All language subtitles for Zoology (Zoologiya) 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,640 --> 00:00:15,031 NEW PEOPLE FILM COMPANY 2 00:00:16,280 --> 00:00:20,478 With the financial support from the Ministry of Culture of Russia 3 00:00:41,720 --> 00:00:45,429 If my memory serves me right, it happened in the zoo in Rostov. 4 00:00:45,560 --> 00:00:47,516 What happened there? 5 00:00:48,280 --> 00:00:50,874 They bought some low-quality food for the animals. 6 00:00:51,000 --> 00:00:55,198 The food came from a disreputable supplier. 7 00:00:55,320 --> 00:00:58,915 A disciplinary board investigated the deal. 8 00:00:59,040 --> 00:01:03,989 - Just imagine if they investigate us. - Oh, man! 9 00:01:07,120 --> 00:01:10,908 - You want more mayo? - Yeah. It's too hot. 10 00:01:12,920 --> 00:01:14,592 Enough,enough! 11 00:01:16,680 --> 00:01:21,754 Did we resolve this issue with the live food in the terrarium? 12 00:01:21,880 --> 00:01:25,668 That's not my job. I've got nothing to do with this thing. 13 00:01:25,800 --> 00:01:29,031 - Who's in charge of terrariums? - How the hell should I know? 14 00:01:30,280 --> 00:01:32,874 Holy shit, what's wrong with her? 15 00:01:33,000 --> 00:01:35,116 Natasha? 16 00:01:35,280 --> 00:01:37,953 Hey, what's wrong with you, beauty? 17 00:01:38,080 --> 00:01:41,390 - Did she faint? - Yeah, sure. Why would she? 18 00:01:41,520 --> 00:01:43,431 Natasha! 19 00:01:43,560 --> 00:01:45,994 Hey, Natasha. 20 00:01:50,520 --> 00:01:53,193 What's going on here? 21 00:01:55,760 --> 00:01:59,719 - Natasha? Hey, you! - Look, girls, she turned white. 22 00:01:59,840 --> 00:02:02,673 - Natasha! - Check her pulse. 23 00:02:02,800 --> 00:02:05,712 - Are you all right, Natasha? - Natasha. Wait. 24 00:02:05,840 --> 00:02:08,991 - Kate, I am calling an ambulance! - Do it. Natasha! 25 00:02:09,120 --> 00:02:11,475 - Natasha! - No smelling salts! Let's use perfume. 26 00:02:11,600 --> 00:02:13,670 Girls, I don't think she's breathing! 27 00:02:14,120 --> 00:02:17,476 - Call an ambulance! - Dial 112! 28 00:02:17,600 --> 00:02:21,229 - Natasha! - Check her pulse! 29 00:02:21,360 --> 00:02:26,150 - Natasha! Come on, wake up! - I think I can feel her pulse. 30 00:02:26,280 --> 00:02:29,670 Everything's going to be fine. Don't shake her like that! 31 00:02:29,800 --> 00:02:32,758 Here we are. I think she is alive. 32 00:03:10,240 --> 00:03:15,872 ZOOLOGY 33 00:05:01,560 --> 00:05:06,076 - Natasha, are you hungry? - Yes, Mum, I am a bit hungry. 34 00:05:18,040 --> 00:05:23,114 Dinner's ready. I cooked some burgers. You love them. 35 00:05:24,280 --> 00:05:26,919 Thanks, Mum. 36 00:05:27,040 --> 00:05:29,474 Good. 37 00:05:30,600 --> 00:05:35,310 You know, I heard some terrible news today. 38 00:05:36,560 --> 00:05:38,710 What is it? 39 00:05:38,840 --> 00:05:42,515 They arrested a woman somewhere in Europe. 40 00:05:42,640 --> 00:05:45,393 She worked at a zoo. 41 00:05:45,880 --> 00:05:50,829 For several years, 42 00:05:50,960 --> 00:05:54,748 she's been secretly sinning with an ape. 43 00:05:56,040 --> 00:05:58,838 Mum, why do you watch these TV shows? 44 00:05:59,000 --> 00:06:01,753 Why not switch channels? 45 00:06:01,920 --> 00:06:04,878 They're all crazy over there in Europe. 46 00:06:05,000 --> 00:06:09,835 They deny Christianity. As a result, they fall into heresy. 47 00:06:13,080 --> 00:06:14,991 Why is Barsik yelling? 48 00:06:15,120 --> 00:06:17,793 - I looked him up in the room. - Why? 49 00:06:17,920 --> 00:06:19,990 He's been running around like crazy. 50 00:06:21,240 --> 00:06:25,995 - Maybe he's sick? - He can't tell spring from autumn. 51 00:06:26,800 --> 00:06:29,951 Barsik is no good for that. 52 00:06:30,080 --> 00:06:33,390 He doesn't get excited about spring anymore. He's too old. 53 00:06:33,520 --> 00:06:35,636 Why old? 54 00:06:48,920 --> 00:06:51,036 - Good afternoon. - Hello. 55 00:06:51,160 --> 00:06:56,712 Could you recommend me any painkillers? 56 00:06:57,240 --> 00:06:59,310 Well, where does it hurt? 57 00:07:00,600 --> 00:07:05,628 I don't feel well. I am asthenic. 58 00:07:39,920 --> 00:07:42,309 That was quite a situation we had. 59 00:07:42,480 --> 00:07:46,996 - I think it was food poisoning. - No way. She doesn't eat anything. 60 00:07:47,120 --> 00:07:50,908 - Maybe she's pregnant. - What? Are you crazy? 61 00:07:51,040 --> 00:07:54,953 - Why? I'm serious. - Are you kidding? 62 00:07:55,120 --> 00:07:58,795 Who's the father, then? I've never seen her with a man. 63 00:07:58,920 --> 00:08:01,718 - She's never had anyone. No way. - And what if... 64 00:08:03,000 --> 00:08:04,797 - What if she's really sick? - She is nuts. 65 00:08:04,960 --> 00:08:09,351 Come on. It was just food poisoning. Nothing else. 66 00:08:09,480 --> 00:08:11,391 What if she's got cancer? 67 00:08:14,520 --> 00:08:17,830 You're so mean! 68 00:08:24,960 --> 00:08:28,839 - Can I have more tea? - Yeah, sure. 69 00:08:43,600 --> 00:08:49,232 Remember how they used to treat patients? You can see it in old movies. 70 00:08:49,360 --> 00:08:53,148 You stuck out your tongue, then a doctor looked at your eyes. 71 00:08:53,280 --> 00:08:56,670 And he could immediately diagnose you. 72 00:08:56,800 --> 00:08:59,598 But what are they doing now? 73 00:08:59,720 --> 00:09:04,157 Remember how they used to hit you on the knee with a small hammer? 74 00:09:04,280 --> 00:09:07,158 They don't do it anymore. 75 00:09:07,280 --> 00:09:13,355 "What's the problem? I see." And they prescribe you pills. 76 00:10:18,720 --> 00:10:20,438 Let me examine you now. 77 00:10:24,080 --> 00:10:30,189 - Did you try any home treatments? - Home treatments? Well, I... 78 00:10:31,120 --> 00:10:38,470 When it started to ache, I applied some ointment to my lower back. 79 00:10:38,960 --> 00:10:43,158 Just for the night. And this is what I saw the following morning. 80 00:10:43,880 --> 00:10:45,438 This is what I got. 81 00:10:48,760 --> 00:10:51,638 OK, you can put your clothes back on. 82 00:10:53,520 --> 00:10:58,833 Well, you will have to have an X-ray. 83 00:10:59,720 --> 00:11:03,918 I'd like to take a look at the image before discussing the treatment. 84 00:11:05,160 --> 00:11:08,835 Natalia Nikolaevna. 85 00:11:09,320 --> 00:11:13,074 - I'll have to have an X-ray. - Yes, definitely. 86 00:11:16,240 --> 00:11:20,916 Once we have the X-ray, we can choose the doctor who'll treat you. 87 00:11:21,040 --> 00:11:24,555 - Are you done with me? - Yes. 88 00:12:00,520 --> 00:12:02,670 - May I? - Yes, come in. 89 00:12:02,800 --> 00:12:05,837 - Good afternoon. - Good afternoon. 90 00:12:05,960 --> 00:12:11,273 - I've got a request for an X-ray here. - Let me take a look. 91 00:12:13,080 --> 00:12:14,911 Well... 92 00:12:15,680 --> 00:12:18,831 - It's your lower back, right? - Yes. 93 00:12:19,280 --> 00:12:23,353 When did you have your last X-ray? 94 00:12:26,320 --> 00:12:28,515 I don't remember. 95 00:12:28,680 --> 00:12:32,753 A long time ago. That was probably back at school when we had a check-up. 96 00:12:32,880 --> 00:12:37,476 Back at school? Let us conclude that it's your first X-ray then. 97 00:12:38,040 --> 00:12:39,155 Please, go to the back room. 98 00:12:39,320 --> 00:12:41,993 You'll find a chair there. Please, take off your clothes 99 00:12:42,120 --> 00:12:45,874 and put on the apron and the belt, then lie down on the couch. 100 00:12:46,000 --> 00:12:48,798 Please, let me know when you're ready. 101 00:12:52,320 --> 00:12:56,836 Oh, my... It doesn't hurt, does it? 102 00:12:58,520 --> 00:13:03,355 - Do l have to put on this thing? - Yes, definitely. 103 00:13:03,480 --> 00:13:08,474 - l have to put it on. - Take off your clothes and put that on. 104 00:13:11,640 --> 00:13:16,191 - Is everything fine? - Yes, I just need another second. 105 00:13:16,320 --> 00:13:19,357 I'm almost ready. 106 00:13:46,280 --> 00:13:48,589 OK. 107 00:13:49,800 --> 00:13:54,191 - Please, lie down with your head to me. - OK. 108 00:13:54,320 --> 00:13:56,959 All right. 109 00:13:59,160 --> 00:14:01,549 I'm ready. 110 00:14:02,600 --> 00:14:05,910 We can't do it like that. I can't X-ray you this way. 111 00:14:06,040 --> 00:14:09,350 - Let's pull this thing off. - Please, don't. 112 00:14:09,480 --> 00:14:14,031 - We have to. Let me do it. - No. 113 00:14:14,680 --> 00:14:15,908 Please. 114 00:14:16,080 --> 00:14:20,153 Let me do it. 115 00:14:23,200 --> 00:14:25,430 I see. 116 00:14:26,280 --> 00:14:28,589 You should've told me right away. 117 00:14:29,280 --> 00:14:31,396 All right. 118 00:14:36,880 --> 00:14:39,952 Here's what we are going to do. 119 00:14:42,120 --> 00:14:44,953 Curve your back. 120 00:14:50,840 --> 00:14:53,149 Yes, that's better this way. 121 00:14:55,960 --> 00:15:03,071 Could you hold it so it doesn't wiggle? Way to go. Thanks. 122 00:15:03,920 --> 00:15:06,798 And you shouldn't move, either. 123 00:15:06,920 --> 00:15:09,718 OK? Don't move. 124 00:15:24,960 --> 00:15:27,872 We are done. You can put on your clothes. 125 00:16:19,760 --> 00:16:22,433 It wasn't that bad, was it? 126 00:16:24,320 --> 00:16:29,235 - It's OK. - I'll prepare my report in a week. 127 00:16:30,160 --> 00:16:33,197 - Here you go. - Why so long? 128 00:16:33,320 --> 00:16:40,590 Could you probably do it faster? Please. 129 00:16:40,720 --> 00:16:45,111 Please. I really need it. 130 00:16:48,720 --> 00:16:50,597 Come back tomorrow. 131 00:16:51,640 --> 00:16:54,950 - I will prepare it for you. - Wonderful. 132 00:16:55,080 --> 00:16:57,674 I'm Natasha. 133 00:16:59,960 --> 00:17:02,633 - Petya. - Nice to meet you. 134 00:17:02,760 --> 00:17:06,036 I work till 7:00 pm. You can come in the afternoon. 135 00:17:06,560 --> 00:17:09,870 - I'll be here after work. - Good. 136 00:17:10,000 --> 00:17:13,788 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 137 00:17:36,280 --> 00:17:38,589 Hello. 138 00:17:41,320 --> 00:17:43,550 Come here. 139 00:17:45,160 --> 00:17:47,435 Just a second. 140 00:17:55,640 --> 00:18:00,270 Here you go. Good boy. 141 00:18:02,160 --> 00:18:05,675 Here you go. 142 00:18:06,920 --> 00:18:10,037 Are you OK? 143 00:18:12,000 --> 00:18:15,879 You beautiful girl. 144 00:18:16,000 --> 00:18:18,639 Good, isn't it? You like it? 145 00:18:18,760 --> 00:18:23,197 Good? You beautiful girl. 146 00:18:23,320 --> 00:18:29,589 Yeah, you are beautiful. 147 00:18:29,720 --> 00:18:31,233 Yes, you are. 148 00:18:31,360 --> 00:18:34,796 Why are you so shy today? 149 00:18:36,280 --> 00:18:39,875 Are you on a diet? 150 00:18:46,120 --> 00:18:49,999 Hello to you, too. 151 00:18:50,720 --> 00:18:54,474 Hello, my darlings. Good morning. 152 00:18:55,080 --> 00:18:59,790 Good morning to you, too. 153 00:19:01,040 --> 00:19:06,160 My darlings. You are all beautiful. 154 00:19:06,280 --> 00:19:09,352 - A home for swans. - A pond? 155 00:19:09,480 --> 00:19:12,517 Checking. You're right. 156 00:19:14,360 --> 00:19:19,195 Nah, I think it's a lake. Four letters, starting with an L. L-A-K-E. 157 00:19:19,880 --> 00:19:25,318 - A female hippo. Seven letters. - Natasha! 158 00:19:28,760 --> 00:19:33,788 Her skin is almost scaly. I don't want to bring it on myself. 159 00:19:33,920 --> 00:19:36,036 She's more like a fat, bald hamster. 160 00:19:36,160 --> 00:19:41,075 - Hey, girls, did you see my calculator? - No. 161 00:19:41,240 --> 00:19:44,596 - You left it on your table yesterday. - It's nowhere around. 162 00:19:44,720 --> 00:19:46,995 I can't find it. 163 00:19:47,160 --> 00:19:49,310 Watch me. 164 00:19:49,440 --> 00:19:52,830 Look around. I saw it yesterday. 165 00:19:53,000 --> 00:19:57,437 - It's not here. - It isn't. Weird. 166 00:19:57,560 --> 00:20:02,429 - Did you put it away? - Oh, I put it in the drawer. I forgot. 167 00:20:02,560 --> 00:20:05,233 Why? I never put my calculator in there. 168 00:20:07,200 --> 00:20:10,829 - Oh, my God! - Here comes your calculator! 169 00:20:13,200 --> 00:20:16,158 It's over there! Grab it! 170 00:20:16,280 --> 00:20:20,512 - Come on! For crying out loud! - Look, there's another one! 171 00:20:21,160 --> 00:20:24,630 Grab your calculator. You were looking for it, weren't you? 172 00:20:27,240 --> 00:20:29,800 - You two are so mean to me! - Look at this cutie. 173 00:20:29,920 --> 00:20:32,514 - Please, stop it! - You bought them. 174 00:20:33,320 --> 00:20:35,550 But no animal wants them. 175 00:20:35,680 --> 00:20:38,035 You can do whatever you want with them. 176 00:21:02,640 --> 00:21:05,393 - Natasha. - Yeah? 177 00:21:09,480 --> 00:21:14,190 You know, there's something I want to tell you. 178 00:21:14,320 --> 00:21:19,713 They say there is a woman in our neighbourhood 179 00:21:19,880 --> 00:21:22,394 who is possessed. 180 00:21:22,920 --> 00:21:25,070 How do they know? 181 00:21:26,560 --> 00:21:32,954 Well, you can't talk to her or look her in the eye. 182 00:21:33,080 --> 00:21:38,029 And how do they know she's possessed? 183 00:21:38,160 --> 00:21:40,993 She's probably just a regular woman. 184 00:21:41,680 --> 00:21:44,114 How can they tell? 185 00:21:44,840 --> 00:21:50,312 Because she's grown a tail. 186 00:21:52,320 --> 00:21:55,676 And this tail looks like a giant snake. 187 00:21:56,960 --> 00:22:00,555 It's so thick, and it coils. 188 00:22:00,680 --> 00:22:07,711 And the tail has a mind of its own. 189 00:22:07,840 --> 00:22:10,513 Now, don't laugh, please. 190 00:22:11,000 --> 00:22:15,152 - It's really serious. - Yeah. 191 00:22:16,480 --> 00:22:21,429 - Our neighbour's friend, she... - Yes? 192 00:22:21,560 --> 00:22:25,599 - She met that woman and talked to her. - And? 193 00:22:25,720 --> 00:22:29,952 And today she was diagnosed with cancer! 194 00:22:30,080 --> 00:22:33,914 Don't laugh, please. I'm not senile! 195 00:23:57,200 --> 00:23:59,668 I cannot allow you. 196 00:24:10,280 --> 00:24:12,396 It's impossible. 197 00:24:16,240 --> 00:24:19,198 Can I receive communion? 198 00:24:23,680 --> 00:24:26,194 Is there any way? 199 00:24:36,960 --> 00:24:39,474 No way. 200 00:24:43,240 --> 00:24:46,277 I am sorry. 201 00:25:55,560 --> 00:25:59,599 She has got a Devil's mark. 202 00:26:00,400 --> 00:26:04,473 Is she hideous? What does she look like? 203 00:26:04,600 --> 00:26:11,676 Well, they say she's thickset and solid. 204 00:26:11,840 --> 00:26:16,960 She looks like a man. But she wears women's clothes. 205 00:26:18,360 --> 00:26:22,433 But where does she hide her tail? 206 00:26:22,600 --> 00:26:27,674 If she's the Devil, she must have a tail. Where does she hide it? 207 00:26:27,800 --> 00:26:30,234 In her panties. 208 00:26:31,720 --> 00:26:33,517 - What? - Panties? 209 00:26:33,640 --> 00:26:37,349 - How come? - Can a long tail go in the panties? 210 00:26:37,480 --> 00:26:40,278 She found a way to do it. 211 00:26:42,240 --> 00:26:45,471 - That makes sense. - Yes, if you think about it... 212 00:26:45,600 --> 00:26:49,309 - Why not? - Where else would she hide it? 213 00:26:49,440 --> 00:26:50,668 Oh, God... 214 00:26:59,800 --> 00:27:04,749 Did you move when they took your X-ray? 215 00:27:05,960 --> 00:27:11,432 No. I didn't. 216 00:27:12,800 --> 00:27:15,712 The image is too blurry. 217 00:27:16,680 --> 00:27:21,515 - What do you mean? - You can take a look. 218 00:27:22,840 --> 00:27:26,628 See? Right here. 219 00:27:27,680 --> 00:27:30,990 - It's blurred, see? - Yes. 220 00:27:31,960 --> 00:27:34,838 The rays didn't pass through here. 221 00:27:36,200 --> 00:27:40,432 This area is completely dark. 222 00:27:41,160 --> 00:27:44,709 And here... 223 00:27:45,680 --> 00:27:48,558 You can't see anything here. 224 00:27:48,680 --> 00:27:52,229 You should be able to see all the details clearly. 225 00:27:52,360 --> 00:27:54,715 What should I do now? 226 00:27:55,240 --> 00:28:02,828 Well, I'll have to order another X-ray for you. 227 00:28:02,960 --> 00:28:05,269 Well, I'll do whatever's necessary. 228 00:28:05,400 --> 00:28:12,317 OK. Next Monday, you will go for an X-ray. 229 00:28:13,680 --> 00:28:19,471 And you can have another appointment with me next Friday. 230 00:28:20,360 --> 00:28:25,832 Can I go for an X-ray today? 231 00:28:25,960 --> 00:28:29,635 Sure, if the doctor hasn't left yet. 232 00:28:29,760 --> 00:28:32,115 So I'll have to hurry. 233 00:28:32,640 --> 00:28:35,313 - Thank you and goodbye. - Goodbye. 234 00:29:09,880 --> 00:29:11,871 Petya! 235 00:29:14,120 --> 00:29:16,953 - Petya, Petya. - Oh, hi. 236 00:29:17,080 --> 00:29:22,916 - You know, we couldn't make it happen. - What do you mean? 237 00:29:23,040 --> 00:29:26,555 - I had an appointment with him... - With whom? 238 00:29:26,680 --> 00:29:28,113 - The surgeon. - Oh. 239 00:29:28,240 --> 00:29:33,473 He said I have to go for another X-ray. 240 00:29:33,600 --> 00:29:35,477 I asked him when, and he said next Monday. 241 00:29:35,600 --> 00:29:39,718 Next Friday, l have to see him again and I asked if I could have the X-ray sooner. 242 00:29:39,880 --> 00:29:42,030 He said I could do it today if you were still there. 243 00:29:42,160 --> 00:29:44,515 I'm so glad you're still here. 244 00:29:44,640 --> 00:29:49,668 - Well, yes, I am. Let's do it. - He said we should do another one... 245 00:29:49,800 --> 00:29:54,316 because something didn't come through the last time. 246 00:29:54,440 --> 00:29:59,514 - And there are some darkened areas. - Darkened areas? 247 00:29:59,640 --> 00:30:02,473 - Yes! - It happens. Let's do it again, then. 248 00:30:02,600 --> 00:30:05,433 Oh, good! 249 00:30:18,000 --> 00:30:19,479 Done! 250 00:30:39,840 --> 00:30:44,709 I want to thank you. 251 00:30:48,800 --> 00:30:50,995 What do you mean? 252 00:30:59,520 --> 00:31:01,795 Here's something for you. 253 00:31:04,880 --> 00:31:09,032 Natasha, I can't take it. I'm sorry. 254 00:31:09,160 --> 00:31:10,752 - Why not? - I can't. 255 00:31:10,880 --> 00:31:14,759 - No, no, I won't take it. I can't. - But why? 256 00:31:14,880 --> 00:31:17,952 - Is this wine that bad? - I can't drink. 257 00:31:18,080 --> 00:31:23,552 - They said it's good. - It's good, but I can't accept it. 258 00:31:23,680 --> 00:31:26,672 You can take it home. 259 00:31:26,800 --> 00:31:30,315 - Give me your bag, I'll put it there. - No, I don't want it. 260 00:31:30,440 --> 00:31:34,194 - Natasha, open up your bag. - No, no. 261 00:31:34,320 --> 00:31:36,595 - OK, that's enough. - Take it home and drink it. 262 00:31:36,720 --> 00:31:39,473 I don't drink, OK? 263 00:31:39,600 --> 00:31:42,114 - Never? - Never. 264 00:31:43,920 --> 00:31:46,514 Neither do I. 265 00:31:48,560 --> 00:31:51,757 - Just a sip for me, please. - I didn't even start pouring. 266 00:31:52,720 --> 00:31:57,635 - Here we go. A bit for you and for me. - No, no, that's too much! 267 00:31:57,760 --> 00:32:02,470 - I'll have just as much. That's fair. - You can have more. 268 00:32:03,880 --> 00:32:05,438 Wait, I'll cut the apple. 269 00:32:08,360 --> 00:32:12,512 - We are having a picnic, right? - Yes, it's wonderful. 270 00:32:13,520 --> 00:32:15,715 Well... 271 00:32:18,120 --> 00:32:22,352 - Cheers. - You know I want to make a toast. 272 00:32:23,520 --> 00:32:29,038 I want to drink to... Let's drink to... 273 00:32:30,600 --> 00:32:35,230 - Let our dreams come true. - Yes. 274 00:32:35,360 --> 00:32:37,430 Cheers. 275 00:32:44,720 --> 00:32:47,678 - Mind your step. - Yeah. 276 00:32:50,640 --> 00:32:53,677 - Are we there yet? - Almost there. 277 00:32:53,800 --> 00:32:56,360 - Oh, almost there? - Yes. 278 00:32:56,480 --> 00:33:00,951 And why did we take these wash basins? 279 00:33:01,880 --> 00:33:04,155 - The wash basins? - Yeah. 280 00:33:04,280 --> 00:33:06,999 - Look there. - Oh. 281 00:33:08,880 --> 00:33:11,189 Wow. 282 00:33:11,880 --> 00:33:13,279 But what is this? 283 00:33:13,400 --> 00:33:17,473 - This is something amazing. - Wow! 284 00:33:17,640 --> 00:33:20,791 - Want me to show you something? - Yes. 285 00:33:20,920 --> 00:33:23,559 - What is it? - Watch me. 286 00:33:23,680 --> 00:33:25,750 - Where are you going? - I'll be right back. 287 00:33:25,880 --> 00:33:28,599 - Petya? - Watch me! 288 00:33:30,320 --> 00:33:34,074 Careful! Oh... 289 00:33:34,240 --> 00:33:36,959 - Ready? - Yes... Ready for what? 290 00:33:46,400 --> 00:33:50,313 - Wow! - Now it's your turn! 291 00:33:51,840 --> 00:33:55,116 - Mine? - Yes. 292 00:33:55,240 --> 00:33:57,151 No, I can't. 293 00:33:57,280 --> 00:33:59,032 - Yes, you can! Come on! - No way! 294 00:33:59,160 --> 00:34:03,278 - I'll help you. - No, this is scary. 295 00:34:03,400 --> 00:34:07,996 - Come here. Hold my hand. - No, no, I am afraid. 296 00:34:08,120 --> 00:34:11,954 Come on, this is not that scary. You saw me do it. 297 00:34:12,080 --> 00:34:14,310 - Let me take it this way. - All right. 298 00:34:14,440 --> 00:34:16,670 - I'll fall down. - Don't worry, you won't. 299 00:34:16,800 --> 00:34:19,030 - Wait... - Come on, up you go. 300 00:34:19,200 --> 00:34:21,839 - Wait! - Don't worry, just go up. 301 00:34:21,960 --> 00:34:23,757 - Come on! - I shouldn't look down. 302 00:34:23,880 --> 00:34:26,872 - You shouldn't look down where? - I'd better close my eyes. 303 00:34:27,040 --> 00:34:28,473 Look where you are going. 304 00:34:28,600 --> 00:34:31,637 - This is so scary! - Come on, way to go! 305 00:34:31,760 --> 00:34:33,512 - Whoa! - Are you ready? 306 00:34:33,640 --> 00:34:35,870 - Are we there yet? - Yes, we are. 307 00:34:36,000 --> 00:34:38,468 Now put the basin down. 308 00:34:39,400 --> 00:34:41,709 Good. Now come a bit closer. 309 00:34:41,840 --> 00:34:44,832 - Closer! - Wait, wait... 310 00:34:44,960 --> 00:34:47,758 - Are you holding me? Are you OK? - Yes, I am. I'll help you. 311 00:34:47,880 --> 00:34:50,474 - Wait, wait... - Now step over the basin. 312 00:34:50,600 --> 00:34:54,434 - Step over it. - Wait, I have to... 313 00:34:55,080 --> 00:34:56,638 Here you go! 314 00:34:56,760 --> 00:34:58,671 - Step back. I'm moving! - Now sit down! 315 00:34:58,800 --> 00:35:01,917 - I am inside. - Careful, hold tight! 316 00:35:12,160 --> 00:35:14,196 Move away now! 317 00:35:25,040 --> 00:35:27,713 - This is cool, right? - Yeah... 318 00:35:29,680 --> 00:35:31,193 - Do I get in it? - Not yet. 319 00:35:31,320 --> 00:35:34,118 - No? - Now, you just sit down. 320 00:35:34,240 --> 00:35:38,995 - l... - I am holding your hand. Good. 321 00:35:39,120 --> 00:35:42,157 - Is my coat out of the way? - Everything is OK. 322 00:35:52,920 --> 00:35:54,990 Watch me! 323 00:36:02,960 --> 00:36:04,552 Can you really do it? 324 00:36:10,560 --> 00:36:14,394 - We broke your ceiling lamp, didn't we? - Yes, we did. 325 00:36:18,360 --> 00:36:19,429 What have you got? 326 00:36:19,560 --> 00:36:22,711 - What do you mean? - Is that a cat? 327 00:36:22,840 --> 00:36:24,717 - Is that a cat yelling? - Yes. 328 00:36:25,440 --> 00:36:29,877 I'll show you a cat. Come on. 329 00:36:31,160 --> 00:36:33,196 - What are you doing? - I'll show you something. 330 00:36:34,840 --> 00:36:38,355 - Can you see it? - No, no. 331 00:36:38,480 --> 00:36:41,438 - What? - You're not a cat. 332 00:36:41,560 --> 00:36:44,916 - What? I am a cat! - No, no, you are not. 333 00:36:45,040 --> 00:36:48,157 OK, I'll bend my back and you will see. 334 00:36:50,400 --> 00:36:53,631 - Say cheese. - I am a pussy cat. 335 00:36:55,840 --> 00:36:58,434 - Look at it. - Show me. 336 00:37:03,840 --> 00:37:06,070 - It doesn't look like a cat. - It does. 337 00:37:12,400 --> 00:37:13,594 Look over there. 338 00:37:20,920 --> 00:37:23,388 Oh, my God. 339 00:37:30,200 --> 00:37:34,034 - Cool. - No. It's a bad one. 340 00:38:06,880 --> 00:38:09,110 What's that? 341 00:38:10,640 --> 00:38:14,599 Natasha? Natasha? 342 00:38:18,600 --> 00:38:21,353 Natasha... 343 00:38:22,480 --> 00:38:26,155 Now breathe in... 344 00:38:26,760 --> 00:38:27,954 - Hello. - Hello. 345 00:38:28,080 --> 00:38:33,074 Breathe in... Keep breathing. And now hold your breath... 346 00:38:36,760 --> 00:38:38,830 Done. 347 00:38:42,840 --> 00:38:45,638 Well, what can I say? 348 00:38:46,560 --> 00:38:49,313 There's nothing to worry about. 349 00:38:49,880 --> 00:38:53,668 Just some complications of a common cold. 350 00:38:53,800 --> 00:38:56,314 You should take immune modulator pills. 351 00:38:56,440 --> 00:39:01,434 - Natasha, what is wrong? Are you ill? - It's OK. 352 00:39:01,560 --> 00:39:02,675 Get better soon. 353 00:39:03,960 --> 00:39:06,269 - Goodbye. - Goodbye. 354 00:39:06,400 --> 00:39:09,119 - Thank you. - You're welcome. 355 00:39:26,120 --> 00:39:28,793 I want to have my hair dyed. 356 00:39:28,920 --> 00:39:35,871 And... If I want to look better we should 357 00:39:36,000 --> 00:39:39,788 cut it a bit. Here and here. 358 00:39:39,920 --> 00:39:45,392 Can you give me a nice haircut that'll make me look good? 359 00:39:46,240 --> 00:39:49,596 I'll give it a try. 360 00:39:50,680 --> 00:39:52,989 I'll try my best, 361 00:39:53,600 --> 00:39:57,149 but this isn't going to be easy. 362 00:41:05,240 --> 00:41:09,631 - Yes, Mum, I'm getting ready for work. - You may be late now. 363 00:41:34,480 --> 00:41:42,956 I never saw her. But I heard about some weird woman in the neighbourhood. 364 00:41:43,080 --> 00:41:47,153 - Weird? What do you mean? - They say the Devil sent her. 365 00:41:47,280 --> 00:41:51,637 - Oh, yeah, I heard that too. - Right? 366 00:41:51,760 --> 00:41:53,557 They say she's got three tails. 367 00:41:53,680 --> 00:41:58,595 Those can take away your life, your soul, or your memory. 368 00:41:58,720 --> 00:42:01,439 People disappear without a trace when they meet her. 369 00:42:01,560 --> 00:42:04,597 And you know what I heard? 370 00:42:04,720 --> 00:42:07,792 When you look her in the eye, it's the worst. 371 00:42:07,960 --> 00:42:10,758 - You should never do that. - Why? 372 00:42:10,920 --> 00:42:15,038 Then you're dead right there. 373 00:42:15,160 --> 00:42:20,473 - Oh, my. - You can never look her in the eye. 374 00:42:20,640 --> 00:42:27,478 How can you know it's really her, then? 375 00:42:27,600 --> 00:42:30,910 376 00:42:32,760 --> 00:42:35,638 - You look great. - Thanks. 377 00:42:36,440 --> 00:42:39,557 - Which doctor are you visiting? - The surgeon. 378 00:42:40,680 --> 00:42:44,753 - Can you help me? - Help you? 379 00:42:45,400 --> 00:42:49,279 Come with me. Can you open the door for me? 380 00:42:50,880 --> 00:42:53,314 Thanks. Come on in now. 381 00:42:53,800 --> 00:42:56,951 I just got here. I'm the last one in the line. 382 00:42:57,080 --> 00:43:00,356 Come on in. It's all right. 383 00:43:00,480 --> 00:43:06,749 - Young man, I'm the next in the line. - The doctor will see you. 384 00:43:06,880 --> 00:43:09,269 Wait another minute, please. 385 00:43:10,480 --> 00:43:14,678 When you are done with the treatment, please, come back to see me. 386 00:43:14,800 --> 00:43:17,872 - Here you go. - This is quite a lot. 387 00:43:18,000 --> 00:43:20,992 - I'm sorry. - I can never sort it out. 388 00:43:21,160 --> 00:43:23,230 - There's more to come. - Oh, my... 389 00:43:23,360 --> 00:43:24,713 Will you do me a favour? 390 00:43:24,840 --> 00:43:27,798 Can you see the lady right now? 391 00:43:27,920 --> 00:43:29,831 - Hello. - Hello. Sure thing. 392 00:43:30,000 --> 00:43:33,834 - Thanks. Go on. - Thank you. 393 00:43:35,080 --> 00:43:37,071 Natasha. 394 00:43:41,160 --> 00:43:45,312 Can you tell me why that woman is jumping the line? 395 00:43:45,440 --> 00:43:47,908 - I'll explain everything... - I've been here since 9:00 am! 396 00:43:48,040 --> 00:43:51,112 - Please, wait out there. - How long do l have to wait? 397 00:43:51,240 --> 00:43:52,753 It's outrageous. 398 00:43:52,880 --> 00:43:54,836 Sit down. 399 00:44:02,360 --> 00:44:03,952 Well... 400 00:44:08,920 --> 00:44:14,233 We've got a new X-ray. Very well. Let's take a look. 401 00:44:16,160 --> 00:44:18,515 Well... 402 00:44:26,120 --> 00:44:29,430 Well, well. 403 00:44:30,640 --> 00:44:33,518 Well, well, well. 404 00:44:34,600 --> 00:44:37,592 Really? It's the same thing again... 405 00:44:40,760 --> 00:44:46,517 - Are you sure you didn't move? - I am sure I didn't. 406 00:44:48,760 --> 00:44:54,039 No, I can't see anything. This one is also bad. 407 00:44:54,720 --> 00:45:03,071 Well, I'll have to order yet another X-ray. 408 00:45:04,280 --> 00:45:09,115 You mean I have to go and have another one, is that right? 409 00:45:09,240 --> 00:45:12,869 I can't tell you anything without an X-ray. 410 00:45:17,840 --> 00:45:21,037 Thank you! That's enough! 411 00:45:41,520 --> 00:45:43,988 What's our agenda today? 412 00:45:44,440 --> 00:45:51,949 It is the purchase of low-quality food and an operational issue. 413 00:45:54,520 --> 00:45:57,159 Sveta, have you got anything to say? 414 00:45:57,960 --> 00:46:02,112 Well, I am not in charge of food, 415 00:46:02,280 --> 00:46:07,479 but I think we should resolve this issue together. 416 00:46:07,600 --> 00:46:14,153 - The food is a big problem. - The new silage we got... 417 00:46:14,280 --> 00:46:17,909 It's completely wet. We have to dry it. We can't use it like that. 418 00:46:18,040 --> 00:46:23,478 They took the rotten stuff, dried it up, and sold it as a top quality product. 419 00:46:23,600 --> 00:46:28,469 It could also get wet while in shipment. 420 00:46:28,600 --> 00:46:30,750 Well, how much have we got left? 421 00:46:30,880 --> 00:46:33,474 - For a week or a week and a half. - A week and a half. 422 00:46:33,640 --> 00:46:36,996 We also have a problem with live food in the terrarium. 423 00:46:37,120 --> 00:46:42,797 To be honest, at the moment we don't have any good food there at all. 424 00:46:42,920 --> 00:46:44,831 Why didn't you tell me before? 425 00:46:44,960 --> 00:46:51,229 The insects died in transit and we got rid of them. The mice are even worse. 426 00:46:51,360 --> 00:46:54,238 We received a shipment of 1500 mice. 427 00:46:54,360 --> 00:46:58,831 Our python used to eat even dead food. He won't touch these mice alive. 428 00:46:59,000 --> 00:47:02,515 - We have no idea what to do. - Did you ask the veterinarian? 429 00:47:02,640 --> 00:47:06,394 - Maybe the python is just sick. - We do our job well. 430 00:47:06,520 --> 00:47:08,909 We put someone in charge of these contracts. 431 00:47:09,040 --> 00:47:14,160 She has to report the situation. Did she see what she was buying? 432 00:47:14,280 --> 00:47:16,396 - I'll be back in a minute. - Sit down. 433 00:47:16,560 --> 00:47:19,836 - I want to go to the toilet. - Sit down. 434 00:47:21,240 --> 00:47:24,915 I think we should dispose of these mice. 435 00:47:25,040 --> 00:47:30,353 What else can we do? We can't even sell them. What if they're all infected? 436 00:47:30,480 --> 00:47:33,472 I see. Natasha... 437 00:47:34,800 --> 00:47:36,279 Tell me. 438 00:47:37,800 --> 00:47:41,110 I can tell you what happened. We've got our budget. 439 00:47:41,240 --> 00:47:44,152 We got it halved. 440 00:47:44,280 --> 00:47:46,271 What could I do? 441 00:47:46,400 --> 00:47:51,030 How could I buy live food? 442 00:47:51,160 --> 00:47:57,190 l arranged to meet my usual suppliers and asked them to help us out. 443 00:47:57,320 --> 00:48:01,279 That was all the money we had. 444 00:48:01,440 --> 00:48:06,389 They were so nice to me. We had some tea with cookies. 445 00:48:06,520 --> 00:48:12,470 And then they said, "Natasha, go fuck yourself." 446 00:48:12,600 --> 00:48:14,716 - Are you crazy? - I said, "How come?" 447 00:48:14,840 --> 00:48:18,389 They told me to get lost. And I did. 448 00:48:18,520 --> 00:48:22,229 I found someone else. We took a risk with the food. 449 00:48:24,880 --> 00:48:28,031 - But we lost the game. - You are an idiot! 450 00:48:28,160 --> 00:48:30,993 Please, watch your mouth. 451 00:48:31,120 --> 00:48:33,236 I am going to do something else. 452 00:48:33,360 --> 00:48:37,558 Write it down. We'll give her a reprimand 453 00:48:37,680 --> 00:48:41,719 to be recorded in her file and Labour Book. 454 00:48:41,840 --> 00:48:46,630 Then we'll cancel her annual bonus. 455 00:48:46,760 --> 00:48:51,151 And one more thing. What are you wearing? 456 00:48:51,320 --> 00:48:54,517 Why are you so dressed up? 457 00:48:55,320 --> 00:48:58,596 Are you also a hooker now, or what? 458 00:48:58,720 --> 00:49:02,679 Look around. This is what decent people should look like. 459 00:49:02,800 --> 00:49:06,190 Did your mother see that? 460 00:49:09,680 --> 00:49:12,069 Get out of here. 461 00:49:15,880 --> 00:49:19,634 - Goodbye. - Now, Sveta and Katya, you... 462 00:49:19,760 --> 00:49:20,909 - Yes? - Yes? 463 00:49:21,040 --> 00:49:24,749 Will you handle this thing? We must resolve the issue this week. 464 00:49:24,880 --> 00:49:27,314 Thank you. We won't let you down. 465 00:50:07,040 --> 00:50:10,476 Let's sing our favourite song together! Are you ready? 466 00:50:17,480 --> 00:50:19,277 Natasha. 467 00:50:20,920 --> 00:50:25,311 - I want to make a toast. - Please, do! 468 00:50:29,560 --> 00:50:35,795 I'd like to make a toast to this beautiful woman... 469 00:50:36,480 --> 00:50:38,072 Or rather a beautiful girl 470 00:50:40,240 --> 00:50:47,316 who swept into my life to stay. 471 00:50:49,560 --> 00:50:53,348 - Here is to you. - Thank you. 472 00:51:00,840 --> 00:51:03,513 Let's go dance. 473 00:51:04,080 --> 00:51:08,039 - I don't dance. - I'll teach you. 474 00:51:09,160 --> 00:51:11,310 - Come on. - I'm afraid. 475 00:51:11,440 --> 00:51:15,274 Why? Come on. Please. 476 00:54:06,880 --> 00:54:10,589 I can't do it like this. I'm sorry. 477 00:54:47,600 --> 00:54:49,352 Mum? 478 00:54:53,840 --> 00:54:56,070 Mum? 479 00:54:59,600 --> 00:55:04,720 - What's wrong, Mum? What happened? - Barsik's dead. 480 00:55:04,840 --> 00:55:07,229 Please, don't cry. 481 00:55:07,360 --> 00:55:10,796 He lived a long life of a perfectly happy cat. 482 00:55:10,920 --> 00:55:14,356 - Was it long enough? - Of course, it was long. 483 00:55:14,480 --> 00:55:19,076 You loved him so much. He was happy. And he loved you, too. 484 00:55:19,960 --> 00:55:22,633 - Don't be so sad, Mum. - My dear boy. 485 00:55:22,760 --> 00:55:27,880 Please, don't. It could pump up your blood pressure. We don't want that. 486 00:55:28,000 --> 00:55:31,072 He took away all our problems. 487 00:55:31,200 --> 00:55:35,910 - All our health issues and misfortunes. - Really? 488 00:55:36,040 --> 00:55:39,350 Let me take the box. 489 00:55:39,520 --> 00:55:41,829 That's it. Enough. 490 00:55:41,960 --> 00:55:46,317 That's OK. Don't cry, my dear Mummy. 491 00:58:02,920 --> 00:58:08,040 Here, kitty, kitty. What if I pull your tail, huh? 492 00:58:09,200 --> 00:58:13,159 You want me to pull your tail? 493 00:58:15,640 --> 00:58:20,714 Why are walking to and fro? 494 00:58:20,840 --> 00:58:24,389 What's wrong with you? 495 00:58:26,600 --> 00:58:28,989 Is anything wrong? 496 00:58:30,400 --> 00:58:36,236 Let me hold your hand. 497 00:58:36,360 --> 00:58:40,672 Let me pet you. 498 00:58:44,160 --> 00:58:48,597 What's wrong with you? What is it? 499 00:58:54,000 --> 00:58:57,356 Oh, you naughty boy. 500 00:59:13,160 --> 00:59:15,435 Oh, you're so scary! 501 00:59:32,560 --> 00:59:35,028 Here you go. 502 00:59:37,400 --> 00:59:39,630 Take a pen. 503 00:59:41,440 --> 00:59:44,477 Now write this in the upper left hand corner. 504 00:59:45,360 --> 00:59:51,629 "To the director of the zoo, such-and-such, from such-and-such." 505 00:59:56,040 --> 01:00:01,751 Now take a two-finger space. And write this. "Notice. 506 01:00:05,440 --> 01:00:07,590 "Please, accept this... 507 01:00:11,120 --> 01:00:13,156 "..as formal notice... 508 01:00:16,400 --> 01:00:22,270 "...of resignation from the position..." What's your position with us? 509 01:00:24,120 --> 01:00:31,390 - Expert Procurement Manager. - "...of Expert Procurement Manager... 510 01:00:33,120 --> 01:00:38,399 "...of my own free will." 511 01:00:43,240 --> 01:00:46,596 You party-goer! 512 01:00:49,200 --> 01:00:51,589 My mum is going to kill me. 513 01:01:19,920 --> 01:01:24,198 Her blood pressure reached 220 when we called an ambulance. 514 01:01:24,320 --> 01:01:26,914 And she had chest pains. 515 01:01:29,560 --> 01:01:33,155 The blood pressure readings are still too high. What pills did she take? 516 01:01:33,280 --> 01:01:36,556 Just the usual. Validolum and Corvalol. 517 01:01:36,680 --> 01:01:39,114 And she had severe chest pains. 518 01:01:39,240 --> 01:01:42,915 She even fell down when she tried to stand up. 519 01:01:43,360 --> 01:01:48,275 Should we go for an ECG? 520 01:01:49,240 --> 01:01:53,597 She fell down... Well... 521 01:01:53,720 --> 01:01:57,395 I'll order an X-ray for her. 522 01:01:57,920 --> 01:01:59,592 - We'll look at it... - Why? 523 01:01:59,720 --> 01:02:02,837 - You said she fell down. - Yes... 524 01:02:03,680 --> 01:02:09,835 But she didn't break anything. No bruises. She just fell down. 525 01:02:09,960 --> 01:02:14,829 And we do need an ECG. She had severe chest pains. 526 01:02:15,000 --> 01:02:19,755 That goes without saying. But first, you will take her for an X-ray. 527 01:02:20,560 --> 01:02:25,156 Can you hear what I'm saying? Can you? 528 01:02:25,280 --> 01:02:31,879 We won't go for an X-ray. Please, give us an order for an ECG. 529 01:02:32,000 --> 01:02:36,073 - Miss, will you calm down, please? - Did you hear me? 530 01:02:36,200 --> 01:02:39,192 Natasha, I feel much better now. Let's just go home. 531 01:02:39,320 --> 01:02:43,154 Wait a minute, Mum. I am going to say it again. 532 01:02:43,320 --> 01:02:48,030 She doesn't need to do blood tests or have her throat checked. 533 01:02:48,200 --> 01:02:51,192 We want an order for an ECG. 534 01:02:51,320 --> 01:02:53,914 Please, wait in the hallway. And I will check your mother. 535 01:02:54,080 --> 01:02:59,234 I told you that we should stay away from doctors. 536 01:03:26,840 --> 01:03:30,549 You will drink the water when I say so. 537 01:03:31,160 --> 01:03:35,950 - You take the glass in your left hand. - OK. 538 01:03:36,120 --> 01:03:38,350 You will drink it on the count of four. 539 01:03:38,880 --> 01:03:44,113 - Four? OK. - Now close your eyes. 540 01:03:46,840 --> 01:03:48,398 One. 541 01:03:51,160 --> 01:03:52,878 Two. 542 01:03:56,560 --> 01:03:57,959 Three. 543 01:03:59,600 --> 01:04:01,750 Four. Drink it. 544 01:04:07,680 --> 01:04:12,196 Drink it down to the last drop. It's important. 545 01:04:26,640 --> 01:04:31,998 Your career is full of holes. See? 546 01:04:35,200 --> 01:04:37,760 You confront your colleagues. 547 01:04:39,000 --> 01:04:41,878 Because they can't understand you. 548 01:04:42,000 --> 01:04:46,551 - You are 100% right here. - You have got no friends. 549 01:04:47,840 --> 01:04:50,718 But you have got a guardian. 550 01:04:52,600 --> 01:04:55,876 He is fond of you. 551 01:04:57,520 --> 01:05:00,273 I can't see who he is. 552 01:05:00,400 --> 01:05:03,949 But I see that he wears some white clothes. 553 01:05:05,880 --> 01:05:12,797 Can you tell me if his feelings are genuine? Or is he not that serious? 554 01:05:13,600 --> 01:05:17,718 I told you everything I could. Now go. 555 01:05:36,760 --> 01:05:38,910 Natasha. How did you find me? 556 01:05:39,080 --> 01:05:40,798 35%;,7,‘ 557 01:06:05,520 --> 01:06:09,229 Where are we going? 558 01:06:11,200 --> 01:06:15,193 Come on, Petya! 559 01:06:16,880 --> 01:06:19,917 - I won't tell you. - Why? 560 01:06:20,440 --> 01:06:24,399 - Because it's a secret. - A secret from me? 561 01:06:24,520 --> 01:06:27,910 - Petya. - No, it's a secret from me, for you. 562 01:06:28,040 --> 01:06:29,519 - Come on, tell me! - Nope. 563 01:06:29,640 --> 01:06:35,749 - Petya! Please! - Let's go. You'll see it soon. 564 01:06:35,880 --> 01:06:39,270 - Good evening. - Good evening. 565 01:06:39,840 --> 01:06:42,832 Living in this world is so scary. 566 01:06:42,960 --> 01:06:50,640 But it is here and now that we will get rid of our fears. 567 01:06:52,000 --> 01:06:57,028 Let us start yet another lecture, 568 01:06:57,720 --> 01:07:01,793 "Self-help is the best help." 569 01:07:02,560 --> 01:07:08,795 And now I need a guide. Any volunteers? 570 01:07:11,720 --> 01:07:15,793 Come here! Let's welcome the lady! 571 01:07:25,080 --> 01:07:27,753 Don't be afraid! 572 01:07:31,720 --> 01:07:34,359 Let us raise our hands. 573 01:07:36,360 --> 01:07:38,510 Higher! 574 01:07:39,520 --> 01:07:42,193 Sit up straight. 575 01:07:44,400 --> 01:07:47,153 And now repeat after me. 576 01:07:47,840 --> 01:07:52,675 - I am holding the Universe... - I am holding the Universe... Say it. 577 01:07:52,800 --> 01:07:56,429 - ...in my hands. - ...in my hands. 578 01:07:56,560 --> 01:07:57,913 Good. Louder! 579 01:07:58,040 --> 01:08:04,513 - I am holding the Universe in my hands. - Good! One more time! 580 01:08:04,680 --> 01:08:12,268 I am holding the Universe in my hands. 581 01:08:12,440 --> 01:08:19,471 Well done! Even louder! I am holding the Universe in my hands. 582 01:08:19,600 --> 01:08:23,309 Yes! Yes! 583 01:08:24,520 --> 01:08:27,432 I can see this thread now. 584 01:08:27,560 --> 01:08:35,069 Like a titanic sword, 585 01:08:35,200 --> 01:08:38,988 it pierces this cloud 586 01:08:39,120 --> 01:08:44,638 of the negative energy which we accumulated inside. 587 01:08:44,760 --> 01:08:47,433 Can you feel it? 588 01:08:48,120 --> 01:08:51,112 It pierces the cloud! 589 01:08:51,240 --> 01:08:57,679 I am holding the Universe in my hands! 590 01:08:58,720 --> 01:09:03,874 I am holding the Universe in my hands. 591 01:09:04,000 --> 01:09:10,348 Louder! I am holding the Universe in my hands. 592 01:09:10,480 --> 01:09:15,998 I am holding the Universe in my hands. 593 01:09:16,120 --> 01:09:18,315 - You, guys. - I am holding... 594 01:09:18,440 --> 01:09:21,910 l have to ask you to leave. You're disrupting the lecture. 595 01:09:22,040 --> 01:09:27,068 - Why? - You're drinking wine. 596 01:09:27,200 --> 01:09:32,354 - Please, leave immediately. - Sorry. 597 01:09:32,520 --> 01:09:34,556 - It is outrageous. - We're sorry. 598 01:09:45,240 --> 01:09:52,396 I am holding the Universe.... Louder! ...in my hands. 599 01:09:52,520 --> 01:09:59,073 Louder! I am holding the Universe in my hands. Once again! 600 01:10:00,080 --> 01:10:02,548 Now, this is not the main entrance. 601 01:10:02,680 --> 01:10:10,997 It's a fire escape in case of emergencies. 602 01:10:11,120 --> 01:10:14,396 Now wait... Where was it? Just a moment. 603 01:10:14,560 --> 01:10:18,792 - What are you looking for? - It's locked. There's a... There's a... 604 01:10:18,920 --> 01:10:25,996 - We can't get in here. - We can. There's a secret entry point. 605 01:10:26,120 --> 01:10:28,873 - Honestly. - For seasonal ticket holders? 606 01:10:29,000 --> 01:10:34,154 - Let me help you. - No, wait. I'm almost done. 607 01:10:34,280 --> 01:10:37,955 - Do they always keep the sign on? - Yeah... 608 01:10:39,440 --> 01:10:42,955 - Follow me! - Cool! 609 01:10:45,800 --> 01:10:47,472 - You OK? - Yeah. 610 01:10:47,600 --> 01:10:51,991 But this gate is locked. We'll have to... 611 01:10:52,120 --> 01:10:54,680 - Go back? - No way! 612 01:10:54,800 --> 01:10:58,998 - The girls climb here... - Let me help you. 613 01:10:59,120 --> 01:11:01,156 - Help me up! - Come on! 614 01:11:01,280 --> 01:11:04,556 I am holding the Universe in my hands. 615 01:11:04,680 --> 01:11:09,834 - Don't make me laugh! - No, climb over! 616 01:11:09,960 --> 01:11:12,190 - See this big cage? - It's huge! 617 01:11:12,320 --> 01:11:14,959 This one is for birds. 618 01:11:15,120 --> 01:11:17,111 - See him? - That's a vulture. 619 01:11:17,240 --> 01:11:19,390 - A vulture? - Yes. 620 01:11:19,520 --> 01:11:22,034 - Do you know them? - Wait, they are... 621 01:11:22,160 --> 01:11:24,549 Birds of prey. 622 01:11:24,680 --> 01:11:26,033 They... 623 01:11:26,160 --> 01:11:28,515 - They eat all the shit. - Yeah, yeah. 624 01:11:28,640 --> 01:11:33,714 - Look there. - You can see it well. He's sad. 625 01:11:33,840 --> 01:11:37,879 - Is he hungry? - He ate some carrion. 626 01:11:38,000 --> 01:11:40,719 - And he feels bad about it. - Really? 627 01:11:40,840 --> 01:11:42,193 Wow. 628 01:11:43,440 --> 01:11:46,318 - Is that a zebra? - Yeah. 629 01:11:47,000 --> 01:11:50,117 - A real one? - Come here. 630 01:11:52,000 --> 01:11:54,468 I'll introduce you to someone. 631 01:11:54,600 --> 01:11:59,037 - Hello, hello. - Can you touch them? 632 01:11:59,160 --> 01:12:02,152 - But they know me. - That's right. 633 01:12:02,280 --> 01:12:07,434 - Can I touch them, too? - Just be careful. They can bite you. 634 01:12:07,560 --> 01:12:09,869 Hello. 635 01:12:10,000 --> 01:12:13,197 No, no. l just want to pet you. 636 01:12:13,320 --> 01:12:20,237 - OK. Bye! - It's beautiful. Bye! 637 01:12:21,600 --> 01:12:24,273 And here are the dwarf rabbits. 638 01:12:24,440 --> 01:12:26,237 - Dwarf rabbits? - Yeah. 639 01:12:26,400 --> 01:12:28,868 - Are they fairy-tale creatures? - They're very small. 640 01:12:29,000 --> 01:12:33,915 - I see. Hey! - Hush! The little ones are asleep. 641 01:12:34,600 --> 01:12:38,513 - Sorry. Look, those two are awake! - They're the parents. 642 01:12:38,640 --> 01:12:42,189 The daddy rabbit is shocked! Did you see his ear? 643 01:12:42,320 --> 01:12:46,233 He had one ear down and the other one up. 644 01:12:47,840 --> 01:12:50,798 Can you see the cat? Come here. 645 01:12:50,920 --> 01:12:53,070 - Now that's a cat. - You can see it from here. 646 01:12:53,200 --> 01:12:56,510 - Is it alone there? - No, there's another one. 647 01:12:56,680 --> 01:13:01,037 The cage is big. The other one is in some far-off corner. 648 01:13:01,160 --> 01:13:05,233 Both are males? Are they together? 649 01:13:05,400 --> 01:13:08,790 - See how big the cage is? - It's really big. 650 01:13:08,920 --> 01:13:12,276 - They want it spacious. - Good for them. 651 01:13:12,400 --> 01:13:15,949 And here we've got a lion and a lioness. 652 01:13:16,120 --> 01:13:18,554 - See? - Cool. 653 01:13:18,680 --> 01:13:20,352 - Yeah. See them? - Yeah. 654 01:13:20,480 --> 01:13:24,393 She's on night patrol to give the lion some sleep. 655 01:13:24,520 --> 01:13:26,670 But he isn't asleep. 656 01:13:26,800 --> 01:13:28,836 - He's taking a rest. - Right. 657 01:13:28,960 --> 01:13:32,873 This is a good place to observe them. See? 658 01:13:34,760 --> 01:13:37,797 They're watching us, too! 659 01:13:38,840 --> 01:13:40,159 Both are looking at us. 660 01:13:45,480 --> 01:13:46,754 And whose cage is this? 661 01:13:46,880 --> 01:13:49,952 There's no one here. They are preparing it for some animals. 662 01:13:52,120 --> 01:13:54,918 And we've got chimps here. 663 01:13:55,040 --> 01:13:57,918 Well, if there's no one here... 664 01:13:58,040 --> 01:14:01,430 - I'm gonna live in this one! - Where are you going? 665 01:14:03,200 --> 01:14:05,270 All right. 666 01:14:07,400 --> 01:14:09,994 It's a good one. 667 01:14:11,240 --> 01:14:18,112 I'm gonna have my office here. 668 01:14:18,920 --> 01:14:22,230 And a rocking chair. 669 01:14:24,160 --> 01:14:29,792 I like high ceilings, lots of light, and a balcony. 670 01:14:32,320 --> 01:14:36,472 French windows. Two chairs. 671 01:14:36,600 --> 01:14:42,118 This is... This is my hammock. 672 01:14:43,160 --> 01:14:45,196 My hammock. 673 01:14:46,400 --> 01:14:49,870 - The hammock's not that good. - Don't hit the chair. 674 01:14:51,760 --> 01:14:54,911 Careful, careful! 675 01:19:10,160 --> 01:19:13,152 It just happened all of a sudden. 676 01:19:13,280 --> 01:19:16,670 It sure did. 677 01:19:25,840 --> 01:19:29,594 You're so special. 678 01:19:30,640 --> 01:19:34,713 Yes, very special. 679 01:19:51,200 --> 01:19:55,591 - Where are you going? - It's late. I have to go home. 680 01:20:33,960 --> 01:20:35,473 Mum? 681 01:20:45,680 --> 01:20:47,113 Mum... 682 01:21:08,680 --> 01:21:14,118 - Mum, what are you doing? - I went to the church. 683 01:21:15,120 --> 01:21:20,831 I talked to Father Andrew. He said I need protection. 684 01:21:23,080 --> 01:21:24,957 What protection? 685 01:21:25,080 --> 01:21:29,949 From the tailed one. This witch of ours. 686 01:21:30,080 --> 01:21:33,709 What are talking about? 687 01:21:34,920 --> 01:21:41,678 She takes people away and brings diseases to the neighbourhood. 688 01:21:42,800 --> 01:21:48,670 I will scare her away. She won't come to visit us. 689 01:21:50,040 --> 01:21:52,793 I'm tired. I need a break. 690 01:21:57,120 --> 01:21:59,953 Let's go and have some dinner. 691 01:22:18,280 --> 01:22:19,679 Mum... 692 01:22:20,680 --> 01:22:22,830 I'm scared, Mum. 693 01:22:24,280 --> 01:22:31,197 Can you hug me? Mummy, can you hug me, please? 694 01:22:31,320 --> 01:22:40,115 Can you cuddle me? I'm so tired. I can't take it anymore. Please. 695 01:22:40,640 --> 01:22:42,073 Mummy. 696 01:22:44,280 --> 01:22:46,635 Can you cuddle me? 697 01:22:47,120 --> 01:22:51,830 Please. My dear Mummy, please. 698 01:22:53,760 --> 01:22:56,115 You're drunk. 699 01:22:56,680 --> 01:22:58,910 Go and sleep it off. 700 01:27:08,960 --> 01:27:13,192 ZOOLOGY 701 01:27:43,240 --> 01:27:47,472 WRITTEN AND DIRECTED BY IVAN I. TVERDOVSKI 49559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.