All language subtitles for [English] Alliance episode 2 - 1241205v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,636 --> 00:01:30,271 [Alliance] 2 00:01:30,271 --> 00:01:33,307 [Episode 2] 3 00:01:33,307 --> 00:01:39,230 [RHYTHM Studio Fitness] 4 00:01:42,120 --> 00:01:49,940 Timing and Subtitles brought to you by Life Change Destiny Team🧩@Viki.com 5 00:02:10,645 --> 00:02:13,045 Hello. 6 00:02:13,045 --> 00:02:15,014 Hi there. 7 00:02:15,014 --> 00:02:17,476 Is this your first time here? 8 00:02:17,476 --> 00:02:19,020 How about I give you a tour? 9 00:02:19,020 --> 00:02:20,820 I can show you around. 10 00:02:21,523 --> 00:02:22,357 This way, please. 11 00:02:22,357 --> 00:02:24,225 Everyone, relax. 12 00:02:24,225 --> 00:02:25,860 How do you feel today? 13 00:02:25,860 --> 00:02:28,895 Do your shoulders feel much better? 14 00:02:30,525 --> 00:02:33,394 As you can see, our environment here is really quite pleasant. 15 00:02:33,394 --> 00:02:35,630 Over here, is our resting area. 16 00:02:35,630 --> 00:02:37,865 After their workouts, members usually rest here. 17 00:02:37,865 --> 00:02:41,703 We also offer some refreshments, like coffee and ice cream. 18 00:02:41,703 --> 00:02:43,937 What would you like? 19 00:02:48,563 --> 00:02:49,831 I'll have an Americano, please. 20 00:02:49,831 --> 00:02:51,731 All right, just a moment. 21 00:02:57,438 --> 00:02:59,718 That bracelet is beautiful. 22 00:03:01,876 --> 00:03:03,776 Thank you! 23 00:03:03,776 --> 00:03:05,958 My boyfriend gave it to me. 24 00:03:07,649 --> 00:03:10,283 He has good taste. 25 00:03:10,283 --> 00:03:14,354 - Here's your coffee. Enjoy! - Let me show you more. 26 00:03:24,332 --> 00:03:26,232 This way, please. 27 00:03:26,232 --> 00:03:29,970 What you see now, is our fitness area. 28 00:03:29,970 --> 00:03:32,207 Over here is the equipment section. 29 00:03:32,207 --> 00:03:34,107 Take a look. 30 00:03:34,107 --> 00:03:35,710 Our fitness studio is a new type of social gym. 31 00:03:35,710 --> 00:03:39,446 Our fitness studio is a new type of social gym. 32 00:03:39,446 --> 00:03:42,083 We mainly offer small-group intelligence classes. 33 00:03:42,083 --> 00:03:43,885 Each class has only six participants. 34 00:03:43,885 --> 00:03:46,788 We offer a variety of courses, 35 00:03:46,788 --> 00:03:49,057 such as high-intensity training. 36 00:03:49,057 --> 00:03:51,292 Our changing room is also quite nice. 37 00:03:51,292 --> 00:03:54,594 I can show you. 38 00:03:55,496 --> 00:03:56,898 Come on. 39 00:03:56,898 --> 00:03:58,698 Right this way. 40 00:04:12,220 --> 00:04:17,540 [A happy family of three] 41 00:04:33,701 --> 00:04:34,902 Keep an eye on your husband. 42 00:04:34,902 --> 00:04:36,604 He's young, handsome, and affluent. 43 00:04:36,604 --> 00:04:38,206 A man like him, 44 00:04:38,206 --> 00:04:40,008 You know how many young girls out there have their eyes on a guy like that? 45 00:04:40,008 --> 00:04:42,242 Mom! 46 00:05:05,066 --> 00:05:07,034 Are you saying that your cousin's 47 00:05:07,034 --> 00:05:09,069 Are you saying that your cousin's 48 00:05:09,069 --> 00:05:11,705 husband cheated on her? 49 00:05:14,342 --> 00:05:17,311 It's not about who made a mistake. 50 00:05:17,311 --> 00:05:19,980 It's not right or wrong. 51 00:05:20,748 --> 00:05:22,917 I read an article recently. 52 00:05:22,917 --> 00:05:25,085 It made a lot of sense. 53 00:05:25,085 --> 00:05:26,421 It said that men are half child, half beast. 54 00:05:26,421 --> 00:05:27,722 It said that men are half child, half beast. 55 00:05:27,722 --> 00:05:29,023 It said that men are half child, half beast. 56 00:05:29,023 --> 00:05:31,426 This animal instinct is in their genes. 57 00:05:31,426 --> 00:05:33,694 Humans have evolved for thousands of years, 58 00:05:33,694 --> 00:05:36,596 and we're still blaming animal instincts? 59 00:05:39,333 --> 00:05:42,936 I just want to say, cheer up... 60 00:05:44,572 --> 00:05:47,374 and make your cousin cheer up too. 61 00:05:48,676 --> 00:05:50,677 He's a man. 62 00:05:50,677 --> 00:05:54,916 Maybe he was just looking for some excitement. 63 00:05:54,916 --> 00:05:56,150 Perhaps after a few days, his guilty conscience will kick in. 64 00:05:56,150 --> 00:05:58,252 Perhaps after a few days, his guilty conscience will kick in. 65 00:05:58,252 --> 00:06:00,887 After so many years of marriage... 66 00:06:00,887 --> 00:06:04,459 Should I just rely on his guilty conscience to move forward? 67 00:06:04,459 --> 00:06:05,927 What are you thinking? 68 00:06:05,927 --> 00:06:07,927 Considering divorce? 69 00:06:07,927 --> 00:06:10,331 No way! Absolutely not! 70 00:06:10,331 --> 00:06:13,560 You have to stay calm right now. 71 00:06:14,233 --> 00:06:16,370 That mistress, just find a way to deal with her privately. 72 00:06:16,370 --> 00:06:19,006 That mistress, just find a way to deal with her privately. 73 00:06:19,006 --> 00:06:20,942 Don't act rashly. Life goes on. 74 00:06:20,942 --> 00:06:23,176 If men make mistakes, 75 00:06:23,176 --> 00:06:24,846 why should women suffer in silence? 76 00:06:24,846 --> 00:06:26,013 Yes, yes, I know. It's indeed unfair. 77 00:06:26,013 --> 00:06:28,615 Yes, yes, I know. It's indeed unfair. 78 00:06:28,615 --> 00:06:30,151 When a man cheats, it's like eating a fly. 79 00:06:30,151 --> 00:06:32,186 When a man cheats, it's like eating a fly. 80 00:06:32,186 --> 00:06:34,088 Swallowing it is disgusting, 81 00:06:34,088 --> 00:06:35,523 but spitting it out isn't pleasant either. 82 00:06:35,523 --> 00:06:38,024 but spitting it out isn't pleasant either. 83 00:06:43,931 --> 00:06:46,200 Let me be more realistic. 84 00:06:46,200 --> 00:06:48,236 One is a successful elite, 85 00:06:48,236 --> 00:06:50,304 one is a housewife. One just got divorced. 86 00:06:50,304 --> 00:06:51,539 one is a housewife. One just got divorced. 87 00:06:51,539 --> 00:06:54,509 Isn't it clear who's better? 88 00:06:54,509 --> 00:06:56,710 If the boss fires us, 89 00:06:56,710 --> 00:06:59,013 we can find another job. 90 00:06:59,013 --> 00:07:00,515 But if your husband leaves you, 91 00:07:00,515 --> 00:07:04,651 with your age showing, how can you start over? 92 00:07:07,088 --> 00:07:09,889 Leaving your husband 93 00:07:09,889 --> 00:07:12,125 might mean you've lost, 94 00:07:12,125 --> 00:07:14,895 but we can't lose everything 95 00:07:14,895 --> 00:07:16,996 and we can't afford to. 96 00:07:20,134 --> 00:07:22,036 My little Guoguo's getting off school soon, I've got to go. 97 00:07:22,036 --> 00:07:24,304 One last thing! 98 00:07:24,304 --> 00:07:25,773 Tell your cousin, no path is easy, 99 00:07:25,773 --> 00:07:28,575 Tell your cousin, no path is easy, 100 00:07:28,575 --> 00:07:31,011 and she chose this one. 101 00:07:31,712 --> 00:07:35,215 So, she better think it through. 102 00:07:50,831 --> 00:07:54,501 I see Da Chun's rooftop. 103 00:07:54,501 --> 00:07:57,704 What's that sound? 104 00:07:57,704 --> 00:08:02,008 Oh, it's the dragon dance on the main street. 105 00:08:04,445 --> 00:08:07,414 Where is it? Where? 106 00:08:07,414 --> 00:08:11,084 I tip-toed to get a better view. 107 00:08:15,218 --> 00:08:17,525 Guoguo! Daddy's home. 108 00:08:17,525 --> 00:08:19,525 Guoguo! 109 00:08:19,525 --> 00:08:23,296 - Daddy. - Why aren't you asleep yet? 110 00:08:23,296 --> 00:08:25,111 She's been waiting for you. 111 00:08:25,111 --> 00:08:26,732 Waiting for me? 112 00:08:26,732 --> 00:08:28,269 - What's up? - Daddy, 113 00:08:28,269 --> 00:08:31,272 Saturday is the father-child sports day at preschool. 114 00:08:31,272 --> 00:08:32,840 Can you make it? 115 00:08:32,840 --> 00:08:35,276 I have to work this weekend. 116 00:08:35,276 --> 00:08:38,244 Some important meetings. 117 00:08:40,281 --> 00:08:42,370 But... 118 00:08:43,581 --> 00:08:45,552 I'll try my best. 119 00:08:45,552 --> 00:08:47,455 For Guoguo, everything else can wait. 120 00:08:47,455 --> 00:08:49,590 Because Guoguo is the most important person in our family. 121 00:08:49,590 --> 00:08:52,592 Long live Daddy! 122 00:08:52,592 --> 00:08:53,928 Then, our team needs an awesome name. 123 00:08:53,928 --> 00:08:56,464 Then, our team needs an awesome name. 124 00:08:56,464 --> 00:08:57,898 How about the Trembling Opponents? 125 00:08:57,898 --> 00:08:59,800 How about the Trembling Opponents? 126 00:08:59,800 --> 00:09:02,069 The Trembling Opponents. 127 00:09:02,069 --> 00:09:03,437 Nah, not scary enough. 128 00:09:03,437 --> 00:09:05,739 What about the Triple Beat White Bone Demon? 129 00:09:05,739 --> 00:09:08,776 What about the Triple Beat White Bone Demon? 130 00:09:08,776 --> 00:09:11,476 Great! 131 00:09:15,016 --> 00:09:17,116 My head. 132 00:09:26,794 --> 00:09:28,062 The Great Sage, back to your room. 133 00:09:28,062 --> 00:09:30,163 The Great Sage, back to your room. 134 00:09:32,133 --> 00:09:34,133 Daddy! 135 00:09:37,304 --> 00:09:39,607 Marriage isn't dating. 136 00:09:39,607 --> 00:09:42,909 It's not just emotional. 137 00:09:42,909 --> 00:09:45,145 It's societal. 138 00:09:45,145 --> 00:09:46,780 Besides yourself, 139 00:09:46,780 --> 00:09:49,050 think of your parents, 140 00:09:49,050 --> 00:09:51,718 think of the kids. 141 00:09:56,524 --> 00:09:58,124 Honey, 142 00:09:58,124 --> 00:10:00,827 why isn't the razor charged? 143 00:10:13,274 --> 00:10:14,874 Honey? 144 00:10:16,277 --> 00:10:18,377 What are you looking at? 145 00:10:18,377 --> 00:10:19,780 Nothing, just feeling a bit off. 146 00:10:19,780 --> 00:10:21,716 Nothing, just feeling a bit off. 147 00:10:21,716 --> 00:10:23,856 Where don't you feel well? 148 00:10:27,480 --> 00:10:29,280 It's nothing. 149 00:10:34,829 --> 00:10:37,096 Have you been too tired lately? 150 00:10:39,433 --> 00:10:41,473 Let me get you some water. 151 00:10:48,409 --> 00:10:49,510 Honey, 152 00:10:49,510 --> 00:10:53,712 where's the switch for our water purifier? 153 00:10:53,712 --> 00:10:55,615 Found it, found it. 154 00:10:55,615 --> 00:11:00,320 Is the temperature setting on this round thing on top? 155 00:11:00,320 --> 00:11:02,256 When did you get this water purifier? 156 00:11:02,256 --> 00:11:03,491 It's not even touch screen. 157 00:11:03,491 --> 00:11:05,026 Where's your cup? 158 00:11:05,026 --> 00:11:07,394 In the top cupboard? 159 00:11:07,394 --> 00:11:10,763 The white one's yours, or the transparent one? 160 00:11:10,763 --> 00:11:12,898 Honey? 161 00:11:12,898 --> 00:11:14,700 Honey? 162 00:11:20,541 --> 00:11:22,209 Lin Shuang, you're pushing too hard. 163 00:11:22,209 --> 00:11:24,445 Your due date passed, and you're still not resting. 164 00:11:24,445 --> 00:11:26,480 Well, there's no sign yet, 165 00:11:26,480 --> 00:11:29,116 and with the promotion opportunity coming, how can I slack off? 166 00:11:29,116 --> 00:11:30,217 Xiao Nan, did you notice...? 167 00:11:30,217 --> 00:11:31,318 Xiao Nan, did you notice...? 168 00:11:31,318 --> 00:11:32,687 During your testing, whenever you initialize with a null pointer, 169 00:11:32,687 --> 00:11:35,356 During your testing, whenever you initialize with a null pointer, 170 00:11:35,356 --> 00:11:38,626 the kernel code execution throws an error. Right? 171 00:11:38,626 --> 00:11:40,628 - Yes. - So, change the type to SIZE_T(data type). 172 00:11:40,628 --> 00:11:43,363 - Yes. - So, change the type to SIZE_T(data type). 173 00:11:43,363 --> 00:11:45,932 All right, I'll give it a try. 174 00:11:48,703 --> 00:11:50,503 What happened? 175 00:11:51,405 --> 00:11:53,340 I think my water broke. 176 00:11:53,340 --> 00:11:54,508 Amniotic fluid? 177 00:11:54,508 --> 00:11:57,743 Okay, I'll go get Wei Ming. Come on, let's go. 178 00:11:57,743 --> 00:11:59,246 Are you okay? Want some water? 179 00:11:59,246 --> 00:12:01,214 No, no need. 180 00:12:02,216 --> 00:12:04,585 You guys, try changing the data type. 181 00:12:04,585 --> 00:12:07,021 At a time like this, and you're still tweaking data types? 182 00:12:07,021 --> 00:12:08,255 Honey, is everything all right? 183 00:12:08,255 --> 00:12:10,423 It's okay, I'm here. 184 00:12:12,259 --> 00:12:13,661 Re-identify the vehicle characteristics, 185 00:12:13,661 --> 00:12:16,301 from one hundred and twenty-eight dimensions, optimized to sixteen. 186 00:12:16,301 --> 00:12:18,365 Sixteen is too few. 187 00:12:18,365 --> 00:12:19,967 We can't ensure accuracy. 188 00:12:19,967 --> 00:12:22,235 Did you discuss this with him? 189 00:12:23,237 --> 00:12:24,737 Well... 190 00:12:26,507 --> 00:12:28,842 Okay. Okay. I'll talk to him. 191 00:12:38,319 --> 00:12:40,019 Is the milk ready? 192 00:12:41,122 --> 00:12:43,489 Time for milk, Guoguo. 193 00:12:53,367 --> 00:12:55,567 Honey, 194 00:12:55,567 --> 00:12:57,705 I think for the first time, 195 00:12:57,705 --> 00:13:00,174 I feel like I can't do anything right. 196 00:13:00,174 --> 00:13:03,209 Guoguo needs you now. 197 00:13:03,209 --> 00:13:07,113 And you're up for a promotion. 198 00:13:08,449 --> 00:13:09,950 Balancing work and family, 199 00:13:09,950 --> 00:13:12,452 Balancing work and family, 200 00:13:12,452 --> 00:13:15,856 doing one well is already hard enough. 201 00:13:15,856 --> 00:13:19,091 You need to think seriously 202 00:13:19,091 --> 00:13:21,433 and make a choice for yourself. 203 00:13:22,062 --> 00:13:25,565 Whether to advance or stay put. 204 00:13:37,078 --> 00:13:39,146 - Careful. Careful. - This fell off, here. 205 00:13:39,146 --> 00:13:40,047 Here, Dad will fix it for you. 206 00:13:40,047 --> 00:13:42,467 Guoguo, kick it this way, Guoguo. 207 00:13:43,817 --> 00:13:45,717 Passing to you. 208 00:13:46,720 --> 00:13:49,522 Mommy. 209 00:14:55,589 --> 00:14:59,026 - Come. Here's your VIP card. Keep it safe. - Thank you. 210 00:14:59,026 --> 00:14:59,793 - Come. Here's your VIP card. Keep it safe. - Thank you. 211 00:14:59,793 --> 00:15:01,395 By the way, you can now book this week's classes on our public account. 212 00:15:01,395 --> 00:15:04,331 By the way, you can now book this week's classes on our public account. 213 00:15:04,331 --> 00:15:07,800 Have a look. We offer a wide range of courses. 214 00:15:07,800 --> 00:15:11,437 Which class did that member from last time choose? 215 00:15:11,437 --> 00:15:13,273 You mean Jiang Xi, right? 216 00:15:13,273 --> 00:15:17,443 You can check out that Tabata core training. 217 00:15:26,153 --> 00:15:28,433 This bracelet must've been expensive. 218 00:15:28,433 --> 00:15:31,025 I've had my eyes on it for a while, but never had the heart to buy i. 219 00:15:31,025 --> 00:15:33,093 It's a basic model, not too pricey. 220 00:15:33,093 --> 00:15:35,495 A luxury brand and not expensive? 221 00:15:35,495 --> 00:15:38,297 Your boyfriend must be doing pretty well. 222 00:15:40,234 --> 00:15:42,268 My boyfriend says, 223 00:15:42,268 --> 00:15:44,705 a woman should wear such things to accentuate herself. 224 00:15:44,705 --> 00:15:46,340 a woman should wear such things to accentuate herself. 225 00:15:46,340 --> 00:15:49,209 It's not about the cost on my wrist, 226 00:15:49,209 --> 00:15:50,878 but his love for me. 227 00:15:50,878 --> 00:15:53,179 If he truly loved you, 228 00:15:53,179 --> 00:15:55,782 he wouldn't buy just a basic model 229 00:15:55,782 --> 00:15:58,317 to label his affection. 230 00:16:00,754 --> 00:16:02,794 How old is your boyfriend? 231 00:16:03,991 --> 00:16:05,991 About your age. 232 00:16:06,994 --> 00:16:09,194 Really? 233 00:16:09,194 --> 00:16:10,831 A man his age and so well-off, 234 00:16:10,831 --> 00:16:12,631 A man his age and so well-off, 235 00:16:12,631 --> 00:16:14,633 must be quite the catch. 236 00:16:14,633 --> 00:16:17,236 Any plans to get married? 237 00:16:17,236 --> 00:16:19,337 My boyfriend, 238 00:16:19,337 --> 00:16:20,441 he's married. 239 00:16:20,441 --> 00:16:23,210 All right, folks. Let's begin the class. 240 00:16:23,210 --> 00:16:26,346 Come, everyone, stand in the center of the mat. 241 00:16:26,346 --> 00:16:28,282 We'll now proceed with partner yoga. 242 00:16:28,282 --> 00:16:30,217 Now, may we have our student in the black outfit 243 00:16:30,217 --> 00:16:31,952 come up for partner yoga. 244 00:16:31,952 --> 00:16:34,555 Then, other students, feel free to pair up. 245 00:16:34,555 --> 00:16:35,589 Come, follow me. 246 00:16:35,589 --> 00:16:37,869 Come on, let's do this together. 247 00:16:46,233 --> 00:16:49,203 Everyone can join hands, spread your legs apart. 248 00:16:49,203 --> 00:16:51,270 Everyone can join hands, spread your legs apart. 249 00:16:51,270 --> 00:16:53,373 Now, follow along with me for partner yoga. 250 00:16:53,373 --> 00:16:55,508 Now, follow along with me for partner yoga. 251 00:17:01,315 --> 00:17:03,516 Being the third wheel. 252 00:17:04,618 --> 00:17:07,386 Love might have come a bit late. 253 00:17:07,386 --> 00:17:10,056 But in these matters, 254 00:17:10,056 --> 00:17:11,925 it's not about who came first or last. 255 00:17:11,925 --> 00:17:13,965 Dressing up stealing and taking 256 00:17:13,965 --> 00:17:16,596 in such a refined manner. 257 00:17:19,733 --> 00:17:23,201 Being able to snatch and steal, that's a skill. 258 00:17:23,201 --> 00:17:25,471 Not everyone possesses it. 259 00:17:26,707 --> 00:17:30,143 Don't mistake a moment of happiness for a lifetime. 260 00:17:30,143 --> 00:17:32,177 In his eyes, 261 00:17:32,177 --> 00:17:34,447 you're nothing. 262 00:17:36,483 --> 00:17:37,918 Are you okay? 263 00:17:37,918 --> 00:17:39,253 Sorry, it's my first class, 264 00:17:39,253 --> 00:17:40,953 Sorry, it's my first class, 265 00:17:40,953 --> 00:17:43,001 I'm not familiar with the moves. 266 00:17:44,425 --> 00:17:47,325 Did you get hurt? Check your ankle. 267 00:17:47,325 --> 00:17:49,261 I'm fine. 268 00:17:56,403 --> 00:17:57,971 Though he may be an executive, all his shares are held by someone else on his behalf. 269 00:17:57,971 --> 00:18:00,374 Though he may be an executive, all his shares are held by someone else on his behalf. 270 00:18:00,374 --> 00:18:03,642 If you divorce, you won't get a dime. 271 00:18:03,642 --> 00:18:05,310 Right. 272 00:18:05,813 --> 00:18:07,513 Yes. That ri— 273 00:18:09,650 --> 00:18:11,650 That's the idea. 274 00:18:12,853 --> 00:18:15,255 Although courts support mental distress compensation, 275 00:18:15,255 --> 00:18:18,224 they might only award you a few tens of thousands. 276 00:18:18,224 --> 00:18:19,959 So I suggest, if he truly has signs of infidelity, 277 00:18:19,959 --> 00:18:22,663 So I suggest, if he truly has signs of infidelity, 278 00:18:22,663 --> 00:18:24,865 you must consider your marital, 279 00:18:24,865 --> 00:18:27,033 your marital joint assets. 280 00:18:27,033 --> 00:18:29,870 Don't wait until you're officially divorced to find out you're left with nothing. 281 00:18:29,870 --> 00:18:32,405 Better safe than sorry. 282 00:18:32,906 --> 00:18:34,606 Hold on for a moment. 283 00:18:34,606 --> 00:18:36,175 Yes. 284 00:18:38,178 --> 00:18:40,414 Post-marital assets between spouses are mutual, 285 00:18:40,414 --> 00:18:42,483 but the right to know about these assets is very limited. 286 00:18:42,483 --> 00:18:46,484 In other words, it's hard to find out how much money the other party has. [Zhouji Law Firm: Si Yi - Divorce Lawyer] 287 00:18:51,658 --> 00:18:52,960 My husband mentioned that he made a purchase without researching last time. 288 00:18:52,960 --> 00:18:56,629 My husband mentioned that he made a purchase without researching last time. 289 00:18:56,629 --> 00:18:59,433 But from the documents you showed me, 290 00:18:59,433 --> 00:19:01,201 there's a premium insurance plan that looks good. 291 00:19:01,201 --> 00:19:02,669 I'd like to know more. 292 00:19:02,669 --> 00:19:03,971 If it's suitable, I want to convert the ones we bought last time, 293 00:19:03,971 --> 00:19:05,239 If it's suitable, I want to convert the ones we bought last time, 294 00:19:05,239 --> 00:19:09,042 including a few open-ended products, to that insurance. 295 00:19:09,042 --> 00:19:10,944 Didn't your husband tell you? 296 00:19:10,944 --> 00:19:13,280 Those open-ended products under his name were all redeemed a few days ago. 297 00:19:13,280 --> 00:19:16,415 Those open-ended products under his name were all redeemed a few days ago. 298 00:19:18,585 --> 00:19:20,585 Right? 299 00:19:20,585 --> 00:19:23,201 He might have forgotten to inform me. 300 00:19:33,000 --> 00:19:34,501 Hello? 301 00:19:34,501 --> 00:19:35,536 Lin Shuang, 302 00:19:35,536 --> 00:19:36,803 Mom and Dad bought a lot of groceries, and said they're coming over to cook tonight. 303 00:19:36,803 --> 00:19:38,705 Mom and Dad bought a lot of groceries, and said they're coming over to cook tonight. 304 00:19:38,705 --> 00:19:41,174 They haven't seen Guoguo in a while. 305 00:19:46,413 --> 00:19:48,981 Miss Lin, is there anything else? 306 00:19:50,183 --> 00:19:52,083 No, nothing. 307 00:19:52,083 --> 00:19:54,052 All right, go on with your work. 308 00:20:01,261 --> 00:20:02,729 Guoguo, sweetie! 309 00:20:02,729 --> 00:20:05,431 Grandpa! 310 00:20:05,431 --> 00:20:06,867 Do you know how much grandpa missed you? 311 00:20:06,867 --> 00:20:09,467 Hey, Lin Shuang. 312 00:20:09,467 --> 00:20:13,272 How about spending the weekend with Grandpa and Grandma? 313 00:20:14,274 --> 00:20:16,209 I'll take you to the wildlife park. 314 00:20:16,209 --> 00:20:18,245 - Grandma! - My little Guoguo is back! 315 00:20:18,245 --> 00:20:20,913 Smell this delicious chicken soup. 316 00:20:20,913 --> 00:20:22,449 Look how fragrant it is. 317 00:20:22,449 --> 00:20:25,069 Quickly wash your hands and let's eat. 318 00:20:27,154 --> 00:20:28,755 The chicken I got today, 319 00:20:28,755 --> 00:20:32,426 I specially went early in the morning to the market to buy from the farmers. 320 00:20:32,426 --> 00:20:35,094 This chicken is raised by farmers. 321 00:20:35,094 --> 00:20:36,762 It doesn't eat feed, 322 00:20:36,762 --> 00:20:39,733 it just roams around the land eating bugs. 323 00:20:39,733 --> 00:20:42,168 It's nutritious. 324 00:20:42,168 --> 00:20:45,339 Now, the free-range chicken you buy in supermarkets, 325 00:20:45,339 --> 00:20:47,107 are not authentic chicken. 326 00:20:47,107 --> 00:20:51,645 The chicken I bought, that's the real deal, 327 00:20:51,645 --> 00:20:53,546 a genuine free-range chicken. 328 00:20:53,546 --> 00:20:55,281 Come on, have some. 329 00:20:55,281 --> 00:20:57,683 I watched them butcher it. 330 00:20:59,252 --> 00:21:01,622 I'm just basking in my son's glory. 331 00:21:01,622 --> 00:21:03,523 If I were at home, I wouldn't be treated this well. 332 00:21:03,523 --> 00:21:05,303 If I were at home, I wouldn't be treated this well. 333 00:21:05,303 --> 00:21:07,427 What are you talking about? 334 00:21:07,427 --> 00:21:09,496 You make it sound like I abuse you. 335 00:21:09,496 --> 00:21:11,964 Speak with some conscience. 336 00:21:11,964 --> 00:21:13,600 We clearly work so hard, 337 00:21:13,600 --> 00:21:15,469 We clearly work so hard, 338 00:21:15,469 --> 00:21:17,904 all day and night, it's all for this family. 339 00:21:17,904 --> 00:21:20,873 If I don't nourish him, who will? 340 00:21:22,976 --> 00:21:24,211 Lin Shuang, 341 00:21:24,211 --> 00:21:26,880 the fish I steamed today, it's very tender. 342 00:21:26,880 --> 00:21:27,948 Come on, have some. 343 00:21:27,948 --> 00:21:30,651 - It's okay, Mom. I'll help myself. - Help yourself, help yourself. 344 00:21:30,651 --> 00:21:32,052 Mingming, I noticed recently, you've lost a lot of weight. 345 00:21:32,052 --> 00:21:34,855 Mingming, I noticed recently, you've lost a lot of weight. 346 00:21:34,855 --> 00:21:37,423 And you look pale. 347 00:21:37,423 --> 00:21:38,959 Your mother only comes once a month to cook for you. 348 00:21:38,959 --> 00:21:41,495 Your mother only comes once a month to cook for you. 349 00:21:41,495 --> 00:21:43,230 You have to eat more today. 350 00:21:43,230 --> 00:21:44,765 Have some chicken soup. 351 00:21:44,765 --> 00:21:46,165 Here. 352 00:21:46,933 --> 00:21:48,168 By the way, 353 00:21:48,168 --> 00:21:50,537 the bank recommended premium insurance to me. 354 00:21:50,537 --> 00:21:52,571 It seems pretty good. 355 00:21:52,571 --> 00:21:53,607 I'm thinking of converting all our open-ended financial products into this one. 356 00:21:53,607 --> 00:21:57,609 I'm thinking of converting all our open-ended financial products into this one. 357 00:21:57,609 --> 00:21:59,312 Didn't we agree before, to save an education fund for Guoguo? 358 00:21:59,312 --> 00:22:00,847 Didn't we agree before, to save an education fund for Guoguo? 359 00:22:00,847 --> 00:22:02,747 Come on. 360 00:22:02,747 --> 00:22:05,051 Shouldn't we study the insurance more? 361 00:22:05,051 --> 00:22:07,786 We can't just impulsively buy it. 362 00:22:08,755 --> 00:22:09,890 Forgot to tell you. 363 00:22:09,890 --> 00:22:13,524 That money, I've already transferred it out because I needed it urgently. 364 00:22:16,997 --> 00:22:19,933 This seasonal dish, pickled lean meat and fresh, 365 00:22:19,933 --> 00:22:22,402 it's very fresh. Eat. Eat up. 366 00:22:22,402 --> 00:22:24,837 Transferred out? 367 00:22:24,837 --> 00:22:26,371 Where did it go? 368 00:22:26,371 --> 00:22:28,107 That money was used to buy a villa. 369 00:22:28,107 --> 00:22:30,442 That money was used to buy a villa. 370 00:22:30,442 --> 00:22:33,146 I'm telling you. It's rare to find a good property. 371 00:22:33,146 --> 00:22:37,550 It was so crowded, almost impossible to get. 372 00:22:40,987 --> 00:22:43,457 Our family bought a villa, and I had no idea? 373 00:22:43,457 --> 00:22:44,891 I didn't get the chance to tell you. 374 00:22:44,891 --> 00:22:48,194 After dinner, I'll fill you in. 375 00:22:54,234 --> 00:22:57,035 Guoguo, eat first. 376 00:22:57,671 --> 00:23:00,191 I need to step out, you continue eating. You guys eat. 377 00:23:07,747 --> 00:23:08,882 Are you mad? 378 00:23:08,882 --> 00:23:11,242 It's my fault. My fault. My fault. 379 00:23:11,242 --> 00:23:13,184 Explain to me. 380 00:23:14,020 --> 00:23:15,920 Wife, 381 00:23:15,920 --> 00:23:18,291 first, buying a house is an investment. Right? 382 00:23:18,291 --> 00:23:20,371 And the housing market is stable now. 383 00:23:20,371 --> 00:23:22,195 Property prices change every day. 384 00:23:22,195 --> 00:23:23,463 I had a client, who's in real estate. 385 00:23:23,463 --> 00:23:24,764 I had a client, who's in real estate. 386 00:23:24,764 --> 00:23:26,132 He happened to have a few internal low-priced properties. 387 00:23:26,132 --> 00:23:27,434 He happened to have a few internal low-priced properties. 388 00:23:27,434 --> 00:23:30,428 Look! The floor plan is right here. 389 00:23:35,776 --> 00:23:37,676 Prime location. 390 00:23:37,676 --> 00:23:39,679 And this layout, it's a rare one. 391 00:23:39,679 --> 00:23:41,813 And this layout, it's a rare one. 392 00:23:41,813 --> 00:23:43,216 I think buying a house... 393 00:23:43,216 --> 00:23:45,619 is definitely a better deal than that insurance you mentioned. 394 00:23:45,619 --> 00:23:47,819 It's a sure win. 395 00:23:47,819 --> 00:23:48,788 If I hadn't bought it then, someone else would've. 396 00:23:48,788 --> 00:23:49,756 If I hadn't bought it then, someone else would've. 397 00:23:49,756 --> 00:23:53,392 In the heat of the moment, I didn't notify you right away. 398 00:23:54,961 --> 00:23:57,262 So, the house is... 399 00:23:57,262 --> 00:23:59,166 under your parents' name? 400 00:23:59,166 --> 00:24:01,001 We're all family. 401 00:24:01,001 --> 00:24:02,736 Whose name it's under doesn't matter. 402 00:24:02,736 --> 00:24:03,937 Elders, they care about formalities. 403 00:24:03,937 --> 00:24:05,605 Elders, they care about formalities. 404 00:24:05,605 --> 00:24:07,007 We, as their children, just want to make them happy. 405 00:24:07,007 --> 00:24:08,975 We, as their children, just want to make them happy. 406 00:24:08,975 --> 00:24:11,010 I'm the only child in our family. 407 00:24:11,010 --> 00:24:13,712 Isn't what's theirs also ours? 408 00:24:15,015 --> 00:24:16,116 It's yours, isn't it? 409 00:24:16,116 --> 00:24:18,651 Then, isn't mine also yours? 410 00:24:18,651 --> 00:24:21,320 We're a couple, aren't we? 411 00:24:21,320 --> 00:24:23,989 This Lin Shuang, 412 00:24:23,989 --> 00:24:25,525 always asking questions, 413 00:24:25,525 --> 00:24:27,294 like she's interrogating someone. Honestly. 414 00:24:27,294 --> 00:24:28,595 like she's interrogating someone. Honestly. 415 00:24:28,595 --> 00:24:31,097 I've told you guys long ago. 416 00:24:31,097 --> 00:24:34,301 For matters like this, you should give people a heads up. 417 00:24:34,301 --> 00:24:35,502 Look at us now. Sneaking around, like we did something wrong. 418 00:24:35,502 --> 00:24:37,537 Look at us now. Sneaking around, like we did something wrong. 419 00:24:37,537 --> 00:24:40,005 Look at us now. Sneaking around, like we did something wrong. 420 00:24:40,005 --> 00:24:42,008 You don't work, 421 00:24:42,008 --> 00:24:43,810 but you sure know how to control the money. 422 00:24:43,810 --> 00:24:45,078 Aren't you the same? 423 00:24:45,078 --> 00:24:46,913 Who are you talking about? Say that again. 424 00:24:46,913 --> 00:24:48,913 Say it again. 425 00:24:49,583 --> 00:24:51,418 Before you came back, 426 00:24:51,418 --> 00:24:52,686 Mom and Dad were lecturing me. 427 00:24:52,686 --> 00:24:55,088 Saying we should've discussed this with you first. 428 00:24:55,088 --> 00:24:57,524 They said our daughter-in-law, is very respectful 429 00:24:57,524 --> 00:24:59,858 and caring towards them. 430 00:25:01,728 --> 00:25:03,929 If I care for them, 431 00:25:04,497 --> 00:25:06,998 who's going to care for me and little Guoguo? 432 00:25:06,998 --> 00:25:09,368 I will. 433 00:25:09,368 --> 00:25:11,538 All the family matters, 434 00:25:11,538 --> 00:25:14,473 aren't you the one making decisions? 435 00:25:14,473 --> 00:25:16,309 You hid such a big thing from me. 436 00:25:16,309 --> 00:25:17,978 I didn't hide it from you. 437 00:25:17,978 --> 00:25:20,180 If I hadn't bought it, someone else would've. 438 00:25:20,180 --> 00:25:21,414 I'm all yours. 439 00:25:21,414 --> 00:25:23,483 Come on, don't be mad. Let's eat. 440 00:25:23,483 --> 00:25:24,918 Mingming, let's eat. 441 00:25:24,918 --> 00:25:26,353 Mingming, let's eat. 442 00:25:26,353 --> 00:25:27,587 It's getting cold. 443 00:25:27,587 --> 00:25:28,855 Coming. 444 00:25:28,855 --> 00:25:30,455 Don't be mad anymore. Okay? 445 00:25:30,455 --> 00:25:33,258 Mingming, come eat. 446 00:25:34,427 --> 00:25:36,327 Come on, let's eat. 447 00:25:36,327 --> 00:25:39,664 - Is the chicken soup good, Guoguo? - It's good. 448 00:25:39,664 --> 00:25:40,734 Mingming, how many times has Mom told you? 449 00:25:40,734 --> 00:25:43,402 Mingming, how many times has Mom told you? 450 00:25:43,402 --> 00:25:46,972 Keep a close eye on that money. 451 00:25:46,972 --> 00:25:48,942 After all, isn't Lin Shuang in charge of the house? 452 00:25:48,942 --> 00:25:50,911 But you're the one earning. Right? 453 00:25:50,911 --> 00:25:54,780 You need to hold on to it tighter. 454 00:25:54,780 --> 00:25:57,117 I know, Mom. Let's eat, Dad. 455 00:25:57,117 --> 00:25:58,685 Come on, come on. 456 00:25:58,685 --> 00:26:02,154 Let Grandma feed you, Grandma feed. 457 00:26:04,124 --> 00:26:07,493 Lin Shuang, we're leaving. 458 00:26:07,493 --> 00:26:09,227 Honey, have some grapefruit tea to calm down. 459 00:26:09,227 --> 00:26:12,097 Honey, have some grapefruit tea to calm down. 460 00:26:16,503 --> 00:26:19,410 Today's matter, I admit it was my mistake. 461 00:26:19,410 --> 00:26:21,341 I'll remember the lesson. 462 00:26:21,341 --> 00:26:22,509 From now on, in our home, whether it's big or small, 463 00:26:22,509 --> 00:26:23,710 From now on, in our home, whether it's big or small, 464 00:26:23,710 --> 00:26:25,378 I'll report to you first. 465 00:26:25,378 --> 00:26:28,380 Let my dear wife, make the final decision. 466 00:26:30,884 --> 00:26:33,119 Don't worry about Guoguo's insurance. 467 00:26:33,119 --> 00:26:34,254 By the end of the year, once I get my annual bonus, 468 00:26:34,254 --> 00:26:35,689 By the end of the year, once I get my annual bonus, 469 00:26:35,689 --> 00:26:36,923 I'll save for her. 470 00:26:36,923 --> 00:26:38,858 We only have Guoguo in our family. 471 00:26:38,858 --> 00:26:40,627 Whether it's the house or the insurance, 472 00:26:40,627 --> 00:26:42,162 isn't it all hers? 473 00:26:42,162 --> 00:26:44,064 Let's not talk about the distant future. 474 00:26:44,064 --> 00:26:45,999 Your daughter has a sports day tomorrow. 475 00:26:45,999 --> 00:26:47,867 You promised her ages ago, you'd go. 476 00:26:47,867 --> 00:26:49,402 I remember it well. 477 00:26:49,402 --> 00:26:51,271 I had a meeting scheduled for tomorrow, but I pushed it. 478 00:26:51,271 --> 00:26:52,706 No matter how important the client 479 00:26:52,706 --> 00:26:54,140 or how big the deal, Guoguo is the most important. 480 00:26:54,140 --> 00:26:55,608 or how big the deal, Guoguo is the most important. 481 00:26:55,608 --> 00:26:57,510 We both agreed. 482 00:26:57,510 --> 00:27:00,550 To use a combined name, aiming for the championship. 483 00:27:40,180 --> 00:27:47,660 ♫ After everything that has happened, I've lost the will to hold you ♫ 484 00:27:47,660 --> 00:27:52,280 ♫ And am like a caged bird ♫ 485 00:27:54,200 --> 00:28:01,560 ♫ The good things that have happened are entangled in the wind ♫ 486 00:28:01,560 --> 00:28:06,240 ♫ I'm no longer able to argue ♫ 487 00:28:08,040 --> 00:28:14,620 ♫ Life has gradually become an island ♫ 488 00:28:15,470 --> 00:28:20,010 ♫ It's getting smaller and smaller ♫ 489 00:28:21,294 --> 00:28:22,562 Lin Shuang? 490 00:28:22,562 --> 00:28:23,964 Yang Yun. 491 00:28:23,964 --> 00:28:25,465 Your baby's sick, too? 492 00:28:25,465 --> 00:28:26,366 Yeah. 493 00:28:26,366 --> 00:28:28,201 Guoguo's sick, too? 494 00:28:28,201 --> 00:28:29,269 She's had diarrhea for several days. 495 00:28:29,269 --> 00:28:30,870 I'm worried it might be the rotavirus or something. 496 00:28:30,870 --> 00:28:33,073 You came alone? Where's your husband? 497 00:28:33,073 --> 00:28:34,974 Your mother-in-law? Your mother? 498 00:28:34,974 --> 00:28:36,509 Wei Ming got a promotion recently, 499 00:28:36,509 --> 00:28:38,044 and he's been sent abroad. 500 00:28:38,044 --> 00:28:40,413 The elders? I didn't want to bother them. 501 00:28:40,413 --> 00:28:42,315 You're just trying to prove yourself. 502 00:28:42,315 --> 00:28:45,485 To take a child to the doctor, you need at least three adults. 503 00:28:45,485 --> 00:28:46,620 One to hold the child, 504 00:28:46,620 --> 00:28:48,421 one to carry the bag, register, and get medicine, 505 00:28:48,421 --> 00:28:49,989 - and another to park and drive. - They're calling us. 506 00:28:49,989 --> 00:28:51,524 Let's chat later, chat later. 507 00:28:51,524 --> 00:28:52,992 Let my husband help you. 508 00:28:52,992 --> 00:28:55,712 No need, no need. I can handle it on my own. 509 00:28:55,712 --> 00:28:56,896 Top student, elite white-collar, 510 00:28:56,896 --> 00:28:58,131 Top student, elite white-collar, 511 00:28:58,131 --> 00:29:00,132 how did you end up like this? 512 00:29:00,132 --> 00:29:01,201 It's such a pity. 513 00:29:01,201 --> 00:29:04,068 Enough of that. Hurry, let's go. 514 00:29:08,760 --> 00:29:15,450 ♫ To face the reversal of fate ♫ 515 00:29:15,450 --> 00:29:23,210 ♫ People come and go and forget about their dreams ♫ 516 00:29:23,210 --> 00:29:30,240 ♫ The heart that is hidden inside me ♫ 517 00:29:30,240 --> 00:29:34,990 ♫ No longer beats ♫ 518 00:29:41,880 --> 00:29:44,711 [Childhood Dreams, Sports Soaring Father-Child Sports Day] 519 00:29:44,711 --> 00:29:46,779 What happened this time? 520 00:29:46,779 --> 00:29:49,915 Didn't you promise Guoguo? 521 00:30:04,998 --> 00:30:08,633 Dad can't make it again. Right? 522 00:30:11,037 --> 00:30:12,739 But Dad did say, 523 00:30:12,739 --> 00:30:16,042 he'd come home early today, and have dinner with Guoguo. 524 00:30:16,042 --> 00:30:19,178 Then I'll pretend, to believe him one more time. 525 00:30:19,178 --> 00:30:22,180 Okay, let's believe him one more time. 526 00:30:24,717 --> 00:30:27,287 Weren't the meeting details communicated in advance? 527 00:30:27,287 --> 00:30:29,189 They had to call me back, on a weekend, 528 00:30:29,189 --> 00:30:32,290 making me miss my child's kindergarten event. 529 00:30:39,032 --> 00:30:41,067 Mr. Li insisted on you attending, 530 00:30:41,067 --> 00:30:43,335 we had no choice. 531 00:30:48,474 --> 00:30:50,374 Okay, I admit. 532 00:30:50,374 --> 00:30:53,245 It was me who insisted on you attending. 533 00:30:54,247 --> 00:30:56,515 You sly fox. 534 00:30:57,050 --> 00:30:59,985 Isn't it because, I miss you. 535 00:31:02,922 --> 00:31:04,123 Don't mistake a fleeting pleasure, 536 00:31:04,123 --> 00:31:06,291 for eternal happiness. 537 00:31:06,960 --> 00:31:08,960 In his eyes, 538 00:31:08,960 --> 00:31:11,429 you're nothing. 539 00:31:12,365 --> 00:31:13,633 Dear parents, 540 00:31:13,633 --> 00:31:17,237 our "Childhood Dreams, Sports Soaring" father-child sports day, 541 00:31:17,237 --> 00:31:18,738 is about to begin. 542 00:31:18,738 --> 00:31:22,108 Please, all the kids, participating in the three-legged race, 543 00:31:22,108 --> 00:31:23,977 and their fathers, come over here to get ready. 544 00:31:23,977 --> 00:31:25,378 Guoguo, 545 00:31:25,378 --> 00:31:28,281 today's incident was Dad's fault. 546 00:31:28,281 --> 00:31:30,849 Mom apologizes on his behalf. 547 00:31:33,386 --> 00:31:35,455 I wonder if I might have a chance, 548 00:31:35,455 --> 00:31:38,625 to join our little Guoguo in the race? 549 00:31:38,625 --> 00:31:40,693 - There's a chance. To participate in the race. - There's a chance! 550 00:31:40,693 --> 00:31:41,527 - There's a chance. To participate in the race. - There's a chance! 551 00:31:41,527 --> 00:31:43,900 All right, let's do our best. Do our best. 552 00:31:43,900 --> 00:31:47,400 Little Guoguo, where's your dad? Why did your mom come? 553 00:31:47,400 --> 00:31:49,736 My mom and I are also awesome. 554 00:31:49,736 --> 00:31:51,604 One, two, one, two, one, two. 555 00:31:51,604 --> 00:31:53,706 One, two, one, two, this way. 556 00:31:53,706 --> 00:31:55,775 One, two, one, two, one, two. 557 00:31:55,775 --> 00:31:58,077 One, two, one, two, one, two. 558 00:31:58,077 --> 00:31:59,646 One, two, one, two, one, two. 559 00:31:59,646 --> 00:32:02,915 Go, go. Go, go. 560 00:32:02,915 --> 00:32:04,751 Our brand's core concept is divided into four sections. 561 00:32:04,751 --> 00:32:06,152 Our brand's core concept is divided into four sections. 562 00:32:06,152 --> 00:32:08,120 Our brand's core concept is divided into four sections. 563 00:32:08,120 --> 00:32:11,344 Overview of the Beauty Industry and analysis of beauty video users, 564 00:32:11,344 --> 00:32:13,213 beauty hot trends, 565 00:32:13,213 --> 00:32:15,915 and insights into beauty users. 566 00:32:15,915 --> 00:32:17,984 Online beauty content mainly includes... 567 00:32:17,984 --> 00:32:19,819 beauty classes, live classes, developed internally, or by third parties, 568 00:32:19,819 --> 00:32:22,155 beauty classes, live classes, developed internally, or by third parties, 569 00:32:22,155 --> 00:32:25,625 like influencers and other beauty content providers. 570 00:32:25,625 --> 00:32:28,793 Using artificial intelligence algorithms... 571 00:32:29,963 --> 00:32:32,632 Move forward! One, two, one, two, one, two. 572 00:32:32,632 --> 00:32:34,434 One, two, one, two, one, two. 573 00:32:34,434 --> 00:32:36,234 Hurry, 574 00:32:36,234 --> 00:32:38,304 One, two, one, two, one, two. 575 00:32:38,304 --> 00:32:40,872 One, two, hurry. 576 00:32:43,309 --> 00:32:45,478 Mr. Li, next, we'll have the specifics 577 00:32:45,478 --> 00:32:47,213 introduced by Michelle. 578 00:32:47,213 --> 00:32:49,447 - Okay. - All right. 579 00:32:52,652 --> 00:32:54,454 All right, Mr. Li. What I'm going to talk about next is 580 00:32:54,454 --> 00:32:57,156 that our main purpose is to accumulate users. 581 00:32:57,156 --> 00:33:00,293 First place goes to, our little Yangyang. 582 00:33:00,293 --> 00:33:02,094 Let me put this on you. 583 00:33:02,094 --> 00:33:03,429 Second place goes to, our little Taotao. 584 00:33:03,429 --> 00:33:05,231 Second place goes to, our little Taotao. 585 00:33:05,231 --> 00:33:08,001 Third place to Wei Kexin. 586 00:33:08,001 --> 00:33:10,036 Let me put this on you. 587 00:33:12,071 --> 00:33:13,773 Starting from scratch, 588 00:33:13,773 --> 00:33:16,876 you can introduce new traffic through this virtual website. 589 00:33:16,876 --> 00:33:17,977 New enterprises can also access the market through a virtual website, 590 00:33:17,977 --> 00:33:20,513 New enterprises can also access the market through a virtual website, 591 00:33:20,513 --> 00:33:22,682 thus increasing their customer base. 592 00:33:22,682 --> 00:33:25,385 Giving the brand more marketing channels. 593 00:33:25,385 --> 00:33:27,120 This marketing channel provides a comprehensive, nanny-style, beauty guide for people with zero foundation. 594 00:33:27,120 --> 00:33:31,524 This marketing channel provides a comprehensive, nanny-style, beauty guide for people with zero foundation. 595 00:33:31,524 --> 00:33:37,595 Attracting users through free content services to complete the initial user storage volume. 596 00:34:04,690 --> 00:34:06,259 Mom! 597 00:34:06,259 --> 00:34:09,095 Look, this is what I made. 598 00:34:09,095 --> 00:34:10,995 Let me see. 599 00:34:11,998 --> 00:34:14,299 Guoguo, you're amazing. 600 00:34:36,856 --> 00:34:38,656 Is it pretty? 601 00:34:38,656 --> 00:34:40,624 It's beautiful. 602 00:34:43,196 --> 00:34:44,996 I want to know, 603 00:34:44,996 --> 00:34:48,700 why are you dressed like this? 604 00:34:55,208 --> 00:34:56,709 Wait! Don't step on my dress. 605 00:34:56,709 --> 00:35:00,445 Wait! Don't step on my dress. 606 00:35:00,445 --> 00:35:02,215 This dress is expensive. It cost me a month's salary. 607 00:35:02,215 --> 00:35:04,849 This dress is expensive. It cost me a month's salary. 608 00:35:06,085 --> 00:35:08,420 Spending so much, 609 00:35:08,420 --> 00:35:10,789 to please me? 610 00:35:12,558 --> 00:35:15,427 Who said it's to please you? 611 00:35:15,427 --> 00:35:18,563 Aren't you attending Mr. Li's birthday? 612 00:35:18,563 --> 00:35:20,600 He is a major client of our Ark. 613 00:35:20,600 --> 00:35:22,435 He's our bread and butter. 614 00:35:22,435 --> 00:35:23,803 If I don't dress up, how can I show the Ark's regard for him? 615 00:35:23,803 --> 00:35:27,239 If I don't dress up, how can I show the Ark's regard for him? 616 00:35:27,874 --> 00:35:29,108 Mr. Wei, look. 617 00:35:29,108 --> 00:35:31,748 I've also prepared so much material. 618 00:35:32,345 --> 00:35:36,014 I've pulled several all-nighters for this. 619 00:35:37,717 --> 00:35:39,697 You might not be able to attend 620 00:35:39,697 --> 00:35:42,354 the dinner party this time. 621 00:35:43,689 --> 00:35:45,589 Why? 622 00:35:46,359 --> 00:35:48,193 Didn't you promise? 623 00:35:48,193 --> 00:35:50,463 That Mr. Li's orders will be handed over to me in the future? 624 00:35:50,463 --> 00:35:52,263 It's a different matter. 625 00:35:52,263 --> 00:35:55,001 The work coordination with Mr. Li will still be handed to you. 626 00:35:55,001 --> 00:35:56,602 The birthday dinner is a private invitation. 627 00:35:56,602 --> 00:35:58,837 The birthday dinner is a private invitation. 628 00:35:58,837 --> 00:36:00,672 Mr. Li will bring his wife, and for me, 629 00:36:00,672 --> 00:36:02,108 Mr. Li will bring his wife, and for me, 630 00:36:02,108 --> 00:36:03,442 bringing you might not be appropriate. 631 00:36:03,442 --> 00:36:05,011 bringing you might not be appropriate. 632 00:36:05,011 --> 00:36:07,846 It's basic social etiquette. 633 00:36:49,422 --> 00:36:52,056 Private parties... 634 00:36:52,056 --> 00:36:54,125 are boring. 635 00:36:55,895 --> 00:36:58,596 My main purpose of attending... 636 00:36:59,432 --> 00:37:01,434 is to help maintain a good relationship 637 00:37:01,434 --> 00:37:03,668 with Mr. Li for you. 638 00:37:04,971 --> 00:37:06,951 Once this project is successful, 639 00:37:06,951 --> 00:37:09,942 won't it be enough for your promotion credentials? 640 00:37:09,942 --> 00:37:11,542 Right? 641 00:37:20,553 --> 00:37:23,189 What do you need for the dinner party? 642 00:37:23,189 --> 00:37:25,089 Tell me. I'll arrange it for you. 643 00:37:25,089 --> 00:37:26,958 Tell me. I'll arrange it for you. 644 00:37:28,027 --> 00:37:29,927 Do you know... 645 00:37:30,396 --> 00:37:32,731 your biggest strength? 646 00:37:36,102 --> 00:37:38,336 You're considerate. 647 00:37:44,610 --> 00:37:46,178 Okay. 648 00:37:46,178 --> 00:37:48,313 You should head home early. 649 00:37:48,313 --> 00:37:53,118 I'll finish the remaining slides for you. 650 00:37:53,886 --> 00:37:55,786 You look so beautiful, 651 00:37:55,786 --> 00:37:57,356 I couldn't bear to bring you to the dinner party 652 00:37:57,356 --> 00:37:59,257 I couldn't bear to bring you to the dinner party 653 00:37:59,257 --> 00:38:01,626 for others to admire. 654 00:38:01,626 --> 00:38:03,360 You're mine. 655 00:38:04,630 --> 00:38:08,432 Whenever you're back to being single, 656 00:38:08,432 --> 00:38:10,368 whether at home or at the office, 657 00:38:10,368 --> 00:38:13,008 whether at home or at the office, 658 00:38:13,008 --> 00:38:16,508 I'll be that person who understands you the most. 659 00:41:05,424 --> 00:41:07,226 Now, everyone, stretch out your hands, 660 00:41:07,226 --> 00:41:10,062 place our palms on the floor, 661 00:41:10,062 --> 00:41:12,097 the forehead touching the ground. 662 00:41:12,097 --> 00:41:13,899 Good, push hard with your palms, 663 00:41:13,899 --> 00:41:17,236 push our hips forward, shoulders extend outward, 664 00:41:17,236 --> 00:41:19,304 come to the cobra pose. 665 00:41:19,304 --> 00:41:21,040 Once again, push with your palms, 666 00:41:21,040 --> 00:41:23,876 sit your buttocks on your heels... 667 00:41:23,876 --> 00:41:26,345 Palms together in front of the chest, 668 00:41:26,345 --> 00:41:28,247 thumb lightly touching the forehead. 669 00:41:28,247 --> 00:41:32,084 Inhale, lift our elbows, 670 00:41:32,084 --> 00:41:36,889 exhale, use the left hand, to hold the outer thigh. 671 00:41:36,889 --> 00:41:40,359 Right hand goes back, eyes look towards 672 00:41:40,359 --> 00:41:43,194 the extension of the right shoulder. 673 00:41:43,194 --> 00:41:44,663 Breathe. 674 00:41:44,663 --> 00:41:47,399 Now, straighten the body, 675 00:41:47,399 --> 00:41:50,801 then, we sit cross-legged. 676 00:41:50,801 --> 00:41:53,372 This class is over. Thank you, everyone. 677 00:41:53,372 --> 00:41:56,007 Thank you, teacher. Thank you. 678 00:41:58,877 --> 00:42:00,980 Dear, look quickly! Look quickly! 679 00:42:00,980 --> 00:42:02,715 This is the bag I told you about, the limited edition from 2018. 680 00:42:02,715 --> 00:42:04,383 This is the bag I told you about, the limited edition from 2018. 681 00:42:04,383 --> 00:42:05,351 Look! In less than three years, it has more than doubled in value. 682 00:42:05,351 --> 00:42:08,187 Look! In less than three years, it has more than doubled in value. 683 00:42:08,187 --> 00:42:10,656 - Really? - I was telling you I have a client 684 00:42:10,656 --> 00:42:13,725 who bought all styles in this series. 685 00:42:13,725 --> 00:42:16,095 Truly a discerning eye. 686 00:42:16,095 --> 00:42:18,063 It's just a basic model. 687 00:42:18,063 --> 00:42:20,232 But honestly, these luxury items 688 00:42:20,232 --> 00:42:22,468 can increase by twenty percent annually. 689 00:42:22,468 --> 00:42:24,236 Easily outperforming the GDP. 690 00:42:24,236 --> 00:42:27,506 For ordinary people, buying a bag, is pure consumption. 691 00:42:27,506 --> 00:42:32,243 But for the rich, every penny spent, is an investment. 692 00:42:36,515 --> 00:42:39,083 You work at Ark? 693 00:42:39,083 --> 00:42:42,687 I just saw you coming out from the Ark building. 694 00:42:44,957 --> 00:42:48,059 I work in the Ark product department. 695 00:42:50,896 --> 00:42:52,796 What a coincidence. 696 00:42:53,432 --> 00:42:55,367 My husband is Wei Ming, 697 00:42:55,367 --> 00:42:59,002 I'm his wife, Lin Shuang. 698 00:43:00,140 --> 00:43:04,500 ["She" - Zhou Shen] 699 00:43:04,500 --> 00:43:11,550 ♫ She is quiet and untainted by the wind and dust ♫ 700 00:43:11,550 --> 00:43:18,760 ♫ She always enjoys the morning and dusk alone with tear stains on her face ♫ 701 00:43:18,760 --> 00:43:22,660 ♫ After passing countless curious passers-by ♫ 702 00:43:22,660 --> 00:43:27,250 ♫ No one had the heart to ask ♫ 703 00:43:27,250 --> 00:43:33,950 ♫ With clear eyes and a hint of coldness ♫ 704 00:43:36,450 --> 00:43:43,480 ♫ Meeting her was so profound ♫ 705 00:43:43,480 --> 00:43:50,630 ♫ She wiped away the tears, but they faded away in an instant ♫ 706 00:43:50,630 --> 00:43:54,690 ♫ People who seem close to you in your life ♫ 707 00:43:54,690 --> 00:43:59,180 ♫ Please don't look at them with pity or make them feel distressed ♫ 708 00:43:59,180 --> 00:44:05,990 ♫ The sad eyes reveal a kind of perseverance ♫ 709 00:44:07,480 --> 00:44:11,310 ♫ The tears are filled with mottled glimmers of light ♫ 710 00:44:11,310 --> 00:44:15,490 ♫ Enjoying the warmth given by the sun ♫ 711 00:44:15,490 --> 00:44:19,260 ♫ They slowly fall along with the regret ♫ 712 00:44:19,260 --> 00:44:24,130 ♫ Embracing the relieved smile on her face ♫ 713 00:44:28,000 --> 00:44:33,260 ♫ She appears, she steps forward, she is vacant, she fills it ♫ 714 00:44:36,030 --> 00:44:41,750 ♫ She noticed, she transformed, she persevered, she encouraged ♫ 715 00:44:43,490 --> 00:44:47,270 ♫ The tears are filled with mottled glimmers of light ♫ 716 00:44:47,270 --> 00:44:51,530 ♫ Enjoying the warmth given by the sun ♫ 717 00:44:51,530 --> 00:44:55,170 ♫ They slowly fall along with the regret ♫ 718 00:44:55,170 --> 00:45:00,470 ♫ Embracing the relieved smile on her face ♫ 719 00:45:04,010 --> 00:45:09,360 ♫ She appears, she steps forward, she is vacant, she fills it ♫ 720 00:45:12,050 --> 00:45:18,760 ♫ She noticed, she transformed, she persevered, she encouraged ♫ 721 00:45:18,760 --> 00:45:25,050 Timing and Subtitles brought to you by Life Change Destiny Team🧩@Viki.com 51042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.