All language subtitles for Without a Trace - 4x20 - More Than This.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,665 We are so proud of you, Gail. 2 00:00:09,666 --> 00:00:12,666 But most importantly, be proud of yourself. 3 00:00:12,732 --> 00:00:14,500 When you first came here 4 00:00:14,567 --> 00:00:18,533 to Shield House, you said that you had nothing. 5 00:00:18,599 --> 00:00:22,666 No home for your kids, and no hope. 6 00:00:22,732 --> 00:00:26,366 But now you leave us 7 00:00:26,433 --> 00:00:29,732 152 days sober... 8 00:00:30,632 --> 00:00:33,366 and a new apartment 9 00:00:33,433 --> 00:00:35,200 and a good job. 10 00:00:42,400 --> 00:00:44,033 I know it's not much, Tyra, 11 00:00:44,100 --> 00:00:47,400 but "thank you" just won't cover it. 12 00:00:47,467 --> 00:00:48,699 Thank you. 13 00:00:48,766 --> 00:00:51,467 Oh, and Breck gets one, too. Where is he? 14 00:00:51,533 --> 00:00:52,866 Right here, Gail. 15 00:00:52,933 --> 00:00:56,233 My babies and me won't ever forget 16 00:00:56,300 --> 00:00:58,366 what you and Tyra 17 00:00:58,433 --> 00:01:01,266 and everyone of you all have done for us. 18 00:01:01,333 --> 00:01:02,766 Thank you. 19 00:01:11,066 --> 00:01:12,632 You shouldn't. 20 00:01:12,699 --> 00:01:16,933 I mean, I feel silly accepting thanks from any of you. 21 00:01:20,533 --> 00:01:22,567 Talk about heroes. 22 00:01:22,632 --> 00:01:24,567 How hard you all work 23 00:01:24,632 --> 00:01:26,133 to lift yourselves up, 24 00:01:26,200 --> 00:01:29,300 to make yourselves better. 25 00:01:29,366 --> 00:01:31,799 It really inspires me to want to do the same. 26 00:01:33,533 --> 00:01:37,166 But enough about me. You go, Gail. 27 00:01:37,233 --> 00:01:38,666 ( cheering ) 28 00:01:58,433 --> 00:02:00,433 ( door closes ) 29 00:02:22,166 --> 00:02:24,200 Yeah, yeah. 30 00:02:24,266 --> 00:02:25,732 All right, bye. 31 00:02:27,200 --> 00:02:28,567 How's it coming? 32 00:02:28,632 --> 00:02:30,300 Nothing yet. 33 00:02:30,366 --> 00:02:32,400 Well, Danny just called from the guy's apartment, 34 00:02:32,467 --> 00:02:35,033 which happens to be on Park Avenue, by the way. 35 00:02:35,100 --> 00:02:37,699 Yeah. There's no car in his assigned spot, 36 00:02:37,766 --> 00:02:39,599 and the doorman hasn't seen him in two days. 37 00:02:39,666 --> 00:02:40,699 Let me ask you something: 38 00:02:40,766 --> 00:02:42,266 what's a guy who lives on Park Avenue 39 00:02:42,333 --> 00:02:43,400 doing in the South Bronx? 40 00:02:43,467 --> 00:02:44,899 Community service. 41 00:02:44,966 --> 00:02:47,166 "Possession with Intent" landing him in jail for 30 days, 42 00:02:47,233 --> 00:02:50,833 plus 500 hours, which he completed a month ago. 43 00:02:50,899 --> 00:02:53,033 Really. So why's he still here? 44 00:02:53,100 --> 00:02:55,200 That's a very good question. 45 00:02:55,266 --> 00:02:56,732 Wait, wait. Stop it right there. 46 00:02:56,799 --> 00:02:58,799 Is that him? 47 00:03:01,732 --> 00:03:03,400 Yeah, that's him. 48 00:03:03,467 --> 00:03:05,632 Five hours before he went missing. 49 00:03:09,300 --> 00:03:11,300 Looks like he has company. 50 00:03:15,400 --> 00:03:17,766 Wonder what he has in the bag. 51 00:03:22,732 --> 00:03:37,732 www.1000fr.com 52 00:03:40,266 --> 00:03:55,266 www.1000fr.com 53 00:04:03,433 --> 00:04:04,599 JACK: Mr. Mulligan, we're not even sure 54 00:04:04,600 --> 00:04:06,200 it's a kidnapping at this point. 55 00:04:06,267 --> 00:04:07,500 Well, what else would it be? 56 00:04:07,567 --> 00:04:08,966 You name it. 57 00:04:09,033 --> 00:04:11,467 It could be any number of things. 58 00:04:11,533 --> 00:04:14,667 Did your son talk about any problems that he had lately? 59 00:04:14,734 --> 00:04:17,533 No. Not that I know of. 60 00:04:17,600 --> 00:04:20,333 Have you seen this man? 61 00:04:20,400 --> 00:04:22,833 Uh... 62 00:04:26,400 --> 00:04:28,700 No, I don't think so. 63 00:04:28,766 --> 00:04:31,100 Let's talk about your son's drug history. 64 00:04:31,166 --> 00:04:36,300 Well, when he was 16 65 00:04:36,367 --> 00:04:39,400 his mother died and I... 66 00:04:39,467 --> 00:04:41,899 I didn't keep him at home. 67 00:04:41,966 --> 00:04:44,367 I let him go back to that, that boarding school, 68 00:04:44,433 --> 00:04:46,233 and the worst bunch of spoiled ne'er-do-wells 69 00:04:46,300 --> 00:04:47,966 that you've ever met. 70 00:04:48,033 --> 00:04:50,833 So all those misdemeanors prior to his Class B felony 71 00:04:50,899 --> 00:04:53,367 was because of a bunch of high school kids? 72 00:04:53,433 --> 00:04:55,734 No, I'm just saying that that's where it got started. 73 00:04:55,799 --> 00:04:57,100 But he's a good boy. 74 00:04:57,166 --> 00:04:58,567 That's why I had 75 00:04:58,634 --> 00:05:00,267 to get tough on him. 76 00:05:00,333 --> 00:05:02,400 I just wasn't going to pull strings for him anymore. 77 00:05:09,300 --> 00:05:10,600 Dad! 78 00:05:10,667 --> 00:05:13,267 Hey... 79 00:05:13,333 --> 00:05:15,567 This is a total setup. 80 00:05:17,133 --> 00:05:19,300 ( whispers ): Just be quiet! 81 00:05:19,367 --> 00:05:20,567 These cops are idiots. 82 00:05:20,634 --> 00:05:21,766 Yeah, well, those idiots 83 00:05:21,833 --> 00:05:23,700 have you on possession with intent, Breck. 84 00:05:23,766 --> 00:05:25,166 That means jail. 85 00:05:25,233 --> 00:05:27,066 Yeah, well, not if I didn't do it. 86 00:05:27,133 --> 00:05:28,467 Look, I was at the club. 87 00:05:28,533 --> 00:05:29,700 I grabbed someone else's coat. 88 00:05:29,766 --> 00:05:30,799 Just no more excuses. 89 00:05:30,866 --> 00:05:32,667 Now wasting your life is one thing, 90 00:05:32,734 --> 00:05:35,799 but I will not let you kill yourself. 91 00:05:35,866 --> 00:05:38,066 Kill myself? 92 00:05:38,133 --> 00:05:40,133 Look, let-let's just get out of here. 93 00:05:40,200 --> 00:05:41,933 We'll-We'll talk about it over breakfast. 94 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 No, we're through talking. 95 00:05:44,066 --> 00:05:45,600 I'm not fixing this, son. 96 00:05:45,667 --> 00:05:47,033 Not this time. 97 00:05:47,100 --> 00:05:49,200 What the hell are you talking about? 98 00:05:51,367 --> 00:05:54,300 I'll cover your legal fees 99 00:05:54,367 --> 00:05:56,200 and your basics thereafter. 100 00:05:56,267 --> 00:05:58,333 We'll give it a year, more if necessary. 101 00:05:58,400 --> 00:06:01,000 You're cutting me off? 102 00:06:01,066 --> 00:06:02,467 You need to grow up, Breck. 103 00:06:02,533 --> 00:06:03,966 You need to prove to me 104 00:06:04,033 --> 00:06:06,166 that you deserve all that you've been given. 105 00:06:06,233 --> 00:06:08,433 Until you do, you're on your own. 106 00:06:08,500 --> 00:06:11,200 Deserve? Like-Like you deserve? 107 00:06:11,267 --> 00:06:13,833 What the hell have you ever done with your life? 108 00:06:13,899 --> 00:06:15,866 I never embarrassed my family. 109 00:06:15,933 --> 00:06:18,433 Yeah, right. 110 00:06:21,899 --> 00:06:23,033 Hey, Dad. 111 00:06:23,100 --> 00:06:24,734 Oh, come on, Dad. 112 00:06:24,799 --> 00:06:26,667 Oh, come on. 113 00:06:26,734 --> 00:06:28,766 You-You can't do this, Dad! No, Dad, come on! 114 00:06:28,833 --> 00:06:30,367 Plea... 115 00:06:30,433 --> 00:06:32,533 It was the hardest thing I ever did, I think. 116 00:06:32,600 --> 00:06:35,300 But I'd like to think that it did him some good. 117 00:06:35,367 --> 00:06:37,533 So just how cut off was he? 118 00:06:37,600 --> 00:06:40,233 Well, I keep a roof over his head, 119 00:06:40,300 --> 00:06:43,833 but no more weekends in Vail on the platinum card. 120 00:06:43,899 --> 00:06:47,267 Hmm, that sounds tough. 121 00:06:47,333 --> 00:06:48,966 Regardless of what you two may think, 122 00:06:49,033 --> 00:06:51,133 it was a rude awakening for Breck. 123 00:06:51,200 --> 00:06:52,866 But he's making a go of it. 124 00:06:52,933 --> 00:06:55,866 He sounded great last time I talked to him on the phone. 125 00:06:55,933 --> 00:06:57,933 And what was that call in reference to? 126 00:06:58,000 --> 00:07:00,133 He wanted money. 127 00:07:00,200 --> 00:07:01,700 $45,000. 128 00:07:01,766 --> 00:07:03,533 For what? 129 00:07:03,600 --> 00:07:05,267 Well, he said it was for Shield House, 130 00:07:05,333 --> 00:07:06,333 but he didn't get it. 131 00:07:06,400 --> 00:07:08,200 Your son is a repeat offender. 132 00:07:08,267 --> 00:07:11,866 Did you think it was for drugs? 133 00:07:11,933 --> 00:07:15,233 Well, the thought had occurred to me, yes. 134 00:07:15,300 --> 00:07:17,567 Hmm. 135 00:07:23,933 --> 00:07:25,533 SAMANTHA: Does he look familiar to you? 136 00:07:25,600 --> 00:07:28,734 I don't know, it's-it's kind of hard to tell with this. 137 00:07:28,799 --> 00:07:31,100 We're wondering if it might be drug-related. 138 00:07:31,166 --> 00:07:32,500 Oh, I doubt that. 139 00:07:32,567 --> 00:07:34,533 If anything, Breck counseled some of our residents. 140 00:07:34,600 --> 00:07:36,267 Um, how many do you have? 141 00:07:36,333 --> 00:07:37,533 It varies. 142 00:07:37,600 --> 00:07:41,033 Right now, we're at 32 women with 26 kids. 143 00:07:41,100 --> 00:07:43,700 Some of these women have, um, criminal records, right? 144 00:07:43,766 --> 00:07:45,267 Drugs, prostitution. 145 00:07:45,333 --> 00:07:46,799 A few, yeah, 146 00:07:46,866 --> 00:07:48,533 but they would never hurt Breck. 147 00:07:48,600 --> 00:07:51,600 You seem pretty sure about that. 148 00:07:51,667 --> 00:07:52,833 Put it this way. 149 00:07:52,899 --> 00:07:54,899 Our women come to Shield House to start over. 150 00:07:54,966 --> 00:07:56,567 They're not about to invite more trouble 151 00:07:56,634 --> 00:07:57,933 than they've already had. 152 00:07:58,000 --> 00:08:00,833 What about abusive husbands, dealers, pimps? 153 00:08:00,899 --> 00:08:02,233 They can't be happy 154 00:08:02,300 --> 00:08:04,600 about these women running out on them. 155 00:08:04,667 --> 00:08:06,367 No. No, and they can be a problem, 156 00:08:06,433 --> 00:08:08,866 and Breck did have a run-in with one of those guys. 157 00:08:10,100 --> 00:08:11,500 But that was almost two months ago. 158 00:08:11,567 --> 00:08:13,100 Why don't you tell me what happened? 159 00:08:13,166 --> 00:08:16,400 Understand, Breck wasn't very helpful at first. 160 00:08:16,467 --> 00:08:19,899 He was nice enough, but not big on getting his hands dirty. 161 00:08:19,966 --> 00:08:22,467 Until that day. 162 00:08:25,634 --> 00:08:27,066 Breck? 163 00:08:27,133 --> 00:08:28,734 Breck, what the hell's going on? 164 00:08:28,799 --> 00:08:30,467 Tyra, this is only temporary. 165 00:08:30,533 --> 00:08:33,066 This guy came in. I tried to stop him, but... 166 00:08:33,133 --> 00:08:35,033 No. Where's everybody going? The shelter. 167 00:08:35,100 --> 00:08:36,866 What? 168 00:08:36,933 --> 00:08:38,467 Look, everything was fine 169 00:08:38,533 --> 00:08:40,533 until this drunken maniac came in. 170 00:08:43,533 --> 00:08:45,367 Hey, hey, hey. Can I help you? 171 00:08:45,433 --> 00:08:46,634 Where is Maritsa? 172 00:08:46,700 --> 00:08:48,000 Maritsa? Wait. Is-is she expecting you? 173 00:08:48,066 --> 00:08:49,966 Yeah, sure, get her out here. 174 00:08:50,033 --> 00:08:51,467 Yeah, she's in a workshop right now. 175 00:08:51,533 --> 00:08:52,667 Don't you "workshop" me, maricon! 176 00:08:52,734 --> 00:08:54,200 Tell that bitch to come down here. 177 00:08:54,267 --> 00:08:56,533 Look, hey, hey, look, man, look, I understand. 178 00:08:56,600 --> 00:08:58,033 You understand nothing! You know what? 179 00:08:58,100 --> 00:08:59,700 Don't lay your hands on me, puto! Whoa! 180 00:09:01,766 --> 00:09:03,700 ( man grunting ) 181 00:09:03,766 --> 00:09:06,833 Get off me, bitch. Get off me. 182 00:09:06,899 --> 00:09:08,866 Dana, call 911. I'll kill your ass. 183 00:09:09,933 --> 00:09:11,367 The cops took him away, 184 00:09:11,433 --> 00:09:13,133 but one of them went upstairs to talk to Maritsa 185 00:09:13,200 --> 00:09:15,066 and stepped right through that hole in the floor. 186 00:09:15,133 --> 00:09:18,367 Oh, no. And the next thing I know, the city building inspector is here, 187 00:09:18,433 --> 00:09:20,200 and someone from the Health Department. 188 00:09:20,267 --> 00:09:22,000 They're making us shut down six units 189 00:09:22,066 --> 00:09:24,100 until we can fix these violations. 190 00:09:25,133 --> 00:09:27,467 Oh, God. 191 00:09:27,533 --> 00:09:29,166 No. This will cost a fortune. 192 00:09:29,233 --> 00:09:30,866 It'll be okay. No, 193 00:09:30,933 --> 00:09:32,267 Breck, it won't. 194 00:09:32,333 --> 00:09:33,533 Nothing's okay 195 00:09:33,600 --> 00:09:35,200 about the shelter. 196 00:09:35,267 --> 00:09:37,500 GIRL: Breck? 197 00:09:37,567 --> 00:09:40,866 Breck, do we really have to go? 198 00:09:40,933 --> 00:09:44,033 No. Well, I mean, yes, but you won't be... 199 00:09:44,100 --> 00:09:46,166 But I don't like the shelter. 200 00:09:46,233 --> 00:09:48,166 BRECK: I'm sorry. 201 00:09:48,233 --> 00:09:50,667 Here, you keep her. 202 00:09:50,734 --> 00:09:53,667 The shelter's not safe. 203 00:09:53,734 --> 00:09:55,667 You keep her here. 204 00:09:55,734 --> 00:09:57,333 I will. 205 00:09:57,400 --> 00:10:00,033 And I'll make sure she's very safe, 206 00:10:00,100 --> 00:10:01,367 okay, Loretta? 207 00:10:01,433 --> 00:10:03,400 Okay. 208 00:10:10,300 --> 00:10:14,133 You start the repairs. I'll get the money. 209 00:10:14,200 --> 00:10:16,400 That's the day he really got it. 210 00:10:16,467 --> 00:10:18,700 He understood the work that we do, 211 00:10:18,766 --> 00:10:20,467 what we mean to these families. 212 00:10:20,533 --> 00:10:22,267 And I know he felt responsible. 213 00:10:22,333 --> 00:10:24,233 How much money are we talking about? 214 00:10:24,300 --> 00:10:26,066 Almost $90,000. 215 00:10:26,133 --> 00:10:29,467 That includes plumbing and carpentry. 216 00:10:29,533 --> 00:10:31,133 How much did Breck raise? 217 00:10:31,200 --> 00:10:33,166 He was getting close. 218 00:10:33,233 --> 00:10:37,200 He showed up with almost $25,000 that first week alone. 219 00:10:37,267 --> 00:10:39,899 But eventually the money did slow down, and... 220 00:10:39,966 --> 00:10:42,033 well, he kept chipping away at it, 221 00:10:42,100 --> 00:10:44,467 but those families are still in the shelter. 222 00:10:44,533 --> 00:10:46,433 Where was he getting all this money from? 223 00:10:46,500 --> 00:10:49,233 His rich friends, I guess. 224 00:10:49,300 --> 00:10:52,966 All right, I'm gonna need a list of those donations. 225 00:10:53,033 --> 00:10:55,567 Also, any information you had about Maritsa's husband. 226 00:10:55,634 --> 00:10:56,933 Sure. 227 00:11:03,667 --> 00:11:06,233 Okay, so Felipe made bail the next day, 228 00:11:06,300 --> 00:11:08,400 and I can't seem to make out 229 00:11:08,467 --> 00:11:11,634 enough of this guy's face to catch any resemblance. 230 00:11:11,700 --> 00:11:14,000 They're both ugly. Yes, this is true. 231 00:11:14,066 --> 00:11:15,766 How is that donor list coming? 232 00:11:15,833 --> 00:11:17,933 Well, it's okay, except for one thing. 233 00:11:18,000 --> 00:11:19,833 That first 25 grand Breck raised, 234 00:11:19,899 --> 00:11:22,000 it came almost exclusively in banker's checks. 235 00:11:22,066 --> 00:11:23,700 Now, after that, 236 00:11:23,766 --> 00:11:26,700 he started showing up with, um, cash donations. 237 00:11:26,766 --> 00:11:28,899 Cash? Yeah, totaling $31,000. 238 00:11:28,966 --> 00:11:30,700 And it's listed as 239 00:11:30,766 --> 00:11:33,600 "In-kind Gifts from Anonymous Donors." See that? 240 00:11:33,667 --> 00:11:34,866 All right, so... 241 00:11:34,933 --> 00:11:37,367 so let's say Breck taps out his friends, 242 00:11:37,433 --> 00:11:39,600 borrows cash from this guy... 243 00:11:39,667 --> 00:11:42,133 and gets killed for not paying him back? 244 00:11:42,200 --> 00:11:46,267 Don't think he got killed. You can't squeeze money out of a dead man. 245 00:11:49,899 --> 00:11:53,300 So, uh, esta hombre, uh, usted... 246 00:11:53,367 --> 00:11:55,634 saw him tres noches pasado? 247 00:11:55,700 --> 00:11:57,933 ( speaking Spanish ) 248 00:12:00,433 --> 00:12:02,166 ( continues in Spanish ) 249 00:12:02,233 --> 00:12:03,734 Pardon... 250 00:12:03,799 --> 00:12:05,734 Pardon, pardon, menos rapido, por favor. 251 00:12:05,799 --> 00:12:07,966 ( man continues talking ) Good, you're back. I'm dying here. 252 00:12:08,033 --> 00:12:10,033 ( continues in Spanish ) 253 00:12:11,634 --> 00:12:13,000 Un momento, por favor. Un momento. 254 00:12:13,066 --> 00:12:14,600 Doing great, gringo. Keep going. Gracias. 255 00:12:15,766 --> 00:12:17,333 I think he said something about 256 00:12:17,400 --> 00:12:20,100 three white guys jumping out of a car. SUV. 257 00:12:20,166 --> 00:12:22,367 SUV. Yeah. 258 00:12:22,433 --> 00:12:24,200 Okay, um... 259 00:12:24,267 --> 00:12:28,133 y, uh... y cuantos pesas, senor? 260 00:12:30,966 --> 00:12:33,734 Uh, you just asked him how much he weighs. 261 00:12:33,799 --> 00:12:35,933 I did? You did. 262 00:12:36,000 --> 00:12:37,734 Cuanto pesos? No. Que paso? 263 00:12:37,799 --> 00:12:38,966 Que paso. 264 00:12:39,033 --> 00:12:41,467 Okay. ( speaking Spanish ) 265 00:12:43,467 --> 00:12:46,833 ( speaking Spanish ) 266 00:12:49,133 --> 00:12:51,166 What the hell? 267 00:12:52,766 --> 00:12:54,700 Get off me! 268 00:12:58,000 --> 00:13:02,166 ( tires squealing ) 269 00:13:04,567 --> 00:13:08,200 Just ask him if he saw the plates, please? 270 00:13:08,267 --> 00:13:09,367 ( speaking Spanish ) 271 00:13:09,433 --> 00:13:13,033 ( speaking Spanish ) 272 00:13:13,100 --> 00:13:16,333 The first three letters of the plates were P-D-H. 273 00:13:16,400 --> 00:13:18,066 Textbook kidnapping. 274 00:13:18,133 --> 00:13:19,799 Get off me! 275 00:13:31,200 --> 00:13:32,834 AN ( Elena speaking Spanish ) 276 00:13:32,901 --> 00:13:34,867 Ah, gracias. 277 00:13:34,934 --> 00:13:35,899 Okay. 278 00:13:35,900 --> 00:13:38,767 We got a hit off a partial plate from DMV. 279 00:13:38,834 --> 00:13:41,767 Champagne Escalade ran a red light on the East Side 280 00:13:41,834 --> 00:13:45,167 eight minutes after Breck was abducted. 281 00:13:45,234 --> 00:13:47,134 I love photo tickets. 282 00:13:47,201 --> 00:13:48,301 Say that when you get one. 283 00:13:48,367 --> 00:13:50,134 Well, this one is registered 284 00:13:50,201 --> 00:13:52,234 to a Todd Kipling from Scarsdale. 285 00:13:52,301 --> 00:13:53,834 He doesn't look like a Todd. 286 00:13:55,734 --> 00:13:56,868 Yeah, well, she doesn't look 287 00:13:56,933 --> 00:13:58,167 like a Todd either. 288 00:14:00,167 --> 00:14:02,367 You're kidding me. 289 00:14:02,434 --> 00:14:04,434 What is this, FBI traffic school? 290 00:14:04,501 --> 00:14:05,534 ELENA: Why was your girlfriend 291 00:14:05,601 --> 00:14:07,067 in such a hurry? 292 00:14:07,134 --> 00:14:09,267 First of all, Heidi's not my girlfriend, 293 00:14:09,334 --> 00:14:11,067 so I'm quite available. 294 00:14:11,134 --> 00:14:12,401 Oh, that's a shock. 295 00:14:12,467 --> 00:14:13,900 SAMANTHA: Why don't you tell us 296 00:14:13,967 --> 00:14:17,234 what was the hurry? 297 00:14:17,300 --> 00:14:18,667 We were late. 298 00:14:18,734 --> 00:14:20,234 I didn't even know I ran the light. 299 00:14:20,300 --> 00:14:22,033 Heidi, that's not what this is about. 300 00:14:22,100 --> 00:14:23,900 We have a witness who saw that car 301 00:14:23,967 --> 00:14:25,801 involved in an apparent kidnapping that same night. 302 00:14:25,868 --> 00:14:27,601 ( chuckles ) No. 303 00:14:27,667 --> 00:14:28,933 That was a total goof. 304 00:14:29,000 --> 00:14:30,100 A goof? 305 00:14:30,167 --> 00:14:31,900 Totally. Like a prank. 306 00:14:31,967 --> 00:14:33,200 Was Breck in on it? 307 00:14:33,267 --> 00:14:35,501 No. Why would I ruin the surprise? 308 00:14:35,567 --> 00:14:37,100 The party was for him. 309 00:14:37,167 --> 00:14:39,100 So it was a surprise party? 310 00:14:39,167 --> 00:14:40,900 Yeah. 311 00:14:40,967 --> 00:14:43,567 Or in Breck's case, more like a surprise intervention. 312 00:14:43,634 --> 00:14:45,000 We hardly see him anymore. 313 00:14:45,067 --> 00:14:46,401 He's so busy with that charity. 314 00:14:46,467 --> 00:14:48,534 Not that we didn't support what he was doing. 315 00:14:48,601 --> 00:14:50,067 We've been friends forever. 316 00:14:50,134 --> 00:14:52,167 Since boarding school. Yeah. 317 00:14:52,234 --> 00:14:53,933 Breck and Todd. 318 00:14:54,000 --> 00:14:55,434 But we go back even further. 319 00:14:55,501 --> 00:14:57,401 Breck's like a brother to me. 320 00:14:57,467 --> 00:14:58,933 Please, just call him. 321 00:14:59,000 --> 00:15:01,134 He'll tell you, it's no kidnapping. 322 00:15:01,200 --> 00:15:02,667 Why don't you just tell us 323 00:15:02,734 --> 00:15:04,134 a little bit more about this so-called intervention. 324 00:15:04,200 --> 00:15:06,067 I planned the party, 325 00:15:06,134 --> 00:15:09,367 and Todd thought it'd be a fun way of getting Breck there. 326 00:15:14,734 --> 00:15:16,768 BRECK: I don't have any money! 327 00:15:16,834 --> 00:15:18,467 You may think I do, but I don't! 328 00:15:18,534 --> 00:15:20,000 Stop! This is cruel! 329 00:15:20,067 --> 00:15:21,567 Okay, okay. 330 00:15:21,634 --> 00:15:23,401 Oh, son of a bitch! 331 00:15:23,467 --> 00:15:25,033 You guys! What the hell?! 332 00:15:25,100 --> 00:15:26,834 Oh, my God! Come on. 333 00:15:26,900 --> 00:15:28,534 You should have seen your face. 334 00:15:28,601 --> 00:15:30,200 You scared the crap out of me, man. 335 00:15:30,267 --> 00:15:31,634 HEIDI: Well, we wanted to see you, 336 00:15:31,701 --> 00:15:33,267 and God knows you never call us anymore. 337 00:15:33,334 --> 00:15:34,300 BRECK: Yeah, well, after this, 338 00:15:34,367 --> 00:15:35,868 you wonder why? 339 00:15:35,933 --> 00:15:38,401 How any self-respecting spoiled rich kid can lower himself 340 00:15:38,467 --> 00:15:41,167 to ask those crusty old blue bloods for money is beyond me. 341 00:15:41,234 --> 00:15:43,067 Yeah, well, it's beyond me, too, man. 342 00:15:43,134 --> 00:15:44,401 I can't stay, guys. 343 00:15:44,467 --> 00:15:45,467 What are you talking about? 344 00:15:45,534 --> 00:15:46,634 You're not going anywhere. 345 00:15:46,701 --> 00:15:48,100 No, we got the whole place to ourselves. 346 00:15:48,167 --> 00:15:49,467 Everybody's in there waiting for you. 347 00:15:49,534 --> 00:15:51,100 You're the guest of honor, man. 348 00:15:51,167 --> 00:15:52,634 You picked, like, the worst possible night. 349 00:15:52,701 --> 00:15:54,634 Oh, but, Breck, come on, we miss you. 350 00:15:54,701 --> 00:15:55,768 I don't miss you guys. 351 00:15:55,834 --> 00:15:56,834 Yeah, you do. 352 00:15:56,900 --> 00:15:58,200 Yes, you do. No, I don't. 353 00:15:58,267 --> 00:15:59,567 He didn't stay long. 354 00:15:59,634 --> 00:16:00,534 Where do you think he was going? 355 00:16:00,601 --> 00:16:01,967 I don't know. 356 00:16:02,033 --> 00:16:04,100 Was he high? Was he looking for drugs? 357 00:16:04,167 --> 00:16:05,100 I wouldn't know. 358 00:16:05,167 --> 00:16:06,467 I mean, that's not my thing. 359 00:16:06,534 --> 00:16:07,734 It's not your thing? 360 00:16:08,900 --> 00:16:10,701 I'm looking at your record here. 361 00:16:10,768 --> 00:16:13,467 DUI 2002, '04, '05, 362 00:16:13,534 --> 00:16:15,868 a visit to the Betty Ford Clinic just this year. 363 00:16:15,933 --> 00:16:17,167 Hey, that is 364 00:16:17,234 --> 00:16:18,868 privileged information. You have no right... 365 00:16:18,933 --> 00:16:21,033 Your privileges have been revoked in here! 366 00:16:22,100 --> 00:16:24,000 Now look at this picture. 367 00:16:24,067 --> 00:16:26,033 Clearly, you are driving this vehicle, 368 00:16:26,100 --> 00:16:28,834 probably under the influence, and your license has been 369 00:16:28,900 --> 00:16:30,234 suspended indefinitely. 370 00:16:30,300 --> 00:16:31,834 Now, if I put this in the right hands, 371 00:16:31,933 --> 00:16:33,501 you are looking at serious prison time. 372 00:16:33,567 --> 00:16:36,534 Just call Breck, please, and he'll tell you. 373 00:16:36,601 --> 00:16:38,267 I would, if he wasn't missing. 374 00:16:40,300 --> 00:16:41,434 Missing? 375 00:16:41,501 --> 00:16:43,734 Yeah, missing. 376 00:16:47,801 --> 00:16:49,967 I don't know anything. 377 00:16:50,033 --> 00:16:51,900 I... 378 00:16:51,967 --> 00:16:53,768 He wasn't in a good place. 379 00:16:53,834 --> 00:16:57,601 He had been on an upswing, but he wasn't that night. 380 00:16:57,667 --> 00:16:59,667 ALL: Whoo! 381 00:17:04,000 --> 00:17:05,334 Whoo! 382 00:17:05,401 --> 00:17:07,167 ( laughing ) 383 00:17:07,234 --> 00:17:08,900 What is wrong with you?! 384 00:17:08,967 --> 00:17:10,234 Where do I begin? 385 00:17:10,300 --> 00:17:11,734 It's been a bad couple of days. 386 00:17:11,801 --> 00:17:12,734 A month ago 387 00:17:12,801 --> 00:17:14,334 you were on top of the world, 388 00:17:14,401 --> 00:17:16,467 preaching the joys of philanthropy. 389 00:17:16,534 --> 00:17:18,900 Which proves I can suck the joy out of just about anything. 390 00:17:18,967 --> 00:17:20,067 That is not true. 391 00:17:20,134 --> 00:17:23,067 You love what you're doing. I can tell. 392 00:17:23,134 --> 00:17:26,033 I love what I'm doing, Heidi, but not what I did, not at all. 393 00:17:26,100 --> 00:17:27,367 What are you talking about? 394 00:17:27,434 --> 00:17:28,967 BARRY: Yo, Breck, 395 00:17:29,033 --> 00:17:31,768 this one's got your name on it, man. 396 00:17:33,200 --> 00:17:35,534 No, Barry, no, no. He's cool. 397 00:17:35,601 --> 00:17:36,933 Come on, like old times, dude. 398 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Breck, no. 399 00:17:46,534 --> 00:17:47,634 No, Breck. 400 00:17:47,701 --> 00:17:49,000 Why not? 401 00:17:49,067 --> 00:17:50,467 Who cares, anyway? 402 00:17:50,534 --> 00:17:51,900 Wait, do you want some food? 403 00:17:51,967 --> 00:17:53,100 You should eat something. 404 00:17:53,167 --> 00:17:54,967 Look, I'm not hungry. I got to go. 405 00:17:55,033 --> 00:17:55,967 Go?! 406 00:17:56,033 --> 00:17:57,234 Go where? 407 00:17:57,300 --> 00:17:58,933 Look, I'll be back. 408 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 God... is there a pay phone around here?! 409 00:18:01,067 --> 00:18:02,434 I don't know. 410 00:18:04,734 --> 00:18:06,501 So it was drugs? 411 00:18:06,567 --> 00:18:09,234 He's my friend. 412 00:18:09,300 --> 00:18:10,401 And it didn't worry you 413 00:18:10,467 --> 00:18:11,667 that your friend never came back? 414 00:18:11,734 --> 00:18:13,200 Why would it? 415 00:18:13,267 --> 00:18:15,467 I just figured that he went home. 416 00:18:17,501 --> 00:18:20,267 Okay, Heidi, we need you to write down the name of the club, 417 00:18:20,334 --> 00:18:21,834 the names of your friends 418 00:18:21,900 --> 00:18:23,634 and anybody else who may have seen him that night. 419 00:18:23,701 --> 00:18:25,601 Look, I'd be more than happy to help, 420 00:18:25,667 --> 00:18:29,300 but that's a lot of numbers. 421 00:18:29,367 --> 00:18:31,401 Yeah, well, just get your Treo out and get busy, Blondie. 422 00:18:54,033 --> 00:18:55,734 Mr. Mulligan? 423 00:18:55,801 --> 00:18:57,000 Any word? 424 00:18:57,067 --> 00:18:58,768 No, not yet, sir. 425 00:18:58,834 --> 00:19:00,534 Look, if you'd rather be at home, 426 00:19:00,601 --> 00:19:03,134 we can always call you as soon as we know something. 427 00:19:03,200 --> 00:19:06,067 Let me ask you something, Agent, uh... 428 00:19:06,134 --> 00:19:07,401 Fitzgerald. 429 00:19:07,467 --> 00:19:09,701 Fitzgerald. 430 00:19:09,768 --> 00:19:12,467 I was shown a photo of a man earlier, 431 00:19:12,534 --> 00:19:14,868 some kind of surveillance from Shield House. 432 00:19:14,933 --> 00:19:16,801 Right. Do you think you recognize him now? 433 00:19:16,868 --> 00:19:18,434 No. 434 00:19:18,501 --> 00:19:22,701 But-- and I only thought about this afterwards-- 435 00:19:22,768 --> 00:19:25,000 my son had asked me for money. 436 00:19:25,067 --> 00:19:27,200 Yeah, I was aware of that. 437 00:19:27,267 --> 00:19:28,734 I'm sure that wasn't easy for you. 438 00:19:28,801 --> 00:19:33,100 All his life, I'd said yes to him, 439 00:19:33,167 --> 00:19:35,033 whatever he wanted. 440 00:19:35,100 --> 00:19:38,434 The one time I say no, we end up here. 441 00:19:42,834 --> 00:19:44,501 I just want him back. 442 00:19:44,567 --> 00:19:46,667 I know you do. 443 00:19:47,667 --> 00:19:51,033 Thank you. 444 00:19:51,100 --> 00:19:52,768 Omar's Dungeon confirmed 445 00:19:52,834 --> 00:19:54,900 that Breck's friends stayed there till closing 446 00:19:54,967 --> 00:19:56,933 with Todd Kipling picking up the check. 447 00:19:57,000 --> 00:19:58,868 For wealthy people, they sure know how to slum it. 448 00:19:58,933 --> 00:20:00,300 Yeah. 449 00:20:00,367 --> 00:20:02,067 Anything from the pay phone? 450 00:20:02,134 --> 00:20:05,000 It shows six calls between the hours of 10:00 and 12:00, 451 00:20:05,067 --> 00:20:09,801 all 212, 917, and there's one 203 lasting less than a minute. 452 00:20:09,868 --> 00:20:12,300 203-- that's Connecticut. 453 00:20:12,367 --> 00:20:13,401 New Canaan. 454 00:20:13,467 --> 00:20:15,401 And it's to an E.M. Danforth. 455 00:20:15,467 --> 00:20:17,467 Why does that ring a bell? 456 00:20:17,534 --> 00:20:19,300 Hang on. 457 00:20:19,367 --> 00:20:21,267 All right, here she is. 458 00:20:21,334 --> 00:20:22,401 She didn't call us back. 459 00:20:23,701 --> 00:20:25,701 $10,000 from personal trust 460 00:20:25,768 --> 00:20:29,834 of Elizabeth Manning Danforth, dated 2/28/06. 461 00:20:35,967 --> 00:20:39,200 Oh, my poor Breck. 462 00:20:39,267 --> 00:20:41,033 I had no idea. 463 00:20:41,100 --> 00:20:42,634 He was last seen 464 00:20:42,701 --> 00:20:44,734 before he placed a call here at 10:23 p.m. 465 00:20:44,801 --> 00:20:46,334 Oh, my God. 466 00:20:46,401 --> 00:20:48,100 And here I thought he'd just gotten distracted by work. 467 00:20:48,167 --> 00:20:49,768 What do you mean? 468 00:20:49,834 --> 00:20:52,868 He said he was running late, and when he never showed, 469 00:20:52,933 --> 00:20:54,967 I assumed he'd gotten busy with the charity. 470 00:20:55,033 --> 00:20:56,768 Miss Danforth, I wanted to ask you... 471 00:20:56,834 --> 00:20:58,267 Betty. 472 00:20:58,334 --> 00:20:59,634 Please. 473 00:21:01,267 --> 00:21:03,634 Okay, Betty, 474 00:21:03,701 --> 00:21:06,601 was Breck in the habit of making late-night visits? 475 00:21:06,667 --> 00:21:08,734 Occasionally. 476 00:21:08,801 --> 00:21:10,334 Is that a problem? 477 00:21:10,401 --> 00:21:12,701 So what exactly was going on here? 478 00:21:12,768 --> 00:21:15,967 We had a brief relationship several years ago. 479 00:21:16,033 --> 00:21:17,534 How old was Breck? 480 00:21:17,601 --> 00:21:20,134 Younger. We both were. 481 00:21:20,200 --> 00:21:21,634 But then the world got a bit 482 00:21:21,701 --> 00:21:23,534 too small, so we decided to go back 483 00:21:23,601 --> 00:21:26,367 to being friends, until a month ago. 484 00:21:26,434 --> 00:21:28,134 What happened a month ago? 485 00:21:28,200 --> 00:21:30,300 We bumped into each other at a Guggenheim function. 486 00:21:30,367 --> 00:21:34,567 He was trying to raise money, and feeling for him, I... 487 00:21:34,634 --> 00:21:37,134 we had a few drinks. 488 00:21:37,200 --> 00:21:40,467 ( cork pops ) 489 00:21:40,534 --> 00:21:42,933 So your next donation will go 490 00:21:43,000 --> 00:21:46,734 to repair these walls and this corridor, and... 491 00:21:46,801 --> 00:21:50,967 I completely suck at this. 492 00:21:51,033 --> 00:21:53,768 ( chuckles ) Oh, I've seen worse. 493 00:21:53,834 --> 00:21:56,033 I got to get this money, Betty. 494 00:21:56,100 --> 00:21:57,567 I mean, you should see these kids. 495 00:21:57,634 --> 00:22:01,734 This girl, she gave me her doll 496 00:22:01,801 --> 00:22:04,067 to keep until she can move back in. 497 00:22:05,134 --> 00:22:07,900 Look, I'd write you another check, 498 00:22:07,967 --> 00:22:11,000 but my accountant already thinks I gave too much. 499 00:22:11,067 --> 00:22:12,768 Maybe next month. 500 00:22:12,834 --> 00:22:14,300 I know. 501 00:22:14,367 --> 00:22:17,234 You've been so great. 502 00:22:21,667 --> 00:22:24,200 Give me a hand, won't you? 503 00:22:31,000 --> 00:22:32,501 Sorry. 504 00:22:32,567 --> 00:22:34,367 ( chuckling ): It's quite all right. 505 00:22:36,401 --> 00:22:39,367 Don't let Sotheby's give you less than $6,000. 506 00:22:39,434 --> 00:22:41,801 No, Betty, I couldn't. 507 00:22:41,868 --> 00:22:44,267 I insist. Take it. 508 00:22:44,334 --> 00:22:46,734 Only this time, let's be discreet. 509 00:22:54,801 --> 00:22:56,501 No. 510 00:22:56,567 --> 00:22:59,367 I-I... I don't know. 511 00:22:59,434 --> 00:23:01,033 Don't know what? 512 00:23:01,100 --> 00:23:03,967 We're both adults who've done it before. 513 00:23:04,033 --> 00:23:06,434 And you want to help those kids, right? 514 00:23:09,933 --> 00:23:12,701 Hmm? 515 00:23:14,834 --> 00:23:17,567 ( unzipping ) 516 00:23:21,000 --> 00:23:24,467 So the relationship is back on? 517 00:23:24,534 --> 00:23:26,734 DANFORTH: I wouldn't say that. 518 00:23:26,801 --> 00:23:29,100 I mean, believe me, I'm intensely fond of Breck. 519 00:23:29,167 --> 00:23:32,134 It's just... more of an arrangement now. 520 00:23:32,200 --> 00:23:33,234 How often? 521 00:23:33,300 --> 00:23:35,467 Once, twice a week. 522 00:23:35,534 --> 00:23:38,000 So it's safe to say that these in-kind donations 523 00:23:38,067 --> 00:23:39,701 are from you? 524 00:23:44,734 --> 00:23:47,534 I'm not that generous. 525 00:23:47,601 --> 00:23:49,300 There's others? 526 00:23:49,367 --> 00:23:53,067 Oh, it's possible I may have bragged just a little. 527 00:23:54,434 --> 00:23:58,033 So Breck was pimping himself out for charity. 528 00:23:58,100 --> 00:23:59,267 Oh, that's such an ugly word. 529 00:23:59,334 --> 00:24:00,367 VIVIAN: Well, what word 530 00:24:00,434 --> 00:24:02,534 would you use, Mrs. Danforth? 531 00:24:02,601 --> 00:24:04,134 Escort. 532 00:24:04,200 --> 00:24:07,601 That's what he is, an escort. 533 00:24:07,667 --> 00:24:11,167 We just don't happen to go anywhere. 534 00:24:16,800 --> 00:24:17,831 You still on hold? 535 00:24:17,832 --> 00:24:19,732 They play the worst Muzak ever. 536 00:24:19,799 --> 00:24:21,499 Is there good Muzak? ( groans ) 537 00:24:21,600 --> 00:24:24,401 So I figure if a gigolo leads to lonely women, 538 00:24:24,467 --> 00:24:26,467 some of those lonely women got to have husbands. 539 00:24:26,534 --> 00:24:27,901 I'm gonna cross-reference the Shield House donor list. 540 00:24:27,968 --> 00:24:29,435 See what I can find out. Okay. 541 00:24:29,500 --> 00:24:30,467 No, I'm here. Yes. 542 00:24:30,534 --> 00:24:31,968 Yeah. 543 00:24:32,034 --> 00:24:33,134 Okay, and when was that? 544 00:24:35,435 --> 00:24:37,634 All right, thank you. 545 00:24:38,534 --> 00:24:39,934 We don't have to worry about this one. 546 00:24:40,001 --> 00:24:40,901 He clear? 547 00:24:40,968 --> 00:24:42,168 He's dead. 548 00:24:42,234 --> 00:24:44,534 Killed by a rival gangbanger two weeks ago. 549 00:24:44,600 --> 00:24:46,467 Oh, Felipe, we hardly knew you. 550 00:24:46,534 --> 00:24:47,834 Okay, look. 551 00:24:47,901 --> 00:24:49,335 I've been going over this Sotheby's list 552 00:24:49,401 --> 00:24:51,234 of everything Breck sold them, right? 553 00:24:51,301 --> 00:24:54,500 There's jewelry, silver, watches, net worth 554 00:24:54,567 --> 00:24:57,968 over $30,000, but the interesting item 555 00:24:58,034 --> 00:25:00,335 is a vase worth close to five grand. 556 00:25:00,401 --> 00:25:04,600 Because it was part of a set, Sotheby's put a call in 557 00:25:04,667 --> 00:25:06,901 to the previous owner to approve the sale. 558 00:25:06,968 --> 00:25:08,368 And who was that? 559 00:25:08,435 --> 00:25:12,201 That would be one Clayton Whitney, Esquire. 560 00:25:15,667 --> 00:25:19,301 Uh, sorry to stop by so late, Mrs. Whitney. 561 00:25:19,368 --> 00:25:21,101 What happened? Is it my husband? 562 00:25:21,168 --> 00:25:22,500 What, he's not here? 563 00:25:22,567 --> 00:25:25,234 No, he... 564 00:25:25,301 --> 00:25:26,867 What is this about? 565 00:25:26,934 --> 00:25:29,101 We're looking for Breck Mulligan. 566 00:25:29,168 --> 00:25:31,534 Who? 567 00:25:31,600 --> 00:25:35,301 Mrs. Whitney... did you pay Breck for sex? 568 00:25:35,368 --> 00:25:38,101 I don't know what you are talking about. 569 00:25:38,168 --> 00:25:40,368 It must have hurt. 570 00:25:41,734 --> 00:25:43,767 Breck give you that shiner? 571 00:25:43,834 --> 00:25:46,001 No, no. 572 00:25:46,068 --> 00:25:48,101 Breck would nev... 573 00:25:48,168 --> 00:25:49,867 So much for "Breck who?" 574 00:25:52,834 --> 00:25:55,435 Why don't you tell us about your relationship with him. 575 00:25:55,500 --> 00:25:59,234 There is no relationship. 576 00:25:59,301 --> 00:26:01,268 Tell me. What happened? 577 00:26:01,335 --> 00:26:04,867 He, Clayton, he... 578 00:26:04,934 --> 00:26:06,401 Clayton did this to you? 579 00:26:06,467 --> 00:26:08,801 He knows about us. 580 00:26:08,867 --> 00:26:10,001 Sotheby's called him. 581 00:26:10,068 --> 00:26:11,101 He put it together. 582 00:26:11,168 --> 00:26:12,201 He went crazy. 583 00:26:12,268 --> 00:26:14,268 He wants a divorce. 584 00:26:14,335 --> 00:26:15,901 A divorce? 585 00:26:15,968 --> 00:26:17,034 But I don't care. 586 00:26:17,101 --> 00:26:18,335 He can have one. 587 00:26:18,401 --> 00:26:19,401 No, no. 588 00:26:19,467 --> 00:26:21,500 Look, it's just... 589 00:26:21,567 --> 00:26:24,134 It doesn't matter, Breck; I have you. 590 00:26:24,201 --> 00:26:26,168 Me? 591 00:26:26,234 --> 00:26:30,368 We don't have to sneak around anymore. 592 00:26:32,435 --> 00:26:35,500 I don't know how to say this. 593 00:26:35,567 --> 00:26:37,268 I am so sorry. 594 00:26:37,335 --> 00:26:38,500 No. 595 00:26:38,567 --> 00:26:41,201 You have nothing to be sorry for. 596 00:26:41,268 --> 00:26:42,701 Yes, I do. 597 00:26:42,767 --> 00:26:45,534 Listen. 598 00:26:45,600 --> 00:26:49,534 I've never thought of us as anything more than... 599 00:26:49,600 --> 00:26:53,168 what we've been doing. 600 00:26:53,234 --> 00:26:55,734 I thought you understood. 601 00:27:04,567 --> 00:27:06,701 Oh. 602 00:27:06,767 --> 00:27:08,634 Get out. 603 00:27:08,701 --> 00:27:11,968 I'm so sorry, Carol. 604 00:27:16,701 --> 00:27:21,834 That was... three days ago. 605 00:27:21,901 --> 00:27:23,567 Clayton's been in the Hamptons ever since. 606 00:27:23,634 --> 00:27:25,001 SAMANTHA: Have you spoken 607 00:27:25,068 --> 00:27:26,567 to Breck or your husband since then? 608 00:27:27,667 --> 00:27:29,435 JACK: Is it possible that your husband 609 00:27:29,500 --> 00:27:31,934 was pissed off enough to hire somebody to kill Breck? 610 00:27:32,001 --> 00:27:34,634 No, I don't think so. 611 00:27:34,701 --> 00:27:36,968 Then again, I never thought he would hit me, either. 612 00:27:38,500 --> 00:27:41,134 I'm going to need that address in the Hamptons. 613 00:27:44,368 --> 00:27:46,034 Right. 614 00:27:46,101 --> 00:27:47,901 Yeah, I'll take care of it. 615 00:27:47,968 --> 00:27:49,467 Unbelievable. What? 616 00:27:49,534 --> 00:27:51,068 That was Danny calling from Whitney's place 617 00:27:51,134 --> 00:27:52,934 out in the Hamptons. His alibi check out? 618 00:27:53,001 --> 00:27:54,667 Yeah, he completely denies going after Breck, 619 00:27:54,734 --> 00:27:56,667 but he does admit that he called Shield House 620 00:27:56,734 --> 00:27:59,134 to let them know what Breck was up to with his wife. 621 00:27:59,201 --> 00:28:02,201 MARTIN: You knew full well what he was doing to raise money. 622 00:28:02,268 --> 00:28:05,001 Yes, but... 623 00:28:05,068 --> 00:28:06,068 But what? 624 00:28:06,134 --> 00:28:07,801 You just forgot to mention it? 625 00:28:07,867 --> 00:28:10,634 I was scared. 626 00:28:10,701 --> 00:28:12,001 I can't have you 627 00:28:12,068 --> 00:28:13,600 shutting us down. 628 00:28:13,667 --> 00:28:16,001 We're not interested in shutting you down. 629 00:28:16,068 --> 00:28:18,134 Well, maybe not you, 630 00:28:18,201 --> 00:28:21,268 but 85% of our funding came from church groups. 631 00:28:21,335 --> 00:28:24,734 If word of what he did got out, that would be gone, 632 00:28:24,801 --> 00:28:26,467 and we would be done. 633 00:28:26,534 --> 00:28:28,134 And I can't let that happen. 634 00:28:28,201 --> 00:28:30,268 Even if that means us not finding Breck. 635 00:28:30,335 --> 00:28:32,335 Look, I love the guy, 636 00:28:32,401 --> 00:28:34,600 but I have to think of Shield House-- 637 00:28:34,667 --> 00:28:37,968 the women, the kids. 638 00:28:38,034 --> 00:28:40,867 All right, so you got a call from Mr. Whitney 639 00:28:40,934 --> 00:28:43,201 telling you what Breck was doing with his wife? 640 00:28:43,268 --> 00:28:45,534 No, that's not how I found out. 641 00:28:45,600 --> 00:28:50,234 Breck had come in because he knew it had to stop, 642 00:28:50,301 --> 00:28:53,101 but he had to admit it to me first. 643 00:28:55,134 --> 00:28:57,701 Is that the best way that you can think of to raise money? 644 00:28:57,767 --> 00:28:59,368 By sexing up a bunch of old rich women?! 645 00:28:59,435 --> 00:29:01,368 Look, we needed the money, Tyra. 646 00:29:01,435 --> 00:29:03,368 Like there aren't other ways to get it? 647 00:29:03,435 --> 00:29:06,168 When that little girl Loretta looked at me... 648 00:29:06,234 --> 00:29:07,401 I mean, she... 649 00:29:09,268 --> 00:29:11,301 I had to do something. 650 00:29:11,368 --> 00:29:13,134 She needed me. 651 00:29:13,201 --> 00:29:16,134 And if what you did gets us shut down, 652 00:29:16,201 --> 00:29:18,368 then where does Loretta go? 653 00:29:18,435 --> 00:29:22,567 I... I just wanted to help. 654 00:29:22,634 --> 00:29:24,068 This could ruin us. 655 00:29:26,101 --> 00:29:27,634 I won't let it. 656 00:29:27,701 --> 00:29:30,435 Look, I'll stop, and I will make it right. 657 00:29:30,500 --> 00:29:32,101 I don't think you can. 658 00:29:32,168 --> 00:29:34,634 You have to let me try. 659 00:29:34,701 --> 00:29:36,867 Please. 660 00:29:36,934 --> 00:29:41,667 I need this place. 661 00:29:41,734 --> 00:29:44,734 He had done so much for us. 662 00:29:44,801 --> 00:29:46,767 I just couldn't say no. 663 00:29:46,834 --> 00:29:48,401 So what was he planning? 664 00:29:48,467 --> 00:29:51,867 He had five or six in-kind donations 665 00:29:51,934 --> 00:29:54,034 that he hadn't cashed in yet. 666 00:29:54,101 --> 00:29:56,001 He was going to return them. 667 00:29:56,068 --> 00:29:58,401 I guess it was his way of undoing things. 668 00:29:58,467 --> 00:29:59,801 And did you happen 669 00:29:59,867 --> 00:30:01,734 to get a look of any of these in-kind donations? 670 00:30:01,801 --> 00:30:02,867 Didn't want to. 671 00:30:02,934 --> 00:30:04,435 He had them in his bag. 672 00:30:05,534 --> 00:30:07,268 Hmm. Right. 673 00:30:07,335 --> 00:30:10,168 Anyway, that's where he was going that night... 674 00:30:10,234 --> 00:30:13,134 to make things right. 675 00:30:13,201 --> 00:30:15,801 Okay. 676 00:30:18,301 --> 00:30:21,467 Elena, I need you to run a name for me. 677 00:30:21,534 --> 00:30:22,667 What, your computer broken? 678 00:30:22,734 --> 00:30:24,268 Can you be nice, please? 679 00:30:24,335 --> 00:30:26,368 All right, Nazar Rahim, of Bay Ridge, Brooklyn. 680 00:30:26,435 --> 00:30:27,867 What's up? 681 00:30:27,934 --> 00:30:30,201 Remember that vase that Mrs. Whitney gave to Breck? 682 00:30:30,268 --> 00:30:31,634 It was part of a set. Exactly. 683 00:30:31,701 --> 00:30:33,534 What happened to the other vase? I don't know. 684 00:30:33,600 --> 00:30:35,368 Sotheby's has no record of it. Neither does Christie's. 685 00:30:35,435 --> 00:30:37,101 So I started to call the pawn shops. 686 00:30:37,168 --> 00:30:38,701 There's this place called First Rate Collectibles 687 00:30:38,767 --> 00:30:40,767 that purchased the matching vase from a Nazar Rahim 688 00:30:40,834 --> 00:30:42,201 for $800 two days ago. 689 00:30:42,268 --> 00:30:44,467 Is that a coincidence? Hmm. 690 00:30:44,534 --> 00:30:47,534 i don't think so 691 00:30:47,600 --> 00:30:49,734 Check this out. 692 00:30:49,801 --> 00:30:51,168 "Narcotics, narcotics, narcotics, 693 00:30:51,234 --> 00:30:53,901 assault with a deadly weapon, narcotics, narcotics." 694 00:30:53,968 --> 00:30:56,701 I think this guy likes narcotics. 695 00:31:02,900 --> 00:31:04,133 Yeah, well, this is your finger 696 00:31:04,200 --> 00:31:05,999 drilling a hole in the guy's chest. 697 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 And this is you trying to steal his bag. 698 00:31:09,000 --> 00:31:11,133 So what? The guy owed me money. 699 00:31:11,200 --> 00:31:12,366 For what, drugs? 700 00:31:12,432 --> 00:31:13,699 What drugs? 701 00:31:13,766 --> 00:31:15,666 I'm a businessman now. 702 00:31:15,733 --> 00:31:17,633 What kind of a business are you in? 703 00:31:17,699 --> 00:31:20,666 Business of looking good, my man. 704 00:31:20,733 --> 00:31:23,133 So how much did Breck owe you? 705 00:31:23,200 --> 00:31:25,366 $5,000. 706 00:31:25,432 --> 00:31:26,499 So he paid you with a vase? 707 00:31:26,566 --> 00:31:28,533 Yeah, and he screwed me, too. 708 00:31:28,599 --> 00:31:30,332 It wasn't even worth $1,000. 709 00:31:30,399 --> 00:31:31,966 Yes, it was. 710 00:31:32,033 --> 00:31:34,233 I'd say it was First Rate Collectibles that screwed you. 711 00:31:34,299 --> 00:31:36,133 DANNY: Look, Nazar, here's the deal. 712 00:31:36,200 --> 00:31:38,167 We could keep you here as long as we want 713 00:31:38,233 --> 00:31:39,466 just for looking good. 714 00:31:39,533 --> 00:31:42,800 Hey, I didn't touch one hair on his head. 715 00:31:42,866 --> 00:31:46,000 No, you, uh, you threw him against the wall. 716 00:31:46,066 --> 00:31:47,066 I was pissed. 717 00:31:47,133 --> 00:31:48,933 Sucker owed me money. 718 00:31:49,000 --> 00:31:51,866 I got only $800 for your stupid vase. 719 00:31:51,933 --> 00:31:53,666 You think you could cheat me? 720 00:31:53,733 --> 00:31:55,267 Look, I told you where to sell it. 721 00:31:55,332 --> 00:31:57,332 Sotheby's knows exactly what that's worth. 722 00:31:57,399 --> 00:31:58,566 I want the rest. 723 00:31:58,633 --> 00:32:00,900 You had the rest. I already paid you. 724 00:32:02,933 --> 00:32:04,833 There's nothing in there for you! 725 00:32:04,900 --> 00:32:07,167 Then I guess I go back to see the bitch. 726 00:32:07,233 --> 00:32:08,933 No! Look, this is my debt now. 727 00:32:09,000 --> 00:32:11,233 I told her I'd take care of it, and I did. 728 00:32:11,299 --> 00:32:13,033 No, you didn't. You listen. 729 00:32:13,100 --> 00:32:14,800 You leave her alone. 730 00:32:14,866 --> 00:32:17,133 She has enough trouble staying away from you as it is. 731 00:32:17,200 --> 00:32:18,900 You're killing her! 732 00:32:18,966 --> 00:32:22,466 You don't tell me what to do. 733 00:32:22,533 --> 00:32:25,399 Okay? 734 00:32:32,100 --> 00:32:33,499 That was it. 735 00:32:33,566 --> 00:32:37,366 So if he's missing now, maybe he's hiding from me. 736 00:32:37,432 --> 00:32:39,066 All right, who was the girl? 737 00:32:39,133 --> 00:32:40,933 I think she must be hiding, too. 738 00:32:41,000 --> 00:32:43,466 Listen, Nazar, I need names. 739 00:32:43,533 --> 00:32:45,466 Who was the girl? 740 00:32:49,332 --> 00:32:52,666 All right, why don't you take a seat right there. 741 00:32:53,766 --> 00:32:55,332 Thanks for coming in again, Heidi. 742 00:32:55,399 --> 00:32:57,432 What's going on? Did you find Breck? 743 00:32:57,499 --> 00:32:59,167 No. 744 00:32:59,233 --> 00:33:01,599 But we have another friend of yours in custody. 745 00:33:01,666 --> 00:33:03,499 Mr. Rahim. 746 00:33:03,566 --> 00:33:05,332 He's no friend of mine. 747 00:33:05,399 --> 00:33:06,800 That's not what he says. 748 00:33:06,866 --> 00:33:08,866 He says you owe him 5,000 bucks, 749 00:33:08,933 --> 00:33:10,566 and that Breck was covering for you. 750 00:33:10,633 --> 00:33:12,167 That's a lie. 751 00:33:12,233 --> 00:33:14,100 And why would I need Breck's money anyway? 752 00:33:14,167 --> 00:33:16,033 Because you've been snorting your own up your nose. 753 00:33:16,100 --> 00:33:17,499 What? 754 00:33:17,566 --> 00:33:18,900 What is... what is this? 755 00:33:18,966 --> 00:33:20,599 Heidi, you want to explain to us 756 00:33:20,666 --> 00:33:23,466 why you bought a one-way ticket from the Fishkill train station 757 00:33:23,533 --> 00:33:25,499 into Manhattan the same night that Breck disappeared? 758 00:33:25,566 --> 00:33:27,267 JACK: Look, Fishkill, is about, what, 759 00:33:27,332 --> 00:33:29,000 a half-hour north from here? 760 00:33:29,066 --> 00:33:30,933 So how'd you get up there, Heidi? 761 00:33:31,000 --> 00:33:33,100 Uh... Oh, that's right. 762 00:33:33,167 --> 00:33:35,466 I, um, I lost my bag last week. 763 00:33:35,533 --> 00:33:37,633 You know, I have FBI agents combing Fishkill 764 00:33:37,699 --> 00:33:39,766 right now. You could help narrow the search 765 00:33:39,833 --> 00:33:41,900 if you wanted to. Where did you get that? 766 00:33:41,966 --> 00:33:43,666 The question is, where did you get it? 767 00:33:43,733 --> 00:33:45,133 ( sighs ) 768 00:33:45,200 --> 00:33:46,733 ( voice breaking ): I don't know. 769 00:33:46,800 --> 00:33:48,900 You don't know how Breck's bag ended up in your apartment? 770 00:33:48,966 --> 00:33:50,100 ( exhales ) 771 00:33:50,167 --> 00:33:51,800 JACK: You know what I think? 772 00:33:51,866 --> 00:33:53,866 I think your parents wouldn't give you the money you owed, 773 00:33:53,933 --> 00:33:55,466 but you knew Breck would bail you out. 774 00:33:57,733 --> 00:33:59,432 ( voice breaking ): I didn't mean it. 775 00:33:59,499 --> 00:34:00,332 You didn't mean what? 776 00:34:00,399 --> 00:34:03,233 ( sobbing ) 777 00:34:03,299 --> 00:34:07,332 I want to be a better person. I really do. 778 00:34:07,399 --> 00:34:09,933 You could start right now by telling the truth. 779 00:34:10,000 --> 00:34:13,599 HEIDI: I was just so scared. 780 00:34:13,666 --> 00:34:16,800 And Breck had all these other things on his mind. 781 00:34:17,766 --> 00:34:20,133 Breck, this one's got your name on it, dude. 782 00:34:20,200 --> 00:34:21,866 No. Thanks, Barry, I'm-I'm... 783 00:34:21,933 --> 00:34:23,033 Come on! 784 00:34:23,100 --> 00:34:24,466 Dude, I'm cool. I'm cool. Thanks. 785 00:34:26,499 --> 00:34:28,332 ( sniffing ) 786 00:34:29,766 --> 00:34:32,167 ( sighs ) 787 00:34:32,233 --> 00:34:33,566 What? 788 00:34:33,633 --> 00:34:35,033 Don't look at me like that. 789 00:34:35,100 --> 00:34:36,533 I'm-I'm a nervous wreck. 790 00:34:37,933 --> 00:34:40,133 And if you laid off that crap to begin with, 791 00:34:40,200 --> 00:34:41,299 you wouldn't have to be. 792 00:34:41,366 --> 00:34:42,733 You said you would cover me. 793 00:34:42,800 --> 00:34:43,900 Yeah, and I did! 794 00:34:43,966 --> 00:34:45,366 Look, Nazar's an idiot. 795 00:34:45,432 --> 00:34:48,200 I'll-I'll talk to him, and we'll work it out. 796 00:34:48,267 --> 00:34:49,800 Tomorrow. I-I got to go. 797 00:34:49,866 --> 00:34:51,699 Go?! Go where? 798 00:34:51,766 --> 00:34:53,566 Look, I'm-I'm taking all this stuff back. 799 00:34:53,633 --> 00:34:55,233 Oh, my God. 800 00:34:55,299 --> 00:34:57,233 Hopefully marking the end of the stupidest thing 801 00:34:57,299 --> 00:34:59,233 I've ever done. 802 00:34:59,299 --> 00:35:01,699 Wait, Breck, just one of these would cover Nazar. 803 00:35:01,766 --> 00:35:03,133 Well, they don't belong to me, 804 00:35:03,200 --> 00:35:04,599 and they're not for him, either. 805 00:35:04,666 --> 00:35:06,000 Oh, Breck, please?! 806 00:35:06,066 --> 00:35:09,233 You know, is-is there a pay phone around here? 807 00:35:09,299 --> 00:35:10,399 I don't know. 808 00:35:12,332 --> 00:35:14,000 ( sniffing ) 809 00:35:14,066 --> 00:35:16,866 You know what? I'm getting you out of here. Come on. 810 00:35:18,633 --> 00:35:21,399 We took a cab back to his neighborhood 811 00:35:21,466 --> 00:35:24,533 and got the car and started driving up towards Connecticut. 812 00:35:26,133 --> 00:35:28,167 Just stop wasting time. 813 00:35:28,233 --> 00:35:30,499 Just get the money you need from your parents, 814 00:35:30,566 --> 00:35:32,833 and-and get clean, and come and work with me. 815 00:35:32,900 --> 00:35:34,200 ( laughs ) 816 00:35:34,267 --> 00:35:35,533 Come on. 817 00:35:35,599 --> 00:35:37,000 That rich bitch won't even notice 818 00:35:37,066 --> 00:35:39,100 if we return this stuff or not. 819 00:35:39,167 --> 00:35:40,299 You're not even listening to me. 820 00:35:40,366 --> 00:35:41,466 Hey! 821 00:35:41,533 --> 00:35:43,033 ( giggles ) 822 00:35:43,100 --> 00:35:44,599 What, you don't even trust me now? 823 00:35:44,666 --> 00:35:45,366 Not so much. 824 00:35:45,432 --> 00:35:47,133 I trust you. 825 00:35:47,200 --> 00:35:49,133 You trust anyone who can score you an eight-ball. 826 00:35:49,200 --> 00:35:52,033 You make me sound like I'm a junkie. 827 00:35:52,100 --> 00:35:53,466 It's because you are. What?! 828 00:35:53,533 --> 00:35:54,833 You should see yourself. 829 00:35:54,900 --> 00:35:56,566 These jerks you're hanging out with. 830 00:35:56,633 --> 00:35:58,933 Look, you only hang out with them 'cause they get you high. 831 00:35:59,000 --> 00:35:59,933 They don't care about you. 832 00:36:00,000 --> 00:36:01,200 That is not true. 833 00:36:01,267 --> 00:36:02,466 Stop wasting your life. 834 00:36:02,533 --> 00:36:04,000 What are you talking about? 835 00:36:04,066 --> 00:36:05,432 Oh, I'm-I'm sorry. 836 00:36:05,499 --> 00:36:08,866 Excuse me if I'm not whoring myself out for some charity. 837 00:36:08,933 --> 00:36:11,000 Look, I am trying to do the right thing! 838 00:36:11,066 --> 00:36:12,733 I'm trying hard to help people. 839 00:36:12,800 --> 00:36:14,566 Oh, really? You're trying to help people. 840 00:36:14,633 --> 00:36:15,766 Well, I help peopl Oh... 841 00:36:15,833 --> 00:36:17,533 I help people all the time. 842 00:36:17,599 --> 00:36:19,533 You use people, just like you're using me right now 843 00:36:19,599 --> 00:36:21,332 'cause you need someone to save your ass. 844 00:36:21,399 --> 00:36:22,366 Shut up. Shut up! 845 00:36:22,432 --> 00:36:23,299 ( tires squealing ) 846 00:36:23,366 --> 00:36:24,399 No. Let go of me! 847 00:36:24,466 --> 00:36:25,933 ( panting ) 848 00:36:26,000 --> 00:36:27,267 ( tires squealing ) 849 00:36:27,332 --> 00:36:28,299 Oh! Oh, my God. 850 00:36:28,366 --> 00:36:31,933 ( tires squealing ) 851 00:36:32,000 --> 00:36:33,133 ( thudding ) 852 00:36:33,200 --> 00:36:36,133 I didn't mean to hit him. 853 00:36:36,200 --> 00:36:38,432 I didn't mean to hit him that hard. 854 00:36:38,499 --> 00:36:40,267 He just lost control of the car, 855 00:36:40,332 --> 00:36:41,699 but I didn't mean it. 856 00:36:41,766 --> 00:36:43,866 I didn't mean to hit him that hard. 857 00:36:43,933 --> 00:36:45,466 Then why'd you just leave him there? 858 00:36:45,533 --> 00:36:47,800 I don't know. 859 00:36:52,499 --> 00:36:55,167 ( panting ) 860 00:37:00,066 --> 00:37:02,133 Breck? 861 00:37:02,200 --> 00:37:04,499 Oh, no. 862 00:37:04,566 --> 00:37:06,766 ( panting ) 863 00:37:13,233 --> 00:37:15,267 ( panting ) 864 00:37:20,000 --> 00:37:22,332 Breck? 865 00:37:22,399 --> 00:37:24,833 ( sobbing ) 866 00:37:30,299 --> 00:37:32,332 ( panting ) 867 00:37:39,966 --> 00:37:42,233 ( panting ) 868 00:37:50,800 --> 00:37:53,533 ( sobbing ) 869 00:37:55,599 --> 00:37:59,267 ( sobbing ): And when... when nobody came to help us, I just panicked. 870 00:38:00,699 --> 00:38:03,466 And I... I-I crawled out of the car 871 00:38:03,533 --> 00:38:07,100 and followed the train station lights back towards town. 872 00:38:07,167 --> 00:38:10,432 But you had the presence of mind to take this. 873 00:38:10,499 --> 00:38:12,233 ( sobbing ) 874 00:38:12,299 --> 00:38:15,866 Breck was the only real friend I ever had. 875 00:38:15,933 --> 00:38:17,766 ( sobbing ) 876 00:38:17,833 --> 00:38:19,833 I'm so sorry. 877 00:38:20,833 --> 00:38:22,033 I'm so sorry. 878 00:38:22,100 --> 00:38:23,267 ( phone ringing ) 879 00:38:27,666 --> 00:38:29,766 Yeah, Elena. 880 00:38:29,833 --> 00:38:31,566 Yeah, we got him, Martin. 881 00:38:31,633 --> 00:38:33,566 Quarter mile east of the train station, 882 00:38:33,633 --> 00:38:35,200 not 30 yards below the highway. 883 00:38:35,267 --> 00:38:36,533 There is no way a driver 884 00:38:36,599 --> 00:38:38,533 going by fast would have seen him. No way. 885 00:38:38,599 --> 00:38:40,366 Okay. 886 00:38:40,432 --> 00:38:43,766 Thanks. 887 00:38:43,833 --> 00:38:46,666 All right. 888 00:38:46,733 --> 00:38:48,733 Okay. 889 00:38:59,666 --> 00:39:00,900 ( quietly ): Thank you. 890 00:39:00,966 --> 00:39:02,499 Did he suffer? 891 00:39:02,566 --> 00:39:04,133 No, he didn't. 892 00:39:04,200 --> 00:39:06,133 The coroner, uh, 893 00:39:06,200 --> 00:39:08,133 said that he died on impact. 894 00:39:10,200 --> 00:39:11,800 What was he doing up there? 895 00:39:11,866 --> 00:39:13,167 I-I think 896 00:39:13,233 --> 00:39:14,833 he was probably trying to make up 897 00:39:14,900 --> 00:39:17,100 for some of the mistakes he made in his life, 898 00:39:17,167 --> 00:39:18,733 but more importantly, he was really trying 899 00:39:18,800 --> 00:39:20,666 to help out those kids at Shield House. 900 00:39:22,666 --> 00:39:24,432 Shield House. 901 00:39:24,499 --> 00:39:26,133 Yes, sir. 902 00:39:26,200 --> 00:39:28,466 That place really meant a lot to your son. 903 00:39:34,833 --> 00:39:36,800 I'm sorry. 904 00:39:36,866 --> 00:39:39,000 Thank you. 905 00:39:46,666 --> 00:39:49,666 ( applause ) 906 00:39:51,100 --> 00:39:53,233 Thank you so much, Mr. Mulligan, 907 00:39:53,299 --> 00:39:55,900 for completing the work that your son started. 908 00:39:56,933 --> 00:39:58,733 While the money 909 00:39:58,800 --> 00:40:01,033 that Breck provided can be replaced, 910 00:40:01,100 --> 00:40:02,966 filling the void 911 00:40:03,033 --> 00:40:07,066 that he leaves behind will be no easy task. 912 00:40:07,133 --> 00:40:12,533 How do you measure the spirit of someone who helped so many? 913 00:40:12,599 --> 00:40:16,966 And while writing a check is no doubt a very generous act, 914 00:40:17,033 --> 00:40:20,499 actually touching someone's life-- 915 00:40:20,566 --> 00:40:23,133 that takes more. 916 00:40:23,200 --> 00:40:25,000 Where will the next Breck come from? 917 00:40:25,066 --> 00:40:27,666 I... I honestly don't know. 918 00:40:27,733 --> 00:40:31,633 I just hope he or she comes soon. 919 00:40:40,000 --> 00:40:55,500 www.1000fr.com 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.