Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,679 --> 00:00:12,907
(door opens)
2
00:00:35,102 --> 00:00:37,070
(metal scraping)
3
00:00:59,193 --> 00:01:03,186
(Romanian)
Tell me more. Tell me more.
4
00:01:03,297 --> 00:01:06,289
Tell me how the world ends.
5
00:01:06,400 --> 00:01:10,336
(continues in Romanian)
6
00:01:16,710 --> 00:01:19,372
(Romanian)
No, it can't be.
7
00:01:19,480 --> 00:01:22,745
(ethereal whispering)
8
00:01:22,850 --> 00:01:24,147
It can't.
9
00:01:24,251 --> 00:01:25,684
Oh!
10
00:01:38,566 --> 00:01:40,329
(thunderclap)
11
00:01:41,402 --> 00:01:43,529
(man groans)
12
00:01:53,147 --> 00:01:56,583
- Father Constantin?
- (distant laughter)
13
00:02:06,193 --> 00:02:08,593
Oh, God.
14
00:02:24,879 --> 00:02:28,713
(man) The last chapter of the Bible
is called Revelations.
15
00:02:28,816 --> 00:02:31,944
It promises the end of life
as we know it.
16
00:02:33,320 --> 00:02:37,256
If that's the case,
you might want to ask yourself:
17
00:02:37,358 --> 00:02:39,883
Is that really such a good thing?
18
00:03:22,903 --> 00:03:24,871
(Romanian) - Hello, Maria.
- Hello.
19
00:03:31,145 --> 00:03:33,079
You're very pretty.
20
00:03:33,180 --> 00:03:36,547
- Do you know that?
- I guess.
21
00:03:39,820 --> 00:03:43,119
Would you like to be a sweet angel
22
00:03:43,224 --> 00:03:46,523
and deliver a message for me?
23
00:03:46,627 --> 00:03:48,117
OK.
24
00:03:48,229 --> 00:03:49,856
Good.
25
00:03:52,333 --> 00:03:55,666
Don't forget your ball.
26
00:04:19,159 --> 00:04:21,127
Oh, my God.
27
00:04:43,017 --> 00:04:45,076
(Romanian)
Somebody call an ambulance.
28
00:04:45,185 --> 00:04:47,153
Now!
29
00:04:49,590 --> 00:04:51,558
Can you hear me?
30
00:04:51,659 --> 00:04:53,627
(ethereal voices)
31
00:04:55,362 --> 00:04:57,956
- What's your name?
- Maria.
32
00:04:59,967 --> 00:05:03,198
We're going to get you help, Maria, OK?
33
00:05:04,238 --> 00:05:08,766
- Just lie very still.
- I have a message for you, Allison.
34
00:05:11,111 --> 00:05:15,741
- What... What is it?
- I can't tell you... yet.
35
00:05:41,875 --> 00:05:44,139
(man) Did you see that, Dylan?
36
00:05:44,244 --> 00:05:46,144
It's begun.
37
00:05:46,246 --> 00:05:49,443
He's already made the first move.
38
00:05:57,124 --> 00:06:01,356
You see how he took a life,
without even lifting a finger?
39
00:06:01,462 --> 00:06:04,898
That's genius.
Vintage Satan.
40
00:06:07,067 --> 00:06:09,763
It's all about keeping your hands clean.
41
00:06:09,870 --> 00:06:13,203
That's why we're such a good match,
Dylan
42
00:06:13,307 --> 00:06:15,935
I have to keep up appearances.
43
00:06:16,043 --> 00:06:18,910
And you don't care how dirty you get.
44
00:06:21,382 --> 00:06:24,783
Using the semi-auto this time, are we?
45
00:06:24,885 --> 00:06:25,977
Any objections?
46
00:06:26,086 --> 00:06:30,022
(man) I thought you said
it had a nasty pull to the left.
47
00:06:30,124 --> 00:06:33,992
- I won't miss. Trust me.
- Good. Because this one's important.
48
00:06:34,661 --> 00:06:39,894
- (Dylan) They're all important, aren't they?
- (man) No. This one more than usual.
49
00:06:40,000 --> 00:06:43,959
And remember,
it has to be one clean shot to the head.
50
00:06:44,071 --> 00:06:48,030
- After all, she's not your average monkey.
- It will be.
51
00:06:48,142 --> 00:06:51,270
(man) You've memorized
her morning routine.
52
00:06:51,945 --> 00:06:55,312
She wakes at 6:45,
puts on the coffee at 6:50
53
00:06:55,416 --> 00:06:57,247
and showers at 6:53.
54
00:06:57,351 --> 00:07:01,287
She soaps herself from the toes up -
which is a little strange, actually,
55
00:07:01,388 --> 00:07:04,653
because, when you think about it,
most people lather from the neck down.
56
00:07:04,758 --> 00:07:07,955
(man) A man who relishes his work.
57
00:07:08,061 --> 00:07:12,088
At 7:10, coffee cup in hand,
she stands by her window
58
00:07:12,199 --> 00:07:15,032
and tosses breadcrumbs to the pigeons,
59
00:07:15,135 --> 00:07:19,629
and cries over the little girl
who never deserved to die.
60
00:07:23,410 --> 00:07:27,244
(man) One bullet.
Aren't we being a bit overconfident?
61
00:07:27,347 --> 00:07:29,907
I told you.
I won't miss.
62
00:07:32,453 --> 00:07:34,182
(man) No.
63
00:07:34,288 --> 00:07:36,848
No. You don't wanna do that.
64
00:07:36,957 --> 00:07:40,222
Eleven murders topped off by a suicide.
65
00:07:40,327 --> 00:07:42,818
Believe me, Dylan.
You are holding a nonstop ticket
66
00:07:42,930 --> 00:07:45,899
to a place you definitely do not wanna go.
67
00:07:47,734 --> 00:07:53,639
I can pull some strings, Dylan.
Save you from a whole world of hurt.
68
00:07:53,740 --> 00:07:58,006
All you have to do is this one last job,
and it'll be over.
69
00:08:01,849 --> 00:08:03,476
I promise.
70
00:08:05,486 --> 00:08:10,981
Oh, I mean, I really, really promise
this time.
71
00:08:12,993 --> 00:08:16,554
Good.
I knew you'd see it my way.
72
00:08:17,498 --> 00:08:19,728
As always.
73
00:08:28,976 --> 00:08:30,944
(sighs)
74
00:08:33,514 --> 00:08:36,381
Was it something I said?
75
00:08:50,130 --> 00:08:52,098
Come back.
76
00:08:55,903 --> 00:08:58,303
Come back.
77
00:09:00,707 --> 00:09:03,870
We had a deal. Remember?
78
00:09:03,977 --> 00:09:06,969
That's it.
Yes, that's better.
79
00:09:07,080 --> 00:09:09,071
Short, quick breaths.
80
00:09:10,384 --> 00:09:12,648
Attaboy.
81
00:09:17,824 --> 00:09:21,419
Now you're going to do
exactly what I tell you, Dylan.
82
00:09:21,528 --> 00:09:26,261
You know why? Because you just had
a brief glimpse of the place you're headed,
83
00:09:26,400 --> 00:09:28,664
and it wasn't pretty, was it?
84
00:09:29,903 --> 00:09:31,461
I didn't think so.
85
00:09:31,572 --> 00:09:34,973
Now. Let's get down
to business, shall we?
86
00:09:35,609 --> 00:09:38,237
She'll be soaping up soon.
87
00:09:45,118 --> 00:09:47,245
Feeling better? OK.
88
00:10:02,102 --> 00:10:04,866
Away from the window.
89
00:10:04,972 --> 00:10:06,667
Sit down.
90
00:10:06,773 --> 00:10:08,741
Not there. There.
91
00:10:10,410 --> 00:10:12,378
Hands on lap.
92
00:10:19,019 --> 00:10:23,353
Whatever you're looking for,
you won't find it if I'm dead.
93
00:10:23,457 --> 00:10:27,450
I work for a boss who prefers
to extract secrets from corpses.
94
00:10:27,561 --> 00:10:30,428
They tend not to lie so much.
95
00:10:37,571 --> 00:10:40,335
All right.
This is how it works, Allison.
96
00:10:40,440 --> 00:10:42,840
I'm here to kill you.
It's that simple.
97
00:10:42,943 --> 00:10:46,879
I don't know what you're hiding, or why.
I never do.
98
00:10:46,980 --> 00:10:50,381
This is purely a job, an assignment.
Understand?
99
00:10:50,484 --> 00:10:52,679
- Understand?!
- Yes.
100
00:11:00,827 --> 00:11:03,455
For some reason...
101
00:11:03,563 --> 00:11:06,555
I get the feeling you're different.
102
00:11:06,667 --> 00:11:09,101
Like this is all a mistake.
103
00:11:11,204 --> 00:11:14,139
Not that it ever mattered before,
but it does.
104
00:11:14,241 --> 00:11:17,210
Somehow it does. It does matter.
And I don't know why.
105
00:11:18,679 --> 00:11:22,581
It comes down to this. I need you to tell me
why you're meant to live.
106
00:11:22,683 --> 00:11:24,844
And I need to know right now.
107
00:11:24,985 --> 00:11:28,443
You can't ask me to justify my life to you.
108
00:11:28,555 --> 00:11:30,955
It's a life.
That should be enough.
109
00:11:31,058 --> 00:11:34,789
It's not enough!
Understand? It's not enough.
110
00:11:37,798 --> 00:11:40,130
Not if you know...
111
00:11:42,202 --> 00:11:45,330
what's waiting for me on the other side.
112
00:11:46,406 --> 00:11:48,567
On the other side.
113
00:11:51,311 --> 00:11:54,610
I've been entrusted with something.
114
00:11:54,715 --> 00:11:56,683
What?
115
00:11:58,385 --> 00:12:00,353
It's a responsibility.
116
00:12:01,888 --> 00:12:04,413
And that's all I can tell you.
117
00:12:18,004 --> 00:12:19,938
Get up.
118
00:12:33,854 --> 00:12:36,414
- Where are we going?
- Just walk.
119
00:12:57,477 --> 00:13:00,173
- Who hired you?
- Calls himself Stark.
120
00:13:00,781 --> 00:13:02,908
Except he tells me that's not his real name.
121
00:13:03,016 --> 00:13:05,143
Man or angel?
122
00:13:05,252 --> 00:13:08,244
- Man or angel?
- Get in.
123
00:13:16,263 --> 00:13:19,790
- Who does he work for?
- I'm not sure.
124
00:13:19,900 --> 00:13:23,836
- None too choosy about your employers.
- I didn't apply for the job.
125
00:13:40,954 --> 00:13:42,922
(clock chiming)
126
00:14:41,514 --> 00:14:44,005
Where is it, Allison?
127
00:14:44,117 --> 00:14:46,085
Hm?
128
00:14:50,156 --> 00:14:52,124
(grunts)
129
00:15:06,072 --> 00:15:08,040
(sniffing)
130
00:15:22,022 --> 00:15:24,013
So simple-minded.
131
00:16:11,805 --> 00:16:14,069
- Get out.
- Ow!
132
00:16:14,174 --> 00:16:17,143
Don't take it out on me just 'cause
you finally had a fit of conscience.
133
00:16:17,243 --> 00:16:20,007
We don't have time to play enemies.
134
00:16:47,474 --> 00:16:48,907
(speaks Romanian)
135
00:16:49,009 --> 00:16:51,944
- I just need a few things.
- (woman) What are you doing here?
136
00:16:52,045 --> 00:16:53,979
I'm talking to you!
137
00:16:54,080 --> 00:16:56,981
You! What are you doing here?
Huh?
138
00:16:57,083 --> 00:16:58,914
The blond wig, where is it?
139
00:16:59,019 --> 00:17:02,318
The blond wig? You can't just come in here
and take my things.
140
00:17:02,422 --> 00:17:05,255
- Get the hell out of here. Now!
- Da, da, da.
141
00:17:05,358 --> 00:17:08,816
Now! Before I call the police.
Now, Dylan!
142
00:17:08,928 --> 00:17:10,020
(woman continues yelling)
143
00:17:10,130 --> 00:17:12,792
All right,
I'll be out in a minute.
144
00:17:12,899 --> 00:17:15,561
(yelling continues in Romanian)
145
00:17:20,073 --> 00:17:22,337
Looks like the latest one.
146
00:17:26,880 --> 00:17:29,440
What are we doing here?
147
00:17:29,549 --> 00:17:32,040
Will you shut up?!
148
00:17:32,152 --> 00:17:35,053
- What are you doing?
- Still waiting on the wig.
149
00:17:35,155 --> 00:17:38,591
Waiting on the wig?
This make you happy?
150
00:17:39,592 --> 00:17:40,991
Are you happy?
151
00:17:41,094 --> 00:17:44,291
Happy's got nothing to do with it.
Trust me.
152
00:17:44,397 --> 00:17:47,025
And who is your new whore?
153
00:17:47,133 --> 00:17:49,727
Alison, Gabrielle.
Gabrielle, Allison.
154
00:17:49,836 --> 00:17:52,270
Hi.
155
00:17:52,372 --> 00:17:54,465
You look a mess.
156
00:18:01,915 --> 00:18:04,213
You're a real charmer.
157
00:18:06,352 --> 00:18:08,320
What?
158
00:18:09,856 --> 00:18:13,383
- (Allison) They're just Gypsies.
- (Dylan) No, they're not.
159
00:18:16,596 --> 00:18:19,531
- Then who are they?
- Thrones.
160
00:18:21,301 --> 00:18:24,293
- How do you know?
- Gut.
161
00:18:28,141 --> 00:18:30,268
Run!
162
00:19:18,024 --> 00:19:20,788
- You still have your gun, right?
- If I got lucky with the kill shot,
163
00:19:20,894 --> 00:19:22,794
there'd be a dozen more on us in seconds.
164
00:19:22,896 --> 00:19:26,696
- What's the kill shot on an angel?
- Right through the third eye.
165
00:19:26,799 --> 00:19:30,166
- Third eye?
- The one you use to see God.
166
00:19:38,178 --> 00:19:40,976
- Is he?
- Can't tell.
167
00:19:45,552 --> 00:19:47,918
Go this way.
168
00:19:49,289 --> 00:19:51,257
- What do we do now?
- Change.
169
00:19:51,357 --> 00:19:54,087
First, put on lots of perfume.
As much as you can stand.
170
00:19:54,194 --> 00:19:56,219
And take at least ten of these pills.
171
00:19:56,329 --> 00:19:58,559
- Why?
- They hunt by taste and smell.
172
00:19:58,665 --> 00:20:01,156
The pills are iron.
They'll change the taste of your blood.
173
00:20:01,267 --> 00:20:04,668
The perfume -
most definitely not you.
174
00:20:04,771 --> 00:20:06,864
Do you think
they can be fooled this easily?
175
00:20:06,973 --> 00:20:09,771
To them we're all monkeys.
We all look alike.
176
00:20:09,876 --> 00:20:12,504
What about the thrones?
Do they work for Stark?
177
00:20:12,612 --> 00:20:13,977
Yep.
178
00:20:14,314 --> 00:20:16,714
I guess I'm a little rusty
on my celestial hierarchy.
179
00:20:16,816 --> 00:20:19,717
You have thrones and powers.
They're heaven's grunts.
180
00:20:19,819 --> 00:20:22,083
Thick, slow-witted,
totally lacking free will.
181
00:20:22,188 --> 00:20:24,588
Not a big threat
if you see them coming first.
182
00:20:24,691 --> 00:20:27,182
Same goes for your dominions and virtues.
183
00:20:27,293 --> 00:20:29,761
The cherubs?
Don't let that Hallmark shit fool you.
184
00:20:29,862 --> 00:20:32,831
They'll rip your heart out first
and bless you later.
185
00:20:32,932 --> 00:20:36,629
Now, your archs and seraphs.
They're the real deal.
186
00:20:36,736 --> 00:20:39,432
They claim to take their orders
straight from the top.
187
00:20:39,539 --> 00:20:42,406
- Stark?
- Seraph. All the way.
188
00:20:42,508 --> 00:20:43,998
Shit!
189
00:20:44,110 --> 00:20:45,543
All right.
190
00:20:45,645 --> 00:20:48,614
- Now what?
- This is where we part.
191
00:20:49,682 --> 00:20:53,311
- What are you gonna do?
- I'm gonna try and mix it up.
192
00:20:53,419 --> 00:20:56,115
- You're gonna try to find an angel?
- Read your Bible.
193
00:20:56,222 --> 00:20:58,656
Jacob wrestled an angel
for one whole night.
194
00:20:58,758 --> 00:21:02,489
- I'd settle for a good 20 seconds.
- 20 seconds?
195
00:21:02,595 --> 00:21:04,859
That's your head start.
Now get going.
196
00:21:04,964 --> 00:21:06,932
That way.
197
00:21:08,534 --> 00:21:09,967
Hey.
198
00:21:10,069 --> 00:21:13,163
- What's your name?
- Dylan.
199
00:21:14,507 --> 00:21:16,702
It's a book, Dylan.
200
00:21:16,809 --> 00:21:18,640
A very special book.
201
00:21:19,279 --> 00:21:21,543
It better be.
202
00:21:40,733 --> 00:21:43,497
Stark wants to see you.
And the girl.
203
00:22:30,316 --> 00:22:32,284
(sniffing)
204
00:22:43,229 --> 00:22:45,197
(shouts in Romanian)
205
00:23:03,416 --> 00:23:05,646
Have a nice day.
206
00:23:18,064 --> 00:23:20,760
You really let me down, Dylan.
207
00:23:20,867 --> 00:23:23,836
But I blame myself,
208
00:23:23,936 --> 00:23:27,667
because I never told you
why this job is so important.
209
00:23:31,177 --> 00:23:33,145
So.
210
00:23:35,081 --> 00:23:39,211
Let me put this in terms
that a monkey could understand.
211
00:23:41,988 --> 00:23:44,855
The girl that you saved
is going to trigger a genocide,
212
00:23:44,957 --> 00:23:47,050
the likes of which
the world has never seen.
213
00:23:47,160 --> 00:23:50,323
And that, my friend, is going
to cause devastating consequences.
214
00:23:50,430 --> 00:23:53,797
Not just for her,
but for your entire kind.
215
00:23:54,934 --> 00:23:58,870
You should have killed her
when you had the chance.
216
00:23:58,971 --> 00:24:01,997
But it's not too late to make amends.
217
00:24:15,521 --> 00:24:19,719
(Romanian) Wait here.
I'll be just a few minutes.
218
00:24:24,897 --> 00:24:27,365
- (breaking glass)
- (baby cries)
219
00:25:25,791 --> 00:25:27,759
Hello?
220
00:25:34,700 --> 00:25:36,327
It's Allison.
221
00:25:40,640 --> 00:25:42,608
I need to talk to you.
222
00:25:47,847 --> 00:25:50,213
I know you're here.
223
00:25:55,187 --> 00:25:59,453
(man) You look remarkably stylish
for a marked woman.
224
00:26:04,330 --> 00:26:06,798
(echoing) How are we sleeping
these nights?
225
00:26:09,068 --> 00:26:12,799
Sleep's not real big
on my to-do list right now.
226
00:26:12,905 --> 00:26:19,003
Demagogues, martyrs, schizophrenics,
they all tend to run toward insomnia.
227
00:26:19,111 --> 00:26:22,877
Tell me, then.
What do you want?
228
00:26:22,982 --> 00:26:25,576
I want to know who's after me and why.
229
00:26:25,685 --> 00:26:30,850
You'd ask the devil himself
to explain the politics of that?
230
00:26:31,290 --> 00:26:33,258
Who better?
231
00:26:36,329 --> 00:26:38,388
You have in your possession a book.
232
00:26:38,497 --> 00:26:41,193
It will not only foretell
the coming of the Antichrist,
233
00:26:41,300 --> 00:26:44,701
but in a matter of hours
it will identify him by name.
234
00:26:44,804 --> 00:26:50,265
Now that, Allison, makes you the courier
of a weapon of mass destruction
235
00:26:50,376 --> 00:26:54,107
every bit as devastating
as any nuclear bomb.
236
00:26:55,414 --> 00:26:56,847
And just as your world governments
237
00:26:56,949 --> 00:27:00,112
fear a nuclear device
falling into the hands of savages,
238
00:27:00,219 --> 00:27:01,880
so there are powerful interests in heaven
239
00:27:01,988 --> 00:27:05,719
who regard you and that book
with the same concern.
240
00:27:05,825 --> 00:27:09,693
The politics of angels, you see,
are not so very different from those of men.
241
00:27:09,795 --> 00:27:13,754
Both have rules to follow,
codes of conduct, laws.
242
00:27:15,101 --> 00:27:19,003
Both, for example,
have constraints regarding murder,
243
00:27:19,105 --> 00:27:22,336
and ways to get around those constraints.
244
00:27:23,175 --> 00:27:25,234
Hired assassins.
245
00:27:26,345 --> 00:27:30,304
But it would seem the preferred option
is no longer in play.
246
00:27:30,416 --> 00:27:36,286
You have, in the parlance of the CIA,
"turned their chief asset. "
247
00:27:36,389 --> 00:27:38,755
Your new friend,
248
00:27:38,858 --> 00:27:40,826
Dylan.
249
00:27:43,663 --> 00:27:45,631
(sniffing)
250
00:27:47,633 --> 00:27:49,931
So our angel, whosoever he is,
251
00:27:50,036 --> 00:27:54,097
has no choice
but to perform this sordid task himself.
252
00:27:55,441 --> 00:27:57,466
Go to ground, so to speak.
253
00:27:58,811 --> 00:28:03,145
- I have a weakness for these things.
- Maybe it's the angel food cake.
254
00:28:05,317 --> 00:28:07,444
God forbid.
255
00:28:11,757 --> 00:28:14,317
I need you to help me.
256
00:28:16,162 --> 00:28:18,528
Are you sure?
257
00:28:18,631 --> 00:28:20,599
You helped me the last time.
258
00:28:20,700 --> 00:28:25,603
I protected you from one of my own
for my own reasons. That's all.
259
00:28:25,705 --> 00:28:28,003
- I thought...
- A word of advice.
260
00:28:28,107 --> 00:28:31,008
Don't ever assume you know my motives.
261
00:28:31,110 --> 00:28:33,374
Ever.
262
00:28:40,119 --> 00:28:42,087
Allison.
263
00:28:43,856 --> 00:28:46,086
Did you know that
"revelation" and "apocalypse"
264
00:28:46,192 --> 00:28:48,922
are the same word in Ancient Greek?
265
00:28:49,028 --> 00:28:50,996
Yes.
266
00:28:52,631 --> 00:28:54,599
Good.
267
00:29:05,244 --> 00:29:07,212
Hey!
268
00:29:11,250 --> 00:29:12,512
(sighs)
269
00:29:12,618 --> 00:29:14,677
Shit.
270
00:30:42,641 --> 00:30:43,608
God!
271
00:32:34,887 --> 00:32:37,754
(recites prayer in Romanian)
272
00:32:39,124 --> 00:32:41,092
(prayer continues)
273
00:32:56,041 --> 00:32:58,407
(priest chanting)
274
00:33:06,685 --> 00:33:09,245
I have a message for you, Allison.
275
00:33:10,222 --> 00:33:12,190
(chanting continues)
276
00:33:38,517 --> 00:33:40,485
(chanting continues)
277
00:33:56,301 --> 00:33:57,268
Aagh!
278
00:33:58,137 --> 00:34:00,264
Are we clear now?
279
00:34:00,372 --> 00:34:04,638
Why don't you just take her out yourself?
You already got your hands dirty.
280
00:34:06,378 --> 00:34:10,747
(Stark) Because she's in a place
where violence would be unsavory.
281
00:34:10,849 --> 00:34:13,545
Now, if your stomach should fail you again,
282
00:34:13,652 --> 00:34:18,783
simply escort her off of church grounds
and we'll handle the rest.
283
00:34:18,891 --> 00:34:21,883
Why me?
Why do I have to do this?
284
00:34:23,062 --> 00:34:26,862
Isn't it obvious?
She trusts you now.
285
00:34:35,007 --> 00:34:36,838
(thunderclap)
286
00:34:57,196 --> 00:34:59,164
Oh, God.
287
00:34:59,998 --> 00:35:01,966
(girl whispering)
288
00:35:19,685 --> 00:35:22,176
(girl whispers) I'm cold.
289
00:35:27,693 --> 00:35:29,661
(whimpering)
290
00:35:48,814 --> 00:35:50,782
(thunderclap)
291
00:35:51,717 --> 00:35:54,379
(girl whispers) I'm cold.
292
00:35:54,486 --> 00:35:56,454
So cold.
293
00:36:27,319 --> 00:36:29,480
(glass shatters)
294
00:36:53,078 --> 00:36:55,046
(Allison) Hello?
295
00:37:15,367 --> 00:37:17,335
Hello?
296
00:37:18,604 --> 00:37:20,572
Is anybody here?
297
00:37:29,581 --> 00:37:31,549
Who's there?
298
00:37:40,259 --> 00:37:42,727
(speaks in Romanian)
299
00:37:44,363 --> 00:37:46,331
(Romanian)
300
00:37:50,469 --> 00:37:52,437
(Romanian)
301
00:38:02,381 --> 00:38:05,714
I died for you, Allison...
302
00:38:05,817 --> 00:38:10,049
so you could use my funeral
to escape them.
303
00:38:10,155 --> 00:38:12,783
Now I have to wait in the cold ground
304
00:38:12,891 --> 00:38:16,622
because the bad angels
don't want us in heaven.
305
00:38:16,795 --> 00:38:19,992
- Why?
- They hate us.
306
00:38:20,098 --> 00:38:22,692
They want heaven for themselves.
307
00:38:22,801 --> 00:38:25,463
That's why they need the book.
308
00:38:25,570 --> 00:38:31,372
Don't give it to them,
even if they tear you apart.
309
00:38:32,311 --> 00:38:34,108
Wait.
310
00:38:36,048 --> 00:38:37,481
Don't go.
311
00:38:37,582 --> 00:38:39,550
(birds squawking)
312
00:38:41,653 --> 00:38:45,111
(door creaks)
313
00:39:04,242 --> 00:39:06,506
(man) Allison.
314
00:39:06,611 --> 00:39:08,408
Dylan?
315
00:39:10,582 --> 00:39:13,642
Oh, God.
I'm so scared.
316
00:39:29,634 --> 00:39:31,829
You're hurt.
317
00:39:32,804 --> 00:39:35,773
- I'll be all right.
- Your hand...
318
00:39:35,874 --> 00:39:38,741
it's so cold.
319
00:39:40,679 --> 00:39:43,477
How'd you find me, Dylan?
320
00:39:45,817 --> 00:39:48,217
They told me you were here.
321
00:39:59,064 --> 00:40:01,532
If they want me,
they'll get me.
322
00:40:03,602 --> 00:40:06,002
I mean, they're not gonna stop.
323
00:40:07,038 --> 00:40:08,528
Ever.
324
00:40:09,975 --> 00:40:13,035
- Are they?
- No.
325
00:40:15,380 --> 00:40:17,439
No.
326
00:40:17,549 --> 00:40:19,642
Glad we got that out of the way.
327
00:40:28,393 --> 00:40:32,261
I was surprised to hear you
mention the Bible back there.
328
00:40:32,364 --> 00:40:34,059
When?
329
00:40:34,166 --> 00:40:38,193
When you were talking about
Jacob fighting the angel.
330
00:40:38,303 --> 00:40:42,535
I'm no expert, but I guess you don't find
too many hit men quoting scripture.
331
00:40:42,641 --> 00:40:45,132
I wasn't always a hit man.
332
00:40:49,848 --> 00:40:54,342
I was a grad student in theology.
University of Chicago.
333
00:40:56,288 --> 00:40:58,586
Three months from a PhD.
334
00:41:10,802 --> 00:41:13,032
You studied theology?
335
00:41:14,606 --> 00:41:17,632
Do you even know
whose side you're on?
336
00:41:17,742 --> 00:41:20,438
Or if what you're doing is right?
337
00:41:21,480 --> 00:41:23,209
I don't know.
338
00:41:25,750 --> 00:41:27,479
I mean, I...
339
00:41:27,586 --> 00:41:30,453
I think this is where faith comes in.
340
00:41:31,723 --> 00:41:35,284
I have a book that alleges to be
the word of God,
341
00:41:35,393 --> 00:41:38,055
and I've been chosen to protect it.
342
00:41:38,997 --> 00:41:41,465
Do I really have to know why?
343
00:41:43,969 --> 00:41:49,430
I think you always need to know why,
no matter who's doing the asking.
344
00:42:03,588 --> 00:42:06,523
- Time to go.
- But aren't we safer in here?
345
00:42:06,625 --> 00:42:08,422
By morning there'll be hundreds.
346
00:42:08,527 --> 00:42:11,894
Just how long do you plan to hold out?
Centuries?
347
00:42:15,967 --> 00:42:19,198
- Well, how do we get past them?
- My car's just outside the gate.
348
00:42:19,304 --> 00:42:23,206
- When you hear it start up, come running.
- But...
349
00:42:33,184 --> 00:42:35,152
(engine starts)
350
00:42:52,103 --> 00:42:54,071
(thunderclap)
351
00:43:11,056 --> 00:43:12,114
Dylan!
352
00:43:12,624 --> 00:43:15,422
Dylan! Dylan!
353
00:43:15,594 --> 00:43:16,856
Dylan!
354
00:43:17,729 --> 00:43:19,458
Dylan!
355
00:43:23,001 --> 00:43:24,730
(screams) Dylan!
356
00:43:26,004 --> 00:43:28,973
No! Dylan!
357
00:43:33,511 --> 00:43:35,479
(Allison screams)
358
00:43:39,250 --> 00:43:41,218
Dylan!
359
00:43:42,787 --> 00:43:44,755
Why?
360
00:43:56,001 --> 00:43:58,936
(Stark) Welcome to oblivion.
361
00:44:00,171 --> 00:44:06,406
I thought you might like a sneak preview
before you take up permanent residence.
362
00:44:06,511 --> 00:44:10,311
Don't forget.
I'm an angel, Allison.
363
00:44:10,415 --> 00:44:12,246
A seraphim.
364
00:44:12,350 --> 00:44:14,841
I'm on your side.
365
00:44:16,187 --> 00:44:17,347
Come on!
366
00:44:17,455 --> 00:44:23,451
Tell me Armageddon isn't just about
the worst idea God ever came up with.
367
00:44:23,561 --> 00:44:29,124
All that death and damnation
because of one little Antichrist.
368
00:44:29,234 --> 00:44:32,601
Even your friend Dylan
finally came around to...
369
00:44:34,439 --> 00:44:36,566
reason.
370
00:44:38,143 --> 00:44:41,112
All I want is the last page of the lexicon.
371
00:44:41,212 --> 00:44:45,342
- Why do you want it so badly?
- Because, in three hours' time,
372
00:44:45,450 --> 00:44:49,784
the name of the child who will
trigger Armageddon will be revealed.
373
00:44:49,888 --> 00:44:52,982
We can stop that from coming to pass.
374
00:44:53,091 --> 00:44:56,026
"Stop"? As in "kill"?
375
00:44:56,728 --> 00:45:00,323
One child's life versus billions.
376
00:45:00,432 --> 00:45:02,593
You do the math.
377
00:45:21,152 --> 00:45:22,915
Hey.
378
00:45:23,922 --> 00:45:25,253
Uh...
379
00:45:25,356 --> 00:45:28,689
You got some kind of stuff
dripping there.
380
00:45:32,297 --> 00:45:35,061
Cranial fluid would be my guess.
381
00:45:35,166 --> 00:45:38,363
You don't think you ought
to see somebody about that?
382
00:45:38,470 --> 00:45:41,268
You got somebody in mind?
383
00:45:41,372 --> 00:45:43,636
It's your life, buddy.
384
00:45:50,849 --> 00:45:52,510
No, it's not.
385
00:45:52,617 --> 00:45:54,983
You know what I think, Stark?
386
00:45:56,688 --> 00:45:59,384
I think you've got a problem.
387
00:45:59,491 --> 00:46:01,925
You know what it is?
388
00:46:04,462 --> 00:46:07,693
Please... enlighten me.
389
00:46:09,734 --> 00:46:14,194
You hate the fact
that your boss put me up to this.
390
00:46:14,305 --> 00:46:18,105
You'd love to kill me.
You'd really get off on ripping me apart.
391
00:46:18,209 --> 00:46:19,801
But you're afraid.
392
00:46:21,246 --> 00:46:23,077
Afraid?
393
00:46:23,181 --> 00:46:26,514
Afraid to have my blood
on your hands.
394
00:46:26,618 --> 00:46:31,385
It's one thing to let
one of your human lackeys do it.
395
00:46:31,489 --> 00:46:34,652
There's plenty of deniability there, right?
396
00:46:34,759 --> 00:46:38,889
But someone of your stature?
A seraphim?
397
00:46:39,697 --> 00:46:45,033
God's right hand? I mean, how's that
gonna look at the next board meeting?
398
00:46:45,503 --> 00:46:47,266
(Stark yells)
399
00:46:56,714 --> 00:46:58,875
I don't have to kill you myself.
400
00:47:00,251 --> 00:47:03,584
I could whisper a simple suggestion
401
00:47:03,688 --> 00:47:07,055
and have you step in front
of a speeding subway train.
402
00:47:07,559 --> 00:47:12,360
I could force a neighbor
to hurl you down a flight of stairs.
403
00:47:19,938 --> 00:47:25,376
I could put a baby in your belly that would
rip its way out of your womb in three days.
404
00:47:25,476 --> 00:47:28,570
Then why don't you?
405
00:47:28,680 --> 00:47:30,944
Because you can't.
406
00:47:31,049 --> 00:47:34,348
Because there's something different
about me, isn't there?
407
00:47:34,452 --> 00:47:37,114
Something that you can't handle.
408
00:47:39,324 --> 00:47:42,691
You're right about
almost everything else,
409
00:47:42,794 --> 00:47:47,754
except I will kill you
if I have to.
410
00:47:50,001 --> 00:47:54,404
Let's hope it doesn't come to that,
for both our sakes.
411
00:48:08,386 --> 00:48:10,377
It's a nightmare.
412
00:48:11,422 --> 00:48:13,754
A crazy dream.
413
00:48:14,792 --> 00:48:17,556
Any minute
you're gonna wake up, Allison.
414
00:48:17,662 --> 00:48:22,122
You're gonna wake up
and this whole thing is gonna be over.
415
00:48:22,233 --> 00:48:24,827
Careful, Allison.
416
00:48:24,936 --> 00:48:27,598
People might think you're crazy.
417
00:48:33,878 --> 00:48:36,312
I love this park.
418
00:48:36,414 --> 00:48:40,578
Perverts and lunatics everywhere.
I'm like a kid in a candy store.
419
00:48:41,052 --> 00:48:45,853
(Allison) Something tells me you're not
out here trawling for new recruits.
420
00:48:46,257 --> 00:48:50,023
Who knows?
Maybe I'm trawling for you.
421
00:48:51,296 --> 00:48:55,357
I trust you got my message?
The one from the little girl?
422
00:48:56,334 --> 00:48:59,360
(Allison) You didn't have to kill her.
423
00:48:59,470 --> 00:49:02,303
She was going to die anyway.
Eventually.
424
00:49:04,342 --> 00:49:07,436
I need to know whose side I'm on.
425
00:49:08,479 --> 00:49:11,312
I would think a person of faith
never has to ask that question.
426
00:49:11,416 --> 00:49:13,611
I'm asking now.
427
00:49:14,919 --> 00:49:17,080
You're a Jesuit scholar.
428
00:49:17,188 --> 00:49:19,383
And so close to your doctorate, too.
429
00:49:20,391 --> 00:49:23,224
Let's see
if it's all been worth the effort.
430
00:49:23,328 --> 00:49:26,024
What was the title
of your dissertation again?
431
00:49:26,130 --> 00:49:28,997
The Role of Warfare
in Modern Religion.
432
00:49:29,100 --> 00:49:32,001
Ah. A subject very dear to my heart.
433
00:49:32,103 --> 00:49:36,005
So... let's go straight to
a personal favorite.
434
00:49:37,108 --> 00:49:38,541
Armageddon.
435
00:49:38,643 --> 00:49:41,703
Doomsday, as you call it.
436
00:49:41,813 --> 00:49:45,772
- Stark wants to prevent it.
- Yes, but why?
437
00:49:45,883 --> 00:49:47,942
I'm asking myself the same question.
438
00:49:48,052 --> 00:49:51,112
Think.
What follows Armageddon?
439
00:49:51,222 --> 00:49:53,520
The restoration of the faithful
to God's side.
440
00:49:53,624 --> 00:49:58,027
So why would certain angels
not want to see that happen?
441
00:49:58,930 --> 00:50:01,262
Oh, come on, Allison.
442
00:50:01,366 --> 00:50:05,097
God gave you the gift of reason.
Use it.
443
00:50:05,203 --> 00:50:08,764
- Jealousy.
- Of whom?
444
00:50:08,873 --> 00:50:12,775
Jealousy of those humans
who survive Armageddon.
445
00:50:13,344 --> 00:50:15,642
Jealous that they'll be
the chosen ones,
446
00:50:15,747 --> 00:50:20,548
the ones to restore humanity,
the ones most loved by God.
447
00:50:20,651 --> 00:50:24,883
Loved even more
than the angels themselves.
448
00:50:24,989 --> 00:50:28,186
So Stark's not interested in saving
the lives of billions of people.
449
00:50:28,292 --> 00:50:31,625
- He just wants us all...
- Doing what you do best.
450
00:50:31,729 --> 00:50:35,756
Degrading yourselves
in the eyes of your Lord.
451
00:50:35,867 --> 00:50:38,700
- So that just leaves you, doesn't it?
- Mm.
452
00:50:38,803 --> 00:50:43,433
- What's your agenda?
- Oh, I think you know what I want.
453
00:50:45,910 --> 00:50:49,368
Of course.
You want Armageddon.
454
00:50:49,480 --> 00:50:53,883
You get to snatch up
whoever doesn't make the final cut.
455
00:50:56,187 --> 00:51:00,715
A billion corrupt new souls
dancing on my doorstep.
456
00:51:00,825 --> 00:51:05,125
Hell looks to be a very busy place
in the next few years.
457
00:51:06,664 --> 00:51:11,795
So by protecting the lexicon,
I'm doing the devil's work. Aren't I?
458
00:51:12,236 --> 00:51:16,935
Sometimes the interests of heaven
and hell are not so very different, Allison.
459
00:51:17,875 --> 00:51:19,672
Get used to it.
460
00:51:24,182 --> 00:51:26,173
I'm still on my lunch break.
461
00:51:26,284 --> 00:51:28,548
Which lasts how long, precisely?
462
00:51:28,653 --> 00:51:32,612
A couple of days, or until I fall apart -
whichever comes first.
463
00:51:34,692 --> 00:51:39,857
The girl has proven to be more...
difficult to crack than I anticipated.
464
00:51:39,964 --> 00:51:43,627
Sweating her didn't do the trick, huh?
What a surprise.
465
00:51:43,734 --> 00:51:46,464
Now I need one small favor from you.
466
00:51:46,571 --> 00:51:48,539
And then you can go ahead
467
00:51:48,639 --> 00:51:52,302
and take that nice, long dirt nap
that you've been pining for.
468
00:51:52,410 --> 00:51:54,708
What do you want from me,
Stark, huh?
469
00:51:54,812 --> 00:51:57,804
I just fucking betrayed her for you.
470
00:51:58,850 --> 00:52:02,843
But you love that, don't you?
Watching what we do to each other.
471
00:52:04,021 --> 00:52:08,458
It's the only way
you can still feel superior, isn't it?
472
00:52:09,494 --> 00:52:12,930
This shit don't even
make me drunk anymore.
473
00:52:15,099 --> 00:52:16,464
Think back.
474
00:52:16,567 --> 00:52:19,900
You watched her get up, shower,
feed the pigeons. Then what?
475
00:52:20,004 --> 00:52:22,802
I don't know. She'd leave for an hour
or two, usually around noon.
476
00:52:22,907 --> 00:52:23,931
- To go where?
- Park.
477
00:52:24,041 --> 00:52:26,771
- Which one, specifically?
- Does it matter?
478
00:52:26,878 --> 00:52:29,745
(Stark) Yeah, a dog never wanders far
from where it buried its bone.
479
00:52:29,847 --> 00:52:35,513
Same with people. She'll check her hiding
spot daily to make sure it's still secure.
480
00:53:10,888 --> 00:53:13,914
- (Romanian) You're one of them.
- Huh?
481
00:53:17,562 --> 00:53:19,086
(Romanian)
482
00:53:50,561 --> 00:53:55,055
(man) You're not through yet.
It's time to fight back, Allison.
483
00:54:46,651 --> 00:54:48,619
(groans)
484
00:55:01,632 --> 00:55:04,123
(Stark) This one's vacant.
485
00:55:04,235 --> 00:55:06,169
No.
486
00:55:06,270 --> 00:55:08,363
(Stark) Owner died last year.
Nasty fall.
487
00:55:08,472 --> 00:55:11,066
- (Dylan) Was that your doing?
- I don't do accidents.
488
00:55:29,360 --> 00:55:31,487
She's been here.
489
00:55:33,030 --> 00:55:34,998
Open it.
490
00:55:52,550 --> 00:55:54,415
Faster.
491
00:55:54,518 --> 00:55:59,217
- You try it with no feeling in your fingertips.
- I don't do grunt work.
492
00:56:29,220 --> 00:56:31,188
(moans)
493
00:57:05,322 --> 00:57:10,282
"And in the last days,
the earth beast shall become known. "
494
00:57:10,394 --> 00:57:13,830
"His name is Mykael Paun
495
00:57:13,931 --> 00:57:18,300
and he shall bear four
distinct marks upon his face. "
496
00:57:19,370 --> 00:57:20,394
(door creaks)
497
00:58:17,995 --> 00:58:19,519
(creaking)
498
00:58:54,832 --> 00:58:56,800
(sniffs)
499
00:59:03,774 --> 00:59:06,868
You can't hide from me, Allison.
500
00:59:08,879 --> 00:59:10,506
(sniffs)
501
00:59:10,614 --> 00:59:12,741
I can smell you.
502
00:59:36,874 --> 00:59:38,273
(sniffs)
503
00:59:59,430 --> 01:00:01,523
(moans)
504
01:00:25,055 --> 01:00:28,456
Just the last page, Allison.
505
01:00:28,559 --> 01:00:30,652
That's all I want.
506
01:01:23,514 --> 01:01:25,573
Don't play games with me, Allison.
507
01:01:50,107 --> 01:01:52,132
(yells)
508
01:02:10,861 --> 01:02:11,623
Agh!
509
01:02:23,207 --> 01:02:26,176
He's here, you know.
510
01:02:26,276 --> 01:02:32,442
The child that will one day
destroy your world is right here -
511
01:02:32,950 --> 01:02:34,975
in this city.
512
01:02:36,086 --> 01:02:39,681
We are so close.
513
01:02:40,424 --> 01:02:43,655
All we need is the book
to find out who he is,
514
01:02:43,761 --> 01:02:46,093
then this can all be over.
515
01:02:55,672 --> 01:02:59,972
- It's about time, Dylan.
- Dylan. What did he do to you?
516
01:03:00,077 --> 01:03:02,511
(Stark) It's what he did to himself.
517
01:03:04,648 --> 01:03:10,109
Do you still wonder, Allison,
why you were chosen,
518
01:03:10,220 --> 01:03:12,188
and for what purpose?
519
01:03:12,289 --> 01:03:17,056
I mean, taking your cues from Satan,
that's a bit risky, isn't it?
520
01:03:19,763 --> 01:03:23,893
Come on over here, Dylan.
You might find this interesting.
521
01:03:24,001 --> 01:03:27,596
Here we have this delicate young thing
522
01:03:27,704 --> 01:03:33,665
who, for some inexplicable reason,
seems to have a very hard time dying.
523
01:03:33,777 --> 01:03:36,041
Look at yourself, Allison.
524
01:03:36,146 --> 01:03:39,138
Don't you find it a wee bit odd
that you're still standing,
525
01:03:39,249 --> 01:03:41,274
after all you've been through?
526
01:03:41,385 --> 01:03:44,548
You are familiar with
the term "nephilim"?
527
01:03:46,390 --> 01:03:48,255
No.
528
01:03:48,358 --> 01:03:51,691
- I can't be...
- Child.
529
01:03:51,795 --> 01:03:56,095
Born of an angel in a woman -
half of each, but belonging to neither.
530
01:03:56,200 --> 01:03:59,363
It's an incredibly lonely existence.
531
01:03:59,469 --> 01:04:02,632
- Isn't it, Allison?
- You're lying.
532
01:04:02,739 --> 01:04:05,207
You were sired
by an angel named Simon
533
01:04:05,309 --> 01:04:08,904
who believed that you'd make
an ideal guardian of the book.
534
01:04:09,012 --> 01:04:11,708
- I don't believe you.
- Think about it.
535
01:04:11,815 --> 01:04:17,378
The resilience of an angel
and the resourcefulness of a monkey.
536
01:04:20,924 --> 01:04:24,826
You know, I have to admit,
there is a perverse logic to it.
537
01:04:24,928 --> 01:04:28,386
You were bred as a tool
of certain parties in interest in heaven.
538
01:04:28,498 --> 01:04:31,160
Nothing more, Allison.
Just a tool.
539
01:04:31,268 --> 01:04:34,203
You know when I told you
to shoot her in the head, Dylan?
540
01:04:34,304 --> 01:04:37,432
I had my reasons.
It's the only way she can die.
541
01:04:37,541 --> 01:04:42,171
Short of ripping out her heart, of course.
That would be messy.
542
01:04:42,779 --> 01:04:45,748
So go ahead.
Do the honors.
543
01:04:47,684 --> 01:04:52,018
Go ahead.
Right in the sweet spot.
544
01:04:52,689 --> 01:04:56,090
And then it's done.
You're off the hook. Finito.
545
01:04:57,995 --> 01:04:59,963
Promise?
546
01:05:00,063 --> 01:05:03,931
You have my word on it.
Swear to God.
547
01:05:04,368 --> 01:05:08,395
Don't do it.
Whatever he's told you is a lie.
548
01:05:08,505 --> 01:05:10,473
He doesn't call the shots.
549
01:05:10,574 --> 01:05:14,066
And what about you?
Are you a lying nephilim?
550
01:05:14,177 --> 01:05:15,269
Hm?
551
01:05:15,779 --> 01:05:19,909
Look inside that shapeless thing
that you call a soul
552
01:05:20,017 --> 01:05:23,043
and show us the truth, please.
553
01:05:27,991 --> 01:05:29,549
Come on, Dylan.
554
01:05:29,660 --> 01:05:34,188
You save a few billion lives, and you
spare yourself the fiery depths of hell.
555
01:05:34,298 --> 01:05:38,029
If you act right now, I'll even throw
in a nice shiny gold merit badge.
556
01:05:38,135 --> 01:05:41,002
Now, what's not to like here?
557
01:05:44,308 --> 01:05:46,299
You've defied him once, Dylan.
558
01:05:47,878 --> 01:05:50,506
There must have been a reason.
559
01:05:50,614 --> 01:05:52,582
Aagh!
560
01:05:53,517 --> 01:05:57,647
Right. You're gonna shoot me now?
Human sentiment!
561
01:05:57,754 --> 01:06:01,121
That's really precious.
That's really, really precious, Dylan.
562
01:06:01,224 --> 01:06:04,125
(Allison) We have to protect the book.
563
01:06:04,227 --> 01:06:08,323
It's ours to protect.
We just have to believe, Dylan.
564
01:06:09,099 --> 01:06:12,398
It's not up to us to second-guess God.
565
01:06:12,502 --> 01:06:16,097
All we have to do is believe.
That's it.
566
01:06:16,206 --> 01:06:19,198
Shoot the girl and take the book.
567
01:06:19,643 --> 01:06:22,134
Shoot the girl and take the book.
568
01:06:22,980 --> 01:06:25,505
Shoot the girl and take the book!
569
01:06:26,116 --> 01:06:28,983
How much simpler
do I have to make it?!
570
01:06:29,953 --> 01:06:32,615
All right! I get it.
571
01:06:34,925 --> 01:06:38,156
One easy shot in the head.
572
01:07:09,860 --> 01:07:11,657
No!
573
01:07:12,329 --> 01:07:13,694
(screams)
574
01:07:18,735 --> 01:07:19,702
No!
575
01:07:20,604 --> 01:07:24,131
(exasperated screaming)
576
01:07:41,324 --> 01:07:43,690
(wailing)
577
01:08:37,047 --> 01:08:39,641
(gasps)
578
01:08:51,361 --> 01:08:53,329
Simon.
579
01:09:05,809 --> 01:09:11,441
You can't imagine
what lies in store for you.
580
01:09:13,617 --> 01:09:17,553
And to think of all the good times
I'll be missing.
581
01:09:59,829 --> 01:10:01,797
(woman) Mykael!
582
01:10:02,799 --> 01:10:04,767
Mykael!
583
01:10:14,768 --> 01:10:17,568
Ripped by:
SkyFury
43824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.