43:55,133 with the cowboy hat and his fringe. 881 00:43:55,466 --> 00:43:59,387 And number four, I think I need a ride home. 882 00:43:59,720 --> 00:44:01,040 - What you need is some fresh air. 883 00:44:02,265 --> 00:44:03,265 Walk. 884 00:44:06,227 --> 00:44:07,353 - I just remembered. 885 00:44:07,687 --> 00:44:10,148 Number two, number two, just remembered, 886 00:44:11,649 --> 00:44:13,484 I'm really fucked. 887 00:44:13,818 --> 00:44:14,819 I'm totally fucked. 888 00:44:17,446 --> 00:44:19,323 Electricity, huh? 889 00:44:25,288 --> 00:44:26,288 Gas? 890 00:44:32,670 --> 00:44:33,670 Credit card? 891 00:44:43,472 --> 00:44:44,473 Landlord? 892 00:44:44,807 --> 00:44:45,807 Landlord? 893 00:45:02,742 --> 00:45:04,493 I dunno, how do I look? 894 00:45:07,330 --> 00:45:09,248 What are you doing here? 895 00:45:10,917 --> 00:45:13,544 -Ah, I came to get my alimony. 896 00:45:17,006 --> 00:45:18,382 - Oh. 897 00:45:18,716 --> 00:45:19,716 - I need it, Huck. 898 00:45:20,009 --> 00:45:24,138 - I uh, um, It's just, I don't have it. 899 00:45:26,933 --> 00:45:30,311 And Rick moved out, and Jesus Christ, 900 00:45:30,645 --> 00:45:32,405 I don't have enough money for the rent, Alex. 901 00:45:32,647 --> 00:45:34,482 - You're just gonna have to borrow it then. 902 00:45:36,150 --> 00:45:37,470 - Oh come on, you know my friends. 903 00:45:37,777 --> 00:45:38,777 Our friends? 904 00:45:39,695 --> 00:45:40,780 - So? 905 00:45:41,113 --> 00:45:42,673 - Look, nobody's going to lend me money. 906 00:45:43,616 --> 00:45:44,867 - Then find it somewhere. 907 00:45:46,619 --> 00:45:49,705 Alex, when we made our deal in court, 908 00:45:50,039 --> 00:45:51,624 it was based on my job, huh? 909 00:45:51,958 --> 00:45:53,918 I don't have a job right now. 910 00:45:54,252 --> 00:45:55,252 - I don't care, Huck. 911 00:45:55,336 --> 00:45:56,420 You owe it to me. 912 00:45:59,507 --> 00:46:00,633 - I owe it to you? 913 00:46:00,967 --> 00:46:02,051 - Yes. 914 00:46:02,385 --> 00:46:03,385 - Hang on. 915 00:46:07,139 --> 00:46:08,391 I owe it, huh? 916 00:46:08,724 --> 00:46:09,850 - Yes, you owe it. 917 00:46:11,435 --> 00:46:14,188 - Why all of a sudden, you come here for alimony? 918 00:46:14,522 --> 00:46:16,274 Why all of a sudden do you need money? 919 00:46:16,607 --> 00:46:19,443 What about this fat guy you're driving around 920 00:46:19,777 --> 00:46:20,777 in a Mercedes Benz with? 921 00:46:21,028 --> 00:46:22,028 What about him? 922 00:46:23,155 --> 00:46:26,075 - Anybody I would be seen with would be better than you. 923 00:46:26,409 --> 00:46:27,409 You're just a bum cop. 924 00:46:27,576 --> 00:46:29,495 - You know, you wouldn't be saying that 925 00:46:29,829 --> 00:46:31,589 when the money was coming in, was rolling in, 926 00:46:31,747 --> 00:46:34,917 and you're going shopping at the Beverly Center, right? 927 00:46:35,251 --> 00:46:38,587 And you're buying perfume and clothes, anything you wanted. 928 00:46:40,006 --> 00:46:41,132 - A lady's gotta dress. 929 00:46:41,465 --> 00:46:42,785 - Yeah, a lady's gotta dress, huh? 930 00:46:42,883 --> 00:46:44,802 Well, a lady's gotta fucking dress for who? 931 00:46:46,053 --> 00:46:49,265 You dressed for my friends, my cop buddies, 932 00:46:49,598 --> 00:46:51,559 and everybody you're fucking on the side. 933 00:46:51,892 --> 00:46:53,870 - But you're gonna pay me what the court ordered you 934 00:46:53,894 --> 00:46:54,894 to pay me. 935 00:46:56,063 --> 00:46:57,124 - What the court ordered you? 936 00:46:57,148 --> 00:46:58,441 Or me? 937 00:46:58,774 --> 00:47:02,820 The court ordered what, that scumbag Normad, huh? 938 00:47:03,154 --> 00:47:04,394 What, were you banging him too? 939 00:47:04,447 --> 00:47:05,447 Huh? 940 00:47:10,202 --> 00:47:11,202 Aw, Christ. 941 00:47:12,038 --> 00:47:13,080 Alex- 942 00:47:15,333 --> 00:47:17,376 you were, weren't you? 943 00:47:17,710 --> 00:47:18,710 Look at me. 944 00:47:20,963 --> 00:47:22,715 - Let's just say he was one of the cops 945 00:47:23,049 --> 00:47:26,177 that had a lot more going on than you. 946 00:47:26,510 --> 00:47:28,095 That's why he's a judge now. 947 00:47:30,473 --> 00:47:31,766 Alex, he's a judge 948 00:47:34,727 --> 00:47:35,728 that sells drugs. 949 00:47:36,771 --> 00:47:38,773 Just like he did when he was a cop. 950 00:47:39,899 --> 00:47:41,108 - Just stop. 951 00:47:41,442 --> 00:47:43,694 Stop with the accusations. 952 00:47:44,028 --> 00:47:47,615 There is no way you're gonna get out of paying me. 953 00:47:48,657 --> 00:47:49,700 Put the phone down. 954 00:47:50,034 --> 00:47:51,114 Put the goddamn phone down. 955 00:47:53,162 --> 00:47:54,162 - Come quick! 956 00:47:54,246 --> 00:47:55,581 Come to 223 Bronson quick! 957 00:47:55,915 --> 00:47:57,583 Hurry, he's trying to kill me! 958 00:47:59,585 --> 00:48:01,128 You son of a bitch. 959 00:48:01,462 --> 00:48:03,589 You've been gettin' out of paying me for months now. 960 00:48:03,923 --> 00:48:05,942 But you're not going to get out of paying me anymore. 961 00:48:05,966 --> 00:48:09,637 The court says you're gonna pay, and I'm gonna make you pay. 962 00:48:09,970 --> 00:48:12,223 I'm gonna put you in a cage where you belong! 963 00:48:12,556 --> 00:48:13,556 You remember these? 964 00:48:14,600 --> 00:48:17,686 You didn't know how to treat them, either! 965 00:48:19,605 --> 00:48:20,856 - Goddamn you! 966 00:48:28,948 --> 00:48:30,533 - What seems to be the problem now? 967 00:48:30,866 --> 00:48:31,866 - It's him! 968 00:48:33,661 --> 00:48:34,870 I just came here to collect 969 00:48:35,204 --> 00:48:38,749 some back alimony this guy owes me, and he attacked me! 970 00:48:39,083 --> 00:48:40,626 I think he tried to kill me! 971 00:48:40,960 --> 00:48:43,379 - Yeah look, officer, this is my house. 972 00:48:43,712 --> 00:48:44,880 No, look at me! 973 00:48:45,214 --> 00:48:47,258 It's my house, it isn't hers, okay? 974 00:48:47,591 --> 00:48:49,277 I didn't touch her, she ripped her blouse off 975 00:48:49,301 --> 00:48:50,553 and this bitch is nuts. 976 00:48:50,886 --> 00:48:51,886 He's a liar! 977 00:48:51,929 --> 00:48:52,972 - Oh shut the fuck up. 978 00:48:53,305 --> 00:48:53,722 Not to mention the poorest excuse for a human 979 00:48:54,056 --> 00:48:54,557 being I've ever known! 980 00:48:54,890 --> 00:48:55,516 - Shut up! 981 00:48:55,850 --> 00:48:56,976 Yeah, right. 982 00:48:57,309 --> 00:48:58,978 - Have you been drinking, sir? 983 00:48:59,311 --> 00:49:00,604 - Oh great, let's, 984 00:49:00,938 --> 00:49:02,523 let's blame it on alcohol. 985 00:49:02,857 --> 00:49:04,567 Okay yeah, I've had a couple of beers man, 986 00:49:04,900 --> 00:49:07,653 I'm sittin' on the couch, yes I had a couple of beers. 987 00:49:07,987 --> 00:49:08,612 Understand? 988 00:49:08,946 --> 00:49:10,586 What you're not getting is this bitch here 989 00:49:10,906 --> 00:49:11,906 is punishing me 990 00:49:11,949 --> 00:49:13,093 because I didn't pay her alimony on time, okay? 991 00:49:13,117 --> 00:49:14,517 You ever been married, motherfucker? 992 00:49:14,660 --> 00:49:16,012 - Oh he's a bum, he tried to kill me! 993 00:49:16,036 --> 00:49:17,621 - Sir, if you didn't do anything to her, 994 00:49:17,955 --> 00:49:20,082 you can explain that to the judge. 995 00:49:20,416 --> 00:49:22,001 You'll get your day in court. 996 00:49:22,334 --> 00:49:23,711 Right now you're coming with us. 997 00:49:24,044 --> 00:49:24,503 - Really? 998 00:49:24,837 --> 00:49:25,421 Listen. 999 00:49:25,754 --> 00:49:26,940 I used to be a cop, all right? 1000 00:49:26,964 --> 00:49:28,564 And I'm not going anywhere with you pigs. 1001 00:49:30,593 --> 00:49:31,886 - You're coming with us! 1002 00:49:32,219 --> 00:49:34,263 You're just making it harder on yourself! 1003 00:49:34,597 --> 00:49:35,907 You're going in one way or the other. 1004 00:49:35,931 --> 00:49:37,433 - See what I told you, he's violent! 1005 00:49:37,766 --> 00:49:38,766 You know what? 1006 00:49:39,018 --> 00:49:39,643 It's true, you never know a woman 1007 00:49:39,977 --> 00:49:41,103 until you meet her in court. 1008 00:49:41,437 --> 00:49:42,717 - If your friends were dynamite, 1009 00:49:42,771 --> 00:49:44,398 you wouldn't have to blow your nose! 1010 00:49:44,732 --> 00:49:46,650 God damn fascists! 1011 00:49:46,984 --> 00:49:48,027 Son of a bitches! 1012 00:49:57,411 --> 00:49:58,651 - My ex-husband has really been 1013 00:49:58,913 --> 00:50:01,081 making some loud accusations about you. 1014 00:50:01,415 --> 00:50:03,459 Being a crook and a dope dealer! 1015 00:50:04,919 --> 00:50:06,003 - How did you know? 1016 00:50:06,337 --> 00:50:08,672 I just came from his house. 1017 00:50:09,006 --> 00:50:09,590 -Ah. 1018 00:50:09,924 --> 00:50:12,218 You've been discussing me? 1019 00:50:12,551 --> 00:50:15,763 - No, your name just came up in the conversation. 1020 00:50:17,431 --> 00:50:19,850 - Didn't I tell you never to discuss me with anyone? 1021 00:50:21,393 --> 00:50:23,812 - Yes, but I didn't, I wasn't. 1022 00:50:24,813 --> 00:50:26,065 Don't do that. 1023 00:50:32,821 --> 00:50:33,821 - Get ready. 1024 00:50:35,616 --> 00:50:36,283 I mean get ready now. 1025 00:50:36,617 --> 00:50:38,702 But I love you. 1026 00:50:39,036 --> 00:50:39,703 - I said get ready, goddammit! 1027 00:50:40,037 --> 00:50:41,037 Do it! 1028 00:50:43,874 --> 00:50:44,874 Move! 1029 00:50:50,839 --> 00:50:52,383 - Why? 1030 00:50:52,716 --> 00:50:53,716 I love you. 1031 00:50:55,094 --> 00:50:56,762 - I love you too, baby. 1032 00:50:57,096 --> 00:50:58,096 Lie down. 1033 00:51:00,683 --> 00:51:02,685 - You know when I said never, 1034 00:51:03,018 --> 00:51:04,019 when I say never, 1035 00:51:05,062 --> 00:51:06,063 I mean never. 1036 00:51:16,532 --> 00:51:18,033 - You're hurting me. 1037 00:51:23,122 --> 00:51:24,122 I Will. 1038 00:51:24,331 --> 00:51:25,666 Stop hurting me. 1039 00:51:26,000 --> 00:51:27,334 - I can't right you. 1040 00:51:35,551 --> 00:51:36,570 You don't even seem to understand. 1041 00:51:36,594 --> 00:51:37,594 I'm a judge 1042 00:51:38,679 --> 00:51:40,806 and have to be very careful. 1043 00:51:41,140 --> 00:51:42,850 - I do understand. 1044 00:51:46,270 --> 00:51:47,270 I love you. 1045 00:51:48,939 --> 00:51:51,108 - I love you too, sweetheart. 1046 00:51:54,069 --> 00:51:55,069 Come here. 1047 00:52:41,492 --> 00:52:43,661 This court is now in session. 1048 00:52:44,953 --> 00:52:48,040 Will Henry Finney please come forward? 1049 00:52:55,005 --> 00:52:58,092 - If it pleases the court, I am John Drew, assistant D.A. 1050 00:52:58,425 --> 00:52:59,426 representing the state. 1051 00:52:59,760 --> 00:53:01,428 - Very well, Mr. Drew. 1052 00:53:01,762 --> 00:53:02,882 - It is the state's position 1053 00:53:03,055 --> 00:53:04,807 that Mr. Finney's bail be revoked. 1054 00:53:06,141 --> 00:53:08,769 - On what do you base this contention, Mr. Drew? 1055 00:53:10,896 --> 00:53:13,273 - Well, Mr. Finney has exhibited extremely erratic conduct. 1056 00:53:13,607 --> 00:53:15,567 A complaint in this matter arises from an incident 1057 00:53:15,651 --> 00:53:17,986 in which he assaulted a defenseless young woman, 1058 00:53:18,320 --> 00:53:20,864 and we believe that he is a threat to society. 1059 00:53:21,198 --> 00:53:22,574 What's going on here? 1060 00:53:25,119 --> 00:53:26,879 - You have not been recognized by this court, 1061 00:53:27,204 --> 00:53:28,872 will you remain silent, please? 1062 00:53:30,207 --> 00:53:32,247 - For Christ's sake, who the hell you think you are? 1063 00:53:32,334 --> 00:53:33,335 Huh? 1064 00:53:33,669 --> 00:53:36,004 I mean to me, you're just some asshole in a black dress. 1065 00:53:36,338 --> 00:53:37,464 Y'know what? 1066 00:53:37,798 --> 00:53:40,092 I suggest pearls and pantyhose, then you'd be perfect. 1067 00:53:41,343 --> 00:53:42,845 - No bail! 1068 00:53:45,055 --> 00:53:47,141 I want this man removed from my court. 1069 00:53:48,308 --> 00:53:51,228 All bail revoked, and I am also going 1070 00:53:51,562 --> 00:53:54,481 to add the charge of contempt of my court. 1071 00:53:55,482 --> 00:53:56,525 Remove him. 1072 00:54:02,281 --> 00:54:04,324 - You were smuggling drugs when you were a cop, 1073 00:54:04,658 --> 00:54:06,178 and now you're throwing people in jail. 1074 00:54:06,285 --> 00:54:07,286 And I'm in contempt? 1075 00:54:07,619 --> 00:54:08,619 Okay, good. 1076 00:54:08,662 --> 00:54:09,913 You're in contempt here. 1077 00:54:10,247 --> 00:54:12,624 - Get him outta here, bailiff! 1078 00:54:27,306 --> 00:54:29,066 - It's bullshit, Normad can't hear this case. 1079 00:54:29,308 --> 00:54:30,851 - What are we gonna do about it? 1080 00:54:31,185 --> 00:54:32,853 - Listen you polyester puppet. 1081 00:54:33,187 --> 00:54:34,747 - Slow down, what are you talking about? 1082 00:54:34,938 --> 00:54:37,149 - Huck and Normad were on the police force together. 1083 00:54:37,483 --> 00:54:39,026 Normad never liked Huck. 1084 00:54:40,235 --> 00:54:42,070 He can't be judge, it's illegal. 1085 00:54:43,530 --> 00:54:45,050 - All right, I'll look into the matter. 1086 00:54:45,365 --> 00:54:45,949 - Well you see that you do 1087 00:54:46,283 --> 00:54:47,409 or I'll go over your head. 1088 00:55:00,589 --> 00:55:05,469 - Hey, how's it going, man? 1089 00:55:29,660 --> 00:55:31,161 Hey, what are you doin', man? 1090 00:55:31,495 --> 00:55:32,120 Hey! 1091 00:55:32,454 --> 00:55:33,454 Guard, guard. 1092 00:55:45,342 --> 00:55:46,593 - Hello, Mr. Finney. 1093 00:55:47,886 --> 00:55:50,222 I'm Sister Mary Rebecca. 1094 00:55:53,100 --> 00:55:54,500 I came by to see if there's anything 1095 00:55:54,601 --> 00:55:55,811 you'd like to talk about. 1096 00:55:58,272 --> 00:56:01,191 The medics said you seem very distressed. 1097 00:56:01,525 --> 00:56:02,693 - Wow. 1098 00:56:03,026 --> 00:56:05,445 - Did something recently happen, to cause your anxiety? 1099 00:56:08,240 --> 00:56:09,533 - Well, Sister. 1100 00:56:09,867 --> 00:56:12,870 You name it, and it's recently happened. 1101 00:56:13,203 --> 00:56:14,872 - It couldn't be that bad. 1102 00:56:15,205 --> 00:56:16,540 There's no life circumstance 1103 00:56:16,874 --> 00:56:19,251 that our savior can't help you with. 1104 00:56:19,585 --> 00:56:22,129 - Okay, so could you ask our savior 1105 00:56:22,462 --> 00:56:25,132 to help me out with the rent? 1106 00:56:26,508 --> 00:56:29,052 And child support, and utilities, 1107 00:56:29,386 --> 00:56:30,386 and while you're at it, 1108 00:56:30,679 --> 00:56:32,931 like ask about reinstating me into my new job, 1109 00:56:33,265 --> 00:56:35,559 as a policeman, okay? 1110 00:56:35,893 --> 00:56:39,146 Mr. Finney, you have to understand 1111 00:56:39,479 --> 00:56:43,150 that our savior often acts in mysterious ways. 1112 00:56:43,483 --> 00:56:44,483 -Ah. 1113 00:56:45,569 --> 00:56:46,569 Come here. 1114 00:56:47,779 --> 00:56:49,156 So does the D.A. 1115 00:56:49,489 --> 00:56:51,283 And the collection agency. 1116 00:56:51,617 --> 00:56:52,617 Huh? 1117 00:56:52,868 --> 00:56:54,661 - It would help, Huck, if you realize 1118 00:56:54,995 --> 00:56:57,456 that you've just encountered some temporary obstacles. 1119 00:56:58,749 --> 00:57:00,834 But if you'd have faith in our savior, 1120 00:57:01,168 --> 00:57:02,294 he'd help you overcome them. 1121 00:57:03,629 --> 00:57:06,340 Remember, it's really not so painful 1122 00:57:06,673 --> 00:57:09,885 to be without shoes, when others are without feet. 1123 00:57:12,846 --> 00:57:14,973 Huck, I've got to tend to some other patients now. 1124 00:57:16,934 --> 00:57:17,976 - I bet you do. 1125 00:57:20,354 --> 00:57:22,314 - Please give some thought to our conversation, 1126 00:57:22,648 --> 00:57:23,857 and I'll look in on you later. 1127 00:57:24,191 --> 00:57:25,501 - Not only am I going to give it some thought, 1128 00:57:25,525 --> 00:57:27,402 I'm going to think about the savior, okay? 1129 00:57:29,821 --> 00:57:31,198 Very pretty for a nun. 1130 00:57:33,325 --> 00:57:34,325 Candystriper. 1131 00:57:34,451 --> 00:57:36,203 That's what I'd really like, y'know? 1132 00:57:36,536 --> 00:57:38,080 Like a sponge bath, maybe- 1133 00:57:38,413 --> 00:57:39,498 - Huckster! 1134 00:57:39,831 --> 00:57:40,831 - Oh Shit. 1135 00:57:40,958 --> 00:57:42,125 - Hey, buddy. 1136 00:57:42,459 --> 00:57:44,086 How you doing? 1137 00:57:44,419 --> 00:57:45,419 How are ya? 1138 00:57:46,546 --> 00:57:48,757 - I'm doing really good. 1139 00:57:49,091 --> 00:57:49,549 - You're gonna be fine, Huck. 1140 00:57:49,883 --> 00:57:51,134 - I'm going to be fine. 1141 00:57:51,468 --> 00:57:52,868 - I heard you did that bleach thing. 1142 00:57:53,178 --> 00:57:54,178 - What? 1143 00:57:54,471 --> 00:57:54,763 You did that bleach thing. 1144 00:57:55,097 --> 00:57:56,097 - I did. 1145 00:57:56,264 --> 00:57:57,264 Yeah. 1146 00:57:58,642 --> 00:57:59,142 Hey, well on another level, 1147 00:57:59,476 --> 00:58:00,476 we petitioned the court. 1148 00:58:00,519 --> 00:58:01,812 We got rid of Normad. 1149 00:58:03,271 --> 00:58:04,398 - Good. 1150 00:58:04,731 --> 00:58:06,171 - You got nothing to worry about now. 1151 00:58:06,441 --> 00:58:08,193 Just lay here and heal a little bit. 1152 00:58:09,194 --> 00:58:10,474 We're going up to Santa Barbara, 1153 00:58:10,529 --> 00:58:12,072 get the rest of Cindy's clothes, 1154 00:58:13,448 --> 00:58:15,826 and on the way back we'll check in on ya, hope you're gone. 1155 00:58:16,159 --> 00:58:17,327 Come and see us. 1156 00:58:17,661 --> 00:58:18,661 - I understand. 1157 00:58:18,829 --> 00:58:20,349 Lemme ask you something very important. 1158 00:58:20,539 --> 00:58:22,124 Is this half full, or half empty? 1159 00:58:23,458 --> 00:58:24,602 - Looks kind of dirty. - It's always half full. 1160 00:58:24,626 --> 00:58:25,853 - Looks like it's got ashes in it. 1161 00:58:25,877 --> 00:58:26,294 - Is it half full, or half empty? 1162 00:58:26,628 --> 00:58:27,295 - Half full, man. 1163 00:58:27,629 --> 00:58:29,297 - Oh no, it's water. 1164 00:58:29,631 --> 00:58:30,090 - Sure. 1165 00:58:30,424 --> 00:58:31,424 Fish swim in it. 1166 00:58:49,401 --> 00:58:50,401 - Here, boy! 1167 00:58:52,362 --> 00:58:53,405 Come on, boy. 1168 00:58:56,366 --> 00:58:57,367 Come on, boy. 1169 00:59:01,538 --> 00:59:03,290 Hello, boy. 1170 00:59:05,959 --> 00:59:06,959 Good PUPPY- 1171 00:59:27,856 --> 00:59:28,856 - Hi, dad. 1172 00:59:30,400 --> 00:59:32,736 I told you never to bring your friends home. 1173 00:59:36,156 --> 00:59:37,356 - Shouldn't be a problem, sir. 1174 00:59:37,657 --> 00:59:39,701 I'm just here to help her move her clothes. 1175 00:59:40,035 --> 00:59:42,287 - I won't have your kind in my home. 1176 00:59:42,621 --> 00:59:43,830 Get off my property- 1177 00:59:44,164 --> 00:59:45,244 Get the behind thee, Satan! 1178 00:59:45,540 --> 00:59:46,540 - Dad. 1179 00:59:46,625 --> 00:59:49,294 Can't I just come in and get my clothes? 1180 00:59:49,628 --> 00:59:51,379 - You wait out here, we'll get your clothes. 1181 00:59:53,715 --> 00:59:55,675 - Guy's not too sociable, is he? 1182 00:59:56,009 --> 00:59:57,344 - He's rigid. 1183 00:59:57,677 --> 00:59:59,614 He hasn't accepted me, or any friends that I've had since I 1184 00:59:59,638 --> 01:00:01,181 was in grade school. 1185 01:00:01,515 --> 01:00:03,875 - Well maybe it's not such a good idea you brought me along. 1186 01:00:04,059 --> 01:00:05,219 - Don't worry about it, Rick. 1187 01:00:05,352 --> 01:00:07,354 He'd act the same way if I were alone. 1188 01:00:08,480 --> 01:00:10,040 - Well I guess you'd know, but sometimes 1189 01:00:10,148 --> 01:00:11,233 it's better for families 1190 01:00:11,566 --> 01:00:14,611 when they solve their problems alone. 1191 01:00:14,945 --> 01:00:17,697 - But we haven't been a real family since I can remember. 1192 01:00:18,031 --> 01:00:19,991 Our problems are irreconcilable. 1193 01:00:20,325 --> 01:00:21,451 - I don't believe that. 1194 01:00:26,498 --> 01:00:27,874 "Dad!" 1195 01:00:28,208 --> 01:00:29,709 Dad, don't be so rude! 1196 01:00:31,419 --> 01:00:32,939 You'll get nowhere with me, young lady, 1197 01:00:33,046 --> 01:00:34,256 by taking that attitude. 1198 01:00:34,589 --> 01:00:36,424 - She's always had a bad attitude, Bill. 1199 01:00:36,758 --> 01:00:37,384 - Wait a minute. 1200 01:00:37,717 --> 01:00:39,219 Why don't you both calm down, 1201 01:00:39,553 --> 01:00:41,221 and try to work out your problems? 1202 01:00:41,555 --> 01:00:42,556 - Who are you? 1203 01:00:42,889 --> 01:00:46,143 Another drug-contaminated devil worshiper from Hollywood? 1204 01:00:46,476 --> 01:00:47,620 - I'm a friend of Cindy's, and that ought 1205 01:00:47,644 --> 01:00:48,684 to be good enough for you. 1206 01:00:48,937 --> 01:00:50,939 I don't do drugs, or worship the devil. 1207 01:00:51,273 --> 01:00:53,593 - This is Rick, he was on the police force for seven years, 1208 01:00:53,775 --> 01:00:55,193 and now he drives a limousine. 1209 01:00:55,527 --> 01:00:56,611 - Why's he an ex-policeman? 1210 01:00:56,945 --> 01:00:58,280 He get thrown off for drugs? 1211 01:00:58,613 --> 01:01:00,115 Satan worshiping? 1212 01:01:00,448 --> 01:01:01,448 - Come on, Bill. 1213 01:01:01,741 --> 01:01:02,844 You're not going to get anywhere with her, 1214 01:01:02,868 --> 01:01:04,286 she'll never change. 1215 01:01:04,619 --> 01:01:05,704 - You're a disgrace. 1216 01:01:06,037 --> 01:01:07,205 - You're wrong about that. 1217 01:01:07,539 --> 01:01:09,666 You never gave me a chance. 1218 01:01:10,000 --> 01:01:11,001 I raised you right. 1219 01:01:11,334 --> 01:01:12,711 I taught you a good moral life, 1220 01:01:13,044 --> 01:01:14,337 a religious life. 1221 01:01:14,671 --> 01:01:16,715 - If it wasn't for the way you tried to program me 1222 01:01:17,048 --> 01:01:18,466 and turn me into a biblical robot, 1223 01:01:18,800 --> 01:01:20,200 then maybe I wouldn't have rebelled. 1224 01:01:20,427 --> 01:01:22,347 The way you brought me up, it's like even I'm not 1225 01:01:22,470 --> 01:01:24,431 totally anti-social, living in a cave, 1226 01:01:24,764 --> 01:01:27,350 far away from life's so-called evil. 1227 01:01:27,684 --> 01:01:28,884 Watch your tongue, young lady. 1228 01:01:29,144 --> 01:01:31,354 All you had to do was live a rightful life, 1229 01:01:31,688 --> 01:01:32,888 was to mind what I taught you. 1230 01:01:33,064 --> 01:01:34,624 - Well, maybe if you hadn't always acted 1231 01:01:34,774 --> 01:01:36,610 like you were so perfect, 1232 01:01:36,943 --> 01:01:39,154 my life would've been righter and fuller. 1233 01:01:40,572 --> 01:01:42,407 I was brought up the same way I raised you. 1234 01:01:42,741 --> 01:01:44,385 I never had the despicable problems you had. 1235 01:01:44,409 --> 01:01:48,163 - Because you were raised in different times, dad. 1236 01:01:48,496 --> 01:01:50,165 - I raised you to be strong like that, 1237 01:01:50,498 --> 01:01:53,168 you chose to be weak in the face of temptation. 1238 01:01:53,501 --> 01:01:55,381 - Don't waste your time with trying to help her, 1239 01:01:55,545 --> 01:01:57,607 everything you say just goes in one ear and out the other. 1240 01:01:57,631 --> 01:01:59,633 - You are just as inflexible as he is. 1241 01:01:59,966 --> 01:02:00,634 Don't be attacking your mother. 1242 01:02:00,967 --> 01:02:02,427 - She's not my mother! 1243 01:02:02,761 --> 01:02:04,641 My mother was wasting away from living with you, 1244 01:02:04,679 --> 01:02:06,473 and all your uncompromising ideas. 1245 01:02:06,806 --> 01:02:08,683 That's why she left you! 1246 01:02:09,935 --> 01:02:11,394 - That's enough out of you, Cynthia. 1247 01:02:11,728 --> 01:02:13,288 If you keep living like the gutter snipe 1248 01:02:13,438 --> 01:02:15,358 you've turned into, you're going to be found dead 1249 01:02:15,482 --> 01:02:16,816 on the side of the road someday. 1250 01:03:23,842 --> 01:03:28,722 ♪ When the world feels like it's caving in on us 1251 01:03:30,432 --> 01:03:35,312 ♪ And the waves are crashing in the deep blue sea 1252 01:03:37,605 --> 01:03:41,985 ♪ Oh, baby, remember 1253 01:03:42,319 --> 01:03:45,655 ♪ There's always you and me 1254 01:03:45,989 --> 01:03:49,367 ♪ There's always you and me 1255 01:03:49,701 --> 01:03:53,663 ♪ There's always you and me 1256 01:03:53,997 --> 01:03:57,083 ♪ So let's soar through the heavens 1257 01:03:57,417 --> 01:04:00,712 ♪ While standing on the ground 1258 01:04:01,046 --> 01:04:05,175 ♪ Let's walk through the park 1259 01:04:05,508 --> 01:04:08,803 IAnd watch the sun go down. 1260 01:04:09,137 --> 01:04:12,474 IAnd watch the sun go down. 1261 01:04:12,807 --> 01:04:17,562 IAnd watch the sun go down. 1262 01:04:18,730 --> 01:04:22,692 ♪ When the world is like it's caving in on us 1263 01:04:24,611 --> 01:04:27,280 IAnd the stars are falling. 1264 01:04:27,614 --> 01:04:31,618 ♪ Down from the sky 1265 01:04:31,951 --> 01:04:35,789 ♪ Oh, baby, remember 1266 01:04:36,122 --> 01:04:38,792 ♪ Baby, remember 1267 01:04:41,711 --> 01:04:45,048 - How 'bout I make you a nice home-cooked meal tonight? 1268 01:04:46,549 --> 01:04:48,468 - Why don't I just have you for dessert? 1269 01:04:48,802 --> 01:04:49,802 Forget the meal. 1270 01:04:50,970 --> 01:04:53,056 - You always did have a sweet tooth. 1271 01:04:57,852 --> 01:05:02,774 ♪ I'll be with you when you want me 1272 01:05:04,692 --> 01:05:09,614 ♪ I'll be with you when you need me 1273 01:05:11,991 --> 01:05:16,913 ♪ I'll be with you when you're feelin' blue 1274 01:05:19,332 --> 01:05:24,254 ♪ I'll be there when you're happy too 1275 01:05:26,714 --> 01:05:31,636 ♪ I'll be with you when you hold me 1276 01:05:33,972 --> 01:05:38,852 ♪ I'll be with you when you need me 1277 01:05:41,604 --> 01:05:46,526 ♪ Something I've got to know right now 1278 01:05:48,486 --> 01:05:53,408 ♪ Do you want me everlastingly 1279 01:05:55,785 --> 01:06:00,665 ♪ Do you want to be only mine 1280 01:06:03,168 --> 01:06:08,089 ♪ If the answer is yes 1281 01:06:10,216 --> 01:06:15,138 ♪ I'll be with you when you hold me 1282 01:06:17,724 --> 01:06:22,645 ♪ I'll be with you when you need me 1283 01:06:24,981 --> 01:06:29,903 ♪ I'll be with you when you're feeling blue 1284 01:06:32,030 --> 01:06:36,576 ♪ I'll be there when you're happy too 1285 01:07:08,691 --> 01:07:13,613 ♪ Something I've got to know right now 1286 01:07:15,323 --> 01:07:20,245 ♪ Do you want me everlastingly 1287 01:07:21,204 --> 01:07:25,917 ♪ Do you wanna be only mine 1288 01:07:28,711 --> 01:07:33,633 ♪ If the answer is yes 1289 01:07:37,136 --> 01:07:42,058 ♪ I'll be with you 1290 01:07:43,977 --> 01:07:48,856 ♪ I'll be with you 1291 01:07:51,317 --> 01:07:54,821 ♪ I will always be with you 1292 01:08:01,828 --> 01:08:06,749 ♪ Something I've got to know right now 1293 01:08:08,876 --> 01:08:13,798 ♪ Do you want me everlastingly 1294 01:08:16,634 --> 01:08:21,556 ♪ Do you want to be only mine 1295 01:08:23,975 --> 01:08:28,855 ♪ If the answer is yes. 1296 01:08:30,732 --> 01:08:35,612 ♪ I'll be with you when you hold me 1297 01:08:37,864 --> 01:08:42,785 ♪ I'll be with you when you need me 1298 01:08:45,705 --> 01:08:50,585 ♪ I'll be with you when you're feeling blue 1299 01:08:52,337 --> 01:08:56,758 ♪ I'll be then when you're happy too 1300 01:09:29,165 --> 01:09:34,045 ♪ Something I've got to know right now 1301 01:09:36,130 --> 01:09:41,052 ♪ Do you want me everlastingly 1302 01:09:42,011 --> 01:09:46,224 ♪ Do you wanna be only mine 1303 01:09:49,268 --> 01:09:54,148 ♪ If the answer is yes 1304 01:09:57,694 --> 01:10:02,615 ♪ I'll be with you 1305 01:10:04,409 --> 01:10:09,330 ♪ I'll be with you 1306 01:10:11,749 --> 01:10:14,877 ♪ Ancl we'll always be 1307 01:10:16,212 --> 01:10:19,549 - Why don't I take you and get you married this weekend? 1308 01:10:20,758 --> 01:10:21,758 - I do, I do. 1309 01:10:33,271 --> 01:10:34,731 - You know, you know. 1310 01:10:36,524 --> 01:10:38,067 Number one 1311 01:10:39,193 --> 01:10:41,112 is that you never get down on anything unless 1312 01:10:41,446 --> 01:10:43,322 you know something about it, like from here. 1313 01:10:45,241 --> 01:10:46,241 And number two? 1314 01:10:47,493 --> 01:10:48,493 Number two. 1315 01:10:51,581 --> 01:10:53,082 It's the little things in life 1316 01:10:54,041 --> 01:10:56,210 that makes people's roads easy. 1317 01:10:58,337 --> 01:10:59,337 Dig? 1318 01:10:59,464 --> 01:11:00,664 Come on, come here, come here! 1319 01:11:03,342 --> 01:11:04,927 Doesn't that make sense? 1320 01:11:05,261 --> 01:11:06,261 It's the little things. 1321 01:11:06,512 --> 01:11:07,972 It's like, "Hi, hello, how are you?" 1322 01:11:08,306 --> 01:11:09,599 You're still looking nice." 1323 01:11:09,932 --> 01:11:12,059 Give 'em little compliments, you know what I'm saying? 1324 01:11:12,393 --> 01:11:13,433 - Hey, what are you doin'? 1325 01:11:13,478 --> 01:11:15,730 - Rick, Rick! 1326 01:11:16,063 --> 01:11:16,564 Whoa! 1327 01:11:16,898 --> 01:11:18,107 What am I doing? 1328 01:11:18,441 --> 01:11:21,068 Uh, reciting the uh, 1329 01:11:21,402 --> 01:11:24,363 noble, the noble noises of Huckism, man! 1330 01:11:24,697 --> 01:11:25,990 Y'know, I mean it's built 1331 01:11:26,324 --> 01:11:30,203 on this new religion I've developed about Huckleberry Finn? 1332 01:11:30,536 --> 01:11:31,120 No, seriously! 1333 01:11:31,454 --> 01:11:32,455 This is a great theology. 1334 01:11:32,789 --> 01:11:34,433 Take off your clothes, leave your clothes on. 1335 01:11:34,457 --> 01:11:35,537 Get in the pool, man, look! 1336 01:11:35,750 --> 01:11:36,750 This what's happening. 1337 01:11:38,586 --> 01:11:41,130 - You're getting a little hardcore for me, Huck boy. 1338 01:11:41,464 --> 01:11:42,507 - No no no no! 1339 01:11:42,840 --> 01:11:45,134 No, man, I'm serious when I say this, okay? 1340 01:11:45,468 --> 01:11:48,429 Huckleberry Finn, what'd he do, huh? 1341 01:11:48,763 --> 01:11:53,476 He had the courage, man, to go upriver, not downriver! 1342 01:11:53,851 --> 01:11:55,895 He didn't go downriver, he went upriver! 1343 01:11:56,229 --> 01:11:57,229 Who'd he go upriver with? 1344 01:11:57,355 --> 01:11:59,816 He went upriver with a slave named Jim! 1345 01:12:00,149 --> 01:12:01,389 Well what the hell are we, huh? 1346 01:12:01,484 --> 01:12:03,152 We're all god damned slaves, aren't we? 1347 01:12:03,486 --> 01:12:05,029 We're slaves! 1348 01:12:05,363 --> 01:12:09,408 I mean, Huckleberry Finn is beyond Moses 1349 01:12:09,742 --> 01:12:12,161 leading the Israeli-ites y'know, 1350 01:12:12,495 --> 01:12:13,830 out of wherever they came from 1351 01:12:14,163 --> 01:12:15,331 into the promised land. 1352 01:12:15,665 --> 01:12:20,211 I'm talking Huckleberry Finn. 1353 01:12:20,545 --> 01:12:21,545 - Really? 1354 01:12:21,838 --> 01:12:24,090 Well, I just came over to tell ya 1355 01:12:24,423 --> 01:12:26,968 Cindy and I are gettin' married, as you know, 1356 01:12:27,301 --> 01:12:31,097 no one else, you gotta be my best man. 1357 01:12:31,430 --> 01:12:33,099 We're getting married Sunday, be there. 1358 01:12:35,226 --> 01:12:36,602 - Sunday's a good day. 1359 01:12:36,936 --> 01:12:37,936 Sunday's very good. 1360 01:12:48,781 --> 01:12:51,158 - Our Heavenly Father, we are here today 1361 01:12:51,492 --> 01:12:54,287 to join this lovely couple in holy matrimony. 1362 01:12:55,288 --> 01:12:57,415 They love each other very much. 1363 01:12:57,748 --> 01:13:00,418 No man can put asunder the matrimonial bond. 1364 01:13:01,627 --> 01:13:03,254 Cindy, repeat after me. 1365 01:13:03,588 --> 01:13:06,257 I, Cynthia Westport, do take Rick Bodie 1366 01:13:06,591 --> 01:13:08,259 to be my lawfully wedded husband. 1367 01:13:09,427 --> 01:13:13,014 - I, Cynthia Westport, take you, Rick Bodie 1368 01:13:13,347 --> 01:13:15,308 to be my lawfully wedded husband. 1369 01:13:16,350 --> 01:13:18,019 Rick, repeat after me. 1370 01:13:18,352 --> 01:13:22,273 I, Rick Bodie, with this ring, take Cynthia Westport 1371 01:13:22,607 --> 01:13:24,150 to be my lawfully wedded wife. 1372 01:13:25,443 --> 01:13:29,113 - I, Rick Bodie, with this ring, take you, Cynthia Westport 1373 01:13:29,447 --> 01:13:31,324 to be my lawfully wedded wife. 1374 01:13:32,867 --> 01:13:35,369 - I now pronounce you husband and wife. 1375 01:13:38,956 --> 01:13:40,625 - I love you. - I love you. 1376 01:13:47,924 --> 01:13:48,924 I'm so happy for you. 1377 01:13:49,008 --> 01:13:50,843 - You're a very lucky man. 1378 01:13:52,929 --> 01:13:54,609 - Wouldn't have been much without you here. 1379 01:14:04,607 --> 01:14:06,734 So glad you could make it. 1380 01:15:09,547 --> 01:15:13,092 - Now I'm gonna show you what kind girl you really married. 1381 01:15:13,426 --> 01:15:14,552 - Send it in! 1382 01:15:21,267 --> 01:15:23,853 ♪ Don't stop lovin' me 1383 01:15:24,186 --> 01:15:27,523 ♪ Don't stop caring for me 1384 01:15:27,857 --> 01:15:30,192 ♪ Don't stop loving me 1385 01:15:30,526 --> 01:15:33,320 ♪ 'Cause if you did 1386 01:15:33,654 --> 01:15:38,409 ♪ I couldn't go on 1387 01:15:39,535 --> 01:15:43,330 ♪ The wind is blowing love 1388 01:15:43,664 --> 01:15:46,959 ♪ The stars are falling from the sky 1389 01:15:47,293 --> 01:15:52,048 ♪ And tonight is a night for you and I 1390 01:15:53,340 --> 01:15:57,887 ♪ You and I 1391 01:15:58,220 --> 01:16:02,016 ♪ So don't stop loving me 1392 01:16:02,349 --> 01:16:05,728 ♪ Don't stop caring for me 1393 01:16:06,062 --> 01:16:08,355 ♪ Don't stop loving me 1394 01:16:08,689 --> 01:16:11,358 ♪ 'Cause if you did 1395 01:16:11,692 --> 01:16:16,447 ♪ I couldn't go on 1396 01:16:21,410 --> 01:16:24,121 ♪ Tonight is a night 1397 01:16:24,455 --> 01:16:28,876 ♪ For me and you 1398 01:16:29,210 --> 01:16:32,546 ♪ Please, baby, don't let me down 1399 01:16:32,880 --> 01:16:36,383 ♪ Let your body here on earth round 1400 01:16:36,717 --> 01:16:41,472 ♪ Let me give you all my love here and now 1401 01:16:42,932 --> 01:16:47,812 ♪ Here and now 1402 01:16:48,604 --> 01:16:51,482 ♪ Don't stop loving me 1403 01:16:51,816 --> 01:16:55,069 ♪ Don't stop caring for me 1404 01:16:55,402 --> 01:16:57,488 ♪ Don't stop loving me 1405 01:16:57,822 --> 01:17:00,491 ♪ 'Cause if you did 1406 01:17:00,825 --> 01:17:05,579 ♪ I couldn't go on 1407 01:17:06,789 --> 01:17:10,042 ♪ Don't stop loving me 1408 01:17:21,053 --> 01:17:25,391 - Snake, Scar, you come to my neighborhood. 1409 01:17:26,600 --> 01:17:27,600 You come to my home. 1410 01:17:28,978 --> 01:17:30,104 You must be respectful. 1411 01:17:31,647 --> 01:17:32,647 Even substantial. 1412 01:17:34,900 --> 01:17:36,485 You see, I can not afford 1413 01:17:36,819 --> 01:17:38,419 to have the neighbors be suspicious of me 1414 01:17:40,030 --> 01:17:43,367 because of the guests I have to my home. 1415 01:17:44,785 --> 01:17:45,785 The street rabble. 1416 01:17:48,539 --> 01:17:50,374 All right, that's taken care of. 1417 01:17:50,708 --> 01:17:53,586 Make sure you do what I said. 1418 01:17:53,919 --> 01:17:56,297 Now listen, let's turn to something more pleasant. 1419 01:17:57,673 --> 01:18:00,593 Please give me a rundown on last week's transactions. 1420 01:18:00,926 --> 01:18:02,386 Well, we had a really good week. 1421 01:18:02,720 --> 01:18:04,388 - What's a really good week? 1422 01:18:04,722 --> 01:18:06,724 Well, we did a quarter million in coke, 1423 01:18:08,100 --> 01:18:11,604 a half million in speed, and 100 Gs in mainline. 1424 01:18:13,272 --> 01:18:14,899 - No, that's not a really good week. 1425 01:18:15,232 --> 01:18:16,650 That's a great week! 1426 01:18:18,611 --> 01:18:20,738 - There's one thing more you should know. 1427 01:18:22,198 --> 01:18:23,532 We spotted that girl Cindy. 1428 01:18:24,825 --> 01:18:26,505 You know the one who screwed up the service 1429 01:18:26,619 --> 01:18:28,245 when we sacrificed that kid? 1430 01:18:28,579 --> 01:18:31,207 She flaked out and started screaming? 1431 01:18:31,540 --> 01:18:32,980 She's hanging around with some cowboy 1432 01:18:33,250 --> 01:18:35,794 who wears snakeskin boots and thinks he's a badass. 1433 01:18:36,128 --> 01:18:37,128 I want him, too! 1434 01:18:37,379 --> 01:18:38,779 - I don't give a damn what you want! 1435 01:18:40,257 --> 01:18:42,177 And I don't give a damn about some son of a bitch 1436 01:18:42,343 --> 01:18:44,678 in snakeskin boots and a cowboy hat! 1437 01:18:45,012 --> 01:18:46,263 - Well, we got a- 1438 01:18:46,597 --> 01:18:48,517 - I wanna know when you're gonna dust that broad! 1439 01:18:48,849 --> 01:18:49,849 - We got a line on her! 1440 01:18:50,601 --> 01:18:52,186 I'll take care of her real soon. 1441 01:18:52,519 --> 01:18:53,759 We've been watching her mother, 1442 01:18:54,063 --> 01:18:55,689 and she either goes to the mother, 1443 01:18:56,023 --> 01:18:57,316 or the mother comes to her. 1444 01:18:57,650 --> 01:18:59,109 Either way, we whack her. 1445 01:19:01,445 --> 01:19:02,905 - That's nice. 1446 01:19:03,239 --> 01:19:04,239 That's great. 1447 01:19:05,699 --> 01:19:08,577 I want you to do this as quickly as you possibly can. 1448 01:19:10,246 --> 01:19:13,123 And be very sure that she's eliminated 1449 01:19:13,457 --> 01:19:15,334 before the next coven meeting. 1450 01:19:16,752 --> 01:19:19,755 Oh yes, and one more thing. 1451 01:19:20,089 --> 01:19:21,089 Scar? 1452 01:19:22,549 --> 01:19:23,717 Don't get caught. 1453 01:19:27,179 --> 01:19:28,179 Here, drink up. 1454 01:19:31,600 --> 01:19:33,602 Take care of her. 1455 01:19:33,936 --> 01:19:34,936 Drink it! 1456 01:19:40,943 --> 01:19:43,279 - Hi, could we have a pitcher of beer, 1457 01:19:43,612 --> 01:19:46,365 and four shots of bourbon. 1458 01:19:46,699 --> 01:19:48,534 You got it. 1459 01:19:51,787 --> 01:19:53,455 - Y'know, this chick is kind of cute. 1460 01:19:53,789 --> 01:19:56,500 Maybe we could combine a little business with pleasure, 1461 01:19:56,834 --> 01:19:57,918 if y'know what I mean. 1462 01:19:58,252 --> 01:19:58,919 - Yeah, buddy. 1463 01:19:59,253 --> 01:20:00,253 - Whatever, brother. 1464 01:20:00,337 --> 01:20:05,092 I am with you. 1465 01:20:06,385 --> 01:20:08,637 Say, how come this place is so dead tonight? 1466 01:20:08,971 --> 01:20:10,171 - Everyone attended a wedding. 1467 01:20:10,389 --> 01:20:12,683 So she canceled the band for tonight. 1468 01:20:13,017 --> 01:20:14,017 - Oh yeah? 1469 01:20:14,893 --> 01:20:16,437 Who's getting hitched? 1470 01:20:16,770 --> 01:20:17,770 - The owner's daughter. 1471 01:20:17,896 --> 01:20:19,231 - Would it be Cindy? 1472 01:20:21,483 --> 01:20:23,736 I said, sweetheart, would it be Cindy 1473 01:20:24,069 --> 01:20:25,195 that was getting married? 1474 01:20:26,613 --> 01:20:27,948 I don't know. 1475 01:20:29,616 --> 01:20:33,287 - Are we gonna talk about it, or are we gonna do it? 1476 01:20:34,413 --> 01:20:36,915 - You know, I think you do know. 1477 01:20:38,709 --> 01:20:39,960 Maybe you forgot? 1478 01:20:40,294 --> 01:20:42,546 And we can help you to remember. 1479 01:20:51,472 --> 01:20:52,472 - Ah, Shit! 1480 01:20:53,974 --> 01:20:54,974 Bitch! 1481 01:20:58,729 --> 01:21:00,773 - You're making the wrong kind of noises, sweet pea! 1482 01:21:07,112 --> 01:21:08,112 - Here it comes. 1483 01:21:24,046 --> 01:21:26,757 - You're looking quite lovely this morning, Mrs. Bodie. 1484 01:21:27,091 --> 01:21:28,651 - Honey, I'm gonna go with you this morning 1485 01:21:28,675 --> 01:21:30,835 to the club and hang out with mom while you're working. 1486 01:21:31,136 --> 01:21:32,971 - She'd probably like that. 1487 01:21:33,305 --> 01:21:34,807 - Who's that cop, Rick? 1488 01:21:35,140 --> 01:21:36,140 - That's Normad. 1489 01:21:38,936 --> 01:21:40,020 - That's him! 1490 01:21:41,271 --> 01:21:42,898 That's the high priest of the coven. 1491 01:21:45,025 --> 01:21:46,693 I thought that name sounded familiar. 1492 01:21:47,027 --> 01:21:48,695 He's the one who murdered the baby. 1493 01:21:49,029 --> 01:21:50,029 - What? 1494 01:21:51,782 --> 01:21:52,782 Really? 1495 01:21:53,659 --> 01:21:55,619 We're going to the police. 1496 01:21:55,953 --> 01:21:56,953 - I'm scared, Rick. 1497 01:21:58,414 --> 01:22:01,792 - We'll get that slime before he kills anyone else. 1498 01:22:02,126 --> 01:22:03,126 Don't worry. 1499 01:22:10,217 --> 01:22:11,343 - Yeah, that's it. 1500 01:23:01,977 --> 01:23:03,604 Gonna put that bitch in a box. 1501 01:23:03,937 --> 01:23:04,396 Get it? 1502 01:23:04,730 --> 01:23:05,730 Bitch in a box? 1503 01:24:17,302 --> 01:24:18,302 We got her! 1504 01:24:18,554 --> 01:24:20,806 C'mon, let's get out of here. 1505 01:25:33,003 --> 01:25:35,380 - This world will never be the same. 1506 01:25:35,714 --> 01:25:39,009 We've lost the beautiful, lively presence of Cynthia. 1507 01:25:40,636 --> 01:25:42,638 Now we must put her soul to rest, and say goodbye. 1508 01:25:43,805 --> 01:25:46,975 But not without respect, and admiration, 1509 01:25:47,309 --> 01:25:50,228 for all the contributions Cynthia has made to our lives. 1510 01:25:52,814 --> 01:25:55,400 - I told her something like this was going to happen. 1511 01:25:56,360 --> 01:25:57,360 The wages of sin. 1512 01:26:12,417 --> 01:26:13,417 - Goodbye. 1513 01:26:17,631 --> 01:26:22,552 - Well, partner, I got something for ya, 1514 01:26:23,804 --> 01:26:25,364 lemme come by a little later, all right? 1515 01:26:27,599 --> 01:26:28,934 - I'll get even for you, Cindy. 1516 01:26:30,227 --> 01:26:31,227 I promise I'll get even. 1517 01:26:59,506 --> 01:27:03,844 - You know, I'm sittin' there, man, I'm sittin' there- 1518 01:27:04,177 --> 01:27:06,388 I'm doin' my thing, y'know, and I'm thinking, 1519 01:27:06,722 --> 01:27:07,842 all of a sudden, it hits me. 1520 01:27:07,931 --> 01:27:08,931 It's, Rick! 1521 01:27:10,100 --> 01:27:11,977 My friend needs a friend. 1522 01:27:13,019 --> 01:27:14,187 He needs a friend. 1523 01:27:14,521 --> 01:27:19,276 So, 1524 01:27:21,403 --> 01:27:23,029 you stay with him. 1525 01:27:23,363 --> 01:27:24,363 Okay so, Rick? 1526 01:27:25,657 --> 01:27:26,283 Rick? 1527 01:27:26,616 --> 01:27:27,868 Hit the bag, man. 1528 01:27:28,201 --> 01:27:29,411 But here, okay? 1529 01:27:29,745 --> 01:27:31,413 He saved my fucking life! 1530 01:28:29,387 --> 01:28:30,597 - What do you want? 1531 01:28:32,808 --> 01:28:33,975 - They're here. 1532 01:28:35,519 --> 01:28:36,937 - I figured they would be. 1533 01:28:38,730 --> 01:28:40,482 Okay, what do you think of the glasses? 1534 01:28:42,275 --> 01:28:43,275 - I like them. 1535 01:28:45,237 --> 01:28:46,488 - I knew you would. 1536 01:28:47,697 --> 01:28:48,697 Good boy. 1537 01:29:03,171 --> 01:29:04,714 Well, friend, it's been some time. 1538 01:29:06,299 --> 01:29:07,717 - Yes it has been a while. 1539 01:29:08,051 --> 01:29:09,051 Looking good, old man. 1540 01:29:10,220 --> 01:29:12,138 - Well thank you. 1541 01:29:12,472 --> 01:29:14,057 Y'know, you must always remember 1542 01:29:14,391 --> 01:29:16,434 that you only get old if you're lucky. 1543 01:29:19,896 --> 01:29:22,065 Well, I see you still have your impeccable taste 1544 01:29:22,399 --> 01:29:23,399 for lovely females. 1545 01:29:24,484 --> 01:29:25,484 - Thank you. 1546 01:29:25,569 --> 01:29:26,570 And who might you be? 1547 01:29:26,903 --> 01:29:29,948 - I'm Gloria, nice to meet you. 1548 01:29:30,282 --> 01:29:32,826 - It's nice to meet you, Gloria. 1549 01:29:33,159 --> 01:29:34,159 You'll excuse me. 1550 01:29:35,745 --> 01:29:37,163 Why don't you come inside 1551 01:29:37,497 --> 01:29:39,433 and let me offer you and your lovely companion something 1552 01:29:39,457 --> 01:29:40,792 to drink? 1553 01:29:41,126 --> 01:29:42,460 What would you like? 1554 01:29:42,794 --> 01:29:44,337 - That would be great, I'd- 1555 01:29:44,671 --> 01:29:45,839 - No, gracias. 1556 01:29:46,172 --> 01:29:47,372 Let's just attend to business. 1557 01:29:51,636 --> 01:29:53,722 - Come in, sit down, and let's do it. 1558 01:30:08,028 --> 01:30:09,237 - Hey there, double-ugly. 1559 01:30:30,342 --> 01:30:31,342 - Looks good. 1560 01:30:31,551 --> 01:30:32,945 - Yes, I'm always thought that green 1561 01:30:32,969 --> 01:30:34,137 was a beautiful color. 1562 01:30:35,305 --> 01:30:36,305 Let's see your stuff. 1563 01:30:46,691 --> 01:30:47,691 Not too shabby. 1564 01:30:48,818 --> 01:30:49,818 Very mellow. 1565 01:30:50,820 --> 01:30:52,864 You know, if the rest of your product is as good 1566 01:30:53,198 --> 01:30:56,034 as this, we're gonna be in business for a long time. 1567 01:31:05,627 --> 01:31:07,379 You speak English in my house. 1568 01:31:16,262 --> 01:31:18,348 - Somebody just whacked one of the inside guards. 1569 01:31:19,599 --> 01:31:22,602 - Whaddya mean somebody just whack... 1570 01:31:24,396 --> 01:31:27,148 What are you trying to do, backdoor on me, you son of bitch? 1571 01:31:34,656 --> 01:31:36,741 - No, no! - Bye-bye, bitch! 1572 01:32:21,161 --> 01:32:22,161 - Surprise! 1573 01:32:23,079 --> 01:32:26,332 You didn't expect to see me here, did you? 1574 01:32:26,666 --> 01:32:30,086 The high and mighty judge, caught with his pants down. 1575 01:32:31,379 --> 01:32:34,966 Wow, you got enough dope there to do 30 years, Normad! 1576 01:32:37,260 --> 01:32:38,260 - Surprise! 1577 01:32:46,478 --> 01:32:47,478 Right. 1578 01:32:48,521 --> 01:32:49,521 Surprise. 1579 01:32:53,568 --> 01:32:56,863 Y'know Rick, I've wanted to kill you personally. 1580 01:32:57,197 --> 01:32:58,656 But as you can see, I'm, 1581 01:33:00,075 --> 01:33:01,075 Busy. 1582 01:33:02,327 --> 01:33:03,327 Kill him. 1583 01:33:17,509 --> 01:33:18,509 - Ah Shit! 1584 01:33:19,552 --> 01:33:20,552 I'm hit. 1585 01:33:21,638 --> 01:33:22,638 Shit. 1586 01:33:24,557 --> 01:33:26,726 - Hey, are you all right? 1587 01:33:27,060 --> 01:33:28,060 - Ow, don't touch it! 1588 01:33:28,353 --> 01:33:29,729 - Shit, do that tourniquet thing. 1589 01:33:30,063 --> 01:33:30,647 I'll be back. 1590 01:33:30,980 --> 01:33:33,108 -Aw, shit, I'm bleeding, ah! 1591 01:33:36,986 --> 01:33:37,986 God damn! 1592 01:33:42,575 --> 01:33:44,619 - Satan, I want to thank you 1593 01:33:44,953 --> 01:33:48,498 for all the bounty you've bestowed upon me today. 1594 01:33:53,545 --> 01:33:56,214 And I hope that I've pleased you in every way. 1595 01:34:01,845 --> 01:34:03,513 - It's me again. 1596 01:34:05,181 --> 01:34:07,350 Bodie, you loser. 1597 01:34:07,684 --> 01:34:11,271 - You're the kind of puke that makes the world decay. 1598 01:34:13,940 --> 01:34:18,069 - Bodie, within this case I have enough contraband 1599 01:34:18,403 --> 01:34:19,571 to make us both wealthy men. 1600 01:34:21,156 --> 01:34:23,575 - I don't sell my soul to the devil. 1601 01:34:23,908 --> 01:34:25,628 - I bet it's why no one has ever accused you 1602 01:34:25,869 --> 01:34:27,203 of being bright. 1603 01:34:27,537 --> 01:34:30,456 And why you're always worn the mantle of a beat cop. 1604 01:34:30,790 --> 01:34:34,752 - You killed the only woman I ever loved. 1605 01:34:35,753 --> 01:34:37,130 And it's payback time! 1606 01:34:38,673 --> 01:34:39,966 - She was a full-blown bitch. 1607 01:34:48,516 --> 01:34:49,809 Son of a- 1608 01:35:05,575 --> 01:35:09,037 I'll see you in hell, you son of a bitch. 1609 01:35:09,954 --> 01:35:11,789 Not a problem. 1610 01:35:15,835 --> 01:35:16,835 Ah! 1611 01:35:17,003 --> 01:35:17,462 Ooh! 1612 01:35:17,795 --> 01:35:18,795 Jesus! 1613 01:35:18,880 --> 01:35:19,880 Oh! 1614 01:35:31,059 --> 01:35:35,980 ♪ I'll be with you when you walk away 1615 01:35:39,734 --> 01:35:43,029 ♪ I'll be with you 1616 01:35:43,363 --> 01:35:45,406 - Rick, you remember me? 1617 01:35:45,740 --> 01:35:46,740 - Sure do. 1618 01:35:46,950 --> 01:35:48,750 You left quite an impression on my buddy Huck. 1619 01:35:48,993 --> 01:35:51,037 - I hope I helped him to find the right path. 1620 01:35:52,580 --> 01:35:57,252 - Well let's just say you started him in a new direction. 1621 01:35:59,003 --> 01:36:02,298 - Rick, I told Huck that God works in mysterious ways. 1622 01:36:02,632 --> 01:36:05,843 And there is something you should know. 1623 01:36:06,177 --> 01:36:07,428 - Yeah, what's that, sister? 1624 01:36:08,638 --> 01:36:11,432 - Rather than a long explanation, could you please 1625 01:36:11,766 --> 01:36:13,268 give me a ride back to the hospital? 1626 01:36:14,811 --> 01:36:16,354 - Well I could, but I'd like 1627 01:36:16,688 --> 01:36:18,773 to spend a quiet moment with Cindy. 1628 01:36:19,107 --> 01:36:20,441 Maybe you could say a prayer? 1629 01:36:22,819 --> 01:36:25,571 - I will, and I know it's difficult, 1630 01:36:25,905 --> 01:36:28,574 but please give me a ride back to the hospital first. 1631 01:36:32,578 --> 01:36:33,579 - Okay- 1632 01:36:33,913 --> 01:36:34,913 Well, okay, sister. 1633 01:36:35,206 --> 01:36:36,686 I guess I can come back a little later 1634 01:36:36,749 --> 01:36:41,254 and spend some time with Cindy. 1635 01:36:41,587 --> 01:36:42,714 - Thank you so much, Rick. 1636 01:36:46,342 --> 01:36:47,982 There's someone here who wants to see you. 1637 01:36:49,220 --> 01:36:50,220 - Cindy! 1638 01:36:51,347 --> 01:36:51,973 - Rick! 1639 01:36:52,307 --> 01:36:53,474 Oh, Rick! 1640 01:36:53,808 --> 01:36:55,435 I begged them to tell you where I was. 1641 01:36:56,769 --> 01:36:58,563 They wouldn't let me contact you. 1642 01:36:59,689 --> 01:37:00,857 I'm so happy to see you. 1643 01:37:01,190 --> 01:37:03,609 -A|| right, I can't believe you're alive! 1644 01:37:04,652 --> 01:37:07,155 - I started coming to in the ambulance. 1645 01:37:07,488 --> 01:37:09,091 They told me later that since those people 1646 01:37:09,115 --> 01:37:11,868 were trying to kill me that a burial service had to be held. 1647 01:37:13,202 --> 01:37:14,882 I begged them to tell you the truth, honey. 1648 01:37:15,121 --> 01:37:16,497 But they just wouldn't. 1649 01:37:16,831 --> 01:37:18,916 - Your life was in danger. 1650 01:37:19,250 --> 01:37:20,543 You don't have to worry anymore. 1651 01:37:20,877 --> 01:37:24,547 Normad and all his friends have gone to their idol. 1652 01:37:24,881 --> 01:37:27,467 They can never harm you again. 1653 01:37:27,800 --> 01:37:28,800 - I love you. 1654 01:38:04,379 --> 01:38:05,939 ♪ Well they're sleek and they're slidin' 1655 01:38:06,130 --> 01:38:07,924 ♪ All across the floor 1656 01:38:08,257 --> 01:38:09,384 ♪ Groovin' to the juke 1657 01:38:09,717 --> 01:38:11,177 ♪ Stompin' for some more 1658 01:38:11,511 --> 01:38:12,970 ♪ That's when my eyes catch you 1659 01:38:13,304 --> 01:38:14,555 IAnd my heart begins to sing. 1660 01:38:14,889 --> 01:38:18,226 ♪ Oh, pretty baby, man, can you swing 1661 01:38:18,559 --> 01:38:19,602 ♪ My feet start to move 1662 01:38:19,936 --> 01:38:21,521 ♪ And they push me from my chair 1663 01:38:21,854 --> 01:38:23,231 ♪ My fingers startin' snapping 1664 01:38:23,564 --> 01:38:24,732 ♪ Wanna run through your hair 1665 01:38:25,066 --> 01:38:26,317 ♪ I gotta get to you 1666 01:38:26,651 --> 01:38:28,319 ♪ But I can't push aside 1667 01:38:28,653 --> 01:38:31,906 ♪ 'Cause everybody's doing the shimmy and the slide 1668 01:38:32,240 --> 01:38:35,159 ♪ You're on fire when I grab you by the hand 1669 01:38:35,493 --> 01:38:36,661 ♪ Your waist is moving 1670 01:38:36,994 --> 01:38:38,663 ♪ With the rhythm of the band 1671 01:38:38,996 --> 01:38:42,125 ♪ My eyes swell up and you take me for a ride 1672 01:38:42,458 --> 01:38:47,213 ♪ Come on, pretty baby, let's do the shimmy slide 108201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.