All language subtitles for C.A.U.G.H.T.S01E02.1080p.WEB.H264-LAZYCUNTS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,728 --> 00:00:17,068 [faint siren sounds] 2 00:00:17,168 --> 00:00:19,788 [Dr Mitchell] With this kind of cardiomyopathy, 3 00:00:19,888 --> 00:00:23,948 really the only option is transplant. 4 00:00:24,048 --> 00:00:26,348 The problem is, 5 00:00:26,448 --> 00:00:29,388 a heart can arrive tomorrow, 6 00:00:29,488 --> 00:00:31,728 or it can take up to five years. 7 00:00:32,728 --> 00:00:34,468 So... 8 00:00:34,568 --> 00:00:36,388 How long has she got? 9 00:00:36,488 --> 00:00:38,628 [Doctor Mitchell] It's impossible to say. 10 00:00:38,728 --> 00:00:41,188 Three months. Six months. 11 00:00:41,288 --> 00:00:43,528 A year, maybe, if we're lucky. 12 00:00:45,888 --> 00:00:47,948 But she'll die... 13 00:00:48,048 --> 00:00:50,048 without the... 14 00:00:50,608 --> 00:00:52,068 [voice breaking] ...the transplant? 15 00:00:52,168 --> 00:00:55,788 [melancholy music] 16 00:00:55,888 --> 00:00:58,688 It's important you both stay positive for your little girl. 17 00:01:01,368 --> 00:01:03,148 I'm not sure of your financial situation, 18 00:01:03,248 --> 00:01:07,668 but there is an experimental drug treatment in the United States. 19 00:01:07,768 --> 00:01:09,628 They have had some success. 20 00:01:09,728 --> 00:01:11,728 But... [sighs] 21 00:01:12,088 --> 00:01:13,868 It... It's very expensive. 22 00:01:13,968 --> 00:01:16,028 Hm, Hydroxychloroquine. 23 00:01:16,128 --> 00:01:18,668 Well, it's Indy's life. We'll pay anything. 24 00:01:18,768 --> 00:01:21,088 It runs over half a million dollars. 25 00:01:23,968 --> 00:01:26,208 We have no way of getting that kind of money. 26 00:01:27,288 --> 00:01:28,548 Could you get a loan? 27 00:01:28,648 --> 00:01:30,868 Um, I mean, what if we just flew out there? 28 00:01:30,968 --> 00:01:33,108 Sure they wouldn't send us away? 29 00:01:33,208 --> 00:01:34,668 Yeah! Well, I'm a soldier. 30 00:01:34,768 --> 00:01:36,348 They love soldiers in America. 31 00:01:36,448 --> 00:01:37,548 They also love ranch dressing. 32 00:01:37,648 --> 00:01:38,788 Do you think that will fix her? 33 00:01:38,888 --> 00:01:40,348 Jesus Christ, Atlantis. Really? 34 00:01:40,448 --> 00:01:42,448 Ivermectin or... 35 00:01:42,768 --> 00:01:45,168 Maybe you could set up a GoFundMe site? 36 00:01:45,888 --> 00:01:48,268 Do you know anyone with a blue check-mark? 37 00:01:48,368 --> 00:01:50,348 A-- A what, sorry? 38 00:01:50,448 --> 00:01:52,668 We had one of the stars of Married at First Sight 39 00:01:52,768 --> 00:01:54,588 in here last week. 40 00:01:54,688 --> 00:01:56,308 She had a blue check-mark. 41 00:01:56,408 --> 00:01:58,468 She was verified. 42 00:01:58,568 --> 00:02:01,508 She posted about one of our little girls with leukaemia. 43 00:02:01,608 --> 00:02:05,468 They raised a $160,000 in 24 hours 44 00:02:05,568 --> 00:02:08,028 all because she had a blue check-mark. 45 00:02:08,128 --> 00:02:10,448 What the fuck is a blue check-mark? 46 00:02:11,368 --> 00:02:13,368 [Bustard] Did you get it? 47 00:02:15,608 --> 00:02:16,828 It must be selfie mode. 48 00:02:16,928 --> 00:02:18,928 Oh, must it be? 49 00:02:19,248 --> 00:02:22,068 Now we have no choice but to shoot another one. 50 00:02:22,168 --> 00:02:23,228 - Grab him. - [cocks gun] 51 00:02:23,328 --> 00:02:24,788 [Rowdy mumbling nervously] 52 00:02:24,888 --> 00:02:26,788 We're not supposed to be here. 53 00:02:26,888 --> 00:02:28,508 - A little late for that. - [Rowdy] No, no! 54 00:02:28,608 --> 00:02:30,668 No, no, no, no, no. I don't mean "here". 55 00:02:30,768 --> 00:02:33,148 I mean, "here" as in, your country. 56 00:02:33,248 --> 00:02:35,108 We are not supposed to be here. 57 00:02:35,208 --> 00:02:36,948 And neither is he. 58 00:02:37,048 --> 00:02:38,148 But here we are. 59 00:02:38,248 --> 00:02:41,288 Huh? And it's your government that allows this. 60 00:02:42,288 --> 00:02:43,908 They are the bad guys, not you. 61 00:02:44,008 --> 00:02:45,868 We know that. 62 00:02:45,968 --> 00:02:48,308 Your government has invited us here to... 63 00:02:48,408 --> 00:02:49,628 to take from your land, 64 00:02:49,728 --> 00:02:52,228 - and to... to build golf courses-- - Shammi. 65 00:02:52,328 --> 00:02:54,328 Hey! Just... Just wait! Wait, please! 66 00:02:54,968 --> 00:02:58,108 Where did ISIS go wrong, huh? 67 00:02:58,208 --> 00:02:59,548 Uh, probably a few places. Right? 68 00:02:59,648 --> 00:03:02,448 They went too hard, too early. 69 00:03:03,928 --> 00:03:06,748 They made themselves the bad guys. 70 00:03:06,848 --> 00:03:08,988 And if you start shooting Americans on camera, 71 00:03:09,088 --> 00:03:10,348 that is exactly what you-- 72 00:03:10,448 --> 00:03:12,148 You know nothing about my people and our struggle. 73 00:03:12,248 --> 00:03:14,648 No, but they do. Huh? These two? 74 00:03:16,848 --> 00:03:18,988 Give us a day to workshop something. 75 00:03:19,088 --> 00:03:21,108 You know, we'll make another video. 76 00:03:21,208 --> 00:03:23,608 This time, one focusing on your story. 77 00:03:24,288 --> 00:03:28,028 Give us a chance to pitch you something smarter, 78 00:03:28,128 --> 00:03:30,188 and more effective than five more dead soldiers. 79 00:03:30,288 --> 00:03:32,288 That's... That's all I'm asking. 80 00:03:35,128 --> 00:03:36,468 Fine. 81 00:03:36,568 --> 00:03:38,748 You have one day. 82 00:03:38,848 --> 00:03:40,228 But if I do not like it... 83 00:03:40,328 --> 00:03:42,328 Then you could shoot me next. 84 00:03:47,448 --> 00:03:52,008 [rousing military music] 85 00:03:55,048 --> 00:03:57,808 [breathes shakily] 86 00:03:59,048 --> 00:04:01,648 Utah was a good soldier, 87 00:04:03,168 --> 00:04:05,168 and even better man. 88 00:04:06,968 --> 00:04:08,668 His poor wife. 89 00:04:08,768 --> 00:04:10,768 What do we do now? 90 00:04:12,088 --> 00:04:13,428 [exhales] 91 00:04:13,528 --> 00:04:15,388 Guess we join the rebellion. 92 00:04:15,488 --> 00:04:17,268 What? No. No! No! No, no. 93 00:04:17,368 --> 00:04:20,028 Put that back on you, you idiot! Guys! Guys! Guys! 94 00:04:20,128 --> 00:04:21,428 This is simple. 95 00:04:21,528 --> 00:04:25,308 All we have to do is make the greatest hostage video ever. 96 00:04:25,408 --> 00:04:26,248 Yeah, but how are we gonna do that? 97 00:04:26,248 --> 00:04:28,508 You're gonna teach us. 98 00:04:28,608 --> 00:04:30,268 Teach you what? 99 00:04:30,368 --> 00:04:32,368 Acting. 100 00:04:33,288 --> 00:04:35,468 - What do I know about acting? - Oh, come on, Cap! 101 00:04:35,568 --> 00:04:37,508 We all know why you wear that stupid eyepatch. 102 00:04:37,608 --> 00:04:39,628 We've all seen the YouTube video. 103 00:04:39,728 --> 00:04:42,468 - You've seen that? - [Phil] Think everyone's seen it, mate. 104 00:04:42,568 --> 00:04:45,068 Brought a lot of laughter and a lot of light to a lot of people. 105 00:04:45,168 --> 00:04:47,308 Yeah, it's like, the best ever on the YouTube. 106 00:04:47,408 --> 00:04:49,148 My mum used to show me everyday before school. 107 00:04:49,248 --> 00:04:51,028 Yeah. See? 108 00:04:51,128 --> 00:04:55,068 Come on, Cap, we need you. [emotional music] 109 00:04:55,168 --> 00:04:57,168 You don't understand what you're asking me to do 110 00:04:58,808 --> 00:05:00,748 That's a world I left long behind. 111 00:05:00,848 --> 00:05:02,188 [Lieutenant Pete] Just let me at 'em. 112 00:05:02,288 --> 00:05:04,468 Get these cuffs off me, and I will get us out of here. 113 00:05:04,568 --> 00:05:06,268 Easy does it, Bruce Willis. 114 00:05:06,368 --> 00:05:07,588 How'd your last plan work out? 115 00:05:07,688 --> 00:05:09,388 Great! Until you ruined it. 116 00:05:09,488 --> 00:05:10,668 - [Rowdy] You ruined it! - Rowdy, please. 117 00:05:10,768 --> 00:05:11,788 Cap, please. 118 00:05:11,888 --> 00:05:14,328 You are a great actor. 119 00:05:14,928 --> 00:05:16,928 - [emotional music playing] - Yeah? 120 00:05:19,568 --> 00:05:21,568 If we're gonna do this, 121 00:05:22,848 --> 00:05:25,808 we're going to need to be willing to embrace truth. 122 00:05:28,768 --> 00:05:29,748 [Dylan chuckling] 123 00:05:29,848 --> 00:05:31,848 No way! 124 00:05:32,608 --> 00:05:34,608 [news jingle plays] 125 00:05:35,208 --> 00:05:38,228 Peace in Behati-Prinsloo under threat tonight, 126 00:05:38,328 --> 00:05:40,868 with unconfirmed reports of an American soldier 127 00:05:40,968 --> 00:05:42,748 killed by rebel forces. 128 00:05:42,848 --> 00:05:44,948 With Secretary of State, Alaska Adams, 129 00:05:45,048 --> 00:05:47,588 still denying American involvement in the region, 130 00:05:47,688 --> 00:05:49,268 it is now widely believed 131 00:05:49,368 --> 00:05:52,428 that the only hope for brokering a deal between the Royal Family, 132 00:05:52,528 --> 00:05:54,068 and rebel separatists, 133 00:05:54,168 --> 00:05:56,388 is strong and decisive intervention 134 00:05:56,488 --> 00:05:58,828 from Australian Prime Minister, Warren Whistle. 135 00:05:58,928 --> 00:06:01,708 Stakes could not be any higher. 136 00:06:01,808 --> 00:06:03,388 I'm Penny Pimberhurst. [message bleeps] 137 00:06:03,488 --> 00:06:05,488 [key clicks] 138 00:06:10,288 --> 00:06:13,128 This is Cap. Dylan Fox. 139 00:06:13,928 --> 00:06:15,928 Australian Defence Force. 140 00:06:16,448 --> 00:06:18,068 - We've been captured by rebel f-- - [grunts] 141 00:06:18,168 --> 00:06:19,628 Holy fuck! 142 00:06:19,728 --> 00:06:21,668 [Dylan on screen] ...freedom fighters. 143 00:06:21,768 --> 00:06:23,668 - Dylan. - [Dylan crying on screen] 144 00:06:23,768 --> 00:06:25,388 [man singing] ♪ Zinga-zinga-zoo! Zinga-zinga-zoo! ♪ 145 00:06:25,488 --> 00:06:27,428 ♪ Zinga-zinga-zoo! Zinga-zinga-zoo! ♪ 146 00:06:27,528 --> 00:06:29,348 ♪ Zing, zing, zing, zing, zoo! ♪ 147 00:06:29,448 --> 00:06:31,428 [men singing off-key] ♪ Zinga-zinga-zoo! Zinga-zinga-zoo! ♪ 148 00:06:31,528 --> 00:06:32,908 ♪ Zinga-zinga-zoo! Zinga-zinga-zoo! ♪ 149 00:06:33,008 --> 00:06:34,868 ♪ Zing, zing, zing zing, zoo! ♪ 150 00:06:34,968 --> 00:06:37,348 ♪ Zinga-zinga-zoo! Zinga-zinga-zoo! ♪ 151 00:06:37,448 --> 00:06:39,308 ♪ Zinga-zinga-zoo! Zinga-zinga-zoo! ♪ 152 00:06:39,408 --> 00:06:41,348 ♪ Zing, zing, zing, zing, zoo! ♪ 153 00:06:41,448 --> 00:06:44,088 What the fuck is wrong with you people? 154 00:06:45,368 --> 00:06:46,788 Don't listen to him, Albhanis. 155 00:06:46,888 --> 00:06:49,948 All right? Just stay in the moment. That's where we find the truth. 156 00:06:50,048 --> 00:06:52,508 - Alright. Let's just riff a little. Um... - Okay. 157 00:06:52,608 --> 00:06:54,428 - What do you call your father? - "Dad". 158 00:06:54,528 --> 00:06:55,988 I don't believe you. 159 00:06:56,088 --> 00:06:58,088 What do you call your father? 160 00:06:58,608 --> 00:07:00,748 "Dad". 161 00:07:00,848 --> 00:07:01,908 Okay, uh... 162 00:07:02,008 --> 00:07:03,788 - What does he call you? - "Dad". 163 00:07:03,888 --> 00:07:05,788 No, what does he call you? 164 00:07:05,888 --> 00:07:07,628 Yeah, he calls me "Dad," I call him "Dad". 165 00:07:07,728 --> 00:07:09,108 Your da-- [sighs] 166 00:07:09,208 --> 00:07:12,028 Hey. I'm sorry, guys. This is why we have to keep doing the warm-up. 167 00:07:12,128 --> 00:07:14,068 ♪ Zinga-zinga-zoo! Zinga-zinga-zoo! ♪ 168 00:07:14,168 --> 00:07:15,868 ♪ Zinga-zinga-zoo! Zinga-zinga-zoo! ♪ 169 00:07:15,968 --> 00:07:17,628 ♪ Zing, zing, zing, zing, zoo! ♪ 170 00:07:17,728 --> 00:07:19,908 ♪ Zinga-zinga-zoo! Zinga-zinga-zoo! ♪ 171 00:07:20,008 --> 00:07:21,828 ♪ Zinga-zinga-zoo! Zinga-zinga-zoo! ♪ 172 00:07:21,928 --> 00:07:24,448 - ♪ Zing, zing, zing, zing, zoo-- ♪ - Shut the fuck up! 173 00:07:26,728 --> 00:07:28,728 My friend was just murdered. 174 00:07:29,928 --> 00:07:31,928 [whispers] Oh, my God. 175 00:07:32,968 --> 00:07:34,308 There it is. 176 00:07:34,408 --> 00:07:35,708 [sighs] 177 00:07:35,808 --> 00:07:38,188 That is truth. 178 00:07:38,288 --> 00:07:40,388 That is pain. Keep going. 179 00:07:40,488 --> 00:07:43,308 [sighs] Release me from my binds, please. 180 00:07:43,408 --> 00:07:45,028 Let me have my vengeance. 181 00:07:45,128 --> 00:07:46,108 See, Albhanis, 182 00:07:46,208 --> 00:07:48,608 that's what we need to feel when you say "Dad". 183 00:07:50,568 --> 00:07:53,148 I'll kill every single one of these motherfuckers! 184 00:07:53,248 --> 00:07:54,508 Okay, just reign it in a little. 185 00:07:54,608 --> 00:07:56,668 You gotta have a character arc, you want somewhere to go. 186 00:07:56,768 --> 00:07:57,748 Yeah, you're not Rambo, champ. 187 00:07:57,848 --> 00:07:58,868 Oh, I love the John Rambo. 188 00:07:58,968 --> 00:08:01,068 Albhanis, don't worry about John Rambo, all right? 189 00:08:01,168 --> 00:08:03,168 Worry about the truth. 190 00:08:03,608 --> 00:08:05,608 Let's go again. 191 00:08:06,128 --> 00:08:06,948 Dad. 192 00:08:07,048 --> 00:08:09,228 Almost. 193 00:08:09,328 --> 00:08:11,268 Believe. 194 00:08:11,368 --> 00:08:13,528 [whispering] Zing, zoo. Zing, zoo. 195 00:08:15,528 --> 00:08:17,428 Dad. 196 00:08:17,528 --> 00:08:19,748 - There it is. - [chuckles] 197 00:08:19,848 --> 00:08:21,668 Remember this. 198 00:08:21,768 --> 00:08:23,108 All right. Who's next? 199 00:08:23,208 --> 00:08:25,108 Oh, come on, Cap. Surely there's a shortcut to all this shit? 200 00:08:25,208 --> 00:08:27,588 No, there's not a shortcut, Rowdy! 201 00:08:27,688 --> 00:08:29,548 This is acting! 202 00:08:29,648 --> 00:08:33,228 Everyone that watches this video has to believe that we are soldiers 203 00:08:33,328 --> 00:08:35,148 begging for our lives. 204 00:08:35,248 --> 00:08:36,428 Yes. 205 00:08:36,528 --> 00:08:39,588 But we are soldiers begging for our lives. 206 00:08:39,688 --> 00:08:41,228 Is that right, Phil? 207 00:08:41,328 --> 00:08:43,268 'Cause I don't believe you! 208 00:08:43,368 --> 00:08:44,628 [sighs] 209 00:08:44,728 --> 00:08:46,728 [Didgeridoo instrumental playing] 210 00:08:48,848 --> 00:08:51,188 [commentator] The crowd is roaring. Their hero is coming on. 211 00:08:51,288 --> 00:08:54,388 [audience cheering] Thorpie’s coming out after Hall. 212 00:08:54,488 --> 00:08:56,868 - Will it be a fairytale? - How fucking good is Thorpie? 213 00:08:56,968 --> 00:08:59,868 Who the fuck are these guys? 214 00:08:59,968 --> 00:09:03,308 Are you gonna play that every time I come to see you, Prime Minister? 215 00:09:03,408 --> 00:09:04,908 If you're lucky. 216 00:09:05,008 --> 00:09:06,868 - How good was Thorpie, eh? - [sighs] 217 00:09:06,968 --> 00:09:09,328 We got a lap pool here, you know, out the back. You wanna race? 218 00:09:10,048 --> 00:09:11,908 - Now? - Yeah. You do Butterfly? 219 00:09:12,008 --> 00:09:14,008 Sir, nobody does Butterfly. 220 00:09:14,728 --> 00:09:16,548 How good was Thorpie? 221 00:09:16,648 --> 00:09:18,668 I really don't know. 222 00:09:18,768 --> 00:09:20,628 I don't actually watch swimming. 223 00:09:20,728 --> 00:09:22,508 Everybody watches swimming! 224 00:09:22,608 --> 00:09:25,048 Everybody loves the "Thorpedo," hey? 225 00:09:26,048 --> 00:09:27,188 What a missed opportunity that was. 226 00:09:27,288 --> 00:09:29,028 Should've declared a public holiday. 227 00:09:29,128 --> 00:09:30,188 Would've changed everything. 228 00:09:30,288 --> 00:09:32,028 Hawkey would've done that. 229 00:09:32,128 --> 00:09:33,348 Howard, stingy fucker. 230 00:09:33,448 --> 00:09:35,828 Sir, we have intel that your boys have flipped. 231 00:09:35,928 --> 00:09:38,228 What? I told them to slow down. They've been on the piss again? 232 00:09:38,328 --> 00:09:40,348 - [comms link dings] - Not your boys, Warren. 233 00:09:40,448 --> 00:09:43,468 - These boys. - [Warren] Ah! Here she is! 234 00:09:43,568 --> 00:09:48,068 You sending boys into Behati-Prinsloo could be a big problem for us. 235 00:09:48,168 --> 00:09:50,308 We don't have any boys in Behati-Prinsloo, Madam Secretary. 236 00:09:50,408 --> 00:09:51,788 Do you really not know that, 237 00:09:51,888 --> 00:09:53,988 or you're just not supposed to know that? 238 00:09:54,088 --> 00:09:55,388 - Nobody knows. - I know. 239 00:09:55,488 --> 00:09:57,948 Yeah, I know you know. But nobody else knows. 240 00:09:58,048 --> 00:10:00,408 And so, when did you know that nobody else knows? 241 00:10:03,088 --> 00:10:05,748 I'm not sure when we knew. When did you know? 242 00:10:05,848 --> 00:10:08,188 Oh, we've always known. We know everything, Warren. 243 00:10:08,288 --> 00:10:09,908 - Didn't know this. - We did know this. 244 00:10:10,008 --> 00:10:11,308 So, why are you asking me? 245 00:10:11,408 --> 00:10:13,348 Protocol. We have to ask you if you know. 246 00:10:13,448 --> 00:10:15,468 - What if I didn't know? - You didn't know. 247 00:10:15,568 --> 00:10:16,668 What if I really didn't know? 248 00:10:16,768 --> 00:10:19,448 Well, that's why I told you, in case you really didn't know. 249 00:10:20,128 --> 00:10:22,468 Well, that's fucking nice of you, Madam Secretary. 250 00:10:22,568 --> 00:10:23,948 I know. 251 00:10:24,048 --> 00:10:27,388 Now look, we're on a clock for this one, Prime Minister, 252 00:10:27,488 --> 00:10:29,468 so, we need to make this go away. 253 00:10:29,568 --> 00:10:32,188 Or we're just gonna have to carpet bomb the whole island. 254 00:10:32,288 --> 00:10:33,588 No, no! You can't do that! You can't do that! 255 00:10:33,688 --> 00:10:34,748 Listen, I'll sort it out, honestly. 256 00:10:34,848 --> 00:10:37,388 We got the Shark opening a couple of golf courses there in a minute. 257 00:10:37,488 --> 00:10:39,548 I'll sort it, fair dinkum, okay? 258 00:10:39,648 --> 00:10:41,548 Thank you, PM. 259 00:10:41,648 --> 00:10:43,648 - See you, love. - [comms link beeps] 260 00:10:47,968 --> 00:10:49,968 Watch the race again? 261 00:10:54,408 --> 00:10:55,908 [Rowdy pants, groans] 262 00:10:56,008 --> 00:10:58,548 [men whimpering] 263 00:10:58,648 --> 00:11:00,508 - It boring! - [sighs] You know what, Shammi? 264 00:11:00,608 --> 00:11:02,668 When you're giving notes, it's nice to say something positive 265 00:11:02,768 --> 00:11:05,348 - and then... - Ah, okay, okay, okay. [chuckles] 266 00:11:05,448 --> 00:11:08,568 No, you look great, hmm? Well done. 267 00:11:09,888 --> 00:11:11,868 Director Bustard is going to shoot you all in the face. 268 00:11:11,968 --> 00:11:14,748 - It's still very negative. - [Shammi] You are hostages! 269 00:11:14,848 --> 00:11:16,908 - Prisoners of war! - Exactly. 270 00:11:17,008 --> 00:11:18,228 Realism. We should have our shirts off. 271 00:11:18,328 --> 00:11:20,908 And what's he going to do, Captain America, huh? 272 00:11:21,008 --> 00:11:24,828 I am going to be kicking your ass! 273 00:11:24,928 --> 00:11:26,268 - No, he's not. - I'll break your fucking face! 274 00:11:26,368 --> 00:11:28,348 - He's gonna be facing the wall. - He's not even involved. 275 00:11:28,448 --> 00:11:30,748 - It feels a bit soapy for me. - Yeah. Mamalo, he's overacting. 276 00:11:30,848 --> 00:11:32,868 He's not even involved. We've worked really hard on this. 277 00:11:32,968 --> 00:11:34,308 Just judge this. 278 00:11:34,408 --> 00:11:39,468 I like the bit about big Bhanis... that... 279 00:11:39,568 --> 00:11:42,108 You need to bring in more of the rebellion. 280 00:11:42,208 --> 00:11:43,748 The reason we fight. 281 00:11:43,848 --> 00:11:46,468 What is behind the bloodshed. 282 00:11:46,568 --> 00:11:49,348 Now, is that our story to tell? 283 00:11:49,448 --> 00:11:52,188 Or could that be cultural appropriation? 284 00:11:52,288 --> 00:11:55,928 If I see Bustard getting bored, 285 00:11:57,848 --> 00:12:01,368 I'm going to smash one of you in the face with the butt of my rifle. 286 00:12:05,448 --> 00:12:07,448 [footsteps receding] 287 00:12:08,328 --> 00:12:09,548 That's a good note. 288 00:12:09,648 --> 00:12:11,308 - How good is Shammi? - What? 289 00:12:11,408 --> 00:12:13,668 [chuckles] Something about her. 290 00:12:13,768 --> 00:12:15,768 [marching music plays] 291 00:12:17,928 --> 00:12:19,428 You should jump on this after me. 292 00:12:19,528 --> 00:12:22,108 - Give it a try. - I'm fine, sir. 293 00:12:22,208 --> 00:12:23,828 Zero resistance. 294 00:12:23,928 --> 00:12:25,308 Fantastic! 295 00:12:25,408 --> 00:12:26,828 Already walked this morning, sir. 296 00:12:26,928 --> 00:12:28,928 Walking does nothing. It's a myth. 297 00:12:29,248 --> 00:12:31,388 - Walking, sir? - [Bishop] Had a friend. 298 00:12:31,488 --> 00:12:33,788 He walked every day, two hours. 299 00:12:33,888 --> 00:12:37,168 One day, he just died. Just like that. 300 00:12:38,608 --> 00:12:40,628 Sir, if I could just check some of these notes-- 301 00:12:40,728 --> 00:12:42,768 I mean, he wasn't walking when he died, but he did die. 302 00:12:44,648 --> 00:12:45,788 It's terrible, sir. 303 00:12:45,888 --> 00:12:48,548 Uh, we've been getting a lot of questions 304 00:12:48,648 --> 00:12:50,648 from the PM's office. 305 00:12:52,248 --> 00:12:53,628 PM didn't know my friend. 306 00:12:53,728 --> 00:12:56,508 It's not about your friend, sir, about the boys in Behati-Prinsloo. 307 00:12:56,608 --> 00:12:59,388 - [Bishop sighs] - Fielding a few calls from the press too. 308 00:12:59,488 --> 00:13:02,368 Hm, a problem that doesn't go away. 309 00:13:03,768 --> 00:13:05,628 I was thinking we could call a press conference, 310 00:13:05,728 --> 00:13:08,508 get on the front foot, say we have private contractors there-- 311 00:13:08,608 --> 00:13:10,028 Set up a meeting with the Dingo. 312 00:13:10,128 --> 00:13:12,128 [eerie sting] Uh... 313 00:13:12,928 --> 00:13:14,428 [panting] You don't like that idea? 314 00:13:14,528 --> 00:13:17,548 I just don't think we need to go that far, sir. 315 00:13:17,648 --> 00:13:19,188 That's why I don't pay you to think. 316 00:13:19,288 --> 00:13:21,648 I pay you to write down the things that I think. 317 00:13:22,608 --> 00:13:26,268 What I meant was, uh, I just need an answer for the press and the PM. 318 00:13:26,368 --> 00:13:29,528 "We don't have any boys in Behati-Prinsloo". 319 00:13:39,368 --> 00:13:40,948 [exhales] 320 00:13:41,048 --> 00:13:43,768 [distant chatter] 321 00:13:48,048 --> 00:13:51,008 Cap, I've been thinking about what Shammi said. 322 00:13:52,008 --> 00:13:54,948 We are gonna put a bit about the rebellion into the video, right? 323 00:13:55,048 --> 00:13:57,488 Help the world understand their story a bit. 324 00:13:58,528 --> 00:13:59,788 Yes. And? 325 00:13:59,888 --> 00:14:02,308 Yeah, 'cause I think Shammi's right. 326 00:14:02,408 --> 00:14:06,148 Like, I think our hostage video is a bit too focused on us. 327 00:14:06,248 --> 00:14:08,428 Yeah, but we're gonna get to them. You know, after my monologue-- 328 00:14:08,528 --> 00:14:10,068 [Phil] Yeah, but like, um, 329 00:14:10,168 --> 00:14:12,628 Shammi and Mamalo shouldn't just be background characters. 330 00:14:12,728 --> 00:14:14,188 We should really care for them. 331 00:14:14,288 --> 00:14:15,548 We do care about them. 332 00:14:15,648 --> 00:14:17,988 Yeah, but I don't want them to just come across as like, terrorists. 333 00:14:18,088 --> 00:14:20,088 They are terrorists, Phil. 334 00:14:21,248 --> 00:14:23,248 [sighs] 335 00:14:24,408 --> 00:14:26,428 They are freedom fighters, Rowdy! 336 00:14:26,528 --> 00:14:28,108 Is that what they are, Phil? 337 00:14:28,208 --> 00:14:30,028 - What else would they be? - You tell me. 338 00:14:30,128 --> 00:14:31,228 Hey, hey, hey, hey. 339 00:14:31,328 --> 00:14:32,548 Hey, boys. Hey. 340 00:14:32,648 --> 00:14:34,908 Hey, hey, hey! Pre-show nerves. Look at me. 341 00:14:35,008 --> 00:14:37,288 This is very normal. The tears. 342 00:14:38,368 --> 00:14:40,708 When I did a table read for All Saints with Georgie Parker, 343 00:14:40,808 --> 00:14:42,468 I shit my pants, 344 00:14:42,568 --> 00:14:44,668 in the room! 345 00:14:44,768 --> 00:14:47,308 Come on, let's not forget whose team we're on. 346 00:14:47,408 --> 00:14:49,028 - Yeah? - All right. Sorry. 347 00:14:49,128 --> 00:14:51,648 We're about to make one of the greatest hostage videos of all time. 348 00:14:52,768 --> 00:14:54,768 And I've trained you and you're ready. 349 00:14:56,168 --> 00:14:58,188 I'm not. 350 00:14:58,288 --> 00:15:00,288 I'm gonna need your help with something. 351 00:15:03,728 --> 00:15:07,008 I can't wait to see what big Bhanis does. 352 00:15:11,088 --> 00:15:12,148 What? 353 00:15:12,248 --> 00:15:14,248 [exhales, chuckles] 354 00:15:15,168 --> 00:15:17,168 What are you doing out of your dorms? 355 00:15:17,648 --> 00:15:21,068 I thought I'd take this opportunity we've been given to... 356 00:15:21,168 --> 00:15:23,168 learn a bit more about you guys. 357 00:15:23,488 --> 00:15:25,488 - Deal with him. - Ugh! 358 00:15:25,848 --> 00:15:27,668 [Phil] So, what's this? 359 00:15:27,768 --> 00:15:30,928 [dramatic music playing] 360 00:15:33,008 --> 00:15:36,448 [rebels chat in the distance] 361 00:15:40,168 --> 00:15:42,648 [dramatic music continues] 362 00:15:43,128 --> 00:15:44,468 Hey! Gilbert Paul! 363 00:15:44,568 --> 00:15:46,568 [Phil]...Siblings? 364 00:15:46,888 --> 00:15:49,408 I-- Shammi, do you have a shovel I could borrow? 365 00:15:50,448 --> 00:15:51,868 You digging your own grave? 366 00:15:51,968 --> 00:15:53,868 [chuckles] No. 367 00:15:53,968 --> 00:15:55,968 - Killing someone? - No. 368 00:15:58,008 --> 00:15:59,428 Killing yourself? 369 00:15:59,528 --> 00:16:01,528 With a shovel? No. 370 00:16:01,968 --> 00:16:03,148 Do you have a fetish for shovels or some-- 371 00:16:03,248 --> 00:16:05,248 May be easier if I just show you. 372 00:16:06,808 --> 00:16:10,048 [mysterious music plays] 373 00:16:14,408 --> 00:16:20,408 [upbeat exciting drums play] 374 00:16:28,688 --> 00:16:30,108 Let's try this. 375 00:16:30,208 --> 00:16:32,288 Make me believe you're gonna shoot me in the face. 376 00:16:38,208 --> 00:16:40,568 [jungle wildlife calls] 377 00:16:48,528 --> 00:16:50,528 [breathing heavily] 378 00:16:57,168 --> 00:16:58,428 Daddy? 379 00:16:58,528 --> 00:17:00,728 [soft music plays] Hey! 380 00:17:01,408 --> 00:17:03,408 Whose phone are you on? 381 00:17:03,968 --> 00:17:05,968 Just... a friend's. 382 00:17:09,568 --> 00:17:12,768 [birds twitter] 383 00:17:13,688 --> 00:17:15,688 You know, Big Bhanis, 384 00:17:16,968 --> 00:17:19,608 I've been premonishing about 385 00:17:21,008 --> 00:17:23,708 Bustard and planet Earth. 386 00:17:23,808 --> 00:17:25,788 I hear you. It's a big place. 387 00:17:25,888 --> 00:17:27,948 Sick. 388 00:17:28,048 --> 00:17:31,588 Have you ever wondered what would go down 389 00:17:31,688 --> 00:17:34,248 if all the iguanas teamed up? 390 00:17:40,288 --> 00:17:43,108 What, like a big outdoor music festival, Iguana-palooza? 391 00:17:43,208 --> 00:17:44,908 Exactly. 392 00:17:45,008 --> 00:17:46,068 Sick. 393 00:17:46,168 --> 00:17:51,068 If all the iguanas realised that there was more of them 394 00:17:51,168 --> 00:17:53,948 and only one snake, 395 00:17:54,048 --> 00:17:55,988 then they would have power. 396 00:17:56,088 --> 00:18:00,448 [upbeat tribal music] 397 00:18:07,288 --> 00:18:09,348 Did you see the GoFundMe page? 398 00:18:09,448 --> 00:18:10,748 The what? 399 00:18:10,848 --> 00:18:12,708 The kids at school started a GoFundMe for my treatment. 400 00:18:12,808 --> 00:18:15,288 It already has $405 in it. [soft music] 401 00:18:16,208 --> 00:18:17,788 That's great. 402 00:18:17,888 --> 00:18:20,888 Is that a lot, Dad, $405? 403 00:18:22,168 --> 00:18:23,948 It is, yeah. It is a lot. 404 00:18:24,048 --> 00:18:26,048 That's a lot of money, honey. [chuckles sadly] 405 00:18:27,168 --> 00:18:28,908 - Does your mother know about this? - [Indy] Yeah. 406 00:18:29,008 --> 00:18:30,388 - Yeah? - She helped them do it. 407 00:18:30,488 --> 00:18:32,348 It's just because, well, you're away fighting. 408 00:18:32,448 --> 00:18:34,448 We need help. 409 00:18:35,808 --> 00:18:37,548 Oh, it's great that everybody's helping out. 410 00:18:37,648 --> 00:18:39,648 Isn't it, huh? 411 00:18:41,408 --> 00:18:46,108 [Phil] So, sometimes, water and soil can contain a substance called alkali, 412 00:18:46,208 --> 00:18:49,348 which actually raised the pH balance above a seven, 413 00:18:49,448 --> 00:18:52,348 which is harmful to the growth of flowers and crops. 414 00:18:52,448 --> 00:18:54,668 So, we'd be hoping to be at about a neutral six. 415 00:18:54,768 --> 00:18:56,808 Why are you telling me this, huh? 416 00:18:57,448 --> 00:19:00,028 - Well, I'm trying to be helpful. - [Shammi] Hmm. 417 00:19:00,128 --> 00:19:03,528 You know, my family has been growing crops on this island for generations. 418 00:19:05,288 --> 00:19:06,388 Until the golf courses. 419 00:19:06,488 --> 00:19:09,928 [warrior cry] 420 00:19:13,528 --> 00:19:15,528 You... you know martial arts? 421 00:19:17,008 --> 00:19:19,008 Uh... 422 00:19:19,848 --> 00:19:22,008 In another life, yeah. 423 00:19:25,928 --> 00:19:27,928 Hey, listen. Listen, honey. 424 00:19:29,128 --> 00:19:31,188 [soft music] Daddy's gonna be on the TV soon, okay? 425 00:19:31,288 --> 00:19:33,948 And there are gonna be all of these videos 426 00:19:34,048 --> 00:19:36,048 and you might not like the videos, but... 427 00:19:37,288 --> 00:19:39,028 I wanna tell you something, all right? Can you keep a secret? 428 00:19:39,128 --> 00:19:41,588 - Can you keep a secret for me? - Mm-hmm. 429 00:19:41,688 --> 00:19:44,288 Okay. The videos, they're all just pretend. 430 00:19:46,168 --> 00:19:48,548 So, if you see daddy and it looks like he's hurt, 431 00:19:48,648 --> 00:19:50,648 or he's upset, 432 00:19:51,088 --> 00:19:53,208 I just want you to remember that we're just playing. 433 00:19:54,328 --> 00:19:56,268 - Just playing. - [chuckles] 434 00:19:56,368 --> 00:19:59,348 But how will I know you're just pretending? 435 00:19:59,448 --> 00:20:01,448 Uh, well... 436 00:20:02,728 --> 00:20:04,668 Okay. 437 00:20:04,768 --> 00:20:08,388 Well, you know how when you're hurt, or you're upset, 438 00:20:08,488 --> 00:20:10,488 what happens, what do you do? 439 00:20:12,128 --> 00:20:14,068 You cry, don't you? 440 00:20:14,168 --> 00:20:15,268 - Mm-hm. - [Rowdy] Yeah? 441 00:20:15,368 --> 00:20:17,428 So that's how you'll know. 442 00:20:17,528 --> 00:20:19,068 I won't be crying. 443 00:20:19,168 --> 00:20:21,168 - There'll be no tears from daddy. - [chuckles] 444 00:20:21,888 --> 00:20:24,108 All right, listen, I've got to go, sweetie. 445 00:20:24,208 --> 00:20:26,208 Everything's gonna be fine, I promise. 446 00:20:27,128 --> 00:20:28,708 I love you so much. 447 00:20:28,808 --> 00:20:30,808 I love you too, daddy. 448 00:20:33,528 --> 00:20:38,168 [gentle melancholic music] 449 00:20:40,688 --> 00:20:42,688 [snivelling] 450 00:20:49,408 --> 00:20:51,508 [Dylan grunting] 451 00:20:51,608 --> 00:20:53,388 Mate, you're at a two. 452 00:20:53,488 --> 00:20:56,988 I need you at a ten! [groaning] 453 00:20:57,088 --> 00:20:59,628 [continues groaning] 454 00:20:59,728 --> 00:21:01,728 Okay. 455 00:21:03,688 --> 00:21:05,688 [Jade] Hey! Here he is! 456 00:21:06,608 --> 00:21:09,668 Hi, Sean. Uh, please. 457 00:21:09,768 --> 00:21:11,768 [clears throat] 458 00:21:19,488 --> 00:21:22,028 - Do I know you? - Yes. Yes. 459 00:21:22,128 --> 00:21:23,108 - I do? - Jade. Yeah. 460 00:21:23,208 --> 00:21:25,188 - Jade? - Mm-hm. 461 00:21:25,288 --> 00:21:27,288 - You're new? - Yeah. Yeah. 462 00:21:28,088 --> 00:21:29,748 You're excited to be working at Core? 463 00:21:29,848 --> 00:21:31,848 - Very much, yes. - [Sean sighs] 464 00:21:33,328 --> 00:21:35,328 I remember that feeling. 465 00:21:37,168 --> 00:21:38,668 Sean, 466 00:21:38,768 --> 00:21:42,068 nobody at Core knew that "salsa" was the magic word. 467 00:21:42,168 --> 00:21:44,388 [tense music] 468 00:21:44,488 --> 00:21:46,228 - Jade, do me a favour, will you? - [Jade] Yeah. 469 00:21:46,328 --> 00:21:50,028 Just tolerate this one moment of indulgence. 470 00:21:50,128 --> 00:21:52,888 Could I ask you to just come stand behind me? 471 00:21:57,568 --> 00:21:59,568 [scribbling] 472 00:22:04,928 --> 00:22:06,928 Could you read this for Jade, please? 473 00:22:08,328 --> 00:22:10,748 [worker] Ah, Jade, you're-- [clears throat] You're fired. 474 00:22:10,848 --> 00:22:12,848 Thank you, Jade. 475 00:22:14,528 --> 00:22:16,528 [door closes] 476 00:22:17,688 --> 00:22:19,188 So... 477 00:22:19,288 --> 00:22:22,948 I'm looking around the table at faces who, 478 00:22:23,048 --> 00:22:26,028 as I recall, all fully encouraged 479 00:22:26,128 --> 00:22:30,708 me to go on a relatability tour culminating in Australia, 480 00:22:30,808 --> 00:22:32,908 on the Today Show, 481 00:22:33,008 --> 00:22:36,108 with a crisis of fundraising to follow. 482 00:22:36,208 --> 00:22:37,548 I protested. 483 00:22:37,648 --> 00:22:41,388 And I would like a show of hands of those who joined me in protest. 484 00:22:41,488 --> 00:22:45,268 Who, at this table didn't fucking say, 485 00:22:45,368 --> 00:22:47,508 "Oh, this is so important, Sean". 486 00:22:47,608 --> 00:22:50,828 "It's gonna be so fucking great, you gotta go". Who? 487 00:22:50,928 --> 00:22:52,928 Sean, can I just-- 488 00:22:53,848 --> 00:22:55,928 [tense music] 489 00:22:56,848 --> 00:22:58,388 [Sean] So, I looked up the word "clown". 490 00:22:58,488 --> 00:23:00,788 And what I found out in addition to its definition, 491 00:23:00,888 --> 00:23:05,388 is that I'm now trending above both, Bozo and John Wayne Gacy 492 00:23:05,488 --> 00:23:07,268 as the world's number one clown. 493 00:23:07,368 --> 00:23:10,828 "A clown is a person who performs comedy and arts 494 00:23:10,928 --> 00:23:14,228 in a state of open-mindedness using physical comedy". 495 00:23:14,328 --> 00:23:16,328 Call that Maca-fucking-rena. 496 00:23:20,288 --> 00:23:22,268 The good news is... 497 00:23:22,368 --> 00:23:24,368 [music intensifies] 498 00:23:24,768 --> 00:23:26,768 this clown... 499 00:23:29,248 --> 00:23:31,248 has a plan. 500 00:23:32,248 --> 00:23:34,248 [intense music playing] 501 00:23:48,808 --> 00:23:50,808 [clapper snaps] 502 00:23:54,088 --> 00:23:56,068 This is a beautiful country. 503 00:23:56,168 --> 00:23:58,568 And they are beautiful people. 504 00:23:59,488 --> 00:24:01,348 And they matter. 505 00:24:01,448 --> 00:24:03,448 They matter a lot. 506 00:24:04,808 --> 00:24:09,128 [Albhanis] The population of Behati-Prinsloo is 123,000. 507 00:24:10,048 --> 00:24:12,308 The local currency is the Frooti. 508 00:24:12,408 --> 00:24:15,548 And the major industries are manufacturing, handicrafts, 509 00:24:15,648 --> 00:24:17,648 and tourism slash golf courses. 510 00:24:23,408 --> 00:24:25,148 - This is terrible. - [scoffs] 511 00:24:25,248 --> 00:24:26,268 I knew it! 512 00:24:26,368 --> 00:24:27,548 You write something really cool, 513 00:24:27,648 --> 00:24:29,508 and then, everyone gets in your head and they make you change it. 514 00:24:29,608 --> 00:24:31,228 Just let me do my monologue, 515 00:24:31,328 --> 00:24:32,588 and then I'll bring you guys in. 516 00:24:32,688 --> 00:24:34,308 This is just a rehearsal. 517 00:24:34,408 --> 00:24:36,628 - Rehearsal? - Yeah, we're just blocking it through. 518 00:24:36,728 --> 00:24:38,188 You'll just say what you like and what you don't like, 519 00:24:38,288 --> 00:24:39,788 and then we'll just do it your way. 520 00:24:39,888 --> 00:24:41,228 I hated all of it. The whole thing must change. 521 00:24:41,328 --> 00:24:42,508 We're not changing the whole thing! 522 00:24:42,608 --> 00:24:44,548 - [Bustard] Just shoot them! - [Dylan] We are shooting them! 523 00:24:44,648 --> 00:24:45,588 And this is the rehearsal. 524 00:24:45,688 --> 00:24:47,708 And that's very rude to the actors. 525 00:24:47,808 --> 00:24:50,908 Look, I know we promised you action and will be about you guys, 526 00:24:51,008 --> 00:24:52,268 but please, Director, 527 00:24:52,368 --> 00:24:53,988 I've dreamed of this my whole life. 528 00:24:54,088 --> 00:24:56,788 He promised me a good, entertaining video. 529 00:24:56,888 --> 00:24:59,548 - And all I see is-- - Nobody fucking move! 530 00:24:59,648 --> 00:25:01,348 [dramatic sting] 531 00:25:01,448 --> 00:25:03,528 [pants] We're getting out of here. Fall in behind me. 532 00:25:04,408 --> 00:25:05,948 - [yells] Fall in! - Hey, man, what are you doing? 533 00:25:06,048 --> 00:25:08,388 What am I doing? What are you doing? Fall in! 534 00:25:08,488 --> 00:25:11,388 Yeah, we're just all trying to get by. Be chill. 535 00:25:11,488 --> 00:25:15,388 Fucking Australians. Do we have to bail you out of every situation? 536 00:25:15,488 --> 00:25:17,548 Hey, man, you are working to get us killed. 537 00:25:17,648 --> 00:25:19,728 - Let him go, please. - This is good. 538 00:25:21,368 --> 00:25:23,368 This charade is over. 539 00:25:25,208 --> 00:25:26,708 [melancholy music] 540 00:25:26,808 --> 00:25:30,368 Please, hey, hey! Hey, hey! Look at me. Look at me. 541 00:25:31,368 --> 00:25:32,868 - I have a daughter. - [Lieutenant Pete] Yeah? 542 00:25:32,968 --> 00:25:34,748 I have two. So let's roll! 543 00:25:34,848 --> 00:25:35,828 Okay, okay. 544 00:25:35,928 --> 00:25:38,388 But mine is so little. Okay? 545 00:25:38,488 --> 00:25:41,508 And she has-- She has a problem with her heart. 546 00:25:41,608 --> 00:25:43,188 And she hasn't been given very long, all right? 547 00:25:43,288 --> 00:25:45,028 So, I don't have a lot of time. [sobs] 548 00:25:45,128 --> 00:25:47,908 But I will not go home just to watch her die. 549 00:25:48,008 --> 00:25:49,108 I will not bury my little girl. 550 00:25:49,208 --> 00:25:50,868 Would you please put him down? 551 00:25:50,968 --> 00:25:53,388 Would you let him go, please? Would you just please let him go? 552 00:25:53,488 --> 00:25:55,068 - Would you please... - Please. 553 00:25:55,168 --> 00:25:56,788 Please. Just... 554 00:25:56,888 --> 00:25:58,928 let Shammi go. 555 00:26:01,568 --> 00:26:04,948 I too thought I wanted to be a hero. 556 00:26:05,048 --> 00:26:07,548 But it's complicated. [dramatic music] 557 00:26:07,648 --> 00:26:11,348 And these roles we play in life, they're so confusing. 558 00:26:11,448 --> 00:26:13,448 [sobbing] 559 00:26:14,768 --> 00:26:16,968 [yells] Dad! 560 00:26:18,168 --> 00:26:20,028 Magnificent. 561 00:26:20,128 --> 00:26:21,708 Take me instead of him, please. 562 00:26:21,808 --> 00:26:23,988 You're soldiers, god dammit! These are terrorists. 563 00:26:24,088 --> 00:26:26,288 We are not terrorists. 564 00:26:28,488 --> 00:26:30,528 We are people who love our country. 565 00:26:31,928 --> 00:26:33,748 We are freedom fighters. 566 00:26:33,848 --> 00:26:36,568 [heartfelt music] You have no idea the things we have lost. 567 00:26:38,528 --> 00:26:40,668 The loved ones, 568 00:26:40,768 --> 00:26:42,948 the schools, 569 00:26:43,048 --> 00:26:45,048 the hospitals. 570 00:26:46,528 --> 00:26:48,968 You call me a terrorist again, hm? 571 00:26:50,368 --> 00:26:52,368 Have we not lost enough? 572 00:26:53,528 --> 00:26:55,528 For what? 573 00:26:56,408 --> 00:26:58,408 Another golf course? 574 00:26:59,328 --> 00:27:01,528 All I have is my uncle, Mamalo. 575 00:27:05,328 --> 00:27:07,508 I will not let you take him from me. 576 00:27:07,608 --> 00:27:09,788 [screaming] 577 00:27:09,888 --> 00:27:11,668 [yells] Yah! 578 00:27:11,768 --> 00:27:13,768 [grunting] Hoo! 579 00:27:14,808 --> 00:27:16,808 Hm! [whipping noises] 580 00:27:17,808 --> 00:27:20,528 [whipping noises] 581 00:27:21,968 --> 00:27:23,968 Ha! 582 00:27:24,808 --> 00:27:26,808 [groans] 583 00:27:31,008 --> 00:27:32,228 [groans] 584 00:27:32,328 --> 00:27:34,368 [crashes] 585 00:27:38,688 --> 00:27:39,868 [breathes deeply] 586 00:27:39,968 --> 00:27:41,968 [neck clicks either side] 587 00:27:43,128 --> 00:27:44,748 [Shammi grunting] 588 00:27:44,848 --> 00:27:47,248 [dramatic music] 589 00:27:49,848 --> 00:27:51,848 [continues grunting] 590 00:27:52,608 --> 00:27:54,608 [screams] 591 00:27:58,488 --> 00:28:00,488 I did not hit her. 592 00:28:01,248 --> 00:28:03,248 She tripped. 593 00:28:05,288 --> 00:28:07,288 This isn't the last you'll see of me. 594 00:28:08,328 --> 00:28:10,328 That's a promise. 595 00:28:27,528 --> 00:28:29,548 [continues slow clapping] 596 00:28:29,648 --> 00:28:31,308 Beautiful! 597 00:28:31,408 --> 00:28:33,908 Bravo! Good! Good. I love it! 598 00:28:34,008 --> 00:28:36,348 No, no, no, no, no, no, no. I have notes. 599 00:28:36,448 --> 00:28:38,448 A couple of tweaks. 600 00:28:38,848 --> 00:28:41,268 Maybe lose the sick daughter, 601 00:28:41,368 --> 00:28:43,548 it's too sad. 602 00:28:43,648 --> 00:28:45,868 Less crying, by half. Mamalo! 603 00:28:45,968 --> 00:28:47,268 - Mamalo! - [Mamalo groans] 604 00:28:47,368 --> 00:28:48,788 I think we should win. 605 00:28:48,888 --> 00:28:50,308 It's important we win. 606 00:28:50,408 --> 00:28:53,028 It's our story, not an American one. 607 00:28:53,128 --> 00:28:54,628 You came across a bit weak, Mamalo. 608 00:28:54,728 --> 00:28:57,188 Shammi, next time, 609 00:28:57,288 --> 00:29:00,268 - you shoot the American, okay? - [Shammi coughs] 610 00:29:00,368 --> 00:29:02,368 All right, reset! 611 00:29:02,808 --> 00:29:04,308 [clears throat] So... 612 00:29:04,408 --> 00:29:06,748 - I said reset! - Yeah, yeah. 613 00:29:06,848 --> 00:29:08,848 We will, but, um... 614 00:29:11,408 --> 00:29:13,408 "No Lies" by Noiseworks plays] 615 00:29:31,368 --> 00:29:33,588 ♪ Ooh! ♪ 616 00:29:33,688 --> 00:29:35,688 ♪ Ooh! ♪ 617 00:29:36,088 --> 00:29:38,088 ♪ Ooh! ♪ 618 00:29:38,488 --> 00:29:40,628 ♪ Ooh! ♪ 619 00:29:40,728 --> 00:29:45,208 ♪ You send invitations I don't want ♪ 620 00:29:46,248 --> 00:29:48,248 ♪ Again ♪ 621 00:29:49,928 --> 00:29:53,188 ♪ I find everything is a game ♪ 622 00:29:53,288 --> 00:29:55,288 ♪ When you try ♪ 623 00:29:55,728 --> 00:29:57,728 ♪ Your way ♪ 45525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.