All language subtitles for rufus.2.2017.1080p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:01,700 ♪♪ 2 00:00:01,769 --> 00:00:03,669 (birds chirping) 3 00:00:05,473 --> 00:00:06,438 (dog barking) 4 00:00:08,709 --> 00:00:10,209 ♪♪ 5 00:00:14,181 --> 00:00:15,614 (man) Here, doggy, doggy. 6 00:00:18,586 --> 00:00:20,552 (clinking) 7 00:00:23,991 --> 00:00:25,424 (dog barking in the distance) 8 00:00:25,493 --> 00:00:26,558 (meowing) 9 00:00:33,134 --> 00:00:34,500 Here, kitty, kitty. 10 00:00:36,604 --> 00:00:40,739 (computerized voice on radio) There are four dogs and two cats nearby. 11 00:00:49,250 --> 00:00:50,516 (brakes squealing) 12 00:00:53,120 --> 00:00:54,386 (beeping) 13 00:00:54,455 --> 00:00:56,588 (electrical whirring) 14 00:00:59,860 --> 00:01:01,360 (dogs barking) 15 00:01:03,631 --> 00:01:04,763 (beeping) 16 00:01:10,171 --> 00:01:12,371 (electronic chirping) 17 00:01:25,152 --> 00:01:27,219 (computerized voice on radio) There is one dog nearby. 18 00:01:34,361 --> 00:01:35,427 Is this on? Oh, hi. 19 00:01:35,496 --> 00:01:36,929 Um, if you don't know me, 20 00:01:36,997 --> 00:01:39,565 I'm Manny Garcia, and this top-secret blog was-- 21 00:01:39,633 --> 00:01:41,200 Was my idea. 22 00:01:41,268 --> 00:01:42,234 This is Paige, 23 00:01:42,303 --> 00:01:43,469 my girlfriend, 24 00:01:43,537 --> 00:01:45,070 and the blog was her idea. 25 00:01:45,139 --> 00:01:48,640 The journalist in me insists this phenomena be documented. 26 00:01:48,709 --> 00:01:50,676 Although our experience is still only known 27 00:01:50,744 --> 00:01:52,111 by a select few, 28 00:01:52,179 --> 00:01:54,346 one day we may need to tell our story, 29 00:01:54,415 --> 00:01:56,982 and if print media is going to ignore us... 30 00:01:57,051 --> 00:01:58,550 then we'll go digital. 31 00:01:58,619 --> 00:01:59,585 Right. 32 00:01:59,653 --> 00:02:01,220 Anyway, the reason we're doing this blog 33 00:02:01,288 --> 00:02:03,455 is because it's been an entire year since... 34 00:02:03,524 --> 00:02:06,291 Manny, Manny, Manny, Manny-- 35 00:02:06,360 --> 00:02:07,359 Hey, Paige. 36 00:02:07,428 --> 00:02:09,394 Hey, did you know that hot dogs 37 00:02:09,463 --> 00:02:12,131 aren't made of actual dogs? 38 00:02:12,199 --> 00:02:14,066 They're totally fine to eat! 39 00:02:14,135 --> 00:02:15,100 Can you believe that?! 40 00:02:15,169 --> 00:02:16,602 Can you... 41 00:02:17,771 --> 00:02:20,372 ... since that started happening. 42 00:02:20,441 --> 00:02:21,607 Rufus, buddy, relax. 43 00:02:22,910 --> 00:02:24,042 ♪♪ 44 00:02:24,111 --> 00:02:26,078 I got a little excited. 45 00:02:26,147 --> 00:02:28,213 See, this is our new normal. 46 00:02:28,282 --> 00:02:29,548 Rufus's magical amulet broke 47 00:02:29,617 --> 00:02:31,450 when we were tangling with some thugs. 48 00:02:31,519 --> 00:02:33,385 We thought it would never work again. 49 00:02:33,454 --> 00:02:35,154 But that was only partially true. 50 00:02:35,222 --> 00:02:36,655 It works. 51 00:02:36,724 --> 00:02:39,358 As long as he doesn't get too excited. See? 52 00:02:40,794 --> 00:02:41,727 (gasping) 53 00:02:41,795 --> 00:02:42,728 Oh no. ♪♪ 54 00:02:42,796 --> 00:02:44,530 Free ball! 55 00:02:44,598 --> 00:02:45,631 ♪ Ho ♪♪ 56 00:02:48,802 --> 00:02:49,801 (Paige) Or nervous. 57 00:02:52,273 --> 00:02:53,839 (gasping) 58 00:02:53,908 --> 00:02:55,407 (barking) 59 00:02:55,476 --> 00:02:56,675 (Manny) Or angry. 60 00:02:56,744 --> 00:02:57,676 (gasping) 61 00:02:57,745 --> 00:02:59,244 Squirrel. 62 00:02:59,313 --> 00:03:00,779 Stupid squirrel! 63 00:03:01,849 --> 00:03:04,183 What is it with you and squirrels? 64 00:03:04,251 --> 00:03:05,884 I have many moods. 65 00:03:05,953 --> 00:03:07,486 That you do. 66 00:03:07,555 --> 00:03:09,555 Even though the amulet works most of the time, 67 00:03:09,623 --> 00:03:12,024 it got way too hard to keep the truth from my parents. 68 00:03:12,092 --> 00:03:14,893 So, Mom, Dad, my friend Rufus 69 00:03:14,962 --> 00:03:17,129 and my dog Rufus are actually 70 00:03:17,198 --> 00:03:18,297 the same person. 71 00:03:18,365 --> 00:03:19,565 (chuckling) 72 00:03:19,633 --> 00:03:20,699 ♪♪ 73 00:03:20,768 --> 00:03:21,733 It's a win-win. 74 00:03:21,802 --> 00:03:23,735 I get to eat people food and dog food. 75 00:03:23,804 --> 00:03:25,737 Oh, sometimes... 76 00:03:25,806 --> 00:03:26,972 your shoes. 77 00:03:28,609 --> 00:03:30,542 (Manny) Rufus makes life really fun. 78 00:03:30,611 --> 00:03:31,610 ♪♪ 79 00:03:31,679 --> 00:03:33,679 (Paige) Or at least interesting. 80 00:03:33,747 --> 00:03:35,013 But I'm not sure our neighbor, 81 00:03:35,082 --> 00:03:36,715 Mrs. Rumstitch, would agree. 82 00:03:36,784 --> 00:03:37,983 (gasping) 83 00:03:39,453 --> 00:03:41,220 This last year, Rufus has been really good 84 00:03:41,288 --> 00:03:42,321 at making friends. 85 00:03:42,389 --> 00:03:44,223 Rufus, take it to the doghouse. 86 00:03:47,161 --> 00:03:48,393 (boys cheering) 87 00:03:48,462 --> 00:03:50,929 But he's still not so good with the girls. 88 00:03:50,998 --> 00:03:52,898 Hey, Rufus, did you happen to see the cookies 89 00:03:52,967 --> 00:03:54,166 I brought in for the bake sale? 90 00:03:54,235 --> 00:03:55,400 They were right here. 91 00:03:59,640 --> 00:04:00,906 Gross. 92 00:04:02,943 --> 00:04:04,343 Wow. 93 00:04:04,411 --> 00:04:06,445 I can't believe you shared that incredibly deep 94 00:04:06,513 --> 00:04:08,747 and personal story with me, Darla, and... 95 00:04:10,017 --> 00:04:11,383 Frisbee! 96 00:04:12,853 --> 00:04:14,820 (snarling) 97 00:04:14,888 --> 00:04:15,988 But whatever. 98 00:04:16,056 --> 00:04:17,489 I'm just glad to have my best friend back. 99 00:04:17,558 --> 00:04:18,690 Me too. 100 00:04:18,759 --> 00:04:20,659 But not as glad as I am about this hot dog. 101 00:04:20,728 --> 00:04:22,261 I really wanna eat it. 102 00:04:22,329 --> 00:04:23,262 Okay, I'm gonna do it. 103 00:04:23,330 --> 00:04:25,130 All right, ready? 104 00:04:25,199 --> 00:04:26,965 Oh my gosh! 105 00:04:27,034 --> 00:04:27,966 (chuckling) 106 00:04:28,035 --> 00:04:29,234 (school bell ringing) 107 00:04:29,303 --> 00:04:30,936 ♪♪ 108 00:04:35,976 --> 00:04:37,042 Later, guys. 109 00:04:37,111 --> 00:04:39,811 I'm off to my Questioning Journalism 101 class. 110 00:04:39,880 --> 00:04:41,480 My question is... (recorder beeping) 111 00:04:41,548 --> 00:04:43,515 ... what's the 101 for? 112 00:04:43,584 --> 00:04:46,718 Wow, Paige, you're like German Shepherd smart. 113 00:04:46,787 --> 00:04:47,686 (chuckling) 114 00:04:47,755 --> 00:04:49,254 You'll always be a puppy at heart. 115 00:04:51,759 --> 00:04:53,091 Oh. 116 00:04:53,160 --> 00:04:54,493 Oh yeah. Okay. 117 00:04:56,096 --> 00:04:57,462 Enough scratching. 118 00:04:58,966 --> 00:04:59,965 See you at lunch. 119 00:05:01,468 --> 00:05:02,434 Man, Paige is great. 120 00:05:02,503 --> 00:05:03,635 Yup, strongly agree. 121 00:05:03,704 --> 00:05:04,636 (sighing) 122 00:05:04,705 --> 00:05:06,071 I wish I could find someone like her. 123 00:05:07,508 --> 00:05:09,074 Come on, just have faith, okay? 124 00:05:09,143 --> 00:05:11,276 Somebody will want you just the way you are. 125 00:05:11,345 --> 00:05:14,112 (maniacal guttural voice) You have no idea how right you are. 126 00:05:14,181 --> 00:05:16,048 Rufus is very wanted. 127 00:05:16,116 --> 00:05:18,650 At least that magical amulet of his is. 128 00:05:18,719 --> 00:05:20,419 Soon it will be mine. 129 00:05:20,487 --> 00:05:22,988 (laughing maniacally) 130 00:05:23,057 --> 00:05:26,591 (speaking in high-pitched voice) This voice machine makes everything sound so evil. 131 00:05:27,728 --> 00:05:28,994 (beeping) (squirrel) Scott. 132 00:05:29,063 --> 00:05:30,862 (typewriter dinging) Scott, get in here. 133 00:05:30,931 --> 00:05:32,698 You cackled and then bellowed for me, sir. 134 00:05:32,766 --> 00:05:33,932 Yes, Scott. 135 00:05:34,001 --> 00:05:36,201 Now that we know where the dog's been hiding, 136 00:05:36,270 --> 00:05:38,503 it's time to get our hands on that amulet 137 00:05:38,572 --> 00:05:40,906 so the big plan can unfold. 138 00:05:40,974 --> 00:05:41,907 Don't forget, 139 00:05:41,975 --> 00:05:43,442 I have the best in the business 140 00:05:43,510 --> 00:05:44,810 working for me. 141 00:05:44,878 --> 00:05:46,278 Rufus will be no match 142 00:05:46,347 --> 00:05:48,046 for our newest operative. 143 00:05:48,115 --> 00:05:50,115 (laughing maniacally) 144 00:05:51,385 --> 00:05:53,719 ♪♪ 145 00:06:03,997 --> 00:06:05,197 Hey. 146 00:06:05,265 --> 00:06:06,331 I haven't seen you around before. 147 00:06:06,400 --> 00:06:07,332 You need a tour guide or-- 148 00:06:07,401 --> 00:06:08,800 (hissing) 149 00:06:10,104 --> 00:06:11,636 Oh... okay. 150 00:06:11,705 --> 00:06:13,805 I'm just gonna go do that thing I was gonna do. 151 00:06:21,415 --> 00:06:22,547 ♪♪ 152 00:06:22,616 --> 00:06:24,349 Hey... can I have your pudding cup? 153 00:06:25,586 --> 00:06:27,085 No. Please? 154 00:06:27,154 --> 00:06:28,387 No. Please? 155 00:06:28,455 --> 00:06:29,354 No. Please? 156 00:06:29,423 --> 00:06:30,522 No. 157 00:06:30,591 --> 00:06:31,523 Please? No. 158 00:06:31,592 --> 00:06:32,524 Please? No. 159 00:06:32,593 --> 00:06:33,525 Please? No. 160 00:06:33,594 --> 00:06:34,860 Please? No. 161 00:06:38,399 --> 00:06:39,898 Please? 162 00:06:39,967 --> 00:06:40,866 (sighing) 163 00:06:43,003 --> 00:06:44,569 How can you say no to a face like that? 164 00:06:48,509 --> 00:06:50,642 Rufus, my name is Kat. 165 00:06:50,711 --> 00:06:52,778 I'm new to school and that's why I've come to you. 166 00:06:52,846 --> 00:06:54,946 You were the new kid in school last year. 167 00:06:55,015 --> 00:06:56,882 Ah, a little investigative research. 168 00:06:56,950 --> 00:06:58,583 I like the way this one thinks. 169 00:06:58,652 --> 00:07:01,353 Hey, Kat, you know, I was the new kid last year. 170 00:07:01,422 --> 00:07:02,754 We'd be happy to show you around. 171 00:07:04,191 --> 00:07:05,891 Tell me about yourself, Rufus. 172 00:07:05,959 --> 00:07:07,526 Uh... 173 00:07:07,594 --> 00:07:09,561 Well, Kat, I'm a dog. 174 00:07:11,498 --> 00:07:14,199 I mean, I'm hum-- I'm-- I'm not-- 175 00:07:14,268 --> 00:07:15,500 Person. 176 00:07:15,569 --> 00:07:16,902 He's a dog person. Yup. 177 00:07:16,970 --> 00:07:17,869 I'm human. 178 00:07:17,938 --> 00:07:19,938 Loves him those dogs that Rufus does. 179 00:07:20,007 --> 00:07:21,339 I'm a human. 180 00:07:21,408 --> 00:07:22,374 (sighing) 181 00:07:22,443 --> 00:07:24,075 Not a fan of dogs. 182 00:07:26,447 --> 00:07:28,046 Not a fan of dogs. 183 00:07:28,115 --> 00:07:29,281 What's to like? 184 00:07:29,349 --> 00:07:30,782 They're simpletons. 185 00:07:30,851 --> 00:07:32,350 Needy, dirty. 186 00:07:32,419 --> 00:07:34,352 They've been known to eat their own barf. 187 00:07:34,421 --> 00:07:36,655 Well, maybe they're just being practical. 188 00:07:36,723 --> 00:07:38,490 Don't wanna waste food. 189 00:07:38,559 --> 00:07:40,358 So, Kat, let me guess. 190 00:07:40,427 --> 00:07:41,626 You're more of a cat person 191 00:07:41,695 --> 00:07:43,061 because of your name, so it's like... 192 00:07:44,331 --> 00:07:45,330 That's a good one. 193 00:07:45,399 --> 00:07:47,232 (chuckling) We should go out. 194 00:07:47,301 --> 00:07:48,467 How about tonight? 195 00:07:48,535 --> 00:07:50,035 Actually, I'm sorry, but we have plans-- 196 00:07:50,103 --> 00:07:51,303 Yes. 197 00:07:51,371 --> 00:07:54,039 I-- I would love to go on a date with you, Kat. 198 00:07:54,107 --> 00:07:55,440 Hmm... 199 00:07:55,509 --> 00:07:56,908 Purrfect. 200 00:07:56,977 --> 00:07:59,077 Meet me at 5:00 by the big cat city sign. 201 00:07:59,146 --> 00:08:00,445 Okay. 202 00:08:02,316 --> 00:08:03,248 Did you see that? 203 00:08:03,317 --> 00:08:04,649 I got a girl to like me. 204 00:08:04,718 --> 00:08:06,017 I gotta get her flowers 'cause that's what you do 205 00:08:06,086 --> 00:08:07,185 on a date, right, you get flowers, right? 206 00:08:07,254 --> 00:08:08,186 Bye! 207 00:08:09,890 --> 00:08:11,189 Did that just happen? 208 00:08:13,360 --> 00:08:14,960 (sighing) (barking) 209 00:08:15,028 --> 00:08:16,294 (gasping) 210 00:08:16,363 --> 00:08:18,497 (shrieking) 211 00:08:24,271 --> 00:08:25,871 (cell phone beeping) 212 00:08:25,939 --> 00:08:26,938 It's Kat. 213 00:08:27,007 --> 00:08:28,473 I've made contact with the target. 214 00:08:30,143 --> 00:08:31,409 How was he? 215 00:08:31,478 --> 00:08:34,179 As dumb as you'd expect a dog to be. 216 00:08:34,248 --> 00:08:36,715 His human friends were even more annoying. 217 00:08:36,783 --> 00:08:39,584 But I've made arrangements to get him alone. 218 00:08:39,653 --> 00:08:42,921 I promise you, the dog's amulet will soon be mine, 219 00:08:42,990 --> 00:08:45,156 and then it will be yours. 220 00:08:46,593 --> 00:08:47,859 (cell phone beeping) 221 00:08:49,696 --> 00:08:52,230 I will never get used to these stupid human bodies. 222 00:08:54,902 --> 00:08:56,201 ♪♪ 223 00:08:57,571 --> 00:08:58,837 (meowing) 224 00:09:01,208 --> 00:09:02,607 I don't know, guys, what if I mess this up? 225 00:09:02,676 --> 00:09:05,510 What if-- what if she realizes that her date is really a dog? 226 00:09:05,579 --> 00:09:07,045 Ha-- she wouldn't be the first girl 227 00:09:07,114 --> 00:09:08,413 to make that discovery. 228 00:09:10,050 --> 00:09:11,349 Figure of speech. 229 00:09:11,418 --> 00:09:13,318 At least I got her flowers. 230 00:09:13,387 --> 00:09:14,319 How do these look? 231 00:09:14,388 --> 00:09:15,554 Think she'll like these? 232 00:09:15,622 --> 00:09:19,324 Well, that is a tomato plant. 233 00:09:19,393 --> 00:09:22,060 And the, uh, tomatoes... 234 00:09:22,129 --> 00:09:23,995 are rotten, so... 235 00:09:25,399 --> 00:09:27,265 (sighing) Not a good start. 236 00:09:27,334 --> 00:09:28,300 Guys, I'm gonna mess this up. 237 00:09:28,368 --> 00:09:29,568 (Manny) Easy, Rufus, okay? 238 00:09:29,636 --> 00:09:30,569 We're gonna show you what to do. 239 00:09:30,637 --> 00:09:32,103 And what not to do. 240 00:09:32,172 --> 00:09:33,305 ♪♪ 241 00:09:33,373 --> 00:09:34,506 Do dress nice. 242 00:09:35,876 --> 00:09:37,242 How bad do you think this is gonna go? 243 00:09:37,311 --> 00:09:38,843 I have to wear a leash? 244 00:09:38,912 --> 00:09:39,678 Necktie. 245 00:09:39,746 --> 00:09:40,745 I don't go out without one. 246 00:09:40,814 --> 00:09:42,247 And the girls like it. 247 00:09:42,316 --> 00:09:43,815 Weird. 248 00:09:43,884 --> 00:09:45,250 Do pull out her chair. 249 00:09:47,554 --> 00:09:49,754 Do make sure she gets served first. 250 00:09:52,392 --> 00:09:53,592 Oh, sweet. 251 00:09:54,761 --> 00:09:56,595 Do not eat her food. 252 00:09:59,433 --> 00:10:00,732 What if her dinner is better than mine? 253 00:10:00,801 --> 00:10:02,701 It's not. It's not. 254 00:10:02,769 --> 00:10:04,302 Do smell good. 255 00:10:05,439 --> 00:10:07,038 Do not smell her. 256 00:10:07,107 --> 00:10:08,473 Anywhere. 257 00:10:08,542 --> 00:10:10,041 Man, there's no way I can remember 258 00:10:10,110 --> 00:10:11,910 all these complicated human rules. 259 00:10:11,979 --> 00:10:14,346 She's gonna guess I'm a dog for sure. 260 00:10:14,414 --> 00:10:16,481 She hates dogs. 261 00:10:16,550 --> 00:10:17,616 I just wish there was some way 262 00:10:17,684 --> 00:10:19,484 you guys could come with me. 263 00:10:20,754 --> 00:10:22,621 Actually... there is. 264 00:10:25,392 --> 00:10:27,025 They're coming with us? 265 00:10:27,094 --> 00:10:28,393 Uh, yeah, it's called a double date. 266 00:10:28,462 --> 00:10:29,894 (chuckling) 267 00:10:29,963 --> 00:10:31,463 I know, I couldn't believe it either-- it's great. 268 00:10:32,933 --> 00:10:34,733 You don't mind if we join, do you? 269 00:10:34,801 --> 00:10:36,668 Yes! 270 00:10:36,737 --> 00:10:40,305 I mean, yes, you can come with us. 271 00:10:40,374 --> 00:10:42,007 Fine. 272 00:10:42,075 --> 00:10:43,475 (sniffing) 273 00:10:45,278 --> 00:10:46,444 I like you, you smell nice. 274 00:10:46,513 --> 00:10:47,712 (clearing throat) (clearing throat) 275 00:10:47,781 --> 00:10:50,782 Uh, I mean, I'm assuming you smell nice 276 00:10:50,851 --> 00:10:53,885 because I'm not sniffing you. 277 00:10:53,954 --> 00:10:55,086 That'd be weird. 278 00:10:56,456 --> 00:10:58,823 Okay, who wants dinner? 279 00:10:58,892 --> 00:11:00,692 Me. (Paige) Let's go. 280 00:11:05,198 --> 00:11:07,532 What... is... this?! 281 00:11:09,069 --> 00:11:11,603 ♪♪ 282 00:11:11,672 --> 00:11:15,206 I've never seen so much beautiful, enchanting yarn. 283 00:11:15,275 --> 00:11:17,075 Uh, Kat, do you knit? 284 00:11:17,144 --> 00:11:18,143 What's knitting? 285 00:11:19,379 --> 00:11:20,345 Ooh! 286 00:11:20,414 --> 00:11:22,514 (giggling) 287 00:11:28,655 --> 00:11:30,021 That looks kind of fun. 288 00:11:30,090 --> 00:11:31,222 Here I come. 289 00:11:31,291 --> 00:11:33,958 (laughing) 290 00:11:36,329 --> 00:11:37,262 (Rufus) Kat's right. 291 00:11:37,330 --> 00:11:38,697 Yarn is awesome! 292 00:11:43,437 --> 00:11:44,703 Yeah, yarn really gets everywhere, huh? 293 00:11:44,771 --> 00:11:46,838 Yeah, apparently. Yeah. 294 00:11:46,907 --> 00:11:48,573 ♪♪ 295 00:11:49,910 --> 00:11:51,009 Oh... 296 00:11:52,913 --> 00:11:54,179 (sniffing) Oh! 297 00:11:54,247 --> 00:11:56,081 (sniffing) 298 00:11:57,918 --> 00:11:59,050 (laughing) 299 00:11:59,119 --> 00:12:00,485 Norman was here. 300 00:12:00,554 --> 00:12:01,619 Norman was here! 301 00:12:01,688 --> 00:12:03,621 Guys, Norman was here. 302 00:12:03,690 --> 00:12:04,823 Norman's great. 303 00:12:04,891 --> 00:12:06,291 No, no, no. You're gonna love him. 304 00:12:06,359 --> 00:12:07,492 No-- this guy. 305 00:12:07,561 --> 00:12:10,095 He's always clowning around, right? 306 00:12:10,163 --> 00:12:12,731 Rufus, calm down. 307 00:12:12,799 --> 00:12:13,765 What? 308 00:12:15,469 --> 00:12:16,801 Oh, that was a dog thing to do, huh? 309 00:12:16,870 --> 00:12:17,635 Yes. 310 00:12:17,704 --> 00:12:19,771 Do-- do you think Kat noticed? 311 00:12:19,840 --> 00:12:21,639 Do you think she knows I'm a dog? 312 00:12:21,708 --> 00:12:23,108 I think you're okay. 313 00:12:25,579 --> 00:12:26,978 No way. 314 00:12:27,047 --> 00:12:28,880 (chuckling) Norman! 315 00:12:28,949 --> 00:12:29,714 What's up? 316 00:12:29,783 --> 00:12:31,549 I smelled you on 5th and Main 317 00:12:31,618 --> 00:12:32,550 on the fire hydrant. 318 00:12:32,619 --> 00:12:34,285 Dude, you hit everything. 319 00:12:34,354 --> 00:12:35,687 (barking) 320 00:12:35,756 --> 00:12:37,789 Uh... have we met? 321 00:12:40,160 --> 00:12:41,292 No. 322 00:12:41,361 --> 00:12:43,361 But Norman's told me all about you. 323 00:12:43,430 --> 00:12:44,896 How hard is it to refresh a water bowl 324 00:12:44,965 --> 00:12:45,997 on a regular basis? 325 00:12:46,066 --> 00:12:46,998 (barking) 326 00:12:47,067 --> 00:12:48,299 No. I'm sorry. 327 00:12:48,368 --> 00:12:49,467 What are you thinking? 328 00:12:50,537 --> 00:12:51,903 I hope you like this restaurant, Kat. 329 00:12:51,972 --> 00:12:53,238 It's one of my favs. 330 00:12:53,306 --> 00:12:54,506 Ta-da. 331 00:12:54,574 --> 00:12:56,608 Captain Foamy's Seafood Treasure Chest. 332 00:12:58,345 --> 00:13:00,745 It's cheesy but fun. 333 00:13:00,814 --> 00:13:02,514 Seafood. 334 00:13:02,582 --> 00:13:03,982 Oh, yes! 335 00:13:07,854 --> 00:13:09,120 I think she likes it. 336 00:13:12,292 --> 00:13:15,593 (computerized voice on radio) There is one dog and one cat nearby. 337 00:13:17,597 --> 00:13:19,330 (metallic clanking) 338 00:13:19,399 --> 00:13:21,699 Once the power of that amulet is finally mine 339 00:13:21,768 --> 00:13:24,302 I shall be the most powerful human on earth! 340 00:13:24,371 --> 00:13:25,603 (laughing maniacally) 341 00:13:25,672 --> 00:13:26,838 Scott. Yes, sir. 342 00:13:26,907 --> 00:13:28,306 Our hunter is nearly in possession 343 00:13:28,375 --> 00:13:29,941 of Rufus's amulet. 344 00:13:30,010 --> 00:13:32,510 The plan is now going to the next phase. 345 00:13:32,579 --> 00:13:34,546 It's time to begin production. 346 00:13:34,614 --> 00:13:36,815 (laughing maniacally) Oh! 347 00:13:41,655 --> 00:13:43,655 So many fish. 348 00:13:50,030 --> 00:13:51,129 Bad Rufus. 349 00:13:52,599 --> 00:13:54,065 Yar, mateys. 350 00:13:54,134 --> 00:13:56,034 How be ye enjoying your grub? 351 00:13:56,102 --> 00:13:58,303 My fish isn't as fresh as those. 352 00:13:58,371 --> 00:13:59,771 Har-har. 353 00:13:59,840 --> 00:14:02,173 Now there be a joke I haven't heard before. 354 00:14:02,242 --> 00:14:03,675 (chuckling) 355 00:14:05,178 --> 00:14:07,278 Eight years of Juilliard for this? 356 00:14:08,515 --> 00:14:10,715 So, Kat, are you new to the area 357 00:14:10,784 --> 00:14:12,317 or just our school? 358 00:14:12,385 --> 00:14:14,018 I'm from... around. 359 00:14:15,789 --> 00:14:17,822 Around here or somewhere else? 360 00:14:19,459 --> 00:14:20,391 Yes. 361 00:14:20,460 --> 00:14:21,893 Ah... 362 00:14:22,996 --> 00:14:24,562 Oh. (glass shattering) 363 00:14:28,969 --> 00:14:30,535 (cats meowing on cell phone) 364 00:14:31,805 --> 00:14:33,238 I have to take this. 365 00:14:35,642 --> 00:14:36,774 I can't talk right now. 366 00:14:36,843 --> 00:14:38,209 I'm right in the middle of something. 367 00:14:43,283 --> 00:14:45,016 Rufus! You have your own fries. 368 00:14:45,085 --> 00:14:46,484 Eat those. Hers taste better. 369 00:14:46,553 --> 00:14:47,919 No, they don't. No, they don't. 370 00:14:51,358 --> 00:14:52,790 (cell phone beeping) 371 00:14:52,859 --> 00:14:54,792 There's a complication. 372 00:14:54,861 --> 00:14:56,527 The humans came with the dog. 373 00:14:56,596 --> 00:14:58,563 No, they suspect nothing. 374 00:14:58,632 --> 00:15:01,232 Well, you know how humans are. 375 00:15:01,301 --> 00:15:04,369 Even dumber than dogs, if you can believe that. 376 00:15:04,437 --> 00:15:07,138 Still, I may not be able to get the amulet tonight. 377 00:15:07,207 --> 00:15:09,274 (electrical chirping) 378 00:15:09,342 --> 00:15:10,308 Something's up. 379 00:15:10,377 --> 00:15:11,576 Gotta go. 380 00:15:13,480 --> 00:15:14,712 (electrical chirping continues) 381 00:15:14,781 --> 00:15:16,180 That's no dog catcher. 382 00:15:21,721 --> 00:15:23,421 (squeaking) 383 00:15:23,490 --> 00:15:24,622 Hmm... 384 00:15:24,691 --> 00:15:25,924 Maybe a little dessert. 385 00:15:38,305 --> 00:15:39,504 Uh... 386 00:15:39,572 --> 00:15:40,505 Ahh... 387 00:15:40,573 --> 00:15:41,806 Stop being dramatic. 388 00:15:41,875 --> 00:15:43,675 Oh, it's this people leash. 389 00:15:43,743 --> 00:15:44,809 It makes swallowing large chunks of food 390 00:15:44,878 --> 00:15:47,245 really difficult. 391 00:15:47,314 --> 00:15:48,713 Uh, I gotta get it off. 392 00:15:48,782 --> 00:15:50,748 Not a good thing. 393 00:15:52,652 --> 00:15:56,487 So... Kat's not exactly chatty, is she? 394 00:15:56,556 --> 00:15:58,990 Wait, do you think this date's going bad? 395 00:16:00,560 --> 00:16:02,093 Do you think she noticed I ate her food? 396 00:16:02,162 --> 00:16:03,962 Wait, should I have sniffed her tail? 397 00:16:04,030 --> 00:16:04,996 Should I have sniffed her tail? 398 00:16:05,065 --> 00:16:06,431 Oh no, this date is going bad. 399 00:16:06,499 --> 00:16:08,466 Do you think she-- do you think she noticed I'm a dog?! 400 00:16:08,535 --> 00:16:09,500 ♪♪ 401 00:16:09,569 --> 00:16:10,768 (gasping) (barking) 402 00:16:12,138 --> 00:16:15,606 Yar, there be no dogs allowed inside Captain Foamy's! 403 00:16:15,675 --> 00:16:16,641 Oh my... 404 00:16:16,710 --> 00:16:18,509 (shrieking) 405 00:16:18,578 --> 00:16:19,944 (gasping) (barking) 406 00:16:22,115 --> 00:16:23,748 Sorry, Mr. Pirate Waiter. 407 00:16:23,817 --> 00:16:25,650 Oh... oh... 408 00:16:26,753 --> 00:16:27,919 I'm just gonna get the check. 409 00:16:29,189 --> 00:16:30,388 ♪♪ 410 00:16:30,457 --> 00:16:31,923 (panting) 411 00:16:31,992 --> 00:16:33,057 Hey! 412 00:16:33,126 --> 00:16:34,692 Don't you scallywags be returning back 413 00:16:34,761 --> 00:16:36,928 to Captain Foamy's any time soon! 414 00:16:36,997 --> 00:16:39,163 Dead men tell no tales! 415 00:16:40,533 --> 00:16:41,432 (sighing) 416 00:16:41,501 --> 00:16:43,034 I hate pirates. 417 00:16:44,604 --> 00:16:45,636 (panting) 418 00:16:45,705 --> 00:16:47,038 I ruined the date, didn't I? 419 00:16:47,107 --> 00:16:48,306 Don't worry about it, okay? 420 00:16:48,375 --> 00:16:50,308 She didn't see it so it never happened. 421 00:16:52,412 --> 00:16:53,344 (gasping) 422 00:16:55,215 --> 00:16:56,881 Ugh... 423 00:16:56,950 --> 00:17:00,551 Uh... we-- we had to leave the restaurant 'cause-- 424 00:17:00,620 --> 00:17:02,186 To come find you. 425 00:17:02,255 --> 00:17:05,890 We thought maybe you needed some help. 426 00:17:05,959 --> 00:17:07,759 With my phone call? 427 00:17:07,827 --> 00:17:09,360 Yes. Yes. 428 00:17:09,429 --> 00:17:11,162 Maybe you didn't have like a good signal, 429 00:17:11,231 --> 00:17:13,264 which you did because the phone rang, 430 00:17:13,333 --> 00:17:16,067 so obviously signal was no issue. 431 00:17:16,136 --> 00:17:18,603 Solid service in this area. 432 00:17:18,671 --> 00:17:20,405 Oh, hey, look, it's Paige. 433 00:17:20,473 --> 00:17:22,006 The pirate didn't seem to want us to come back, Kat, 434 00:17:22,075 --> 00:17:23,808 so I had them, uh, wrap up your meal. 435 00:17:25,645 --> 00:17:28,346 Shiny and crinkly? 436 00:17:28,415 --> 00:17:30,081 Yes. 437 00:17:31,284 --> 00:17:32,984 And here's your doggy bag, Rufus. 438 00:17:36,756 --> 00:17:38,089 (bubbling) 439 00:17:41,828 --> 00:17:43,094 (giggling) 440 00:17:43,163 --> 00:17:44,462 (Rufus) Wait, wait, wait. 441 00:17:44,531 --> 00:17:46,631 So they don't let doggies in the restaurant 442 00:17:46,699 --> 00:17:48,766 but they have bags for them? 443 00:17:48,835 --> 00:17:51,502 Come on, Captain Foamy, pick a lane! 444 00:17:51,571 --> 00:17:52,537 Ooh! 445 00:17:54,007 --> 00:17:55,039 Kat! 446 00:18:00,547 --> 00:18:01,646 Are you all right? 447 00:18:01,714 --> 00:18:02,914 I think so, yes. 448 00:18:02,982 --> 00:18:04,315 It was the mail truck! 449 00:18:04,384 --> 00:18:05,516 See? 450 00:18:05,585 --> 00:18:09,220 This is exactly why the K9 population are not fans. 451 00:18:10,990 --> 00:18:13,791 Rufus, you saved me. 452 00:18:13,860 --> 00:18:15,326 ♪♪ 453 00:18:15,395 --> 00:18:17,028 Well, I like you, Kat. 454 00:18:18,898 --> 00:18:20,031 I wouldn't wanna see you get hurt. 455 00:18:23,336 --> 00:18:25,002 Hey, look... 456 00:18:25,071 --> 00:18:26,270 the food's still good. 457 00:18:28,908 --> 00:18:30,775 (purring) 458 00:18:35,582 --> 00:18:36,981 (Kat) I like the tie back on. 459 00:18:37,050 --> 00:18:38,449 I won't ever go out without it. 460 00:18:41,955 --> 00:18:43,421 Maybe this turned out okay after all. 461 00:18:43,490 --> 00:18:44,422 Maybe. 462 00:18:45,725 --> 00:18:46,657 (dog barking) 463 00:18:46,726 --> 00:18:47,892 The pet store! 464 00:18:47,961 --> 00:18:49,393 Oh, this place is great. 465 00:18:49,462 --> 00:18:51,095 Ooh, look, Power Puppy Kibble. 466 00:18:51,164 --> 00:18:52,330 I love that stuff. 467 00:18:52,398 --> 00:18:54,432 (clearing throat) (clearing throat) 468 00:18:54,501 --> 00:18:56,701 Uh... I mean... 469 00:18:56,769 --> 00:18:59,203 my dog loves that stuff. 470 00:18:59,272 --> 00:19:00,037 Not me. 471 00:19:00,106 --> 00:19:01,405 Why would I eat that? 472 00:19:01,474 --> 00:19:03,808 I'm not a dog, nor have I ever been... 473 00:19:03,877 --> 00:19:04,809 (clearing throat) 474 00:19:04,878 --> 00:19:06,277 ... a dog. 475 00:19:06,346 --> 00:19:08,379 But they do have some really yummy things here. 476 00:19:08,448 --> 00:19:09,847 Yes, they do. 477 00:19:11,551 --> 00:19:14,152 ♪♪ 478 00:19:16,156 --> 00:19:18,189 Are you seeing what-- Yes. 479 00:19:18,258 --> 00:19:20,124 That amulet looks just like Rufus's. 480 00:19:25,832 --> 00:19:26,731 (crickets chirping) 481 00:19:26,799 --> 00:19:28,266 ♪♪ 482 00:19:34,040 --> 00:19:35,439 (buzzer blaring) 483 00:19:39,045 --> 00:19:41,179 (conveyor belt whirring) 484 00:19:43,883 --> 00:19:45,583 (hissing) 485 00:19:53,927 --> 00:19:55,393 (crunching) 486 00:20:03,803 --> 00:20:05,570 (slurping) 487 00:20:11,511 --> 00:20:12,810 Hey, hey, Mr. S. 488 00:20:12,879 --> 00:20:14,145 Look what I have here. 489 00:20:14,214 --> 00:20:15,947 Your first batch of acorn butter. 490 00:20:16,015 --> 00:20:17,081 (laughing) Oh! 491 00:20:17,150 --> 00:20:18,216 How does it taste? 492 00:20:18,284 --> 00:20:19,450 Well, let's find out, shall we? 493 00:20:23,289 --> 00:20:24,422 Hmm... 494 00:20:24,490 --> 00:20:25,990 (stomach growling) 495 00:20:28,861 --> 00:20:30,528 Well, it's, um, diff... 496 00:20:30,597 --> 00:20:31,696 (burping) 497 00:20:31,764 --> 00:20:33,197 ... different. 498 00:20:33,266 --> 00:20:35,499 Well, Scott, once we have the amulet's magic, 499 00:20:35,568 --> 00:20:37,768 we will transform the acorn butter 500 00:20:37,837 --> 00:20:39,971 into an irresistible treat. 501 00:20:40,039 --> 00:20:41,739 People will have no choice 502 00:20:41,808 --> 00:20:44,141 but to turn to me for more. 503 00:20:44,210 --> 00:20:45,576 And with me as a human, 504 00:20:45,645 --> 00:20:47,645 no one will suspect my plan-- 505 00:20:47,714 --> 00:20:48,779 (whirring) 506 00:20:48,848 --> 00:20:50,114 Look, Scott. 507 00:20:50,183 --> 00:20:52,250 My acorn factories are already built 508 00:20:52,318 --> 00:20:53,417 through out the world! 509 00:20:53,486 --> 00:20:55,119 Yes, it'll be good to be a human. 510 00:20:56,322 --> 00:20:59,023 Now all I need is Rufus and his amulet 511 00:20:59,092 --> 00:21:01,759 and it will be squirrel domination! 512 00:21:01,828 --> 00:21:03,661 Go ahead, Scott, celebrate 513 00:21:03,730 --> 00:21:05,162 with another taste. 514 00:21:10,336 --> 00:21:12,336 About that becoming human thing. 515 00:21:13,740 --> 00:21:15,339 What's up with the dog boy? 516 00:21:15,408 --> 00:21:18,109 How goes your scheming to have that magic amulet of his? 517 00:21:18,177 --> 00:21:20,278 Oh, it goes very well, Scott. 518 00:21:20,346 --> 00:21:22,847 Our hunter is right on top of that amulet. 519 00:21:22,915 --> 00:21:24,949 Soon its magic will be mine. 520 00:21:25,018 --> 00:21:26,651 (laughing maniacally) 521 00:21:27,987 --> 00:21:29,353 (school bell ringing) 522 00:21:29,422 --> 00:21:30,721 ♪♪ 523 00:21:34,827 --> 00:21:35,793 Ooh! 524 00:21:35,862 --> 00:21:36,994 I like that. 525 00:21:38,164 --> 00:21:39,664 And I like that. 526 00:21:41,734 --> 00:21:43,367 And I like... that. 527 00:21:44,470 --> 00:21:46,470 Why not just get your own cow? 528 00:21:46,539 --> 00:21:47,672 (hissing) 529 00:21:50,576 --> 00:21:51,676 Hmm... 530 00:22:01,821 --> 00:22:03,187 Hmm... mmm. 531 00:22:08,428 --> 00:22:10,227 Oh, isn't she amazing? 532 00:22:10,296 --> 00:22:11,662 (Manny) Hey, Rufus, 533 00:22:11,731 --> 00:22:13,297 we get that you like Kat and everything 534 00:22:13,366 --> 00:22:15,766 but... we're just a little concerned that... 535 00:22:19,605 --> 00:22:22,406 I mean, we really don't know much about Kat 536 00:22:22,475 --> 00:22:25,543 and some of her behavior is, um, well... 537 00:22:37,056 --> 00:22:38,222 Oop! 538 00:22:39,759 --> 00:22:41,025 ... peculiar. 539 00:22:41,094 --> 00:22:44,128 So we just think after what happened 540 00:22:44,197 --> 00:22:46,063 last year with those bad people, 541 00:22:46,132 --> 00:22:47,298 we should be careful. 542 00:22:47,367 --> 00:22:48,833 Ah, you guys don't have to worry about that 543 00:22:48,901 --> 00:22:50,668 'cause... Kat is nice. 544 00:22:50,737 --> 00:22:52,570 And nice people do nice things. 545 00:22:52,638 --> 00:22:54,739 Look, she even gave me her leftovers. 546 00:22:54,807 --> 00:22:56,507 Her fries do taste better than mine. 547 00:22:56,576 --> 00:22:57,808 No, they don't. No, they don't. 548 00:22:57,877 --> 00:22:59,276 Oh, which reminds me, 549 00:22:59,345 --> 00:23:00,845 we have another date tonight after school. 550 00:23:00,913 --> 00:23:02,446 This time she told me not to bring you guys, 551 00:23:02,515 --> 00:23:04,648 which means it must have gone pretty good. 552 00:23:04,717 --> 00:23:05,916 Actually, Rufus, we think that you should-- 553 00:23:05,985 --> 00:23:07,184 Get more flowers. 554 00:23:07,253 --> 00:23:08,352 I was thinking the exact same thing. 555 00:23:08,421 --> 00:23:09,587 I'll get the good ones this time. 556 00:23:12,425 --> 00:23:13,190 Hey. 557 00:23:13,259 --> 00:23:14,258 Hey, Mrs. Rumstitch. 558 00:23:14,327 --> 00:23:15,726 I have a date, I need some flowers. 559 00:23:15,795 --> 00:23:17,228 Oh! 560 00:23:17,296 --> 00:23:18,963 Thanks. (groaning) 561 00:23:19,031 --> 00:23:21,298 You're the best, Mrs. Rumstitch! 562 00:23:22,869 --> 00:23:24,235 We should've come right out and told Rufus 563 00:23:24,303 --> 00:23:25,469 we saw Kat wearing that amulet. 564 00:23:25,538 --> 00:23:27,204 He doesn't do well with subtle. 565 00:23:27,273 --> 00:23:28,506 I doubt that would've convinced him anyway. 566 00:23:28,574 --> 00:23:30,441 I mean, he likes every person he meets. 567 00:23:30,510 --> 00:23:32,276 Yeah, but for all we know, she's not even a person. 568 00:23:32,345 --> 00:23:33,844 What do you mean? 569 00:23:33,913 --> 00:23:36,313 I mean, with that amulet, she could be a dog or a-- 570 00:23:36,382 --> 00:23:38,616 I know things haven't gone the way you wanted. 571 00:23:38,684 --> 00:23:42,086 Some kind of animal catcher has been following us every step. 572 00:23:42,155 --> 00:23:44,488 But I'm meeting with the dog soon 573 00:23:44,557 --> 00:23:47,191 and this time his friends won't get in the way. 574 00:23:48,394 --> 00:23:50,261 The amulet will soon be yours. 575 00:23:52,064 --> 00:23:53,297 (cell phone beeping) 576 00:23:54,367 --> 00:23:55,332 (Kat gasping) 577 00:23:55,401 --> 00:23:57,201 (electrical chirping) 578 00:24:14,020 --> 00:24:14,985 ♪♪ 579 00:24:15,054 --> 00:24:16,153 (meowing) 580 00:24:20,259 --> 00:24:21,225 (gasping) 581 00:24:21,294 --> 00:24:22,226 Kat! 582 00:24:22,295 --> 00:24:23,828 Kat is a cat! 583 00:24:23,896 --> 00:24:25,196 I'm kicking myself. 584 00:24:25,264 --> 00:24:26,630 I mean, it was so obvious 585 00:24:26,699 --> 00:24:28,499 that she's after his amulet, 586 00:24:28,568 --> 00:24:30,100 and now we know she's trouble. 587 00:24:30,169 --> 00:24:32,236 This is last year all over again. 588 00:24:32,305 --> 00:24:33,704 We've got to somehow show this to Rufus. 589 00:24:35,842 --> 00:24:36,807 I have a plan. 590 00:24:36,876 --> 00:24:37,942 Come on. 591 00:24:38,010 --> 00:24:39,043 I've got a date. 592 00:24:39,111 --> 00:24:40,044 I've got flowers for my date. 593 00:24:40,112 --> 00:24:41,378 Hey, what's up? 594 00:24:41,447 --> 00:24:42,847 I got a date and I got flowers for my date. 595 00:24:42,915 --> 00:24:44,014 Do you know that? 596 00:24:44,083 --> 00:24:45,816 I got flowers, I got flowers! 597 00:24:45,885 --> 00:24:47,785 Hey, why do you give flowers on a date? 598 00:24:47,854 --> 00:24:48,819 I don't know. 599 00:24:48,888 --> 00:24:51,355 Maybe because they smell nice. 600 00:24:51,424 --> 00:24:54,225 Wait, so I can't sniff her 601 00:24:54,293 --> 00:24:56,160 but she sniffs these? 602 00:24:56,229 --> 00:24:57,528 So confusing. 603 00:24:58,965 --> 00:25:00,598 They do smell nice. 604 00:25:00,666 --> 00:25:02,633 Really nice. 605 00:25:02,702 --> 00:25:04,201 (sneezing) 606 00:25:04,270 --> 00:25:05,603 (barking) 607 00:25:05,671 --> 00:25:07,671 ♪♪ 608 00:25:09,976 --> 00:25:11,008 (barking) 609 00:25:12,278 --> 00:25:13,577 (meowing) 610 00:25:14,780 --> 00:25:16,247 (shrieking) (barking) 611 00:25:17,650 --> 00:25:19,750 (girls) Let's go team! 612 00:25:19,819 --> 00:25:20,885 (girls cheering) 613 00:25:20,953 --> 00:25:22,386 (girls screaming) 614 00:25:24,524 --> 00:25:26,123 (all groaning) 615 00:25:26,192 --> 00:25:27,591 (barking) 616 00:25:29,495 --> 00:25:30,895 (barking) (shrieking) 617 00:25:32,198 --> 00:25:34,765 Mortimer, tragedy visits upon us. 618 00:25:34,834 --> 00:25:37,468 The Winter Witch has cancelled spring. 619 00:25:37,537 --> 00:25:40,337 Spring is cancelled and that's your energy?! 620 00:25:40,406 --> 00:25:42,573 Do it again with passion! 621 00:25:44,176 --> 00:25:45,276 (barking) 622 00:25:46,379 --> 00:25:47,878 (all shouting) 623 00:25:49,148 --> 00:25:50,281 (man) Yes, yes! 624 00:25:50,349 --> 00:25:52,049 That's the energy I'm looking for! 625 00:25:53,853 --> 00:25:55,819 (barking) 626 00:25:55,888 --> 00:25:56,954 (clattering) 627 00:25:58,925 --> 00:26:00,658 (meowing) 628 00:26:00,726 --> 00:26:02,726 We never mix the inert reactant 629 00:26:02,795 --> 00:26:03,928 with a catalyst 630 00:26:03,996 --> 00:26:07,698 because, as per Heisenberg's uncertainty principle, 631 00:26:07,767 --> 00:26:08,599 Emily... 632 00:26:08,668 --> 00:26:10,367 You never know what's gonna happen. 633 00:26:10,436 --> 00:26:11,869 (barking) (meowing) 634 00:26:11,938 --> 00:26:13,470 (all shouting) 635 00:26:13,539 --> 00:26:14,838 (explosion blasting) 636 00:26:18,945 --> 00:26:19,944 Yay, chemistry! 637 00:26:21,547 --> 00:26:23,147 Class dismissed. 638 00:26:23,215 --> 00:26:24,415 (coughing) 639 00:26:24,483 --> 00:26:26,083 (barking) ♪♪ 640 00:26:29,789 --> 00:26:31,021 Dogs. 641 00:26:34,961 --> 00:26:36,560 ♪♪ 642 00:26:50,810 --> 00:26:52,042 I'll take that. 643 00:26:52,111 --> 00:26:53,043 What have you done? 644 00:26:53,112 --> 00:26:54,612 (meowing) 645 00:26:56,215 --> 00:26:57,247 Got ya, Kat. 646 00:26:57,316 --> 00:26:58,949 (chuckling) Yes! 647 00:26:59,018 --> 00:27:00,150 You trapped that stupid cat. 648 00:27:00,219 --> 00:27:01,685 Guys, I was chasing it everywhere. 649 00:27:03,289 --> 00:27:05,289 Rufus, we have some important information, 650 00:27:05,358 --> 00:27:06,624 and it's gonna be hard to hear. 651 00:27:08,661 --> 00:27:10,260 Kat is a... cat. 652 00:27:11,797 --> 00:27:13,964 A kitty, a feline. 653 00:27:14,033 --> 00:27:16,000 Specifically this one under the crate. 654 00:27:16,068 --> 00:27:17,201 (meowing) 655 00:27:18,704 --> 00:27:20,504 (sniffing) 656 00:27:20,573 --> 00:27:21,372 (meowing) 657 00:27:21,440 --> 00:27:25,275 Wait, that cat is... my Kat? 658 00:27:26,912 --> 00:27:28,078 Yes. 659 00:27:28,147 --> 00:27:29,380 She was wearing this. 660 00:27:31,817 --> 00:27:33,083 Looks just like mine. 661 00:27:34,220 --> 00:27:36,687 We heard her say she wants your amulet. 662 00:27:36,756 --> 00:27:38,956 Look, Rufus, we don't know what's going on but-- 663 00:27:39,025 --> 00:27:40,424 We're pretty sure it isn't good. 664 00:27:42,695 --> 00:27:44,495 I think I know. 665 00:27:44,563 --> 00:27:46,230 You guys just made this story up. 666 00:27:48,200 --> 00:27:51,301 I mean, if Kat really was a cat, 667 00:27:51,370 --> 00:27:54,038 why would she name herself Kat? 668 00:27:54,106 --> 00:27:56,974 I mean, my name isn't Dog. 669 00:27:57,043 --> 00:27:58,208 That's because I named you 670 00:27:58,277 --> 00:27:59,643 when we got you from the pound. 671 00:27:59,712 --> 00:28:00,844 (gasping) 672 00:28:02,348 --> 00:28:04,081 I'm from the pound? 673 00:28:04,150 --> 00:28:05,349 A story for another time, 674 00:28:05,418 --> 00:28:06,617 but let's stay on topic. 675 00:28:06,686 --> 00:28:07,451 What? 676 00:28:07,520 --> 00:28:09,019 What about Kat's amulet? 677 00:28:09,088 --> 00:28:10,187 Coincidence. 678 00:28:10,256 --> 00:28:12,790 And, guys, even if Kat was a real cat, 679 00:28:12,858 --> 00:28:16,326 there's no way she'd be this mangy fleabag. 680 00:28:17,863 --> 00:28:19,129 (meowing) 681 00:28:19,198 --> 00:28:21,165 Now, I have a date with Kat and... 682 00:28:21,233 --> 00:28:22,433 I don't know, you guys 683 00:28:22,501 --> 00:28:23,767 are just gonna have to deal with that. 684 00:28:26,338 --> 00:28:27,805 Yeah, Kat's a cat. 685 00:28:27,873 --> 00:28:28,872 Like I wouldn't know that? 686 00:28:30,609 --> 00:28:31,909 No. 687 00:28:31,977 --> 00:28:33,744 Okay. 688 00:28:33,813 --> 00:28:34,745 These are good, right? 689 00:28:34,814 --> 00:28:36,313 Yeah. 690 00:28:36,382 --> 00:28:39,083 (computerized voice on radio) There is one dog very close by. 691 00:28:39,151 --> 00:28:40,384 Target acquired. 692 00:28:45,191 --> 00:28:47,224 (weapon whirring) 693 00:28:50,229 --> 00:28:52,296 Here, poochy, poochy, poochy. 694 00:28:54,266 --> 00:28:56,233 Here, poochy, poochy, poochy, poochy. 695 00:28:57,336 --> 00:28:58,469 (meowing) 696 00:28:59,772 --> 00:29:00,738 (shrieking) 697 00:29:00,806 --> 00:29:01,705 Ow! 698 00:29:02,975 --> 00:29:05,109 ♪♪ 699 00:29:05,177 --> 00:29:06,577 I can't believe you did that! 700 00:29:06,645 --> 00:29:07,878 What? Protect our friend? 701 00:29:07,947 --> 00:29:09,012 From you? 702 00:29:09,081 --> 00:29:10,447 I'm not here to hurt Rufus. 703 00:29:10,516 --> 00:29:11,915 I'm one of the good guys. 704 00:29:11,984 --> 00:29:13,584 I'm just here to get the amulet. 705 00:29:13,652 --> 00:29:15,319 I only hope I can get there first. 706 00:29:20,159 --> 00:29:21,859 Rufus, where are you? 707 00:29:21,927 --> 00:29:25,062 Could you please explain just what's going on? 708 00:29:25,131 --> 00:29:26,497 I'm a cat. 709 00:29:27,900 --> 00:29:28,999 We got that. 710 00:29:29,068 --> 00:29:30,634 Clever name, by the way. 711 00:29:30,703 --> 00:29:32,703 So what part don't you get? 712 00:29:32,772 --> 00:29:35,172 The beginning, the ending and pretty much 713 00:29:35,241 --> 00:29:36,740 everything else in between. 714 00:29:36,809 --> 00:29:37,741 (sighing) 715 00:29:37,810 --> 00:29:39,543 Fine. 716 00:29:39,612 --> 00:29:40,744 The beginning. 717 00:29:40,813 --> 00:29:42,312 Dragon magic is real. 718 00:29:42,381 --> 00:29:44,348 What? What? 719 00:29:44,416 --> 00:29:47,417 When the dragons left this planet centuries ago, 720 00:29:47,486 --> 00:29:50,387 they gifted these amulets to their friends, the cats. 721 00:29:51,991 --> 00:29:53,357 Like you do. 722 00:29:53,425 --> 00:29:55,325 But one of the amulets was stolen, 723 00:29:55,394 --> 00:29:56,760 to be used for evil, 724 00:29:56,829 --> 00:30:00,464 passed from hand to hand throughout the ages, unseen. 725 00:30:00,533 --> 00:30:02,533 Until it showed up on Rufus's neck. 726 00:30:02,601 --> 00:30:04,568 I was sent by the elders. 727 00:30:04,637 --> 00:30:06,170 Who I presume are cats too. 728 00:30:06,238 --> 00:30:07,604 Obviously. 729 00:30:07,673 --> 00:30:09,807 My mission is to retrieve the amulet 730 00:30:09,875 --> 00:30:13,644 and keep it out of the tiny evil hands of... 731 00:30:13,712 --> 00:30:15,045 the squirrels. 732 00:30:15,114 --> 00:30:16,446 Squirrels? Squirrels? 733 00:30:16,515 --> 00:30:17,414 Yes. 734 00:30:17,483 --> 00:30:18,415 Squirrels are evil. 735 00:30:18,484 --> 00:30:19,950 You didn't know that? 736 00:30:20,019 --> 00:30:22,853 I think Rufus may have mentioned something 737 00:30:22,922 --> 00:30:25,823 once awhile ago but I didn't believe him. 738 00:30:25,891 --> 00:30:26,824 Humans. 739 00:30:26,892 --> 00:30:27,958 (scoffing) 740 00:30:28,027 --> 00:30:30,394 Can a little squirrel really hurt Rufus? 741 00:30:31,931 --> 00:30:33,497 Understand this-- 742 00:30:33,566 --> 00:30:35,566 the squirrel we are dealing with is evil in ways 743 00:30:35,634 --> 00:30:39,002 that make me arch my back and hiss. 744 00:30:39,071 --> 00:30:40,637 You've met his thugs before. 745 00:30:40,706 --> 00:30:43,340 Last year, when Rufus first found the amulet, 746 00:30:43,409 --> 00:30:46,677 if he or any of his minions apprehend Rufus, 747 00:30:46,745 --> 00:30:48,378 then Rufus is... 748 00:30:48,447 --> 00:30:51,748 (dog howling) 749 00:30:51,817 --> 00:30:52,916 ... doomed. 750 00:30:54,186 --> 00:30:55,586 (barking) 751 00:30:56,956 --> 00:30:57,921 Rufus, Rufus! 752 00:30:57,990 --> 00:30:59,890 Rufus, no! (howling) 753 00:30:59,959 --> 00:31:01,325 He's gone. 754 00:31:03,829 --> 00:31:05,329 ♪♪ 755 00:31:09,301 --> 00:31:11,435 We find the pistachio eater, we find Rufus. 756 00:31:11,503 --> 00:31:12,436 You have no reason to believe me 757 00:31:12,504 --> 00:31:13,904 but I wanna help. 758 00:31:13,973 --> 00:31:15,305 Right. 759 00:31:15,374 --> 00:31:16,707 And then you're gonna take Rufus's amulet. 760 00:31:16,775 --> 00:31:18,542 Then he'll be stuck as a dog forever. 761 00:31:18,611 --> 00:31:21,111 But at least he'll still be alive. 762 00:31:21,180 --> 00:31:23,247 Isn't that more important? 763 00:31:23,315 --> 00:31:25,682 Dog or boy, he's... 764 00:31:25,751 --> 00:31:26,950 he's still my best friend. 765 00:31:33,826 --> 00:31:34,958 Let's do this. 766 00:31:38,497 --> 00:31:40,998 (Manny) All right, everyone, keep your eyes open. 767 00:31:41,066 --> 00:31:41,999 (Paige) The shells! 768 00:31:42,067 --> 00:31:43,000 Go this way. 769 00:31:47,206 --> 00:31:48,338 Come on, you mutt! 770 00:31:50,643 --> 00:31:52,342 Now get in there and sit! 771 00:31:59,818 --> 00:32:01,418 You're not going anywhere. 772 00:32:01,487 --> 00:32:03,020 (panting) 773 00:32:05,057 --> 00:32:08,392 You're about to make me very wealthy. 774 00:32:09,561 --> 00:32:11,695 (laughing maniacally) 775 00:32:13,732 --> 00:32:15,032 ♪♪ 776 00:32:16,468 --> 00:32:17,668 (whimpering) 777 00:32:17,736 --> 00:32:20,304 Ah, my new operative has returned. 778 00:32:20,372 --> 00:32:22,806 Welcome, Mr. Biggs. 779 00:32:22,875 --> 00:32:26,209 I see you possess what I've pursued over many years. 780 00:32:26,278 --> 00:32:27,778 Please let me hold it. 781 00:32:29,048 --> 00:32:30,280 Of course, Mr. S. 782 00:32:30,349 --> 00:32:31,715 It is an honor. 783 00:32:31,784 --> 00:32:33,550 But my price has doubled. 784 00:32:34,620 --> 00:32:37,154 Well, that's rude. 785 00:32:38,590 --> 00:32:40,657 ♪♪ 786 00:32:48,567 --> 00:32:49,733 The nuts stop here. 787 00:32:49,802 --> 00:32:51,068 Rufus must be inside. 788 00:32:57,977 --> 00:32:58,909 It's locked. 789 00:33:03,215 --> 00:33:04,481 To a human maybe. 790 00:33:05,617 --> 00:33:07,250 ♪♪ 791 00:33:07,319 --> 00:33:08,852 I'll never get used to that. 792 00:33:08,921 --> 00:33:09,987 (meowing) 793 00:33:15,060 --> 00:33:17,160 Do you think she always lands on her feet or... 794 00:33:19,264 --> 00:33:20,263 Yes, I do. 795 00:33:23,969 --> 00:33:25,102 We should split up. 796 00:33:25,170 --> 00:33:26,103 I'll go that way. 797 00:33:27,539 --> 00:33:29,072 You are a shrewd one, Biggs. 798 00:33:29,141 --> 00:33:32,242 But, lucky for you, I'm in a generous mood. 799 00:33:32,311 --> 00:33:34,144 Now give it here 800 00:33:34,213 --> 00:33:38,181 and your reward will be beyond your wildest dreams. 801 00:33:38,250 --> 00:33:39,449 (laughing maniacally) 802 00:33:39,518 --> 00:33:41,218 Scott, would you be so kind? 803 00:33:44,390 --> 00:33:45,722 (panting) 804 00:33:52,331 --> 00:33:53,830 Ahh... 805 00:33:53,899 --> 00:33:55,132 At last! 806 00:33:58,437 --> 00:34:00,604 At last, I'm finally human! 807 00:34:00,672 --> 00:34:01,805 (barking) 808 00:34:01,874 --> 00:34:03,507 Weird to be on two feet. 809 00:34:03,575 --> 00:34:04,508 Takes some getting used to. 810 00:34:04,576 --> 00:34:05,675 (giggling) 811 00:34:05,744 --> 00:34:06,977 But my voice? 812 00:34:07,046 --> 00:34:08,779 I-- I thought it would be different. 813 00:34:08,847 --> 00:34:10,981 Scott, hand me my voice amplifier. 814 00:34:11,050 --> 00:34:12,249 Mm-hmm. 815 00:34:13,986 --> 00:34:15,352 (speaking in guttural tone) Wonderful, Mr. Biggs. 816 00:34:15,421 --> 00:34:16,720 You've come through. 817 00:34:16,789 --> 00:34:19,456 And you will be justly rewarded. 818 00:34:19,525 --> 00:34:22,092 (speaking in high-pitched tone) Scott, hand Mr. Biggs his reward. 819 00:34:24,129 --> 00:34:25,562 (laughing) 820 00:34:28,033 --> 00:34:29,733 (screaming) (barking) 821 00:34:29,802 --> 00:34:31,268 (laughing maniacally) 822 00:34:35,541 --> 00:34:36,506 The squirrel surprise. 823 00:34:36,575 --> 00:34:38,475 Never gets old. 824 00:34:38,544 --> 00:34:40,143 Hey, get me out of here! 825 00:34:40,212 --> 00:34:42,212 My butt's stuck! 826 00:34:42,281 --> 00:34:43,313 May I? 827 00:34:43,382 --> 00:34:44,781 (giggling) 828 00:34:46,251 --> 00:34:48,051 (buzzer blaring) 829 00:34:48,120 --> 00:34:49,653 (shouting) 830 00:34:49,721 --> 00:34:51,254 Goodbye, Mr. Biggs. 831 00:34:51,323 --> 00:34:52,656 (snickering) 832 00:34:52,724 --> 00:34:53,690 I mean... 833 00:34:53,759 --> 00:34:55,792 (chuckling in guttural tone) 834 00:34:55,861 --> 00:34:58,495 But, Mr. S., I came through for you! 835 00:34:58,564 --> 00:35:01,164 You can't do this to me! 836 00:35:01,233 --> 00:35:03,166 (hissing) 837 00:35:03,235 --> 00:35:04,601 Tootles. 838 00:35:07,206 --> 00:35:09,005 (groaning) 839 00:35:10,342 --> 00:35:11,274 Why?! 840 00:35:13,178 --> 00:35:14,678 (screaming) 841 00:35:17,216 --> 00:35:18,281 (giggling) 842 00:35:19,585 --> 00:35:20,684 (screeching) 843 00:35:20,752 --> 00:35:22,352 (flushing) 844 00:35:23,655 --> 00:35:25,222 (giggling) (laughing) 845 00:35:27,192 --> 00:35:28,525 That was nuts. 846 00:35:28,594 --> 00:35:30,127 (chuckling) 847 00:35:31,497 --> 00:35:33,130 I never did like him. 848 00:35:33,198 --> 00:35:35,198 What should we do with the dog? 849 00:35:35,267 --> 00:35:36,666 (speaking in guttural tone) Acorn-mash him! 850 00:35:36,735 --> 00:35:38,735 (laughing maniacally) 851 00:35:38,804 --> 00:35:40,137 I just love the way you think! 852 00:35:40,205 --> 00:35:43,306 And all dogs love to go for rides! 853 00:35:43,375 --> 00:35:44,407 We've gotta get to Rufus. 854 00:35:46,411 --> 00:35:48,612 Looks like a plan is already in place. 855 00:35:48,680 --> 00:35:50,213 At your command. 856 00:35:52,217 --> 00:35:53,183 Do it now! 857 00:35:56,188 --> 00:35:57,220 (screaming) 858 00:35:58,724 --> 00:36:00,323 Nice shot. Ha! 859 00:36:00,392 --> 00:36:01,491 Huh? 860 00:36:01,560 --> 00:36:03,160 Ah, visitors! 861 00:36:03,228 --> 00:36:05,695 But you're too late because I already have the amulet. 862 00:36:05,764 --> 00:36:06,997 (giggling) 863 00:36:07,065 --> 00:36:09,299 (laughing in guttural tone) 864 00:36:09,368 --> 00:36:11,034 (buzzer blaring) 865 00:36:12,671 --> 00:36:13,870 Rufus! 866 00:36:13,939 --> 00:36:15,238 Can we get to Rufus fast enough? 867 00:36:15,307 --> 00:36:17,240 I got Rufus, you get the amulet. 868 00:36:20,445 --> 00:36:21,444 ♪♪ 869 00:36:23,649 --> 00:36:24,948 (whimpering) (hissing) 870 00:36:26,785 --> 00:36:28,351 (purring) 871 00:36:28,420 --> 00:36:30,253 ♪♪ 872 00:36:30,322 --> 00:36:31,454 (whimpering) 873 00:36:31,523 --> 00:36:33,256 Hang on, Rufus, we're gonna get you out of here. 874 00:36:34,560 --> 00:36:35,692 Time to go old school. 875 00:36:39,064 --> 00:36:40,096 Oh... 876 00:36:45,704 --> 00:36:47,637 All this over a bonehead dog. 877 00:36:47,706 --> 00:36:49,105 Well, they can't stop me. 878 00:36:49,174 --> 00:36:51,208 I'm human as long as I have this amulet. 879 00:36:51,276 --> 00:36:52,209 Whoo! 880 00:36:52,277 --> 00:36:53,210 Nut so fast. 881 00:36:54,513 --> 00:36:55,946 (screaming) 882 00:36:57,716 --> 00:36:59,216 Oh, my tailbone. 883 00:37:00,519 --> 00:37:02,619 Ahh, you people... 884 00:37:02,688 --> 00:37:03,753 Not yours. 885 00:37:03,822 --> 00:37:04,821 Wait, no, no! 886 00:37:04,890 --> 00:37:06,957 (screaming) 887 00:37:08,627 --> 00:37:09,593 Never was. 888 00:37:09,661 --> 00:37:10,627 Ah, nuts! 889 00:37:10,696 --> 00:37:11,761 Gotta go. 890 00:37:11,830 --> 00:37:13,230 (groaning) 891 00:37:15,734 --> 00:37:17,300 "Nut so fast." 892 00:37:17,369 --> 00:37:18,635 Really? 893 00:37:18,704 --> 00:37:19,836 Yeah, not my best work. 894 00:37:20,906 --> 00:37:22,772 ♪♪ 895 00:37:26,378 --> 00:37:27,344 Ah, got it. 896 00:37:27,412 --> 00:37:28,411 Come on! 897 00:37:32,718 --> 00:37:33,984 (buzzer blaring) 898 00:37:34,052 --> 00:37:35,852 (machine powering down) 899 00:37:38,523 --> 00:37:39,789 We got the amulet. 900 00:37:41,560 --> 00:37:42,826 Okay. 901 00:37:44,396 --> 00:37:45,762 ♪♪ 902 00:37:48,133 --> 00:37:48,898 What? 903 00:37:48,967 --> 00:37:50,100 You saved me. 904 00:37:50,168 --> 00:37:51,334 ♪♪ What? 905 00:37:51,403 --> 00:37:54,638 And who's going to save Kat? 906 00:37:54,706 --> 00:37:55,705 (Rufus) No! 907 00:37:55,774 --> 00:37:57,374 ♪♪ 908 00:37:57,442 --> 00:37:59,042 (meowing) 909 00:37:59,111 --> 00:38:02,946 Okay, kids, I now have one priceless amulet. 910 00:38:03,015 --> 00:38:05,949 I wonder how much I can get for two? 911 00:38:07,586 --> 00:38:09,653 Now hand it over 912 00:38:09,721 --> 00:38:11,955 or kitty becomes acorn butter. 913 00:38:12,991 --> 00:38:14,224 (meowing) 914 00:38:18,230 --> 00:38:20,030 Ooh... ooh... (meowing) 915 00:38:21,199 --> 00:38:22,966 Trust me, it's a terrible way to go. 916 00:38:23,035 --> 00:38:24,501 It tastes like old gym socks. 917 00:38:30,409 --> 00:38:31,675 (shrieking) 918 00:38:31,743 --> 00:38:32,909 I'll-- I'll give you the amulet. 919 00:38:32,978 --> 00:38:33,977 Rufus, no. Rufus, no. 920 00:38:34,046 --> 00:38:35,512 It's okay! 921 00:38:35,580 --> 00:38:37,047 It's okay. 922 00:38:37,115 --> 00:38:40,483 Kat's life is worth way more than me being a human boy. 923 00:38:40,552 --> 00:38:41,418 Oh! 924 00:38:41,486 --> 00:38:43,353 Everybody loves a hero! 925 00:38:43,422 --> 00:38:44,988 Now hand it over or kitty goes swimming. 926 00:38:45,057 --> 00:38:46,389 (shrieking) 927 00:38:49,294 --> 00:38:50,827 I'll give it to you. Ooh! 928 00:38:50,896 --> 00:38:52,228 I'll give it to you like a human. 929 00:38:53,732 --> 00:38:57,100 A human boy with a human leash. 930 00:38:57,169 --> 00:38:58,435 I never go out without one. 931 00:39:00,572 --> 00:39:01,638 Yah! 932 00:39:03,075 --> 00:39:05,141 (yelling) (screaming) 933 00:39:07,412 --> 00:39:08,545 (shrieking) 934 00:39:12,050 --> 00:39:13,383 (meowing) 935 00:39:18,323 --> 00:39:19,789 ♪♪ 936 00:39:19,858 --> 00:39:21,458 Oh, hi. 937 00:39:23,562 --> 00:39:24,494 Nice catch. 938 00:39:26,064 --> 00:39:27,931 (Paige) Rufus, that was incredible. 939 00:39:27,999 --> 00:39:29,399 (Manny) Cats and dogs hugging? 940 00:39:29,468 --> 00:39:31,468 Just when it seems like it can't get any weirder. 941 00:39:33,839 --> 00:39:34,938 It just did. 942 00:39:36,608 --> 00:39:37,674 Mother? 943 00:39:37,743 --> 00:39:39,008 ♪♪ 944 00:39:45,984 --> 00:39:47,384 Oh... 945 00:39:47,452 --> 00:39:48,952 Look. 946 00:39:49,020 --> 00:39:52,555 Even more beautiful than I imagined. 947 00:39:52,624 --> 00:39:53,857 (chuckling) 948 00:39:53,925 --> 00:39:55,191 Thank you. 949 00:39:55,260 --> 00:39:56,459 I've been eating a lot of raw eggs. 950 00:39:56,528 --> 00:39:59,028 I feel like it's really making my coat shiny. 951 00:39:59,097 --> 00:40:01,264 I was talking about the amulet. 952 00:40:01,333 --> 00:40:02,332 What? 953 00:40:02,401 --> 00:40:03,533 ♪♪ 954 00:40:05,404 --> 00:40:06,669 (panting) 955 00:40:06,738 --> 00:40:08,304 Well done, darling. 956 00:40:08,373 --> 00:40:11,775 At long last the amulet belongs to the cats again. 957 00:40:14,079 --> 00:40:15,311 Mission accomplished. 958 00:40:15,380 --> 00:40:16,780 Let's be on our way. 959 00:40:18,750 --> 00:40:19,682 (whimpering) 960 00:40:19,751 --> 00:40:20,884 Come, Kat. 961 00:40:20,952 --> 00:40:22,552 Time to return to the Clouder. 962 00:40:24,556 --> 00:40:25,755 ♪♪ 963 00:40:25,824 --> 00:40:27,424 (whimpering) 964 00:40:27,492 --> 00:40:29,692 Bring the amulet and let's be on our way. 965 00:40:32,864 --> 00:40:34,597 No. 966 00:40:34,666 --> 00:40:35,999 This isn't right. 967 00:40:37,702 --> 00:40:38,868 You sent me here 968 00:40:38,937 --> 00:40:40,170 because you wanted me to make sure that 969 00:40:40,238 --> 00:40:42,138 the amulet didn't fall into the wrong hands. 970 00:40:43,642 --> 00:40:45,975 Well, I've come to know Manny and Paige. 971 00:40:46,044 --> 00:40:47,744 And Rufus. 972 00:40:47,813 --> 00:40:50,747 And they're kind, loyal, caring. 973 00:40:53,585 --> 00:40:55,552 Rufus risked everything for me. 974 00:40:55,620 --> 00:40:57,487 (barking) 975 00:40:57,556 --> 00:40:58,755 The amulet is already in the best of hands. 976 00:41:00,025 --> 00:41:01,224 Or paws, if you prefer. 977 00:41:01,293 --> 00:41:02,192 (chuckling) 978 00:41:02,260 --> 00:41:03,426 That's a good one. 979 00:41:03,495 --> 00:41:04,427 (yawning) 980 00:41:07,132 --> 00:41:09,933 A dog with cat magic. 981 00:41:10,001 --> 00:41:11,334 Preposterous. 982 00:41:11,403 --> 00:41:12,702 It could only mean trouble. 983 00:41:12,771 --> 00:41:14,804 They're not trained to protect the amulet. 984 00:41:14,873 --> 00:41:16,439 True. 985 00:41:16,508 --> 00:41:19,008 But if I stay near Manny and Rufus, 986 00:41:19,077 --> 00:41:21,744 I'd make sure they didn't get into any trouble. 987 00:41:21,813 --> 00:41:22,745 Overpromising. 988 00:41:24,316 --> 00:41:25,682 Into too much trouble. 989 00:41:26,918 --> 00:41:27,984 What are you saying? 990 00:41:28,053 --> 00:41:29,352 I'm saying... 991 00:41:29,421 --> 00:41:31,955 what if I stay in school with Manny and Rufus, 992 00:41:32,023 --> 00:41:33,957 watching over the amulet as the protector? 993 00:41:34,025 --> 00:41:35,258 As a human? 994 00:41:35,327 --> 00:41:38,094 They're not all bad... once you get to know them. 995 00:41:41,233 --> 00:41:43,299 You would do all this for that dog? 996 00:41:45,070 --> 00:41:47,070 That dog saved my life. 997 00:41:47,138 --> 00:41:48,505 Twice. 998 00:41:48,573 --> 00:41:50,940 You've still got another seven. 999 00:41:51,009 --> 00:41:52,709 He deserves it, Mother. 1000 00:41:52,777 --> 00:41:54,711 May I add the amulet's already cracked. 1001 00:41:54,779 --> 00:41:56,646 The crazy thing hardly works anyways. 1002 00:41:56,715 --> 00:41:58,982 How can you say no to this face? 1003 00:41:59,050 --> 00:42:00,316 (whimpering) 1004 00:42:03,588 --> 00:42:04,554 Fine. 1005 00:42:05,824 --> 00:42:09,125 All I ever wanted was for my little kitten to be happy. 1006 00:42:10,695 --> 00:42:12,095 If this is what you want... 1007 00:42:14,266 --> 00:42:15,765 ... Rufus may keep the amulet. 1008 00:42:17,269 --> 00:42:18,968 You have a difficult job ahead. 1009 00:42:19,037 --> 00:42:20,436 Be safe, little one. 1010 00:42:26,244 --> 00:42:27,810 ♪♪ 1011 00:42:27,879 --> 00:42:29,178 (purring) 1012 00:42:29,247 --> 00:42:30,280 Thank you, Mother. 1013 00:42:30,348 --> 00:42:31,447 I'll see you tonight. 1014 00:42:37,022 --> 00:42:38,655 (panting) 1015 00:42:40,892 --> 00:42:42,392 I'm a boy again! 1016 00:42:42,460 --> 00:42:43,793 Thank you for rescuing me, Kat. 1017 00:42:45,497 --> 00:42:47,730 And... when I called you "mangy," I-- I didn't-- 1018 00:42:47,799 --> 00:42:49,766 I didn't mean that you're mangy. 1019 00:42:49,834 --> 00:42:52,435 I just meant that you were like, um... 1020 00:42:52,504 --> 00:42:54,571 that you, uh... that you're, uh-- 1021 00:42:54,639 --> 00:42:56,573 Had a wild, untamed edge. 1022 00:42:56,641 --> 00:42:57,674 Right! 1023 00:42:57,742 --> 00:42:59,242 That thing that Manny just made up. 1024 00:42:59,311 --> 00:43:00,843 Stop talking, dog. 1025 00:43:00,912 --> 00:43:03,146 ♪♪ 1026 00:43:06,751 --> 00:43:07,884 (coughing) 1027 00:43:07,953 --> 00:43:11,054 (hacking) 1028 00:43:11,122 --> 00:43:12,155 Ooh, you okay? 1029 00:43:12,223 --> 00:43:13,690 Oops. 1030 00:43:13,758 --> 00:43:15,258 Sorry. 1031 00:43:15,327 --> 00:43:16,526 Hairball. 1032 00:43:16,595 --> 00:43:18,227 Pretend that didn't happen. Okay. 1033 00:43:18,296 --> 00:43:19,495 Oh, I saw nothing. 1034 00:43:21,099 --> 00:43:22,332 Let's go. 1035 00:43:23,969 --> 00:43:26,903 (Manny) So like I said, this is our new normal. 1036 00:43:26,972 --> 00:43:29,872 Though I don't know that you can call it normal. 1037 00:43:29,941 --> 00:43:31,441 Power Puppy Kibble! 1038 00:43:31,509 --> 00:43:32,408 Yes! 1039 00:43:32,477 --> 00:43:35,311 You're so cute I could just eat you up. 1040 00:43:35,380 --> 00:43:36,512 No! No! 1041 00:43:38,984 --> 00:43:40,383 ♪♪ 1042 00:43:40,452 --> 00:43:43,286 Ha, you haven't seen the last of me! 1043 00:43:43,355 --> 00:43:48,858 (laughing maniacally) 1044 00:43:52,130 --> 00:43:53,596 ♪♪ 78768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.