Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,636 --> 00:01:30,271
[Alliance]
2
00:01:30,271 --> 00:01:33,307
[Episode 2]
3
00:01:33,307 --> 00:01:39,230
[RHYTHM Studio Fitness]
4
00:01:42,120 --> 00:01:49,940
Timing and Subtitles brought to you by
Life Change Destiny Team🧩@Viki.com
5
00:02:10,645 --> 00:02:13,045
Hello.
6
00:02:13,045 --> 00:02:15,014
Hi there.
7
00:02:15,014 --> 00:02:17,476
Is this your first time here?
8
00:02:17,476 --> 00:02:19,020
How about I give you a tour?
9
00:02:19,020 --> 00:02:20,820
I can show you around.
10
00:02:21,523 --> 00:02:22,357
This way, please.
11
00:02:22,357 --> 00:02:24,225
Everyone, relax.
12
00:02:24,225 --> 00:02:25,860
How do you feel today?
13
00:02:25,860 --> 00:02:28,895
Do your shoulders feel much better?
14
00:02:30,525 --> 00:02:33,394
As you can see, our environment here is really quite pleasant.
15
00:02:33,394 --> 00:02:35,630
Over here, is our resting area.
16
00:02:35,630 --> 00:02:37,865
After their workouts, members usually rest here.
17
00:02:37,865 --> 00:02:41,703
We also offer some refreshments, like coffee and ice cream.
18
00:02:41,703 --> 00:02:43,937
What would you like?
19
00:02:48,563 --> 00:02:49,831
I'll have an Americano, please.
20
00:02:49,831 --> 00:02:51,731
All right, just a moment.
21
00:02:57,438 --> 00:02:59,718
That bracelet is beautiful.
22
00:03:01,876 --> 00:03:03,776
Thank you!
23
00:03:03,776 --> 00:03:05,958
My boyfriend gave it to me.
24
00:03:07,649 --> 00:03:10,283
He has good taste.
25
00:03:10,283 --> 00:03:14,354
- Here's your coffee. Enjoy!
- Let me show you more.
26
00:03:24,332 --> 00:03:26,232
This way, please.
27
00:03:26,232 --> 00:03:29,970
What you see now, is our fitness area.
28
00:03:29,970 --> 00:03:32,207
Over here is the equipment section.
29
00:03:32,207 --> 00:03:34,107
Take a look.
30
00:03:34,107 --> 00:03:35,710
Our fitness studio is a new type of social gym.
31
00:03:35,710 --> 00:03:39,446
Our fitness studio is a new type of social gym.
32
00:03:39,446 --> 00:03:42,083
We mainly offer small-group intelligence classes.
33
00:03:42,083 --> 00:03:43,885
Each class has only six participants.
34
00:03:43,885 --> 00:03:46,788
We offer a variety of courses,
35
00:03:46,788 --> 00:03:49,057
such as high-intensity training.
36
00:03:49,057 --> 00:03:51,292
Our changing room is also quite nice.
37
00:03:51,292 --> 00:03:54,594
I can show you.
38
00:03:55,496 --> 00:03:56,898
Come on.
39
00:03:56,898 --> 00:03:58,698
Right this way.
40
00:04:12,220 --> 00:04:17,540
[A happy family of three]
41
00:04:33,701 --> 00:04:34,902
Keep an eye on your husband.
42
00:04:34,902 --> 00:04:36,604
He's young, handsome, and affluent.
43
00:04:36,604 --> 00:04:38,206
A man like him,
44
00:04:38,206 --> 00:04:40,008
You know how many young girls out there have their eyes on a guy like that?
45
00:04:40,008 --> 00:04:42,242
Mom!
46
00:05:05,066 --> 00:05:07,034
Are you saying that your cousin's
47
00:05:07,034 --> 00:05:09,069
Are you saying that your cousin's
48
00:05:09,069 --> 00:05:11,705
husband cheated on her?
49
00:05:14,342 --> 00:05:17,311
It's not about who made a mistake.
50
00:05:17,311 --> 00:05:19,980
It's not right or wrong.
51
00:05:20,748 --> 00:05:22,917
I read an article recently.
52
00:05:22,917 --> 00:05:25,085
It made a lot of sense.
53
00:05:25,085 --> 00:05:26,421
It said that men are half child, half beast.
54
00:05:26,421 --> 00:05:27,722
It said that men are half child, half beast.
55
00:05:27,722 --> 00:05:29,023
It said that men are half child, half beast.
56
00:05:29,023 --> 00:05:31,426
This animal instinct is in their genes.
57
00:05:31,426 --> 00:05:33,694
Humans have evolved for thousands of years,
58
00:05:33,694 --> 00:05:36,596
and we're still blaming animal instincts?
59
00:05:39,333 --> 00:05:42,936
I just want to say, cheer up...
60
00:05:44,572 --> 00:05:47,374
and make your cousin cheer up too.
61
00:05:48,676 --> 00:05:50,677
He's a man.
62
00:05:50,677 --> 00:05:54,916
Maybe he was just looking for some excitement.
63
00:05:54,916 --> 00:05:56,150
Perhaps after a few days, his guilty conscience will kick in.
64
00:05:56,150 --> 00:05:58,252
Perhaps after a few days, his guilty conscience will kick in.
65
00:05:58,252 --> 00:06:00,887
After so many years of marriage...
66
00:06:00,887 --> 00:06:04,459
Should I just rely on his guilty conscience to move forward?
67
00:06:04,459 --> 00:06:05,927
What are you thinking?
68
00:06:05,927 --> 00:06:07,927
Considering divorce?
69
00:06:07,927 --> 00:06:10,331
No way! Absolutely not!
70
00:06:10,331 --> 00:06:13,560
You have to stay calm right now.
71
00:06:14,233 --> 00:06:16,370
That mistress, just find a way to deal with her privately.
72
00:06:16,370 --> 00:06:19,006
That mistress, just find a way to deal with her privately.
73
00:06:19,006 --> 00:06:20,942
Don't act rashly. Life goes on.
74
00:06:20,942 --> 00:06:23,176
If men make mistakes,
75
00:06:23,176 --> 00:06:24,846
why should women suffer in silence?
76
00:06:24,846 --> 00:06:26,013
Yes, yes, I know. It's indeed unfair.
77
00:06:26,013 --> 00:06:28,615
Yes, yes, I know. It's indeed unfair.
78
00:06:28,615 --> 00:06:30,151
When a man cheats, it's like eating a fly.
79
00:06:30,151 --> 00:06:32,186
When a man cheats, it's like eating a fly.
80
00:06:32,186 --> 00:06:34,088
Swallowing it is disgusting,
81
00:06:34,088 --> 00:06:35,523
but spitting it out isn't pleasant either.
82
00:06:35,523 --> 00:06:38,024
but spitting it out isn't pleasant either.
83
00:06:43,931 --> 00:06:46,200
Let me be more realistic.
84
00:06:46,200 --> 00:06:48,236
One is a successful elite,
85
00:06:48,236 --> 00:06:50,304
one is a housewife. One just got divorced.
86
00:06:50,304 --> 00:06:51,539
one is a housewife. One just got divorced.
87
00:06:51,539 --> 00:06:54,509
Isn't it clear who's better?
88
00:06:54,509 --> 00:06:56,710
If the boss fires us,
89
00:06:56,710 --> 00:06:59,013
we can find another job.
90
00:06:59,013 --> 00:07:00,515
But if your husband leaves you,
91
00:07:00,515 --> 00:07:04,651
with your age showing, how can you start over?
92
00:07:07,088 --> 00:07:09,889
Leaving your husband
93
00:07:09,889 --> 00:07:12,125
might mean you've lost,
94
00:07:12,125 --> 00:07:14,895
but we can't lose everything
95
00:07:14,895 --> 00:07:16,996
and we can't afford to.
96
00:07:20,134 --> 00:07:22,036
My little Guoguo's getting off school soon, I've got to go.
97
00:07:22,036 --> 00:07:24,304
One last thing!
98
00:07:24,304 --> 00:07:25,773
Tell your cousin, no path is easy,
99
00:07:25,773 --> 00:07:28,575
Tell your cousin, no path is easy,
100
00:07:28,575 --> 00:07:31,011
and she chose this one.
101
00:07:31,712 --> 00:07:35,215
So, she better think it through.
102
00:07:50,831 --> 00:07:54,501
I see Da Chun's rooftop.
103
00:07:54,501 --> 00:07:57,704
What's that sound?
104
00:07:57,704 --> 00:08:02,008
Oh, it's the dragon dance on the main street.
105
00:08:04,445 --> 00:08:07,414
Where is it? Where?
106
00:08:07,414 --> 00:08:11,084
I tip-toed to get a better view.
107
00:08:15,218 --> 00:08:17,525
Guoguo! Daddy's home.
108
00:08:17,525 --> 00:08:19,525
Guoguo!
109
00:08:19,525 --> 00:08:23,296
- Daddy.
- Why aren't you asleep yet?
110
00:08:23,296 --> 00:08:25,111
She's been waiting for you.
111
00:08:25,111 --> 00:08:26,732
Waiting for me?
112
00:08:26,732 --> 00:08:28,269
- What's up?
- Daddy,
113
00:08:28,269 --> 00:08:31,272
Saturday is the father-child sports day at preschool.
114
00:08:31,272 --> 00:08:32,840
Can you make it?
115
00:08:32,840 --> 00:08:35,276
I have to work this weekend.
116
00:08:35,276 --> 00:08:38,244
Some important meetings.
117
00:08:40,281 --> 00:08:42,370
But...
118
00:08:43,581 --> 00:08:45,552
I'll try my best.
119
00:08:45,552 --> 00:08:47,455
For Guoguo, everything else can wait.
120
00:08:47,455 --> 00:08:49,590
Because Guoguo is the most important person in our family.
121
00:08:49,590 --> 00:08:52,592
Long live Daddy!
122
00:08:52,592 --> 00:08:53,928
Then, our team needs an awesome name.
123
00:08:53,928 --> 00:08:56,464
Then, our team needs an awesome name.
124
00:08:56,464 --> 00:08:57,898
How about the Trembling Opponents?
125
00:08:57,898 --> 00:08:59,800
How about the Trembling Opponents?
126
00:08:59,800 --> 00:09:02,069
The Trembling Opponents.
127
00:09:02,069 --> 00:09:03,437
Nah, not scary enough.
128
00:09:03,437 --> 00:09:05,739
What about the Triple Beat White Bone Demon?
129
00:09:05,739 --> 00:09:08,776
What about the Triple Beat White Bone Demon?
130
00:09:08,776 --> 00:09:11,476
Great!
131
00:09:15,016 --> 00:09:17,116
My head.
132
00:09:26,794 --> 00:09:28,062
The Great Sage, back to your room.
133
00:09:28,062 --> 00:09:30,163
The Great Sage, back to your room.
134
00:09:32,133 --> 00:09:34,133
Daddy!
135
00:09:37,304 --> 00:09:39,607
Marriage isn't dating.
136
00:09:39,607 --> 00:09:42,909
It's not just emotional.
137
00:09:42,909 --> 00:09:45,145
It's societal.
138
00:09:45,145 --> 00:09:46,780
Besides yourself,
139
00:09:46,780 --> 00:09:49,050
think of your parents,
140
00:09:49,050 --> 00:09:51,718
think of the kids.
141
00:09:56,524 --> 00:09:58,124
Honey,
142
00:09:58,124 --> 00:10:00,827
why isn't the razor charged?
143
00:10:13,274 --> 00:10:14,874
Honey?
144
00:10:16,277 --> 00:10:18,377
What are you looking at?
145
00:10:18,377 --> 00:10:19,780
Nothing, just feeling a bit off.
146
00:10:19,780 --> 00:10:21,716
Nothing, just feeling a bit off.
147
00:10:21,716 --> 00:10:23,856
Where don't you feel well?
148
00:10:27,480 --> 00:10:29,280
It's nothing.
149
00:10:34,829 --> 00:10:37,096
Have you been too tired lately?
150
00:10:39,433 --> 00:10:41,473
Let me get you some water.
151
00:10:48,409 --> 00:10:49,510
Honey,
152
00:10:49,510 --> 00:10:53,712
where's the switch for our water purifier?
153
00:10:53,712 --> 00:10:55,615
Found it, found it.
154
00:10:55,615 --> 00:11:00,320
Is the temperature setting on this round thing on top?
155
00:11:00,320 --> 00:11:02,256
When did you get this water purifier?
156
00:11:02,256 --> 00:11:03,491
It's not even touch screen.
157
00:11:03,491 --> 00:11:05,026
Where's your cup?
158
00:11:05,026 --> 00:11:07,394
In the top cupboard?
159
00:11:07,394 --> 00:11:10,763
The white one's yours, or the transparent one?
160
00:11:10,763 --> 00:11:12,898
Honey?
161
00:11:12,898 --> 00:11:14,700
Honey?
162
00:11:20,541 --> 00:11:22,209
Lin Shuang, you're pushing too hard.
163
00:11:22,209 --> 00:11:24,445
Your due date passed, and you're still not resting.
164
00:11:24,445 --> 00:11:26,480
Well, there's no sign yet,
165
00:11:26,480 --> 00:11:29,116
and with the promotion opportunity coming, how can I slack off?
166
00:11:29,116 --> 00:11:30,217
Xiao Nan, did you notice...?
167
00:11:30,217 --> 00:11:31,318
Xiao Nan, did you notice...?
168
00:11:31,318 --> 00:11:32,687
During your testing, whenever you initialize with a null pointer,
169
00:11:32,687 --> 00:11:35,356
During your testing, whenever you initialize with a null pointer,
170
00:11:35,356 --> 00:11:38,626
the kernel code execution throws an error. Right?
171
00:11:38,626 --> 00:11:40,628
- Yes.
- So, change the type to SIZE_T(data type).
172
00:11:40,628 --> 00:11:43,363
- Yes.
- So, change the type to SIZE_T(data type).
173
00:11:43,363 --> 00:11:45,932
All right, I'll give it a try.
174
00:11:48,703 --> 00:11:50,503
What happened?
175
00:11:51,405 --> 00:11:53,340
I think my water broke.
176
00:11:53,340 --> 00:11:54,508
Amniotic fluid?
177
00:11:54,508 --> 00:11:57,743
Okay, I'll go get Wei Ming. Come on, let's go.
178
00:11:57,743 --> 00:11:59,246
Are you okay? Want some water?
179
00:11:59,246 --> 00:12:01,214
No, no need.
180
00:12:02,216 --> 00:12:04,585
You guys, try changing the data type.
181
00:12:04,585 --> 00:12:07,021
At a time like this, and you're still tweaking data types?
182
00:12:07,021 --> 00:12:08,255
Honey, is everything all right?
183
00:12:08,255 --> 00:12:10,423
It's okay, I'm here.
184
00:12:12,259 --> 00:12:13,661
Re-identify the vehicle characteristics,
185
00:12:13,661 --> 00:12:16,301
from one hundred and twenty-eight dimensions, optimized to sixteen.
186
00:12:16,301 --> 00:12:18,365
Sixteen is too few.
187
00:12:18,365 --> 00:12:19,967
We can't ensure accuracy.
188
00:12:19,967 --> 00:12:22,235
Did you discuss this with him?
189
00:12:23,237 --> 00:12:24,737
Well...
190
00:12:26,507 --> 00:12:28,842
Okay. Okay. I'll talk to him.
191
00:12:38,319 --> 00:12:40,019
Is the milk ready?
192
00:12:41,122 --> 00:12:43,489
Time for milk, Guoguo.
193
00:12:53,367 --> 00:12:55,567
Honey,
194
00:12:55,567 --> 00:12:57,705
I think for the first time,
195
00:12:57,705 --> 00:13:00,174
I feel like I can't do anything right.
196
00:13:00,174 --> 00:13:03,209
Guoguo needs you now.
197
00:13:03,209 --> 00:13:07,113
And you're up for a promotion.
198
00:13:08,449 --> 00:13:09,950
Balancing work and family,
199
00:13:09,950 --> 00:13:12,452
Balancing work and family,
200
00:13:12,452 --> 00:13:15,856
doing one well is already hard enough.
201
00:13:15,856 --> 00:13:19,091
You need to think seriously
202
00:13:19,091 --> 00:13:21,433
and make a choice for yourself.
203
00:13:22,062 --> 00:13:25,565
Whether to advance or stay put.
204
00:13:37,078 --> 00:13:39,146
- Careful. Careful.
- This fell off, here.
205
00:13:39,146 --> 00:13:40,047
Here, Dad will fix it for you.
206
00:13:40,047 --> 00:13:42,467
Guoguo, kick it this way, Guoguo.
207
00:13:43,817 --> 00:13:45,717
Passing to you.
208
00:13:46,720 --> 00:13:49,522
Mommy.
209
00:14:55,589 --> 00:14:59,026
- Come. Here's your VIP card. Keep it safe.
- Thank you.
210
00:14:59,026 --> 00:14:59,793
- Come. Here's your VIP card. Keep it safe.
- Thank you.
211
00:14:59,793 --> 00:15:01,395
By the way, you can now book this week's classes on our public account.
212
00:15:01,395 --> 00:15:04,331
By the way, you can now book this week's classes on our public account.
213
00:15:04,331 --> 00:15:07,800
Have a look. We offer a wide range of courses.
214
00:15:07,800 --> 00:15:11,437
Which class did that member from last time choose?
215
00:15:11,437 --> 00:15:13,273
You mean Jiang Xi, right?
216
00:15:13,273 --> 00:15:17,443
You can check out that Tabata core training.
217
00:15:26,153 --> 00:15:28,433
This bracelet must've been expensive.
218
00:15:28,433 --> 00:15:31,025
I've had my eyes on it for a while, but never had the heart to buy i.
219
00:15:31,025 --> 00:15:33,093
It's a basic model, not too pricey.
220
00:15:33,093 --> 00:15:35,495
A luxury brand and not expensive?
221
00:15:35,495 --> 00:15:38,297
Your boyfriend must be doing pretty well.
222
00:15:40,234 --> 00:15:42,268
My boyfriend says,
223
00:15:42,268 --> 00:15:44,705
a woman should wear such things to accentuate herself.
224
00:15:44,705 --> 00:15:46,340
a woman should wear such things to accentuate herself.
225
00:15:46,340 --> 00:15:49,209
It's not about the cost on my wrist,
226
00:15:49,209 --> 00:15:50,878
but his love for me.
227
00:15:50,878 --> 00:15:53,179
If he truly loved you,
228
00:15:53,179 --> 00:15:55,782
he wouldn't buy just a basic model
229
00:15:55,782 --> 00:15:58,317
to label his affection.
230
00:16:00,754 --> 00:16:02,794
How old is your boyfriend?
231
00:16:03,991 --> 00:16:05,991
About your age.
232
00:16:06,994 --> 00:16:09,194
Really?
233
00:16:09,194 --> 00:16:10,831
A man his age and so well-off,
234
00:16:10,831 --> 00:16:12,631
A man his age and so well-off,
235
00:16:12,631 --> 00:16:14,633
must be quite the catch.
236
00:16:14,633 --> 00:16:17,236
Any plans to get married?
237
00:16:17,236 --> 00:16:19,337
My boyfriend,
238
00:16:19,337 --> 00:16:20,441
he's married.
239
00:16:20,441 --> 00:16:23,210
All right, folks. Let's begin the class.
240
00:16:23,210 --> 00:16:26,346
Come, everyone, stand in the center of the mat.
241
00:16:26,346 --> 00:16:28,282
We'll now proceed with partner yoga.
242
00:16:28,282 --> 00:16:30,217
Now, may we have our student in the black outfit
243
00:16:30,217 --> 00:16:31,952
come up for partner yoga.
244
00:16:31,952 --> 00:16:34,555
Then, other students, feel free to pair up.
245
00:16:34,555 --> 00:16:35,589
Come, follow me.
246
00:16:35,589 --> 00:16:37,869
Come on, let's do this together.
247
00:16:46,233 --> 00:16:49,203
Everyone can join hands, spread your legs apart.
248
00:16:49,203 --> 00:16:51,270
Everyone can join hands, spread your legs apart.
249
00:16:51,270 --> 00:16:53,373
Now, follow along with me for partner yoga.
250
00:16:53,373 --> 00:16:55,508
Now, follow along with me for partner yoga.
251
00:17:01,315 --> 00:17:03,516
Being the third wheel.
252
00:17:04,618 --> 00:17:07,386
Love might have come a bit late.
253
00:17:07,386 --> 00:17:10,056
But in these matters,
254
00:17:10,056 --> 00:17:11,925
it's not about who came first or last.
255
00:17:11,925 --> 00:17:13,965
Dressing up stealing and taking
256
00:17:13,965 --> 00:17:16,596
in such a refined manner.
257
00:17:19,733 --> 00:17:23,201
Being able to snatch and steal, that's a skill.
258
00:17:23,201 --> 00:17:25,471
Not everyone possesses it.
259
00:17:26,707 --> 00:17:30,143
Don't mistake a moment of happiness for a lifetime.
260
00:17:30,143 --> 00:17:32,177
In his eyes,
261
00:17:32,177 --> 00:17:34,447
you're nothing.
262
00:17:36,483 --> 00:17:37,918
Are you okay?
263
00:17:37,918 --> 00:17:39,253
Sorry, it's my first class,
264
00:17:39,253 --> 00:17:40,953
Sorry, it's my first class,
265
00:17:40,953 --> 00:17:43,001
I'm not familiar with the moves.
266
00:17:44,425 --> 00:17:47,325
Did you get hurt? Check your ankle.
267
00:17:47,325 --> 00:17:49,261
I'm fine.
268
00:17:56,403 --> 00:17:57,971
Though he may be an executive, all his shares are held by someone else on his behalf.
269
00:17:57,971 --> 00:18:00,374
Though he may be an executive, all his shares are held by someone else on his behalf.
270
00:18:00,374 --> 00:18:03,642
If you divorce, you won't get a dime.
271
00:18:03,642 --> 00:18:05,310
Right.
272
00:18:05,813 --> 00:18:07,513
Yes. That ri—
273
00:18:09,650 --> 00:18:11,650
That's the idea.
274
00:18:12,853 --> 00:18:15,255
Although courts support mental distress compensation,
275
00:18:15,255 --> 00:18:18,224
they might only award you a few tens of thousands.
276
00:18:18,224 --> 00:18:19,959
So I suggest, if he truly has signs of infidelity,
277
00:18:19,959 --> 00:18:22,663
So I suggest, if he truly has signs of infidelity,
278
00:18:22,663 --> 00:18:24,865
you must consider your marital,
279
00:18:24,865 --> 00:18:27,033
your marital joint assets.
280
00:18:27,033 --> 00:18:29,870
Don't wait until you're officially divorced to find out you're left with nothing.
281
00:18:29,870 --> 00:18:32,405
Better safe than sorry.
282
00:18:32,906 --> 00:18:34,606
Hold on for a moment.
283
00:18:34,606 --> 00:18:36,175
Yes.
284
00:18:38,178 --> 00:18:40,414
Post-marital assets between spouses are mutual,
285
00:18:40,414 --> 00:18:42,483
but the right to know about these assets is very limited.
286
00:18:42,483 --> 00:18:46,484
In other words, it's hard to find out how much money the other party has.
[Zhouji Law Firm: Si Yi - Divorce Lawyer]
287
00:18:51,658 --> 00:18:52,960
My husband mentioned that he made a purchase without researching last time.
288
00:18:52,960 --> 00:18:56,629
My husband mentioned that he made a purchase without researching last time.
289
00:18:56,629 --> 00:18:59,433
But from the documents you showed me,
290
00:18:59,433 --> 00:19:01,201
there's a premium insurance plan that looks good.
291
00:19:01,201 --> 00:19:02,669
I'd like to know more.
292
00:19:02,669 --> 00:19:03,971
If it's suitable, I want to convert the ones we bought last time,
293
00:19:03,971 --> 00:19:05,239
If it's suitable, I want to convert the ones we bought last time,
294
00:19:05,239 --> 00:19:09,042
including a few open-ended products, to that insurance.
295
00:19:09,042 --> 00:19:10,944
Didn't your husband tell you?
296
00:19:10,944 --> 00:19:13,280
Those open-ended products under his name were all redeemed a few days ago.
297
00:19:13,280 --> 00:19:16,415
Those open-ended products under his name were all redeemed a few days ago.
298
00:19:18,585 --> 00:19:20,585
Right?
299
00:19:20,585 --> 00:19:23,201
He might have forgotten to inform me.
300
00:19:33,000 --> 00:19:34,501
Hello?
301
00:19:34,501 --> 00:19:35,536
Lin Shuang,
302
00:19:35,536 --> 00:19:36,803
Mom and Dad bought a lot of groceries, and said they're coming over to cook tonight.
303
00:19:36,803 --> 00:19:38,705
Mom and Dad bought a lot of groceries, and said they're coming over to cook tonight.
304
00:19:38,705 --> 00:19:41,174
They haven't seen Guoguo in a while.
305
00:19:46,413 --> 00:19:48,981
Miss Lin, is there anything else?
306
00:19:50,183 --> 00:19:52,083
No, nothing.
307
00:19:52,083 --> 00:19:54,052
All right, go on with your work.
308
00:20:01,261 --> 00:20:02,729
Guoguo, sweetie!
309
00:20:02,729 --> 00:20:05,431
Grandpa!
310
00:20:05,431 --> 00:20:06,867
Do you know how much grandpa missed you?
311
00:20:06,867 --> 00:20:09,467
Hey, Lin Shuang.
312
00:20:09,467 --> 00:20:13,272
How about spending the weekend with Grandpa and Grandma?
313
00:20:14,274 --> 00:20:16,209
I'll take you to the wildlife park.
314
00:20:16,209 --> 00:20:18,245
- Grandma!
- My little Guoguo is back!
315
00:20:18,245 --> 00:20:20,913
Smell this delicious chicken soup.
316
00:20:20,913 --> 00:20:22,449
Look how fragrant it is.
317
00:20:22,449 --> 00:20:25,069
Quickly wash your hands and let's eat.
318
00:20:27,154 --> 00:20:28,755
The chicken I got today,
319
00:20:28,755 --> 00:20:32,426
I specially went early in the morning to the market to buy from the farmers.
320
00:20:32,426 --> 00:20:35,094
This chicken is raised by farmers.
321
00:20:35,094 --> 00:20:36,762
It doesn't eat feed,
322
00:20:36,762 --> 00:20:39,733
it just roams around the land eating bugs.
323
00:20:39,733 --> 00:20:42,168
It's nutritious.
324
00:20:42,168 --> 00:20:45,339
Now, the free-range chicken you buy in supermarkets,
325
00:20:45,339 --> 00:20:47,107
are not authentic chicken.
326
00:20:47,107 --> 00:20:51,645
The chicken I bought, that's the real deal,
327
00:20:51,645 --> 00:20:53,546
a genuine free-range chicken.
328
00:20:53,546 --> 00:20:55,281
Come on, have some.
329
00:20:55,281 --> 00:20:57,683
I watched them butcher it.
330
00:20:59,252 --> 00:21:01,622
I'm just basking in my son's glory.
331
00:21:01,622 --> 00:21:03,523
If I were at home, I wouldn't be treated this well.
332
00:21:03,523 --> 00:21:05,303
If I were at home, I wouldn't be treated this well.
333
00:21:05,303 --> 00:21:07,427
What are you talking about?
334
00:21:07,427 --> 00:21:09,496
You make it sound like I abuse you.
335
00:21:09,496 --> 00:21:11,964
Speak with some conscience.
336
00:21:11,964 --> 00:21:13,600
We clearly work so hard,
337
00:21:13,600 --> 00:21:15,469
We clearly work so hard,
338
00:21:15,469 --> 00:21:17,904
all day and night, it's all for this family.
339
00:21:17,904 --> 00:21:20,873
If I don't nourish him, who will?
340
00:21:22,976 --> 00:21:24,211
Lin Shuang,
341
00:21:24,211 --> 00:21:26,880
the fish I steamed today, it's very tender.
342
00:21:26,880 --> 00:21:27,948
Come on, have some.
343
00:21:27,948 --> 00:21:30,651
- It's okay, Mom. I'll help myself.
- Help yourself, help yourself.
344
00:21:30,651 --> 00:21:32,052
Mingming, I noticed recently, you've lost a lot of weight.
345
00:21:32,052 --> 00:21:34,855
Mingming, I noticed recently, you've lost a lot of weight.
346
00:21:34,855 --> 00:21:37,423
And you look pale.
347
00:21:37,423 --> 00:21:38,959
Your mother only comes once a month to cook for you.
348
00:21:38,959 --> 00:21:41,495
Your mother only comes once a month to cook for you.
349
00:21:41,495 --> 00:21:43,230
You have to eat more today.
350
00:21:43,230 --> 00:21:44,765
Have some chicken soup.
351
00:21:44,765 --> 00:21:46,165
Here.
352
00:21:46,933 --> 00:21:48,168
By the way,
353
00:21:48,168 --> 00:21:50,537
the bank recommended premium insurance to me.
354
00:21:50,537 --> 00:21:52,571
It seems pretty good.
355
00:21:52,571 --> 00:21:53,607
I'm thinking of converting all our open-ended financial products into this one.
356
00:21:53,607 --> 00:21:57,609
I'm thinking of converting all our open-ended financial products into this one.
357
00:21:57,609 --> 00:21:59,312
Didn't we agree before, to save an education fund for Guoguo?
358
00:21:59,312 --> 00:22:00,847
Didn't we agree before, to save an education fund for Guoguo?
359
00:22:00,847 --> 00:22:02,747
Come on.
360
00:22:02,747 --> 00:22:05,051
Shouldn't we study the insurance more?
361
00:22:05,051 --> 00:22:07,786
We can't just impulsively buy it.
362
00:22:08,755 --> 00:22:09,890
Forgot to tell you.
363
00:22:09,890 --> 00:22:13,524
That money, I've already transferred it out because I needed it urgently.
364
00:22:16,997 --> 00:22:19,933
This seasonal dish, pickled lean meat and fresh,
365
00:22:19,933 --> 00:22:22,402
it's very fresh. Eat. Eat up.
366
00:22:22,402 --> 00:22:24,837
Transferred out?
367
00:22:24,837 --> 00:22:26,371
Where did it go?
368
00:22:26,371 --> 00:22:28,107
That money was used to buy a villa.
369
00:22:28,107 --> 00:22:30,442
That money was used to buy a villa.
370
00:22:30,442 --> 00:22:33,146
I'm telling you. It's rare to find a good property.
371
00:22:33,146 --> 00:22:37,550
It was so crowded, almost impossible to get.
372
00:22:40,987 --> 00:22:43,457
Our family bought a villa, and I had no idea?
373
00:22:43,457 --> 00:22:44,891
I didn't get the chance to tell you.
374
00:22:44,891 --> 00:22:48,194
After dinner, I'll fill you in.
375
00:22:54,234 --> 00:22:57,035
Guoguo, eat first.
376
00:22:57,671 --> 00:23:00,191
I need to step out, you continue eating. You guys eat.
377
00:23:07,747 --> 00:23:08,882
Are you mad?
378
00:23:08,882 --> 00:23:11,242
It's my fault. My fault. My fault.
379
00:23:11,242 --> 00:23:13,184
Explain to me.
380
00:23:14,020 --> 00:23:15,920
Wife,
381
00:23:15,920 --> 00:23:18,291
first, buying a house is an investment. Right?
382
00:23:18,291 --> 00:23:20,371
And the housing market is stable now.
383
00:23:20,371 --> 00:23:22,195
Property prices change every day.
384
00:23:22,195 --> 00:23:23,463
I had a client, who's in real estate.
385
00:23:23,463 --> 00:23:24,764
I had a client, who's in real estate.
386
00:23:24,764 --> 00:23:26,132
He happened to have a few internal low-priced properties.
387
00:23:26,132 --> 00:23:27,434
He happened to have a few internal low-priced properties.
388
00:23:27,434 --> 00:23:30,428
Look! The floor plan is right here.
389
00:23:35,776 --> 00:23:37,676
Prime location.
390
00:23:37,676 --> 00:23:39,679
And this layout, it's a rare one.
391
00:23:39,679 --> 00:23:41,813
And this layout, it's a rare one.
392
00:23:41,813 --> 00:23:43,216
I think buying a house...
393
00:23:43,216 --> 00:23:45,619
is definitely a better deal than that insurance you mentioned.
394
00:23:45,619 --> 00:23:47,819
It's a sure win.
395
00:23:47,819 --> 00:23:48,788
If I hadn't bought it then, someone else would've.
396
00:23:48,788 --> 00:23:49,756
If I hadn't bought it then, someone else would've.
397
00:23:49,756 --> 00:23:53,392
In the heat of the moment, I didn't notify you right away.
398
00:23:54,961 --> 00:23:57,262
So, the house is...
399
00:23:57,262 --> 00:23:59,166
under your parents' name?
400
00:23:59,166 --> 00:24:01,001
We're all family.
401
00:24:01,001 --> 00:24:02,736
Whose name it's under doesn't matter.
402
00:24:02,736 --> 00:24:03,937
Elders, they care about formalities.
403
00:24:03,937 --> 00:24:05,605
Elders, they care about formalities.
404
00:24:05,605 --> 00:24:07,007
We, as their children, just want to make them happy.
405
00:24:07,007 --> 00:24:08,975
We, as their children, just want to make them happy.
406
00:24:08,975 --> 00:24:11,010
I'm the only child in our family.
407
00:24:11,010 --> 00:24:13,712
Isn't what's theirs also ours?
408
00:24:15,015 --> 00:24:16,116
It's yours, isn't it?
409
00:24:16,116 --> 00:24:18,651
Then, isn't mine also yours?
410
00:24:18,651 --> 00:24:21,320
We're a couple, aren't we?
411
00:24:21,320 --> 00:24:23,989
This Lin Shuang,
412
00:24:23,989 --> 00:24:25,525
always asking questions,
413
00:24:25,525 --> 00:24:27,294
like she's interrogating someone. Honestly.
414
00:24:27,294 --> 00:24:28,595
like she's interrogating someone. Honestly.
415
00:24:28,595 --> 00:24:31,097
I've told you guys long ago.
416
00:24:31,097 --> 00:24:34,301
For matters like this, you should give people a heads up.
417
00:24:34,301 --> 00:24:35,502
Look at us now. Sneaking around, like we did something wrong.
418
00:24:35,502 --> 00:24:37,537
Look at us now. Sneaking around, like we did something wrong.
419
00:24:37,537 --> 00:24:40,005
Look at us now. Sneaking around, like we did something wrong.
420
00:24:40,005 --> 00:24:42,008
You don't work,
421
00:24:42,008 --> 00:24:43,810
but you sure know how to control the money.
422
00:24:43,810 --> 00:24:45,078
Aren't you the same?
423
00:24:45,078 --> 00:24:46,913
Who are you talking about? Say that again.
424
00:24:46,913 --> 00:24:48,913
Say it again.
425
00:24:49,583 --> 00:24:51,418
Before you came back,
426
00:24:51,418 --> 00:24:52,686
Mom and Dad were lecturing me.
427
00:24:52,686 --> 00:24:55,088
Saying we should've discussed this with you first.
428
00:24:55,088 --> 00:24:57,524
They said our daughter-in-law, is very respectful
429
00:24:57,524 --> 00:24:59,858
and caring towards them.
430
00:25:01,728 --> 00:25:03,929
If I care for them,
431
00:25:04,497 --> 00:25:06,998
who's going to care for me and little Guoguo?
432
00:25:06,998 --> 00:25:09,368
I will.
433
00:25:09,368 --> 00:25:11,538
All the family matters,
434
00:25:11,538 --> 00:25:14,473
aren't you the one making decisions?
435
00:25:14,473 --> 00:25:16,309
You hid such a big thing from me.
436
00:25:16,309 --> 00:25:17,978
I didn't hide it from you.
437
00:25:17,978 --> 00:25:20,180
If I hadn't bought it, someone else would've.
438
00:25:20,180 --> 00:25:21,414
I'm all yours.
439
00:25:21,414 --> 00:25:23,483
Come on, don't be mad. Let's eat.
440
00:25:23,483 --> 00:25:24,918
Mingming, let's eat.
441
00:25:24,918 --> 00:25:26,353
Mingming, let's eat.
442
00:25:26,353 --> 00:25:27,587
It's getting cold.
443
00:25:27,587 --> 00:25:28,855
Coming.
444
00:25:28,855 --> 00:25:30,455
Don't be mad anymore. Okay?
445
00:25:30,455 --> 00:25:33,258
Mingming, come eat.
446
00:25:34,427 --> 00:25:36,327
Come on, let's eat.
447
00:25:36,327 --> 00:25:39,664
- Is the chicken soup good, Guoguo?
- It's good.
448
00:25:39,664 --> 00:25:40,734
Mingming, how many times has Mom told you?
449
00:25:40,734 --> 00:25:43,402
Mingming, how many times has Mom told you?
450
00:25:43,402 --> 00:25:46,972
Keep a close eye on that money.
451
00:25:46,972 --> 00:25:48,942
After all, isn't Lin Shuang in charge of the house?
452
00:25:48,942 --> 00:25:50,911
But you're the one earning. Right?
453
00:25:50,911 --> 00:25:54,780
You need to hold on to it tighter.
454
00:25:54,780 --> 00:25:57,117
I know, Mom. Let's eat, Dad.
455
00:25:57,117 --> 00:25:58,685
Come on, come on.
456
00:25:58,685 --> 00:26:02,154
Let Grandma feed you, Grandma feed.
457
00:26:04,124 --> 00:26:07,493
Lin Shuang, we're leaving.
458
00:26:07,493 --> 00:26:09,227
Honey, have some grapefruit tea to calm down.
459
00:26:09,227 --> 00:26:12,097
Honey, have some grapefruit tea to calm down.
460
00:26:16,503 --> 00:26:19,410
Today's matter, I admit it was my mistake.
461
00:26:19,410 --> 00:26:21,341
I'll remember the lesson.
462
00:26:21,341 --> 00:26:22,509
From now on, in our home, whether it's big or small,
463
00:26:22,509 --> 00:26:23,710
From now on, in our home, whether it's big or small,
464
00:26:23,710 --> 00:26:25,378
I'll report to you first.
465
00:26:25,378 --> 00:26:28,380
Let my dear wife, make the final decision.
466
00:26:30,884 --> 00:26:33,119
Don't worry about Guoguo's insurance.
467
00:26:33,119 --> 00:26:34,254
By the end of the year, once I get my annual bonus,
468
00:26:34,254 --> 00:26:35,689
By the end of the year, once I get my annual bonus,
469
00:26:35,689 --> 00:26:36,923
I'll save for her.
470
00:26:36,923 --> 00:26:38,858
We only have Guoguo in our family.
471
00:26:38,858 --> 00:26:40,627
Whether it's the house or the insurance,
472
00:26:40,627 --> 00:26:42,162
isn't it all hers?
473
00:26:42,162 --> 00:26:44,064
Let's not talk about the distant future.
474
00:26:44,064 --> 00:26:45,999
Your daughter has a sports day tomorrow.
475
00:26:45,999 --> 00:26:47,867
You promised her ages ago, you'd go.
476
00:26:47,867 --> 00:26:49,402
I remember it well.
477
00:26:49,402 --> 00:26:51,271
I had a meeting scheduled for tomorrow, but I pushed it.
478
00:26:51,271 --> 00:26:52,706
No matter how important the client
479
00:26:52,706 --> 00:26:54,140
or how big the deal, Guoguo is the most important.
480
00:26:54,140 --> 00:26:55,608
or how big the deal, Guoguo is the most important.
481
00:26:55,608 --> 00:26:57,510
We both agreed.
482
00:26:57,510 --> 00:27:00,550
To use a combined name, aiming for the championship.
483
00:27:40,180 --> 00:27:47,660
♫ After everything that has happened,
I've lost the will to hold you ♫
484
00:27:47,660 --> 00:27:52,280
♫ And am like a caged bird ♫
485
00:27:54,200 --> 00:28:01,560
♫ The good things that have happened
are entangled in the wind ♫
486
00:28:01,560 --> 00:28:06,240
♫ I'm no longer able to argue ♫
487
00:28:08,040 --> 00:28:14,620
♫ Life has gradually become an island ♫
488
00:28:15,470 --> 00:28:20,010
♫ It's getting smaller and smaller ♫
489
00:28:21,294 --> 00:28:22,562
Lin Shuang?
490
00:28:22,562 --> 00:28:23,964
Yang Yun.
491
00:28:23,964 --> 00:28:25,465
Your baby's sick, too?
492
00:28:25,465 --> 00:28:26,366
Yeah.
493
00:28:26,366 --> 00:28:28,201
Guoguo's sick, too?
494
00:28:28,201 --> 00:28:29,269
She's had diarrhea for several days.
495
00:28:29,269 --> 00:28:30,870
I'm worried it might be the rotavirus or something.
496
00:28:30,870 --> 00:28:33,073
You came alone? Where's your husband?
497
00:28:33,073 --> 00:28:34,974
Your mother-in-law? Your mother?
498
00:28:34,974 --> 00:28:36,509
Wei Ming got a promotion recently,
499
00:28:36,509 --> 00:28:38,044
and he's been sent abroad.
500
00:28:38,044 --> 00:28:40,413
The elders? I didn't want to bother them.
501
00:28:40,413 --> 00:28:42,315
You're just trying to prove yourself.
502
00:28:42,315 --> 00:28:45,485
To take a child to the doctor, you need at least three adults.
503
00:28:45,485 --> 00:28:46,620
One to hold the child,
504
00:28:46,620 --> 00:28:48,421
one to carry the bag, register, and get medicine,
505
00:28:48,421 --> 00:28:49,989
- and another to park and drive.
- They're calling us.
506
00:28:49,989 --> 00:28:51,524
Let's chat later, chat later.
507
00:28:51,524 --> 00:28:52,992
Let my husband help you.
508
00:28:52,992 --> 00:28:55,712
No need, no need. I can handle it on my own.
509
00:28:55,712 --> 00:28:56,896
Top student, elite white-collar,
510
00:28:56,896 --> 00:28:58,131
Top student, elite white-collar,
511
00:28:58,131 --> 00:29:00,132
how did you end up like this?
512
00:29:00,132 --> 00:29:01,201
It's such a pity.
513
00:29:01,201 --> 00:29:04,068
Enough of that. Hurry, let's go.
514
00:29:08,760 --> 00:29:15,450
♫ To face the reversal of fate ♫
515
00:29:15,450 --> 00:29:23,210
♫ People come and go and forget about their dreams ♫
516
00:29:23,210 --> 00:29:30,240
♫ The heart that is hidden inside me ♫
517
00:29:30,240 --> 00:29:34,990
♫ No longer beats ♫
518
00:29:41,880 --> 00:29:44,711
[Childhood Dreams, Sports Soaring Father-Child Sports Day]
519
00:29:44,711 --> 00:29:46,779
What happened this time?
520
00:29:46,779 --> 00:29:49,915
Didn't you promise Guoguo?
521
00:30:04,998 --> 00:30:08,633
Dad can't make it again. Right?
522
00:30:11,037 --> 00:30:12,739
But Dad did say,
523
00:30:12,739 --> 00:30:16,042
he'd come home early today, and have dinner with Guoguo.
524
00:30:16,042 --> 00:30:19,178
Then I'll pretend, to believe him one more time.
525
00:30:19,178 --> 00:30:22,180
Okay, let's believe him one more time.
526
00:30:24,717 --> 00:30:27,287
Weren't the meeting details communicated in advance?
527
00:30:27,287 --> 00:30:29,189
They had to call me back, on a weekend,
528
00:30:29,189 --> 00:30:32,290
making me miss my child's kindergarten event.
529
00:30:39,032 --> 00:30:41,067
Mr. Li insisted on you attending,
530
00:30:41,067 --> 00:30:43,335
we had no choice.
531
00:30:48,474 --> 00:30:50,374
Okay, I admit.
532
00:30:50,374 --> 00:30:53,245
It was me who insisted on you attending.
533
00:30:54,247 --> 00:30:56,515
You sly fox.
534
00:30:57,050 --> 00:30:59,985
Isn't it because, I miss you.
535
00:31:02,922 --> 00:31:04,123
Don't mistake a fleeting pleasure,
536
00:31:04,123 --> 00:31:06,291
for eternal happiness.
537
00:31:06,960 --> 00:31:08,960
In his eyes,
538
00:31:08,960 --> 00:31:11,429
you're nothing.
539
00:31:12,365 --> 00:31:13,633
Dear parents,
540
00:31:13,633 --> 00:31:17,237
our "Childhood Dreams, Sports Soaring" father-child sports day,
541
00:31:17,237 --> 00:31:18,738
is about to begin.
542
00:31:18,738 --> 00:31:22,108
Please, all the kids, participating in the three-legged race,
543
00:31:22,108 --> 00:31:23,977
and their fathers, come over here to get ready.
544
00:31:23,977 --> 00:31:25,378
Guoguo,
545
00:31:25,378 --> 00:31:28,281
today's incident was Dad's fault.
546
00:31:28,281 --> 00:31:30,849
Mom apologizes on his behalf.
547
00:31:33,386 --> 00:31:35,455
I wonder if I might have a chance,
548
00:31:35,455 --> 00:31:38,625
to join our little Guoguo in the race?
549
00:31:38,625 --> 00:31:40,693
- There's a chance. To participate in the race.
- There's a chance!
550
00:31:40,693 --> 00:31:41,527
- There's a chance. To participate in the race.
- There's a chance!
551
00:31:41,527 --> 00:31:43,900
All right, let's do our best. Do our best.
552
00:31:43,900 --> 00:31:47,400
Little Guoguo, where's your dad? Why did your mom come?
553
00:31:47,400 --> 00:31:49,736
My mom and I are also awesome.
554
00:31:49,736 --> 00:31:51,604
One, two, one, two, one, two.
555
00:31:51,604 --> 00:31:53,706
One, two, one, two, this way.
556
00:31:53,706 --> 00:31:55,775
One, two, one, two, one, two.
557
00:31:55,775 --> 00:31:58,077
One, two, one, two, one, two.
558
00:31:58,077 --> 00:31:59,646
One, two, one, two, one, two.
559
00:31:59,646 --> 00:32:02,915
Go, go. Go, go.
560
00:32:02,915 --> 00:32:04,751
Our brand's core concept is divided into four sections.
561
00:32:04,751 --> 00:32:06,152
Our brand's core concept is divided into four sections.
562
00:32:06,152 --> 00:32:08,120
Our brand's core concept is divided into four sections.
563
00:32:08,120 --> 00:32:11,344
Overview of the Beauty Industry and analysis of beauty video users,
564
00:32:11,344 --> 00:32:13,213
beauty hot trends,
565
00:32:13,213 --> 00:32:15,915
and insights into beauty users.
566
00:32:15,915 --> 00:32:17,984
Online beauty content mainly includes...
567
00:32:17,984 --> 00:32:19,819
beauty classes, live classes, developed internally, or by third parties,
568
00:32:19,819 --> 00:32:22,155
beauty classes, live classes, developed internally, or by third parties,
569
00:32:22,155 --> 00:32:25,625
like influencers and other beauty content providers.
570
00:32:25,625 --> 00:32:28,793
Using artificial intelligence algorithms...
571
00:32:29,963 --> 00:32:32,632
Move forward! One, two, one, two, one, two.
572
00:32:32,632 --> 00:32:34,434
One, two, one, two, one, two.
573
00:32:34,434 --> 00:32:36,234
Hurry,
574
00:32:36,234 --> 00:32:38,304
One, two, one, two, one, two.
575
00:32:38,304 --> 00:32:40,872
One, two, hurry.
576
00:32:43,309 --> 00:32:45,478
Mr. Li, next, we'll have the specifics
577
00:32:45,478 --> 00:32:47,213
introduced by Michelle.
578
00:32:47,213 --> 00:32:49,447
- Okay.
- All right.
579
00:32:52,652 --> 00:32:54,454
All right, Mr. Li. What I'm going to talk about next is
580
00:32:54,454 --> 00:32:57,156
that our main purpose is to accumulate users.
581
00:32:57,156 --> 00:33:00,293
First place goes to, our little Yangyang.
582
00:33:00,293 --> 00:33:02,094
Let me put this on you.
583
00:33:02,094 --> 00:33:03,429
Second place goes to, our little Taotao.
584
00:33:03,429 --> 00:33:05,231
Second place goes to, our little Taotao.
585
00:33:05,231 --> 00:33:08,001
Third place to Wei Kexin.
586
00:33:08,001 --> 00:33:10,036
Let me put this on you.
587
00:33:12,071 --> 00:33:13,773
Starting from scratch,
588
00:33:13,773 --> 00:33:16,876
you can introduce new traffic through this virtual website.
589
00:33:16,876 --> 00:33:17,977
New enterprises can also access the market through a virtual website,
590
00:33:17,977 --> 00:33:20,513
New enterprises can also access the market through a virtual website,
591
00:33:20,513 --> 00:33:22,682
thus increasing their customer base.
592
00:33:22,682 --> 00:33:25,385
Giving the brand more marketing channels.
593
00:33:25,385 --> 00:33:27,120
This marketing channel provides a comprehensive, nanny-style, beauty guide for people with zero foundation.
594
00:33:27,120 --> 00:33:31,524
This marketing channel provides a comprehensive, nanny-style, beauty guide for people with zero foundation.
595
00:33:31,524 --> 00:33:37,595
Attracting users through free content services to complete the initial user storage volume.
596
00:34:04,690 --> 00:34:06,259
Mom!
597
00:34:06,259 --> 00:34:09,095
Look, this is what I made.
598
00:34:09,095 --> 00:34:10,995
Let me see.
599
00:34:11,998 --> 00:34:14,299
Guoguo, you're amazing.
600
00:34:36,856 --> 00:34:38,656
Is it pretty?
601
00:34:38,656 --> 00:34:40,624
It's beautiful.
602
00:34:43,196 --> 00:34:44,996
I want to know,
603
00:34:44,996 --> 00:34:48,700
why are you dressed like this?
604
00:34:55,208 --> 00:34:56,709
Wait! Don't step on my dress.
605
00:34:56,709 --> 00:35:00,445
Wait! Don't step on my dress.
606
00:35:00,445 --> 00:35:02,215
This dress is expensive. It cost me a month's salary.
607
00:35:02,215 --> 00:35:04,849
This dress is expensive. It cost me a month's salary.
608
00:35:06,085 --> 00:35:08,420
Spending so much,
609
00:35:08,420 --> 00:35:10,789
to please me?
610
00:35:12,558 --> 00:35:15,427
Who said it's to please you?
611
00:35:15,427 --> 00:35:18,563
Aren't you attending Mr. Li's birthday?
612
00:35:18,563 --> 00:35:20,600
He is a major client of our Ark.
613
00:35:20,600 --> 00:35:22,435
He's our bread and butter.
614
00:35:22,435 --> 00:35:23,803
If I don't dress up, how can I show the Ark's regard for him?
615
00:35:23,803 --> 00:35:27,239
If I don't dress up, how can I show the Ark's regard for him?
616
00:35:27,874 --> 00:35:29,108
Mr. Wei, look.
617
00:35:29,108 --> 00:35:31,748
I've also prepared so much material.
618
00:35:32,345 --> 00:35:36,014
I've pulled several all-nighters for this.
619
00:35:37,717 --> 00:35:39,697
You might not be able to attend
620
00:35:39,697 --> 00:35:42,354
the dinner party this time.
621
00:35:43,689 --> 00:35:45,589
Why?
622
00:35:46,359 --> 00:35:48,193
Didn't you promise?
623
00:35:48,193 --> 00:35:50,463
That Mr. Li's orders will be handed over to me in the future?
624
00:35:50,463 --> 00:35:52,263
It's a different matter.
625
00:35:52,263 --> 00:35:55,001
The work coordination with Mr. Li will still be handed to you.
626
00:35:55,001 --> 00:35:56,602
The birthday dinner is a private invitation.
627
00:35:56,602 --> 00:35:58,837
The birthday dinner is a private invitation.
628
00:35:58,837 --> 00:36:00,672
Mr. Li will bring his wife, and for me,
629
00:36:00,672 --> 00:36:02,108
Mr. Li will bring his wife, and for me,
630
00:36:02,108 --> 00:36:03,442
bringing you might not be appropriate.
631
00:36:03,442 --> 00:36:05,011
bringing you might not be appropriate.
632
00:36:05,011 --> 00:36:07,846
It's basic social etiquette.
633
00:36:49,422 --> 00:36:52,056
Private parties...
634
00:36:52,056 --> 00:36:54,125
are boring.
635
00:36:55,895 --> 00:36:58,596
My main purpose of attending...
636
00:36:59,432 --> 00:37:01,434
is to help maintain a good relationship
637
00:37:01,434 --> 00:37:03,668
with Mr. Li for you.
638
00:37:04,971 --> 00:37:06,951
Once this project is successful,
639
00:37:06,951 --> 00:37:09,942
won't it be enough for your promotion credentials?
640
00:37:09,942 --> 00:37:11,542
Right?
641
00:37:20,553 --> 00:37:23,189
What do you need for the dinner party?
642
00:37:23,189 --> 00:37:25,089
Tell me. I'll arrange it for you.
643
00:37:25,089 --> 00:37:26,958
Tell me. I'll arrange it for you.
644
00:37:28,027 --> 00:37:29,927
Do you know...
645
00:37:30,396 --> 00:37:32,731
your biggest strength?
646
00:37:36,102 --> 00:37:38,336
You're considerate.
647
00:37:44,610 --> 00:37:46,178
Okay.
648
00:37:46,178 --> 00:37:48,313
You should head home early.
649
00:37:48,313 --> 00:37:53,118
I'll finish the remaining slides for you.
650
00:37:53,886 --> 00:37:55,786
You look so beautiful,
651
00:37:55,786 --> 00:37:57,356
I couldn't bear to bring you to the dinner party
652
00:37:57,356 --> 00:37:59,257
I couldn't bear to bring you to the dinner party
653
00:37:59,257 --> 00:38:01,626
for others to admire.
654
00:38:01,626 --> 00:38:03,360
You're mine.
655
00:38:04,630 --> 00:38:08,432
Whenever you're back to being single,
656
00:38:08,432 --> 00:38:10,368
whether at home or at the office,
657
00:38:10,368 --> 00:38:13,008
whether at home or at the office,
658
00:38:13,008 --> 00:38:16,508
I'll be that person who understands you the most.
659
00:41:05,424 --> 00:41:07,226
Now, everyone, stretch out your hands,
660
00:41:07,226 --> 00:41:10,062
place our palms on the floor,
661
00:41:10,062 --> 00:41:12,097
the forehead touching the ground.
662
00:41:12,097 --> 00:41:13,899
Good, push hard with your palms,
663
00:41:13,899 --> 00:41:17,236
push our hips forward, shoulders extend outward,
664
00:41:17,236 --> 00:41:19,304
come to the cobra pose.
665
00:41:19,304 --> 00:41:21,040
Once again, push with your palms,
666
00:41:21,040 --> 00:41:23,876
sit your buttocks on your heels...
667
00:41:23,876 --> 00:41:26,345
Palms together in front of the chest,
668
00:41:26,345 --> 00:41:28,247
thumb lightly touching the forehead.
669
00:41:28,247 --> 00:41:32,084
Inhale, lift our elbows,
670
00:41:32,084 --> 00:41:36,889
exhale, use the left hand, to hold the outer thigh.
671
00:41:36,889 --> 00:41:40,359
Right hand goes back, eyes look towards
672
00:41:40,359 --> 00:41:43,194
the extension of the right shoulder.
673
00:41:43,194 --> 00:41:44,663
Breathe.
674
00:41:44,663 --> 00:41:47,399
Now, straighten the body,
675
00:41:47,399 --> 00:41:50,801
then, we sit cross-legged.
676
00:41:50,801 --> 00:41:53,372
This class is over. Thank you, everyone.
677
00:41:53,372 --> 00:41:56,007
Thank you, teacher. Thank you.
678
00:41:58,877 --> 00:42:00,980
Dear, look quickly! Look quickly!
679
00:42:00,980 --> 00:42:02,715
This is the bag I told you about, the limited edition from 2018.
680
00:42:02,715 --> 00:42:04,383
This is the bag I told you about, the limited edition from 2018.
681
00:42:04,383 --> 00:42:05,351
Look! In less than three years, it has more than doubled in value.
682
00:42:05,351 --> 00:42:08,187
Look! In less than three years, it has more than doubled in value.
683
00:42:08,187 --> 00:42:10,656
- Really?
- I was telling you I have a client
684
00:42:10,656 --> 00:42:13,725
who bought all styles in this series.
685
00:42:13,725 --> 00:42:16,095
Truly a discerning eye.
686
00:42:16,095 --> 00:42:18,063
It's just a basic model.
687
00:42:18,063 --> 00:42:20,232
But honestly, these luxury items
688
00:42:20,232 --> 00:42:22,468
can increase by twenty percent annually.
689
00:42:22,468 --> 00:42:24,236
Easily outperforming the GDP.
690
00:42:24,236 --> 00:42:27,506
For ordinary people, buying a bag, is pure consumption.
691
00:42:27,506 --> 00:42:32,243
But for the rich, every penny spent, is an investment.
692
00:42:36,515 --> 00:42:39,083
You work at Ark?
693
00:42:39,083 --> 00:42:42,687
I just saw you coming out from the Ark building.
694
00:42:44,957 --> 00:42:48,059
I work in the Ark product department.
695
00:42:50,896 --> 00:42:52,796
What a coincidence.
696
00:42:53,432 --> 00:42:55,367
My husband is Wei Ming,
697
00:42:55,367 --> 00:42:59,002
I'm his wife, Lin Shuang.
698
00:43:00,140 --> 00:43:04,500
["She" - Zhou Shen]
699
00:43:04,500 --> 00:43:11,550
♫ She is quiet and untainted by the wind and dust ♫
700
00:43:11,550 --> 00:43:18,760
♫ She always enjoys the morning and dusk alone
with tear stains on her face ♫
701
00:43:18,760 --> 00:43:22,660
♫ After passing countless curious passers-by ♫
702
00:43:22,660 --> 00:43:27,250
♫ No one had the heart to ask ♫
703
00:43:27,250 --> 00:43:33,950
♫ With clear eyes and a hint of coldness ♫
704
00:43:36,450 --> 00:43:43,480
♫ Meeting her was so profound ♫
705
00:43:43,480 --> 00:43:50,630
♫ She wiped away the tears, but they faded away in an instant ♫
706
00:43:50,630 --> 00:43:54,690
♫ People who seem close to you in your life ♫
707
00:43:54,690 --> 00:43:59,180
♫ Please don't look at them with pity or make them feel distressed ♫
708
00:43:59,180 --> 00:44:05,990
♫ The sad eyes reveal a kind of perseverance ♫
709
00:44:07,480 --> 00:44:11,310
♫ The tears are filled with mottled glimmers of light ♫
710
00:44:11,310 --> 00:44:15,490
♫ Enjoying the warmth given by the sun ♫
711
00:44:15,490 --> 00:44:19,260
♫ They slowly fall along with the regret ♫
712
00:44:19,260 --> 00:44:24,130
♫ Embracing the relieved smile on her face ♫
713
00:44:28,000 --> 00:44:33,260
♫ She appears, she steps forward, she is vacant, she fills it ♫
714
00:44:36,030 --> 00:44:41,750
♫ She noticed, she transformed, she persevered, she encouraged ♫
715
00:44:43,490 --> 00:44:47,270
♫ The tears are filled with mottled glimmers of light ♫
716
00:44:47,270 --> 00:44:51,530
♫ Enjoying the warmth given by the sun ♫
717
00:44:51,530 --> 00:44:55,170
♫ They slowly fall along with the regret ♫
718
00:44:55,170 --> 00:45:00,470
♫ Embracing the relieved smile on her face ♫
719
00:45:04,010 --> 00:45:09,360
♫ She appears, she steps forward, she is vacant, she fills it ♫
720
00:45:12,050 --> 00:45:18,760
♫ She noticed, she transformed, she persevered, she encouraged ♫
721
00:45:18,760 --> 00:45:25,050
Timing and Subtitles brought to you by
Life Change Destiny Team🧩@Viki.com
51042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.