Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:01,822
You robbed me George.
2
00:00:02,194 --> 00:00:03,943
All right, what do you want?
I'm a thief. I've robbed you.
3
00:00:04,043 --> 00:00:06,150
Kidnapped his son and
tried to do him over.
4
00:00:06,250 --> 00:00:10,756
James was our one contingency.
Now it's thrown away.I'm sorry.
5
00:00:10,780 --> 00:00:13,193
We have to be absolutely sure
you're not developing any problems
6
00:00:13,217 --> 00:00:15,620
with impulse control.
Cos what's the rule?
7
00:00:15,644 --> 00:00:18,372
Play safe.He's a heart specialist.
8
00:00:18,396 --> 00:00:19,913
Whose head was he looking at?
9
00:00:19,937 --> 00:00:22,916
That woman is a debt
you owe me, John.
10
00:00:22,940 --> 00:00:25,940
I want her.I'll bring her to you.
There's always option two.
11
00:00:26,537 --> 00:00:28,740
We kill him and run.
12
00:00:28,764 --> 00:00:31,764
George sent me. I am, er,
a welcome home present.
13
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
14
00:01:06,460 --> 00:01:08,356
Shit!
15
00:01:08,380 --> 00:01:09,700
John, it's getting late.
16
00:01:09,724 --> 00:01:11,940
I need to get my kip.
17
00:01:11,964 --> 00:01:14,964
I do hope you're not
playing for time.
18
00:02:20,444 --> 00:02:23,444
Oh, I, erm, I would leave
Alistair to sleep for a while.
19
00:02:25,244 --> 00:02:28,244
The poor thing's quite exhausted.
20
00:02:29,340 --> 00:02:30,916
Yeah, I bet he is.
21
00:02:30,940 --> 00:02:33,940
Cheeky!
22
00:02:39,260 --> 00:02:42,260
Goodnight...chaps.
23
00:03:13,337 --> 00:03:16,337
Alice...what have you done?!
24
00:03:16,956 --> 00:03:19,073
Guess.Why?
25
00:03:19,097 --> 00:03:21,156
Why do you think?
We were out from under it.
26
00:03:21,180 --> 00:03:24,180
We were clear!
27
00:03:24,380 --> 00:03:27,380
And now?
28
00:03:28,540 --> 00:03:30,833
Come with me.
29
00:03:30,857 --> 00:03:33,700
I don't think I'm going
to do that, John.
30
00:03:33,724 --> 00:03:36,724
No.
31
00:03:46,908 --> 00:03:49,908
Do you like it like this?
You just had to say.
32
00:04:03,164 --> 00:04:06,164
Paradise Circus
by Massive Attack
33
00:04:06,236 --> 00:04:09,236
# Love is like a sin, my love
34
00:04:10,140 --> 00:04:13,140
# For the ones that feel it the most
35
00:04:17,057 --> 00:04:20,057
# Look at her
with her eyes like a flame
36
00:04:23,900 --> 00:04:26,900
# She will love you like a fly
37
00:04:28,508 --> 00:04:31,508
# Will never love you again. #
38
00:05:49,817 --> 00:05:51,876
Still awake?
39
00:05:51,900 --> 00:05:54,900
Barely.
40
00:05:55,868 --> 00:05:58,868
Too tired.
41
00:05:59,260 --> 00:06:02,260
Come on.
42
00:06:11,548 --> 00:06:14,548
Listen....
43
00:06:15,836 --> 00:06:18,836
Look...I know what you
went through yesterday.
44
00:06:20,060 --> 00:06:22,532
And I know it was my fault.
45
00:06:22,556 --> 00:06:25,556
It won't happen again.
46
00:06:25,948 --> 00:06:28,804
I worry about you, that's all.
47
00:06:28,828 --> 00:06:31,828
I want you to be safe.
48
00:06:37,788 --> 00:06:40,788
I, er...I just got carried away.
49
00:06:46,044 --> 00:06:49,044
It was like, er...
50
00:06:51,804 --> 00:06:54,404
Do you remember the
hitchhiker in Australia?
51
00:06:54,428 --> 00:06:57,428
Little Miss Birkenstock?
52
00:06:58,716 --> 00:07:01,716
That was something we did together,
according to the rules,
53
00:07:01,916 --> 00:07:04,673
far from home, on holiday.
54
00:07:04,697 --> 00:07:06,564
We did it spontaneously.
55
00:07:06,588 --> 00:07:08,612
Spur of the moment.
56
00:07:08,636 --> 00:07:11,636
Yeah, but we discussed it.Briefly.
57
00:07:12,497 --> 00:07:15,497
But it was still within the
parameters of our agreement, Jeremy.
58
00:07:17,212 --> 00:07:20,004
If that still means anything to you.
59
00:07:20,028 --> 00:07:23,028
Of course it does.
60
00:07:23,356 --> 00:07:26,356
Because the balance
of risk has shifted.
61
00:07:28,156 --> 00:07:31,156
You're being too reckless.
62
00:07:31,612 --> 00:07:34,020
I need you to understand that,
63
00:07:34,044 --> 00:07:37,044
to really understand it.
64
00:07:39,497 --> 00:07:42,340
The risk to me, to my life,
65
00:07:42,364 --> 00:07:44,324
to my career,
66
00:07:44,348 --> 00:07:47,348
my liberty.
67
00:07:48,444 --> 00:07:51,444
I do.
68
00:07:52,284 --> 00:07:55,284
I'm sorry.
69
00:07:57,857 --> 00:08:00,857
I love you.
70
00:08:06,497 --> 00:08:09,497
I love you, too.
71
00:08:44,124 --> 00:08:47,124
Are we there yet, John?
72
00:08:52,337 --> 00:08:55,236
Are we there yet, John?
73
00:08:55,260 --> 00:08:58,260
Are we there yet? Are we there yet?
74
00:09:05,948 --> 00:09:08,948
Oh, you have to be kidding!
75
00:09:14,972 --> 00:09:17,972
So I take it I'm being arrested.
76
00:09:18,236 --> 00:09:21,236
Because you do remember how many
crimes we've committed together?
77
00:09:21,884 --> 00:09:23,780
Is that a threat?
78
00:09:23,804 --> 00:09:25,913
Absolutely.
79
00:09:25,937 --> 00:09:28,937
OK.
80
00:09:31,420 --> 00:09:33,252
I'll be watching you.
81
00:09:33,276 --> 00:09:36,068
Just be here when I get back.
82
00:09:36,092 --> 00:09:37,732
Wait! Wait! Wait!
83
00:09:37,756 --> 00:09:40,356
My wig is making my scalp itch.
84
00:09:40,380 --> 00:09:42,148
Would you please remove it for me?
85
00:09:42,172 --> 00:09:45,172
Please.
86
00:09:48,137 --> 00:09:51,137
Stay there!
87
00:10:13,276 --> 00:10:16,276
Looks like your mate's
come through, old sausage.
88
00:10:31,836 --> 00:10:34,836
Hi. Meet me at
Milton Arches in 45.
89
00:10:37,724 --> 00:10:40,004
Once she's in my care,
I'll make a call.
90
00:10:40,028 --> 00:10:43,028
Your oppo here is free to go.
91
00:10:47,196 --> 00:10:49,412
Alice, whatever you're doing
in there, stop it!
92
00:10:49,436 --> 00:10:52,436
It itches!No, listen,
stay still and wait!
93
00:11:27,017 --> 00:11:30,017
Yes, OK.
94
00:11:59,516 --> 00:12:02,516
Addresses.
95
00:12:09,052 --> 00:12:12,052
Freedom!
96
00:12:12,124 --> 00:12:15,124
Shit!
97
00:12:47,417 --> 00:12:50,417
Yeah.
98
00:13:13,457 --> 00:13:16,457
Come on.
99
00:13:24,636 --> 00:13:27,636
Come on.
100
00:13:42,684 --> 00:13:45,684
Hop in, John.
101
00:13:47,164 --> 00:13:49,252
So, who's Person X?What?
102
00:13:49,276 --> 00:13:50,916
I'm tired. What does that mean?
103
00:13:50,940 --> 00:13:53,924
Well, I was hand-cuffed in the back
seat with an itchy wig and
104
00:13:53,948 --> 00:13:56,100
nothing to do
except chew things over,
105
00:13:56,124 --> 00:13:59,124
and it occurred to me that
George Cornelius must know you well
106
00:13:59,324 --> 00:14:02,324
enough to be acquainted
with your weaknesses.
107
00:14:02,844 --> 00:14:05,273
Which are what?Other people.
108
00:14:05,297 --> 00:14:07,300
So, if I were him, what would I do?
109
00:14:07,324 --> 00:14:10,324
I'd say, "Bring me Alice Morgan
or I will do something absolutely
110
00:14:10,588 --> 00:14:13,588
"dastardly to Person X." Am I warm?
Toasty.Hmm.
111
00:14:15,836 --> 00:14:18,593
And you actually considered
doing it, didn't you?Yeah.
112
00:14:18,617 --> 00:14:21,188
Giving me to him.Oh, yeah.
113
00:14:21,212 --> 00:14:24,212
But you couldn't go through with it.
114
00:14:24,348 --> 00:14:27,348
No.Why not?
115
00:14:27,804 --> 00:14:30,804
You know why not.Then say it.
116
00:14:34,780 --> 00:14:37,636
Fine, then. Super!
117
00:14:37,660 --> 00:14:40,660
Where are we going now?
118
00:14:44,124 --> 00:14:46,852
Darling?
119
00:14:46,876 --> 00:14:49,876
Darling?
120
00:14:51,740 --> 00:14:54,740
Darling, are you awake?
121
00:15:57,148 --> 00:15:59,364
I don't know how to say it.
122
00:15:59,388 --> 00:16:02,388
We have guns.
123
00:16:03,100 --> 00:16:06,100
That's not going to happen.
124
00:16:06,497 --> 00:16:08,644
You do know they won't be
so generous.
125
00:16:08,668 --> 00:16:11,668
They'll kill you as soon
as they look at you.
126
00:16:11,996 --> 00:16:14,996
And you are very nice to look...
Alice. I don't care who gets hurt,
127
00:16:15,196 --> 00:16:18,196
all right? Knock yourself out,
break legs, but no-one dies.
128
00:16:19,697 --> 00:16:22,697
I really don't see why it matters.
I know you don't, but it still does.
129
00:16:23,132 --> 00:16:26,132
Fine!
130
00:16:40,220 --> 00:16:43,220
Ha!
131
00:16:45,724 --> 00:16:47,940
Come on!
132
00:16:47,964 --> 00:16:50,964
Please.
133
00:18:16,796 --> 00:18:18,713
Emergency, what service
do you require?
134
00:18:18,737 --> 00:18:20,356
Oh, good evening.
135
00:18:20,380 --> 00:18:23,380
A concerned citizen has absolutely
insisted that I let you know
136
00:18:23,836 --> 00:18:26,836
about a fire, at The Lock and
Roller Storage on the Wolcott Road.
137
00:18:27,868 --> 00:18:30,868
Cheerio.
138
00:18:36,316 --> 00:18:39,316
Come on, my pretty.
139
00:18:41,692 --> 00:18:44,692
Come here, my pretty.
140
00:18:44,956 --> 00:18:47,364
That's it. One...
141
00:18:47,388 --> 00:18:49,476
..two...
142
00:19:01,596 --> 00:19:04,596
Move!
143
00:19:36,377 --> 00:19:38,948
Drop it!
144
00:19:38,972 --> 00:19:41,972
Drop it!
145
00:19:44,220 --> 00:19:47,220
Benny comes with me.
146
00:19:59,964 --> 00:20:02,513
What?
147
00:20:02,537 --> 00:20:04,932
Fucking what?!
148
00:20:27,356 --> 00:20:30,356
What are you doing?
Minding my own business.
149
00:20:30,876 --> 00:20:33,233
Oh, dear God above.Halliday?
Morning, Boss.
150
00:20:33,257 --> 00:20:35,652
I've been trying to get
a hold of you.I bet you have.
151
00:20:35,676 --> 00:20:37,700
Excuse me!Hmm?Do you mind?
Sorry?No, not you.
152
00:20:37,724 --> 00:20:39,556
Sorry, listen,
I've had a bear of a morning.
153
00:20:39,580 --> 00:20:41,924
I've been thinking. Whose head
was Jeremy Lake looking at
154
00:20:41,948 --> 00:20:44,292
on the MRI scan? It feels wrong.
Great minds.
155
00:20:44,316 --> 00:20:46,596
I'm on my way to find out now.How?
156
00:20:46,620 --> 00:20:48,260
There's not enough for a warrant.
157
00:20:48,284 --> 00:20:50,633
Er, no worries.
Erm, I don't need one.
158
00:20:50,657 --> 00:20:53,657
Well, don't do anything stupid.
Well, no promises, but I was
159
00:20:53,724 --> 00:20:56,452
actually aiming for the
opposite of stupid, so...
160
00:20:56,476 --> 00:20:59,012
All right, you let me know.
Oh, will you keep your phone on?
161
00:20:59,036 --> 00:21:01,828
Yeah, no, I'll call back as soon
as I can. And listen, can you cover
162
00:21:01,852 --> 00:21:04,324
for me?OK. Bye.
163
00:21:04,348 --> 00:21:07,348
My God, she's chirpy.
It must be insufferable.
164
00:21:10,172 --> 00:21:12,388
We need to lay low
until this is sorted.
165
00:21:12,412 --> 00:21:15,412
Where can we go that's safe?
166
00:21:15,676 --> 00:21:17,892
Nowhere where Cornelius
can be watching us,
167
00:21:17,916 --> 00:21:20,324
which rules out your place,
or my place.
168
00:21:20,348 --> 00:21:23,348
And Alice's.
169
00:21:49,404 --> 00:21:52,324
Jeremy Lake's office.Hello,
can I speak with Dr Lake, please?
170
00:21:52,348 --> 00:21:55,348
I'm afraid Mr Lake's not yet
in the office. I'm sorry,
171
00:21:55,484 --> 00:21:57,700
could you just hold
the line for a moment?
172
00:21:57,724 --> 00:21:59,300
Hi, sorry, sorry!
173
00:21:59,324 --> 00:22:01,284
I think I left my glasses
in here yesterday.
174
00:22:01,308 --> 00:22:03,593
They're roundish and tortoiseshell?
175
00:22:03,617 --> 00:22:05,764
Well, Mr Lake would
usually give them to me.
176
00:22:05,788 --> 00:22:08,516
He didn't say anything.Oh, right!
177
00:22:08,540 --> 00:22:11,396
It's just that I'm pretty sure
I had them when I went in there.
178
00:22:11,420 --> 00:22:14,340
Do you think I could just have
a quick squiz around and...
179
00:22:14,364 --> 00:22:17,364
I won't break anything.Fine.
Please try not to.Thank you.
180
00:22:47,196 --> 00:22:49,284
Hello, Mr Lake's office.
Dr Lake, please.
181
00:22:49,308 --> 00:22:52,308
It's a matter of urgency.
182
00:23:00,892 --> 00:23:03,892
OK.
183
00:23:09,596 --> 00:23:12,596
Would you mind calling back?
184
00:23:16,956 --> 00:23:19,108
Oh! How'd you get on?
185
00:23:19,132 --> 00:23:22,132
I can't find them.
Such a shame. Thank you.
186
00:23:53,436 --> 00:23:56,292
Oh, good.
187
00:23:56,316 --> 00:23:59,316
I see you've brought
the Devil around for breakfast.
188
00:23:59,580 --> 00:24:02,580
Mark, I need a favour.
189
00:24:03,868 --> 00:24:06,852
Who did you say these belonged to?
190
00:24:06,876 --> 00:24:09,604
It belongs to a person of interest.
191
00:24:09,628 --> 00:24:12,292
Which doesn't quite answer
the question, does it?
192
00:24:12,316 --> 00:24:14,916
It doesn't really, does it?
193
00:24:14,940 --> 00:24:17,940
What do you think of the cake?
194
00:24:18,460 --> 00:24:21,460
Well, whoever it belongs
to is very ill.
195
00:24:21,737 --> 00:24:24,580
How ill?
196
00:24:24,604 --> 00:24:27,524
I'd need to confirm it,
of course, but this here...
197
00:24:27,548 --> 00:24:30,404
Uh-huh?..looks to me like
a frontal lobe tumour.
198
00:24:30,428 --> 00:24:32,132
OK.
199
00:24:32,156 --> 00:24:35,156
And what are the symptoms of that?
200
00:24:45,084 --> 00:24:48,084
Hello, I'm Jeremy.
201
00:24:51,740 --> 00:24:54,740
Please! Please!
202
00:24:59,804 --> 00:25:02,804
What are you going to do to me?
203
00:25:03,004 --> 00:25:06,004
What do you think?
204
00:25:06,076 --> 00:25:09,076
Why?!
205
00:25:09,148 --> 00:25:12,148
Because I like it.
206
00:25:12,497 --> 00:25:15,497
It's basically all I've ever thought
about since I was about yay big.
207
00:25:15,996 --> 00:25:18,788
Jeremy...
208
00:25:18,812 --> 00:25:20,580
Oh, that's terribly good.
209
00:25:20,604 --> 00:25:23,604
I just dangle my name and you
swim along and snatch it up.
210
00:25:24,316 --> 00:25:26,916
I expect you're trying
to humanise yourself.
211
00:25:26,940 --> 00:25:29,540
You'll be telling me
about your husband next.
212
00:25:29,564 --> 00:25:32,164
Your mum and dad.
Maybe the babies you want to have.
213
00:25:32,188 --> 00:25:35,188
I've, I've got money.
I can get you money.
214
00:25:36,028 --> 00:25:38,564
No, you can't.
215
00:25:38,588 --> 00:25:40,356
I don't need money.
216
00:25:40,380 --> 00:25:42,980
What I need right now
is to head off to work.
217
00:25:43,004 --> 00:25:45,220
And all day,
as I'm slicing into people...
218
00:25:45,244 --> 00:25:47,460
Don't! Please, don't!
219
00:25:47,484 --> 00:25:50,484
..I'll be thinking about...
Don't say that!
220
00:25:50,684 --> 00:25:53,684
..I'll be thinking about
what I want you to do for me.
221
00:25:54,617 --> 00:25:57,617
Do you want to know what that is?
222
00:25:59,452 --> 00:26:02,452
Hmm?
223
00:26:04,956 --> 00:26:06,724
I don't know.
224
00:26:06,748 --> 00:26:09,748
Don't do this, please!
225
00:26:09,820 --> 00:26:12,676
There's a phenomenon
known as Stockholm Syndrome.
226
00:26:12,700 --> 00:26:15,492
I expect you've heard of it
in a meme or something.
227
00:26:15,516 --> 00:26:18,116
So, in the spirit of
scientific enquiry,
228
00:26:18,140 --> 00:26:21,140
I'm going to keep you down here
until you fall in love with me.
229
00:26:22,364 --> 00:26:24,388
What?!
230
00:26:24,412 --> 00:26:26,820
I know it sounds difficult
to believe at first blush,
231
00:26:26,844 --> 00:26:29,572
but it will happen.
232
00:26:29,596 --> 00:26:32,596
And in the end, when you've learned
233
00:26:34,524 --> 00:26:36,833
not only to love me
234
00:26:36,857 --> 00:26:39,857
but to adore me, when you've
cast aside all desire ever to
235
00:26:40,028 --> 00:26:43,028
leave me,
that's when you get to leave.
236
00:26:45,497 --> 00:26:48,497
When you no longer want to.
237
00:26:52,577 --> 00:26:55,577
Right! Off to work.
238
00:26:55,708 --> 00:26:58,708
Oh, and one more thing -
my wife is very jealous,
239
00:26:59,548 --> 00:27:01,124
very possessive.
240
00:27:01,148 --> 00:27:04,148
If she finds out I've got,
well, a mistress down here,
241
00:27:04,476 --> 00:27:06,436
she'll strangle you with
your own ovaries.
242
00:27:06,460 --> 00:27:09,460
So, quiet as a mouse, eh?
243
00:28:20,956 --> 00:28:23,633
Errol? It's Benny.
244
00:28:23,657 --> 00:28:25,604
Look, I know you're
probably sleeping,
245
00:28:25,628 --> 00:28:28,628
but I need you to lay low
until I get home, OK?
246
00:28:40,860 --> 00:28:43,553
Make yourself at home.
You're very nice.
247
00:28:43,577 --> 00:28:45,892
Er, do you have any bacon?
248
00:28:45,916 --> 00:28:48,916
I've been a vegetarian
since I was 17.
249
00:28:49,500 --> 00:28:52,500
Of course you have.
250
00:28:53,724 --> 00:28:56,724
So, the last I heard, you were...
251
00:28:56,796 --> 00:28:58,564
Well, quite,
252
00:28:58,588 --> 00:29:01,588
but apparently only
the good die young.
253
00:29:02,044 --> 00:29:05,044
Oh, congratulations.
You can expect to live forever.
254
00:29:05,244 --> 00:29:08,244
Well, I'm certainly going
to give it a whirl.
255
00:29:13,308 --> 00:29:16,308
Mark, I'm really sorry to do this
to you.My wife's at work.
256
00:29:16,457 --> 00:29:18,404
You need to be done by the
time she gets back.
257
00:29:18,428 --> 00:29:21,428
She won't even know we were here.
Just do what you need
to do and move on.
258
00:29:21,948 --> 00:29:23,972
Don't drink all the orange juice.
259
00:29:23,996 --> 00:29:26,996
And don't get blood on the sofa.
260
00:29:33,916 --> 00:29:36,916
Massey, stop by the gate.
261
00:29:43,004 --> 00:29:46,004
You looking for business, darling?
262
00:30:06,876 --> 00:30:09,860
You know, the last time we had
a chat like this, off the record,
263
00:30:09,884 --> 00:30:12,884
on the QT, I swear you
were wearing flares.
264
00:30:13,340 --> 00:30:16,340
And you were wearing a sheepskin
coat and a pair of Foster Grants.
265
00:30:21,916 --> 00:30:24,324
So, what were you
doing there, George,
266
00:30:24,348 --> 00:30:26,692
mob-handed at a copper's house?
267
00:30:26,716 --> 00:30:29,716
A police officer? Living round
there? Stone me. What did he do?
Rob a bank?Possibly.
268
00:30:30,812 --> 00:30:32,196
I don't care.
269
00:30:32,220 --> 00:30:35,220
Ah, well, you make me nostalgic
for the dead days, Martin.
270
00:30:36,316 --> 00:30:38,980
Time was you'd have dragged me
out of this motor and beaten my
271
00:30:39,004 --> 00:30:41,156
tripes out with a pick-axe handle.
272
00:30:41,180 --> 00:30:44,180
As you say, dead days.
273
00:30:48,668 --> 00:30:51,332
Well, you tell that to your lad.
274
00:30:51,356 --> 00:30:54,148
He's as bent as a pin.
275
00:30:54,172 --> 00:30:57,172
I met his ladyfriend. God above!
276
00:31:00,572 --> 00:31:03,572
Well, I can't answer
those questions, George,
277
00:31:04,284 --> 00:31:07,284
without knowing precisely
the nature of your allegation,
278
00:31:08,636 --> 00:31:11,636
and of the many crimes I know
you've committed down the years,
279
00:31:13,628 --> 00:31:16,628
being a snitch
was never one of them.
280
00:31:17,537 --> 00:31:20,537
Now, I don't know what's going on
between you and Luther,
281
00:31:21,564 --> 00:31:24,564
but you need to stay away
from my officer, George.
282
00:31:26,812 --> 00:31:29,812
Or I'll have you.Yeah, yeah, yeah.
283
00:31:57,340 --> 00:32:00,340
Did you manage to get hold of Errol?
Nah.
284
00:32:02,844 --> 00:32:05,828
It's going to be OK.
285
00:32:05,852 --> 00:32:08,852
There's no way Cornelius is
sending his boys to your flat.
286
00:32:09,564 --> 00:32:12,548
To be fair,
that's easy for you to say.
287
00:32:12,572 --> 00:32:15,572
You haven't spent half the morning
spitting your teeth out.
288
00:32:16,220 --> 00:32:18,500
Benny, I'm going to put this right,
OK? I am.
289
00:32:18,524 --> 00:32:21,524
I'm going to make it right
by you, mate.How?
290
00:32:22,817 --> 00:32:25,540
This isn't the militant wing of
the National Trust we're dealing
291
00:32:25,564 --> 00:32:28,564
with here. It's George Cornelius.
You don't go up against him.
292
00:32:31,196 --> 00:32:34,196
You know, I always thought
she'd be the end of you.
293
00:32:35,164 --> 00:32:38,164
I didn't think she'd be
the end of us all.
294
00:32:40,988 --> 00:32:43,988
Yeah, well, Benny...
295
00:32:45,148 --> 00:32:47,108
..it's going to get worse,
296
00:32:47,132 --> 00:32:50,132
a lot worse.
297
00:32:50,204 --> 00:32:53,204
There's something that
Cornelius doesn't know yet.
298
00:32:55,836 --> 00:32:58,244
Shift's over, Donnie.
Go home and get some kip.
299
00:32:58,268 --> 00:33:01,268
Cheers, George.
300
00:33:01,340 --> 00:33:03,953
His nibs all right up there?Fine.
301
00:33:03,977 --> 00:33:06,977
Haven't heard a peep since, er...
302
00:33:07,577 --> 00:33:09,833
Since what?
303
00:33:09,857 --> 00:33:12,857
The present.
304
00:33:14,537 --> 00:33:17,060
The what?
305
00:33:17,084 --> 00:33:20,084
The welcome home present,
the escort.
306
00:33:37,457 --> 00:33:40,457
George...
307
00:33:44,668 --> 00:33:47,652
George!
308
00:33:47,676 --> 00:33:50,676
She was just... I didn't know!
309
00:33:52,156 --> 00:33:55,156
She just...she just walked in!
310
00:33:57,148 --> 00:34:00,148
She just walked in!
311
00:34:30,257 --> 00:34:33,113
Oh, Mr Lake?
312
00:34:33,137 --> 00:34:36,137
The police were here again.
313
00:35:35,516 --> 00:35:37,673
Yes?
314
00:35:37,697 --> 00:35:40,553
Mr Palmer? We spoke once before.
315
00:35:40,577 --> 00:35:43,577
Is it convenient to talk?
316
00:35:44,860 --> 00:35:47,140
What are you doing?
317
00:35:47,164 --> 00:35:49,700
Work.
318
00:35:49,724 --> 00:35:51,713
You can't avoid it, John.
319
00:35:51,737 --> 00:35:54,372
What am I avoiding? DS Halliday,
how did you get on?
320
00:35:54,396 --> 00:35:56,100
Er, pretty good, I think.
321
00:35:56,124 --> 00:35:59,124
Well, enough to be confident that
James Hauser didn't kill anyone.
322
00:36:01,697 --> 00:36:04,697
Er, boss? You there?
Yeah, yeah, I'm here. Go on.
323
00:36:05,297 --> 00:36:08,297
OK, so, I was looking
through the file last night,
and I saw something.
324
00:36:08,476 --> 00:36:11,476
Just a small thing, really,
but on the back of it
I got some analysis done -
325
00:36:11,804 --> 00:36:14,804
a CCTV image of the killer
and one of James Hauser,
326
00:36:15,516 --> 00:36:18,180
and they're stood next to what
turned out to be identical
327
00:36:18,204 --> 00:36:20,164
lampposts. It's two men,
328
00:36:20,188 --> 00:36:23,044
similar heights, but not identical.
329
00:36:23,068 --> 00:36:26,068
Well, yeah, that doesn't mean Hauser
wasn't good for any of it.
330
00:36:26,268 --> 00:36:28,932
I had this thing once,
it was two brothers.
331
00:36:28,956 --> 00:36:31,364
I think this is a whole
different thing.
332
00:36:31,388 --> 00:36:34,073
Now, I was talking to Celia
yesterday at the autopsy,
333
00:36:34,097 --> 00:36:36,833
and she was talking about
what it takes to slice your own
334
00:36:36,857 --> 00:36:39,857
throat without hesitation.
Now, yes, James Hauser was into
335
00:36:39,900 --> 00:36:42,900
self-mutilation, but with pins
and needles. He liked insertion.
336
00:36:43,996 --> 00:36:46,433
But slicing your own throat
with a scalpel?
337
00:36:46,457 --> 00:36:48,132
That's a whole different
proposition.
338
00:36:48,156 --> 00:36:51,156
Now, who uses a scalpel? And who's
in a position to manipulate James to
339
00:36:51,548 --> 00:36:53,892
put him exactly
where they want him to be?
340
00:36:53,916 --> 00:36:56,916
Now, I think he was a patsy,
and I think they've set him up to
341
00:36:56,988 --> 00:36:59,988
look responsible for the crimes
committed by Jeremy Lake.
342
00:37:00,060 --> 00:37:02,404
And the MRI scan.
343
00:37:02,428 --> 00:37:05,092
Now, I think Jeremy was
looking at his own head,
344
00:37:05,116 --> 00:37:08,116
because whoever it is has a
non-operable tumour on his frontal
lobe, and now, if it is him,
345
00:37:09,980 --> 00:37:12,980
it could be affecting his,
his behaviour, his judgment,
346
00:37:13,244 --> 00:37:16,244
disinhibiting him.DCI Luther?
347
00:37:16,444 --> 00:37:19,444
Yeah.
348
00:37:19,516 --> 00:37:22,516
John, we've got a missing person.
Penny Leyton.
349
00:37:23,177 --> 00:37:26,177
Her partner came home from work last
night and declared her missing.
350
00:37:26,236 --> 00:37:29,033
Yeah, the local police have
access to some CCTV footage.
351
00:37:29,057 --> 00:37:32,057
I'm sending it through to you now.
I'll meet you at the hospital.
352
00:37:32,316 --> 00:37:35,316
All right, yeah,
I'm, yeah, I'm coming.
353
00:37:36,156 --> 00:37:39,156
You have to be joking.
354
00:37:40,217 --> 00:37:42,660
There's a woman missing.So?
355
00:37:42,684 --> 00:37:45,684
So, I know who took her.
She's not your responsibility,
we are!She is my responsibility!
356
00:37:47,057 --> 00:37:50,057
I knew, Alice! I looked this
prick in the eyes and I...
357
00:37:50,236 --> 00:37:53,236
Well, how? Did he forget to yawn?
358
00:37:55,817 --> 00:37:58,817
I let him go because I was...Of me?
359
00:37:58,876 --> 00:38:00,324
Well, I'm flattered.
360
00:38:00,348 --> 00:38:03,140
But I do hope you remember
that if it weren't for me,
361
00:38:03,164 --> 00:38:04,804
you'd be dead or in prison.
362
00:38:04,828 --> 00:38:07,828
Either way, you wouldn't be
galloping to anyone's rescue.
363
00:38:08,604 --> 00:38:11,273
I can't let this go. I just can't.
You have to, John.
364
00:38:11,297 --> 00:38:14,084
George Cornelius...
I can handle George Cornelius!
365
00:38:14,108 --> 00:38:16,580
No, you can't, John.
366
00:38:16,604 --> 00:38:19,604
Not in the way you'd like to.
367
00:38:20,124 --> 00:38:23,124
We're past that.
368
00:40:39,977 --> 00:40:42,977
DCI Luther.George.
369
00:40:43,036 --> 00:40:46,036
I'm sorry it's come to this,
but we are where we are.
370
00:40:46,876 --> 00:40:49,604
Now you have two options. You
bring it back from the brink or...
371
00:40:49,628 --> 00:40:52,628
Or what?..I take you down.
372
00:40:53,404 --> 00:40:56,404
I take you, your family, everything,
373
00:40:56,604 --> 00:40:58,500
brick by brick.
374
00:40:58,524 --> 00:41:00,676
You'll be the king of a
smoking hill, mate. Understand?
375
00:41:00,700 --> 00:41:03,700
My son is dead, John.
376
00:41:03,900 --> 00:41:06,900
I know. I know, and it shouldn't
have happened, but it did.
377
00:41:08,508 --> 00:41:10,660
Now, take a step back.
378
00:41:10,684 --> 00:41:13,684
Don't make me go to war.
379
00:41:16,124 --> 00:41:19,124
You should have lied,
arranged a meeting.No.
380
00:41:20,028 --> 00:41:23,028
No point lying to him,
he'd have known.
381
00:41:25,276 --> 00:41:28,276
Confirm transfer.
382
00:41:29,372 --> 00:41:32,372
There you go.
383
00:41:55,804 --> 00:41:58,084
I had to try.
384
00:41:58,108 --> 00:42:00,004
I know.
385
00:42:00,028 --> 00:42:02,633
But you're right.
386
00:42:02,657 --> 00:42:05,657
It's too far gone,
he won't stop now.No.
387
00:42:08,348 --> 00:42:11,348
We have to end it.Yes.
388
00:42:12,764 --> 00:42:15,764
Now.
389
00:42:18,017 --> 00:42:20,740
I've just got to take care
of this other thing first.
390
00:42:20,764 --> 00:42:23,764
John, you can't...Take it,
leave it. I don't care, Alice.
391
00:42:25,628 --> 00:42:28,628
Tonight, then.Tonight.
392
00:42:28,764 --> 00:42:31,764
Do you know how?
393
00:42:32,156 --> 00:42:35,156
I do know how.
394
00:42:39,017 --> 00:42:41,033
For what it's worth, I am sorry.
395
00:42:41,057 --> 00:42:44,057
No, you're not.
396
00:42:45,532 --> 00:42:48,532
Give this to Benny
and don't let Mark see it.
397
00:42:51,868 --> 00:42:54,868
I'm not apologising
for what's happened.
398
00:42:56,860 --> 00:42:59,860
I'm regretting what's to come.
399
00:43:41,404 --> 00:43:44,404
Good morning, sleepyhead.
I can't believe you did that!
400
00:43:45,628 --> 00:43:48,628
After everything you said -
all your promises.
401
00:43:49,724 --> 00:43:52,132
Viv, I'm not sure what you mean.
402
00:43:52,156 --> 00:43:55,156
I mean the bitch in the basement!
403
00:44:34,937 --> 00:44:37,828
Viv, darling. Er, I'm sorry,
but things have taken a turn.
404
00:44:37,852 --> 00:44:40,452
You have to get rid of it.
You have to do whatever you can,
405
00:44:40,476 --> 00:44:43,476
as quickly as possible, but get rid
of it. I'll explain when I can.
406
00:45:15,036 --> 00:45:16,804
DCI Luther.
407
00:45:16,828 --> 00:45:19,364
How lovely of you
to put in an appearance.
408
00:45:19,388 --> 00:45:21,220
Sorry, Boss.
409
00:45:21,244 --> 00:45:23,652
I've had a funny old day.
410
00:45:23,676 --> 00:45:26,676
Jeremy Lake left before we arrived,
but his car's still here.
411
00:45:26,777 --> 00:45:29,777
I should've nicked him when I
had the chance.There were no
grounds.I should've made grounds.
412
00:45:31,697 --> 00:45:33,473
So, what made him run?
413
00:45:33,497 --> 00:45:36,497
Sir, I was here earlier today.
414
00:45:36,796 --> 00:45:38,948
Erm, yeah, maybe that spooked him.
415
00:45:38,972 --> 00:45:41,700
You were here earlier? Doing what?
416
00:45:41,724 --> 00:45:44,724
Nothing, really, erm, I asked
DS Halliday to interview the
417
00:45:44,924 --> 00:45:47,924
secretary before he came into work.
418
00:45:48,764 --> 00:45:51,764
I mean, that couldn't have spooked
him. It was hours ago.
419
00:45:52,028 --> 00:45:54,180
So, why did he run?
420
00:45:54,204 --> 00:45:56,228
What does he know
and how does he know it?
421
00:45:56,252 --> 00:45:59,252
You see, I don't think that is the
question that's going to find him.
422
00:45:59,964 --> 00:46:02,564
Well, then, I'd like
to know what is.
423
00:46:02,588 --> 00:46:05,588
It's what SHE knows - Vivien Lake.
424
00:46:06,812 --> 00:46:09,812
I don't think that Vivien
is his accomplice.
425
00:46:11,228 --> 00:46:14,228
I think she cleans up for him
and she hates him for it.
426
00:46:14,684 --> 00:46:17,540
So, does that mean Vivien
doesn't know about Penny Leyton?
427
00:46:17,564 --> 00:46:20,564
Let's find out.
428
00:46:39,708 --> 00:46:41,348
It's OK.
429
00:46:41,372 --> 00:46:44,372
Shh, shhh, shhh, shhh, shhh.
430
00:46:57,244 --> 00:47:00,244
Shh, shhh, shhh, shhh, shhh.
431
00:47:01,788 --> 00:47:04,788
It's OK.
432
00:47:11,900 --> 00:47:14,900
It's OK.
433
00:48:03,228 --> 00:48:06,228
Cheers.You're very welcome.
434
00:48:12,316 --> 00:48:13,764
Hello? Who's this?
435
00:48:13,788 --> 00:48:16,788
Errol, it's Ben.
I'm just checking in.
436
00:48:16,817 --> 00:48:19,817
Did you not get my messages?
Yeah. I got the messages.
437
00:48:20,444 --> 00:48:22,724
Where you been?
438
00:48:22,748 --> 00:48:25,748
Waylaid, mate.
439
00:48:26,204 --> 00:48:28,484
Listen...
440
00:48:28,508 --> 00:48:31,508
..take whatever you want from the
fridge, don't scratch my records,
441
00:48:31,708 --> 00:48:34,708
but whatever you do, keep your head
down, all right, brother?
442
00:48:34,780 --> 00:48:37,508
No worries. You OK?
443
00:48:37,532 --> 00:48:40,532
Yeah. Tickety-boo.Sweet.
444
00:48:41,244 --> 00:48:44,244
Cheers, then, Ben.Cheers.Cheers.
445
00:48:49,052 --> 00:48:52,052
So, there's the number, OK?
It's a landline.
446
00:48:54,044 --> 00:48:56,324
Can I go now?In a moment.
447
00:48:56,348 --> 00:48:59,348
Right now, I need you to relax
for a few seconds, Errol.
448
00:48:59,676 --> 00:49:01,828
Just a few seconds.
We're nearly there.
449
00:49:09,148 --> 00:49:11,620
I need you to trace
a landline for me.
450
00:49:11,644 --> 00:49:14,644
I'm sending the number now.
451
00:49:16,700 --> 00:49:19,700
OK. Is that it? Are we done?
452
00:49:27,516 --> 00:49:30,516
That's it.
453
00:50:45,148 --> 00:50:48,148
Vivien?
454
00:50:51,617 --> 00:50:54,617
Vivien!
455
00:51:03,196 --> 00:51:06,196
Nothing.
456
00:51:07,484 --> 00:51:09,700
I'll put a trace on her phone.
457
00:51:09,724 --> 00:51:12,516
I'll dig up CCTV within a
quarter-mile radius and find out
458
00:51:12,540 --> 00:51:15,540
what time she left, alert ANPR.
459
00:51:16,444 --> 00:51:19,444
Boss?Her car's still here.
460
00:51:30,140 --> 00:51:33,140
Shut up! Shut up!
461
00:51:37,308 --> 00:51:39,140
Basement! See if you can find a, a
462
00:51:39,164 --> 00:51:42,164
window or an open door
or something!
463
00:51:47,804 --> 00:51:50,804
I'm down here! I'm down here!
Shh, shh!
464
00:51:51,137 --> 00:51:53,732
Listen! I was trying
to save you from him,
465
00:51:53,756 --> 00:51:56,484
from Jeremy.
Please don't say anything. Please!
466
00:51:56,508 --> 00:51:59,508
Shhhhh.
467
00:52:01,697 --> 00:52:04,697
Shhh.
468
00:52:10,012 --> 00:52:12,833
I'm in here!Shut up!
469
00:52:50,268 --> 00:52:52,313
Penny?
470
00:53:05,116 --> 00:53:08,116
Penny?
471
00:53:12,796 --> 00:53:15,796
Penny!
472
00:53:21,948 --> 00:53:24,948
Go!
473
00:53:27,196 --> 00:53:29,540
Where is Jeremy?!
474
00:53:29,564 --> 00:53:32,564
Where is he? Vivien, where is he?
475
00:53:32,636 --> 00:53:34,020
Where is Jeremy?!
476
00:53:34,044 --> 00:53:36,772
Boss. She needs medical attention.
477
00:53:38,524 --> 00:53:41,393
Come here.
478
00:53:44,988 --> 00:53:47,988
It's OK, it's OK.
479
00:53:55,164 --> 00:53:57,572
Come on, stop. Give us a second.
480
00:53:57,596 --> 00:54:00,596
Look, look,
you still have a way out of this.
481
00:54:00,924 --> 00:54:03,924
OK? You've got a very solid defence.
Coercive control.
482
00:54:04,217 --> 00:54:07,217
You-you led your life
in fear of him, OK? So...
483
00:54:08,476 --> 00:54:10,052
..help me to find him
484
00:54:10,076 --> 00:54:11,873
and we'll help you,
I promise you that.
485
00:54:11,897 --> 00:54:14,897
I think you're in need of
psychiatric assistance, officer.
486
00:54:18,268 --> 00:54:21,268
Get her out of here. Go on.
487
00:54:26,332 --> 00:54:29,332
We've put out an urgent appeal.
His face is all over the media.
488
00:54:29,404 --> 00:54:32,404
We'll find him.
Not without her. Not in time.
489
00:54:34,460 --> 00:54:37,460
John?Ambulance.
490
00:54:37,724 --> 00:54:39,044
Jeremy Lake.
491
00:54:39,068 --> 00:54:41,412
He got away in an ambulance -
he must have, he must have.
492
00:54:41,436 --> 00:54:43,972
Call the paramedic crews
and see where they dropped him off!
493
00:54:43,996 --> 00:54:46,660
He must have done a ride-along.
494
00:54:47,657 --> 00:54:50,500
Boss, I've got to take this,
I'm sorry.
495
00:54:50,524 --> 00:54:53,513
Mark. What's up?
John, I need you to come back here.
496
00:54:53,537 --> 00:54:56,324
Ah, mate, I-I promise,
as soon as I can, I will, OK.
497
00:54:56,348 --> 00:54:58,948
No, right now.
498
00:54:58,972 --> 00:55:01,972
I've got big problems, Mark...
Well, I have a big problem here.
499
00:55:02,300 --> 00:55:04,673
Yeah? What?
500
00:55:04,697 --> 00:55:06,884
John, my girlfriend
is on her way home.
501
00:55:06,908 --> 00:55:09,908
I need you to get your
friends out of here.
502
00:55:10,172 --> 00:55:13,172
Er, Mark. Listen.
I'm at the office. OK?
503
00:55:13,756 --> 00:55:16,756
Um, can you...
I can't get out of that now.
504
00:55:16,892 --> 00:55:19,892
Can I...
Can I come back to you on this?
505
00:55:23,057 --> 00:55:26,057
When is that?I dunno, Mark.
506
00:55:26,876 --> 00:55:29,476
Two, three hours?
507
00:55:29,500 --> 00:55:31,332
No, that's not good, John.
508
00:55:31,356 --> 00:55:32,740
Remember what she told you.
509
00:55:32,764 --> 00:55:35,753
If she sees you and
Alice around here...
510
00:55:35,777 --> 00:55:38,777
Oh, yeah, OK. Um, I'm about to step
into an autopsy, all right?
511
00:55:40,828 --> 00:55:43,828
Can you give me two hours?
Can you do that?
512
00:55:49,148 --> 00:55:51,620
John.
513
00:55:51,644 --> 00:55:54,644
Yeah?Mark tried.
But he over-sold the lies.
514
00:55:55,868 --> 00:55:58,868
But at least this way
we know where we stand.
515
00:55:58,940 --> 00:56:00,964
I have a message for you
from Mr Cornelius.
516
00:56:00,988 --> 00:56:02,393
I think I got the message.
517
00:56:02,417 --> 00:56:05,417
Mm. I'm going to need
you here, John.
518
00:56:05,916 --> 00:56:07,876
Why? So you can kill everyone?
519
00:56:07,900 --> 00:56:10,116
Not everyone. Just you...
520
00:56:10,140 --> 00:56:11,908
..and Alice.
521
00:56:11,932 --> 00:56:14,532
Assuming you listen and do as I ask.
522
00:56:14,556 --> 00:56:16,580
Oh, he's lying, John.
523
00:56:16,604 --> 00:56:18,052
Listen to me, all right?
524
00:56:18,076 --> 00:56:21,076
I'll go to Cornelius.
I'll go to Cornelius right now.
525
00:56:21,148 --> 00:56:24,148
I'll hand myself in, all right?
You can do what you want to Alice.
526
00:56:24,220 --> 00:56:27,220
But you leave Benny and Mark alone,
do you understand me?
527
00:56:27,377 --> 00:56:29,572
John, I need you to focus.
528
00:56:29,596 --> 00:56:31,108
You're not in control here.
529
00:56:31,132 --> 00:56:32,900
This isn't a situation
you can leverage.
530
00:56:32,924 --> 00:56:34,500
Listen to me, you piece of shit!
531
00:56:34,524 --> 00:56:37,444
If you hurt them, I swear to God
I'll rip your fucking heart out.
532
00:56:37,468 --> 00:56:39,492
Do you understand me?
I'm not here to listen.
533
00:56:39,516 --> 00:56:41,284
This isn't a dialogue.
534
00:56:41,308 --> 00:56:43,140
And now your friend is dead.
535
00:56:43,164 --> 00:56:45,636
John.
536
00:56:45,660 --> 00:56:48,660
Mark! Just stop!
Just stop right now!
537
00:56:49,756 --> 00:56:51,780
Leave him be.
538
00:56:51,804 --> 00:56:54,804
None of this is his fault.
539
00:56:55,964 --> 00:56:57,412
Benny, right?
540
00:56:57,436 --> 00:56:59,993
That's right.
541
00:57:00,017 --> 00:57:02,020
You're killing yourself, Benny.
542
00:57:02,044 --> 00:57:05,044
Benny? Benny, don't you... Fuck.
Don't you say another word, Benny.
543
00:57:07,036 --> 00:57:08,996
Boss, I need you
to kill this prick for me.
544
00:57:09,020 --> 00:57:11,492
No! Benny! Don't say another word!
Benny...White.
545
00:57:11,516 --> 00:57:14,273
6'1".Benny!Dark hair.
546
00:57:14,297 --> 00:57:16,612
No!Brown eyes.
547
00:57:16,636 --> 00:57:17,764
Muscular b...
548
00:57:20,177 --> 00:57:23,177
Jesus!
549
00:57:27,137 --> 00:57:30,137
Here. Now. No more chat.
550
00:57:30,588 --> 00:57:33,588
You...! All right!
I'm coming, I'm coming!
551
00:57:37,457 --> 00:57:40,457
# I swear to God
552
00:57:40,508 --> 00:57:43,508
# I heard the earth inhale
553
00:57:43,836 --> 00:57:46,628
# Moments before
554
00:57:46,652 --> 00:57:48,740
# It spat its rain down on me... #
555
00:57:50,876 --> 00:57:53,284
# I swear to God
556
00:57:53,308 --> 00:57:56,308
# In this light and on this evening
557
00:57:56,636 --> 00:57:59,636
# London's become
558
00:57:59,836 --> 00:58:02,836
# The most beautiful thing
I've seen... #
559
00:58:26,972 --> 00:58:29,972
# I swear to God... #
560
00:58:30,257 --> 00:58:31,300
No!
561
00:58:31,324 --> 00:58:34,324
# I heard the earth inhale... #
561
00:58:35,305 --> 00:58:41,397
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.