All language subtitles for the flash

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,904 (Barry) My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:05,906 --> 00:00:07,840 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:07,842 --> 00:00:08,842 By something impossible. 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,042 Run, barry, run! 5 00:00:10,044 --> 00:00:12,911 (Barry) My father went to prison for her murder. 6 00:00:12,913 --> 00:00:16,849 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:16,851 --> 00:00:19,551 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 8 00:00:19,553 --> 00:00:22,588 But secretly, I use my speed to fight crime 9 00:00:22,590 --> 00:00:24,156 And find others like me. 10 00:00:24,158 --> 00:00:26,825 And one day, I'll find who killed my mother... 11 00:00:26,827 --> 00:00:27,860 Mom! 12 00:00:27,862 --> 00:00:29,261 (Barry) And get justice for my father. 13 00:00:29,263 --> 00:00:32,031 I am The Flash. 14 00:00:32,033 --> 00:00:33,699 Previously on The Flash... 15 00:00:33,701 --> 00:00:36,301 You're him. The Reverse-Flash. 16 00:00:36,303 --> 00:00:37,569 I'm Eobard Thawne. 17 00:00:37,571 --> 00:00:39,838 And The Flash's speed is the key 18 00:00:39,840 --> 00:00:41,774 To my returning to my time. 19 00:00:41,776 --> 00:00:44,476 I've been teamed up with mason bridge, who is a legend. 20 00:00:44,478 --> 00:00:46,311 You're the guy who thinks Harrison Wells 21 00:00:46,313 --> 00:00:47,379 Is some mad genius? 22 00:00:47,381 --> 00:00:49,048 What do you know about him? 23 00:00:52,085 --> 00:00:54,720 I think that maybe you were right about Dr. Wells. 24 00:00:54,722 --> 00:00:57,056 - Which part? - All of it. 25 00:00:58,625 --> 00:01:01,827 [crickets chirping, owls hooting] 26 00:01:03,000 --> 00:01:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:12,639 --> 00:01:13,672 Come on. 28 00:01:18,378 --> 00:01:21,580 Sweet dreams, my beautiful boy. 29 00:01:36,162 --> 00:01:39,164 [dramatic music] 30 00:01:39,166 --> 00:01:47,166 โ™ช 31 00:01:50,410 --> 00:01:52,277 [shouts] 32 00:01:52,279 --> 00:01:53,579 - Mom! - Barry, no! 33 00:01:53,581 --> 00:01:54,947 - Mom! - Get back! 34 00:01:54,949 --> 00:01:55,981 Mom! 35 00:02:00,453 --> 00:02:03,789 [screaming] 36 00:02:04,757 --> 00:02:06,959 All right, this is everything 37 00:02:06,961 --> 00:02:08,627 That we know about Harrison Wells, 38 00:02:08,629 --> 00:02:10,162 Which is actually not a lot. 39 00:02:10,164 --> 00:02:12,264 Didn't you read a whole book about him? 40 00:02:12,266 --> 00:02:13,532 Yeah, 600 pages, 41 00:02:13,534 --> 00:02:17,169 And the big takeaway is, he's enigmatic. 42 00:02:17,171 --> 00:02:20,873 Your mom was killed by a speedster. 43 00:02:20,875 --> 00:02:23,208 Wells' machine turned you into a speedster. 44 00:02:23,210 --> 00:02:25,944 That's way too many coincidences for this old cop. 45 00:02:25,946 --> 00:02:29,314 [groans] 46 00:02:29,316 --> 00:02:31,216 [exhales deeply] 47 00:02:31,218 --> 00:02:34,686 Do you think that he wanted me to become The Flash? 48 00:02:34,688 --> 00:02:36,822 Everything he's done 49 00:02:36,824 --> 00:02:39,825 Since that night you got struck by lightning... 50 00:02:39,827 --> 00:02:41,393 Bringing you to S.T.A.R. Labs, 51 00:02:41,395 --> 00:02:43,428 Giving you the suit, training you... 52 00:02:43,430 --> 00:02:46,632 It's all been to keep you safe. 53 00:02:46,634 --> 00:02:48,233 (Barry) And to make me faster. 54 00:02:48,235 --> 00:02:52,471 Wells once said that he needed more speed from me. 55 00:02:52,473 --> 00:02:54,640 Why? 56 00:02:54,642 --> 00:02:57,743 I don't know. 57 00:02:57,745 --> 00:02:59,444 But he wants something from you, Barry. 58 00:02:59,446 --> 00:03:00,979 We just need to figure out what it is. 59 00:03:00,981 --> 00:03:03,248 Well, let's go get him then. Let's get some answers. 60 00:03:03,250 --> 00:03:05,918 We can't do that now as much as we might want to. 61 00:03:05,920 --> 00:03:08,620 Joe, you had your suspicions about wells 62 00:03:08,622 --> 00:03:10,055 From the very beginning. 63 00:03:10,057 --> 00:03:11,890 You thought that he might be the man in yellow. 64 00:03:11,892 --> 00:03:14,593 Except the blood from your house didn't match him. 65 00:03:14,595 --> 00:03:17,362 All right, so maybe he's not The Reverse-Flash, 66 00:03:17,364 --> 00:03:19,231 But you think that he knows what happened that night. 67 00:03:19,233 --> 00:03:21,900 He may have the key to getting my dad out of prison. 68 00:03:21,902 --> 00:03:24,436 Whatever wells wants from you, 69 00:03:24,438 --> 00:03:27,739 It started 15 years ago. 70 00:03:27,741 --> 00:03:30,876 He's been patient. 71 00:03:30,878 --> 00:03:32,511 Scary patient. 72 00:03:32,513 --> 00:03:34,713 You gotta listen to me on this. 73 00:03:34,715 --> 00:03:39,084 We have to be just as patient. 74 00:03:39,086 --> 00:03:41,553 Yeah. 75 00:03:46,459 --> 00:03:49,695 [indistinct chatter] 76 00:03:53,166 --> 00:03:54,266 Oh, wow. 77 00:03:57,303 --> 00:03:59,605 Wow. Look. 78 00:04:05,979 --> 00:04:07,246 Wow. 79 00:04:11,451 --> 00:04:15,420 [all screaming] 80 00:04:15,422 --> 00:04:18,423 [ominous music] 81 00:04:18,425 --> 00:04:26,425 โ™ช 82 00:04:32,038 --> 00:04:34,139 Henry? 83 00:04:34,141 --> 00:04:35,307 Henry! 84 00:04:36,309 --> 00:04:37,609 Henry! 85 00:04:40,013 --> 00:04:42,948 - Henry! - Henry? 86 00:04:42,950 --> 00:04:44,316 Nice name. 87 00:04:51,291 --> 00:04:54,593 Tricked ya. [chuckles] 88 00:04:54,595 --> 00:04:56,628 Look who's back. 89 00:04:56,630 --> 00:04:59,831 My tricks. My treat. 90 00:04:59,833 --> 00:05:05,470 But I'll give you something good to eat. 91 00:05:05,472 --> 00:05:09,841 Today's special. A city in ashes. 92 00:05:09,843 --> 00:05:12,611 The trickster proudly welcomes you all 93 00:05:12,613 --> 00:05:16,281 To the new disorder. 94 00:05:16,283 --> 00:05:18,984 Talking in the third person. That's never a good sign. 95 00:05:18,986 --> 00:05:20,652 You're just mad because he named himself. 96 00:05:20,654 --> 00:05:22,521 Actually, he didn't. 97 00:05:22,523 --> 00:05:24,790 20 years ago, central city was hit by a series 98 00:05:24,792 --> 00:05:26,124 Of terrorist attacks. 99 00:05:26,126 --> 00:05:29,027 One man killed at least ten civilians, two cops. 100 00:05:29,029 --> 00:05:32,631 That guy called himself the trickster. 101 00:05:32,633 --> 00:05:35,701 Whoa. Someone was rocking the unitard. 102 00:05:35,703 --> 00:05:37,569 (Caitlin) James Jesse? 103 00:05:37,571 --> 00:05:39,738 Like Jesse James, only more twisted. 104 00:05:39,740 --> 00:05:41,506 Where is this Mr. Jesse now? 105 00:05:41,508 --> 00:05:45,243 He's serving several life sentences at iron heights. 106 00:05:45,245 --> 00:05:46,912 He was just about the most dangerous thing 107 00:05:46,914 --> 00:05:48,246 Central City had ever seen. 108 00:05:48,248 --> 00:05:51,416 You mean until the particle accelerator blew up. 109 00:05:51,418 --> 00:05:52,884 Um... 110 00:05:52,886 --> 00:05:55,754 Barry and I will go see this James Jesse at iron heights, 111 00:05:55,756 --> 00:05:57,055 See if he can give us something 112 00:05:57,057 --> 00:05:58,957 That can help us catch his groupie. 113 00:05:58,959 --> 00:06:02,694 I'll analyze the video and see if I can figure out the source. 114 00:06:02,696 --> 00:06:04,730 Hey, Joe. 115 00:06:04,732 --> 00:06:07,833 Is Barry doing all right? He seems cranky. 116 00:06:07,835 --> 00:06:10,235 Even The Flash wakes up on the wrong side of the bed 117 00:06:10,237 --> 00:06:11,436 Some mornings. 118 00:06:11,438 --> 00:06:13,939 He's fine. 119 00:06:17,410 --> 00:06:21,580 - Mom! - Nora, hold on! 120 00:06:21,582 --> 00:06:23,181 Run, Barry, run! 121 00:06:23,183 --> 00:06:26,184 [dramatic music] 122 00:06:26,186 --> 00:06:34,186 โ™ช 123 00:06:37,096 --> 00:06:39,097 [grunts] 124 00:06:41,200 --> 00:06:44,202 [breathing heavily] 125 00:06:46,539 --> 00:06:48,940 Gideon, what's happening to me? 126 00:06:48,942 --> 00:06:50,742 Your latest time jump against The Flash 127 00:06:50,744 --> 00:06:52,411 Caused a massive drain on your powers. 128 00:06:52,413 --> 00:06:54,746 Your cells contain no trace of the speed force. 129 00:06:54,748 --> 00:06:55,881 That's impossible. 130 00:06:55,883 --> 00:06:57,783 Your ability to move at super-speed 131 00:06:57,785 --> 00:07:00,919 As well as travel in time has been completely depleted. 132 00:07:00,921 --> 00:07:03,622 How am I supposed to get back? 133 00:07:03,624 --> 00:07:06,658 You can't. 134 00:07:06,660 --> 00:07:10,462 [screaming] 135 00:07:13,199 --> 00:07:15,367 [groans] 136 00:07:18,091 --> 00:07:21,031 Synced and corrected by GoldenBeard www.addic7ed.com 137 00:07:26,245 --> 00:07:28,413 (Barry) Never seen this part of the prison before. 138 00:07:28,415 --> 00:07:30,782 Yeah, I had to have this cell specially built 139 00:07:30,784 --> 00:07:32,651 For James Jesse about five years ago. 140 00:07:32,653 --> 00:07:34,152 Why is that? 141 00:07:34,154 --> 00:07:37,923 A criminal psychologist set up weekly visits with him. 142 00:07:37,925 --> 00:07:41,526 James t9868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.