All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.52 Part.1 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220403 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,679 --> 00:00:10,849 (Final episode) 2 00:00:11,150 --> 00:00:13,278 (Emergency Medical Services) 3 00:00:38,109 --> 00:00:39,179 Dandan. 4 00:00:40,950 --> 00:00:42,009 Dandan. 5 00:00:46,118 --> 00:00:47,520 It's all right. 6 00:00:51,390 --> 00:00:53,490 Everything will be okay. 7 00:01:05,438 --> 00:01:06,768 My Dandan. 8 00:01:10,480 --> 00:01:11,640 Thank you. 9 00:01:16,379 --> 00:01:17,519 I love you. 10 00:01:19,049 --> 00:01:20,290 Mom. 11 00:01:35,828 --> 00:01:37,068 Youngguk. 12 00:01:44,840 --> 00:01:46,140 Thank you for everything. 13 00:01:48,480 --> 00:01:49,950 My Dandan... 14 00:01:53,218 --> 00:01:54,688 Please take good care of her. 15 00:01:57,319 --> 00:01:58,519 Of course, Anna. 16 00:01:59,090 --> 00:02:00,290 Don't worry. 17 00:02:15,908 --> 00:02:17,109 Thank you. 18 00:02:19,538 --> 00:02:20,750 Thank you. 19 00:02:22,008 --> 00:02:23,008 Don't say that. 20 00:02:24,318 --> 00:02:26,119 And don't worry about Dandan. 21 00:02:26,889 --> 00:02:30,050 Even when she gets married 22 00:02:30,889 --> 00:02:32,590 and when she has a child later on, 23 00:02:33,688 --> 00:02:36,688 I'll always be by her side. 24 00:02:38,460 --> 00:02:40,599 So please don't worry. 25 00:02:42,968 --> 00:02:44,138 Thank you. 26 00:02:46,908 --> 00:02:48,068 Thank you. 27 00:02:54,949 --> 00:02:55,949 Honey. 28 00:03:01,620 --> 00:03:05,590 I'm so sorry for everything. 29 00:03:10,598 --> 00:03:11,758 And thank you. 30 00:03:14,568 --> 00:03:15,628 Jiyoung. 31 00:03:16,598 --> 00:03:18,299 What I asked you to do. 32 00:03:20,468 --> 00:03:23,840 Do it for me, will you? 33 00:03:27,848 --> 00:03:30,149 It's my last wish. 34 00:03:33,650 --> 00:03:34,849 Jiyoung. 35 00:03:38,960 --> 00:03:40,159 Mom. 36 00:03:47,128 --> 00:03:48,429 Don't cry. 37 00:03:54,139 --> 00:03:56,669 Don't cry. 38 00:03:57,139 --> 00:03:58,340 My baby. 39 00:04:02,250 --> 00:04:03,680 No... 40 00:04:08,449 --> 00:04:11,620 - Mommy / - You can't die. 41 00:04:11,990 --> 00:04:13,659 loves you. 42 00:04:16,459 --> 00:04:17,500 Mom. 43 00:04:18,399 --> 00:04:19,629 I love you. 44 00:04:46,120 --> 00:04:49,389 Mom, don't leave me. 45 00:04:58,639 --> 00:04:59,769 Mom. 46 00:05:49,649 --> 00:05:53,829 (The late Kim Jiyoung) 47 00:06:32,930 --> 00:06:35,899 Here he is! Get him! 48 00:07:09,970 --> 00:07:11,100 Hello. 49 00:07:11,970 --> 00:07:14,069 What brought you to this area? 50 00:07:16,040 --> 00:07:17,110 Please take a seat. 51 00:07:34,189 --> 00:07:35,360 First of all, 52 00:07:38,829 --> 00:07:40,500 I'd like to apologize 53 00:07:41,129 --> 00:07:43,939 for giving you a hard time and mistreating you 54 00:07:45,240 --> 00:07:46,769 regarding your relationship with Dandan. 55 00:07:48,509 --> 00:07:50,910 Consider it the love a father has for his daughter 56 00:07:51,910 --> 00:07:53,480 and forgive me. 57 00:07:54,110 --> 00:07:55,379 I'm sorry. 58 00:07:57,850 --> 00:07:58,949 Father. 59 00:08:02,350 --> 00:08:04,660 My daughter is grown up now, 60 00:08:06,819 --> 00:08:08,689 and she's smart 61 00:08:08,689 --> 00:08:11,259 and shrewd enough to manage her own life. 62 00:08:11,600 --> 00:08:14,230 But I guess I thought she was still my little girl 63 00:08:16,500 --> 00:08:20,470 who needed to be under my protection. 64 00:08:23,569 --> 00:08:27,480 She says she trusts you and likes you 65 00:08:28,180 --> 00:08:29,680 with all her heart. 66 00:08:32,480 --> 00:08:34,350 I'd like to approve 67 00:08:35,548 --> 00:08:37,048 of her marriage to you. 68 00:08:42,860 --> 00:08:46,028 Thank you for giving permission. 69 00:08:47,600 --> 00:08:48,730 Father. 70 00:08:49,928 --> 00:08:51,569 I'll do my best 71 00:08:52,668 --> 00:08:54,870 not to disappoint you 72 00:08:55,538 --> 00:08:56,840 or cause you any more worries. 73 00:08:58,980 --> 00:09:01,778 It's not because this was Anna Kim's last wish. 74 00:09:03,778 --> 00:09:06,580 It's because Dandan says 75 00:09:06,879 --> 00:09:08,950 she'll only be happy with you. 76 00:09:09,220 --> 00:09:10,720 That's why I'm giving in. 77 00:09:12,158 --> 00:09:14,360 It hurts to have to do this, 78 00:09:14,788 --> 00:09:17,298 so promise to make her happy. 79 00:09:18,960 --> 00:09:20,399 I will. 80 00:09:21,330 --> 00:09:22,470 Thank you. 81 00:09:35,308 --> 00:09:37,678 Hey, Youngguk. 82 00:09:38,720 --> 00:09:41,090 Do you have good news? Where are you headed? 83 00:09:41,250 --> 00:09:44,620 What, me? I'm off to buy a ring. 84 00:09:45,259 --> 00:09:46,759 What? A ring? 85 00:09:47,690 --> 00:09:50,389 Dad. Do you mean that? 86 00:09:52,330 --> 00:09:56,929 Will you really let me marry Mr. Lee? 87 00:09:57,940 --> 00:09:58,970 Yes. 88 00:09:59,600 --> 00:10:02,440 How can I not when you like him so much? 89 00:10:03,110 --> 00:10:04,580 I've seen Mr. Lee long enough, 90 00:10:05,210 --> 00:10:07,210 and though he has three kids, 91 00:10:07,210 --> 00:10:09,080 he's a decent man. 92 00:10:09,408 --> 00:10:10,850 I won't have to worry. 93 00:10:14,090 --> 00:10:15,990 - My gosh. / - Dad. 94 00:10:16,519 --> 00:10:17,960 Thank you. 95 00:10:18,788 --> 00:10:21,860 I won't ever make you worry. 96 00:10:22,230 --> 00:10:23,960 I'll live happily. 97 00:10:24,399 --> 00:10:26,798 I know that you opposed my relationship 98 00:10:27,230 --> 00:10:29,399 because you were concerned for me. 99 00:10:29,870 --> 00:10:33,038 Dad. Thank you so much. 100 00:10:34,710 --> 00:10:35,740 Sure. 101 00:10:46,048 --> 00:10:49,019 Mr. Lee will propose to me today. 102 00:10:49,820 --> 00:10:52,419 He brought me to such a lovely restaurant. 103 00:10:55,889 --> 00:10:58,500 He won't suddenly go down on one knee 104 00:10:58,500 --> 00:11:00,600 in the middle of the meal, will he? 105 00:11:01,570 --> 00:11:03,370 That would be too embarrassing. 106 00:11:17,080 --> 00:11:19,549 No. Now is not the time. 107 00:11:20,580 --> 00:11:22,090 No matter how much I want to give it to her, 108 00:11:22,149 --> 00:11:23,720 I can't propose during the steak course 109 00:11:23,720 --> 00:11:24,889 like Jungwoo said. 110 00:11:25,658 --> 00:11:27,528 No. I'll wait. 111 00:11:41,308 --> 00:11:44,408 Ms. Park, try it. The ice cream here is delicious. 112 00:11:45,408 --> 00:11:46,439 Okay. 113 00:11:47,908 --> 00:11:49,678 Oh, my gosh. 114 00:11:50,110 --> 00:11:52,320 The ring must be in the ice cream. 115 00:11:53,178 --> 00:11:55,048 I can't breathe. 116 00:11:56,788 --> 00:11:58,189 I must eat it in small bites. 117 00:11:58,490 --> 00:12:01,428 I don't want to end up swallowing a ring. 118 00:12:35,928 --> 00:12:38,428 Hang on. What's going on? 119 00:12:39,658 --> 00:12:41,129 Where's the ring? 120 00:12:41,399 --> 00:12:44,100 What's wrong, Ms. Park? Do you not like the dessert? 121 00:12:44,769 --> 00:12:47,668 Oh, no. It's lovely. 122 00:12:50,668 --> 00:12:52,340 I knew you'd like it. 123 00:12:54,808 --> 00:12:57,408 If you're done eating, shall we go now? 124 00:12:58,250 --> 00:12:59,649 Oh, sure. 125 00:13:10,428 --> 00:13:13,028 Well, there are too many people here. 126 00:13:14,298 --> 00:13:15,769 He probably wants to ask me somewhere quieter. 127 00:13:27,278 --> 00:13:29,649 Ms. Park would be so excited to see the ring. 128 00:13:32,320 --> 00:13:34,519 She's the sweet and simple type, 129 00:13:34,990 --> 00:13:36,418 so even without any big events, 130 00:13:36,788 --> 00:13:38,759 just a ring would impress her enough. 131 00:13:40,259 --> 00:13:43,360 No. I must wait for the right moment. 132 00:14:04,480 --> 00:14:05,480 Mr. Lee. 133 00:14:05,918 --> 00:14:09,220 We're already at my place. 134 00:14:10,450 --> 00:14:12,860 You should get some rest. 135 00:14:13,019 --> 00:14:16,389 I have to go home and do some important research. 136 00:14:16,389 --> 00:14:17,629 Let's part here. 137 00:14:18,230 --> 00:14:19,360 Goodnight. 138 00:14:24,840 --> 00:14:25,840 Okay. 139 00:14:33,580 --> 00:14:34,580 Mr. Lee. 140 00:14:35,850 --> 00:14:36,850 What is it? 141 00:14:37,080 --> 00:14:40,519 Did you forget to say anything to me? 142 00:14:59,269 --> 00:15:00,269 Ms. Park. 143 00:15:01,210 --> 00:15:02,340 My little bunny. 144 00:15:03,639 --> 00:15:05,240 See you in my dreams. 145 00:15:11,750 --> 00:15:13,178 "My little bunny"? 146 00:15:14,519 --> 00:15:16,990 I'm not a preschool kid who likes to be called that. 147 00:15:18,460 --> 00:15:19,960 A bunny, my foot. 148 00:15:22,330 --> 00:15:24,129 I was expecting a marriage proposal. 149 00:15:37,210 --> 00:15:40,480 I have something important to tell you. 150 00:15:40,908 --> 00:15:44,210 The look on your face tells me that it's good news. 151 00:15:46,350 --> 00:15:50,120 Does it say on my face that it's good news? 152 00:15:51,220 --> 00:15:53,090 It's written in huge letters. 153 00:15:53,759 --> 00:15:55,428 Tell us what it is already. 154 00:15:55,428 --> 00:15:57,189 Why stall if it's good news? 155 00:15:58,860 --> 00:15:59,899 Well, 156 00:16:00,830 --> 00:16:02,100 I finally got 157 00:16:03,330 --> 00:16:06,840 permission from Ms. Park's father to marry her. 158 00:16:07,269 --> 00:16:09,210 - Great! / - Awesome. 159 00:16:09,210 --> 00:16:11,240 - Yahoo. / - Yahoo. 160 00:16:12,038 --> 00:16:15,879 Then Dad, will you marry Ms. Park? 161 00:16:17,350 --> 00:16:20,379 I'd like to. What do you say? 162 00:16:21,190 --> 00:16:24,590 If any of you disapprove of it, raise your hand. 163 00:16:28,490 --> 00:16:29,528 Then I will 164 00:16:30,590 --> 00:16:32,899 officially propose to Ms. Park. 165 00:16:32,899 --> 00:16:34,058 - Okay! / - Okay! 166 00:16:37,100 --> 00:16:38,769 Jaeni, Sechan, Sejong. 167 00:16:39,840 --> 00:16:43,610 Thank you all for congratulating me. 168 00:16:44,740 --> 00:16:48,110 Dad. How will you propose to her? 169 00:16:49,778 --> 00:16:52,149 I already bought the ring. 170 00:16:52,750 --> 00:16:56,620 I'm seriously wondering how to ask her to marry me. 171 00:16:57,450 --> 00:17:00,690 Dad. I have a great idea. 172 00:17:01,428 --> 00:17:02,759 Do as I say, 173 00:17:02,759 --> 00:17:05,558 and there's zero percent of being turned down. 174 00:17:05,828 --> 00:17:08,269 A touching event she will never forget. 175 00:17:09,670 --> 00:17:12,700 You have an idea? What is it? 176 00:17:28,950 --> 00:17:30,890 This is unbelievable. 177 00:17:30,890 --> 00:17:33,359 It's the weekend, but he didn't even ask to see me. 178 00:17:34,528 --> 00:17:36,058 What is he thinking? 179 00:17:37,588 --> 00:17:39,759 Is he planning to just move on 180 00:17:39,759 --> 00:17:41,528 without a marriage proposal? 181 00:17:43,068 --> 00:17:44,639 Is that how people his age think? 182 00:17:47,038 --> 00:17:49,368 It's not like I can tell him 183 00:17:49,368 --> 00:17:51,038 that I want a special proposal. 184 00:17:52,778 --> 00:17:53,880 Forget it. 185 00:17:54,509 --> 00:17:56,650 He's upsetting me to the very end. 186 00:17:57,108 --> 00:17:59,679 Even if he does propose, I'll just say no. 187 00:18:06,118 --> 00:18:07,118 Hi, Jaeni. 188 00:18:07,519 --> 00:18:10,160 Ms. Park. Can we meet up right now? 189 00:18:10,558 --> 00:18:12,759 I have something urgent to discuss with you. 190 00:18:14,098 --> 00:18:16,328 You want to discuss something? What is it? 191 00:18:17,769 --> 00:18:20,098 Jaeni, is something wrong? 192 00:18:30,848 --> 00:18:32,379 Are you Ms. Park Dandan? 193 00:18:33,220 --> 00:18:34,220 Yes. 194 00:18:35,588 --> 00:18:38,058 Ms. Park is here. Cue. 195 00:18:40,720 --> 00:18:41,828 Welcome. 196 00:19:14,390 --> 00:19:17,089 ♪ Will you marry me? ♪ 197 00:19:18,028 --> 00:19:21,430 ♪ Will you live with me forever? ♪ 198 00:19:22,598 --> 00:19:29,038 ♪ The two of us, happily, loving each other ♪ 199 00:19:29,509 --> 00:19:31,980 ♪ We'll have one child that looks like me ♪ 200 00:19:33,338 --> 00:19:36,848 ♪ And one child that looks like you ♪ 201 00:19:37,880 --> 00:19:39,619 ♪ I want to live with you ♪ 202 00:19:39,618 --> 00:19:44,990 ♪ For the rest of my life in good health ♪ 203 00:19:45,058 --> 00:19:48,930 ♪ To be honest ♪ 204 00:19:48,930 --> 00:19:52,528 ♪ I like you more than you like me ♪ 205 00:19:53,259 --> 00:19:57,170 ♪ I heard that when a couple is in love ♪ 206 00:19:57,170 --> 00:20:00,269 ♪ That's the best way ♪ 207 00:20:00,269 --> 00:20:03,940 ♪ I will love you more ♪ 208 00:20:04,068 --> 00:20:07,778 ♪ I will cherish you more ♪ 209 00:20:07,910 --> 00:20:11,009 ♪ When things get tough and you cry ♪ 210 00:20:11,009 --> 00:20:15,548 ♪ Or when you're in pain, I'll suffer with you ♪ 211 00:20:15,548 --> 00:20:19,190 ♪ I will love you forever ♪ 212 00:20:19,390 --> 00:20:23,059 ♪ I will protect you forever ♪ 213 00:20:23,230 --> 00:20:28,098 ♪ I'm grateful that I met someone like you ♪ 214 00:20:28,098 --> 00:20:34,838 ♪ I want to love only you forever ♪ 215 00:21:05,769 --> 00:21:06,798 Ms. Park. 216 00:21:08,670 --> 00:21:09,740 Will you 217 00:21:12,108 --> 00:21:13,308 marry me? 218 00:21:34,528 --> 00:21:35,598 Yes! 219 00:22:08,900 --> 00:22:10,099 Mr. Lee. 220 00:22:10,098 --> 00:22:12,669 Since when were you able to play the guitar? 221 00:22:12,670 --> 00:22:15,808 I had no idea you were so good at it. 222 00:22:17,038 --> 00:22:18,940 What do you take me for? 223 00:22:19,240 --> 00:22:20,910 Back in the day, 224 00:22:20,910 --> 00:22:23,150 I tried to conquer the world with my guitar. 225 00:22:23,950 --> 00:22:24,980 Did you really? 226 00:22:37,430 --> 00:22:41,130 ♪ I will love you more ♪ 227 00:22:41,259 --> 00:22:44,838 ♪ I will cherish you more ♪ 228 00:22:45,038 --> 00:22:48,170 ♪ When things get tough and you cry ♪ 229 00:22:48,170 --> 00:22:52,710 ♪ Or when you're in pain, I'll suffer with you ♪ 230 00:22:52,710 --> 00:22:56,548 ♪ I will love you forever ♪ 231 00:22:56,548 --> 00:22:59,950 ♪ I will protect you forever ♪ 232 00:23:00,180 --> 00:23:05,190 ♪ I'm grateful that I met someone like you ♪ 233 00:23:05,190 --> 00:23:11,930 ♪ I want to love only you forever ♪ 234 00:23:12,230 --> 00:23:14,798 ♪ Will you marry me? ♪ 235 00:23:16,470 --> 00:23:18,098 Yes, I will! 15257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.