All language subtitles for C.A.U.G.H.T.S01E05.1080p.WEB.H264-LAZYCUNTS_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,259 --> 00:00:18,259
[traditional music playing]
2
00:00:20,140 --> 00:00:22,660
[people clapping, cheering]
3
00:00:30,901 --> 00:00:34,541
[people continue cheering]
4
00:00:37,941 --> 00:00:41,022
[music fading]
5
00:00:46,142 --> 00:00:47,642
[music intensifies]
6
00:00:47,742 --> 00:00:49,722
["Male Stripper" by Man2Man plays]
♪ Ladies night Adonis ♪
7
00:00:49,822 --> 00:00:51,483
♪ Working after hours ♪
8
00:00:51,583 --> 00:00:53,403
♪ Ripples on my chest
Never got a nights rest ♪
9
00:00:53,503 --> 00:00:56,923
♪ I was a male stripper in a go-go bar
I was a male stripper in a go-go bar ♪
10
00:00:57,023 --> 00:01:00,684
♪ I was a male stripper in a go-go bar
I was a male stripper in a go-go bar ♪
11
00:01:00,784 --> 00:01:02,484
♪ A modern day Jack ♪
12
00:01:02,584 --> 00:01:04,284
♪ A jock with an act ♪
13
00:01:04,384 --> 00:01:06,364
♪ Hey, Lolita, touch me
Squeeze me, ooh... ♪
14
00:01:06,464 --> 00:01:07,884
♪ I was a male stripper in a go-go bar ♪
15
00:01:07,984 --> 00:01:09,924
♪ Ah! ♪
16
00:01:10,025 --> 00:01:13,565
♪ I was a male stripper in a go-go bar ♪
♪ I was a male stripper in a go-go bar ♪
17
00:01:13,665 --> 00:01:15,085
♪ Built like a truck ♪
18
00:01:15,185 --> 00:01:17,165
♪ I'd bump for a buck ♪
19
00:01:17,265 --> 00:01:19,365
♪ Tips in my G-string made my living ♪
20
00:01:19,465 --> 00:01:22,166
♪ I was a male stripper in a go-go bar
I was a male stripper in a go-go bar ♪
21
00:01:22,266 --> 00:01:26,446
♪ I was a male stripper in a go-go bar
I was a male stripper in a go-go bar ♪
22
00:01:26,546 --> 00:01:27,926
♪ In hot cop drag ♪
23
00:01:28,026 --> 00:01:29,806
♪ In another man's stag ♪
24
00:01:29,906 --> 00:01:32,087
♪ Dressed to tease ‘em
Strip to sleaze 'em ♪
25
00:01:32,187 --> 00:01:35,567
♪ I was a male stripper in a go-go bar
I was a male stripper in a go-go bar ♪
26
00:01:35,667 --> 00:01:39,167
♪ I was a male stripper in a go-go bar
I was a male stripper in a go-go bar ♪
27
00:01:39,267 --> 00:01:41,048
♪ Strip for me, babe ♪
28
00:01:41,148 --> 00:01:42,848
♪ Strip for you ♪
29
00:01:42,948 --> 00:01:46,368
♪ Strip for me 'cause I want you to ♪
30
00:01:46,468 --> 00:01:48,488
♪ Strip for me, babe ♪
31
00:01:48,588 --> 00:01:50,289
♪ Strip for you ♪
32
00:01:50,389 --> 00:01:53,569
♪ Strip for me 'cause I want you to ♪
33
00:01:53,669 --> 00:01:55,889
♪ Ladies night Adonis ♪
34
00:01:55,989 --> 00:01:57,489
♪ Working after hours ♪
35
00:01:57,589 --> 00:01:59,529
♪ Ripples on my chest,
Never got a nights rest ♪
36
00:01:59,629 --> 00:02:03,250
♪ I was a male stripper in a go-go bar
I was a male stripper in a go-go bar ♪
37
00:02:03,350 --> 00:02:05,990
♪ A modern day Jack,
A jock with an act ♪
38
00:02:07,030 --> 00:02:08,770
♪ Hey, Lolita, touch me, squeeze me ♪
39
00:02:08,870 --> 00:02:11,691
♪ I was a male stripper in a go-go bar
I was a male stripper in a go-go bar ♪
40
00:02:11,791 --> 00:02:15,851
[key change]
♪ I was a male stripper in a go-go bar ♪
41
00:02:15,951 --> 00:02:17,571
♪ And built like a truck ♪
42
00:02:17,671 --> 00:02:19,811
♪ I'd bump for a buck ♪
43
00:02:19,911 --> 00:02:21,732
♪ Tips in my G-string made my living ♪
44
00:02:21,832 --> 00:02:25,132
♪ I was a male stripper in a go-go bar
I was a male stripper in a go-go bar ♪
45
00:02:25,232 --> 00:02:26,892
♪ In hot cop drag ♪
46
00:02:26,992 --> 00:02:28,812
♪ In another man's stag ♪
47
00:02:28,912 --> 00:02:30,933
♪ Dressed to tease ‘em
Strip to please 'em ♪
48
00:02:31,033 --> 00:02:34,573
♪ I was a male stripper in a go-go bar
I was a male stripper in a go-go bar ♪
49
00:02:34,673 --> 00:02:37,973
♪ Strip for me, babe.
Strip for you ♪
50
00:02:38,073 --> 00:02:41,694
♪ Strip for me 'cause I want you to ♪
51
00:02:41,794 --> 00:02:43,694
♪ Strip for me, babe ♪
52
00:02:43,794 --> 00:02:45,534
♪ Strip for you ♪
53
00:02:45,634 --> 00:02:49,094
♪ Strip for me 'cause I want you to ♪
54
00:02:49,194 --> 00:02:52,895
♪ Strip for me, babe. Strip for you ♪
55
00:02:52,995 --> 00:02:56,415
♪ Strip for me 'cause I want you to ♪
56
00:02:56,515 --> 00:03:00,176
♪ Strip for me, babe.
Strip for you ♪
57
00:03:00,276 --> 00:03:03,056
♪ Strip for me 'cause I want you to ♪
58
00:03:03,156 --> 00:03:04,136
What’d ya think?
59
00:03:04,236 --> 00:03:06,236
[music continues]
60
00:03:07,196 --> 00:03:08,296
What the hell DB?
61
00:03:08,396 --> 00:03:10,577
I thought you said
you liked the TikTok idea!
62
00:03:10,677 --> 00:03:12,257
I do. I Googled it.
63
00:03:12,357 --> 00:03:13,977
More people watch TikTok than YouTube.
64
00:03:14,077 --> 00:03:15,817
We're gonna livestream your death on it.
65
00:03:15,917 --> 00:03:17,257
You're not gonna do my dance?
66
00:03:17,357 --> 00:03:18,857
Director Bustard, I can be much better.
67
00:03:18,957 --> 00:03:20,578
I nearly got cast as Gavroche
68
00:03:20,678 --> 00:03:22,858
in a dance-version of Les Mis
at the Old Fitz.
69
00:03:22,958 --> 00:03:24,338
Yeah, and Phil Choi is really
good with rhythm,
70
00:03:24,438 --> 00:03:26,498
it's just he got shot in the dick.
71
00:03:26,598 --> 00:03:27,458
Wasn't the dick.
72
00:03:27,558 --> 00:03:28,978
It wasn't, sir. It was his ass.
73
00:03:29,078 --> 00:03:31,739
- It wasn’t his ass!
- We're not doing dancing!
74
00:03:31,839 --> 00:03:32,899
We're going to drown you.
75
00:03:32,999 --> 00:03:34,539
Let's see how many people
want to see that.
76
00:03:34,639 --> 00:03:36,979
Hey, hey! I think we are getting
just a little
77
00:03:37,079 --> 00:03:39,299
far away from the plan, DB, you know?
78
00:03:39,399 --> 00:03:41,860
Redemption, bravery, famous heroes.
79
00:03:41,960 --> 00:03:42,980
People do wanna see that.
80
00:03:43,080 --> 00:03:44,100
They do wanna see--
81
00:03:44,200 --> 00:03:47,780
Your country sent someone here
to kill you, not save you.
82
00:03:47,880 --> 00:03:49,900
It's time to face it!
83
00:03:50,000 --> 00:03:52,781
Nobody wants to hear your story, or ours.
84
00:03:52,881 --> 00:03:54,541
Nobody cares!
85
00:03:54,641 --> 00:03:55,981
[woman] I do.
86
00:03:56,081 --> 00:03:58,081
[triumphant music plays]
87
00:04:06,922 --> 00:04:08,922
What are you doing here?
88
00:04:10,323 --> 00:04:12,063
I'm here for you.
89
00:04:12,163 --> 00:04:13,383
- Me?
- Mm-hm.
90
00:04:13,483 --> 00:04:14,543
I wanna know about you.
91
00:04:14,643 --> 00:04:16,883
The world wants to know about you.
92
00:04:17,923 --> 00:04:19,263
You and your story.
93
00:04:19,363 --> 00:04:21,944
The world doesn't wanna know
about my story.
94
00:04:22,044 --> 00:04:24,024
Yes, it does.
95
00:04:24,124 --> 00:04:26,124
You’ve just have
the wrong people telling it.
96
00:04:28,044 --> 00:04:31,205
[podcast theme plays]
97
00:04:36,285 --> 00:04:37,785
This is Josie Justice,
98
00:04:37,885 --> 00:04:41,346
coming to you live
from inside the secret POW camp
99
00:04:41,446 --> 00:04:44,306
where the four Australian
hostages are being held.
100
00:04:44,406 --> 00:04:46,026
Tensions are high inside here.
101
00:04:46,126 --> 00:04:48,626
And as you can see, the boys are weak,
102
00:04:48,726 --> 00:04:50,887
frail, and have all but lost hope.
103
00:04:52,007 --> 00:04:54,947
But despite the chaos
and through their despair,
104
00:04:55,047 --> 00:04:58,147
that cheeky Australian spirit
still thrives.
105
00:04:58,247 --> 00:05:00,748
- [loud explosion]
- [Josie gasps]
106
00:05:00,848 --> 00:05:02,428
Uh...
107
00:05:02,528 --> 00:05:06,148
We are now under direct artillery fire.
108
00:05:06,248 --> 00:05:07,868
It's impossible to know
109
00:05:07,968 --> 00:05:09,428
if it is from the local government forces
110
00:05:09,528 --> 00:05:11,969
- or some other for--
- [loud explosion]
111
00:05:13,369 --> 00:05:15,469
- This country has some--
- [Bustard screams] Hey!
112
00:05:15,569 --> 00:05:17,949
- They followed you here!
- [screaming]
113
00:05:18,049 --> 00:05:20,190
Throw her in the cage with
the other Australian idiots.
114
00:05:20,290 --> 00:05:22,290
[Josie whimpers]
115
00:05:23,410 --> 00:05:25,550
I asked you to leave my country.
116
00:05:25,650 --> 00:05:28,270
I warned you to end the plight
of my people.
117
00:05:28,370 --> 00:05:32,231
You have 12 hours to remove
any capitalist influence,
118
00:05:32,331 --> 00:05:35,091
and close down every single golf course...
119
00:05:36,251 --> 00:05:38,391
Or I will kill them all.
120
00:05:38,491 --> 00:05:40,492
[Josie screams, man whimpers]
121
00:05:42,052 --> 00:05:44,572
Your twelve hours, starts now.
122
00:05:45,812 --> 00:05:46,832
When he says "now"
123
00:05:46,932 --> 00:05:49,192
Does he mean "now" now?
I mean, is that, is that live?
124
00:05:49,292 --> 00:05:50,633
A... As in right now?
125
00:05:50,733 --> 00:05:53,133
Or is it like, "now" in ages time.
126
00:05:54,373 --> 00:05:55,353
Anyway,
127
00:05:55,453 --> 00:05:57,913
our thoughts are prayers,
of course, go out to--
128
00:05:58,013 --> 00:06:02,334
This "journalist" just turns up
in Behati-Prinsloo? Arugh...
129
00:06:03,494 --> 00:06:05,674
How in the hell would she
even have found the place?
130
00:06:05,774 --> 00:06:07,774
Duh-unless...
131
00:06:08,174 --> 00:06:11,055
this was a deep-state operation
from globalists...
132
00:06:11,375 --> 00:06:12,995
What exactly Justice was doing
133
00:06:13,095 --> 00:06:15,035
in the volatile country, is unclear.
134
00:06:15,135 --> 00:06:18,475
But there are reports on
unverified social media accounts
135
00:06:18,575 --> 00:06:21,596
that Ms. Justice is somehow
implicated in the story
136
00:06:21,696 --> 00:06:23,436
of the Behati-Prinsloo Four,
137
00:06:23,536 --> 00:06:26,356
with some dedicated superfans of the Four
138
00:06:26,456 --> 00:06:28,276
claiming one of the soldiers is involved
139
00:06:28,376 --> 00:06:30,277
with Ms Justice romantically.
140
00:06:30,377 --> 00:06:34,197
With our very own Josie Justice
taken hostage.
141
00:06:34,297 --> 00:06:38,357
And mysterious objects keep
turning up on Australian beaches.
142
00:06:38,457 --> 00:06:41,198
Missing journalists, missing planes,
143
00:06:41,298 --> 00:06:42,918
we'll look into both.
144
00:06:43,018 --> 00:06:46,478
And tomorrow night,
my follow up with Sean Penn.
145
00:06:46,578 --> 00:06:49,518
Speculation, he may be getting
involved in the race
146
00:06:49,618 --> 00:06:51,679
to save the missing soldiers.
147
00:06:51,779 --> 00:06:54,599
[Background TV]
We’re just getting a breaking story...
148
00:06:54,699 --> 00:06:56,719
What the fuck do we do
if Sean Penn gets involved?
149
00:06:56,819 --> 00:06:58,819
He's an actor, sir. It's all pretend.
150
00:06:59,379 --> 00:07:00,600
Think he can beat me in a race?
151
00:07:00,700 --> 00:07:02,640
- A running race?
- Any race.
152
00:07:02,740 --> 00:07:04,840
[clicks tongue] You look pretty fit, sir.
153
00:07:04,940 --> 00:07:07,200
I gotta tee something up then, eh?
154
00:07:07,300 --> 00:07:08,360
Maybe even televise it.
155
00:07:08,460 --> 00:07:09,880
Not sure that's the best idea.
156
00:07:09,980 --> 00:07:11,401
Why? You think he could beat me?
157
00:07:11,501 --> 00:07:12,961
You think you could beat me in a race?
158
00:07:13,061 --> 00:07:14,721
Middle distance, I'd have you covered.
159
00:07:14,821 --> 00:07:17,001
- But you won't race?
- Not with my knees.
160
00:07:17,101 --> 00:07:18,961
Well, if you won't race,
you'll never beat me in a race.
161
00:07:19,061 --> 00:07:21,382
If I won't race, you'll never
beat me in a race.
162
00:07:23,422 --> 00:07:24,882
- What'd ya bench?
- [footsteps approach]
163
00:07:24,982 --> 00:07:26,982
What the hell is this?
164
00:07:27,702 --> 00:07:29,722
A livestream with 73 viewers.
165
00:07:29,822 --> 00:07:31,603
I thought you said The Dingo did his job.
166
00:07:31,703 --> 00:07:33,323
He did.
167
00:07:33,423 --> 00:07:36,843
This is a livestream of the camp
at Behati-Prinsloo.
168
00:07:36,943 --> 00:07:38,043
Right now!
169
00:07:38,143 --> 00:07:39,723
Enzo?
170
00:07:39,823 --> 00:07:41,204
You think you could beat me in a race?
171
00:07:41,304 --> 00:07:43,604
Sir, this is a serious problem.
172
00:07:43,704 --> 00:07:46,004
Oh, here we go. Gunna pull out too aye?
Sore knees?
173
00:07:46,104 --> 00:07:47,724
[Allison] With the Prime Minister
repeatedly denying
174
00:07:47,824 --> 00:07:49,324
involvement in the region,
175
00:07:49,424 --> 00:07:52,185
this could be a difficult race
for him to win.
176
00:07:55,305 --> 00:07:57,545
Oh! Oh!
177
00:07:58,305 --> 00:08:01,366
- Your knees are sore...
- They are.
178
00:08:01,466 --> 00:08:03,486
so, you can't race.
179
00:08:03,586 --> 00:08:06,886
But my knees are fine, so...
180
00:08:06,986 --> 00:08:09,166
- I can race.
- Fantastic.
181
00:08:09,266 --> 00:08:11,127
Short, middle or long-distance?
182
00:08:11,227 --> 00:08:15,487
If Sean is involved, this race
is gonna have to be a sprint.
183
00:08:15,587 --> 00:08:18,327
Oh, you fucking Seppos, eh?
184
00:08:18,427 --> 00:08:20,728
Explode out of the blocks.
Get it done, get it over with.
185
00:08:20,828 --> 00:08:24,288
Well, we would like to
get it done now, yes.
186
00:08:24,388 --> 00:08:27,608
So, are we gonna do this, now?
187
00:08:27,708 --> 00:08:30,929
Any fucking time you like,
Speedy Gonzales. Green light.
188
00:08:31,029 --> 00:08:33,729
[chuckles] Okay.
189
00:08:33,829 --> 00:08:36,329
- That was magnificent!
- Oh, my goodness! Thank you!
190
00:08:36,429 --> 00:08:37,729
- You were amazing!
- [Bustard chuckling]
191
00:08:37,829 --> 00:08:40,610
Oh, the voice, the hair,
it was brilliant. Well done.
192
00:08:40,710 --> 00:08:42,290
I thought you were great too, Shammi.
193
00:08:42,390 --> 00:08:43,730
- What now?
- [sighs]
194
00:08:43,830 --> 00:08:45,370
We have the eyes of the world on us now.
195
00:08:45,470 --> 00:08:47,330
[clicks tongue] So, we tell your story,
196
00:08:47,430 --> 00:08:49,770
one-on-one, behind enemy lines.
197
00:08:49,870 --> 00:08:51,731
They are gonna eat this up.
198
00:08:51,831 --> 00:08:54,331
So, I'm gonna give you a number to call
within the Australian military,
199
00:08:54,431 --> 00:08:57,291
tell them you want 30-minutes prime time
200
00:08:57,391 --> 00:08:59,531
or you'll kill me.
201
00:08:59,631 --> 00:09:01,652
Well, we were torturing them
and nobody gave two shits.
202
00:09:01,752 --> 00:09:04,852
You get rag-dolled once, they put
you straight onto prime time?
203
00:09:04,952 --> 00:09:06,312
No one really cares about
four straight white guys
204
00:09:06,312 --> 00:09:07,212
any more, you know?
205
00:09:07,312 --> 00:09:08,332
But I'm Lebanese.
206
00:09:08,432 --> 00:09:11,573
I actually belong to
the Chinese-Korean-Australian community.
207
00:09:11,673 --> 00:09:13,373
I can play Eastern European or Jewish,
208
00:09:13,473 --> 00:09:14,853
or Eastern European-Jewish.
209
00:09:14,953 --> 00:09:17,133
- [Phil] Can you?
- [Rowdy] Hey! Hey! Hey!
210
00:09:17,233 --> 00:09:19,233
[Rowdy] What about us?
211
00:09:20,194 --> 00:09:21,774
Guys, just sit tight, okay?
212
00:09:21,874 --> 00:09:24,014
As long as I'm here,
he's not gonna kill you.
213
00:09:24,114 --> 00:09:26,574
People are looking for more female-driven
storylines these days, you know?
214
00:09:26,674 --> 00:09:28,974
I'm doing all of this
for my daughter!
215
00:09:29,074 --> 00:09:32,095
Yeah, but that's a man saving a woman.
216
00:09:32,195 --> 00:09:33,615
People aren't really going
for that any more.
217
00:09:33,715 --> 00:09:36,875
Look, no one has ever drowned
between the flags, ever.
218
00:09:38,355 --> 00:09:39,375
That does sound interesting.
219
00:09:39,475 --> 00:09:40,536
This feels a little bit different.
220
00:09:40,636 --> 00:09:42,976
No one has drowned between the flags
221
00:09:43,076 --> 00:09:45,536
because someone is always watching.
222
00:09:45,636 --> 00:09:47,296
I get eyes on you guys,
223
00:09:47,396 --> 00:09:49,616
I get the world watching... [scoffs]
224
00:09:49,716 --> 00:09:51,717
he ain't doing shit.
225
00:09:52,037 --> 00:09:54,257
- Thanks--Thanks, Josie. Thanks.
- Okay, thanks.
226
00:09:54,357 --> 00:09:55,377
[Dylan] Thanks, Josie.
227
00:09:55,477 --> 00:09:57,477
I would like to show you
something, Josie Justice.
228
00:09:57,957 --> 00:10:00,838
Something, you will not find
in your world.
229
00:10:05,278 --> 00:10:07,278
[chuckles]
230
00:10:07,758 --> 00:10:09,758
[ethereal music playing]
231
00:10:29,360 --> 00:10:31,361
This island is named after this flower.
232
00:10:32,281 --> 00:10:34,281
The Behati-Prinsloo.
233
00:10:35,361 --> 00:10:36,821
Long ago,
234
00:10:36,921 --> 00:10:40,122
before war and golf courses
ravaged these lands,
235
00:10:41,162 --> 00:10:45,482
once a year, this flower would bloom
from one coastline to the other.
236
00:10:47,122 --> 00:10:49,762
For us, it represented
the cycle of life and love.
237
00:10:53,083 --> 00:10:57,263
But within its blooming flower
was a syrup
238
00:10:57,363 --> 00:11:00,364
that could preserve honey
well beyond its use-by date.
239
00:11:02,004 --> 00:11:03,664
The Royal family sold the syrup
240
00:11:03,764 --> 00:11:05,804
to a honey manufacturer from New Zealand.
241
00:11:08,484 --> 00:11:10,965
And now, with the irrigation
of the golf courses,
242
00:11:12,045 --> 00:11:14,845
the flower has all but disappeared
from Behati-Prinsloo.
243
00:11:17,485 --> 00:11:19,485
But not entirely.
244
00:11:22,486 --> 00:11:24,626
[inhales]
245
00:11:24,726 --> 00:11:27,526
[exhales]
246
00:11:38,767 --> 00:11:40,768
- Maximus
- Oh.
247
00:11:44,608 --> 00:11:46,608
So, you just wanna save the flowers.
248
00:11:48,648 --> 00:11:50,769
With the flowers, go the bees.
249
00:11:57,849 --> 00:11:59,849
I want to save the island.
250
00:12:03,930 --> 00:12:05,930
[sighs deeply]
251
00:12:12,091 --> 00:12:14,691
Your father will calm down, Bhanis.
252
00:12:19,251 --> 00:12:20,832
Habibi... [sighs]
253
00:12:20,932 --> 00:12:23,392
It was his cousin's wedding.
254
00:12:23,492 --> 00:12:25,492
It's been difficult for him.
255
00:12:28,052 --> 00:12:30,052
It's not just tonight, mama.
256
00:12:32,053 --> 00:12:34,053
It's been my whole life...
257
00:12:35,173 --> 00:12:37,173
he's never looked at me in the eye.
258
00:12:39,253 --> 00:12:40,314
[sighs]
259
00:12:40,414 --> 00:12:42,994
It's difficult. It's complicated--
260
00:12:43,094 --> 00:12:44,834
He's sending me to the army, mama.
261
00:12:44,934 --> 00:12:47,674
[breathes shakily]
262
00:12:47,774 --> 00:12:50,155
He wants me to bring honour
back to this family,
263
00:12:50,255 --> 00:12:52,255
but he's never honoured me.
264
00:12:53,735 --> 00:12:55,075
He's never respected me.
265
00:12:55,175 --> 00:12:57,495
He has respected you, Habibi.
266
00:12:58,535 --> 00:13:00,776
He hasn't respected himself.
267
00:13:04,096 --> 00:13:06,096
[sighs]
268
00:13:07,096 --> 00:13:09,096
When you were born,
269
00:13:09,816 --> 00:13:12,277
you were very large.
270
00:13:12,377 --> 00:13:14,517
Yeah. Yeah, eight-pound-seven.
271
00:13:14,617 --> 00:13:17,337
No. No, Habibi.
272
00:13:18,857 --> 00:13:20,198
Down there.
273
00:13:20,298 --> 00:13:22,298
What, my dick and shit?
274
00:13:22,618 --> 00:13:26,098
You were bigger than your father.
275
00:13:28,138 --> 00:13:30,139
What, as a baby?
276
00:13:32,619 --> 00:13:35,819
It's been very difficult for him, Habibi.
277
00:13:40,620 --> 00:13:42,620
Poor dad.
278
00:13:45,940 --> 00:13:47,940
[exhales]
279
00:13:48,300 --> 00:13:50,301
All the posters,
280
00:13:50,701 --> 00:13:52,321
and the girls that have come round...
281
00:13:52,421 --> 00:13:54,961
[voice shaking] and now the wedding,
282
00:13:55,061 --> 00:13:57,061
with the bride,
283
00:13:57,661 --> 00:13:59,641
and the groom...
284
00:13:59,741 --> 00:14:03,102
I want him to believe in you, Habibi.
285
00:14:04,102 --> 00:14:05,602
He will.
286
00:14:05,702 --> 00:14:10,062
But the army is very dangerous, Bhanis.
287
00:14:11,663 --> 00:14:13,663
So am I.
288
00:14:15,023 --> 00:14:17,023
I'm strong.
289
00:14:18,863 --> 00:14:20,864
I can handle it.
290
00:14:22,784 --> 00:14:24,784
I'm gonna do it for dad.
291
00:14:29,184 --> 00:14:31,445
- [Albhanis whimpering]
- It's okay, Bhanis.
292
00:14:31,545 --> 00:14:32,845
It's just a rat.
293
00:14:32,945 --> 00:14:34,525
[whimpering] I don't trust rodents.
294
00:14:34,625 --> 00:14:36,165
Why are their legs and arms so skinny?
295
00:14:36,265 --> 00:14:38,325
Oh, it's just a bunch
of particles colliding
296
00:14:38,425 --> 00:14:39,885
against another bunch of particles.
297
00:14:39,985 --> 00:14:41,446
- They're just like us.
- [sighs]
298
00:14:41,546 --> 00:14:42,846
We need to get out of here.
299
00:14:42,946 --> 00:14:44,566
Yeah, no shit, Bhanis.
300
00:14:44,666 --> 00:14:46,606
We're in a fucking bamboo cage
that is sinking.
301
00:14:46,706 --> 00:14:47,686
What else should we do?
302
00:14:47,786 --> 00:14:49,166
Buy Bitcoin ten years ago?
303
00:14:49,266 --> 00:14:50,927
Guys, guys! Let's just trust Josie.
304
00:14:51,027 --> 00:14:52,047
She's on our side.
305
00:14:52,147 --> 00:14:56,187
[singing] ♪ Behati! ♪
306
00:14:57,227 --> 00:15:02,008
♪ C'est le pays de nos désirs ♪
307
00:15:02,108 --> 00:15:03,968
[Albhanis] Josie is teaming up with DB.
308
00:15:04,068 --> 00:15:05,048
You heard her.
309
00:15:05,148 --> 00:15:07,128
No one cares about
three straight white guys.
310
00:15:07,228 --> 00:15:08,848
Look at his stupid face.
311
00:15:08,948 --> 00:15:10,529
He's fucking singing to her.
312
00:15:10,629 --> 00:15:14,609
[singing] ♪ Behati! ♪
313
00:15:14,709 --> 00:15:16,709
- [continues singing]
- What ya thinking Cap?
314
00:15:17,469 --> 00:15:20,190
I'm thinking I've seen that face
before, in the mirror,
315
00:15:21,270 --> 00:15:23,170
back when I thought I was
gonna be one of the River Boys.
316
00:15:23,270 --> 00:15:28,650
♪ Behati! ♪
317
00:15:28,750 --> 00:15:30,291
[Albhanis] This was our idea,
318
00:15:30,391 --> 00:15:31,891
and DB's gonna make it all about him.
319
00:15:31,991 --> 00:15:34,411
[sighs] Right.
We need to get out of here.
320
00:15:34,511 --> 00:15:35,691
Isn't that what I just said, Rowdy?
321
00:15:35,791 --> 00:15:38,291
And, and we need to convince them
322
00:15:38,391 --> 00:15:40,332
to let us be a part of the story.
323
00:15:40,432 --> 00:15:42,552
This is a sticky situation. Any ideas?
324
00:15:49,272 --> 00:15:51,213
Hey! At least we're thinking, Bhanis.
325
00:15:51,313 --> 00:15:52,293
You're not even thinking.
326
00:15:52,393 --> 00:15:53,853
Just doing chin-ups like a moron.
327
00:15:53,953 --> 00:15:55,893
There are two things in here.
328
00:15:55,993 --> 00:15:58,253
Us and weak little rats.
329
00:15:58,353 --> 00:16:00,354
- [Rowdy] Ah, not the fucking rats.
- Rats?
330
00:16:01,034 --> 00:16:03,034
[Bustard chuckles] Oh, Josie, Josie
331
00:16:05,234 --> 00:16:07,234
- Are you a strong swimmer, Albhanis?
- Yes.
332
00:16:09,594 --> 00:16:12,475
Huh. Shawshank Redemption?
333
00:16:13,915 --> 00:16:16,335
- Shawshank?
- Shawshank.
334
00:16:16,435 --> 00:16:18,435
[sighs]
335
00:16:21,196 --> 00:16:23,136
[moaning]
336
00:16:23,236 --> 00:16:26,776
Oh, yes. [moaning]
337
00:16:26,876 --> 00:16:29,616
Uh... Sir, you wanted to speak with me?
338
00:16:29,716 --> 00:16:32,657
I... I don't trust what
I can't see, Jemima.
339
00:16:32,757 --> 00:16:34,737
I'm gonna need to see a face
if you're gonna speak with me.
340
00:16:34,837 --> 00:16:36,837
[continues moaning]
341
00:16:39,557 --> 00:16:41,558
Oh!
342
00:16:45,278 --> 00:16:48,198
Nothing beats the strength
of a man, Jemima.
343
00:16:50,559 --> 00:16:52,459
[groans]
344
00:16:52,559 --> 00:16:54,559
Unless, of course, it's two men.
345
00:16:55,679 --> 00:16:56,659
Remember that.
346
00:16:56,759 --> 00:16:58,579
Who's this?
347
00:16:58,679 --> 00:17:01,100
Uh, he's my new note-taker.
348
00:17:01,200 --> 00:17:02,460
For my biography.
349
00:17:02,560 --> 00:17:04,860
I thought I was your note-taker
for your biography.
350
00:17:04,960 --> 00:17:07,060
No, he's smarter than you.
351
00:17:07,160 --> 00:17:09,220
- He doesn't think.
- Thank you, sir.
352
00:17:09,320 --> 00:17:12,121
- Sir.
- Under here, Ambassador.
353
00:17:17,161 --> 00:17:19,441
[moans] Oh! Ooh, yes. Oh.
354
00:17:22,642 --> 00:17:25,582
Sir, about the race--
355
00:17:25,682 --> 00:17:27,022
You've met Jemima, haven’t you?
356
00:17:27,122 --> 00:17:28,822
- Hello, Jemima.
- Hello.
357
00:17:28,922 --> 00:17:30,623
She's not taking my notes any more.
358
00:17:30,723 --> 00:17:33,703
Yeah, w--whatever! I'm worried
about the journalist.
359
00:17:33,803 --> 00:17:35,863
Well, you would use that as an excuse.
360
00:17:35,963 --> 00:17:38,143
The PM believes you
either win or you lose.
361
00:17:38,243 --> 00:17:40,144
So, the journalist is irrelevant?
362
00:17:40,244 --> 00:17:41,904
We're just gonna run the race anyway?
363
00:17:42,004 --> 00:17:44,004
You heard from the man himself.
364
00:17:44,484 --> 00:17:45,504
Anytime.
365
00:17:45,604 --> 00:17:47,604
Understood.
366
00:17:48,964 --> 00:17:50,965
[Bishop moans]
367
00:17:51,725 --> 00:17:53,725
[Bishop] Aahhh
368
00:17:59,485 --> 00:18:01,566
One of you wouldn't mind
shutting the door, would you?
369
00:18:04,606 --> 00:18:06,606
[muttering] Oh, Jesus.
370
00:18:07,926 --> 00:18:09,926
[door shuts]
371
00:18:12,567 --> 00:18:15,487
[intense music playing]
372
00:18:17,847 --> 00:18:19,867
[swooshes, thuds]
373
00:18:19,967 --> 00:18:26,368
[guitar driven rock music]
374
00:18:31,849 --> 00:18:33,749
[water splashes]
375
00:18:33,849 --> 00:18:38,569
[late night traffic noise, dogs bark in
the distance]
376
00:18:50,010 --> 00:18:51,671
Who the fuck are you?
377
00:18:51,771 --> 00:18:53,771
[orchestral music playing]
378
00:18:59,771 --> 00:19:01,772
I'm Lieutenant Pete.
379
00:19:04,012 --> 00:19:06,012
I'm saving you.
380
00:19:10,653 --> 00:19:13,093
Do I look like a fucking
Disney Princess to you?
381
00:19:14,093 --> 00:19:16,253
I--I mean...
382
00:19:17,173 --> 00:19:19,493
I wouldn't say that you don't
look like a Disney Princess.
383
00:19:20,334 --> 00:19:22,074
You're ruining everything.
384
00:19:22,174 --> 00:19:24,594
I liberated you from those idiots.
385
00:19:24,694 --> 00:19:26,034
What idiots?
386
00:19:26,134 --> 00:19:28,034
The Australians, they're fake.
387
00:19:28,134 --> 00:19:30,515
It's all bullshit.
I can't let you waste your time.
388
00:19:30,615 --> 00:19:31,435
Waste my time?
389
00:19:31,535 --> 00:19:33,535
Do you have any idea
what I was about to do?
390
00:19:35,695 --> 00:19:38,395
You were about to embarrass
yourself and your country.
391
00:19:38,495 --> 00:19:40,516
Becoming the part of a completely
fake story
392
00:19:40,616 --> 00:19:42,636
makes losers out of all of us.
393
00:19:42,736 --> 00:19:45,076
So what do you mean by "fake"?
394
00:19:45,176 --> 00:19:47,176
Those guys, they're fake.
395
00:19:48,896 --> 00:19:51,977
Right, so... So, they're not
really soldiers?
396
00:19:53,417 --> 00:19:55,197
No, they're soldiers but...
397
00:19:55,297 --> 00:19:57,697
All the stuff at the camp,
they're making it up.
398
00:19:58,857 --> 00:20:00,318
Okay.
399
00:20:00,418 --> 00:20:02,478
So, they weren't really kidnapped?
400
00:20:02,578 --> 00:20:05,078
No, they were kidnapped,
but everything after that,
401
00:20:05,178 --> 00:20:06,558
it's all bullshit.
402
00:20:06,658 --> 00:20:08,698
So they're not really being
tortured then?
403
00:20:09,538 --> 00:20:11,439
Okay, they're being tortured,
404
00:20:11,539 --> 00:20:14,039
but they want to be tortured.
405
00:20:14,139 --> 00:20:16,999
They... They want to be famous.
406
00:20:17,099 --> 00:20:19,099
And how do you know? Why do you care?
407
00:20:20,260 --> 00:20:22,420
I care about the truth. I'm American.
408
00:20:24,780 --> 00:20:26,040
[softly] Right.
409
00:20:26,140 --> 00:20:27,560
You're not gonna let me
go back there, are you?
410
00:20:27,660 --> 00:20:29,600
No, ma'am.
411
00:20:29,700 --> 00:20:31,701
I'm taking you home.
412
00:20:32,341 --> 00:20:34,821
You don't wanna get stuck
on an island, trust me.
413
00:20:35,661 --> 00:20:37,701
[Josie] Mm. [inhales]
414
00:20:39,541 --> 00:20:41,542
[clicks tongue] Do you have a phone?
415
00:20:43,862 --> 00:20:45,082
[man panting]
416
00:20:45,182 --> 00:20:47,682
Hey, if this works, do you think
the director will listen to us?
417
00:20:47,782 --> 00:20:49,362
I hope so.
418
00:20:49,462 --> 00:20:52,403
Otherwise, we just killed
#HotSoldier for nothing.
419
00:20:52,503 --> 00:20:54,883
[all laughing]
420
00:20:54,983 --> 00:20:57,283
[water splashing]
421
00:20:57,383 --> 00:20:59,403
- [Phil] Bhanis!
- [Rowdy] Oh Bhanis did it!
422
00:20:59,503 --> 00:21:00,484
[Dylan] Fuckin Legend!
423
00:21:00,584 --> 00:21:02,584
[laughing excitedly]
424
00:21:05,224 --> 00:21:07,644
Hey, Bhanis, was it hard?
425
00:21:07,744 --> 00:21:10,104
[coughing]
426
00:21:12,905 --> 00:21:14,905
Oh, fucking hell.
427
00:21:17,985 --> 00:21:19,985
[phone vibrates]
428
00:21:22,506 --> 00:21:23,446
[softly] Hello?
429
00:21:23,546 --> 00:21:25,206
Hey Jemima, it’s Josie. Can you hear me?
430
00:21:25,306 --> 00:21:26,286
Who’s phone is this?
431
00:21:26,386 --> 00:21:29,206
Don’t worry about that, I need help
But I do need you to--
432
00:21:29,306 --> 00:21:30,727
Josie, you have to get
the hell out of there.
433
00:21:30,827 --> 00:21:33,867
No I’m fine, I’m safe.
I’m with an American soldier...
434
00:21:34,387 --> 00:21:35,287
heading back to...
435
00:21:35,387 --> 00:21:37,007
Are you fucking serious?
436
00:21:37,107 --> 00:21:38,127
Is he hot?
437
00:21:38,227 --> 00:21:41,928
[music builds up]
438
00:21:42,028 --> 00:21:44,028
...the helicopter
439
00:21:45,868 --> 00:21:47,868
Alright.
440
00:21:48,348 --> 00:21:50,369
Don't worry, Jose.
441
00:21:50,469 --> 00:21:53,369
We protect Australian lives at all costs,
442
00:21:53,469 --> 00:21:55,049
whatever the cost.
443
00:21:55,149 --> 00:21:56,329
[intense music playing]
444
00:21:56,429 --> 00:21:58,429
[helicopter whirring]
445
00:22:32,673 --> 00:22:34,673
[helicopter whirring away]
446
00:22:35,473 --> 00:22:37,093
[people cheering]
447
00:22:37,193 --> 00:22:40,574
World, this is not a time
for celebrations.
448
00:22:40,674 --> 00:22:43,394
[cameras click]
There are still four boys over there.
449
00:22:44,594 --> 00:22:47,414
Four brave, Australians...
450
00:22:47,514 --> 00:22:49,514
Each with their own story to tell.
451
00:22:50,635 --> 00:22:53,355
And I, will be the one to tell it.
452
00:22:54,435 --> 00:22:57,095
Sunday night, 8:30.
453
00:22:57,195 --> 00:22:59,635
Josie, I thought we didn't have
any troops in Behati-Prinsloo?
454
00:23:02,876 --> 00:23:05,376
8:30, Sunday night.
455
00:23:05,476 --> 00:23:09,416
Triumph for a free press tonight
with unsubstantiated reports
456
00:23:09,516 --> 00:23:12,257
that revered Australian
journalist, Josie Justice
457
00:23:12,357 --> 00:23:15,817
has been found alive and well
in Behati-Prinsloo.
458
00:23:15,917 --> 00:23:18,317
[speaking Korean]
459
00:23:23,238 --> 00:23:25,698
Leave Albhanis alone!
460
00:23:25,798 --> 00:23:28,418
[reporter] What's your ex-husband
doing in Behati-Prinsloo?
461
00:23:28,518 --> 00:23:30,098
[hysterically] I don't know!
462
00:23:30,199 --> 00:23:31,219
I don't know what he was doing there.
463
00:23:31,319 --> 00:23:33,319
He's always been...
464
00:23:33,759 --> 00:23:36,299
He has been brilliant his whole life
465
00:23:36,399 --> 00:23:38,759
at turning victory into defeat.
466
00:23:41,040 --> 00:23:42,500
I'm sorry. I can't do this.
467
00:23:42,600 --> 00:23:44,860
Get out of here, you lame-stream
media sheeple.
468
00:23:44,960 --> 00:23:46,980
Wake up! You're fake news!
469
00:23:47,080 --> 00:23:49,260
- [sobbing]
- Hey, hey.
470
00:23:49,360 --> 00:23:51,361
[kissing, moaning]
471
00:23:53,721 --> 00:23:56,621
Look who's back, Josie Justice.
472
00:23:56,721 --> 00:23:58,781
How fucking good is Josie Justice?
473
00:23:58,881 --> 00:24:00,882
I have a wife and she is a woman.
474
00:24:04,562 --> 00:24:06,562
[music crescendos, stops]
475
00:24:11,763 --> 00:24:13,763
They look like good,
476
00:24:14,323 --> 00:24:17,283
big, strong hands.
477
00:24:18,523 --> 00:24:20,524
Don't they?
478
00:24:20,884 --> 00:24:22,884
I always thought that's what they were.
479
00:24:27,044 --> 00:24:30,124
We found where the American got in
along the fence line, Director.
480
00:24:31,645 --> 00:24:34,605
But this world won't let me
hold on to anything.
481
00:24:38,565 --> 00:24:41,506
What about an episode of Planet Earth?
482
00:24:41,606 --> 00:24:44,426
Your... Your favourite? [chuckles softly]
483
00:24:44,526 --> 00:24:46,546
You know, with the snakes...
484
00:24:46,646 --> 00:24:48,646
- and the iguana--
- What is the point?
485
00:24:49,526 --> 00:24:51,527
The snakes always win.
486
00:24:58,167 --> 00:25:00,528
It is time for the iguanas
to become snakes.
487
00:25:05,368 --> 00:25:08,928
[tense music]
488
00:25:28,010 --> 00:25:29,310
[sighs]
489
00:25:29,410 --> 00:25:30,951
[Phil] Oh, hey, Director!
490
00:25:31,051 --> 00:25:32,671
- [groans]
- Hey!
491
00:25:32,771 --> 00:25:34,591
It's bullshit, you cutting us
out of the interview
492
00:25:34,691 --> 00:25:35,671
with Josie Justice.
493
00:25:35,771 --> 00:25:36,911
Yeah, that was our idea and shit.
494
00:25:37,011 --> 00:25:38,111
Yeah! That's not fair!
495
00:25:38,211 --> 00:25:40,352
- You didn't try to leave?
- [Rowdy] No, fuck that.
496
00:25:40,452 --> 00:25:43,032
We are recording that interview
with you and Josie,
497
00:25:43,132 --> 00:25:45,472
and we're going on prime time.
498
00:25:45,572 --> 00:25:47,572
You boys will never stop, huh?
499
00:25:48,252 --> 00:25:50,193
You'll do anything to tell your story?
500
00:25:50,293 --> 00:25:52,793
Ooh--Our story, DB.
501
00:25:52,893 --> 00:25:54,193
Our story.
502
00:25:54,293 --> 00:25:56,073
Yeah. Now with Josie Justice here,
503
00:25:56,173 --> 00:25:58,173
the iguanas can tell their tale.
504
00:25:59,493 --> 00:26:01,474
[Rowdy] Fucking Americans.
505
00:26:01,574 --> 00:26:03,574
[Dylan] So annoying.
506
00:26:04,214 --> 00:26:06,494
Would you like a hit of this, Shammi?
507
00:26:08,614 --> 00:26:10,195
[inhaling]
508
00:26:10,295 --> 00:26:12,235
[indistinct chatter in the background]
509
00:26:12,335 --> 00:26:13,635
Guys,
510
00:26:13,735 --> 00:26:15,735
check out these dickheads.
511
00:26:16,775 --> 00:26:20,416
[A Current Affair title music plays]
512
00:26:23,576 --> 00:26:26,036
Tonight, my guest, Sean Penn.
513
00:26:26,136 --> 00:26:28,436
It's confirmed he's
getting involved in the race
514
00:26:28,536 --> 00:26:30,637
to save the Australian soldiers.
515
00:26:30,737 --> 00:26:32,897
We're talking with him next.
We'll be right back.
516
00:26:35,897 --> 00:26:37,757
[Peters] Sir.
517
00:26:37,857 --> 00:26:40,278
Colonel Bishop. We have a problem.
518
00:26:40,378 --> 00:26:41,358
[Bishop] Hey, it's fine!
519
00:26:41,458 --> 00:26:43,438
I applied some self-tanning
cream around the eyes,
520
00:26:43,538 --> 00:26:44,758
so it'll even itself out.
521
00:26:44,858 --> 00:26:46,238
It's not about the tan, sir.
522
00:26:46,338 --> 00:26:47,958
It's about the race between
you and the Prime Minister.
523
00:26:48,058 --> 00:26:49,518
What about the race?
524
00:26:49,618 --> 00:26:50,879
Somebody else has joined.
525
00:26:50,979 --> 00:26:52,799
- Joined what?
- The race!
526
00:26:52,899 --> 00:26:54,939
[ACA music plays]
527
00:26:59,459 --> 00:27:01,400
Sean, good to see you again.
528
00:27:01,500 --> 00:27:04,520
I know you're not here to dance
or talk about salsa.
529
00:27:04,620 --> 00:27:06,000
Let's talk about Behati-Prinsloo.
530
00:27:06,100 --> 00:27:08,920
Yes, let's. Now, there's debate
about whether or not
531
00:27:09,020 --> 00:27:10,681
they were supposed to be there.
532
00:27:10,781 --> 00:27:12,361
Four innocent guys,
533
00:27:12,461 --> 00:27:14,041
abandoned by their own government.
534
00:27:14,141 --> 00:27:17,241
In fairness, the government said
they went rogue.
535
00:27:17,341 --> 00:27:20,041
And governments don't negotiate
with terrorists.
536
00:27:20,141 --> 00:27:22,802
What can the Prime Minister
really do here?
537
00:27:22,902 --> 00:27:24,902
What I can do...
538
00:27:25,302 --> 00:27:27,042
is an exchange.
539
00:27:27,142 --> 00:27:28,282
What the fuck's he doing?
540
00:27:28,382 --> 00:27:30,803
Me for them.
541
00:27:30,903 --> 00:27:34,503
And if they let those
four Australian boys go,
542
00:27:35,623 --> 00:27:37,123
they get me.
543
00:27:37,223 --> 00:27:38,803
He's being an American.
544
00:27:38,903 --> 00:27:40,644
This is incredibly brave, Sean,
545
00:27:40,744 --> 00:27:43,244
but... what will you do
when you get there?
546
00:27:43,344 --> 00:27:45,424
What will you say to the terrorists?
547
00:27:46,864 --> 00:27:48,864
If you think...
548
00:27:49,424 --> 00:27:51,425
that I'm afraid...
549
00:27:52,145 --> 00:27:54,145
of your terror...
550
00:27:57,385 --> 00:27:59,625
I was married to Madonna.
551
00:28:01,506 --> 00:28:03,506
["The Honeymoon Is Over"
by The Cruel Sea playing]
552
00:28:21,188 --> 00:28:24,088
♪ Well you can't sleep in my bed no more ♪
553
00:28:24,188 --> 00:28:26,088
♪ Well, you can't ride in my car ♪
554
00:28:26,188 --> 00:28:29,088
♪ I won't let you cook for me, baby ♪
555
00:28:29,188 --> 00:28:31,489
♪ It's never gonna get that far ♪
556
00:28:31,589 --> 00:28:34,089
♪ Gonna send you back to wherever ♪
557
00:28:34,189 --> 00:28:37,089
♪ The hell it was you came ♪
558
00:28:37,189 --> 00:28:39,329
♪ Then I'm gonna get this tattoo ♪
559
00:28:39,429 --> 00:28:41,290
♪ Changed to another girl's name ♪
560
00:28:41,390 --> 00:28:44,290
♪ Oh, it ain't no fun no more ♪
561
00:28:44,390 --> 00:28:47,290
♪ I don't know what to say ♪
562
00:28:47,390 --> 00:28:50,391
♪ The honeymoon is over, baby ♪
42202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.